All language subtitles for Utolsó hajó -
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,820 --> 00:00:16,440
制作:蛇手指 \n翻译:ie
2
00:05:23,470 --> 00:05:25,060
凡是. . .
3
00:05:25,570 --> 00:05:29,380
死亡发生 其首要征候
4
00:05:29,480 --> 00:05:32,720
乃呼吸不可逆之全然终止
5
00:05:33,890 --> 00:05:35,830
此时. . .
6
00:05:35,930 --> 00:05:38,180
彻底裸露其胸部
7
00:05:38,370 --> 00:05:42,290
细察吐息之律动
8
00:05:42,680 --> 00:05:45,520
可有缺略
9
00:05:47,170 --> 00:05:48,250
于是. . .
10
00:05:48,640 --> 00:05:52,840
置毛絮于唇间或鼻下
11
00:05:52,940 --> 00:05:55,700
使其为吐息所动
12
00:05:56,460 --> 00:06:01,540
如此可知 呼吸已否终止
13
00:06:02,430 --> 00:06:06,610
自然 试验须在室内作出
14
00:06:07,610 --> 00:06:11,480
因为毛絮在外可能受风
15
00:06:13,120 --> 00:06:15,150
有鉴于此
16
00:06:15,250 --> 00:06:19,770
更需悉心 锐敏
17
00:06:19,880 --> 00:06:22,730
切察 毛絮
18
00:06:22,880 --> 00:06:26,070
不为临场检视人员. . .
19
00:06:26,530 --> 00:06:28,440
或外力所扰动
20
00:07:41,500 --> 00:07:44,740
呼吸停止后
21
00:07:45,240 --> 00:07:47,290
血液之循环废绝
22
00:07:48,360 --> 00:07:50,960
身躯诸处失活
23
00:07:51,570 --> 00:07:54,120
外伸 松懈的肢体
24
00:07:54,860 --> 00:07:57,120
各随其自重而回落
25
00:07:58,090 --> 00:07:59,790
瞳孔散大
26
00:08:00,460 --> 00:08:02,870
眼球浊化
27
00:08:03,190 --> 00:08:07,020
下颌掉落 口部张开
28
00:08:08,890 --> 00:08:11,500
由软组织变形. . .
29
00:08:11,600 --> 00:08:13,200
及尸硬之渐消. . .
30
00:08:13,350 --> 00:08:15,890
一种整体的腐败启始了
31
00:08:17,120 --> 00:08:19,030
其气味不断增强
32
00:08:19,680 --> 00:08:21,210
腹部充涨
33
00:08:22,110 --> 00:08:26,290
触之坚硬 敲之有鼓声
34
00:08:27,150 --> 00:08:28,230
而面部. . .
35
00:08:28,530 --> 00:08:30,260
变宽. . .
36
00:08:30,790 --> 00:08:34,830
渐失生前之形貌
37
00:09:24,950 --> 00:09:27,140
凡侦获之尸. . .
38
00:09:27,900 --> 00:09:32,530
其死亡之发生 仅可作粗略推算
39
00:09:33,370 --> 00:09:34,870
若要问起. . .
40
00:09:34,980 --> 00:09:36,950
死亡何时发生
41
00:09:37,650 --> 00:09:41,840
不可断言 而应约略答之
42
00:09:43,830 --> 00:09:47,170
盖未有任一征象
43
00:09:47,270 --> 00:09:51,870
可以自成死亡事实之定论
44
00:09:51,970 --> 00:09:56,570
故 犹须持审慎之态度. . .
45
00:09:57,090 --> 00:10:00,170
将诸种情况一一考量
46
00:10:02,100 --> 00:10:03,960
尤其慎勿. . .
47
00:10:04,300 --> 00:10:07,390
一见死亡之此彼征象
48
00:10:07,490 --> 00:10:11,180
即认定死亡之发生
49
00:10:12,110 --> 00:10:13,110
而应. . .
50
00:10:13,210 --> 00:10:15,900
悉心尽数死亡之诸象
51
00:10:16,700 --> 00:10:20,830
且我们既须确保 在一切情况下
52
00:10:20,930 --> 00:10:24,170
. . . 绝不爆发任何的混乱
53
00:10:25,010 --> 00:10:29,840
有义务遵守纪律中人人都要遵守的规定
54
00:10:30,000 --> 00:10:34,720
才配得上交给我们的重大任务
55
00:10:35,510 --> 00:10:38,060
才叫我们的良知安宁
56
00:15:10,090 --> 00:15:12,650
要是有人喜欢我
57
00:15:13,660 --> 00:15:15,900
那又不是我的错
58
00:15:17,370 --> 00:15:19,690
我的身姿多么美
59
00:15:21,240 --> 00:15:23,330
我的脚踝很修长
60
00:15:25,590 --> 00:15:29,320
阳光褪色在. . .
61
00:15:30,030 --> 00:15:32,950
我头发的丝绒上
62
00:15:34,930 --> 00:15:36,490
那又怎么样
63
00:15:42,810 --> 00:15:45,220
那又怎么样
64
00:15:45,320 --> 00:15:47,990
干嘛你现在又受伤
65
00:15:49,140 --> 00:15:51,490
我就是这样
66
00:15:52,780 --> 00:15:55,510
要是我想笑
67
00:15:56,720 --> 00:15:59,900
我就笑一切
68
00:16:59,770 --> 00:17:01,110
想要什么样的
69
00:17:02,290 --> 00:17:03,940
保守还是时尚点
70
00:17:05,530 --> 00:17:06,530
保守的
71
00:17:07,800 --> 00:17:09,130
是我也这样
72
00:17:11,250 --> 00:17:13,710
因为您这发质都完了
73
00:17:19,120 --> 00:17:20,610
好在还. . .短
74
00:17:23,240 --> 00:17:24,760
都嚓嚓剪了
75
00:17:51,110 --> 00:17:53,420
您这些老剃刀好呀
76
00:17:55,460 --> 00:17:57,090
不是 最好的牌子在这儿
77
00:17:58,240 --> 00:17:59,240
Johnson!!
78
00:18:09,500 --> 00:18:11,350
那不是船用电机么
79
00:18:17,570 --> 00:18:18,880
您笑我呢
80
00:18:21,100 --> 00:18:22,100
没
81
00:18:24,240 --> 00:18:25,810
您在嘲笑我
82
00:18:27,240 --> 00:18:28,500
没 我就
83
00:18:31,150 --> 00:18:33,040
你当我是谁呢
84
00:18:38,280 --> 00:18:40,500
你当理发师是什么呢
85
00:18:48,650 --> 00:18:51,720
您嘛 就没碰过圣经
86
00:18:53,660 --> 00:18:54,380
哼
87
00:18:56,640 --> 00:18:59,070
不然还能不知道 我们就在里面
88
00:19:00,560 --> 00:19:02,090
在参孙寓言故事里
89
00:19:03,100 --> 00:19:04,240
古往今来呀
90
00:19:08,200 --> 00:19:10,910
要没了我们 你们成什么呢
91
00:19:12,270 --> 00:19:13,420
每个人呢
92
00:19:15,200 --> 00:19:17,140
明明白白的 一头粗毛野兽
93
00:19:21,350 --> 00:19:23,080
咱理发师要的是规矩
94
00:19:28,090 --> 00:19:30,720
我们要杀杀您的威风
95
00:19:31,820 --> 00:19:33,820
还有每一个人的
96
00:19:42,710 --> 00:19:43,710
懂了吗
97
00:19:46,960 --> 00:19:47,960
就说嘛
98
00:19:52,480 --> 00:19:54,160
这里禁止参孙
99
00:19:57,540 --> 00:19:58,820
这儿讲规矩
100
00:20:02,600 --> 00:20:04,990
脖子上也刮一刮
101
00:20:06,840 --> 00:20:09,000
就好啦
102
00:22:14,690 --> 00:22:20,460
我们仍然躺倒在疲倦中
103
00:22:20,560 --> 00:22:26,960
当新的一夜正落下
104
00:22:27,060 --> 00:22:33,420
只听得鼾声沉沉,当
105
00:22:33,520 --> 00:22:42,350
我们的一个人忽然抬起头来
106
00:22:42,450 --> 00:22:50,550
踉跄起来,退回船尾
107
00:22:50,650 --> 00:23:05,360
就这漆黑中已然是永远退却着了的大地
108
00:23:05,460 --> 00:23:11,330
这苦涩的释然中,宣说:
109
00:23:11,430 --> 00:23:19,710
人民,匈牙利过去了。
6215