All language subtitles for Utolsó hajó -

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,820 --> 00:00:16,440 制作:蛇手指 \n翻译:ie 2 00:05:23,470 --> 00:05:25,060 凡是. . . 3 00:05:25,570 --> 00:05:29,380 死亡发生 其首要征候 4 00:05:29,480 --> 00:05:32,720 乃呼吸不可逆之全然终止 5 00:05:33,890 --> 00:05:35,830 此时. . . 6 00:05:35,930 --> 00:05:38,180 彻底裸露其胸部 7 00:05:38,370 --> 00:05:42,290 细察吐息之律动 8 00:05:42,680 --> 00:05:45,520 可有缺略 9 00:05:47,170 --> 00:05:48,250 于是. . . 10 00:05:48,640 --> 00:05:52,840 置毛絮于唇间或鼻下 11 00:05:52,940 --> 00:05:55,700 使其为吐息所动 12 00:05:56,460 --> 00:06:01,540 如此可知 呼吸已否终止 13 00:06:02,430 --> 00:06:06,610 自然 试验须在室内作出 14 00:06:07,610 --> 00:06:11,480 因为毛絮在外可能受风 15 00:06:13,120 --> 00:06:15,150 有鉴于此 16 00:06:15,250 --> 00:06:19,770 更需悉心 锐敏 17 00:06:19,880 --> 00:06:22,730 切察 毛絮 18 00:06:22,880 --> 00:06:26,070 不为临场检视人员. . . 19 00:06:26,530 --> 00:06:28,440 或外力所扰动 20 00:07:41,500 --> 00:07:44,740 呼吸停止后 21 00:07:45,240 --> 00:07:47,290 血液之循环废绝 22 00:07:48,360 --> 00:07:50,960 身躯诸处失活 23 00:07:51,570 --> 00:07:54,120 外伸 松懈的肢体 24 00:07:54,860 --> 00:07:57,120 各随其自重而回落 25 00:07:58,090 --> 00:07:59,790 瞳孔散大 26 00:08:00,460 --> 00:08:02,870 眼球浊化 27 00:08:03,190 --> 00:08:07,020 下颌掉落 口部张开 28 00:08:08,890 --> 00:08:11,500 由软组织变形. . . 29 00:08:11,600 --> 00:08:13,200 及尸硬之渐消. . . 30 00:08:13,350 --> 00:08:15,890 一种整体的腐败启始了 31 00:08:17,120 --> 00:08:19,030 其气味不断增强 32 00:08:19,680 --> 00:08:21,210 腹部充涨 33 00:08:22,110 --> 00:08:26,290 触之坚硬 敲之有鼓声 34 00:08:27,150 --> 00:08:28,230 而面部. . . 35 00:08:28,530 --> 00:08:30,260 变宽. . . 36 00:08:30,790 --> 00:08:34,830 渐失生前之形貌 37 00:09:24,950 --> 00:09:27,140 凡侦获之尸. . . 38 00:09:27,900 --> 00:09:32,530 其死亡之发生 仅可作粗略推算 39 00:09:33,370 --> 00:09:34,870 若要问起. . . 40 00:09:34,980 --> 00:09:36,950 死亡何时发生 41 00:09:37,650 --> 00:09:41,840 不可断言 而应约略答之 42 00:09:43,830 --> 00:09:47,170 盖未有任一征象 43 00:09:47,270 --> 00:09:51,870 可以自成死亡事实之定论 44 00:09:51,970 --> 00:09:56,570 故 犹须持审慎之态度. . . 45 00:09:57,090 --> 00:10:00,170 将诸种情况一一考量 46 00:10:02,100 --> 00:10:03,960 尤其慎勿. . . 47 00:10:04,300 --> 00:10:07,390 一见死亡之此彼征象 48 00:10:07,490 --> 00:10:11,180 即认定死亡之发生 49 00:10:12,110 --> 00:10:13,110 而应. . . 50 00:10:13,210 --> 00:10:15,900 悉心尽数死亡之诸象 51 00:10:16,700 --> 00:10:20,830 且我们既须确保 在一切情况下 52 00:10:20,930 --> 00:10:24,170 . . . 绝不爆发任何的混乱 53 00:10:25,010 --> 00:10:29,840 有义务遵守纪律中人人都要遵守的规定 54 00:10:30,000 --> 00:10:34,720 才配得上交给我们的重大任务 55 00:10:35,510 --> 00:10:38,060 才叫我们的良知安宁 56 00:15:10,090 --> 00:15:12,650 要是有人喜欢我 57 00:15:13,660 --> 00:15:15,900 那又不是我的错 58 00:15:17,370 --> 00:15:19,690 我的身姿多么美 59 00:15:21,240 --> 00:15:23,330 我的脚踝很修长 60 00:15:25,590 --> 00:15:29,320 阳光褪色在. . . 61 00:15:30,030 --> 00:15:32,950 我头发的丝绒上 62 00:15:34,930 --> 00:15:36,490 那又怎么样 63 00:15:42,810 --> 00:15:45,220 那又怎么样 64 00:15:45,320 --> 00:15:47,990 干嘛你现在又受伤 65 00:15:49,140 --> 00:15:51,490 我就是这样 66 00:15:52,780 --> 00:15:55,510 要是我想笑 67 00:15:56,720 --> 00:15:59,900 我就笑一切 68 00:16:59,770 --> 00:17:01,110 想要什么样的 69 00:17:02,290 --> 00:17:03,940 保守还是时尚点 70 00:17:05,530 --> 00:17:06,530 保守的 71 00:17:07,800 --> 00:17:09,130 是我也这样 72 00:17:11,250 --> 00:17:13,710 因为您这发质都完了 73 00:17:19,120 --> 00:17:20,610 好在还. . .短 74 00:17:23,240 --> 00:17:24,760 都嚓嚓剪了 75 00:17:51,110 --> 00:17:53,420 您这些老剃刀好呀 76 00:17:55,460 --> 00:17:57,090 不是 最好的牌子在这儿 77 00:17:58,240 --> 00:17:59,240 Johnson!! 78 00:18:09,500 --> 00:18:11,350 那不是船用电机么 79 00:18:17,570 --> 00:18:18,880 您笑我呢 80 00:18:21,100 --> 00:18:22,100 没 81 00:18:24,240 --> 00:18:25,810 您在嘲笑我 82 00:18:27,240 --> 00:18:28,500 没 我就 83 00:18:31,150 --> 00:18:33,040 你当我是谁呢 84 00:18:38,280 --> 00:18:40,500 你当理发师是什么呢 85 00:18:48,650 --> 00:18:51,720 您嘛 就没碰过圣经 86 00:18:53,660 --> 00:18:54,380 哼 87 00:18:56,640 --> 00:18:59,070 不然还能不知道 我们就在里面 88 00:19:00,560 --> 00:19:02,090 在参孙寓言故事里 89 00:19:03,100 --> 00:19:04,240 古往今来呀 90 00:19:08,200 --> 00:19:10,910 要没了我们 你们成什么呢 91 00:19:12,270 --> 00:19:13,420 每个人呢 92 00:19:15,200 --> 00:19:17,140 明明白白的 一头粗毛野兽 93 00:19:21,350 --> 00:19:23,080 咱理发师要的是规矩 94 00:19:28,090 --> 00:19:30,720 我们要杀杀您的威风 95 00:19:31,820 --> 00:19:33,820 还有每一个人的 96 00:19:42,710 --> 00:19:43,710 懂了吗 97 00:19:46,960 --> 00:19:47,960 就说嘛 98 00:19:52,480 --> 00:19:54,160 这里禁止参孙 99 00:19:57,540 --> 00:19:58,820 这儿讲规矩 100 00:20:02,600 --> 00:20:04,990 脖子上也刮一刮 101 00:20:06,840 --> 00:20:09,000 就好啦 102 00:22:14,690 --> 00:22:20,460 我们仍然躺倒在疲倦中 103 00:22:20,560 --> 00:22:26,960 当新的一夜正落下 104 00:22:27,060 --> 00:22:33,420 只听得鼾声沉沉,当 105 00:22:33,520 --> 00:22:42,350 我们的一个人忽然抬起头来 106 00:22:42,450 --> 00:22:50,550 踉跄起来,退回船尾 107 00:22:50,650 --> 00:23:05,360 就这漆黑中已然是永远退却着了的大地 108 00:23:05,460 --> 00:23:11,330 这苦涩的释然中,宣说: 109 00:23:11,430 --> 00:23:19,710 人民,匈牙利过去了。 6215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.