Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,680 --> 00:02:57,671
- Hello, Omar!
- Hello!
2
00:03:01,800 --> 00:03:03,268
Hello, Barbara.
3
00:03:04,520 --> 00:03:06,887
Welcome.
How was the trip?
4
00:03:07,080 --> 00:03:09,356
Splendid, a second honeymoon full of rest.
5
00:03:09,560 --> 00:03:12,302
The husband is always the wrong
partner for journeys like that.
6
00:03:12,480 --> 00:03:15,404
My trip with your assistant was worse,
all she talks about is medicine.
7
00:03:15,720 --> 00:03:17,711
She's waiting for us by the square.
8
00:03:26,040 --> 00:03:27,872
- Hello, Silvia.
-Andrea!
9
00:03:29,040 --> 00:03:31,839
- You made it at last.
- How are you, Silvia'?
10
00:03:32,240 --> 00:03:34,026
- Pleasant trip?
- Great, thanks.
11
00:03:34,240 --> 00:03:36,686
Until this morning I didn't
know if I was going to fly.
12
00:03:36,880 --> 00:03:38,245
Well you made it.
13
00:03:38,440 --> 00:03:42,092
- I got a last minute call.
- I guess you didn't mind.
14
00:03:42,720 --> 00:03:44,506
Omar, take my beauty case, please.
15
00:03:44,800 --> 00:03:48,509
- Let's not discuss the clinic.
- You're right, we're on holiday.
16
00:03:55,120 --> 00:03:57,714
- Where are we going?
- Excuse me.
17
00:03:59,760 --> 00:04:01,524
This is the address.
18
00:04:07,600 --> 00:04:10,752
- Who gave you this address?
- My secretary, I think.
19
00:04:10,960 --> 00:04:13,520
- Why?
- Nothing, l thought l knew it.
20
00:04:47,960 --> 00:04:52,488
- I don't think there's anyone there.
- What are you looking at, Omar?
21
00:04:52,800 --> 00:04:57,078
It's strange, I get the feeling
I've been here before.
22
00:04:57,640 --> 00:05:00,211
- Have you been waiting long?
- Yes, a while.
23
00:05:00,560 --> 00:05:03,166
Right.
Seems there's nobody here.
24
00:05:03,360 --> 00:05:06,034
Fatima should be there,
she lives there.
25
00:05:06,240 --> 00:05:09,665
Why don't you come to my place?
I live next door.
26
00:05:10,280 --> 00:05:13,762
- Then you can go to the beach.
- What shall we do?
27
00:06:02,320 --> 00:06:04,300
The sea is dark.
28
00:06:10,720 --> 00:06:12,729
Like it’s made of lead.
29
00:06:13,040 --> 00:06:15,714
The sea has always made me sad.
30
00:06:54,400 --> 00:06:56,630
Cheer up, guys-
31
00:07:00,680 --> 00:07:03,581
Do you want to ruin my first night in the orient?
32
00:07:09,800 --> 00:07:12,770
Fatima’s the only one who's
been nice to me.
33
00:07:14,080 --> 00:07:16,629
Check out this beautiful
necklace she gave rne.
34
00:07:25,120 --> 00:07:27,999
Istanbul must be fabulous at night.
35
00:07:28,520 --> 00:07:30,818
Just look at the Bosphorus.
36
00:07:31,280 --> 00:07:32,896
Why don't we go out?
37
00:07:33,080 --> 00:07:35,949
You can only go to a masked ball
dressed like that
38
00:07:36,840 --> 00:07:39,343
You've never liked how I dress.
39
00:07:39,560 --> 00:07:43,497
- You don't like modern fashion.
- Right, because I'm old to you.
40
00:07:43,960 --> 00:07:46,201
Remember we've just arrived.
41
00:07:46,880 --> 00:07:48,553
I'm very tired.
42
00:07:49,680 --> 00:07:51,700
We'll go out tomorrow night
43
00:07:51,720 --> 00:07:55,725
Here we go again, you want to stay
indoors feeling sorry for yourself.
44
00:07:55,920 --> 00:07:57,843
You can't get it out of your head.
45
00:07:58,040 --> 00:08:00,680
Why do you have to keep
thinking of the same thing?
46
00:08:00,880 --> 00:08:04,293
After all, you still haven't
killed anyone, my dear.
47
00:08:04,520 --> 00:08:05,954
Leave it
48
00:08:07,360 --> 00:08:10,569
He thinks he isn't the
great surgeon he used to be.
49
00:08:10,760 --> 00:08:13,502
He's developed a phobia for
surgical instruments.
50
00:08:13,720 --> 00:08:17,668
He's afraid he can't use them
anymore and it's all he thinks about.
51
00:08:18,240 --> 00:08:21,184
Don’t you see that
you're only making it worse?
52
00:08:21,640 --> 00:08:27,249
Please Barbara, try not to argue
here as well, we're on holiday.
53
00:08:58,600 --> 00:09:01,456
I've waited a long time for this.
54
00:09:03,200 --> 00:09:07,068
Coming back to your own country
after a fifteen year absence...
55
00:09:07,720 --> 00:09:11,020
It should feel good,
but I feel strange.
56
00:09:13,200 --> 00:09:17,080
Maybe it's because I've
lost my roots.
57
00:09:18,040 --> 00:09:20,896
Or maybe it's this place.
58
00:09:21,800 --> 00:09:24,462
I don't know, I can't explain it.
59
00:09:52,800 --> 00:09:57,260
I used to be a photo-model in New
York, but I've never posed nude.
60
00:09:58,680 --> 00:10:00,808
It was serious work.
61
00:10:03,840 --> 00:10:06,343
Andrea was so impressed.
62
00:10:08,960 --> 00:10:13,443
Who did you fall in love with?
Me, or the cover of Life magazine?
63
00:10:14,120 --> 00:10:16,373
It wasn't Life, my dear.
64
00:10:18,040 --> 00:10:20,873
If I remember correctly it was
some cheap magazine from Boston.
65
00:10:21,040 --> 00:10:23,054
You're always right.
66
00:10:31,960 --> 00:10:34,543
- The wind is so hot.
- Yes.
67
00:10:35,080 --> 00:10:37,026
It comes from the Black Sea.
68
00:12:50,080 --> 00:12:53,095
You were about to end
your career, how absurd.
69
00:12:53,320 --> 00:12:54,822
Crazy.
70
00:12:55,000 --> 00:12:57,185
That idiot could have killed me.
71
00:12:57,600 --> 00:13:00,956
- It would have been quite a fall.
- A bit too high for my liking.
72
00:13:01,360 --> 00:13:03,658
You never watch your step.
73
00:13:04,040 --> 00:13:07,374
- It's as though he pushed you.
- Right, it's true.
74
00:13:45,040 --> 00:13:47,179
What did he say?
75
00:13:47,960 --> 00:13:49,906
I didn't get all of it.
76
00:13:50,520 --> 00:13:54,946
A story of a butterfly that will
soon be able to fly free and happy.
77
00:13:56,680 --> 00:13:58,967
The butterfly could be you.
78
00:14:02,240 --> 00:14:04,709
You guessed, didn't you?
79
00:14:05,240 --> 00:14:06,924
Think about it.
80
00:15:52,240 --> 00:15:53,571
Wait!
81
00:16:15,800 --> 00:16:19,816
- You try as well.
- I'll never be able to move like that.
82
00:16:27,840 --> 00:16:29,308
What is it?
83
00:16:29,840 --> 00:16:33,162
Have you finally figured out what's
so strange about this place?
84
00:16:33,560 --> 00:16:36,348
No, there's nothing
strange about this villa.
85
00:16:38,160 --> 00:16:42,017
What’s strange,
is that I ended up here.
86
00:16:42,360 --> 00:16:43,748
Why?
87
00:16:44,360 --> 00:16:47,193
This villa belonged to
a friend of mine.
88
00:16:48,480 --> 00:16:50,619
A French sculptor.
89
00:16:51,080 --> 00:16:53,663
I figured it out from
the statues in the garden.
90
00:16:53,880 --> 00:16:56,212
I recognised her style.
91
00:16:56,600 --> 00:16:59,035
Her name was Claudine.
92
00:17:01,200 --> 00:17:03,851
Why did you say, "her name was"?
93
00:17:04,400 --> 00:17:07,552
You talk about her as
though she were dead.
94
00:17:09,160 --> 00:17:10,958
She is dead.
95
00:17:11,600 --> 00:17:13,785
She hung herself here.
96
00:17:14,880 --> 00:17:16,735
In this house.
97
00:17:19,080 --> 00:17:21,467
I never found out why?
98
00:17:21,560 --> 00:17:25,781
The last time I saw her was
in Paris, she was very strange.
99
00:17:26,600 --> 00:17:30,753
It was quite by chance,
she was always here.
100
00:17:33,000 --> 00:17:36,777
She talked to me about love.
Yes, about love.
101
00:17:37,360 --> 00:17:40,284
But not like a woman who's
simply in love...
102
00:17:41,800 --> 00:17:44,770
There was something else
about what she said.
103
00:17:45,840 --> 00:17:48,969
I understood it later,
when I heard of her death.
104
00:17:51,720 --> 00:17:54,234
I don't remember her
words exactly.
105
00:17:54,640 --> 00:17:57,723
Or the meaning hidden
behind them.
106
00:17:58,680 --> 00:18:04,665
Claudine often talked in riddles.
She was a riddle herself.
107
00:18:05,440 --> 00:18:07,181
Just like her sculptures.
108
00:18:07,600 --> 00:18:12,618
Which in some way are all tied to an
astral and psychic concept of life.
109
00:18:15,360 --> 00:18:17,749
A hard woman to understand.
110
00:18:20,920 --> 00:18:24,561
She told me about the influence
of the Zodiac in all our lives.
111
00:18:25,680 --> 00:18:31,130
She told me about choices and love,
and also about the kingdom of death.
112
00:18:31,720 --> 00:18:34,348
Of domus mortis '
113
00:25:32,120 --> 00:25:35,556
You frightened rne,, Fatima.
What is it?
114
00:25:38,000 --> 00:25:43,530
I'm sorry, but I saw the light on,
I thought you might need something.
115
00:25:43,720 --> 00:25:48,066
This was Claudine's room.
I always came to her at this hour.
116
00:25:48,480 --> 00:25:52,030
- Why did she kill herself?
- She faced an impossible challenge.
117
00:25:52,200 --> 00:25:56,000
She was a Scorpio and she
chose Libra at the wrong moment.
118
00:25:56,680 --> 00:25:59,103
I'm also a Scorpio.
119
00:27:10,760 --> 00:27:12,899
I've never posed nude.
120
00:28:00,200 --> 00:28:01,975
Let's sit here.
121
00:28:13,360 --> 00:28:16,921
Eminé, what were you doing
in the garden last night?
122
00:28:17,200 --> 00:28:18,543
Me?
123
00:28:20,640 --> 00:28:23,314
Don't be afraid.
What are you worried about?
124
00:28:23,880 --> 00:28:26,212
You weren't doing anything wrong.
125
00:28:27,240 --> 00:28:30,369
In fact, I don't even know
why you ran away.
126
00:28:32,240 --> 00:28:35,096
I always go there to see the lady.
127
00:28:35,680 --> 00:28:39,833
- Lady?
- Yes, the white marble lady.
128
00:28:40,040 --> 00:28:43,021
The lady who isn't there anymore.
129
00:28:44,960 --> 00:28:46,928
Is she dead?
130
00:28:52,640 --> 00:28:55,143
Yes, she's dead.
131
00:30:30,160 --> 00:30:32,060
It’s Claudine.
132
00:30:38,360 --> 00:30:40,783
She was a very beautiful woman.
133
00:30:48,640 --> 00:30:51,052
So many strange things here.
134
00:30:56,440 --> 00:30:58,636
They belonged to Claudine.
135
00:31:08,000 --> 00:31:11,561
Claudine was very attached
to that pendulum I had given her.
136
00:31:11,760 --> 00:31:15,628
She never did anything before
consulting it with me.
137
00:31:16,240 --> 00:31:20,347
But the last time she didn't.
The last time she was here.
138
00:31:20,880 --> 00:31:23,975
She didn't want to listen to me.
139
00:31:26,360 --> 00:31:29,352
I wonder what it would say to rne..
140
00:33:53,440 --> 00:33:57,855
Make sure you bring a lot
of money for the roulette table.
141
00:33:58,880 --> 00:34:04,011
No, I'm not a gambling man,
I'm unlucky.
142
00:34:23,760 --> 00:34:27,094
Silvia, you're someone else.
You look marvelous.
143
00:34:28,120 --> 00:34:33,240
All it took was a kaftan and to let
your hair down to perform a miracle.
144
00:34:34,320 --> 00:34:36,687
I propose a toast!
145
00:34:36,880 --> 00:34:39,269
To the new Silvia!
146
00:34:40,800 --> 00:34:44,771
It isn't down to me,
it’s the air in Istanbul.
147
00:34:46,960 --> 00:34:51,238
Istanbul?
It's the air of domus mortis!
148
00:37:14,520 --> 00:37:16,602
Goodnight, Andrea.
149
00:37:19,920 --> 00:37:22,025
Forgive me, Silvia.
150
00:37:22,880 --> 00:37:24,427
Goodnight.
151
00:38:06,960 --> 00:38:11,022
You're drunk again.
Leave me alone, I don't like it.
152
00:39:03,440 --> 00:39:06,273
All of a sudden you turn
into a brute...
153
00:39:07,200 --> 00:39:09,817
But then you leave things
half finished.
154
00:39:12,320 --> 00:39:14,926
What's happening to you, Andrea?
155
00:39:16,480 --> 00:39:20,201
You haven't been able to
function for some time.
156
00:39:20,680 --> 00:39:22,705
Too much time.
157
00:39:29,280 --> 00:39:31,999
Don't be so dramatic.
158
00:39:32,880 --> 00:39:35,654
Deep down, It doesn't
really matter.
159
00:39:36,160 --> 00:39:38,151
To me at least.
160
00:39:44,080 --> 00:39:46,742
Why don't you try with Silvia?
161
00:41:04,640 --> 00:41:06,369
We were distracted.
162
00:41:06,560 --> 00:41:09,666
No, it's my fault, I should’ve
been more careful.
163
00:41:15,640 --> 00:41:18,143
Let's go inside.
Do you mind?
164
00:41:37,840 --> 00:41:41,424
I'd like to see something
by Claudine Blanchard.
165
00:41:42,960 --> 00:41:45,327
What a sculptor.
A real artist.
166
00:41:45,840 --> 00:41:48,093
You're out of luck,
I'm mortified.
167
00:41:48,280 --> 00:41:53,081
Mr. Oblomoff just bought up
everything I had of hers.
168
00:41:53,480 --> 00:41:57,166
Listen, Claudine's sculptures
have become very rare.
169
00:41:57,400 --> 00:42:01,724
Mr. Oblomoff is quite the collector,
and he doesn't mind the expense.
170
00:42:02,120 --> 00:42:05,055
All of Claudine's works she
did in Turkey are in his hands.
171
00:42:05,440 --> 00:42:09,320
That said, I do have some
drawings, but nothing significant.
172
00:42:09,520 --> 00:42:11,099
Here we are.
173
00:42:11,480 --> 00:42:14,063
They're not quite up to the
standard of a true artist.
174
00:42:14,440 --> 00:42:16,579
You see they're just...
175
00:42:19,800 --> 00:42:22,872
They're great.
I'll take all of them.
176
00:42:24,880 --> 00:42:29,784
- I'm interested in this dagger.
- I'm pleased, you must be an expert.
177
00:42:30,080 --> 00:42:32,469
That's a precious weapon,
a real jewel.
178
00:42:32,680 --> 00:42:37,174
The nomad tribes used
them to execute traitors.
179
00:42:37,400 --> 00:42:40,916
For the last blow,
the coup-de-grace.
180
00:42:42,440 --> 00:42:44,986
So you're really leaving?
181
00:42:45,760 --> 00:42:48,923
Yes, in a few days at the most.
182
00:42:50,200 --> 00:42:53,010
Will you stay in Ankara for long?
183
00:42:54,800 --> 00:42:56,325
I don't know.
184
00:42:56,840 --> 00:42:59,241
I don't even know why I'm going.
185
00:42:59,520 --> 00:43:04,811
Ankara is my city, but there's
nobody waiting there for me anymore.
186
00:43:06,240 --> 00:43:09,369
Then why don't you stay
here with us?
187
00:43:11,600 --> 00:43:13,056
No.
188
00:43:13,400 --> 00:43:16,444
No, I can't stay,
it’s stronger than me.
189
00:43:17,680 --> 00:43:21,275
I don't know what's happened
to you, Omar, but I'm sorry.
190
00:43:38,160 --> 00:43:40,879
About Claudine, there's
something I didn't tell you...
191
00:43:41,080 --> 00:43:43,913
The other night,
I saw her hanged.
192
00:43:49,200 --> 00:43:51,783
Perhaps that vision was trying
to tell me something.
193
00:43:51,880 --> 00:43:55,089
Everything in the villa seemed
to talk to me, that statue...
194
00:43:55,960 --> 00:43:58,201
Those strange sculpted figures.
195
00:43:58,880 --> 00:44:00,689
Her drawings.
196
00:44:03,160 --> 00:44:06,425
I looked at them for a long time,
they really are magical.
197
00:44:06,640 --> 00:44:08,435
They’are frightening.
198
00:44:08,520 --> 00:44:12,058
Those astrological signs,
it's as though they're moving.
199
00:44:12,280 --> 00:44:17,184
I'm not sure Claudine's death
was a suicide any more.
200
00:44:21,320 --> 00:44:25,530
It feels like anything could
happen since we arrived here.
201
00:44:39,760 --> 00:44:43,537
- I've seen that man before.
- Okay dear, perhaps you're right.
202
00:44:43,880 --> 00:44:46,588
But is it a logical
explanation for all of this?
203
00:44:46,960 --> 00:44:50,442
Why would someone want me dead?
It's absurd.
204
00:44:50,760 --> 00:44:53,798
I've never had any enemies,
certainly not in Istanbul.
205
00:44:55,520 --> 00:44:57,420
Okay, you're right.
206
00:47:16,600 --> 00:47:18,591
You play very well, Fatima.
207
00:47:49,640 --> 00:47:51,096
Check.
208
00:48:07,160 --> 00:48:09,424
What were you doing
in the garden last night?
209
00:48:09,720 --> 00:48:11,825
I was chasing shadows.
210
00:48:14,240 --> 00:48:17,517
You and my husband are
starting to bore me.
211
00:48:18,280 --> 00:48:21,671
Maybe you're right, but the Orient
can play funny tricks on you.
212
00:48:23,160 --> 00:48:26,186
Perhaps, but I like it here.
213
00:50:02,320 --> 00:50:04,459
I lose again.
214
00:50:07,600 --> 00:50:09,534
You really are good.
215
00:50:09,720 --> 00:50:13,770
I'm desolate, you didn't lose
because I'm good,
216
00:50:14,560 --> 00:50:16,983
it's because you're distracted.
217
00:50:21,600 --> 00:50:24,171
I'll prepare something
for you as well.
218
00:50:26,720 --> 00:50:28,916
I'll have a drop of yours.
219
00:50:36,560 --> 00:50:39,404
Barbara is still on
the motorboat with Omar.
220
00:50:40,520 --> 00:50:43,057
Always better than
a game of chess.
221
00:51:54,800 --> 00:51:56,313
Why?
222
00:52:10,600 --> 00:52:12,102
Barbara?
223
00:52:13,160 --> 00:52:15,242
Yes, of course.
224
00:52:28,400 --> 00:52:30,585
It's a delightful place.
225
00:52:32,240 --> 00:52:36,131
The sea, the sky,
the sand.
226
00:52:40,040 --> 00:52:44,819
- Do you like it?
- You were right, it's beautiful here.
227
00:52:51,040 --> 00:52:53,304
What a strange shape.
228
00:53:07,280 --> 00:53:12,400
It keeps changing appearance
depending on how you move it.
229
00:53:16,320 --> 00:53:18,391
How strange.
230
00:53:18,600 --> 00:53:20,284
Curious.
231
00:53:24,480 --> 00:53:27,256
It was the sea that
made it like this.
232
00:54:53,640 --> 00:54:57,131
Are things getting better
between you and Andrea?
233
00:54:57,640 --> 00:55:02,521
Nothing's changed.
Not even after our arrival here.
234
00:55:06,320 --> 00:55:10,553
Andrea seemed a little
strange to me yesterday.
235
00:55:12,600 --> 00:55:14,694
He was confused.
236
00:55:15,440 --> 00:55:20,901
It seemed like he had
something important to tell me.
237
00:55:24,960 --> 00:55:26,234
Look!
238
00:55:26,440 --> 00:55:28,920
It looks like a set of scales.
239
00:55:29,640 --> 00:55:32,621
Libra, the sign of the Zodiac.
240
00:57:25,400 --> 00:57:29,132
They were great, they were so
convincing I thought it was real.
241
00:57:29,520 --> 00:57:32,046
A really exceptional performance.
242
00:57:32,840 --> 00:57:35,946
Death is also an
exceptional performance.
243
00:57:36,240 --> 00:57:40,302
The last one, without imitations,
and nothing left to improvisation.
244
00:57:41,160 --> 00:57:44,118
There are precise rules when you
have to perform this routine...
245
00:57:44,320 --> 00:57:47,881
and nobody can ever turn
down their part.
246
00:57:54,560 --> 00:57:56,619
Fascinating.
247
00:57:57,440 --> 00:58:00,239
So fascinating it's almost dangerous.
248
00:58:54,640 --> 00:58:56,995
Did you see the way he
looked at your medallion?
249
00:58:57,280 --> 00:59:00,489
- Why?
- I'd like to know as well.
250
00:59:01,120 --> 00:59:05,933
Then ask him, you might catch
someone in the shadows.
251
00:59:07,000 --> 00:59:08,673
Who knows?
252
01:02:53,400 --> 01:02:56,119
Claudine's destiny might
involve all of us.
253
01:02:56,440 --> 01:03:00,161
There's a secret in the villa.
A terrible secret.
254
01:03:00,520 --> 01:03:02,932
I realised it talking to Oblomoff.
255
01:03:06,320 --> 01:03:09,722
He knows everything, the secret
is in the triptych, and for me...
256
01:03:10,840 --> 01:03:13,377
It represents domus mortis.
257
01:03:14,520 --> 01:03:17,228
So Claudine may have
predicted her own death.
258
01:03:17,520 --> 01:03:19,796
It was in her horoscope.
259
01:03:20,960 --> 01:03:26,000
But if it’s all written in the triptych,
then why that disfigured head?
260
01:03:27,240 --> 01:03:29,993
What was she trying
to tell you in Paris'?
261
01:03:30,680 --> 01:03:32,865
She talked about a choice.
262
01:03:33,760 --> 01:03:36,912
What choice was she referring to?
263
01:03:38,880 --> 01:03:40,996
What was she trying to say?
264
01:03:42,400 --> 01:03:45,142
This Oblomoff can't have told you.
265
01:03:49,680 --> 01:03:53,981
He speaks in riddles, like Claudine.
266
01:03:56,560 --> 01:03:59,860
He's locked into a
dimension outside of reality.
267
01:04:00,080 --> 01:04:02,162
He lives in his own lucid madness.
268
01:04:04,400 --> 01:04:06,835
He's waiting for Claudine to return.
269
01:04:10,360 --> 01:04:14,524
And who says the dead can't
take the place of the living?
270
01:04:15,600 --> 01:04:18,888
Why do you talk of madness?
lI believe it
271
01:04:20,800 --> 01:04:25,988
I'm convinced fiction and reality
can continually exchange roles.
272
01:04:26,400 --> 01:04:28,823
Just like life and death.
273
01:04:31,040 --> 01:04:33,737
It's a game that can last forever.
274
01:04:36,080 --> 01:04:38,686
You're talking just like Oblomoff.
275
01:04:39,160 --> 01:04:41,913
Like him, you've chosen
another dimension.
276
01:04:43,600 --> 01:04:46,149
But it's beyond our realm.
277
01:04:46,440 --> 01:04:49,068
Be careful, Andrea.
278
01:04:52,040 --> 01:04:53,940
You're not Oblomoff.
279
01:04:54,160 --> 01:04:57,505
Go while there's still time.
I'm leaving today.
280
01:04:58,760 --> 01:05:01,957
I can't leave, I have to
solve this mystery.
281
01:05:04,200 --> 01:05:06,294
Then go to Oblomoff.
282
01:05:07,120 --> 01:05:10,044
He might have the answers
you're looking for.
283
01:05:12,680 --> 01:05:15,012
What time are you leaving?
284
01:05:15,320 --> 01:05:17,118
In the afternoon.
285
01:05:19,000 --> 01:05:20,889
I'll say goodbye here.
286
01:05:24,440 --> 01:05:27,239
I don't think we'll ever
see each other again.
287
01:12:03,000 --> 01:12:07,107
Fatima, in which area
is this address?
288
01:12:10,200 --> 01:12:12,237
It's in the port area.
289
01:12:19,200 --> 01:12:22,226
Don't worry, he won't
get away this time.
290
01:12:23,720 --> 01:12:26,462
He won't be talking to Oblomoff.
291
01:12:26,760 --> 01:12:28,649
He's coming.
292
01:16:59,920 --> 01:17:04,164
They killed Oblomoff,
and they tried to kill me.
293
01:17:07,560 --> 01:17:09,471
I might know why.
294
01:17:10,080 --> 01:17:12,708
Oblomoff was the key to the mystery.
295
01:17:15,160 --> 01:17:18,516
He was the man who was
hopelessly in love with Claudine.
296
01:17:19,920 --> 01:17:24,744
I realised at his house, when I saw
all of Claudine's drawings there. .
297
01:17:25,480 --> 01:17:30,065
It's his face that's disfigured on
the triptych in the garden.
298
01:17:30,720 --> 01:17:35,669
He was the only survivor
who knew the truth.
299
01:17:36,080 --> 01:17:38,902
The whole truth about
Claudine's death.
300
01:17:40,000 --> 01:17:42,480
Who could the other
face on the triptych be?
301
01:17:42,680 --> 01:17:44,865
Omar was right.
302
01:17:45,240 --> 01:17:47,390
And he did well to leave.
303
01:17:47,600 --> 01:17:50,865
We're leaving tomorrow as well,
we're going back to Rome.
304
01:22:47,720 --> 01:22:52,965
If I had killed Oblomoff straight
away Claudine would still be alive.
305
01:22:53,720 --> 01:22:56,417
Nobody would have been able
to take her away from me.
306
01:22:56,640 --> 01:22:58,825
But Claudine chose him.
307
01:22:59,600 --> 01:23:02,956
That's why I was forced
to kill her, she knew,.
308
01:23:03,280 --> 01:23:05,533
But she also knew
she'd come back,.
309
01:23:05,720 --> 01:23:09,497
Now I won't commit
the same mistake.
310
01:23:49,600 --> 01:23:51,352
Claudine!
311
01:24:37,800 --> 01:24:40,679
-Where’s Barbara?
-She left early this morning.
312
01:24:40,680 --> 01:24:43,417
She siad she’d be back
in time to say goodby.
313
01:24:43,440 --> 01:24:45,738
We can't wait for her.
314
01:27:48,120 --> 01:27:53,103
Subtitled by a gold microdot at the
Fordham Park Festival in New Cross...
315
01:27:54,600 --> 01:27:58,992
Man, that was some good acid.
316
01:28:01,040 --> 01:28:05,750
Mucho Thanks to:
Argoman and DarioArgentc
317
01:28:07,240 --> 01:28:12,360
Macho Respect to the Centre
Sperimentale Cinematografica C. S. C.24848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.