Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,751 --> 00:00:10,310
The following programme
contains strong language,
2
00:00:10,335 --> 00:00:13,005
violence and adult
themes from the start.
3
00:00:49,200 --> 00:00:51,240
Eva?
4
00:02:58,360 --> 00:03:00,360
♪ History ♪
5
00:03:11,640 --> 00:03:19,639
♪ This is the century
To win your immortality
6
00:03:19,640 --> 00:03:21,719
♪ How many strong are we?
7
00:03:21,720 --> 00:03:23,799
♪ Bring down the
enemy
8
00:03:23,800 --> 00:03:25,879
♪ This is our calling
We're not falling
9
00:03:25,880 --> 00:03:27,559
♪ We can set you free
10
00:03:27,560 --> 00:03:29,399
♪ This is the sign
11
00:03:29,400 --> 00:03:31,399
♪ And now it's time
12
00:03:31,400 --> 00:03:33,679
♪ This is the sign
13
00:03:33,680 --> 00:03:35,279
♪ Your time to shine
14
00:03:35,280 --> 00:03:37,759
♪ We will make history
15
00:03:37,760 --> 00:03:41,719
♪ We will make history
16
00:03:41,720 --> 00:03:43,439
♪ We'll make you history
17
00:03:43,440 --> 00:03:45,599
♪ We will make history
18
00:03:45,600 --> 00:03:49,639
♪ We will make history
19
00:03:49,640 --> 00:03:52,480
♪ We'll make you history ♪
20
00:04:45,600 --> 00:04:47,800
♪ History ♪
21
00:05:51,240 --> 00:05:53,159
How much was the
yield? The what?
22
00:05:53,160 --> 00:05:56,239
The yield of the
crop. Projected.
23
00:05:56,240 --> 00:05:59,839
A fuck-load.
24
00:05:59,840 --> 00:06:01,479
A fuck-load?
25
00:06:01,480 --> 00:06:03,239
It was a shit-ton, Reagan.
26
00:06:03,240 --> 00:06:06,079
Well, which was it now, boys?
27
00:06:06,080 --> 00:06:07,759
A shit-ton?
28
00:06:07,760 --> 00:06:09,519
Or a fuck-load?
29
00:06:09,520 --> 00:06:11,159
Gun to the head?
30
00:06:11,160 --> 00:06:13,680
More of a fuck-load, I suppose.
31
00:06:14,640 --> 00:06:16,279
Must say it's a comfort to know
32
00:06:16,280 --> 00:06:18,559
I've such fine clerical
minds on the case.
33
00:06:18,560 --> 00:06:21,999
400 grams per 400-watt-lamp
34
00:06:22,000 --> 00:06:24,359
gives us a total
theoretical yield
35
00:06:24,360 --> 00:06:27,799
of 28 kilos for the entire crop.
36
00:06:27,800 --> 00:06:31,279
More or less 450,000
euros worth of weed
37
00:06:31,280 --> 00:06:33,360
gone to fuckin' shit.
38
00:06:34,760 --> 00:06:37,679
Where
the fuck is Orin?
39
00:06:37,680 --> 00:06:41,599
Well, the Range Rover's not in the
garage, so I assume he's in it.
40
00:06:41,600 --> 00:06:43,840
And there's more, Reagan.
41
00:06:45,040 --> 00:06:46,320
The sample.
42
00:06:47,800 --> 00:06:49,040
Gone?
43
00:06:50,800 --> 00:06:53,720
I don't suppose you need me to
remind you how much that's worth.
44
00:06:55,560 --> 00:06:57,679
When you find the girls, Turi,
45
00:06:57,680 --> 00:06:59,799
don't be merciful.
46
00:06:59,800 --> 00:07:03,359
Don't come back like Snow
White and the Huntsman.
47
00:07:03,360 --> 00:07:07,800
I'll give those little
whores some ho-fucking-ho!
48
00:07:11,480 --> 00:07:13,480
Just continuing the
Snow White thing?
49
00:07:15,880 --> 00:07:17,439
Dad?
50
00:07:17,440 --> 00:07:19,680
He's in the steam room.
51
00:07:31,160 --> 00:07:33,519
He's frozen.
52
00:07:36,520 --> 00:07:38,919
What? What did you say?
53
00:07:38,920 --> 00:07:40,960
He's fucking frozen, Reagan
54
00:07:45,360 --> 00:07:48,639
It's ninety degrees
in here. More.
55
00:07:48,640 --> 00:07:50,480
And there's no TV.
56
00:07:53,200 --> 00:07:55,519
I-In the steam
room. There's no TV.
57
00:07:55,520 --> 00:07:57,679
Sorry, son. Is it time
for your cartoons?
58
00:07:57,680 --> 00:07:59,640
He's holding a remote, Reagan.
59
00:08:06,360 --> 00:08:09,479
Why is my brother
frozen in a steam room
60
00:08:09,480 --> 00:08:11,720
with no TV?!
61
00:08:57,560 --> 00:09:00,319
Maybe we should just go over.
62
00:09:00,320 --> 00:09:02,039
What, so I get nightmares?
63
00:09:02,040 --> 00:09:05,119
Have you never been to an open-coffin
funeral? I've never been to a funeral!
64
00:09:05,120 --> 00:09:06,999
I wouldn't have come
to this one if I'd...
65
00:09:07,000 --> 00:09:08,719
if I'd known there'd
be a dead person!
66
00:09:08,720 --> 00:09:11,200
It's what they
do. To say goodbye.
67
00:09:12,160 --> 00:09:13,519
Stink?
68
00:09:13,520 --> 00:09:15,359
WHY didn't they close the lid?!
69
00:09:15,360 --> 00:09:16,999
Thank you!
70
00:09:17,000 --> 00:09:21,279
I thought Nanny
O'Rourke was scary alive.
71
00:09:21,280 --> 00:09:22,799
Hmm.
72
00:09:28,760 --> 00:09:29,960
Hey.
73
00:09:41,800 --> 00:09:44,119
She looks...
74
00:09:44,120 --> 00:09:45,760
really nice.
75
00:09:46,760 --> 00:09:49,080
Oh my God, have
you seen her nails?
76
00:09:50,000 --> 00:09:51,679
They're actually
good! Who did those?
77
00:09:51,680 --> 00:09:54,919
The funeral people.
Dunno. Maybe you could-
78
00:09:54,920 --> 00:09:56,759
I'm not asking who
did my nan's nails.
79
00:09:56,760 --> 00:09:59,599
OK.What do you think
of her nails, Nessi?
80
00:09:59,600 --> 00:10:01,480
Nice. Yeah.
81
00:10:03,120 --> 00:10:06,559
I mean, you could ask- They're not
gonna do yours, Stink. It's not a salon!
82
00:10:06,560 --> 00:10:09,879
I'm not thinking about me. I'm
thinking about all four of us.
83
00:10:09,880 --> 00:10:11,320
For Zante.
84
00:10:14,440 --> 00:10:16,319
I need to speak
to you about that.
85
00:10:16,320 --> 00:10:17,959
About what?
86
00:10:17,960 --> 00:10:19,439
Zante.
87
00:10:27,200 --> 00:10:29,000
What about it?
88
00:10:33,840 --> 00:10:35,640
What about Zante?!
89
00:10:40,880 --> 00:10:43,759
You have to come. We booked
the flights and hotel!
90
00:10:43,760 --> 00:10:45,719
So find someone
to take my place.
91
00:10:45,720 --> 00:10:48,159
We don't like anyone else! All
the girls at school are twats.
92
00:10:48,160 --> 00:10:50,319
And we are NOT bringing your
friend with the underbite.
93
00:10:50,320 --> 00:10:52,879
She looks like a
fucking grouper.
94
00:10:52,880 --> 00:10:54,799
Why can't you come to Zante?
95
00:10:54,800 --> 00:10:58,439
She lost her primary
carer. So what? You're 18.
96
00:10:58,440 --> 00:11:01,239
I'm not. She's still 17.
97
00:11:01,240 --> 00:11:03,040
I'm supposed to
live with family.
98
00:11:05,720 --> 00:11:07,559
What family?
99
00:11:07,560 --> 00:11:09,240
Ladies.
100
00:11:10,360 --> 00:11:12,199
Stink.
101
00:11:12,200 --> 00:11:16,159
I know how emotional occasions
like this can be so...
102
00:11:16,160 --> 00:11:18,159
if you find yourself in
need of a shoulder...
103
00:11:18,160 --> 00:11:21,839
We've got, what, eight between
us. I think we'll manage.
104
00:11:21,840 --> 00:11:24,199
Oh. You'd no complaints.
105
00:11:24,200 --> 00:11:27,200
Left teeth marks on
mine two weeks ago.
106
00:11:29,480 --> 00:11:31,999
No! You didn't?
107
00:11:32,000 --> 00:11:34,919
What?! Can we just
focus, please!
108
00:11:34,920 --> 00:11:38,199
Every Wednesday double-drama
we've been planning it.
109
00:11:38,200 --> 00:11:39,879
And now you're telling me
110
00:11:39,880 --> 00:11:44,119
that I basically have to
go to Zante by myself.
111
00:11:44,120 --> 00:11:46,639
Hey! Fine,
not by myself...
112
00:11:46,640 --> 00:11:49,399
with one says-bian and one...
113
00:11:49,400 --> 00:11:53,319
Nessi. Listen, neither of you
are exactly man-magnets, OK?
114
00:11:53,320 --> 00:11:56,359
What's a "says-bian"?
She says she's a lesbian.
115
00:11:56,360 --> 00:11:58,519
Why do you find it impossible
to believe I'm gay?
116
00:11:58,520 --> 00:12:01,519
The glaring lack of evidence?
She's been out for like a year,
117
00:12:01,520 --> 00:12:03,319
and we've NEVER seen
her with a girl?
118
00:12:03,320 --> 00:12:05,399
I've kissed more girls
than her, and I like boys.
119
00:12:05,400 --> 00:12:07,559
She's allowed to be choosier
than you, Stink! Wow!
120
00:12:07,560 --> 00:12:09,759
Fucking Kenny Swinney?!
121
00:12:09,760 --> 00:12:11,359
Whatever!
122
00:12:11,360 --> 00:12:14,759
I'll believe it when I see it.
What do you wanna see? Teeth marks?
123
00:12:16,920 --> 00:12:19,359
♪ Tasty ♪
124
00:12:19,360 --> 00:12:22,599
♪ Do just what we like,
yeah Got an appetite
125
00:12:22,600 --> 00:12:24,879
♪ For the finer
things in life, boy
126
00:12:24,880 --> 00:12:26,439
♪ You just gotta treat me right
127
00:12:26,440 --> 00:12:28,639
♪ From the day to the night
128
00:12:28,640 --> 00:12:30,320
♪ Leave me satisfied
129
00:12:31,320 --> 00:12:35,559
♪ Oh, it's the way
You spin me 'round
130
00:12:35,560 --> 00:12:38,199
♪ I can't seem To
find the ground... ♪
131
00:12:38,200 --> 00:12:40,799
Maybe we don't have to go to
Zante. What if we came to you?
132
00:12:40,800 --> 00:12:44,879
Our end-of-school
holiday. In Ireland?
133
00:12:44,880 --> 00:12:47,280
I won't be in Ireland.
Where will you be?
134
00:12:48,360 --> 00:12:50,159
Rotterdam.
135
00:12:51,880 --> 00:12:54,239
The place they sell weed
in the coffee shops?
136
00:12:54,240 --> 00:12:55,319
That's Amsterdam.
137
00:12:55,320 --> 00:12:58,239
Is that the place with the red-light
district? No, that's Amsterdam.
138
00:12:58,240 --> 00:13:01,079
Well, it's not looking
good so far, is it?
139
00:13:01,080 --> 00:13:03,239
What is in Rotterdam?
140
00:13:03,240 --> 00:13:05,039
"The biggest commercial
port in Europe."
141
00:13:06,960 --> 00:13:09,840
My dad. He's lived
there for years.
142
00:13:11,400 --> 00:13:13,159
You WANT to go there.
143
00:13:13,160 --> 00:13:14,959
Don't you?
144
00:13:14,960 --> 00:13:18,279
Do you even want us - to come visit you?
- Yeah.
145
00:13:18,280 --> 00:13:22,039
And why didn't Daddy come to
the funeral today, might I ask?
146
00:13:22,040 --> 00:13:26,039
Stink... He can't be bothered
to bury his own mother.
147
00:13:26,040 --> 00:13:28,839
He can't be bothered to
show up for your whole life,
148
00:13:28,840 --> 00:13:30,959
since the, er...
149
00:13:30,960 --> 00:13:33,639
the crash where your
mum actually died.
150
00:13:33,640 --> 00:13:38,039
But as soon as he
clicks his fingers...
151
00:13:38,040 --> 00:13:39,880
you come running?
152
00:13:44,800 --> 00:13:46,679
Well fuck that.
153
00:13:46,680 --> 00:13:49,359
Fuck Ramsterdam...
154
00:13:49,360 --> 00:13:51,440
and fuck him.
155
00:13:54,280 --> 00:13:56,080
Fuck you.
156
00:14:09,280 --> 00:14:11,679
She's the one who's
cancelled summer.
157
00:14:11,680 --> 00:14:13,880
She's got no one else.
158
00:14:14,680 --> 00:14:16,600
Well, she had us.
159
00:14:44,600 --> 00:14:46,640
Look, there's so much I, uh...
160
00:14:47,880 --> 00:14:49,880
We've got time.
161
00:14:55,520 --> 00:14:57,720
♪ Where Is My Mind ♪
162
00:15:01,640 --> 00:15:05,920
♪ With your feet on the air And
your head on the ground... ♪
163
00:15:06,960 --> 00:15:09,400
Is this actually
your car? Yeah.
164
00:15:10,160 --> 00:15:12,119
One of them.
165
00:15:12,120 --> 00:15:14,919
Welcome to the Netherlands.
166
00:15:14,920 --> 00:15:18,839
They say Amsterdam's got it
but Rotterdam doesn't need it.
167
00:15:18,840 --> 00:15:21,959
What's Amsterdam got?
168
00:15:21,960 --> 00:15:23,999
♪ Where is my mind?
169
00:15:24,000 --> 00:15:25,920
Ah, just, uh...
170
00:15:26,720 --> 00:15:28,559
canals and stuff.
171
00:15:28,560 --> 00:15:30,600
♪ Where is my mind?
172
00:15:34,840 --> 00:15:37,120
♪ Where is my mind?
173
00:15:37,840 --> 00:15:38,959
♪ Where is my- ♪
174
00:15:41,160 --> 00:15:42,719
Mi casa, su casa.
175
00:15:42,720 --> 00:15:45,760
You... are... shitting me.
176
00:15:47,960 --> 00:15:50,799
The glass was made using
sand from the dunes.
177
00:15:50,800 --> 00:15:54,399
The designer is a mate
of mine from Berlin,
178
00:15:54,400 --> 00:15:57,039
and she calls it "Ausen Innen".
179
00:15:57,040 --> 00:16:00,279
Which means... Outside inside.
180
00:16:00,280 --> 00:16:03,559
Very good. Anyway
the, uh, the whole place
181
00:16:03,560 --> 00:16:06,439
is certified sustainable,
182
00:16:06,440 --> 00:16:08,799
super eco, if you
will.
183
00:16:08,800 --> 00:16:11,240
Guess you make up
for it with the cars.
184
00:16:12,080 --> 00:16:14,959
Ouch! You got me there.
185
00:16:14,960 --> 00:16:17,519
Now, I wanted your
room to feel...
186
00:16:17,520 --> 00:16:20,319
special, yours like.
187
00:16:20,320 --> 00:16:21,919
So...
188
00:16:26,640 --> 00:16:28,799
What? You don't like it?
189
00:16:28,800 --> 00:16:31,400
I mean, if I was nine?
190
00:16:34,560 --> 00:16:37,399
Oh, my God, I-I'm...
No, it's OK. I'm joking.
191
00:16:37,400 --> 00:16:39,519
I didn't know. I'll, er...
192
00:16:39,520 --> 00:16:41,239
We'll change it. I promise.
193
00:16:44,400 --> 00:16:46,440
Want to see something cool?
194
00:16:48,960 --> 00:16:51,600
This is where I
write my ditties.
195
00:16:56,200 --> 00:16:58,120
Um, not bad, huh?
196
00:17:01,040 --> 00:17:02,840
Look, I, uh...
197
00:17:04,320 --> 00:17:08,119
I know it's a terrible
thing that, uh...
198
00:17:08,120 --> 00:17:10,119
I wasn't there to
bury me mother. But...
199
00:17:10,120 --> 00:17:12,479
trust me when I tell you
200
00:17:12,480 --> 00:17:14,320
I couldn't.
201
00:17:15,760 --> 00:17:17,479
I know...
202
00:17:17,480 --> 00:17:19,560
I've been a complete
non-father to you.
203
00:17:20,640 --> 00:17:22,879
I mean, I was, um...
204
00:17:22,880 --> 00:17:26,439
well, I was 21, you know.
205
00:17:26,440 --> 00:17:28,320
And, uh...
206
00:17:30,040 --> 00:17:32,200
God, you look like your mother.
207
00:17:35,280 --> 00:17:38,399
Hello? Orin?
208
00:17:38,400 --> 00:17:40,839
We're down here.
209
00:17:40,840 --> 00:17:42,759
Come on. I want
you to meet Saskia.
210
00:17:42,760 --> 00:17:44,800
She's dying to meet you.
211
00:17:52,720 --> 00:17:54,559
Tara?
212
00:17:54,560 --> 00:17:57,119
Orin's had such butterflies.
213
00:17:57,120 --> 00:17:59,559
You are all he's talked about.
214
00:17:59,560 --> 00:18:03,639
I'm so sorry for your loss.
215
00:18:03,640 --> 00:18:06,559
I was very close to
my grandmother also.
216
00:18:06,560 --> 00:18:07,919
Can I smell cinnamon?
217
00:18:07,920 --> 00:18:10,359
Yeah, fresh nonnevot. Plus...
218
00:18:10,360 --> 00:18:13,279
I've bought enough ice cream
to fill the pool freezer!
219
00:18:13,280 --> 00:18:14,839
Did you say pool?
220
00:18:14,840 --> 00:18:17,679
Ah, yeah. It's, uh, it's
out of action, sadly.
221
00:18:17,680 --> 00:18:20,119
The filter needs fixing.
222
00:18:20,120 --> 00:18:22,839
Yeah. Um, you can
swim at the beach.
223
00:18:22,840 --> 00:18:24,959
They say it's going to
be an amazing summer.
224
00:18:28,720 --> 00:18:31,240
Hottest on record,
I heard. Right.
225
00:20:10,320 --> 00:20:11,920
Hey.
226
00:20:12,720 --> 00:20:14,320
Hey.
227
00:20:16,960 --> 00:20:18,599
I was thinking...
228
00:20:18,600 --> 00:20:21,160
maybe my friends
could come and visit?
229
00:20:25,720 --> 00:20:29,160
They could all stay in
my room, if it's easier.
230
00:20:30,200 --> 00:20:32,999
You won't get much out of
him. He's in work mode.
231
00:20:33,000 --> 00:20:34,799
What's he looking for?
232
00:20:34,800 --> 00:20:36,599
One of his commercials.
233
00:20:36,600 --> 00:20:38,640
A confidence boost.
234
00:20:44,120 --> 00:20:47,360
How come you're always in the
basement if the pool's not working?
235
00:20:49,280 --> 00:20:51,279
I think...
236
00:20:51,280 --> 00:20:54,359
you'd better ask your
father about that.
237
00:20:54,360 --> 00:20:56,440
I don't make the rules.
238
00:20:57,280 --> 00:20:59,039
If I did...
239
00:20:59,040 --> 00:21:01,280
I would tell you to
clean up your mess.
240
00:21:02,120 --> 00:21:05,279
Hmm! There we go.
241
00:21:05,280 --> 00:21:07,919
They flew him to Budapest
to record this one.
242
00:21:07,920 --> 00:21:09,960
Have you been?
243
00:21:12,240 --> 00:21:14,159
It's lovely out.
244
00:21:14,160 --> 00:21:16,559
Why don't you come
and take a sun bath?
245
00:22:12,040 --> 00:22:14,359
You're nearly 18, aren't you?
246
00:22:14,360 --> 00:22:16,399
Next week, is it not?
247
00:22:16,400 --> 00:22:18,040
Your birthday?
248
00:22:18,880 --> 00:22:22,239
No big deal. We'll
have to do something.
249
00:22:22,240 --> 00:22:24,039
Have a party.
250
00:22:24,040 --> 00:22:27,199
Maybe I can invite my friends.
251
00:22:27,200 --> 00:22:29,599
High time you met the
rest of the family.
252
00:22:29,600 --> 00:22:31,119
Uncle Reagan.
253
00:22:37,480 --> 00:22:39,959
Did my mum like the sea?
254
00:22:39,960 --> 00:22:41,879
She loved it.
255
00:22:41,880 --> 00:22:44,880
Try swimming in the
Norwegian Fjords in winter.
256
00:22:49,880 --> 00:22:53,800
I saw a picture of her...
in front of a hotel.
257
00:22:54,680 --> 00:22:57,160
The Nordmann Fir Beach Hotel.
258
00:22:59,080 --> 00:23:01,519
Only beach hotel in the
world without a beach.
259
00:23:01,520 --> 00:23:04,599
It was on a cliff
overlooking the Fjords.
260
00:23:04,600 --> 00:23:06,400
No beach.
261
00:23:07,880 --> 00:23:09,880
Norwegian humour.
262
00:23:15,520 --> 00:23:17,520
I remember it.
263
00:23:19,760 --> 00:23:21,319
The crash.
264
00:23:21,320 --> 00:23:23,880
What
do you remember?
265
00:23:27,080 --> 00:23:28,960
Not all of it.
266
00:23:30,200 --> 00:23:31,640
Just...
267
00:23:43,640 --> 00:23:45,840
I'm not one for
memory lane myself.
268
00:24:34,080 --> 00:24:37,200
Tara, this is your
uncle. Reagan.
269
00:24:37,760 --> 00:24:39,360
Hi.
270
00:24:42,400 --> 00:24:44,120
God, you look like your mum.
271
00:24:44,920 --> 00:24:47,120
S-So everyone tells me.
272
00:24:54,360 --> 00:24:57,239
Ah, wait. Tara, this
is your cousin, Darian.
273
00:24:57,240 --> 00:24:59,080
Happy Birthday.
274
00:25:13,480 --> 00:25:14,800
Cute friends.
275
00:25:22,360 --> 00:25:24,600
What does your dad actually do?
276
00:25:25,800 --> 00:25:27,520
He has a...
277
00:25:28,640 --> 00:25:30,039
courier business.
278
00:25:30,040 --> 00:25:32,479
Like, motorbikes?
279
00:25:32,480 --> 00:25:34,400
Sometimes, like.
280
00:25:50,720 --> 00:25:52,520
Watch the door.
281
00:26:07,760 --> 00:26:09,360
Jakob.
282
00:26:10,200 --> 00:26:13,239
I did not expect to
see you this evening.
283
00:26:14,760 --> 00:26:17,199
Davey...
284
00:26:17,200 --> 00:26:19,559
have you been
practicing your Deutsch?
285
00:26:19,560 --> 00:26:21,600
Nein problem.
286
00:26:22,480 --> 00:26:24,519
Tell me, Jakob.
287
00:26:24,520 --> 00:26:26,839
Why did my friends find
you whoring in Rotterdam
288
00:26:26,840 --> 00:26:29,280
instead of in Kraut-country
where we left you?
289
00:26:49,720 --> 00:26:51,999
What? What did he
say about Amsterdam?
290
00:27:04,400 --> 00:27:06,640
Kustenwache.
Coastguard! Coastguard!
291
00:27:07,680 --> 00:27:10,639
Dagmar put you with the
coastguard to spy on my harbour?
292
00:27:13,920 --> 00:27:16,680
He says he'll keep his yap shut.
293
00:27:27,040 --> 00:27:28,519
Give me your fucking hand.
294
00:27:28,520 --> 00:27:29,759
Bitte.
295
00:27:29,760 --> 00:27:31,999
What's the German
for sulphuric acid?
296
00:27:43,760 --> 00:27:46,039
Tell him if he talks,
297
00:27:46,040 --> 00:27:48,520
I'll take his little
German bratwurst next.
298
00:28:02,040 --> 00:28:04,759
It's not word for word
but I think he gets it.
299
00:28:14,400 --> 00:28:17,800
Baby-sit your kid. This
is no surprise to me.
300
00:28:22,640 --> 00:28:25,320
One job. Watch the fucking door!
301
00:28:41,960 --> 00:28:43,960
What did you see-
What did he mean?
302
00:28:44,960 --> 00:28:47,119
You first.
303
00:28:47,120 --> 00:28:49,839
Why did Reagan say he's
not surprised about me?
304
00:28:49,840 --> 00:28:51,680
Because of mum?
305
00:28:52,960 --> 00:28:54,439
I don't know why he said that.
306
00:28:54,440 --> 00:28:56,079
Because she was crazy?
307
00:28:56,080 --> 00:28:57,799
No. Yes she was.
308
00:28:57,800 --> 00:28:59,520
Nan said.
309
00:29:00,800 --> 00:29:02,439
Is that why Reagan
doesn't like me?
310
00:29:02,440 --> 00:29:05,840
Of course he likes
you. He's your family.
311
00:29:07,000 --> 00:29:08,799
No one I know
likes their family.
312
00:29:08,800 --> 00:29:11,120
You
like me, don't you?
313
00:29:12,160 --> 00:29:14,999
I don't know you.
314
00:29:15,000 --> 00:29:16,800
Look...
315
00:29:18,400 --> 00:29:20,199
Reagan's-A drug dealer.
316
00:29:20,200 --> 00:29:22,559
I'm not a fucking idiot. Hey!
317
00:29:22,560 --> 00:29:24,599
That explains this house.
What? No it doesn't.
318
00:29:24,600 --> 00:29:27,239
I've been longlisted
for two Ivor Novellos!
319
00:29:27,240 --> 00:29:29,840
So why didn't Nana
take your money?!
320
00:29:32,400 --> 00:29:35,439
After what happened in
Norway... The car crash.
321
00:29:35,440 --> 00:29:37,759
Mum dying. I was a mess.
322
00:29:37,760 --> 00:29:39,640
I mean...
323
00:29:41,400 --> 00:29:43,319
sectioned.
324
00:29:43,320 --> 00:29:45,759
Reagan brought me
here.
325
00:29:45,760 --> 00:29:47,799
He set up my studio,
326
00:29:47,800 --> 00:29:50,919
he forced me to work, and he...
327
00:29:50,920 --> 00:29:52,960
He saved me.
328
00:29:56,520 --> 00:29:58,280
But, Mam...
329
00:29:59,400 --> 00:30:02,599
she knew how Reagan
made his money, and...
330
00:30:02,600 --> 00:30:06,480
even when I started to make me
own, she couldn't separate the two.
331
00:30:13,320 --> 00:30:14,959
I want things.
332
00:30:14,960 --> 00:30:16,359
Things?
333
00:30:16,360 --> 00:30:18,799
I want to see what's in
that box in your studio.
334
00:30:18,800 --> 00:30:20,479
I want the code to
the swimming pool
335
00:30:20,480 --> 00:30:23,319
and I want my friends
to come for the summer.
336
00:30:23,320 --> 00:30:26,280
What friends? The only
ones I've ever had.
337
00:30:33,040 --> 00:30:35,120
You can have your friends
to stay for a week.
338
00:30:37,240 --> 00:30:39,040
Two.
339
00:30:40,160 --> 00:30:42,600
You leave my studio alone.
340
00:30:45,520 --> 00:30:47,680
But you can see
the swimming pool.
341
00:31:35,960 --> 00:31:38,799
How can they have a coach
with no air conditioning?
342
00:31:38,800 --> 00:31:42,319
There was air conditioning. What
do you think the button was for?
343
00:31:42,320 --> 00:31:44,879
I thought that was for drinks.
344
00:31:46,440 --> 00:31:50,399
I, um, I can share the playlist
with you, if you really enjoyed it?
345
00:31:50,400 --> 00:31:53,319
I did! You've got
my number, so...
346
00:31:53,320 --> 00:31:56,239
definitely share it. OK.
347
00:31:56,240 --> 00:31:58,679
You know, I-I'm surprised.
348
00:31:58,680 --> 00:32:01,399
I don't wish to generalise,
but most girls I know
349
00:32:01,400 --> 00:32:03,239
aren't keen on
German Drill music.
350
00:32:03,240 --> 00:32:06,640
Well, most girls
are idiots, Marten.
351
00:32:16,440 --> 00:32:18,079
Um, do you like spoken word?
352
00:32:18,080 --> 00:32:20,879
I mean... they're OK.
353
00:32:20,880 --> 00:32:24,359
There's a poetry slam at The Room
in Scheepvaartkwartier tonight.
354
00:32:24,360 --> 00:32:27,079
You guys should come. We
were just looking at that!
355
00:32:27,080 --> 00:32:28,719
Kira will be performing.
356
00:32:28,720 --> 00:32:31,359
She gets nervous when
I'm in the crowd but...
357
00:32:31,360 --> 00:32:34,719
well what can I do? I-I haven't
seen her for three months.
358
00:32:34,720 --> 00:32:37,000
Right, Kira.
359
00:32:37,840 --> 00:32:39,999
- Sorry, that's your...
- My girlfriend.
360
00:32:40,000 --> 00:32:43,359
Partner. Yeah
Cool. Is she here?
361
00:32:43,360 --> 00:32:46,119
No. Actually, I'm
arriving a day early.
362
00:32:46,120 --> 00:32:48,480
I-I wanted to
surprise her! Aww.
363
00:32:49,920 --> 00:32:53,399
Well, we'll see you and Kira
tonight then! At the poetry slam.
364
00:32:53,400 --> 00:32:57,159
Cool, OK, well, uh, message
me! Yeah? I'll drop you a pin.
365
00:32:57,160 --> 00:32:58,559
It'll be lovely to meet her!
366
00:32:58,560 --> 00:33:01,160
OK. Bye-bye.
367
00:33:05,600 --> 00:33:08,839
Where the fuck is Tara?!
368
00:33:08,840 --> 00:33:11,719
"Please leave
your message after the tone."
369
00:33:11,720 --> 00:33:13,919
Tara, we're not at
the coach station anymore.
370
00:33:13,920 --> 00:33:15,599
We waited for, like, an hour.
371
00:33:15,600 --> 00:33:17,559
I've got one bar
left so if you need to call,
372
00:33:17,560 --> 00:33:19,799
just call as soon as,
please- Give me that.
373
00:33:19,800 --> 00:33:21,279
What the fuck? Listen, bitch.
374
00:33:21,280 --> 00:33:24,399
I did not sack off ten days in Zante
to come sit on the dock of the bay.
375
00:33:24,400 --> 00:33:26,639
You said your daddy had
a pool and fast cars,
376
00:33:26,640 --> 00:33:29,639
so tell him to send one of his fast cars
or I promise when I get to his house,
377
00:33:29,640 --> 00:33:31,960
I'm going to piss in his pool!
378
00:33:34,560 --> 00:33:36,279
I've just spent twelve
hours on a coach,
379
00:33:36,280 --> 00:33:38,039
my tits are aching...
380
00:33:38,040 --> 00:33:39,840
and I'm starving.
381
00:33:43,560 --> 00:33:45,079
Hello. Hi!
382
00:33:45,080 --> 00:33:46,959
So basically, me and
my friends are hungry,
383
00:33:46,960 --> 00:33:48,559
but, like, don't
have a lot of money.
384
00:33:48,560 --> 00:33:52,279
So what's the most amount of pizza
we can get for hardly any euros?
385
00:33:52,280 --> 00:33:53,719
Why don't you have money?
386
00:33:53,720 --> 00:33:55,479
Because my best
friend lives here,
387
00:33:55,480 --> 00:33:57,879
and her dad's rich and he's
SUPPOSED to be paying for us,
388
00:33:57,880 --> 00:34:00,120
but we don't know
where they are.
389
00:34:01,320 --> 00:34:04,359
Is that your boss? He
wishes. He's my uncle.
390
00:34:04,360 --> 00:34:06,599
This isn't even my-my real job.
391
00:34:06,600 --> 00:34:08,759
What's your real job?
Let's just say if you...
392
00:34:08,760 --> 00:34:12,080
order "the special,"
you'll find out.
393
00:34:16,800 --> 00:34:19,159
Try Find My Friends. I
tried Find my Friends.
394
00:34:19,160 --> 00:34:20,920
Let me try.
395
00:34:22,960 --> 00:34:25,760
"Tara O'Rourke not found."
I told you. It's off.
396
00:34:26,640 --> 00:34:28,439
Is that her?
397
00:34:28,440 --> 00:34:29,919
Hi, Elizabeth.
398
00:34:29,920 --> 00:34:32,479
It's Nessi. Yeah,
I'm good thanks.
399
00:34:32,480 --> 00:34:34,439
Except that we
can't seem to find Tara-
400
00:34:34,440 --> 00:34:36,479
Mum? Hi! Yeah, yeah, yeah.
401
00:34:36,480 --> 00:34:38,119
We just got to Tara's!
402
00:34:38,120 --> 00:34:41,119
It's lovely. Her
dad's really nice.
403
00:34:41,120 --> 00:34:43,160
Check it out, the
special! What's special?
404
00:34:44,080 --> 00:34:45,679
Um, I better go mum. Oh!
405
00:34:45,680 --> 00:34:48,479
Yes! From the pizza guy?
406
00:34:48,480 --> 00:34:51,839
And he said we CAN buy it in
coffee shops like in Amsterdam,
407
00:34:51,840 --> 00:34:53,519
but he sells it cheaper.
408
00:34:53,520 --> 00:34:56,599
He'll bring more when we
meet him at the beach.
409
00:34:56,600 --> 00:34:59,119
The beach? Where's the beach?
410
00:34:59,120 --> 00:35:02,559
Uh... It's right by the sea?
411
00:35:02,560 --> 00:35:04,599
Mirko says there's a
party there every night.
412
00:35:04,600 --> 00:35:06,519
You want to follow a
drug dealer to the beach?
413
00:35:06,520 --> 00:35:08,719
Ruth! We're going to the beach!
No, we're gonna find Tara.
414
00:35:08,720 --> 00:35:11,679
We think something's wrong with her.
There is something wrong with her.
415
00:35:11,680 --> 00:35:13,720
She's forgotten who
her friends are.
416
00:35:15,040 --> 00:35:17,519
Tara, we've messaged
you about 50 times.
417
00:35:17,520 --> 00:35:20,879
We're at the beach. I didn't even
know there was a beach, but...
418
00:35:20,880 --> 00:35:23,279
Just come to the beach, I guess.
419
00:35:23,280 --> 00:35:25,879
I hope you're OK.
420
00:35:25,880 --> 00:35:27,720
You better be.
421
00:35:32,560 --> 00:35:34,759
Seriously, what are we going
to do if she doesn't call?
422
00:35:34,760 --> 00:35:36,959
Party all night?
423
00:35:36,960 --> 00:35:40,239
So far there's four of us.
It's not exactly Koh Phangan.
424
00:35:40,240 --> 00:35:42,240
No, I have more
coming. Believe me.
425
00:35:44,600 --> 00:35:46,640
Would you like to swim?
426
00:35:47,400 --> 00:35:50,359
In the sea? Why not?
427
00:35:50,360 --> 00:35:52,399
Sharks?
428
00:35:54,720 --> 00:35:58,279
No
sharks, I promise you.
429
00:35:58,280 --> 00:36:00,440
Look! Isn't that your
boy from the coach?
430
00:36:01,200 --> 00:36:04,599
He looks sad. Is he crying?
Ha! Someone's been dumped!
431
00:36:04,600 --> 00:36:06,760
What happened to poetry night?
432
00:36:08,720 --> 00:36:11,479
You should go over.
No. He had his chance.
433
00:36:11,480 --> 00:36:13,520
He might have a charger.
434
00:36:16,520 --> 00:36:18,599
We should have ended
it back in Hamburg.
435
00:36:18,600 --> 00:36:20,359
She was the one who
said it could work.
436
00:36:20,360 --> 00:36:25,119
Me studying Music in London,
her Performing Arts in Holland.
437
00:36:25,120 --> 00:36:28,399
This whole year I've
stayed faithful to Kira,
438
00:36:28,400 --> 00:36:30,079
only to walk in on her
439
00:36:30,080 --> 00:36:33,240
having oral sex
with a slam poet.
440
00:36:34,360 --> 00:36:36,639
- Wow.
- They said they were warming up their...
441
00:36:36,640 --> 00:36:38,879
their vocals.
442
00:36:38,880 --> 00:36:40,760
There's some evidence it works.
443
00:36:42,000 --> 00:36:44,119
We were meant to go
traveling all summer.
444
00:36:44,120 --> 00:36:46,079
I got her tickets for
Eisenschtompschtomp.
445
00:36:46,080 --> 00:36:48,039
Eyes and what-what?
The festival.
446
00:36:48,040 --> 00:36:51,080
My band are playing the
Drogenunruhen stage.
447
00:36:53,040 --> 00:36:55,680
Then we were supposed to
go visiting my father.
448
00:36:56,840 --> 00:36:59,919
I was looking forward
to introducing her.
449
00:36:59,920 --> 00:37:02,039
I really thought she was
my...
450
00:37:02,040 --> 00:37:03,960
soul mate.
451
00:37:05,720 --> 00:37:07,520
You know?
452
00:37:21,640 --> 00:37:23,599
"It's me,
don't leave a message.
453
00:37:23,600 --> 00:37:25,159
I won't listen to it."
454
00:37:39,220 --> 00:37:41,019
Come on!
455
00:37:41,020 --> 00:37:43,899
It's freezing! No,
it's OK! Once you...
456
00:37:43,900 --> 00:37:45,859
acclimatise...
457
00:37:45,860 --> 00:37:47,619
Are you insane? Nessi!
458
00:37:47,620 --> 00:37:50,419
Look! Nessi!
459
00:37:50,420 --> 00:37:53,139
I was calling you!
Tara phoned. What?
460
00:37:53,140 --> 00:37:54,819
She left a voicemail. Saying?
461
00:37:54,820 --> 00:37:57,019
Nothing. Just a
noise. What noise?
462
00:37:57,020 --> 00:37:58,659
"Uhhh..." What?!
463
00:37:58,660 --> 00:38:00,779
Now she won't pick up, but her
phone is on- Find my friends!
464
00:38:00,780 --> 00:38:03,099
- Yeah.
- Have you fou-Found her!
465
00:38:03,100 --> 00:38:05,339
"Das Haag."
466
00:38:05,340 --> 00:38:07,579
OK, where the fuck is Das Haag?
467
00:38:07,580 --> 00:38:09,340
Erm...
468
00:38:10,500 --> 00:38:12,379
I know.
469
00:38:20,260 --> 00:38:22,259
What if her
dad's a weirdo?
470
00:38:22,260 --> 00:38:23,979
You heard Tara
groaning on the phone.
471
00:38:23,980 --> 00:38:26,419
He might have tied her up and
now he's using us as bait.
472
00:38:26,420 --> 00:38:27,899
He does live in a
house in the woods.
473
00:38:27,900 --> 00:38:31,299
We're Hansel and fucking
Gretel.
474
00:38:31,300 --> 00:38:33,139
You should have brought
your boy from the coach.
475
00:38:33,140 --> 00:38:35,539
What's he gonna to do?
Fall in love with him?
476
00:38:35,540 --> 00:38:37,739
Should have brought your boy!
477
00:38:37,740 --> 00:38:40,140
Oh, shit!
478
00:38:51,420 --> 00:38:54,419
Call her again.
That's what I'm doing.
479
00:38:58,100 --> 00:39:00,299
I can
hear it ringing inside.
480
00:39:00,300 --> 00:39:03,059
Maybe her hands are tied
together! Shut the fuck up, Nessi!
481
00:39:03,060 --> 00:39:06,339
It's well known fact that Holland
is filled with paedophiles.
482
00:39:06,340 --> 00:39:07,819
That's Belgium, you idiot.
483
00:39:07,820 --> 00:39:10,539
Why should we be afraid
of paedophiles? We're 18.
484
00:39:10,540 --> 00:39:12,739
Fine, we'll just
stroll right in.
485
00:39:12,740 --> 00:39:16,099
"Hi, paedophiles. We're technically
adults, so you won't be interested in us-"
486
00:39:16,100 --> 00:39:17,980
Shut
the fuck up, Nessi!
487
00:39:30,380 --> 00:39:32,699
Tara?
488
00:39:35,060 --> 00:39:37,939
Tara! What the fuck?
489
00:39:37,940 --> 00:39:40,419
Tara?! Tara?!
490
00:39:56,260 --> 00:39:57,619
Not that hard!
That wasn't hard!
491
00:39:57,620 --> 00:39:59,620
If I slapped you
that hard you'd cry.
492
00:40:04,300 --> 00:40:07,820
Hello? Can you hear us?
Bitch, can you hear us?!
493
00:40:09,100 --> 00:40:11,099
What's wrong with her eyes?
494
00:40:11,100 --> 00:40:14,019
Fuck! You lot...
495
00:40:14,020 --> 00:40:16,019
Alright, I'm calling
an ambulance. No!
496
00:40:16,020 --> 00:40:18,060
Oh, it speaks.
497
00:40:20,260 --> 00:40:22,259
Tara, what happened?
498
00:40:22,260 --> 00:40:24,499
Fuck!
499
00:40:33,860 --> 00:40:35,780
I saw her.
500
00:40:48,580 --> 00:40:50,699
She's 18.
501
00:40:50,700 --> 00:40:52,700
It all belongs to her now.
502
00:40:53,580 --> 00:40:55,780
She's not even going
to fucking want it.
503
00:41:10,820 --> 00:41:12,820
Saw who?!
504
00:41:13,820 --> 00:41:15,820
My mum.
505
00:41:22,100 --> 00:41:25,500
I told you NOT to come in here.
506
00:41:40,780 --> 00:41:42,420
Tell me who it was.
507
00:41:43,260 --> 00:41:45,219
I heard her talking about me.
508
00:41:45,220 --> 00:41:48,419
She said I was 18
and it's mine now.
509
00:41:48,420 --> 00:41:49,980
What's mine?
510
00:41:51,980 --> 00:41:55,059
WHAT'S MINE?! The
fucking hotel!
511
00:41:55,060 --> 00:41:58,139
The retardedly-named beach hotel
512
00:41:58,140 --> 00:42:00,259
without a beach.
513
00:42:00,260 --> 00:42:03,019
You'll find it on top
of a fucking mountain
514
00:42:03,020 --> 00:42:05,459
in a country full of
mad fucking whores.
515
00:42:08,980 --> 00:42:10,500
Who was that?
516
00:42:12,500 --> 00:42:14,459
You know who it was.
517
00:42:14,460 --> 00:42:17,300
But... your... Mum's dead!
518
00:42:18,580 --> 00:42:22,339
Unfortunately not. I
remember the car crash!
519
00:42:22,340 --> 00:42:24,699
Then you don't remember
it very well, do you?
520
00:42:24,700 --> 00:42:26,299
Because your mother survived,
521
00:42:26,300 --> 00:42:29,739
which is a great fucking shame
as she's a treacherous whore.
522
00:42:29,740 --> 00:42:34,619
And now... now she wants to worm
her way back into your life.
523
00:42:39,940 --> 00:42:41,779
My mum's alive?
524
00:42:41,780 --> 00:42:44,020
Now that MY mother is dead...
525
00:42:44,820 --> 00:42:47,180
she wants to lure
you up to Norway.
526
00:42:50,260 --> 00:42:52,300
I've been lied to...
527
00:42:53,220 --> 00:42:55,579
Up to that fucking
pointless hotel.
528
00:42:55,580 --> 00:42:57,220
All my life.
529
00:42:58,020 --> 00:42:59,659
Sorry.
530
00:43:01,420 --> 00:43:03,699
Why are YOU puking?
What the fuck?
531
00:43:03,700 --> 00:43:07,019
From her puke!
532
00:43:07,020 --> 00:43:09,139
So what did you do?
533
00:43:26,660 --> 00:43:28,860
You'd better come.
534
00:43:55,260 --> 00:43:57,020
Is... Did...
535
00:44:08,340 --> 00:44:11,700
We should have
gone to fucking Zante.
536
00:44:40,900 --> 00:44:42,539
Oh, fuck!
537
00:44:44,540 --> 00:44:47,460
AccessibleCustomerService@Sky.uk
37961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.