All language subtitles for Then You Run 2023 S01E01 720p WEB-DL HEVC x265 BONErita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,751 --> 00:00:10,310 The following programme contains strong language, 2 00:00:10,335 --> 00:00:13,005 violence and adult themes from the start. 3 00:00:49,200 --> 00:00:51,240 Eva? 4 00:02:58,360 --> 00:03:00,360 ♪ History ♪ 5 00:03:11,640 --> 00:03:19,639 ♪ This is the century To win your immortality 6 00:03:19,640 --> 00:03:21,719 ♪ How many strong are we? 7 00:03:21,720 --> 00:03:23,799 ♪ Bring down the enemy 8 00:03:23,800 --> 00:03:25,879 ♪ This is our calling We're not falling 9 00:03:25,880 --> 00:03:27,559 ♪ We can set you free 10 00:03:27,560 --> 00:03:29,399 ♪ This is the sign 11 00:03:29,400 --> 00:03:31,399 ♪ And now it's time 12 00:03:31,400 --> 00:03:33,679 ♪ This is the sign 13 00:03:33,680 --> 00:03:35,279 ♪ Your time to shine 14 00:03:35,280 --> 00:03:37,759 ♪ We will make history 15 00:03:37,760 --> 00:03:41,719 ♪ We will make history 16 00:03:41,720 --> 00:03:43,439 ♪ We'll make you history 17 00:03:43,440 --> 00:03:45,599 ♪ We will make history 18 00:03:45,600 --> 00:03:49,639 ♪ We will make history 19 00:03:49,640 --> 00:03:52,480 ♪ We'll make you history ♪ 20 00:04:45,600 --> 00:04:47,800 ♪ History ♪ 21 00:05:51,240 --> 00:05:53,159 How much was the yield? The what? 22 00:05:53,160 --> 00:05:56,239 The yield of the crop. Projected. 23 00:05:56,240 --> 00:05:59,839 A fuck-load. 24 00:05:59,840 --> 00:06:01,479 A fuck-load? 25 00:06:01,480 --> 00:06:03,239 It was a shit-ton, Reagan. 26 00:06:03,240 --> 00:06:06,079 Well, which was it now, boys? 27 00:06:06,080 --> 00:06:07,759 A shit-ton? 28 00:06:07,760 --> 00:06:09,519 Or a fuck-load? 29 00:06:09,520 --> 00:06:11,159 Gun to the head? 30 00:06:11,160 --> 00:06:13,680 More of a fuck-load, I suppose. 31 00:06:14,640 --> 00:06:16,279 Must say it's a comfort to know 32 00:06:16,280 --> 00:06:18,559 I've such fine clerical minds on the case. 33 00:06:18,560 --> 00:06:21,999 400 grams per 400-watt-lamp 34 00:06:22,000 --> 00:06:24,359 gives us a total theoretical yield 35 00:06:24,360 --> 00:06:27,799 of 28 kilos for the entire crop. 36 00:06:27,800 --> 00:06:31,279 More or less 450,000 euros worth of weed 37 00:06:31,280 --> 00:06:33,360 gone to fuckin' shit. 38 00:06:34,760 --> 00:06:37,679 Where the fuck is Orin? 39 00:06:37,680 --> 00:06:41,599 Well, the Range Rover's not in the garage, so I assume he's in it. 40 00:06:41,600 --> 00:06:43,840 And there's more, Reagan. 41 00:06:45,040 --> 00:06:46,320 The sample. 42 00:06:47,800 --> 00:06:49,040 Gone? 43 00:06:50,800 --> 00:06:53,720 I don't suppose you need me to remind you how much that's worth. 44 00:06:55,560 --> 00:06:57,679 When you find the girls, Turi, 45 00:06:57,680 --> 00:06:59,799 don't be merciful. 46 00:06:59,800 --> 00:07:03,359 Don't come back like Snow White and the Huntsman. 47 00:07:03,360 --> 00:07:07,800 I'll give those little whores some ho-fucking-ho! 48 00:07:11,480 --> 00:07:13,480 Just continuing the Snow White thing? 49 00:07:15,880 --> 00:07:17,439 Dad? 50 00:07:17,440 --> 00:07:19,680 He's in the steam room. 51 00:07:31,160 --> 00:07:33,519 He's frozen. 52 00:07:36,520 --> 00:07:38,919 What? What did you say? 53 00:07:38,920 --> 00:07:40,960 He's fucking frozen, Reagan 54 00:07:45,360 --> 00:07:48,639 It's ninety degrees in here. More. 55 00:07:48,640 --> 00:07:50,480 And there's no TV. 56 00:07:53,200 --> 00:07:55,519 I-In the steam room. There's no TV. 57 00:07:55,520 --> 00:07:57,679 Sorry, son. Is it time for your cartoons? 58 00:07:57,680 --> 00:07:59,640 He's holding a remote, Reagan. 59 00:08:06,360 --> 00:08:09,479 Why is my brother frozen in a steam room 60 00:08:09,480 --> 00:08:11,720 with no TV?! 61 00:08:57,560 --> 00:09:00,319 Maybe we should just go over. 62 00:09:00,320 --> 00:09:02,039 What, so I get nightmares? 63 00:09:02,040 --> 00:09:05,119 Have you never been to an open-coffin funeral? I've never been to a funeral! 64 00:09:05,120 --> 00:09:06,999 I wouldn't have come to this one if I'd... 65 00:09:07,000 --> 00:09:08,719 if I'd known there'd be a dead person! 66 00:09:08,720 --> 00:09:11,200 It's what they do. To say goodbye. 67 00:09:12,160 --> 00:09:13,519 Stink? 68 00:09:13,520 --> 00:09:15,359 WHY didn't they close the lid?! 69 00:09:15,360 --> 00:09:16,999 Thank you! 70 00:09:17,000 --> 00:09:21,279 I thought Nanny O'Rourke was scary alive. 71 00:09:21,280 --> 00:09:22,799 Hmm. 72 00:09:28,760 --> 00:09:29,960 Hey. 73 00:09:41,800 --> 00:09:44,119 She looks... 74 00:09:44,120 --> 00:09:45,760 really nice. 75 00:09:46,760 --> 00:09:49,080 Oh my God, have you seen her nails? 76 00:09:50,000 --> 00:09:51,679 They're actually good! Who did those? 77 00:09:51,680 --> 00:09:54,919 The funeral people. Dunno. Maybe you could- 78 00:09:54,920 --> 00:09:56,759 I'm not asking who did my nan's nails. 79 00:09:56,760 --> 00:09:59,599 OK.What do you think of her nails, Nessi? 80 00:09:59,600 --> 00:10:01,480 Nice. Yeah. 81 00:10:03,120 --> 00:10:06,559 I mean, you could ask- They're not gonna do yours, Stink. It's not a salon! 82 00:10:06,560 --> 00:10:09,879 I'm not thinking about me. I'm thinking about all four of us. 83 00:10:09,880 --> 00:10:11,320 For Zante. 84 00:10:14,440 --> 00:10:16,319 I need to speak to you about that. 85 00:10:16,320 --> 00:10:17,959 About what? 86 00:10:17,960 --> 00:10:19,439 Zante. 87 00:10:27,200 --> 00:10:29,000 What about it? 88 00:10:33,840 --> 00:10:35,640 What about Zante?! 89 00:10:40,880 --> 00:10:43,759 You have to come. We booked the flights and hotel! 90 00:10:43,760 --> 00:10:45,719 So find someone to take my place. 91 00:10:45,720 --> 00:10:48,159 We don't like anyone else! All the girls at school are twats. 92 00:10:48,160 --> 00:10:50,319 And we are NOT bringing your friend with the underbite. 93 00:10:50,320 --> 00:10:52,879 She looks like a fucking grouper. 94 00:10:52,880 --> 00:10:54,799 Why can't you come to Zante? 95 00:10:54,800 --> 00:10:58,439 She lost her primary carer. So what? You're 18. 96 00:10:58,440 --> 00:11:01,239 I'm not. She's still 17. 97 00:11:01,240 --> 00:11:03,040 I'm supposed to live with family. 98 00:11:05,720 --> 00:11:07,559 What family? 99 00:11:07,560 --> 00:11:09,240 Ladies. 100 00:11:10,360 --> 00:11:12,199 Stink. 101 00:11:12,200 --> 00:11:16,159 I know how emotional occasions like this can be so... 102 00:11:16,160 --> 00:11:18,159 if you find yourself in need of a shoulder... 103 00:11:18,160 --> 00:11:21,839 We've got, what, eight between us. I think we'll manage. 104 00:11:21,840 --> 00:11:24,199 Oh. You'd no complaints. 105 00:11:24,200 --> 00:11:27,200 Left teeth marks on mine two weeks ago. 106 00:11:29,480 --> 00:11:31,999 No! You didn't? 107 00:11:32,000 --> 00:11:34,919 What?! Can we just focus, please! 108 00:11:34,920 --> 00:11:38,199 Every Wednesday double-drama we've been planning it. 109 00:11:38,200 --> 00:11:39,879 And now you're telling me 110 00:11:39,880 --> 00:11:44,119 that I basically have to go to Zante by myself. 111 00:11:44,120 --> 00:11:46,639 Hey! Fine, not by myself... 112 00:11:46,640 --> 00:11:49,399 with one says-bian and one... 113 00:11:49,400 --> 00:11:53,319 Nessi. Listen, neither of you are exactly man-magnets, OK? 114 00:11:53,320 --> 00:11:56,359 What's a "says-bian"? She says she's a lesbian. 115 00:11:56,360 --> 00:11:58,519 Why do you find it impossible to believe I'm gay? 116 00:11:58,520 --> 00:12:01,519 The glaring lack of evidence? She's been out for like a year, 117 00:12:01,520 --> 00:12:03,319 and we've NEVER seen her with a girl? 118 00:12:03,320 --> 00:12:05,399 I've kissed more girls than her, and I like boys. 119 00:12:05,400 --> 00:12:07,559 She's allowed to be choosier than you, Stink! Wow! 120 00:12:07,560 --> 00:12:09,759 Fucking Kenny Swinney?! 121 00:12:09,760 --> 00:12:11,359 Whatever! 122 00:12:11,360 --> 00:12:14,759 I'll believe it when I see it. What do you wanna see? Teeth marks? 123 00:12:16,920 --> 00:12:19,359 ♪ Tasty ♪ 124 00:12:19,360 --> 00:12:22,599 ♪ Do just what we like, yeah Got an appetite 125 00:12:22,600 --> 00:12:24,879 ♪ For the finer things in life, boy 126 00:12:24,880 --> 00:12:26,439 ♪ You just gotta treat me right 127 00:12:26,440 --> 00:12:28,639 ♪ From the day to the night 128 00:12:28,640 --> 00:12:30,320 ♪ Leave me satisfied 129 00:12:31,320 --> 00:12:35,559 ♪ Oh, it's the way You spin me 'round 130 00:12:35,560 --> 00:12:38,199 ♪ I can't seem To find the ground... ♪ 131 00:12:38,200 --> 00:12:40,799 Maybe we don't have to go to Zante. What if we came to you? 132 00:12:40,800 --> 00:12:44,879 Our end-of-school holiday. In Ireland? 133 00:12:44,880 --> 00:12:47,280 I won't be in Ireland. Where will you be? 134 00:12:48,360 --> 00:12:50,159 Rotterdam. 135 00:12:51,880 --> 00:12:54,239 The place they sell weed in the coffee shops? 136 00:12:54,240 --> 00:12:55,319 That's Amsterdam. 137 00:12:55,320 --> 00:12:58,239 Is that the place with the red-light district? No, that's Amsterdam. 138 00:12:58,240 --> 00:13:01,079 Well, it's not looking good so far, is it? 139 00:13:01,080 --> 00:13:03,239 What is in Rotterdam? 140 00:13:03,240 --> 00:13:05,039 "The biggest commercial port in Europe." 141 00:13:06,960 --> 00:13:09,840 My dad. He's lived there for years. 142 00:13:11,400 --> 00:13:13,159 You WANT to go there. 143 00:13:13,160 --> 00:13:14,959 Don't you? 144 00:13:14,960 --> 00:13:18,279 Do you even want us - to come visit you? - Yeah. 145 00:13:18,280 --> 00:13:22,039 And why didn't Daddy come to the funeral today, might I ask? 146 00:13:22,040 --> 00:13:26,039 Stink... He can't be bothered to bury his own mother. 147 00:13:26,040 --> 00:13:28,839 He can't be bothered to show up for your whole life, 148 00:13:28,840 --> 00:13:30,959 since the, er... 149 00:13:30,960 --> 00:13:33,639 the crash where your mum actually died. 150 00:13:33,640 --> 00:13:38,039 But as soon as he clicks his fingers... 151 00:13:38,040 --> 00:13:39,880 you come running? 152 00:13:44,800 --> 00:13:46,679 Well fuck that. 153 00:13:46,680 --> 00:13:49,359 Fuck Ramsterdam... 154 00:13:49,360 --> 00:13:51,440 and fuck him. 155 00:13:54,280 --> 00:13:56,080 Fuck you. 156 00:14:09,280 --> 00:14:11,679 She's the one who's cancelled summer. 157 00:14:11,680 --> 00:14:13,880 She's got no one else. 158 00:14:14,680 --> 00:14:16,600 Well, she had us. 159 00:14:44,600 --> 00:14:46,640 Look, there's so much I, uh... 160 00:14:47,880 --> 00:14:49,880 We've got time. 161 00:14:55,520 --> 00:14:57,720 ♪ Where Is My Mind ♪ 162 00:15:01,640 --> 00:15:05,920 ♪ With your feet on the air And your head on the ground... ♪ 163 00:15:06,960 --> 00:15:09,400 Is this actually your car? Yeah. 164 00:15:10,160 --> 00:15:12,119 One of them. 165 00:15:12,120 --> 00:15:14,919 Welcome to the Netherlands. 166 00:15:14,920 --> 00:15:18,839 They say Amsterdam's got it but Rotterdam doesn't need it. 167 00:15:18,840 --> 00:15:21,959 What's Amsterdam got? 168 00:15:21,960 --> 00:15:23,999 ♪ Where is my mind? 169 00:15:24,000 --> 00:15:25,920 Ah, just, uh... 170 00:15:26,720 --> 00:15:28,559 canals and stuff. 171 00:15:28,560 --> 00:15:30,600 ♪ Where is my mind? 172 00:15:34,840 --> 00:15:37,120 ♪ Where is my mind? 173 00:15:37,840 --> 00:15:38,959 ♪ Where is my- ♪ 174 00:15:41,160 --> 00:15:42,719 Mi casa, su casa. 175 00:15:42,720 --> 00:15:45,760 You... are... shitting me. 176 00:15:47,960 --> 00:15:50,799 The glass was made using sand from the dunes. 177 00:15:50,800 --> 00:15:54,399 The designer is a mate of mine from Berlin, 178 00:15:54,400 --> 00:15:57,039 and she calls it "Ausen Innen". 179 00:15:57,040 --> 00:16:00,279 Which means... Outside inside. 180 00:16:00,280 --> 00:16:03,559 Very good. Anyway the, uh, the whole place 181 00:16:03,560 --> 00:16:06,439 is certified sustainable, 182 00:16:06,440 --> 00:16:08,799 super eco, if you will. 183 00:16:08,800 --> 00:16:11,240 Guess you make up for it with the cars. 184 00:16:12,080 --> 00:16:14,959 Ouch! You got me there. 185 00:16:14,960 --> 00:16:17,519 Now, I wanted your room to feel... 186 00:16:17,520 --> 00:16:20,319 special, yours like. 187 00:16:20,320 --> 00:16:21,919 So... 188 00:16:26,640 --> 00:16:28,799 What? You don't like it? 189 00:16:28,800 --> 00:16:31,400 I mean, if I was nine? 190 00:16:34,560 --> 00:16:37,399 Oh, my God, I-I'm... No, it's OK. I'm joking. 191 00:16:37,400 --> 00:16:39,519 I didn't know. I'll, er... 192 00:16:39,520 --> 00:16:41,239 We'll change it. I promise. 193 00:16:44,400 --> 00:16:46,440 Want to see something cool? 194 00:16:48,960 --> 00:16:51,600 This is where I write my ditties. 195 00:16:56,200 --> 00:16:58,120 Um, not bad, huh? 196 00:17:01,040 --> 00:17:02,840 Look, I, uh... 197 00:17:04,320 --> 00:17:08,119 I know it's a terrible thing that, uh... 198 00:17:08,120 --> 00:17:10,119 I wasn't there to bury me mother. But... 199 00:17:10,120 --> 00:17:12,479 trust me when I tell you 200 00:17:12,480 --> 00:17:14,320 I couldn't. 201 00:17:15,760 --> 00:17:17,479 I know... 202 00:17:17,480 --> 00:17:19,560 I've been a complete non-father to you. 203 00:17:20,640 --> 00:17:22,879 I mean, I was, um... 204 00:17:22,880 --> 00:17:26,439 well, I was 21, you know. 205 00:17:26,440 --> 00:17:28,320 And, uh... 206 00:17:30,040 --> 00:17:32,200 God, you look like your mother. 207 00:17:35,280 --> 00:17:38,399 Hello? Orin? 208 00:17:38,400 --> 00:17:40,839 We're down here. 209 00:17:40,840 --> 00:17:42,759 Come on. I want you to meet Saskia. 210 00:17:42,760 --> 00:17:44,800 She's dying to meet you. 211 00:17:52,720 --> 00:17:54,559 Tara? 212 00:17:54,560 --> 00:17:57,119 Orin's had such butterflies. 213 00:17:57,120 --> 00:17:59,559 You are all he's talked about. 214 00:17:59,560 --> 00:18:03,639 I'm so sorry for your loss. 215 00:18:03,640 --> 00:18:06,559 I was very close to my grandmother also. 216 00:18:06,560 --> 00:18:07,919 Can I smell cinnamon? 217 00:18:07,920 --> 00:18:10,359 Yeah, fresh nonnevot. Plus... 218 00:18:10,360 --> 00:18:13,279 I've bought enough ice cream to fill the pool freezer! 219 00:18:13,280 --> 00:18:14,839 Did you say pool? 220 00:18:14,840 --> 00:18:17,679 Ah, yeah. It's, uh, it's out of action, sadly. 221 00:18:17,680 --> 00:18:20,119 The filter needs fixing. 222 00:18:20,120 --> 00:18:22,839 Yeah. Um, you can swim at the beach. 223 00:18:22,840 --> 00:18:24,959 They say it's going to be an amazing summer. 224 00:18:28,720 --> 00:18:31,240 Hottest on record, I heard. Right. 225 00:20:10,320 --> 00:20:11,920 Hey. 226 00:20:12,720 --> 00:20:14,320 Hey. 227 00:20:16,960 --> 00:20:18,599 I was thinking... 228 00:20:18,600 --> 00:20:21,160 maybe my friends could come and visit? 229 00:20:25,720 --> 00:20:29,160 They could all stay in my room, if it's easier. 230 00:20:30,200 --> 00:20:32,999 You won't get much out of him. He's in work mode. 231 00:20:33,000 --> 00:20:34,799 What's he looking for? 232 00:20:34,800 --> 00:20:36,599 One of his commercials. 233 00:20:36,600 --> 00:20:38,640 A confidence boost. 234 00:20:44,120 --> 00:20:47,360 How come you're always in the basement if the pool's not working? 235 00:20:49,280 --> 00:20:51,279 I think... 236 00:20:51,280 --> 00:20:54,359 you'd better ask your father about that. 237 00:20:54,360 --> 00:20:56,440 I don't make the rules. 238 00:20:57,280 --> 00:20:59,039 If I did... 239 00:20:59,040 --> 00:21:01,280 I would tell you to clean up your mess. 240 00:21:02,120 --> 00:21:05,279 Hmm! There we go. 241 00:21:05,280 --> 00:21:07,919 They flew him to Budapest to record this one. 242 00:21:07,920 --> 00:21:09,960 Have you been? 243 00:21:12,240 --> 00:21:14,159 It's lovely out. 244 00:21:14,160 --> 00:21:16,559 Why don't you come and take a sun bath? 245 00:22:12,040 --> 00:22:14,359 You're nearly 18, aren't you? 246 00:22:14,360 --> 00:22:16,399 Next week, is it not? 247 00:22:16,400 --> 00:22:18,040 Your birthday? 248 00:22:18,880 --> 00:22:22,239 No big deal. We'll have to do something. 249 00:22:22,240 --> 00:22:24,039 Have a party. 250 00:22:24,040 --> 00:22:27,199 Maybe I can invite my friends. 251 00:22:27,200 --> 00:22:29,599 High time you met the rest of the family. 252 00:22:29,600 --> 00:22:31,119 Uncle Reagan. 253 00:22:37,480 --> 00:22:39,959 Did my mum like the sea? 254 00:22:39,960 --> 00:22:41,879 She loved it. 255 00:22:41,880 --> 00:22:44,880 Try swimming in the Norwegian Fjords in winter. 256 00:22:49,880 --> 00:22:53,800 I saw a picture of her... in front of a hotel. 257 00:22:54,680 --> 00:22:57,160 The Nordmann Fir Beach Hotel. 258 00:22:59,080 --> 00:23:01,519 Only beach hotel in the world without a beach. 259 00:23:01,520 --> 00:23:04,599 It was on a cliff overlooking the Fjords. 260 00:23:04,600 --> 00:23:06,400 No beach. 261 00:23:07,880 --> 00:23:09,880 Norwegian humour. 262 00:23:15,520 --> 00:23:17,520 I remember it. 263 00:23:19,760 --> 00:23:21,319 The crash. 264 00:23:21,320 --> 00:23:23,880 What do you remember? 265 00:23:27,080 --> 00:23:28,960 Not all of it. 266 00:23:30,200 --> 00:23:31,640 Just... 267 00:23:43,640 --> 00:23:45,840 I'm not one for memory lane myself. 268 00:24:34,080 --> 00:24:37,200 Tara, this is your uncle. Reagan. 269 00:24:37,760 --> 00:24:39,360 Hi. 270 00:24:42,400 --> 00:24:44,120 God, you look like your mum. 271 00:24:44,920 --> 00:24:47,120 S-So everyone tells me. 272 00:24:54,360 --> 00:24:57,239 Ah, wait. Tara, this is your cousin, Darian. 273 00:24:57,240 --> 00:24:59,080 Happy Birthday. 274 00:25:13,480 --> 00:25:14,800 Cute friends. 275 00:25:22,360 --> 00:25:24,600 What does your dad actually do? 276 00:25:25,800 --> 00:25:27,520 He has a... 277 00:25:28,640 --> 00:25:30,039 courier business. 278 00:25:30,040 --> 00:25:32,479 Like, motorbikes? 279 00:25:32,480 --> 00:25:34,400 Sometimes, like. 280 00:25:50,720 --> 00:25:52,520 Watch the door. 281 00:26:07,760 --> 00:26:09,360 Jakob. 282 00:26:10,200 --> 00:26:13,239 I did not expect to see you this evening. 283 00:26:14,760 --> 00:26:17,199 Davey... 284 00:26:17,200 --> 00:26:19,559 have you been practicing your Deutsch? 285 00:26:19,560 --> 00:26:21,600 Nein problem. 286 00:26:22,480 --> 00:26:24,519 Tell me, Jakob. 287 00:26:24,520 --> 00:26:26,839 Why did my friends find you whoring in Rotterdam 288 00:26:26,840 --> 00:26:29,280 instead of in Kraut-country where we left you? 289 00:26:49,720 --> 00:26:51,999 What? What did he say about Amsterdam? 290 00:27:04,400 --> 00:27:06,640 Kustenwache. Coastguard! Coastguard! 291 00:27:07,680 --> 00:27:10,639 Dagmar put you with the coastguard to spy on my harbour? 292 00:27:13,920 --> 00:27:16,680 He says he'll keep his yap shut. 293 00:27:27,040 --> 00:27:28,519 Give me your fucking hand. 294 00:27:28,520 --> 00:27:29,759 Bitte. 295 00:27:29,760 --> 00:27:31,999 What's the German for sulphuric acid? 296 00:27:43,760 --> 00:27:46,039 Tell him if he talks, 297 00:27:46,040 --> 00:27:48,520 I'll take his little German bratwurst next. 298 00:28:02,040 --> 00:28:04,759 It's not word for word but I think he gets it. 299 00:28:14,400 --> 00:28:17,800 Baby-sit your kid. This is no surprise to me. 300 00:28:22,640 --> 00:28:25,320 One job. Watch the fucking door! 301 00:28:41,960 --> 00:28:43,960 What did you see- What did he mean? 302 00:28:44,960 --> 00:28:47,119 You first. 303 00:28:47,120 --> 00:28:49,839 Why did Reagan say he's not surprised about me? 304 00:28:49,840 --> 00:28:51,680 Because of mum? 305 00:28:52,960 --> 00:28:54,439 I don't know why he said that. 306 00:28:54,440 --> 00:28:56,079 Because she was crazy? 307 00:28:56,080 --> 00:28:57,799 No. Yes she was. 308 00:28:57,800 --> 00:28:59,520 Nan said. 309 00:29:00,800 --> 00:29:02,439 Is that why Reagan doesn't like me? 310 00:29:02,440 --> 00:29:05,840 Of course he likes you. He's your family. 311 00:29:07,000 --> 00:29:08,799 No one I know likes their family. 312 00:29:08,800 --> 00:29:11,120 You like me, don't you? 313 00:29:12,160 --> 00:29:14,999 I don't know you. 314 00:29:15,000 --> 00:29:16,800 Look... 315 00:29:18,400 --> 00:29:20,199 Reagan's-A drug dealer. 316 00:29:20,200 --> 00:29:22,559 I'm not a fucking idiot. Hey! 317 00:29:22,560 --> 00:29:24,599 That explains this house. What? No it doesn't. 318 00:29:24,600 --> 00:29:27,239 I've been longlisted for two Ivor Novellos! 319 00:29:27,240 --> 00:29:29,840 So why didn't Nana take your money?! 320 00:29:32,400 --> 00:29:35,439 After what happened in Norway... The car crash. 321 00:29:35,440 --> 00:29:37,759 Mum dying. I was a mess. 322 00:29:37,760 --> 00:29:39,640 I mean... 323 00:29:41,400 --> 00:29:43,319 sectioned. 324 00:29:43,320 --> 00:29:45,759 Reagan brought me here. 325 00:29:45,760 --> 00:29:47,799 He set up my studio, 326 00:29:47,800 --> 00:29:50,919 he forced me to work, and he... 327 00:29:50,920 --> 00:29:52,960 He saved me. 328 00:29:56,520 --> 00:29:58,280 But, Mam... 329 00:29:59,400 --> 00:30:02,599 she knew how Reagan made his money, and... 330 00:30:02,600 --> 00:30:06,480 even when I started to make me own, she couldn't separate the two. 331 00:30:13,320 --> 00:30:14,959 I want things. 332 00:30:14,960 --> 00:30:16,359 Things? 333 00:30:16,360 --> 00:30:18,799 I want to see what's in that box in your studio. 334 00:30:18,800 --> 00:30:20,479 I want the code to the swimming pool 335 00:30:20,480 --> 00:30:23,319 and I want my friends to come for the summer. 336 00:30:23,320 --> 00:30:26,280 What friends? The only ones I've ever had. 337 00:30:33,040 --> 00:30:35,120 You can have your friends to stay for a week. 338 00:30:37,240 --> 00:30:39,040 Two. 339 00:30:40,160 --> 00:30:42,600 You leave my studio alone. 340 00:30:45,520 --> 00:30:47,680 But you can see the swimming pool. 341 00:31:35,960 --> 00:31:38,799 How can they have a coach with no air conditioning? 342 00:31:38,800 --> 00:31:42,319 There was air conditioning. What do you think the button was for? 343 00:31:42,320 --> 00:31:44,879 I thought that was for drinks. 344 00:31:46,440 --> 00:31:50,399 I, um, I can share the playlist with you, if you really enjoyed it? 345 00:31:50,400 --> 00:31:53,319 I did! You've got my number, so... 346 00:31:53,320 --> 00:31:56,239 definitely share it. OK. 347 00:31:56,240 --> 00:31:58,679 You know, I-I'm surprised. 348 00:31:58,680 --> 00:32:01,399 I don't wish to generalise, but most girls I know 349 00:32:01,400 --> 00:32:03,239 aren't keen on German Drill music. 350 00:32:03,240 --> 00:32:06,640 Well, most girls are idiots, Marten. 351 00:32:16,440 --> 00:32:18,079 Um, do you like spoken word? 352 00:32:18,080 --> 00:32:20,879 I mean... they're OK. 353 00:32:20,880 --> 00:32:24,359 There's a poetry slam at The Room in Scheepvaartkwartier tonight. 354 00:32:24,360 --> 00:32:27,079 You guys should come. We were just looking at that! 355 00:32:27,080 --> 00:32:28,719 Kira will be performing. 356 00:32:28,720 --> 00:32:31,359 She gets nervous when I'm in the crowd but... 357 00:32:31,360 --> 00:32:34,719 well what can I do? I-I haven't seen her for three months. 358 00:32:34,720 --> 00:32:37,000 Right, Kira. 359 00:32:37,840 --> 00:32:39,999 - Sorry, that's your... - My girlfriend. 360 00:32:40,000 --> 00:32:43,359 Partner. Yeah Cool. Is she here? 361 00:32:43,360 --> 00:32:46,119 No. Actually, I'm arriving a day early. 362 00:32:46,120 --> 00:32:48,480 I-I wanted to surprise her! Aww. 363 00:32:49,920 --> 00:32:53,399 Well, we'll see you and Kira tonight then! At the poetry slam. 364 00:32:53,400 --> 00:32:57,159 Cool, OK, well, uh, message me! Yeah? I'll drop you a pin. 365 00:32:57,160 --> 00:32:58,559 It'll be lovely to meet her! 366 00:32:58,560 --> 00:33:01,160 OK. Bye-bye. 367 00:33:05,600 --> 00:33:08,839 Where the fuck is Tara?! 368 00:33:08,840 --> 00:33:11,719 "Please leave your message after the tone." 369 00:33:11,720 --> 00:33:13,919 Tara, we're not at the coach station anymore. 370 00:33:13,920 --> 00:33:15,599 We waited for, like, an hour. 371 00:33:15,600 --> 00:33:17,559 I've got one bar left so if you need to call, 372 00:33:17,560 --> 00:33:19,799 just call as soon as, please- Give me that. 373 00:33:19,800 --> 00:33:21,279 What the fuck? Listen, bitch. 374 00:33:21,280 --> 00:33:24,399 I did not sack off ten days in Zante to come sit on the dock of the bay. 375 00:33:24,400 --> 00:33:26,639 You said your daddy had a pool and fast cars, 376 00:33:26,640 --> 00:33:29,639 so tell him to send one of his fast cars or I promise when I get to his house, 377 00:33:29,640 --> 00:33:31,960 I'm going to piss in his pool! 378 00:33:34,560 --> 00:33:36,279 I've just spent twelve hours on a coach, 379 00:33:36,280 --> 00:33:38,039 my tits are aching... 380 00:33:38,040 --> 00:33:39,840 and I'm starving. 381 00:33:43,560 --> 00:33:45,079 Hello. Hi! 382 00:33:45,080 --> 00:33:46,959 So basically, me and my friends are hungry, 383 00:33:46,960 --> 00:33:48,559 but, like, don't have a lot of money. 384 00:33:48,560 --> 00:33:52,279 So what's the most amount of pizza we can get for hardly any euros? 385 00:33:52,280 --> 00:33:53,719 Why don't you have money? 386 00:33:53,720 --> 00:33:55,479 Because my best friend lives here, 387 00:33:55,480 --> 00:33:57,879 and her dad's rich and he's SUPPOSED to be paying for us, 388 00:33:57,880 --> 00:34:00,120 but we don't know where they are. 389 00:34:01,320 --> 00:34:04,359 Is that your boss? He wishes. He's my uncle. 390 00:34:04,360 --> 00:34:06,599 This isn't even my-my real job. 391 00:34:06,600 --> 00:34:08,759 What's your real job? Let's just say if you... 392 00:34:08,760 --> 00:34:12,080 order "the special," you'll find out. 393 00:34:16,800 --> 00:34:19,159 Try Find My Friends. I tried Find my Friends. 394 00:34:19,160 --> 00:34:20,920 Let me try. 395 00:34:22,960 --> 00:34:25,760 "Tara O'Rourke not found." I told you. It's off. 396 00:34:26,640 --> 00:34:28,439 Is that her? 397 00:34:28,440 --> 00:34:29,919 Hi, Elizabeth. 398 00:34:29,920 --> 00:34:32,479 It's Nessi. Yeah, I'm good thanks. 399 00:34:32,480 --> 00:34:34,439 Except that we can't seem to find Tara- 400 00:34:34,440 --> 00:34:36,479 Mum? Hi! Yeah, yeah, yeah. 401 00:34:36,480 --> 00:34:38,119 We just got to Tara's! 402 00:34:38,120 --> 00:34:41,119 It's lovely. Her dad's really nice. 403 00:34:41,120 --> 00:34:43,160 Check it out, the special! What's special? 404 00:34:44,080 --> 00:34:45,679 Um, I better go mum. Oh! 405 00:34:45,680 --> 00:34:48,479 Yes! From the pizza guy? 406 00:34:48,480 --> 00:34:51,839 And he said we CAN buy it in coffee shops like in Amsterdam, 407 00:34:51,840 --> 00:34:53,519 but he sells it cheaper. 408 00:34:53,520 --> 00:34:56,599 He'll bring more when we meet him at the beach. 409 00:34:56,600 --> 00:34:59,119 The beach? Where's the beach? 410 00:34:59,120 --> 00:35:02,559 Uh... It's right by the sea? 411 00:35:02,560 --> 00:35:04,599 Mirko says there's a party there every night. 412 00:35:04,600 --> 00:35:06,519 You want to follow a drug dealer to the beach? 413 00:35:06,520 --> 00:35:08,719 Ruth! We're going to the beach! No, we're gonna find Tara. 414 00:35:08,720 --> 00:35:11,679 We think something's wrong with her. There is something wrong with her. 415 00:35:11,680 --> 00:35:13,720 She's forgotten who her friends are. 416 00:35:15,040 --> 00:35:17,519 Tara, we've messaged you about 50 times. 417 00:35:17,520 --> 00:35:20,879 We're at the beach. I didn't even know there was a beach, but... 418 00:35:20,880 --> 00:35:23,279 Just come to the beach, I guess. 419 00:35:23,280 --> 00:35:25,879 I hope you're OK. 420 00:35:25,880 --> 00:35:27,720 You better be. 421 00:35:32,560 --> 00:35:34,759 Seriously, what are we going to do if she doesn't call? 422 00:35:34,760 --> 00:35:36,959 Party all night? 423 00:35:36,960 --> 00:35:40,239 So far there's four of us. It's not exactly Koh Phangan. 424 00:35:40,240 --> 00:35:42,240 No, I have more coming. Believe me. 425 00:35:44,600 --> 00:35:46,640 Would you like to swim? 426 00:35:47,400 --> 00:35:50,359 In the sea? Why not? 427 00:35:50,360 --> 00:35:52,399 Sharks? 428 00:35:54,720 --> 00:35:58,279 No sharks, I promise you. 429 00:35:58,280 --> 00:36:00,440 Look! Isn't that your boy from the coach? 430 00:36:01,200 --> 00:36:04,599 He looks sad. Is he crying? Ha! Someone's been dumped! 431 00:36:04,600 --> 00:36:06,760 What happened to poetry night? 432 00:36:08,720 --> 00:36:11,479 You should go over. No. He had his chance. 433 00:36:11,480 --> 00:36:13,520 He might have a charger. 434 00:36:16,520 --> 00:36:18,599 We should have ended it back in Hamburg. 435 00:36:18,600 --> 00:36:20,359 She was the one who said it could work. 436 00:36:20,360 --> 00:36:25,119 Me studying Music in London, her Performing Arts in Holland. 437 00:36:25,120 --> 00:36:28,399 This whole year I've stayed faithful to Kira, 438 00:36:28,400 --> 00:36:30,079 only to walk in on her 439 00:36:30,080 --> 00:36:33,240 having oral sex with a slam poet. 440 00:36:34,360 --> 00:36:36,639 - Wow. - They said they were warming up their... 441 00:36:36,640 --> 00:36:38,879 their vocals. 442 00:36:38,880 --> 00:36:40,760 There's some evidence it works. 443 00:36:42,000 --> 00:36:44,119 We were meant to go traveling all summer. 444 00:36:44,120 --> 00:36:46,079 I got her tickets for Eisenschtompschtomp. 445 00:36:46,080 --> 00:36:48,039 Eyes and what-what? The festival. 446 00:36:48,040 --> 00:36:51,080 My band are playing the Drogenunruhen stage. 447 00:36:53,040 --> 00:36:55,680 Then we were supposed to go visiting my father. 448 00:36:56,840 --> 00:36:59,919 I was looking forward to introducing her. 449 00:36:59,920 --> 00:37:02,039 I really thought she was my... 450 00:37:02,040 --> 00:37:03,960 soul mate. 451 00:37:05,720 --> 00:37:07,520 You know? 452 00:37:21,640 --> 00:37:23,599 "It's me, don't leave a message. 453 00:37:23,600 --> 00:37:25,159 I won't listen to it." 454 00:37:39,220 --> 00:37:41,019 Come on! 455 00:37:41,020 --> 00:37:43,899 It's freezing! No, it's OK! Once you... 456 00:37:43,900 --> 00:37:45,859 acclimatise... 457 00:37:45,860 --> 00:37:47,619 Are you insane? Nessi! 458 00:37:47,620 --> 00:37:50,419 Look! Nessi! 459 00:37:50,420 --> 00:37:53,139 I was calling you! Tara phoned. What? 460 00:37:53,140 --> 00:37:54,819 She left a voicemail. Saying? 461 00:37:54,820 --> 00:37:57,019 Nothing. Just a noise. What noise? 462 00:37:57,020 --> 00:37:58,659 "Uhhh..." What?! 463 00:37:58,660 --> 00:38:00,779 Now she won't pick up, but her phone is on- Find my friends! 464 00:38:00,780 --> 00:38:03,099 - Yeah. - Have you fou-Found her! 465 00:38:03,100 --> 00:38:05,339 "Das Haag." 466 00:38:05,340 --> 00:38:07,579 OK, where the fuck is Das Haag? 467 00:38:07,580 --> 00:38:09,340 Erm... 468 00:38:10,500 --> 00:38:12,379 I know. 469 00:38:20,260 --> 00:38:22,259 What if her dad's a weirdo? 470 00:38:22,260 --> 00:38:23,979 You heard Tara groaning on the phone. 471 00:38:23,980 --> 00:38:26,419 He might have tied her up and now he's using us as bait. 472 00:38:26,420 --> 00:38:27,899 He does live in a house in the woods. 473 00:38:27,900 --> 00:38:31,299 We're Hansel and fucking Gretel. 474 00:38:31,300 --> 00:38:33,139 You should have brought your boy from the coach. 475 00:38:33,140 --> 00:38:35,539 What's he gonna to do? Fall in love with him? 476 00:38:35,540 --> 00:38:37,739 Should have brought your boy! 477 00:38:37,740 --> 00:38:40,140 Oh, shit! 478 00:38:51,420 --> 00:38:54,419 Call her again. That's what I'm doing. 479 00:38:58,100 --> 00:39:00,299 I can hear it ringing inside. 480 00:39:00,300 --> 00:39:03,059 Maybe her hands are tied together! Shut the fuck up, Nessi! 481 00:39:03,060 --> 00:39:06,339 It's well known fact that Holland is filled with paedophiles. 482 00:39:06,340 --> 00:39:07,819 That's Belgium, you idiot. 483 00:39:07,820 --> 00:39:10,539 Why should we be afraid of paedophiles? We're 18. 484 00:39:10,540 --> 00:39:12,739 Fine, we'll just stroll right in. 485 00:39:12,740 --> 00:39:16,099 "Hi, paedophiles. We're technically adults, so you won't be interested in us-" 486 00:39:16,100 --> 00:39:17,980 Shut the fuck up, Nessi! 487 00:39:30,380 --> 00:39:32,699 Tara? 488 00:39:35,060 --> 00:39:37,939 Tara! What the fuck? 489 00:39:37,940 --> 00:39:40,419 Tara?! Tara?! 490 00:39:56,260 --> 00:39:57,619 Not that hard! That wasn't hard! 491 00:39:57,620 --> 00:39:59,620 If I slapped you that hard you'd cry. 492 00:40:04,300 --> 00:40:07,820 Hello? Can you hear us? Bitch, can you hear us?! 493 00:40:09,100 --> 00:40:11,099 What's wrong with her eyes? 494 00:40:11,100 --> 00:40:14,019 Fuck! You lot... 495 00:40:14,020 --> 00:40:16,019 Alright, I'm calling an ambulance. No! 496 00:40:16,020 --> 00:40:18,060 Oh, it speaks. 497 00:40:20,260 --> 00:40:22,259 Tara, what happened? 498 00:40:22,260 --> 00:40:24,499 Fuck! 499 00:40:33,860 --> 00:40:35,780 I saw her. 500 00:40:48,580 --> 00:40:50,699 She's 18. 501 00:40:50,700 --> 00:40:52,700 It all belongs to her now. 502 00:40:53,580 --> 00:40:55,780 She's not even going to fucking want it. 503 00:41:10,820 --> 00:41:12,820 Saw who?! 504 00:41:13,820 --> 00:41:15,820 My mum. 505 00:41:22,100 --> 00:41:25,500 I told you NOT to come in here. 506 00:41:40,780 --> 00:41:42,420 Tell me who it was. 507 00:41:43,260 --> 00:41:45,219 I heard her talking about me. 508 00:41:45,220 --> 00:41:48,419 She said I was 18 and it's mine now. 509 00:41:48,420 --> 00:41:49,980 What's mine? 510 00:41:51,980 --> 00:41:55,059 WHAT'S MINE?! The fucking hotel! 511 00:41:55,060 --> 00:41:58,139 The retardedly-named beach hotel 512 00:41:58,140 --> 00:42:00,259 without a beach. 513 00:42:00,260 --> 00:42:03,019 You'll find it on top of a fucking mountain 514 00:42:03,020 --> 00:42:05,459 in a country full of mad fucking whores. 515 00:42:08,980 --> 00:42:10,500 Who was that? 516 00:42:12,500 --> 00:42:14,459 You know who it was. 517 00:42:14,460 --> 00:42:17,300 But... your... Mum's dead! 518 00:42:18,580 --> 00:42:22,339 Unfortunately not. I remember the car crash! 519 00:42:22,340 --> 00:42:24,699 Then you don't remember it very well, do you? 520 00:42:24,700 --> 00:42:26,299 Because your mother survived, 521 00:42:26,300 --> 00:42:29,739 which is a great fucking shame as she's a treacherous whore. 522 00:42:29,740 --> 00:42:34,619 And now... now she wants to worm her way back into your life. 523 00:42:39,940 --> 00:42:41,779 My mum's alive? 524 00:42:41,780 --> 00:42:44,020 Now that MY mother is dead... 525 00:42:44,820 --> 00:42:47,180 she wants to lure you up to Norway. 526 00:42:50,260 --> 00:42:52,300 I've been lied to... 527 00:42:53,220 --> 00:42:55,579 Up to that fucking pointless hotel. 528 00:42:55,580 --> 00:42:57,220 All my life. 529 00:42:58,020 --> 00:42:59,659 Sorry. 530 00:43:01,420 --> 00:43:03,699 Why are YOU puking? What the fuck? 531 00:43:03,700 --> 00:43:07,019 From her puke! 532 00:43:07,020 --> 00:43:09,139 So what did you do? 533 00:43:26,660 --> 00:43:28,860 You'd better come. 534 00:43:55,260 --> 00:43:57,020 Is... Did... 535 00:44:08,340 --> 00:44:11,700 We should have gone to fucking Zante. 536 00:44:40,900 --> 00:44:42,539 Oh, fuck! 537 00:44:44,540 --> 00:44:47,460 AccessibleCustomerService@Sky.uk 37961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.