All language subtitles for The.Return.2003.720p.BluRay.x264. YTS.MX-Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,899 --> 00:00:12,012 DMITRY LESNEVSKY presenta 2 00:00:13,695 --> 00:00:17,598 Una película de ANDREY ZVyAGINTSEV 3 00:00:25,207 --> 00:00:29,023 EL REGRESO 4 00:01:16,253 --> 00:01:18,760 -Domingo- 5 00:01:31,935 --> 00:01:34,923 ¡Salta, como dijimos! 6 00:01:35,103 --> 00:01:38,228 Usa una escalera y serás un estúpido y un gallina. 7 00:01:39,067 --> 00:01:42,055 - Venga, Vityok. Tú eres el próximo. - ¿Por qué yo? 8 00:01:42,152 --> 00:01:46,091 - ¿Asustado? - venga, venga... 9 00:01:48,032 --> 00:01:51,415 - ¡Me da miedo! - ¡No seas gallina! 10 00:01:58,876 --> 00:02:01,382 ¡No te hagas daño en los sobacos! 11 00:02:06,841 --> 00:02:11,917 - Andrei, usemos la escalera. - ¿Quieres que se te conozca como a un gallina? 12 00:02:11,970 --> 00:02:13,836 -¿Y si pasa algo qué? 13 00:02:14,014 --> 00:02:17,349 -¡Espera! ¿Tu saltas después de mí, vale? 14 00:02:48,587 --> 00:02:51,230 - ¿Te lastimaste los sobacos? - No. 15 00:02:51,548 --> 00:02:53,968 -¡Venga, salta de una vez! 16 00:03:01,139 --> 00:03:03,955 ¡Hey! ¿Qué pasa? 17 00:03:04,352 --> 00:03:09,602 -Si estás asustado, baja. ¡No te vamos a esperar! 18 00:03:09,689 --> 00:03:13,283 ¡Espera! ¡Está saltando! ¡Solo necesita pensárselo! 19 00:03:13,901 --> 00:03:15,111 Vanya, 20 00:03:15,861 --> 00:03:19,283 ¡Salta! ¡Venga! 21 00:03:24,037 --> 00:03:25,988 Andrei, ¡venga vamos! 22 00:03:26,705 --> 00:03:30,040 ¡Se ha hecho tarde! ¡Salta o baja de ahí! 23 00:03:32,252 --> 00:03:34,722 ¡Pues vete al infierno! 24 00:04:09,118 --> 00:04:12,675 ¡Vanya, hijo mío! 25 00:04:14,081 --> 00:04:16,328 ¡Mamá, mamá! 26 00:04:19,046 --> 00:04:21,947 Te dije que no vinieras! 27 00:04:27,051 --> 00:04:29,175 ¡Oh señor! 28 00:04:29,511 --> 00:04:32,501 - Vístete. - No puedo. 29 00:04:32,889 --> 00:04:36,050 - Vámos a casa! - No puedo. 30 00:04:36,144 --> 00:04:39,096 - ¿Por qué? - Tengo que saltar. 31 00:04:39,188 --> 00:04:42,053 - No puedo bajar. - ¿Por qué? 32 00:04:42,482 --> 00:04:49,906 Si bajo, todos me llamarán estúpido y gallina. 33 00:04:49,823 --> 00:04:53,812 ¡Nadie lo sabrá! ¡No te preocupes! 34 00:04:54,536 --> 00:04:56,263 Pero tu sí que lo sabrás 35 00:04:56,412 --> 00:05:01,143 Al final no salté; bajé. 36 00:05:01,749 --> 00:05:04,565 ¡No seas tonto! No se lo diré a nadie. 37 00:05:04,710 --> 00:05:06,577 Puedes saltar en otro momento. 38 00:05:06,756 --> 00:05:08,483 - ¿De verdad? - Claro. 39 00:05:08,631 --> 00:05:12,275 Mamá, Cuando estaba sentado ahí tenía miedo. 40 00:05:12,344 --> 00:05:14,418 Si no hubieses venido, me habría muerto. 41 00:05:14,554 --> 00:05:19,321 ¡No seas tonto, cariño! ¡Estoy aquí, junto a ti! 42 00:05:19,517 --> 00:05:22,196 -Lunes- 43 00:05:36,700 --> 00:05:38,650 ¡Hola a todos! 44 00:05:44,205 --> 00:05:45,674 ¡Hola! 45 00:05:47,500 --> 00:05:50,094 Nosotros no hablamos con gallinas. 46 00:05:50,670 --> 00:05:54,832 - ¿Qué? ¿Quién es un gallina? - ¡Tú! Un estúpido gallina. 47 00:05:55,548 --> 00:05:57,796 Eres un gallina, ¿verdad? 48 00:05:58,801 --> 00:06:00,407 Venga, Andrei, ¿Qué es? 49 00:06:02,513 --> 00:06:03,327 Un gallina. 50 00:06:04,015 --> 00:06:06,608 - ¿Lo pillas? - ¡Eres un imbécil! 51 00:06:25,327 --> 00:06:28,920 - ¡Me rompiste la camiseta, burro! - Y tu me has herido el labio, idiota. 52 00:06:28,995 --> 00:06:31,157 ¡Mamá te va a matar! 53 00:06:35,671 --> 00:06:39,263 ¡Venga, cógeme! ¡Venga! 54 00:08:40,033 --> 00:08:41,985 ¡Mamá! ¡Me ha roto la camiseta! 55 00:08:42,118 --> 00:08:45,070 ¡Está mintiendo! ¡Me ha roto el labio! 56 00:08:45,162 --> 00:08:47,719 - Silencio los dos. - Mamá... 57 00:08:47,873 --> 00:08:49,860 ¡He dicho silencio! ¡Papá está durmiendo! 58 00:08:50,333 --> 00:08:52,025 ¿Quién? 59 00:08:52,253 --> 00:08:53,376 ¿Quién está durmiendo? 60 00:08:54,713 --> 00:08:56,270 Vuestro padre. 61 00:09:02,928 --> 00:09:04,359 Entrad adentro. 62 00:11:07,792 --> 00:11:11,004 Seguro que es el. 63 00:12:08,263 --> 00:12:09,819 Ponles un poco de vino. 64 00:12:53,096 --> 00:12:54,911 Bien, hola. 65 00:12:55,307 --> 00:12:56,604 Hola. 66 00:12:57,767 --> 00:12:59,064 Hola, papá. 67 00:12:59,227 --> 00:13:00,783 Dejadme beber. 68 00:13:09,069 --> 00:13:10,537 ¿Te gusta? 69 00:13:11,614 --> 00:13:12,998 No mucho. 70 00:13:13,741 --> 00:13:16,988 A mí me gustó. ¿Puedo ponerme un poco más? 71 00:13:17,077 --> 00:13:19,978 Es suficiente, come. 72 00:13:34,175 --> 00:13:37,336 - ¿Es ese del patio tu coche? - Sí. 73 00:13:37,428 --> 00:13:40,418 - ¿Nos llevarás a dar una vuelta? - Por supuesto. 74 00:13:40,515 --> 00:13:44,197 - Vamos a ir de excursión. - ¿De veras? 75 00:13:44,559 --> 00:13:46,857 Sí, mañana por la mañana. 76 00:13:46,978 --> 00:13:50,227 - ¿De veras, mamá? - Sí, hijo. 77 00:13:52,399 --> 00:13:57,217 - ¿Vamos a ir a pescar? - Claro, si queréis. 78 00:14:54,290 --> 00:14:55,895 ¡Tonto! 79 00:14:57,043 --> 00:14:59,204 ¡Escúchame tonto! 80 00:14:59,962 --> 00:15:02,691 - ¿Qué? - ¿Metiste las "escavadoras"? 81 00:15:02,882 --> 00:15:04,659 Si. 82 00:15:05,050 --> 00:15:07,173 Bien. 83 00:15:07,301 --> 00:15:11,550 - Las empaquetaste tú solo. - Así es. 84 00:15:11,931 --> 00:15:15,921 ¿Has visto lo grande que es? Posiblemente todo se solucionará. 85 00:15:15,976 --> 00:15:17,966 Puede ser. 86 00:15:18,688 --> 00:15:24,283 - ¿De dónde vino? - El simplemente llegó. 87 00:15:24,276 --> 00:15:28,870 - ¿No estás contento? - Sí, estoy contento. 88 00:15:28,948 --> 00:15:32,332 Pero mamá dijo que es piloto. No lo parece. 89 00:15:32,409 --> 00:15:34,225 ¿Por qué? 90 00:15:34,410 --> 00:15:36,792 Bueno, tu ya sabes cómo son los pilotos. 91 00:15:36,912 --> 00:15:40,555 Uniformados, con gorra... 92 00:15:45,461 --> 00:15:50,056 Está de vacaciones, ¿Por qué debería llevar uniforme? 93 00:15:50,090 --> 00:15:51,906 Puede ser. 94 00:15:53,636 --> 00:15:55,674 ¿Cogiste la cámara? 95 00:15:55,844 --> 00:15:59,489 Si, y una libreta. 96 00:16:01,477 --> 00:16:03,985 ¿Para qué? ¿Deberes? 97 00:16:04,146 --> 00:16:07,530 ¡Para tener un diario, estúpido! Nos turnaremos. 98 00:16:07,648 --> 00:16:09,811 ¡Sí, podemos llevar un diario! 99 00:16:10,109 --> 00:16:12,530 ¿Qué es toda esta conversación? ¿Por qué no estáis durmiendo? 100 00:16:12,654 --> 00:16:14,641 Muy bien mamá, nos vamos a dormir. 101 00:16:16,158 --> 00:16:19,196 ¿Qué pusisteis aquí, ladrillos? 102 00:16:19,326 --> 00:16:23,094 - Regresareis a casa en dos días - ¡Necesitamos todo esto! 103 00:16:23,164 --> 00:16:24,855 De acuerdo. A dormir. 104 00:16:30,378 --> 00:16:32,539 ¿De donde vino? 105 00:16:32,671 --> 00:16:36,834 Él simplemente llegó. Duérmete, que te tienes que despertar temprano. 106 00:18:20,645 --> 00:18:22,460 -Martes- 107 00:19:15,780 --> 00:19:16,556 Iván... 108 00:19:18,197 --> 00:19:21,754 - ¿Qué? - "¿Qué, papá?" 109 00:19:21,827 --> 00:19:23,159 ¿Qué? 110 00:19:24,244 --> 00:19:27,024 Debes decir, "Qué, papá". 111 00:19:29,542 --> 00:19:31,184 ¿Qué... papá? 112 00:19:31,377 --> 00:19:33,933 Eso está mejor. ¿Cuál es el problema? 113 00:19:35,338 --> 00:19:38,586 ¿Tienes vergüenza de llamar a tu propio padre "papá"? 114 00:19:38,800 --> 00:19:41,270 - No... - ¡No me mientas! 115 00:19:41,427 --> 00:19:42,637 ¡No estoy mintiendo! 116 00:19:43,886 --> 00:19:47,135 ¡Llámame papá, como todo hijo debe hacer! ¿Entendido? 117 00:19:47,224 --> 00:19:50,521 - ¡Sí, papá! - Bien hecho, hijo. 118 00:20:14,791 --> 00:20:18,645 - Andrei, ¿Donde estamos? - ¿Estás despierto, idiota? 119 00:20:18,712 --> 00:20:20,489 ¡Pensé que dormirías todo el camino! 120 00:20:20,713 --> 00:20:24,357 - Tu eres el que durmió todo el camino. - ¿Cómo? 121 00:20:26,134 --> 00:20:28,296 ¿Hemos llegado ya? 122 00:20:29,762 --> 00:20:32,714 Creo que faltan otros 30 Km. 123 00:20:34,600 --> 00:20:35,724 Si. 124 00:20:36,185 --> 00:20:40,693 - ¿A quién está llamando? - ¿Cómo voy a saberlo? 125 00:20:45,444 --> 00:20:48,866 - Estoy hambriento. - Aguanta. 126 00:20:49,698 --> 00:20:52,650 El pueblo no queda lejos, comeremos allí. 127 00:20:52,743 --> 00:20:54,521 Eso dijo papá. 128 00:20:54,701 --> 00:20:56,517 - ¿Papá lo dijo? - Si. 129 00:20:56,662 --> 00:20:59,083 ¡Pero yo tengo hambre ahora! 130 00:21:12,676 --> 00:21:15,540 Iván, coge la botella de la mochila. 131 00:21:16,722 --> 00:21:19,501 ¡Allí no, en el bolsillo! 132 00:21:21,477 --> 00:21:22,860 Gracias. 133 00:21:26,022 --> 00:21:28,182 ¿Bebiendo y conduciendo? 134 00:21:28,483 --> 00:21:31,212 - ¿Si, quieres un poco? - No. 135 00:22:02,765 --> 00:22:05,443 ¡No le hagas fotos a esta basura! 136 00:22:05,600 --> 00:22:07,292 Sácame una foto a mí. 137 00:22:07,477 --> 00:22:09,120 Aguarda. 138 00:22:37,589 --> 00:22:38,453 Ya está. 139 00:22:38,630 --> 00:22:41,583 - Papá, el café está cerrado. - Ya veo. 140 00:22:43,926 --> 00:22:46,569 Andrei, ve y busca un lugar donde podamos comer algo. 141 00:22:46,680 --> 00:22:50,101 - ¿Cómo? - ¡Pregúntale a alguien estúpido! 142 00:22:50,183 --> 00:22:53,518 ¡Rápido, muévete! 143 00:24:08,878 --> 00:24:11,954 - ¿Donde está Andrei? - Estoy hambriento. 144 00:24:12,049 --> 00:24:14,950 Puede encontrarnos, ya no es un crío. 145 00:24:38,656 --> 00:24:40,089 ¡Andrei! 146 00:24:41,450 --> 00:24:42,968 ¡Ven aquí! 147 00:24:45,662 --> 00:24:47,218 ¡Más cerca! 148 00:24:48,791 --> 00:24:50,569 - ¿Qué estás haciendo ahí? - ¿Yo? 149 00:24:51,960 --> 00:24:55,775 Si, tu. ¿Qué estás haciendo ahí? 150 00:24:56,255 --> 00:24:58,503 Papá he encontrado un restaurante. 151 00:24:58,632 --> 00:25:02,485 - ¡Te ha llevado 3 horas encontrarlo! - Yo sólo quería echar un vistazo. 152 00:25:03,346 --> 00:25:07,594 ¿Mientras estábamos esperando tu estabas allí quieto, perdiendo el tiempo? 153 00:25:10,643 --> 00:25:12,940 ¿Esto no volverá a pasar, entendido? 154 00:25:14,105 --> 00:25:17,006 - Yo solo quería... - ¡Contéstame! ¿Entendido? 155 00:25:19,652 --> 00:25:21,814 No lo volveré a hacer, papá. 156 00:25:23,905 --> 00:25:26,203 Bien. Vamos a comer. 157 00:25:26,324 --> 00:25:28,745 - Iván, ¡vamos! - Yo no voy. 158 00:25:28,868 --> 00:25:31,510 - ¿Por qué? - Ya no tengo hambre. 159 00:25:31,705 --> 00:25:33,606 Dijiste que estabas hambriento. 160 00:25:34,500 --> 00:25:37,143 Ya se me ha pasado 161 00:25:37,626 --> 00:25:40,838 Ignóralo, papá. Es más terco que una mula. 162 00:25:40,920 --> 00:25:45,823 - Vosotros id a comer, yo esperaré aquí. - Tu te vienes con nosotros. 163 00:25:54,516 --> 00:25:56,035 Gracias. 164 00:26:10,490 --> 00:26:13,170 Iván, tienes 2 minutos para comer. 165 00:26:15,077 --> 00:26:16,596 No tengo hambre. 166 00:26:20,917 --> 00:26:22,560 Tu tiempo corre. 167 00:26:39,392 --> 00:26:41,948 Cómete este pan. 168 00:26:42,061 --> 00:26:43,616 Está sucio. 169 00:26:44,563 --> 00:26:46,945 ¿Quién piensas que va a comérselo? 170 00:26:47,648 --> 00:26:51,416 Nadie. Nosotros lo íbamos a tirar. 171 00:26:57,909 --> 00:27:00,415 Te quedan 30 segundos. 172 00:27:00,536 --> 00:27:03,315 Cómete la sopa y el pan. 173 00:27:05,957 --> 00:27:07,563 Estaré esperando en el coche. 174 00:27:10,002 --> 00:27:13,595 Siéntate y cómete tu pan y tu sopa. ¿Entendido? 175 00:27:15,381 --> 00:27:16,370 Si. 176 00:27:19,971 --> 00:27:21,872 "Sí, papá". 177 00:27:23,140 --> 00:27:24,437 Si. 178 00:27:27,268 --> 00:27:29,737 Muy bien, siéntate. 179 00:28:02,175 --> 00:28:06,078 - ¿Estáis todos contentos y llenos? - Si. Gracias, papá. 180 00:28:06,762 --> 00:28:08,924 - Si. - Bien. 181 00:28:09,640 --> 00:28:12,506 Dile a la camarera que hemos terminado, que traiga la cuenta. 182 00:28:13,560 --> 00:28:15,894 ¡No, siéntate y llámala desde aquí! 183 00:28:16,020 --> 00:28:19,406 - ¿Pero cómo? - ¡Con tu boca! 184 00:28:20,067 --> 00:28:21,535 ¡Señorita! 185 00:28:22,570 --> 00:28:23,211 ¡Señorita! 186 00:28:23,404 --> 00:28:26,529 ¡Andrei! "Perdone". 187 00:28:28,033 --> 00:28:31,194 - Perdone. - Un momentito. 188 00:28:33,494 --> 00:28:35,532 ¡Espérame fuera! 189 00:28:54,349 --> 00:28:56,905 ¿Hola? Hola, soy yo. 190 00:28:57,142 --> 00:29:01,564 ¿Qué fue ese jaleo en la comida? ¿Intentabas ser gracioso? 191 00:29:01,605 --> 00:29:03,247 Piérdete. 192 00:29:04,857 --> 00:29:06,931 ¿Ves todo este dinero? 193 00:29:07,068 --> 00:29:09,538 - ¿Y qué? - No importa. 194 00:29:09,653 --> 00:29:11,085 ¡Muy bien, chicos! 195 00:29:14,031 --> 00:29:16,279 - ¿Teneis algo de dinero? - No. 196 00:29:16,408 --> 00:29:18,619 ¿Qué pasa si encuentro algo? 197 00:29:20,704 --> 00:29:22,037 Muy bien, entonces. 198 00:29:26,961 --> 00:29:28,567 ¡Sergei, vamos! 199 00:29:30,798 --> 00:29:33,304 ¡Nos robaron la cartera! Cógelos. 200 00:29:33,424 --> 00:29:35,326 ¿No lo puedes hacer tu? 201 00:29:36,135 --> 00:29:38,000 ¡Esperadme aquí! 202 00:29:39,097 --> 00:29:43,172 No sé cómo sucedió. Nos atacaron. 203 00:29:59,783 --> 00:30:03,686 ¡Si los encuentra, los matará! Yo lo haría. 204 00:30:37,651 --> 00:30:39,294 ¡Seguidme! 205 00:30:49,368 --> 00:30:51,616 - ¿Es él? - ¡Él robó el dinero! 206 00:30:51,744 --> 00:30:53,992 - Es todo vuestro. - ¿Qué quieres decir? 207 00:30:54,124 --> 00:30:57,026 Él os pegó. Así que haced lo que queráis con él. 208 00:30:57,126 --> 00:30:59,805 - ¡Por favor, no! - ¡Cállate! 209 00:31:01,088 --> 00:31:04,213 Dale, él te pegó. 210 00:31:04,841 --> 00:31:07,398 ¡No, no quiero hacerlo! 211 00:31:10,597 --> 00:31:15,019 - Iván, te pegó a ti también. ¡Venga, hijo! - ¡Dejadle ir! 212 00:31:15,226 --> 00:31:17,956 - ¿Para qué era el dinero? - Tenía hambre. 213 00:31:20,813 --> 00:31:22,764 ¡Fuera de aquí! 214 00:31:26,111 --> 00:31:27,753 ¡No tenéis huevos! 215 00:31:28,947 --> 00:31:31,625 - No estaba listo. - Debéis estar siempre listos. 216 00:31:31,742 --> 00:31:34,816 - ¿Y si no hubiera recuperado el dinero? - No lo se. 217 00:31:34,911 --> 00:31:39,418 - ¿Por qué no viniste? - Estaba telefoneando. 218 00:31:44,461 --> 00:31:47,018 Andrei, Iván, ¡Venid aquí! 219 00:31:47,881 --> 00:31:49,956 Coged vuestras cosas. 220 00:31:52,592 --> 00:31:54,629 No os olvidéis las cañas. 221 00:31:56,430 --> 00:31:59,246 Andrei, aquí tenéis suficiente para dos tikets, para la vuelta a casa. 222 00:31:59,349 --> 00:32:00,561 Allí tenéis el autobús. 223 00:32:02,519 --> 00:32:05,816 - ¿Por qué? - ¡Tengo negocios pendientes! 224 00:32:05,938 --> 00:32:09,359 - ¿Qué hay de las cataratas? - ¡La próxima vez! 225 00:32:09,442 --> 00:32:11,566 La próxima vez... 226 00:32:11,694 --> 00:32:13,645 ¿En otros 12 años? 227 00:32:14,238 --> 00:32:16,102 ¿Qué has dicho? 228 00:32:16,449 --> 00:32:21,870 Pasarán otros 12 años antes de que nos vuelvas a llevar a las cascadas. 229 00:32:21,870 --> 00:32:24,685 ¿He dicho algo falso? 230 00:32:29,127 --> 00:32:31,029 - ¡Papá! - Ve con tu hermano. 231 00:32:31,171 --> 00:32:32,466 Ve, ve... 232 00:32:49,729 --> 00:32:54,286 - Debe ser por el dinero. - No, no lo es. 233 00:32:54,734 --> 00:33:00,193 Entonces es porque hiciste el tonto en el restaurante 234 00:33:01,322 --> 00:33:02,655 ¡No es por eso! 235 00:33:02,824 --> 00:33:06,814 - ¿Entonces por qué, listillo? - Le importamos un bledo. 236 00:33:06,868 --> 00:33:09,906 Sólo un idiota como tú no puede verlo. 237 00:33:09,997 --> 00:33:13,073 - ¿Quién es un idiota? - ¡Tú! 238 00:33:14,918 --> 00:33:16,648 ¡Eres un gallina! 239 00:33:22,592 --> 00:33:24,543 ¡Eres un imbécil! 240 00:33:30,100 --> 00:33:31,791 ¡Bajad! 241 00:33:39,650 --> 00:33:41,205 ¡Mira lo idiota que eres! 242 00:33:43,987 --> 00:33:47,580 ¿Qué ha sido de tus negocios? ¿Vamos a ir a las cascadas? 243 00:33:47,657 --> 00:33:50,607 Tengo exactamente 3 días 244 00:33:50,700 --> 00:33:53,653 para tener negocios en algún lugar. 245 00:33:53,786 --> 00:33:56,207 Después, iremos a las cascadas. ¿De acuerdo? 246 00:33:56,373 --> 00:33:59,152 Mamá nos espera mañana por la mañana. 247 00:33:59,292 --> 00:34:03,455 ¿No queréis estar 3 días más con vuestro padre? 248 00:34:03,546 --> 00:34:06,053 ¿O preferís esperar otros 12 años? 249 00:34:06,256 --> 00:34:08,245 ¿Qué pensáis? 250 00:34:08,675 --> 00:34:10,837 Nosotros queríamos pescar. 251 00:34:11,012 --> 00:34:14,482 Y mamá sabe que estamos contigo. Así que por mi bien. 252 00:34:18,267 --> 00:34:19,392 ¡Unánime! 253 00:37:19,516 --> 00:37:21,640 Andrei, ¡entra, nos vamos! 254 00:37:31,737 --> 00:37:33,983 ¡Tengo hambre! 255 00:37:34,613 --> 00:37:37,479 - Andrei, ¿Tienes hambre? - No. 256 00:37:37,658 --> 00:37:40,783 Yo tampoco. Espérate a la cena. 257 00:37:55,382 --> 00:37:57,370 Voy a coger uno... 258 00:38:02,889 --> 00:38:06,273 - ¡Hay muchos peces aquí! - ¡Hay montones! 259 00:38:09,811 --> 00:38:12,368 - ¡Consígueme uno! - Consíguelo tu mismo. 260 00:38:12,524 --> 00:38:16,253 Te reto a que me preguntes por cualquier otra cosa. 261 00:38:38,088 --> 00:38:39,953 ¡Aquí, cómete esto! 262 00:38:44,511 --> 00:38:46,413 ¿Qué debo hacer con él? 263 00:38:46,638 --> 00:38:50,628 Podríamos hacer sopa de pescado. ¿Sabes cómo? 264 00:38:51,308 --> 00:38:54,210 Si, pero no como pescado. 265 00:38:55,729 --> 00:38:59,940 - ¿Por qué? - He comido demasiado pescado. 266 00:39:01,234 --> 00:39:02,789 ¿Dónde? 267 00:39:04,652 --> 00:39:06,122 Lejos. 268 00:39:06,447 --> 00:39:09,090 No te olvides de apagar el fuego. 269 00:39:10,242 --> 00:39:14,057 Hey, ¡Genios! ¿Quién puso la tienda así? 270 00:39:15,289 --> 00:39:17,412 ¡Estiradla! 271 00:39:39,769 --> 00:39:41,411 Andrei. 272 00:39:43,564 --> 00:39:46,157 - ¡Andrei! - ¿Qué? 273 00:39:46,276 --> 00:39:50,610 ¿Qué dijo acerca del pescado? ¿Donde podría pasar esto? 274 00:39:51,029 --> 00:39:54,413 En el norte, quizás. 275 00:39:54,825 --> 00:39:59,209 ¿Te fijaste en lo tranquilo que estaba cuando le preguntaste dónde? 276 00:40:00,163 --> 00:40:02,066 ¿Por qué? 277 00:40:02,248 --> 00:40:06,632 Quién sabe... Quizás quiere olvidar. 278 00:40:08,629 --> 00:40:13,829 - ¿Por qué? - "Por qué, por qué"! ¿Cómo quieres que lo sepa? 279 00:40:20,639 --> 00:40:23,888 - ¡Todo lo que dice es mentira! - No está mintiendo. 280 00:40:24,017 --> 00:40:26,970 Quién sabe donde ha estado. 281 00:40:27,772 --> 00:40:30,019 ¿Por qué le haces la pelota? 282 00:40:30,149 --> 00:40:35,398 - ¿Quién hace la pelota? - ¡Tú la haces! "Papá esto, papá lo otro". 283 00:40:36,069 --> 00:40:39,923 - El es más maduro. - ¿Ah, sí? ¿Somos unos inmaduros? 284 00:40:41,033 --> 00:40:43,242 Te crees todo lo que dice. 285 00:40:44,328 --> 00:40:49,095 ¿Y quién es él? ¡Podría ser un mafioso! 286 00:40:49,166 --> 00:40:51,982 ¡Podría cortarnos el cuello en el bosque! 287 00:40:52,085 --> 00:40:55,037 - ¿Qué? - ¡Ya lo has oido! 288 00:40:56,797 --> 00:40:59,354 Eres un estúpido, idiota 289 00:40:59,468 --> 00:41:04,236 Ya veremos quién es el estúpido cuando saque el cuchillo. 290 00:41:04,596 --> 00:41:06,894 Ve para allá y ríete. 291 00:41:09,852 --> 00:41:12,013 ¡Iván el tonto va a ser acuchillado! 292 00:41:12,186 --> 00:41:16,263 - ¿Qué estás haciendo? - ¡El pequeño Iván va a ser acuchillado! 293 00:41:17,025 --> 00:41:20,187 ¡Tíralo! 294 00:41:22,488 --> 00:41:23,920 - ¿Te rindes? - ¡Baja! 295 00:41:24,073 --> 00:41:27,197 - ¡Ríndete! - ¿No lo entiendes? 296 00:41:27,284 --> 00:41:32,100 ¿Cómo puedo saber que él es nuestro padre? ¿Por qué confías en él? 297 00:41:32,790 --> 00:41:36,729 ¡Idiota! Mamá dijo que es nuestro padre. 298 00:41:37,627 --> 00:41:40,578 ¡Nuestro padre! ¿Lo pillas? 299 00:41:41,129 --> 00:41:42,513 ¡Idiota! 300 00:41:51,472 --> 00:41:52,905 ¿Imbécil? 301 00:41:54,058 --> 00:41:57,614 ¡Vanya! ¿Estás llorando? 302 00:41:57,728 --> 00:41:59,061 ¡Piérdete! 303 00:41:59,270 --> 00:42:01,692 Tienes esas ideas absurdas en tu cabeza 304 00:42:01,898 --> 00:42:04,405 Quiero irme a casa. 305 00:42:15,870 --> 00:42:18,771 Mañana iremos a pescar. 306 00:42:19,456 --> 00:42:22,753 Por la mañana, temprano; mientras esté dormido. 307 00:42:23,628 --> 00:42:25,874 ¡Pican mucho al amanecer! 308 00:42:26,004 --> 00:42:28,905 De acuerdo, ¿Vanya? 309 00:42:30,467 --> 00:42:31,986 Muy bien. 310 00:42:33,053 --> 00:42:35,349 Duerme, entonces. 311 00:42:37,598 --> 00:42:39,289 ¿Qué es esto? 312 00:42:39,475 --> 00:42:42,549 El diario, es tu turno. 313 00:42:43,479 --> 00:42:46,814 Mañana, es tarde ahora. 314 00:42:47,024 --> 00:42:51,754 ¡Coge la linterna, dijimos cada día! 315 00:43:07,958 --> 00:43:10,379 ¿Nunca se te escapa nada, verdad? 316 00:43:10,503 --> 00:43:12,021 ¡Escribe! 317 00:43:12,171 --> 00:43:14,331 -Miércoles- 318 00:44:04,886 --> 00:44:08,654 Tontín, prepara las cañas. 319 00:44:08,765 --> 00:44:09,838 ¿Para ir adónde? 320 00:44:10,350 --> 00:44:13,562 - Más allá. - ¿Es esto lo que dijo papá? 321 00:44:13,644 --> 00:44:15,631 Si, lo ha dicho papá. ¡Venga, vamos! 322 00:45:00,728 --> 00:45:06,014 ¿Por qué tenemos que ir? Empezaban a picar el anzuelo. 323 00:45:08,818 --> 00:45:10,634 Quita esta emisora. 324 00:45:11,989 --> 00:45:14,458 Ya he gastado todos los cebos. 325 00:45:30,630 --> 00:45:32,617 Apágala. 326 00:45:35,635 --> 00:45:38,018 ¡Vi un enorme lucio allí! 327 00:45:38,429 --> 00:45:41,418 Podríamos haber probado el hilo de pescar. 328 00:45:43,101 --> 00:45:47,213 Andrei, comprueba cuánto falta para llegar a Beketovo. 329 00:45:48,396 --> 00:45:52,250 ¿Quién necesita ir a Beketovo? ¡Aquí hay peces de sobra! 330 00:46:00,074 --> 00:46:01,939 ¿Por qué te quejas? 331 00:46:02,075 --> 00:46:06,756 Podríamos haber pescado más, estamos de vacaciones. 332 00:46:18,466 --> 00:46:20,541 ¡Sal fuera! 333 00:46:22,971 --> 00:46:25,180 Aquí, pesca. 334 00:49:24,887 --> 00:49:27,132 ¿Qué, están picando? 335 00:49:28,098 --> 00:49:30,481 Toma, cámbiate. 336 00:49:38,065 --> 00:49:40,882 Dime por qué viniste. 337 00:49:41,191 --> 00:49:42,920 ¿Cómo? 338 00:49:44,862 --> 00:49:47,814 ¿Por qué nos hiciste venir? 339 00:49:50,660 --> 00:49:52,302 ¡No nos necesitas! 340 00:49:53,286 --> 00:49:57,795 ¡Estábamos bien sin ti! ¡Con mamá y la abuela! 341 00:49:57,833 --> 00:49:59,995 ¿Por qué viniste? 342 00:50:00,126 --> 00:50:03,201 ¿Por qué nos trajiste contigo? 343 00:50:04,796 --> 00:50:08,563 ¿Para qué nos necesitas? ¡Contesta! 344 00:50:08,634 --> 00:50:13,229 - Mamá me pidió que pasara tiempo con vosotros. - ¿De veras? 345 00:50:13,263 --> 00:50:17,116 - ¿Y qué hay de ti? - Yo quiero estar con vosotros también. 346 00:50:17,183 --> 00:50:20,827 ¿Por qué? ¿Para mofarte de nosotros? 347 00:50:24,483 --> 00:50:26,434 Cámbiate. 348 00:50:53,842 --> 00:50:56,437 ¿Estamos atascados, papá? 349 00:51:12,442 --> 00:51:15,653 Muy bien, salid del coche. 350 00:51:19,031 --> 00:51:21,241 ¡Podéis al menos quitaros los zapatos! 351 00:51:21,615 --> 00:51:22,777 ¿Qué? 352 00:51:23,702 --> 00:51:25,431 Iván, ¡Quítate los zapatos! 353 00:51:35,588 --> 00:51:37,799 Toma, ¡Ponte la chaqueta! 354 00:51:44,055 --> 00:51:45,660 Corta algunas ramas. 355 00:51:57,399 --> 00:52:03,168 Andrei, ¡Dile que ya no vamos a ningún lugar más! 356 00:52:03,488 --> 00:52:06,168 ¡Hagamos que nos lleve de vuelta a casa! 357 00:52:06,282 --> 00:52:07,925 No quiero. 358 00:52:08,076 --> 00:52:10,941 - ¿Cuánto tiempo más? - 1 segundo. 359 00:52:18,836 --> 00:52:21,788 Pon las ramas debajo de las ruedas. 360 00:52:25,884 --> 00:52:28,664 ¡He dicho debajo, no delante! 361 00:52:29,305 --> 00:52:30,860 ¿Pero cómo? 362 00:52:32,181 --> 00:52:34,775 ¡Con tus manos, con tus manos! 363 00:52:36,226 --> 00:52:38,302 Os lo enseñaré una vez. 364 00:52:40,231 --> 00:52:41,305 - ¿Lo has entendido? - Sí. 365 00:52:41,482 --> 00:52:44,433 Ahora, haced lo mismo con la otra rueda. 366 00:52:52,993 --> 00:52:54,598 ¿Qué estás haciendo ahora? 367 00:52:54,744 --> 00:52:58,165 ¿Qué? ¡Por qué no lo haces tú mismo! 368 00:53:07,589 --> 00:53:09,885 ¡Quédate detrás y empuja! 369 00:53:11,801 --> 00:53:14,877 Empujad. Cuando cuente hasta 3. 370 00:53:14,970 --> 00:53:17,612 1, 2, 3, empujad. ¿Lo entendéis? 371 00:53:17,932 --> 00:53:19,264 ¡Lo entendemos! 372 00:53:23,396 --> 00:53:24,914 ¿Has tenido suficiente? 373 00:53:32,278 --> 00:53:34,056 Ve y conduce. 374 00:53:34,822 --> 00:53:37,600 Acelerador en la derecha, embrague en la izquierda. 375 00:53:37,741 --> 00:53:38,777 Lo sé. 376 00:53:48,084 --> 00:53:49,862 ¡Hazlo! 377 00:53:54,632 --> 00:53:56,619 ¡Buen trabajo, Andrei! 378 00:53:57,050 --> 00:53:58,656 Muévelo. 379 00:54:00,096 --> 00:54:02,218 ¡Iván, entra! 380 00:54:34,793 --> 00:54:36,917 -Jueves- 381 00:54:49,597 --> 00:54:53,153 ¿Papá, qué es este lugar? ¿Dónde estamos? 382 00:54:55,313 --> 00:55:00,513 - ¿Hay alguien aquí? - No. Sólo nosotros. 383 00:55:00,526 --> 00:55:04,602 - ¿Qué estamos haciendo aquí? - Nada. 384 00:55:04,654 --> 00:55:07,519 - Nos dirigimos a una isla. - ¿Una isla? 385 00:55:07,615 --> 00:55:10,171 ¿Cuál? ¿Esta? 386 00:55:10,951 --> 00:55:12,902 No, otra. 387 00:55:16,038 --> 00:55:17,729 Salid fuera. 388 00:55:51,946 --> 00:55:55,677 El viento sopla poco, así que no hay peligro. 389 00:55:56,035 --> 00:56:00,147 ¿Lo encontrásteis? Bien, ponedlo en el fuego. 390 00:56:00,246 --> 00:56:06,274 - ¿Papá, qué es lo próximo? - Pondremos alquitrán a la barca y una vela. 391 00:56:06,876 --> 00:56:09,828 - ¿Nos llevará mucho tiempo? - Sí. 392 00:56:34,652 --> 00:56:38,505 Andrei, extiéndelo mejor para que no queden huecos. 393 00:56:40,032 --> 00:56:41,982 Esta junta de allí. 394 00:56:54,628 --> 00:56:57,050 Echad la barca al agua. 395 00:56:57,465 --> 00:56:59,762 Poned las cosas dentro. 396 00:58:37,556 --> 00:58:39,804 ¡Empezad a remar! 397 00:58:52,569 --> 00:58:54,693 ¿Qué hacéis embobados? ¡Remad! 398 00:58:54,822 --> 00:58:57,118 - ¿Hacia donde? - Todo recto. 399 00:58:59,785 --> 00:59:03,292 Iván, guarda una inclinación frente a las olas, tonto! 400 00:59:03,371 --> 00:59:05,274 ¡No puedo! 401 00:59:07,458 --> 00:59:10,793 ¡Coge mis remos! ¡Los remos arriba! 402 00:59:11,170 --> 00:59:14,245 ¡He dicho los remos arriba! 403 00:59:14,882 --> 00:59:15,918 ¡Rema! 404 00:59:16,426 --> 00:59:19,982 ¡Levanta! ¡Levanta! 405 00:59:20,052 --> 00:59:22,694 ¡Eso es, Andrei! 406 00:59:22,847 --> 00:59:25,835 ¡Levanta, levanta! 407 00:59:33,815 --> 00:59:38,200 - ¡No puedo seguir! - ¡Sí, sí que puedes! 408 00:59:38,737 --> 00:59:41,774 ¡Rema tú, que tienes más fuerza! 409 00:59:43,659 --> 00:59:47,427 ¡Levanta, levanta! 410 01:00:32,704 --> 01:00:34,569 Hemos llegado. 411 01:02:19,301 --> 01:02:23,463 - ¿Tendiste tu ropa mojada? - Claro, papá. 412 01:02:27,265 --> 01:02:29,599 Aguanta la respiración y bebe. 413 01:02:44,281 --> 01:02:46,664 - ¡Bebe! - No quiero. 414 01:02:47,701 --> 01:02:49,257 ¡Bebe! 415 01:02:55,249 --> 01:02:57,114 Mézclalo. 416 01:03:12,973 --> 01:03:14,269 ¿Qué, papá? 417 01:03:16,853 --> 01:03:18,891 Ve a dormir. 418 01:03:45,670 --> 01:03:47,968 ¿Cómo estás, imbécil? 419 01:03:48,256 --> 01:03:51,592 Si me vuelve a tocar, lo mataré. 420 01:04:00,016 --> 01:04:01,918 ¡Mierda, está empapado! 421 01:04:02,352 --> 01:04:05,477 - ¿Lo dices en serio? - ¿El qué? 422 01:04:05,689 --> 01:04:10,111 - ¿Lo de matarlo? - Si me toca, lo haré. 423 01:04:12,277 --> 01:04:13,833 Ya veo. 424 01:04:27,499 --> 01:04:29,920 -Viernes- 425 01:04:41,054 --> 01:04:45,082 - ¿Dónde conseguiste esto? - De la tienda. 426 01:04:45,224 --> 01:04:48,386 - ¿Está durmiendo? - No está aquí. 427 01:04:48,519 --> 01:04:50,210 ¿Dónde está? 428 01:04:53,650 --> 01:04:56,639 - ¿Lo has robado? - Sí. 429 01:04:58,778 --> 01:05:04,336 - ¡Devuélvelo! - No, lo quiero llevar conmigo. 430 01:05:04,367 --> 01:05:05,664 ¿Por qué? 431 01:05:08,496 --> 01:05:12,348 - ¿Qué pasa si se entera de que ya no tiene el cuchillo? - No me importa. 432 01:05:14,125 --> 01:05:16,990 No lo robé. Lo perdió él. 433 01:05:17,587 --> 01:05:20,367 - ¿No se lo dirás verdad? - Claro que no. 434 01:05:20,466 --> 01:05:22,157 ¿Entonces, cuál es el problema? 435 01:05:23,885 --> 01:05:27,270 Vi un pez saltando por la orilla. 436 01:05:28,931 --> 01:05:30,315 ¡Era muy grande! 437 01:05:30,975 --> 01:05:34,310 Necesitamos lombrices. Este no irá por el pan. 438 01:05:34,854 --> 01:05:38,015 No lleves el cuchillo. Ahora no, después. 439 01:05:38,106 --> 01:05:40,229 No, lo quiero llevar encima. 440 01:05:40,276 --> 01:05:41,399 ¡Vamos, dormilones! 441 01:05:41,734 --> 01:05:45,416 Os enseñaré la isla. 442 01:05:47,282 --> 01:05:52,223 - ¿Y el desayuno? - Puedes tomarlo más tarde. ¡Vamos! 443 01:05:54,580 --> 01:05:57,086 - Iván, ¿Qué pasa? - Me he hecho daño en la pierna. 444 01:05:58,166 --> 01:06:01,982 ¿La pierna? Quizás se te haya dormido. ¡Vamos!. 445 01:06:02,170 --> 01:06:04,293 ¡Me duele la pierna! 446 01:06:06,840 --> 01:06:10,484 Si no puedes seguir puedes volver. 447 01:08:07,368 --> 01:08:09,442 ¡Seguidme chicos! 448 01:08:10,538 --> 01:08:12,748 Ahora lo veréis. 449 01:08:20,923 --> 01:08:25,220 - ¿Vas a venir? - Ve, ve... 450 01:08:25,300 --> 01:08:27,165 ¿Estás asustado? 451 01:08:27,968 --> 01:08:29,748 Me duele la pierna. 452 01:09:09,215 --> 01:09:12,723 - Dame la mano. ¿Donde esta Iván? - No ha venido. 453 01:09:15,428 --> 01:09:18,022 Le dan miedo las alturas, papá. 454 01:09:18,432 --> 01:09:19,505 ¡Bien! 455 01:09:19,725 --> 01:09:21,417 ¡Ven aquí! 456 01:09:25,563 --> 01:09:27,775 ¡Mira por aquí! 457 01:09:28,399 --> 01:09:29,387 ¡Wow! 458 01:09:52,296 --> 01:09:55,333 Andrei, baja, rápido! 459 01:10:15,734 --> 01:10:17,981 ¿Te sabes este chiste? 460 01:10:18,194 --> 01:10:23,653 Un tío dice por teléfono: "¿Hola, es ésta la base de misiles?" 461 01:10:23,659 --> 01:10:25,350 "Se ha equivocado de número." 462 01:10:25,494 --> 01:10:28,914 "No, es usted quien tiene el número equivocado, querida!" 463 01:10:30,540 --> 01:10:34,132 Otro. Un tipo va montado en un camello... 464 01:10:34,209 --> 01:10:38,632 Vale, ya es suficiente. Gracias por la compañía. 465 01:10:38,755 --> 01:10:43,004 Andrei vamos a ir a por algo de madera, tu friega los platos, Iván. 466 01:10:43,050 --> 01:10:47,732 - ¿Por qué tengo que fregarlos yo? - El último los friega. 467 01:12:02,331 --> 01:12:06,099 No ha ido mal, para ser la primera vez. 468 01:12:06,627 --> 01:12:07,960 Ya sabes... 469 01:12:10,839 --> 01:12:12,913 Tu bol se hundió. 470 01:12:13,800 --> 01:12:15,183 ¿Se hundió? 471 01:12:18,596 --> 01:12:20,893 Una ola se lo llevó. 472 01:12:22,851 --> 01:12:24,666 ¿Una ola? 473 01:12:25,728 --> 01:12:28,198 ¿Cómo se supone que voy a comer ahora? 474 01:12:28,981 --> 01:12:31,018 No lo hice a propósito. 475 01:12:32,568 --> 01:12:36,383 Muy bien, te enseñaré cómo hacer un bol de madera. 476 01:12:36,445 --> 01:12:40,213 - No seré capaz de hacerlo. - Te enseñaré. 477 01:13:06,514 --> 01:13:09,552 - ¿Ahora qué pasa? - Nada. 478 01:13:10,394 --> 01:13:12,173 Cuidaos solos durante un rato. 479 01:13:12,770 --> 01:13:16,537 - ¿Donde vas, papá? - A dar una vuelta. 480 01:13:16,649 --> 01:13:21,810 Necesitamos lombrices. Aquí los peces no irán tras el pan. 481 01:13:21,860 --> 01:13:23,072 Busca algunas. 482 01:13:23,282 --> 01:13:26,183 Más fácil decirlo que hacerlo... 483 01:13:26,742 --> 01:13:28,298 ¡Aquí todo lo que hay es arena! 484 01:13:28,494 --> 01:13:32,916 - ¿Por qué se llevó la mochila? - Quizá para buscar setas. 485 01:13:36,542 --> 01:13:40,964 ¿Por qué no nos metemos en el bosque a buscar lombrices? 486 01:13:41,422 --> 01:13:46,363 - Está demasiado lejos. - Pero necesitamos las lombrices. 487 01:13:46,552 --> 01:13:48,071 Entonces vamos. 488 01:13:48,469 --> 01:13:50,198 Tráete un tarro. 489 01:13:53,558 --> 01:13:56,236 - ¿Servirá esto? - ¡Servirá perfectamente! 490 01:14:23,835 --> 01:14:27,825 - ¿De verdad es esto una isla? - Sí, te aseguro que lo es. 491 01:14:27,880 --> 01:14:31,388 Estuve arriba, en la torre, estamos rodeados de agua. 492 01:14:32,843 --> 01:14:35,968 - ¿No hay nadie más aquí? - Eso parece. 493 01:15:49,496 --> 01:15:52,707 - Quizá tiene 100 años. - Es posible. 494 01:16:06,721 --> 01:16:10,017 - Andrei, ¿Dónde estás? - Ya voy. 495 01:16:15,521 --> 01:16:16,952 Ven aquí. 496 01:16:17,981 --> 01:16:22,192 - Mira. - ¿Cómo se hizo este hoyo aquí? 497 01:16:22,234 --> 01:16:25,531 ¡Qué importa, está lleno de lombrices! 498 01:16:30,826 --> 01:16:32,728 ¿Dónde está el tarro? 499 01:16:55,349 --> 01:16:57,770 Los peces deben estar deseando estas lombrices. 500 01:16:57,892 --> 01:17:01,709 - ¿Deberíamos lanzarlas desde la orilla? - No, desde la barca. 501 01:17:01,813 --> 01:17:04,938 Espera, necesitamos el permiso de papá. 502 01:17:05,775 --> 01:17:07,726 - ¡Vanya! - ¿Por qué? 503 01:17:07,901 --> 01:17:10,495 ¿No podemos remar por nuestra cuenta? 504 01:17:10,738 --> 01:17:12,466 Venga, empuja. 505 01:17:27,045 --> 01:17:31,948 - ¿Dónde vais? ¡Volved aquí! - No iremos lejos. 506 01:17:32,674 --> 01:17:34,971 ¡Papá, no tardaremos! 507 01:17:44,685 --> 01:17:47,983 Volved en una hora. 508 01:17:48,105 --> 01:17:51,440 - a las 3:30. Tenemos que irnos. - Vale, papá. 509 01:17:51,523 --> 01:17:53,821 Venga, siéntate. 510 01:18:01,993 --> 01:18:04,772 ¡Estad de vuelta en una hora! 511 01:18:06,162 --> 01:18:09,805 - Quedaos donde os pueda ver. - Vale papá. 512 01:18:11,668 --> 01:18:13,915 "¡Vale, papá!" 513 01:18:14,546 --> 01:18:18,018 ¡Te la estás buscando, idiota! ¡Te lo advierto! 514 01:18:31,645 --> 01:18:35,411 Imbécil, vamos. Ya son las 3. 515 01:18:35,565 --> 01:18:38,554 Papá dijo que estuviéramos de vuelta en media hora. 516 01:18:38,651 --> 01:18:41,429 Sólo lanzaré un par de veces más. 517 01:18:43,906 --> 01:18:47,463 No hay manera. Hoy no pican. 518 01:18:47,784 --> 01:18:51,254 Andrei, vamos un poco más allá. 519 01:18:51,662 --> 01:18:54,700 - ¡Papá dijo que volviéramos! - ¿Vas a parar de regañarme? 520 01:18:54,791 --> 01:18:58,088 Sólo un poco más allá y volvemos. 521 01:19:00,046 --> 01:19:02,380 Vale, venga. 522 01:20:27,334 --> 01:20:29,804 ¡Andrei! ¡Ven aquí! 523 01:20:30,920 --> 01:20:31,871 ¡Rápido! 524 01:20:38,051 --> 01:20:39,347 ¿Qué sucede? 525 01:20:39,760 --> 01:20:42,713 ¡He visto un gran pez aquí! 526 01:20:42,848 --> 01:20:43,490 ¿Dónde? 527 01:20:44,183 --> 01:20:47,567 - Andrei, ¡Corre, coge la caña! - ¿Por qué yo? 528 01:20:47,643 --> 01:20:49,076 - ¡Rápido! - ¡Mierda! 529 01:20:53,691 --> 01:20:55,593 ¿Qué le diremos a papá? 530 01:20:55,775 --> 01:20:59,986 Que cogimos un pez pero no fue idea tuya. 531 01:21:41,776 --> 01:21:45,679 - ¡Mira lo que hemos cogido! - Andrei, ¿Qué hora es? 532 01:21:45,738 --> 01:21:49,506 - ¿Qué? - ¿Qué hora marca tu reloj? 533 01:21:50,994 --> 01:21:52,896 Las 7 en punto, papá... 534 01:21:53,035 --> 01:21:57,247 - ¿Cuando se suponía que debíais volver? - A las 3:30... 535 01:21:57,332 --> 01:21:59,197 ¿Viste este pez? 536 01:21:59,376 --> 01:22:01,451 No estoy hablando contigo. 537 01:22:04,213 --> 01:22:06,635 ¿Por qué habéis llegado tarde? 538 01:22:06,798 --> 01:22:08,132 Bueno, ya sabes... 539 01:22:08,925 --> 01:22:10,087 ¿Qué estás haciendo? 540 01:22:10,301 --> 01:22:13,166 - ¿Me escuchasteis llamándoos? - ¡No! 541 01:22:14,514 --> 01:22:17,156 ¡Ni se te ocurra pegarme! 542 01:22:17,267 --> 01:22:18,823 Explícame, el pez... 543 01:22:18,978 --> 01:22:22,485 - ¿Para qué te di el reloj? - Para tener la hora. 544 01:22:22,562 --> 01:22:24,773 - ¿Y qué pasó? - ¡Cogimos un pez! 545 01:22:25,358 --> 01:22:29,606 ¡No lo toques, fui yo! ¡Encontramos un pez! 546 01:22:29,694 --> 01:22:33,289 ¡Papá, es verdad! Fue Iván. 547 01:22:33,365 --> 01:22:35,439 ¡Pero tú tenías el reloj! 548 01:22:35,576 --> 01:22:39,824 ¿Qué quieres de mí? ¡Eres un cobarde, escoria! 549 01:22:40,747 --> 01:22:43,167 ¡Entonces mátame, mátame! 550 01:22:44,125 --> 01:22:46,287 ¡Eres un bastardo! ¡Te odio! 551 01:22:46,418 --> 01:22:48,456 - ¿Matarte? - ¡Sí! 552 01:22:48,588 --> 01:22:50,971 - ¿Matarte? - ¡Sí! 553 01:22:51,506 --> 01:22:55,496 ¡Para! ¡Tócalo y te mato! 554 01:22:56,136 --> 01:22:58,864 - ¿Me vas a matar? - ¡Vuelve! 555 01:23:01,515 --> 01:23:03,293 ¡Vuelve! 556 01:23:04,435 --> 01:23:05,768 ¡No te muevas! 557 01:23:05,978 --> 01:23:11,004 ¡Si no hubieseis sido tan malos os podría haber querido como un padre! 558 01:23:11,065 --> 01:23:15,005 ¡Te odio! ¡Ni se te ocurra hacernos daño! 559 01:23:15,195 --> 01:23:17,233 ¡No eres nadie! 560 01:23:17,488 --> 01:23:21,256 - Te equivocas, hijo... - ¡No, no, no! 561 01:23:22,493 --> 01:23:23,826 ¡Iván! 562 01:23:24,954 --> 01:23:26,769 ¡Quédate aquí! 563 01:23:38,090 --> 01:23:39,301 ¡Iván! 564 01:23:57,692 --> 01:23:58,989 ¡Iván! 565 01:24:05,031 --> 01:24:06,500 ¡Papá! 566 01:24:19,754 --> 01:24:22,260 Iván, espérame. 567 01:24:32,139 --> 01:24:34,646 ¡Para, Iván! 568 01:25:01,042 --> 01:25:03,907 ¡Vete! ¡Te odio! 569 01:25:04,087 --> 01:25:06,296 ¡Hijo, ábreme! ¡Déjame entrar! 570 01:25:06,546 --> 01:25:10,017 - ¡Qué quieres, vete! - Hijo, por favor. 571 01:25:10,091 --> 01:25:13,859 ¡Si no te vas, saltaré! ¡Escúchame, saltaré! 572 01:25:13,928 --> 01:25:18,485 - No te muevas, espérame. - ¡Ya me has oido, saltaré! 573 01:25:26,481 --> 01:25:28,347 ¡Puedo hacerlo! 574 01:25:28,524 --> 01:25:29,907 ¡Puedo! 575 01:25:30,984 --> 01:25:32,972 ¡Escúchame, puedo hacerlo! 576 01:25:35,406 --> 01:25:37,048 ¿Me has oido? 577 01:25:37,323 --> 01:25:40,658 ¿Lo has oido? ¡Puedo hacer cualquier cosa! 578 01:25:41,285 --> 01:25:43,842 ¡Idiota, puedo hacerlo! 579 01:25:47,249 --> 01:25:48,718 Vanya, hijo... 580 01:26:21,198 --> 01:26:22,752 Andrei... 581 01:26:23,490 --> 01:26:24,959 Está muerto. 582 01:26:40,340 --> 01:26:43,415 Tenemos que llevárnoslo. 583 01:26:43,510 --> 01:26:45,375 ¿A dónde? 584 01:26:47,180 --> 01:26:48,871 A la barca. 585 01:26:49,724 --> 01:26:51,626 ¿Cómo? 586 01:26:51,767 --> 01:26:53,632 ¡"Con tus manos"! 587 01:27:00,900 --> 01:27:04,457 ¿Qué estás mirando? cógelo por las piernas. 588 01:27:20,126 --> 01:27:21,769 No puedo. 589 01:27:23,338 --> 01:27:24,671 Ven aquí. 590 01:27:26,048 --> 01:27:28,382 Lo arrastraremos por sus brazos. 591 01:27:57,034 --> 01:28:00,802 - Coge el hacha. - ¿Para qué? 592 01:28:00,872 --> 01:28:04,121 ¡He dicho que cojas el hacha idiota! 593 01:29:02,636 --> 01:29:04,933 No puedo, Andrei. 594 01:29:05,056 --> 01:29:07,650 Aguanta, podemos descansar un poco. 595 01:29:21,905 --> 01:29:25,461 - Está mal hecho, Andrei. - Es lo que debemos hacer. 596 01:29:25,532 --> 01:29:27,866 Estamos perdidos, te lo estoy diciendo. 597 01:29:27,991 --> 01:29:30,203 Levanta, vamos. 598 01:29:32,704 --> 01:29:33,952 ¡Andrei! 599 01:29:36,459 --> 01:29:37,360 ¿Qué? 600 01:29:37,542 --> 01:29:39,926 ¿Qué deberíamos hacer? 601 01:29:40,963 --> 01:29:43,172 Sus ojos están abiertos. 602 01:29:57,604 --> 01:29:59,849 Levanta, vamos. 603 01:31:08,501 --> 01:31:10,922 -Sábado- 604 01:32:53,347 --> 01:32:55,594 Carguémoslo todo dentro. 605 01:35:02,923 --> 01:35:08,296 - ¿Qué ha sido eso? - No lo sé. Hemos chocado con una piedra. 606 01:37:56,457 --> 01:37:59,533 Mete las cosas en el coche. 607 01:38:53,758 --> 01:38:55,659 Espera. 608 01:38:56,554 --> 01:38:58,849 Lo meteremos dentro. 609 01:39:24,703 --> 01:39:26,000 ¡Papá! 610 01:39:26,706 --> 01:39:27,915 ¡Papá! 611 01:39:29,126 --> 01:39:30,940 ¡Papá! 612 01:39:32,668 --> 01:39:34,483 ¡Papá! 613 01:41:04,920 --> 01:41:06,475 ¡Mira! 614 01:41:13,428 --> 01:41:14,464 Escóndelo. 615 01:41:19,600 --> 01:41:24,244 - Andrei, mis pies están mojados. - Quítate los zapatos. 43320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.