Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,581 --> 00:00:03,291
Previously on
The Girl From Plainville ...
2
00:00:03,292 --> 00:00:04,922
I don't know
if it's bad or good
3
00:00:04,920 --> 00:00:09,050
that you...
understand me this way.
4
00:00:09,053 --> 00:00:10,353
You're gonna help me with this.
5
00:00:10,347 --> 00:00:11,927
- Are you really sure
you're gonna do this?
6
00:00:11,934 --> 00:00:13,314
Carter has waived her right
7
00:00:13,312 --> 00:00:14,652
to a jury trial,
8
00:00:14,648 --> 00:00:16,688
which meansthe judge alone will decide
9
00:00:16,694 --> 00:00:18,074
whether or not she is guilty.
10
00:00:18,071 --> 00:00:19,661
If convicted, she faces
11
00:00:19,658 --> 00:00:21,368
up to 20 years in prison.
12
00:00:21,369 --> 00:00:23,919
These text messages
from Michelle Carter.
13
00:00:23,916 --> 00:00:27,876
"What about hanging yourself
or stabbing yourself?
14
00:00:27,883 --> 00:00:30,473
"What about overdosing
on sleeping pills,
15
00:00:30,471 --> 00:00:33,481
"or suffocating
with a plastic bag?
16
00:00:33,477 --> 00:00:35,567
"But if you really want to die,
17
00:00:35,565 --> 00:00:39,275
I don't get
why you wouldn't try it."
18
00:00:39,280 --> 00:00:40,740
- Now he's not responding.
19
00:00:40,742 --> 00:00:42,332
- You can talk to me.
20
00:00:42,328 --> 00:00:43,748
You can trust me.
21
00:00:43,748 --> 00:00:46,998
- Can I?
- Of course.
22
00:00:47,004 --> 00:00:48,264
I-I'm here for you.
23
00:00:48,256 --> 00:00:50,796
- She knew
that he was depressed.
24
00:00:50,804 --> 00:00:53,894
She knew what it was like
to feel lonely
25
00:00:53,893 --> 00:00:55,863
and want someone to talk to.
26
00:00:55,855 --> 00:00:58,235
And she did talk to him
and told him
27
00:00:58,235 --> 00:00:59,695
to get back in the truck.
28
00:00:59,696 --> 00:01:01,776
You lied
about this whole thing.
29
00:01:01,784 --> 00:01:03,754
I thought
you really wanted to die.
30
00:01:03,746 --> 00:01:06,586
- I found a new plan, and...
31
00:01:06,585 --> 00:01:07,745
I'm gonna do it.
32
00:01:07,754 --> 00:01:09,724
- You're gonna have
to prove me wrong.
33
00:01:09,717 --> 00:01:10,837
- I'll prove you wrong.
34
00:01:59,232 --> 00:02:00,822
I like to sing
in the car, and, um...
35
00:02:02,363 --> 00:02:05,493
And before Finn,I used to sing alone.
36
00:02:09,168 --> 00:02:14,388
And this was the first songthat I sang with him
37
00:02:14,387 --> 00:02:17,557
when we would drivearound together, so...
38
00:02:19,021 --> 00:02:20,481
This is for him.
39
00:03:02,692 --> 00:03:04,532
Conrad.
40
00:03:09,121 --> 00:03:11,541
Why haven't you done it yet?
41
00:03:15,425 --> 00:03:17,045
- I'm too messed up to.
42
00:03:18,516 --> 00:03:20,306
What are you talking about?
43
00:03:20,310 --> 00:03:22,060
- My head.
44
00:03:23,316 --> 00:03:26,616
- You can't think about it.
You have to just do it.
45
00:03:26,615 --> 00:03:28,785
- I am gonna, eventually.
46
00:03:30,707 --> 00:03:32,627
I don't really know
what I'm waiting for.
47
00:03:32,627 --> 00:03:34,207
You're making it
harder on yourself
48
00:03:34,213 --> 00:03:36,843
putting it off.
49
00:03:36,844 --> 00:03:39,314
You're ready
50
00:03:39,306 --> 00:03:41,516
and prepared.
51
00:03:43,356 --> 00:03:46,106
When it's over, you'll be free
52
00:03:46,112 --> 00:03:47,912
and happy.
53
00:03:50,328 --> 00:03:53,288
- I'm gonna take Holly
for a walk.
54
00:03:53,293 --> 00:03:55,423
- Okay, I'm serious.
55
00:03:55,422 --> 00:03:57,512
Like, you can't wait
till tonight.
56
00:03:57,510 --> 00:04:00,470
You have to do it when
you get back from your walk.
57
00:05:18,631 --> 00:05:21,051
Syd, could you
grab the paper towels?
58
00:05:22,722 --> 00:05:24,482
You want some?
59
00:05:26,187 --> 00:05:28,187
- No, thank you.
60
00:05:28,191 --> 00:05:29,691
- Come on. You sure?
61
00:05:31,364 --> 00:05:32,624
- Yeah, I'm good.
62
00:05:37,334 --> 00:05:40,304
- Hey, you want to come
to the beach with us?
63
00:05:42,971 --> 00:05:44,271
- Today?
64
00:05:44,265 --> 00:05:46,845
No, next month.
Yes, today.
65
00:05:48,314 --> 00:05:49,784
- My swimsuit's at Dad's.
66
00:05:49,776 --> 00:05:51,486
- You only have one swimsuit?
67
00:05:52,740 --> 00:05:54,490
We need to go shopping.
68
00:05:54,493 --> 00:05:56,713
Well, swing by and pick it up.
69
00:07:31,478 --> 00:07:33,188
Not possible.
70
00:07:33,191 --> 00:07:34,781
- And yet it's true.
71
00:07:34,777 --> 00:07:36,447
How did I not know this?
72
00:07:36,447 --> 00:07:39,577
- One of life's
great mysteries, Ma.
73
00:07:39,579 --> 00:07:41,959
- Never had guacamole?
74
00:07:41,958 --> 00:07:43,748
I have failed
as a parent, clearly.
75
00:07:43,754 --> 00:07:44,964
- It's good. It's good.
76
00:07:44,964 --> 00:07:46,474
- Well, let's memorialize
this moment, okay?
77
00:07:46,467 --> 00:07:48,507
- Okay,
let me get it right then.
78
00:07:53,774 --> 00:07:55,404
You gonna go in?
79
00:07:56,905 --> 00:07:58,405
- Forgot my suit.
80
00:07:58,407 --> 00:08:01,327
- I thought you stopped
by Dad's.
81
00:08:01,330 --> 00:08:03,290
- Yeah, I just...blanked.
82
00:08:04,754 --> 00:08:06,094
- You wanna borrow his?
83
00:08:07,677 --> 00:08:09,007
I bet you could pull it off.
84
00:08:09,012 --> 00:08:11,692
- That is... disturbing.
85
00:08:11,685 --> 00:08:13,395
- I mean, you don't have
the man boobs or the gut.
86
00:08:13,396 --> 00:08:14,646
- But I could see it.
87
00:08:14,649 --> 00:08:16,439
Jesus, Ma, stop.
88
00:08:19,032 --> 00:08:20,662
- You gonna go up to Fitchburg?
89
00:08:20,661 --> 00:08:21,751
- Just hanging with Rob.
90
00:08:21,746 --> 00:08:23,076
Doesn't mean
I'm gonna go there.
91
00:08:23,082 --> 00:08:26,342
- Okay. No pressure.
92
00:08:26,338 --> 00:08:28,678
You got your captain's license.
93
00:08:28,677 --> 00:08:29,887
Can always go work
for your dad.
94
00:08:29,887 --> 00:08:31,637
Whatever.
95
00:08:33,185 --> 00:08:34,555
Whatever.
96
00:08:39,281 --> 00:08:40,871
You do you.
97
00:08:45,836 --> 00:08:47,126
- I'm gonna go for a walk.
98
00:08:47,130 --> 00:08:48,590
There's no bars down here.
99
00:08:48,592 --> 00:08:50,552
- Okay.
100
00:08:50,554 --> 00:08:52,564
You know where I'll be.
101
00:09:17,566 --> 00:09:20,236
When I get home,
I'm gonna do it.
102
00:09:20,238 --> 00:09:22,198
I'm determined.
103
00:09:24,079 --> 00:09:25,249
- Good.
104
00:09:26,710 --> 00:09:29,130
Because it's time, babe.
105
00:09:29,131 --> 00:09:31,591
You know that.
106
00:09:31,594 --> 00:09:35,234
- I don't know
how to leave my family.
107
00:09:39,109 --> 00:09:41,529
I want them to know
that I love them.
108
00:09:43,367 --> 00:09:45,287
- They know that you love them.
109
00:09:46,750 --> 00:09:50,170
And they know that you've
been hurting a long time.
110
00:09:52,803 --> 00:09:55,603
- Wi-will you do me a favor?
111
00:09:57,730 --> 00:10:00,530
Take care of my mom...
112
00:10:00,527 --> 00:10:02,317
and my sisters.
113
00:10:03,909 --> 00:10:06,289
- Conrad.
114
00:10:06,288 --> 00:10:09,288
Of course I'll be there
for your family.
115
00:10:11,173 --> 00:10:14,643
I'll help them as much as I can
to get through this.
116
00:10:16,099 --> 00:10:20,529
And I'll tell them how amazing
their son/brother truly was.
117
00:10:22,278 --> 00:10:24,198
- Thank you.
118
00:10:24,199 --> 00:10:26,159
That means a lot.
119
00:10:27,623 --> 00:10:29,083
When I go to heaven,
120
00:10:29,084 --> 00:10:31,924
will you promise
to come find me?
121
00:10:34,595 --> 00:10:36,175
- You won't be hard to find.
122
00:10:36,181 --> 00:10:38,061
It'd be easy.
123
00:10:40,439 --> 00:10:44,069
- You'll look over me
forever, right?
124
00:10:44,072 --> 00:10:46,082
- Forever and ever.
125
00:10:49,584 --> 00:10:52,884
- I love you so much.
126
00:10:52,882 --> 00:10:55,092
- I love you too.
127
00:10:58,142 --> 00:11:00,982
- You're the best thing
that ever happened to me.
128
00:12:19,054 --> 00:12:20,474
You all right?
129
00:12:23,730 --> 00:12:25,440
- Yeah, I'm good.
130
00:12:28,030 --> 00:12:29,870
- You wanna get going?
131
00:12:39,135 --> 00:12:40,755
- In a bit.
132
00:15:05,970 --> 00:15:08,350
I'm headed out.
133
00:15:08,350 --> 00:15:10,230
- Where are you going?
134
00:15:10,229 --> 00:15:12,779
- Riley's.
135
00:15:12,776 --> 00:15:14,526
- Okay.
136
00:15:17,869 --> 00:15:19,499
- Yeah, I'm gonna eat there.
137
00:15:19,497 --> 00:15:21,497
- Sounds good. Have fun.
138
00:15:35,947 --> 00:15:38,157
- Later.
- Bye.
139
00:16:38,196 --> 00:16:41,236
In the end, Michelle Carterdid not testify,
140
00:16:41,244 --> 00:16:43,964
which comes as no surpriseto many legal experts
141
00:16:43,958 --> 00:16:45,548
who have weighed inon the case,
142
00:16:45,545 --> 00:16:49,585
stating that she could havedone more harm than good.
143
00:16:49,594 --> 00:16:51,564
With the prosecutionand defense having made
144
00:16:51,557 --> 00:16:54,477
their closing statements,the community awaits
145
00:16:54,478 --> 00:16:57,648
the potentially groundbreakingdecision by the judge.
146
00:17:24,330 --> 00:17:26,290
- I know you're doing this
for Conrad,
147
00:17:26,292 --> 00:17:30,432
so I want to thank you
for caring about him this much.
148
00:17:39,110 --> 00:17:40,490
All rise.
149
00:17:49,046 --> 00:17:51,126
Please be seated.
Court is now in session.
150
00:17:51,134 --> 00:17:52,644
Please remain quiet.
151
00:17:54,891 --> 00:17:56,391
Good morning, everyone.
152
00:17:57,731 --> 00:17:59,941
Miss Carter,
can you please stand?
153
00:18:07,416 --> 00:18:11,926
The commonwealth has proven
beyond a reasonable doubt
154
00:18:11,925 --> 00:18:14,465
that the actions taken
by Miss Carter
155
00:18:14,472 --> 00:18:19,112
constituted wanton
and reckless conduct by her
156
00:18:19,106 --> 00:18:21,946
in disregard--
in serious disregard
157
00:18:21,945 --> 00:18:24,405
of the well-being of Mr. Roy.
158
00:18:24,408 --> 00:18:28,708
The court does not find
that the intentionality
159
00:18:28,709 --> 00:18:31,629
necessary for such wanton
and reckless conduct
160
00:18:31,632 --> 00:18:34,762
is obviated
by Dr. Breggin's theory
161
00:18:34,763 --> 00:18:36,773
of involuntary intoxication
162
00:18:36,767 --> 00:18:41,187
in that the court just did not
find the analysis credible.
163
00:18:41,192 --> 00:18:44,032
It is apparent to this court
in reviewing the evidence
164
00:18:44,031 --> 00:18:46,581
that Mr. Roy was struggling
with his issues
165
00:18:46,578 --> 00:18:48,288
and, seeing a way
to address them,
166
00:18:48,289 --> 00:18:51,549
took significant actions
of his own toward that end.
167
00:18:51,547 --> 00:18:54,587
He secured the water pump,
he located his vehicle
168
00:18:54,594 --> 00:18:57,144
in an unnoticeable area,
and commenced his attempt
169
00:18:57,140 --> 00:18:58,940
by starting the pump.
170
00:18:58,936 --> 00:19:02,146
However, he breaks
that chain of self-causation
171
00:19:02,150 --> 00:19:04,110
by exiting the vehicle.
172
00:19:04,113 --> 00:19:08,163
When Miss Carter realizes that
Mr. Roy has exited the truck,
173
00:19:08,162 --> 00:19:10,922
she instructs him to get back
into the truck.
174
00:19:10,918 --> 00:19:13,628
This court finds
that instructing Mr. Roy
175
00:19:13,632 --> 00:19:16,102
to get back into the truck
constituted wanton
176
00:19:16,095 --> 00:19:18,305
and reckless conduct
by Miss Carter.
177
00:19:21,105 --> 00:19:24,855
The court finds
Michelle Carter guilty.
178
00:20:05,026 --> 00:20:07,106
- I'm here.
179
00:20:17,635 --> 00:20:19,345
Hey.
180
00:20:19,346 --> 00:20:21,136
You made it.
181
00:20:22,603 --> 00:20:24,693
Mmm.
182
00:20:24,691 --> 00:20:26,741
- Okay.
183
00:20:26,737 --> 00:20:28,487
- How was the drive?
- Oh, it's a little long.
184
00:20:28,489 --> 00:20:29,489
- Yeah, I bet.
185
00:20:29,491 --> 00:20:31,791
Oh, there she is.
186
00:20:31,788 --> 00:20:34,708
Ah.
187
00:20:34,711 --> 00:20:36,841
Hi.
188
00:20:36,840 --> 00:20:38,090
- Hey.
- Hey.
189
00:20:38,092 --> 00:20:40,512
Merry Christmas.
- Merry Christmas.
190
00:20:40,514 --> 00:20:43,444
- Hi, honey.
191
00:20:43,436 --> 00:20:45,226
- Oh.
- What?
192
00:20:45,231 --> 00:20:46,901
- I just can't believe
193
00:20:46,902 --> 00:20:48,572
you're almost
a college graduate.
194
00:20:48,572 --> 00:20:50,332
- Yeah, I know.
It makes me feel so old.
195
00:20:50,325 --> 00:20:51,535
- You're old.
- Yeah, you are old.
196
00:20:51,536 --> 00:20:54,076
- Oh, oh. Okay, great.
197
00:20:54,083 --> 00:20:55,633
Thanks, everyone.
- Are you hungry?
198
00:20:55,628 --> 00:20:57,878
- Yeah.
- Let's--let's eat.
199
00:20:57,882 --> 00:20:59,722
So who are you
meeting up with tonight?
200
00:20:59,719 --> 00:21:02,059
- The usual crowd.
Nothing special.
201
00:21:02,057 --> 00:21:04,017
"Nothing special."
202
00:21:04,019 --> 00:21:07,439
I'm sure it all seems that way
to my fancy Cali daughter.
203
00:21:09,196 --> 00:21:12,076
- No one calls it "Cali," Mom.
204
00:21:12,077 --> 00:21:14,667
- Oh, well,
what do they call it?
205
00:21:14,666 --> 00:21:16,916
- California.
206
00:21:16,920 --> 00:21:18,300
- That's not very fun.
207
00:21:19,717 --> 00:21:23,597
You haven't, uh, really said
anything about school.
208
00:21:23,600 --> 00:21:25,480
How's it going?
209
00:21:25,478 --> 00:21:27,268
- Good, I guess.
210
00:21:27,274 --> 00:21:30,824
It's just weird to be done.
211
00:21:30,823 --> 00:21:34,203
- Well, now you have
your whole life ahead of you.
212
00:21:37,460 --> 00:21:39,210
- Yeah.
213
00:21:41,427 --> 00:21:43,007
What?
214
00:21:44,474 --> 00:21:45,944
- I don't know.
215
00:21:47,397 --> 00:21:49,437
I think I always felt like
216
00:21:49,443 --> 00:21:52,453
I had my life figured out
up to this point.
217
00:21:54,328 --> 00:21:57,078
Now it's just a blank slate.
218
00:21:57,083 --> 00:21:59,173
- Mm.
219
00:21:59,171 --> 00:22:02,931
Blank slates can be exciting.
220
00:22:02,929 --> 00:22:05,139
- Yeah. I don't know.
221
00:22:07,312 --> 00:22:11,032
Sometimes I can't believe
I made it here.
222
00:22:51,735 --> 00:22:54,155
- What can I get you?
- Three beers and three shots.
223
00:22:54,156 --> 00:22:55,736
Jell-O, please.
224
00:22:55,743 --> 00:22:56,833
Three?
225
00:22:56,828 --> 00:22:58,328
- My friends are almost here.
226
00:22:58,331 --> 00:22:59,751
You got it.
227
00:23:33,777 --> 00:23:35,237
- Hi.
228
00:23:36,448 --> 00:23:37,908
- Hey.
229
00:23:40,624 --> 00:23:42,924
I'm sorry, do I know you?
230
00:23:42,920 --> 00:23:44,550
- You don't remember?
231
00:23:46,678 --> 00:23:48,308
Florida.
232
00:23:49,976 --> 00:23:51,976
- The pier.
233
00:23:51,980 --> 00:23:53,650
- I was kind of an ass
back then.
234
00:23:55,111 --> 00:23:56,201
- Wasn't everyone?
235
00:23:56,196 --> 00:23:57,826
- No, you seemed nice.
236
00:23:57,825 --> 00:23:59,905
- How would you know?
You totally blew me off.
237
00:23:59,912 --> 00:24:03,422
- What? No, I--I did not.
238
00:24:03,419 --> 00:24:05,419
- We ride bikes,
we buy bunny ears,
239
00:24:05,423 --> 00:24:07,343
we're under the pier,
then you fucking ghost me.
240
00:24:09,264 --> 00:24:12,444
I...I lost your number.
241
00:24:12,437 --> 00:24:15,607
- Right.
Sure. Sure.
242
00:24:21,873 --> 00:24:23,383
Turtles.
243
00:24:26,048 --> 00:24:27,798
- Ninja.
244
00:24:27,801 --> 00:24:29,351
- "Ninja Turtles," really?
245
00:24:29,346 --> 00:24:30,766
- That's the first thing
that came to my head.
246
00:24:30,766 --> 00:24:33,306
What would you have said?
247
00:24:33,312 --> 00:24:34,612
Pizza.
248
00:24:34,607 --> 00:24:36,607
- Dude,
that is "Ninja Turtles."
249
00:24:41,621 --> 00:24:42,831
- Kiss.
250
00:24:44,752 --> 00:24:46,172
- Girl.
251
00:24:56,651 --> 00:24:58,031
- That's nice.
252
00:25:03,330 --> 00:25:04,920
I always keep this with me.
253
00:25:28,840 --> 00:25:31,260
Your friends never showed, huh?
254
00:25:33,057 --> 00:25:34,347
- Stop it.
255
00:25:35,562 --> 00:25:37,192
- It's the truth.
256
00:25:39,486 --> 00:25:41,316
- I wanted them to like me.
257
00:25:42,785 --> 00:25:44,445
- I know.
258
00:25:46,542 --> 00:25:48,092
But they didn't.
259
00:26:01,488 --> 00:26:03,368
This hasn't happened before.
260
00:26:03,367 --> 00:26:05,747
- 'Cause you ruined it.
261
00:26:05,747 --> 00:26:07,837
- Sorry.
262
00:26:07,835 --> 00:26:10,045
- This is stupid.
263
00:26:10,047 --> 00:26:11,467
- Okay.
264
00:26:13,053 --> 00:26:14,683
I like this bar.
265
00:26:17,478 --> 00:26:19,188
- I always thought
266
00:26:19,190 --> 00:26:22,910
that I would run into you
some place like this...
267
00:26:22,906 --> 00:26:25,486
when we were older.
268
00:26:25,494 --> 00:26:29,754
I would have gone to college
somewhere far away.
269
00:26:29,754 --> 00:26:31,764
You'd have gotten
your own boat.
270
00:26:33,636 --> 00:26:35,766
Things would have
been different.
271
00:26:38,270 --> 00:26:40,530
Things would have been better.
272
00:26:43,907 --> 00:26:45,737
- Things never got better.
273
00:26:49,543 --> 00:26:50,963
- I know.
274
00:26:53,676 --> 00:26:55,886
- You can't keep hiding here.
275
00:26:57,810 --> 00:27:00,860
- Why not?
- Because it's not real.
276
00:27:00,857 --> 00:27:02,567
- It's better than what's real.
- You have to face what it is--
277
00:27:02,569 --> 00:27:04,199
- No, I don't!
278
00:27:12,965 --> 00:27:14,965
Why can't I just stay here?
279
00:27:14,969 --> 00:27:16,929
- You can.
280
00:27:16,931 --> 00:27:18,731
But this will keep happening.
281
00:27:20,689 --> 00:27:22,689
- Let's just go to Florida.
282
00:27:26,032 --> 00:27:28,082
I want to go to Florida.
283
00:27:28,078 --> 00:27:30,458
Okay. Are you sure?
284
00:27:30,457 --> 00:27:32,087
- Yeah, or baseball.
I don't care.
285
00:27:32,086 --> 00:27:33,876
I just want to gosomewhere else.
286
00:27:57,763 --> 00:27:59,473
I wasn't in the car.
287
00:28:03,440 --> 00:28:05,150
And what about you?
288
00:28:05,152 --> 00:28:07,202
What about what you did?
You tortured me.
289
00:28:07,198 --> 00:28:09,078
And you said
you didn't want help.
290
00:28:19,055 --> 00:28:20,805
What are you doing?
291
00:28:26,612 --> 00:28:28,242
Don't do this.
292
00:29:49,068 --> 00:29:52,408
You said this was
what you wanted!
293
00:29:52,408 --> 00:29:55,078
You said you were gonna do it
so many times,
294
00:29:55,080 --> 00:29:56,460
and you never did it.
295
00:29:59,798 --> 00:30:02,798
I didn't think
that you would actually do it.
296
00:30:05,727 --> 00:30:07,647
Conrad!
297
00:30:30,275 --> 00:30:31,435
No.
298
00:30:31,444 --> 00:30:33,954
No, just don't listen to me.
299
00:30:33,950 --> 00:30:36,000
Please don't listen to me.
300
00:30:35,995 --> 00:30:37,325
Go home.
301
00:30:37,331 --> 00:30:39,341
Just go home.
302
00:30:49,230 --> 00:30:52,530
Please go home.
303
00:30:58,206 --> 00:31:00,836
No, just please go home.
304
00:31:15,658 --> 00:31:17,618
I don't want to be alone.
305
00:31:17,620 --> 00:31:20,040
I don't want to be alone.
306
00:31:20,042 --> 00:31:21,882
Please.
307
00:31:44,048 --> 00:31:45,258
- Hi.
- Hi.
308
00:31:45,258 --> 00:31:47,098
- We have an appointment.
Carter.
309
00:31:48,557 --> 00:31:51,397
- Michelle?
- Yes, my daughter.
310
00:32:17,991 --> 00:32:19,451
- Thank you.
311
00:32:26,257 --> 00:32:27,677
You like it?
312
00:32:36,570 --> 00:32:37,820
Thanks.
313
00:32:39,534 --> 00:32:42,674
You can touch it.
You're not gonna break it.
314
00:32:53,604 --> 00:32:54,694
Um...
315
00:32:58,530 --> 00:32:59,950
Here.
316
00:33:17,610 --> 00:33:19,360
- My card?
317
00:33:19,363 --> 00:33:20,783
- Uh, yeah.
318
00:33:22,244 --> 00:33:23,544
- Let's go.
319
00:33:29,884 --> 00:33:31,724
It looks really nice.
320
00:33:56,228 --> 00:33:57,978
You got everything?
321
00:34:00,821 --> 00:34:02,321
- Hiya.
- Hey.
322
00:34:02,324 --> 00:34:03,374
- Hi, Mom.
323
00:34:03,368 --> 00:34:05,458
- Dad, love you.
- Love you too.
324
00:34:05,455 --> 00:34:06,995
Paige.
325
00:34:09,338 --> 00:34:10,798
Be nice.
326
00:34:14,306 --> 00:34:16,096
- Don't say it.
- What? No.
327
00:34:16,102 --> 00:34:18,232
At least this year, they'll be
down by Valentine's Day.
328
00:34:18,231 --> 00:34:19,861
That's got to be, like,
a record for you, right?
329
00:34:19,859 --> 00:34:21,569
- Fuck off.
330
00:34:21,571 --> 00:34:23,071
How were the girls
this weekend?
331
00:34:23,074 --> 00:34:25,084
- They were fine.
332
00:34:25,078 --> 00:34:27,288
- Anything I should know about?
- Nah.
333
00:34:27,290 --> 00:34:29,550
Just girl shit, you know.
334
00:34:29,546 --> 00:34:31,086
"You took my lipstick."
335
00:34:31,090 --> 00:34:32,800
"You wore my jeans."
Blah, blah, blah.
336
00:34:32,802 --> 00:34:34,302
- Boys wear lipstick too,
you know.
337
00:34:34,304 --> 00:34:35,724
- You know what I mean.
338
00:34:35,724 --> 00:34:37,394
- I probably have a shade
inside that would suit you.
339
00:34:37,394 --> 00:34:39,524
- Oh, yeah?
Maybe later.
340
00:34:43,949 --> 00:34:47,369
You still got the tree up
in there as well?
341
00:34:47,372 --> 00:34:49,042
You do. Unbelievable.
342
00:34:49,042 --> 00:34:50,462
That's a fire hazard, you know.
343
00:34:50,462 --> 00:34:52,302
- All right, careful,
or I'm gonna set you on fire.
344
00:34:55,346 --> 00:34:57,096
See you later.
345
00:34:57,100 --> 00:35:00,400
- Hey, uh, you going
to court tomorrow?
346
00:35:00,398 --> 00:35:01,438
- Uh...
347
00:35:02,904 --> 00:35:04,454
Yeah.
348
00:35:06,494 --> 00:35:07,834
- Okay.
349
00:35:09,291 --> 00:35:10,961
- You?
350
00:35:12,464 --> 00:35:14,344
- I don't know.
351
00:35:14,343 --> 00:35:15,603
I just started being able
to make it
352
00:35:15,596 --> 00:35:17,766
through the day, you know?
353
00:35:19,061 --> 00:35:20,731
- Yeah.
354
00:35:26,993 --> 00:35:28,623
- You want a beer?
355
00:35:30,960 --> 00:35:33,340
Fuck you if it
takes you that long to decide.
356
00:35:33,339 --> 00:35:35,339
- No, I--I was just wondering
357
00:35:35,343 --> 00:35:37,183
if you're gonna poison it
or whatnot.
358
00:35:37,180 --> 00:35:39,770
- I would, but I need some help
with the lights in the back.
359
00:36:22,939 --> 00:36:24,189
All rise.
360
00:36:25,653 --> 00:36:27,113
Please sit.
361
00:36:27,113 --> 00:36:29,703
All right, so listen,
before I begin,
362
00:36:29,702 --> 00:36:32,462
I would like to thank
the members of the media
363
00:36:32,457 --> 00:36:34,997
and the members of the public
who have been here
364
00:36:35,004 --> 00:36:36,974
for the appropriate decorum
that they have shown
365
00:36:36,967 --> 00:36:38,427
throughout this trial.
366
00:36:38,427 --> 00:36:40,387
Please understand
I expect the same level
367
00:36:40,390 --> 00:36:43,150
of decorum today.
368
00:36:43,145 --> 00:36:46,315
As I indicated, I have reviewed
the commonwealth's motion
369
00:36:46,318 --> 00:36:48,318
and have read in detail,
once again,
370
00:36:48,322 --> 00:36:52,212
the order that I issued
August 3, 2017,
371
00:36:52,205 --> 00:36:56,085
relevant to the state
and underlying rules.
372
00:36:56,088 --> 00:36:58,128
Having done all of that,
373
00:36:58,134 --> 00:37:01,524
the court now allows
the commonwealth's motion
374
00:37:01,516 --> 00:37:03,596
to revoke the stay
of sentencing.
375
00:37:06,483 --> 00:37:09,573
Miss Carter will now be
taken into custody.
376
00:37:09,574 --> 00:37:12,164
This matter is now adjourned.
377
00:37:12,162 --> 00:37:13,872
All rise.
24039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.