Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:19,125 --> 00:02:20,125
Wait!
4
00:02:22,500 --> 00:02:23,500
Hurry!
5
00:02:24,666 --> 00:02:26,416
What took you so long? Hurry!
6
00:02:28,041 --> 00:02:29,666
Come back here you two!
7
00:02:31,083 --> 00:02:33,208
You're late. Come here.
8
00:02:34,875 --> 00:02:35,916
Miss.
9
00:02:36,000 --> 00:02:37,583
-My foot hurts.
-My belly hurts.
10
00:02:37,666 --> 00:02:41,250
What's wrong with you two?
Fill out this form. Quick!
11
00:02:44,000 --> 00:02:45,083
Guys,
12
00:02:46,041 --> 00:02:47,708
line up here.
13
00:02:49,541 --> 00:02:55,875
Let's have a look at this equation.
How do we solve this problem?
14
00:02:55,958 --> 00:02:59,458
This angle is 35 degrees, equals…
15
00:03:00,708 --> 00:03:02,541
E and C
16
00:03:03,291 --> 00:03:06,166
So what is E and C,
if this is 6 cm here?
17
00:03:06,250 --> 00:03:08,541
Hey, how much would this cost?
18
00:03:08,666 --> 00:03:10,166
Thirty.
19
00:03:10,250 --> 00:03:11,375
Add 6 cm here.
20
00:03:12,375 --> 00:03:14,750
Don't forget to bring
your homework in tomorrow.
21
00:03:15,583 --> 00:03:16,875
All rise!
22
00:03:18,416 --> 00:03:19,916
See you all tomorrow!
23
00:03:20,000 --> 00:03:23,416
-See you tomorrow, Miss!
-See you.
24
00:03:26,041 --> 00:03:28,125
It's Liu Zipei's birthday today!
25
00:03:29,000 --> 00:03:31,625
-Really?
-Buy as many as you can!
26
00:03:31,708 --> 00:03:35,541
20% discount on all phone cases!
Two for $70 and one for $40.
27
00:03:38,833 --> 00:03:39,791
They are not good.
28
00:03:39,875 --> 00:03:42,333
Yes, they are. You don't have to buy them.
29
00:03:45,583 --> 00:03:46,416
Please pay.
30
00:03:48,916 --> 00:03:52,583
This one is in stock. I'll give
you tomorrow. Let's mark it down first.
31
00:03:52,666 --> 00:03:54,083
-Give me change.
-Okay.
32
00:03:55,500 --> 00:03:56,333
There you go.
33
00:03:56,416 --> 00:03:59,625
A few dollars on Taobao.
You're selling it for $40. What a rip off!
34
00:03:59,708 --> 00:04:00,916
It includes labor costs.
35
00:04:01,000 --> 00:04:02,875
You can go get it yourself!
36
00:04:05,250 --> 00:04:06,208
Let's split.
37
00:04:06,291 --> 00:04:10,083
No refund once you have opened it.
Sorry, no refund.
38
00:04:11,916 --> 00:04:13,125
This one is $20.
39
00:04:44,916 --> 00:04:46,250
How much did we make?
40
00:04:47,125 --> 00:04:48,666
About $150.
41
00:04:52,500 --> 00:04:54,541
Add that to what you've already earned.
42
00:04:55,458 --> 00:04:56,875
Should be enough right?
43
00:04:56,958 --> 00:04:58,750
I'm booking the hotel!
44
00:04:59,416 --> 00:05:01,916
Look, I've chosen this one.
45
00:05:02,000 --> 00:05:06,083
See this tatami area.
And the sliding doors are over here.
46
00:05:06,166 --> 00:05:09,375
You go in through here.
Come over here!
47
00:05:09,458 --> 00:05:12,375
As soon as you go through the entrance,
48
00:05:12,458 --> 00:05:14,291
you can see
the snow-capped mountains.
49
00:05:14,375 --> 00:05:18,208
And here you have the cherry trees,
they are as beautiful as I am.
50
00:05:18,291 --> 00:05:20,416
Since it's winter,
there's no cherry blossom.
51
00:05:20,500 --> 00:05:22,125
But everything is covered in snow.
52
00:05:22,208 --> 00:05:24,208
Then we step back.
53
00:05:24,291 --> 00:05:26,708
-And then we take off our clothes!
-What?
54
00:05:26,791 --> 00:05:29,250
We're going to the hot springs.
55
00:05:30,333 --> 00:05:31,375
Look!
56
00:05:31,458 --> 00:05:33,458
It's snow!
57
00:05:33,541 --> 00:05:36,208
Falling gently like cherry blossom petals.
58
00:05:41,375 --> 00:05:44,541
What amazing sake this is!
59
00:05:47,208 --> 00:05:50,833
-What does it taste like?
-Sweet, I think.
60
00:05:51,791 --> 00:05:53,166
I don't know.
61
00:05:54,166 --> 00:05:55,833
It must be expensive.
62
00:05:58,000 --> 00:06:02,500
Maybe you should book the hotel
after I book the flight.
63
00:06:02,583 --> 00:06:06,083
But we're going during Christmas!
Everything will be fully booked soon.
64
00:06:06,791 --> 00:06:09,625
You can pay me back later.
No hurry.
65
00:06:21,375 --> 00:06:25,208
-How can I help you?
-Are you hiring part-time staff?
66
00:06:27,250 --> 00:06:29,083
Liu Zipei.
67
00:06:29,166 --> 00:06:32,750
You turned 16 today?
So I can hire you then.
68
00:06:32,833 --> 00:06:36,250
We pay standard minimum wage.
That's $32,5 an hour.
69
00:06:36,833 --> 00:06:40,833
-How many hours can I do per day?
-That depends on you.
70
00:06:41,875 --> 00:06:44,416
If I work for five hours, I'll get…
71
00:06:45,458 --> 00:06:47,875
It'll be $162,50.
It's the same all over Hong Kong.
72
00:06:47,958 --> 00:06:50,833
-When can you start?
-Today.
73
00:06:50,916 --> 00:06:53,625
-Let's give it a try then.
-Okay.
74
00:07:01,375 --> 00:07:02,208
Hey.
75
00:07:03,083 --> 00:07:04,333
You're new here?
76
00:07:06,458 --> 00:07:07,500
What are you doing?
77
00:07:08,208 --> 00:07:10,875
You don't need to handle the trash.
Get back to work.
78
00:07:15,625 --> 00:07:19,916
{\an8}-Ask the server. Do something!
-Sure, no worries.
79
00:07:20,000 --> 00:07:21,750
{\an8}It should be here, right?
80
00:07:21,833 --> 00:07:24,333
{\an8}My ring is very expensive.
You have no idea.
81
00:07:24,416 --> 00:07:26,333
{\an8}You cleaned that table, didn't you?
82
00:07:26,416 --> 00:07:28,625
{\an8}-It's not there.
-Have you checked your bag?
83
00:07:28,708 --> 00:07:29,791
{\an8}How could it disappear?
84
00:07:29,875 --> 00:07:32,583
{\an8}Don't worry. The customers are
always like that.
85
00:07:32,666 --> 00:07:33,750
{\an8}Go ask your server.
86
00:07:36,250 --> 00:07:38,208
I hope we can catch the last bus home.
87
00:07:38,291 --> 00:07:39,541
Where do you live?
88
00:07:40,291 --> 00:07:41,708
Far away.
89
00:07:49,333 --> 00:07:51,833
You're very young.
You must need the money badly.
90
00:07:55,625 --> 00:07:56,708
Today's pay.
91
00:08:27,791 --> 00:08:29,125
See you.
92
00:08:39,750 --> 00:08:41,416
-Hey.
-Hey.
93
00:08:41,500 --> 00:08:43,041
-You're here.
-Yeah.
94
00:08:43,166 --> 00:08:45,166
It's really late. Have you eaten?
95
00:08:45,250 --> 00:08:46,500
Yes.
96
00:09:29,375 --> 00:09:31,041
Good luck to you.
97
00:09:33,083 --> 00:09:36,958
-You're a big girl now, so be good.
-Thanks, dad.
98
00:09:37,041 --> 00:09:40,083
Keep it safe.
Don't let your mom see it.
99
00:09:40,833 --> 00:09:42,375
Come, have some tea.
100
00:09:57,875 --> 00:10:00,416
Put it away. Spend it wisely.
101
00:10:01,750 --> 00:10:03,666
What else do you want?
102
00:10:06,250 --> 00:10:08,666
I'm thinking at Christmas…
103
00:10:20,458 --> 00:10:21,541
Hello?
104
00:10:24,250 --> 00:10:25,958
Seven million?
105
00:10:27,291 --> 00:10:29,250
How much can we get on the mortgage?
106
00:10:32,541 --> 00:10:35,000
Didn't your mom say she knew someone?
107
00:10:37,750 --> 00:10:41,166
The agent fees already set
us back $70,000.
108
00:10:44,583 --> 00:10:47,291
Let's talk when I get back.
109
00:10:49,541 --> 00:10:53,750
-I'll head back, dad. It's getting late.
-Right. You need to catch the last bus.
110
00:10:54,750 --> 00:10:57,375
Don't come here so late next time.
It's not safe.
111
00:11:00,458 --> 00:11:02,916
I got a part-time job.
112
00:11:04,125 --> 00:11:08,666
You shouldn't be working.
You should focus on school.
113
00:11:08,750 --> 00:11:12,125
Then you should focus on eating healthy.
No more instant noodles.
114
00:11:14,041 --> 00:11:15,583
I'll be off then.
115
00:11:36,583 --> 00:11:37,416
Really?
116
00:11:37,541 --> 00:11:39,458
Let's go to Spain
and play Mahjong there!
117
00:11:39,541 --> 00:11:40,916
Yes, let's go to Spain!
118
00:11:41,000 --> 00:11:42,666
Have some fruit!
119
00:11:42,750 --> 00:11:45,250
Don't put it here. We're playing Mahjong.
120
00:11:46,625 --> 00:11:48,208
Peipei, you're back?
121
00:11:49,625 --> 00:11:50,625
Hey, Peipei.
122
00:11:50,708 --> 00:11:54,791
You're getting prettier. That's because
she looks more and more like me.
123
00:11:54,875 --> 00:11:56,333
Hey! Mind your manners!
124
00:11:57,250 --> 00:11:58,416
Leave it.
125
00:11:58,958 --> 00:12:02,416
There are dumplings on the table,
if you're hungry.
126
00:12:18,625 --> 00:12:20,916
I've got something to do
so I'll get going.
127
00:12:21,000 --> 00:12:22,750
Enjoy your game.
128
00:12:23,375 --> 00:12:26,083
Don't forget to bring us a mop each.
129
00:12:26,166 --> 00:12:28,458
-Take care.
-Okay. Thanks!
130
00:12:29,791 --> 00:12:33,083
Heyden,
have you finished your homework yet?
131
00:12:34,833 --> 00:12:36,958
I regret having children in Hong Kong now.
132
00:12:37,083 --> 00:12:39,583
Their homework
is in traditional Chinese and English.
133
00:12:39,666 --> 00:12:40,666
I don't understand it.
134
00:12:40,750 --> 00:12:42,875
I can't help my own child
with his homework.
135
00:12:42,958 --> 00:12:44,750
How come Peipei never asked for help?
136
00:12:44,833 --> 00:12:47,541
-You're lucky.
-Yeah, I am.
137
00:14:27,500 --> 00:14:29,041
Hi, Melissa.
138
00:14:31,750 --> 00:14:34,541
This is Liu Zipei's domestic helper.
139
00:14:51,583 --> 00:14:53,000
Sorted!
140
00:15:00,958 --> 00:15:03,500
It's time for the cake!
141
00:15:07,958 --> 00:15:09,500
Where are the cigarettes?
142
00:15:12,625 --> 00:15:16,333
Here comes the cake!
143
00:15:31,041 --> 00:15:32,458
Happy Birthday, Hui!
144
00:15:32,541 --> 00:15:34,375
-Make a wish.
-Make a wish!
145
00:15:34,458 --> 00:15:38,208
This year I want a girlfriend
to warm my feet.
146
00:15:40,291 --> 00:15:43,458
It's her birthday today too!
147
00:15:45,791 --> 00:15:48,625
-I don't…
-Cool! Let's celebrate together.
148
00:15:48,708 --> 00:15:49,916
Come on, make a wish!
149
00:15:51,208 --> 00:15:54,000
I hope it snows in Hong Kong.
150
00:15:54,833 --> 00:15:58,416
If it snowed,
Hong Kong wouldn't be this hot.
151
00:16:00,291 --> 00:16:03,041
You two should toast each other.
152
00:16:03,125 --> 00:16:04,791
She doesn't drink.
153
00:16:38,166 --> 00:16:39,625
I'll drink it.
154
00:16:42,458 --> 00:16:44,875
Kiss him!
155
00:17:00,458 --> 00:17:01,916
Peipei!
156
00:17:02,000 --> 00:17:04,291
She doesn't drink. I'll drink it for her.
157
00:17:05,166 --> 00:17:08,500
No way!
Or she has to jump into the water!
158
00:17:08,625 --> 00:17:10,458
Into the water!
159
00:17:10,541 --> 00:17:14,000
-I've taken the drink for her.
-That doesn't count.
160
00:17:15,666 --> 00:17:17,875
Into the water you go!
161
00:17:17,958 --> 00:17:19,958
Take off your clothes! Into the water!
162
00:17:21,541 --> 00:17:26,000
Peipei!
163
00:17:58,625 --> 00:17:59,958
Hold on to me.
164
00:18:09,041 --> 00:18:11,916
Don't ever show off like that
if you can't swim.
165
00:18:13,083 --> 00:18:15,583
Are you alright Peipei?
166
00:18:15,666 --> 00:18:17,750
You really jumped into the water?
167
00:18:21,125 --> 00:18:23,041
Why don't you come in?
168
00:18:23,125 --> 00:18:25,375
-Come on!
-Nope!
169
00:18:38,791 --> 00:18:40,333
Watch out!
170
00:18:40,416 --> 00:18:43,625
Bring more girls along later.
See you in Mongkok.
171
00:18:43,708 --> 00:18:44,875
Eight.
172
00:18:45,583 --> 00:18:48,041
-Did you have a good time, Hui?
-It was a blast!
173
00:18:48,125 --> 00:18:51,625
We'll carry on later. Don't let him leave.
174
00:18:53,791 --> 00:18:55,833
-Japan here I come!
-How much do I owe you?
175
00:18:55,916 --> 00:18:58,208
Leave it. Take her to my car over there.
176
00:18:58,291 --> 00:19:01,333
-What about you?
-I'll be there in a bit.
177
00:19:03,500 --> 00:19:06,041
Watch her! Don't fall into the water.
178
00:19:07,541 --> 00:19:09,625
Look at you!
179
00:19:10,250 --> 00:19:12,208
Are you feeling sick?
180
00:19:16,541 --> 00:19:18,041
Be careful.
181
00:19:19,041 --> 00:19:21,125
-Call me when you're there.
-Okay.
182
00:19:24,041 --> 00:19:26,708
How is she? That's enough.
183
00:19:27,333 --> 00:19:30,041
It's your fault she drank so much.
184
00:19:32,458 --> 00:19:34,875
Let's go and sing karaoke.
185
00:19:35,750 --> 00:19:39,083
I'm going to the hot springs in Japan.
186
00:19:39,166 --> 00:19:41,875
-My plane! Where's my plane?
-Here's your plane.
187
00:19:41,958 --> 00:19:43,250
Time to board now.
188
00:19:43,333 --> 00:19:45,083
Put her seat belt on.
189
00:19:45,166 --> 00:19:47,458
Don't let her throw up.
The car isn't mine.
190
00:19:47,541 --> 00:19:51,916
-Why aren't you boarding?
-There's no room for her.
191
00:19:52,000 --> 00:19:53,625
We have school tomorrow.
192
00:19:53,708 --> 00:19:56,041
-You're Cinderella.
-Do you know where she lives?
193
00:19:56,125 --> 00:19:57,500
Stop talking. Let's go.
194
00:19:58,833 --> 00:20:00,333
Be careful.
195
00:20:04,500 --> 00:20:05,333
Bye!
196
00:20:19,166 --> 00:20:20,083
TO SHENZHEN
197
00:20:22,541 --> 00:20:24,625
You! Come over here.
Yes, you!
198
00:20:24,708 --> 00:20:26,375
-What's the matter?
-Open your bag.
199
00:20:26,458 --> 00:20:27,416
Regular inspection.
200
00:20:27,500 --> 00:20:30,875
I've just been to Hong Kong for dinner.
There are only clothes in it.
201
00:20:30,958 --> 00:20:32,625
Please open the bag for inspection.
202
00:20:32,708 --> 00:20:35,541
Sir, I'm in a hurry. I'll miss my flight.
203
00:20:35,625 --> 00:20:37,500
Stop! Hey! Stop!
204
00:20:39,333 --> 00:20:40,166
Stop!
205
00:21:30,666 --> 00:21:31,625
Hello?
206
00:21:31,708 --> 00:21:33,666
Hey, it's me.
207
00:21:36,125 --> 00:21:37,625
How did you get my number?
208
00:21:37,708 --> 00:21:41,333
You have my stuff, don't you?Don't touch the contents.
209
00:21:44,083 --> 00:21:45,416
I'll give it to Jo tomorrow.
210
00:21:45,500 --> 00:21:48,541
I'll text you an address,and you take it there tomorrow.
211
00:22:51,458 --> 00:22:55,416
-That's right.
-Fire? A fire is a good omen.
212
00:22:55,500 --> 00:22:58,583
-I'm going to get rich.
-You should worship for yourself.
213
00:22:58,666 --> 00:23:02,541
-How about another round this evening?
-No, I've got business to do.
214
00:23:02,625 --> 00:23:07,291
-Getting cold feet?
-That's not true. I'll be there.
215
00:23:07,375 --> 00:23:09,500
-Deal?
-Deal.
216
00:23:09,583 --> 00:23:10,708
Okay, tonight at eight.
217
00:23:10,791 --> 00:23:12,208
-Be there or be square!
-Okay.
218
00:23:12,291 --> 00:23:15,416
Where are you going so early on a Sunday?
219
00:23:34,416 --> 00:23:35,833
Hey, young lady!
220
00:23:39,000 --> 00:23:40,500
Take it. It's yours.
221
00:24:08,958 --> 00:24:10,375
Liu Zipei!
222
00:24:17,500 --> 00:24:19,791
Your aunt's house is massive!
223
00:24:19,875 --> 00:24:23,291
You say that every time you come here.
Hurry up!
224
00:24:33,791 --> 00:24:35,541
-Should I take my shoes off?
-Yeah.
225
00:24:42,875 --> 00:24:46,166
What's that place your aunty goes to?
226
00:24:49,833 --> 00:24:53,041
I think it's called Galway.
227
00:24:54,166 --> 00:24:55,791
Galway.
228
00:24:59,083 --> 00:25:00,458
I can't seem to find it.
229
00:25:01,250 --> 00:25:04,083
Of course you can't. It's too small.
230
00:25:07,166 --> 00:25:10,916
It's so far away…
When are you going?
231
00:25:15,291 --> 00:25:16,625
Christmas.
232
00:25:16,708 --> 00:25:18,875
I thought we were going to Japan
at Christmas.
233
00:25:18,958 --> 00:25:20,291
What's that?
234
00:25:23,458 --> 00:25:26,125
-This is what we'll wear in Japan.
-What's that smell?
235
00:25:26,208 --> 00:25:28,458
It's my sister's. It's really old.
236
00:25:28,541 --> 00:25:30,375
-It's gone moldy.
-It's a famous brand.
237
00:25:30,458 --> 00:25:33,875
-You'll freeze without it.
-Yeah, but it'll give me a heatstroke now.
238
00:25:43,791 --> 00:25:46,541
Your parents are so nice to you.
239
00:25:46,625 --> 00:25:49,750
They know you can't get into college here,
and send you abroad.
240
00:25:49,833 --> 00:25:52,416
What's so nice about that?
My English sucks.
241
00:25:52,500 --> 00:25:54,958
I won't be able to communicate
with anybody there.
242
00:26:00,916 --> 00:26:03,500
So what's your aunt doing there?
243
00:26:04,458 --> 00:26:06,208
Frying chips.
244
00:26:11,708 --> 00:26:14,375
She managed to buy such a big house
by frying chips?
245
00:26:14,458 --> 00:26:16,583
Wonder how many chips she needed to fry.
246
00:26:25,750 --> 00:26:27,500
Poor thing.
247
00:26:28,125 --> 00:26:30,041
You should be in the sea.
248
00:26:32,666 --> 00:26:34,708
I feel sorry for us humans.
249
00:26:36,416 --> 00:26:38,166
We get eaten by them.
250
00:26:41,583 --> 00:26:43,291
Where should I put the fish?
251
00:26:43,375 --> 00:26:45,500
-You're leaving?
-Yeah.
252
00:26:45,583 --> 00:26:47,875
-Help me with that, Liu Zipei?
-Okay.
253
00:26:53,458 --> 00:26:56,083
Can I do that thing again?
254
00:26:56,958 --> 00:27:00,500
-What are you two mumbling about?
-What are you doing?
255
00:27:00,583 --> 00:27:03,750
I was saying I've never seen anyone
keep sharks as pets.
256
00:27:03,833 --> 00:27:05,750
Rich people, you know?
257
00:27:06,416 --> 00:27:09,375
My aunt thinks sharks bring good fortune.
258
00:27:10,750 --> 00:27:13,791
If that were true, I'd get ten sharks.
259
00:27:13,875 --> 00:27:16,791
I don't believe that crap.
The only thing I trust is myself.
260
00:27:16,875 --> 00:27:18,250
I trust you too.
261
00:27:36,583 --> 00:27:37,875
Hey!
262
00:27:37,958 --> 00:27:39,083
This way!
263
00:28:01,291 --> 00:28:03,000
AHWING KEY COPY
264
00:28:08,750 --> 00:28:10,125
Come up.
265
00:28:39,333 --> 00:28:40,791
Brother Hao!
266
00:28:41,500 --> 00:28:43,375
-On your toes next time.
-Got it.
267
00:28:45,375 --> 00:28:47,041
Hey, Hao.
268
00:28:48,625 --> 00:28:50,208
Brother Long!
269
00:28:51,416 --> 00:28:52,833
New girlfriend?
270
00:28:53,500 --> 00:28:54,791
What are you talking about?
271
00:28:56,666 --> 00:28:58,208
Wow, she's a young one.
272
00:28:58,791 --> 00:29:00,333
I picked her up on the street.
273
00:29:00,416 --> 00:29:02,083
Next time let me tag along.
274
00:29:02,166 --> 00:29:05,000
I'll let you tag along next time
when I go pick up shit.
275
00:29:05,583 --> 00:29:07,166
Are you done packing those?
276
00:29:08,000 --> 00:29:09,416
Hurry up!
277
00:29:12,166 --> 00:29:13,750
Take a seat.
278
00:29:19,458 --> 00:29:20,833
Receipt, please.
279
00:29:22,833 --> 00:29:24,666
30 boxes, right?
280
00:29:27,750 --> 00:29:30,583
-I'll tell you when I'm on the other side.
-Be careful.
281
00:29:37,083 --> 00:29:38,666
Let me know when you are there.
282
00:29:42,458 --> 00:29:44,000
Do you need a hand?
283
00:29:48,250 --> 00:29:51,708
-Watch out, man.
-You look tired.
284
00:29:51,791 --> 00:29:55,041
Unlike you, I have to run around.
285
00:29:57,208 --> 00:29:59,250
-What do you prefer?
-I prefer mature…
286
00:29:59,333 --> 00:30:01,125
-What are you talking about?
-Nothing…
287
00:30:01,875 --> 00:30:02,875
"Mature" what?
288
00:30:02,958 --> 00:30:06,541
I meant I like my eggs well done.
289
00:30:07,833 --> 00:30:10,291
-Chi wants his eggs well done.
-Got it!
290
00:30:10,375 --> 00:30:11,750
Hey, Liu Zipei.
291
00:30:11,833 --> 00:30:13,166
This is Sister Hua.
292
00:30:18,125 --> 00:30:20,958
-Say hello!
-Hi, Sister Hua.
293
00:30:21,041 --> 00:30:22,000
Meal time!
294
00:30:22,083 --> 00:30:23,458
I'm starving!
295
00:30:24,958 --> 00:30:28,416
-Have some chicken.
-I want that piece!
296
00:30:28,500 --> 00:30:29,916
Wait!
297
00:30:30,541 --> 00:30:32,625
We have a guest today.
Watch your manners!
298
00:30:32,708 --> 00:30:36,208
Don't mind them.
Eat what you like. Don't be shy.
299
00:30:36,291 --> 00:30:39,291
Jay, I don't think there's
enough food today.
300
00:30:40,083 --> 00:30:43,875
It would have been enough.
But Hao has brought a girl with him.
301
00:30:43,958 --> 00:30:47,416
No wonder! Where's my cucumber?
302
00:30:47,500 --> 00:30:50,166
He ate it before I even had time
to wash it.
303
00:30:51,250 --> 00:30:53,208
Hao is so greedy!
304
00:30:53,291 --> 00:30:57,541
You think that's funny, Four Eyes?
You weren't so happy last week, were you?
305
00:30:57,625 --> 00:31:01,541
If it weren't for this girl, four phones
would've been gone, brother Four Eyes.
306
00:31:01,625 --> 00:31:03,041
You should thank her.
307
00:31:03,125 --> 00:31:05,000
Sister Hua. It was my fault.
308
00:31:05,083 --> 00:31:07,875
Eat this. Don't be mad.
309
00:31:08,833 --> 00:31:10,541
Jay, the eggs are so overdone.
310
00:31:10,625 --> 00:31:12,750
You said you wanted them well done.
311
00:31:12,833 --> 00:31:16,041
-It's so well done.
-Super well done.
312
00:31:16,125 --> 00:31:19,291
If you don't finish all this,
Jay will lose face.
313
00:31:19,375 --> 00:31:21,125
Girl, what kind of ID do you have?
314
00:31:22,125 --> 00:31:23,916
-I have…
-She has a Hong Kong ID,
315
00:31:24,000 --> 00:31:25,125
but lives in Shenzhen.
316
00:31:25,208 --> 00:31:28,250
-It's very handy.
-Are you the girl?
317
00:31:28,916 --> 00:31:31,625
Was I asking you?
Is she your girl?
318
00:31:31,708 --> 00:31:33,541
Not today, but she will be tomorrow.
319
00:31:33,666 --> 00:31:35,125
She already is.
320
00:31:35,208 --> 00:31:38,083
-How did you know?
-She's my god sister!
321
00:31:39,333 --> 00:31:42,416
Two weeks ago it was Amy, then Bobo…
322
00:31:43,166 --> 00:31:44,666
Wait, what was your name again?
323
00:31:45,708 --> 00:31:46,916
-I'm…
-Who cares.
324
00:31:47,000 --> 00:31:49,791
-We'll just call you sister-in-law.
-Sister-in-law!
325
00:31:49,875 --> 00:31:52,166
Do you know what business we are in?
326
00:31:54,041 --> 00:31:56,125
Have you moved stuff
over the border before?
327
00:31:56,208 --> 00:31:59,208
Don't worry, Sister Hua.
She saved his ass. She's a smart girl.
328
00:31:59,291 --> 00:32:00,708
Can't keep your mouth shut?
329
00:32:01,291 --> 00:32:03,125
Sister Hua thinks you talk too much.
330
00:32:03,208 --> 00:32:05,000
Have some more fish.
331
00:32:05,083 --> 00:32:06,833
Pass me a bit will you?
332
00:32:07,833 --> 00:32:09,416
You think it's funny?
333
00:32:12,666 --> 00:32:16,291
What if I really let you carry the stuff
and you get caught at customs?
334
00:32:17,708 --> 00:32:19,125
Aren't you afraid?
335
00:32:21,875 --> 00:32:25,458
I go through there everyday.
I should be fine.
336
00:32:27,000 --> 00:32:28,500
You think you'll be okay?
337
00:32:34,041 --> 00:32:37,041
That was a long piss.
Is your dick not working?
338
00:32:38,666 --> 00:32:41,625
If you ever get caught,
just say the goods belong to you.
339
00:32:41,708 --> 00:32:43,958
Or say they belong
to your parents or relatives.
340
00:32:44,041 --> 00:32:45,458
Say they are for personal use.
341
00:32:45,541 --> 00:32:48,958
If you ever get caught, remember
to keep the receipt. Or I'll kill you.
342
00:32:49,041 --> 00:32:51,000
I'm joking. You simply won't get paid.
343
00:32:51,666 --> 00:32:54,000
-Your ID.
-What?
344
00:32:56,750 --> 00:32:58,125
Your ID.
345
00:33:11,666 --> 00:33:13,166
Liu Zipei.
346
00:33:13,250 --> 00:33:17,208
16 years old. Young and tender.
Four Eyes, grab me an iPhone.
347
00:33:17,291 --> 00:33:18,333
Yes, sir.
348
00:33:18,416 --> 00:33:21,541
-KB, go wait for me in the car.
-Yes, got it.
349
00:33:22,875 --> 00:33:25,208
Did you get a facelift or something?
350
00:33:25,958 --> 00:33:28,458
She's not your girlfriend.
351
00:33:28,541 --> 00:33:30,625
Hao has peculiar tastes.
352
00:33:30,708 --> 00:33:33,208
-You guys done yet?
-Yeah.
353
00:33:33,291 --> 00:33:35,250
-How many did you give her?
-One iPhone.
354
00:33:35,333 --> 00:33:36,958
Give her one more.
355
00:33:37,041 --> 00:33:38,833
-Okay.
-Thank you, Sister Hua.
356
00:33:38,916 --> 00:33:40,958
-Come down when you're done!
-Yes.
357
00:33:43,041 --> 00:33:44,416
-Are you off?
-Yes.
358
00:33:44,500 --> 00:33:46,583
-Four Eyes!
-Got it.
359
00:33:47,541 --> 00:33:51,416
I want you to take this receipt
to this address.
360
00:33:51,500 --> 00:33:53,625
Go there as soon as
you're on the other side.
361
00:33:53,708 --> 00:33:54,791
Be careful.
362
00:34:47,291 --> 00:34:49,625
Sister Peipei! Did I scare you?
363
00:34:49,708 --> 00:34:50,666
Auntie Hong.
364
00:34:50,750 --> 00:34:52,666
I told you to speak Cantonese.
365
00:34:53,291 --> 00:34:55,416
But we're not in Hong Kong anymore.
366
00:34:56,208 --> 00:34:58,000
-I want to have pizza.
-Okay.
367
00:34:58,708 --> 00:35:00,666
You're here very late today, Peipei.
368
00:35:03,375 --> 00:35:05,625
See you around Peipei. Bye!
369
00:35:42,375 --> 00:35:44,666
Hello there! Are you alone?
370
00:35:45,458 --> 00:35:47,041
What's your name?
371
00:35:48,750 --> 00:35:50,125
Idiot.
372
00:35:52,166 --> 00:35:53,291
Hello?
373
00:36:06,875 --> 00:36:10,250
My boss says the vehicle
has to have a refrigerating system.
374
00:36:10,333 --> 00:36:11,708
Fuck that!
375
00:36:11,791 --> 00:36:15,166
Tell your boss
the air conditioner in my car is fine.
376
00:36:16,625 --> 00:36:18,083
Did you just call me?
377
00:36:19,166 --> 00:36:20,375
Give me the goods.
378
00:36:22,458 --> 00:36:24,666
-The receipt.
-What?
379
00:36:25,458 --> 00:36:27,000
Didn't Chi give you the receipt?
380
00:36:27,958 --> 00:36:29,250
Oh, he did.
381
00:36:29,916 --> 00:36:31,208
Get on with it!
382
00:36:38,416 --> 00:36:41,250
I'd be off work already
if it weren't for you.
383
00:36:48,208 --> 00:36:49,500
Don't be so late next time!
384
00:36:58,041 --> 00:37:00,125
Go! Go!
385
00:37:08,416 --> 00:37:11,625
There are three aspects to sex.
386
00:37:11,708 --> 00:37:14,416
Knowledge,
the technical aspect, and rights.
387
00:37:14,500 --> 00:37:17,541
Now I'm going to show you
how to use a condom properly.
388
00:37:17,625 --> 00:37:20,375
It's very simple. Hold the tip like this.
389
00:37:21,750 --> 00:37:25,500
Then safely roll it down like this.
390
00:37:27,833 --> 00:37:31,958
Not using a condom properly
can be very dangerous.
391
00:37:32,041 --> 00:37:35,625
Thanks for giving us a demonstration
of what not to do.
392
00:37:44,708 --> 00:37:47,041
Does Hao know
you're going to study abroad?
393
00:37:47,125 --> 00:37:49,083
Of course not!
394
00:37:49,166 --> 00:37:51,583
He won't treat me the same
if he knows I'm leaving.
395
00:37:51,666 --> 00:37:54,500
Men are too practical.
But what would you know.
396
00:37:55,541 --> 00:37:58,916
As I was saying,
this is the restaurant my friend went to.
397
00:37:59,000 --> 00:38:01,291
We can eat a whole mountain of sushi.
398
00:38:01,375 --> 00:38:03,208
For less than $100!
399
00:38:03,291 --> 00:38:06,083
-We must go there.
-Do you love him then?
400
00:38:06,166 --> 00:38:07,416
Yeah.
401
00:38:09,083 --> 00:38:11,208
We have got to eat this!
402
00:38:11,291 --> 00:38:17,041
Oh no… We'll put on five kilograms
in Japan. Probably more!
403
00:38:20,625 --> 00:38:22,416
I'll be going abroad soon.
404
00:38:23,375 --> 00:38:25,000
What if…
405
00:38:26,125 --> 00:38:28,541
I let you have Hao after I've left.
406
00:38:28,625 --> 00:38:34,083
-You're crazy.
-What? You want a virgin instead?
407
00:38:35,333 --> 00:38:36,583
Jo…
408
00:38:37,250 --> 00:38:38,625
What?
409
00:38:38,708 --> 00:38:40,000
Are you…
410
00:38:40,916 --> 00:38:42,208
Feeling horny?
411
00:38:43,375 --> 00:38:44,458
Stop it!
412
00:38:44,541 --> 00:38:46,958
I'm going on Instagram
to find you a boyfriend.
413
00:38:47,041 --> 00:38:49,875
-Stop taking pictures!
-You want virgin boys.
414
00:38:53,458 --> 00:38:54,625
Hello Auntie.
415
00:38:54,708 --> 00:38:56,458
Hi Jo.
416
00:38:57,625 --> 00:38:58,583
Hello Uncle.
417
00:38:58,666 --> 00:39:01,541
Don't you have classes today?
418
00:39:02,208 --> 00:39:05,250
The teacher is sick.
419
00:39:07,041 --> 00:39:07,916
Peipei!
420
00:39:08,000 --> 00:39:12,166
Aren't you going to say hi to Uncle Zhou?
421
00:39:12,250 --> 00:39:13,500
Peipei!
422
00:39:16,166 --> 00:39:17,625
Have fun you two!
423
00:39:19,166 --> 00:39:23,083
-She's such a difficult teenager.
-Don't worry.
424
00:39:23,166 --> 00:39:26,125
Peipei! Jo doesn't often come over.
425
00:39:26,208 --> 00:39:29,750
I'll leave you some money.
Take her out for a nice meal.
426
00:39:40,083 --> 00:39:41,625
-Four Eyes, come help me.
-Yes.
427
00:39:41,708 --> 00:39:42,875
Stay right there.
428
00:39:44,250 --> 00:39:46,791
Sister, go and help your brother will you?
429
00:39:46,875 --> 00:39:48,083
Go on.
430
00:39:51,083 --> 00:39:54,250
What's so funny? Got it all?
Just a few more boxes.
431
00:39:55,750 --> 00:39:56,875
What do you need?
432
00:39:56,958 --> 00:40:00,583
Go get those iPhones,
and arrange them by color.
433
00:40:28,083 --> 00:40:29,291
Brother Shui.
434
00:40:30,291 --> 00:40:31,333
There you are.
435
00:40:45,041 --> 00:40:49,416
Don't touch me!
436
00:40:57,583 --> 00:40:59,541
Kiss her! Kiss her!
437
00:41:20,125 --> 00:41:22,833
-Four Eyes, open the door.
-Okay.
438
00:41:46,000 --> 00:41:47,333
It tickles.
439
00:41:50,791 --> 00:41:52,458
If you want to try it on just say.
440
00:41:52,541 --> 00:41:54,125
Help me sister Hua!
441
00:41:54,208 --> 00:41:56,000
Cut it out!
442
00:41:56,083 --> 00:41:58,541
What's all this noise about?
443
00:41:58,625 --> 00:42:01,916
They want to deliver the goods
wearing school uniforms.
444
00:42:02,708 --> 00:42:06,708
-A student delivery girl just like you?
-Yes.
445
00:42:06,791 --> 00:42:10,458
Your first delivery to the other side.
And you've come up with a great idea.
446
00:42:10,541 --> 00:42:12,666
Smart girl.
447
00:42:12,750 --> 00:42:16,333
She's starting to look like me
when I was younger.
448
00:42:16,416 --> 00:42:17,708
Not just a pretty face!
449
00:42:17,791 --> 00:42:20,416
Clever girls like Peipei
are rare these days.
450
00:42:20,500 --> 00:42:21,541
Yes, Sister Hua.
451
00:42:21,625 --> 00:42:26,041
With these costumes, you must deliver
at least five phones each.
452
00:42:26,125 --> 00:42:28,250
Peipei is leading the team today.
453
00:42:28,375 --> 00:42:30,708
Okay.
454
00:43:21,750 --> 00:43:24,666
Don't you think
Hao looked really hot just now?
455
00:43:24,750 --> 00:43:26,041
Don't be silly.
456
00:43:26,958 --> 00:43:29,458
We're going to the movies.
What are you doing?
457
00:43:31,583 --> 00:43:33,291
-What?
-What're you doing?
458
00:43:33,375 --> 00:43:36,250
-I've got something to do.
-What?
459
00:43:39,791 --> 00:43:41,125
What's that?
460
00:43:44,166 --> 00:43:46,208
-Tickets?
-Exactly.
461
00:43:50,166 --> 00:43:51,416
I've done my research.
462
00:43:51,500 --> 00:43:53,625
It'll be snowing on those dates.
463
00:43:53,708 --> 00:43:57,041
We can sit in the hot springs
and drink sake.
464
00:43:57,125 --> 00:44:00,750
-Just don't get drunk.
-If I get drunk I can just hug you.
465
00:44:00,833 --> 00:44:02,833
Wow, you're so heavy!
466
00:44:02,916 --> 00:44:05,125
How did you get the tickets so quickly?
467
00:44:05,208 --> 00:44:09,666
-I made some money.
-Made money? How?
468
00:44:09,750 --> 00:44:11,958
You must have a boyfriend.
469
00:44:12,041 --> 00:44:16,708
-No, I've been tutoring some students.
-That's highly unlikely.
470
00:44:16,791 --> 00:44:19,166
You only scored two points
higher than me in math.
471
00:44:19,250 --> 00:44:20,875
What are you talking about?
472
00:44:21,000 --> 00:44:24,708
Peipei has a boyfriend and didn't tell us.
473
00:44:25,416 --> 00:44:27,541
-You've got a boyfriend?
-No, I don't.
474
00:44:30,416 --> 00:44:33,750
-You can go if you're in a hurry.
-What hurry?
475
00:44:34,416 --> 00:44:39,291
I thought we were going to the movies?
Did you get the tickets?
476
00:44:39,375 --> 00:44:40,791
What tickets?
477
00:45:24,666 --> 00:45:29,291
-Excuse me, is Brother Yong around?
-I think he went that way.
478
00:45:29,375 --> 00:45:31,708
-In the restaurant maybe?
-Yeah. Over there.
479
00:45:31,791 --> 00:45:33,125
Thanks.
480
00:45:42,208 --> 00:45:43,916
Good girl! Thank your grandpa!
481
00:45:44,000 --> 00:45:46,208
We're going to live in a big house.
482
00:45:47,958 --> 00:45:49,583
Give me a hug.
483
00:45:52,458 --> 00:45:55,125
-Yeah!
-So awesome!
484
00:46:09,500 --> 00:46:11,458
See? You're smiling now.
485
00:46:15,958 --> 00:46:17,375
Have a chicken drumstick.
486
00:47:40,666 --> 00:47:43,541
What's up? On the other side yet?
487
00:47:43,625 --> 00:47:45,916
Just a little hiccup. I'll be there soon.
488
00:47:46,000 --> 00:47:49,000
What's the matter? Send me your location.
489
00:47:53,708 --> 00:47:56,208
The latest iPhone model.
490
00:47:57,083 --> 00:47:58,916
What's it selling for today?
491
00:48:01,708 --> 00:48:05,333
I'll have someone bring her up.
492
00:48:06,125 --> 00:48:08,208
-So? Can you fix it?
-Yes.
493
00:48:08,291 --> 00:48:11,708
-That'll set you back $1,500.
-That's so expensive!
494
00:48:11,791 --> 00:48:15,166
This is the latest version
and the screen is badly damaged.
495
00:48:15,791 --> 00:48:19,166
-Can I replace it for an identical one?
-Yes, an original screen.
496
00:48:19,250 --> 00:48:21,125
Do you take Hong Kong dollars?
497
00:48:21,208 --> 00:48:24,666
-Why don't you just sell this one to me.
-No, I can't sell it.
498
00:48:24,750 --> 00:48:29,125
-When can you fix it? I'm in a hurry.
-Right now. Hold on a sec. Lee!
499
00:48:31,583 --> 00:48:35,500
Take her up.
See if she'll sell it for $12,000.
500
00:48:35,583 --> 00:48:38,125
-Follow him.
-Let's go.
501
00:48:55,875 --> 00:49:00,708
-Sell the phone to me! Will you sell it?
-New iPhone. I told you it's brand new.
502
00:49:00,791 --> 00:49:03,333
All you need to do is replace the screen.
503
00:49:06,916 --> 00:49:12,166
Offer her a few more dollars then.
504
00:49:16,375 --> 00:49:17,750
Hey! Be careful!
505
00:49:21,583 --> 00:49:24,791
Can you fix it? If not, I'll take it back.
506
00:49:24,875 --> 00:49:26,166
How about $8,000?
507
00:49:26,250 --> 00:49:28,833
No. I'm not selling it.
I just want to fix it.
508
00:49:29,166 --> 00:49:30,541
She doesn't want to sell.
509
00:49:34,916 --> 00:49:37,041
Give it back! What are you doing?
510
00:49:42,625 --> 00:49:44,708
Can you stop that please?
511
00:49:49,041 --> 00:49:50,875
What are you saying?
512
00:49:51,791 --> 00:49:53,333
Ten thousand.
513
00:49:57,250 --> 00:49:59,083
This is mine.
514
00:51:03,416 --> 00:51:07,041
That was quite a scene you made.
The whole market was watching.
515
00:51:07,625 --> 00:51:09,375
Just don't tell anyone else.
516
00:51:10,375 --> 00:51:11,666
Bad boy.
517
00:51:14,125 --> 00:51:15,416
Bad girl.
518
00:51:18,291 --> 00:51:21,500
-Yong, have you fixed it yet?
-Almost.
519
00:51:27,500 --> 00:51:29,583
Shall we talk about our own business?
520
00:51:30,208 --> 00:51:31,541
You are in charge.
521
00:51:32,250 --> 00:51:34,208
This is why I like you!
522
00:51:45,166 --> 00:51:48,666
Don't get so close
or you'll stress him out.
523
00:51:56,791 --> 00:51:59,291
This is the first time you've brought
a school girl.
524
00:51:59,875 --> 00:52:03,208
-Way to go, man!
-Stop talking rubbish.
525
00:52:07,125 --> 00:52:08,500
How much do I owe you?
526
00:52:09,666 --> 00:52:11,041
Fatty, how much?
527
00:52:12,166 --> 00:52:14,083
-How much?
-How much?
528
00:52:14,166 --> 00:52:16,208
Name your price.
529
00:52:17,375 --> 00:52:20,208
How can I charge an old friend?
530
00:52:21,375 --> 00:52:23,500
I'm sorry, this is all I have on me.
531
00:52:25,958 --> 00:52:28,291
Funny girl. Interesting.
532
00:52:29,500 --> 00:52:31,083
Where did you find her?
533
00:52:34,541 --> 00:52:36,750
Are you done yet, Yong?
534
00:52:36,833 --> 00:52:38,041
Yep.
535
00:52:41,291 --> 00:52:42,583
Thanks.
536
00:52:51,791 --> 00:52:52,833
What now?
537
00:52:52,916 --> 00:52:54,250
You want some tea?
538
00:52:54,333 --> 00:52:56,166
-Have some tea!
-Bye.
539
00:53:10,250 --> 00:53:12,750
You're here.
Come on in.
540
00:53:17,083 --> 00:53:18,125
Take a seat.
541
00:53:20,083 --> 00:53:22,625
-Any trouble finding me?
-Not really.
542
00:53:29,125 --> 00:53:32,500
-Got the package?
-A glass of water will do.
543
00:53:33,375 --> 00:53:35,083
I said have you got the package?
544
00:53:37,125 --> 00:53:38,375
Yes.
545
00:53:47,125 --> 00:53:48,333
Here you go.
546
00:53:50,458 --> 00:53:51,583
Here you go.
547
00:53:53,791 --> 00:53:55,041
Good.
548
00:53:59,208 --> 00:54:00,958
Are you decorating the plate?
549
00:54:23,375 --> 00:54:24,833
Let me tell you…
550
00:54:25,625 --> 00:54:28,000
Don't let Sister Hua's boys find out
next time.
551
00:54:37,083 --> 00:54:38,208
Here you go.
552
00:54:40,458 --> 00:54:42,416
What do you need all this money for?
553
00:54:43,208 --> 00:54:45,250
And what do you need all this money for?
554
00:55:03,125 --> 00:55:04,958
Three beef noodles to take away.
555
00:55:05,041 --> 00:55:06,083
Got it.
556
00:55:06,166 --> 00:55:08,666
Your iced milk tea is ready!
557
00:55:13,166 --> 00:55:17,291
-Are my noodles ready yet? It's been ages.
-Almost there.
558
00:55:17,375 --> 00:55:21,416
-Step on it, Hao! Customers are waiting.
-Yes, Sir.
559
00:55:32,916 --> 00:55:35,416
One beef noodles!
560
00:55:37,875 --> 00:55:39,833
Take this to table one, will you?
561
00:55:45,000 --> 00:55:47,708
-Which one is table one?
-The one on the left.
562
00:55:54,416 --> 00:55:55,500
Coming!
563
00:55:55,583 --> 00:55:58,625
-This is for the table on the right.
-Okay.
564
00:55:58,708 --> 00:56:01,000
-May I help you?
-An iced tea.
565
00:56:02,083 --> 00:56:03,416
Yes, coming.
566
00:56:03,500 --> 00:56:05,416
One Set Meal C. Okay.
567
00:56:05,500 --> 00:56:09,041
Anyone else not get their noodles yet?
Anyone missing drinks?
568
00:56:12,666 --> 00:56:14,000
Try this.
569
00:56:17,708 --> 00:56:20,125
-Hi, Hao.
-Hi.
570
00:56:21,375 --> 00:56:22,791
Careful. It's hot.
571
00:56:24,541 --> 00:56:25,875
Like it?
572
00:56:36,750 --> 00:56:38,041
What's this?
573
00:56:38,958 --> 00:56:41,458
-It's for you.
-Nice.
574
00:56:41,541 --> 00:56:44,625
What the hell is that?
What are those red dots?
575
00:56:46,000 --> 00:56:47,333
You drew them on?
576
00:56:50,000 --> 00:56:53,000
But I have a new phone now.
577
00:56:56,166 --> 00:56:58,666
-I'll take it back then.
-I'm kidding.
578
00:57:01,500 --> 00:57:02,666
Thanks.
579
00:57:03,416 --> 00:57:06,541
-Hao, come and help me.
-Coming!
580
00:57:17,666 --> 00:57:19,041
Idiot.
581
00:57:24,000 --> 00:57:27,791
Come.
Shout it out with me.
582
00:57:28,666 --> 00:57:30,291
I'm not an idiot like you.
583
00:57:31,208 --> 00:57:32,958
It feels great.
584
00:57:36,333 --> 00:57:38,291
Look, there's a shooting star!
585
00:57:41,625 --> 00:57:45,791
-It's just a plane.
-Shut up and use your imagination.
586
00:57:48,833 --> 00:57:52,416
I thought you only believed in yourself.
587
00:57:55,666 --> 00:57:57,125
Yeah, I do.
588
00:57:57,208 --> 00:57:59,041
I only trust myself.
589
00:58:00,833 --> 00:58:02,958
Because whatever happens,
590
00:58:04,166 --> 00:58:07,166
you've only got yourself in the end.
591
00:58:17,541 --> 00:58:19,708
Why did you bring me up here?
592
00:58:21,250 --> 00:58:23,583
I come here when I want
to get away from it all.
593
00:58:24,541 --> 00:58:26,625
What do you think? Happy?
594
00:58:27,291 --> 00:58:29,625
A handsome guy taking you out for a drive.
595
00:58:34,625 --> 00:58:36,625
Actually this is the first time…
596
00:58:37,458 --> 00:58:39,083
I bring someone here.
597
00:58:44,208 --> 00:58:47,708
I'll let you enjoy yourself then.
I'm going back.
598
00:58:47,791 --> 00:58:49,708
Where are you going in such a hurry?
599
00:58:55,958 --> 00:58:57,458
Ow, that's itchy.
600
00:58:58,583 --> 00:59:00,625
-Too many mosquitos.
-I'm going.
601
00:59:03,541 --> 00:59:05,791
How will you get back? Taxi?
602
00:59:07,416 --> 00:59:09,291
Stop acting tough.
603
01:00:15,458 --> 01:00:16,916
Give me a hand.
604
01:00:27,333 --> 01:00:29,000
Are you going to drive across?
605
01:00:49,000 --> 01:00:50,333
Hey, catch that.
606
01:00:51,041 --> 01:00:53,750
Put it on, quickly!
You can't swim, right?
607
01:00:53,833 --> 01:00:56,458
-Does it work?
-Are you doubting me?
608
01:00:58,708 --> 01:01:01,958
I was driving boats before you were born.
609
01:01:05,916 --> 01:01:08,208
Let me help you.
610
01:01:10,791 --> 01:01:12,125
Sit down.
611
01:01:14,083 --> 01:01:15,333
Careful.
612
01:01:37,291 --> 01:01:39,000
What's going on?
613
01:01:46,708 --> 01:01:49,833
Brother, this boat is a piece of shit.
614
01:01:51,083 --> 01:01:52,875
We're stuck here.
615
01:01:54,791 --> 01:01:57,166
I'm in some fucking cave.
616
01:01:57,250 --> 01:01:58,916
Find it yourself.
617
01:01:59,000 --> 01:02:02,083
I'm throwing you to the sharks
when you get here.
618
01:02:07,041 --> 01:02:11,750
Where are you, shark?
619
01:02:12,416 --> 01:02:14,833
Someone wants to feed you.
620
01:02:27,000 --> 01:02:29,041
I think Hao is cheating on me.
621
01:02:30,291 --> 01:02:33,750
How many times
have you said that this week?
622
01:02:34,750 --> 01:02:36,375
This time it's for real.
623
01:02:36,458 --> 01:02:38,541
When was the last time
you saw us together?
624
01:02:38,625 --> 01:02:40,250
Two weeks ago!
625
01:02:41,625 --> 01:02:44,000
He used to say goodnight to me
every night.
626
01:02:44,583 --> 01:02:46,416
He didn't even call me last night.
627
01:02:47,916 --> 01:02:49,708
He wasn't like this before.
628
01:02:50,500 --> 01:02:53,833
He's probably just busy.
629
01:03:00,416 --> 01:03:02,416
Someone told me yesterday
630
01:03:02,500 --> 01:03:05,041
that he took a girl
up to Kowloon Peak with him.
631
01:03:18,208 --> 01:03:20,375
Do you think she's from our school?
632
01:03:22,375 --> 01:03:24,041
How would I know?
633
01:03:34,666 --> 01:03:38,291
-You've put on BB cream, have you?
-Just like you taught me.
634
01:03:38,375 --> 01:03:40,458
Like I taught you? Vanity queen!
635
01:03:42,125 --> 01:03:46,083
Stop worrying.
You're going to Ireland anyway.
636
01:03:55,916 --> 01:03:57,791
Not anymore.
637
01:04:00,458 --> 01:04:01,750
Yesterday my dad told me,
638
01:04:01,875 --> 01:04:04,250
he never had any intention
of sending me abroad.
639
01:04:05,208 --> 01:04:08,750
He said girls don't need to go.
They can stay in Hong Kong and marry.
640
01:04:09,583 --> 01:04:12,291
It's always like this.
My brother gets it all.
641
01:04:13,666 --> 01:04:14,916
I'm counting on you.
642
01:04:19,000 --> 01:04:20,416
You guys are finished!
643
01:04:23,875 --> 01:04:27,916
Three hundred each. Cough up!
I'm so in luck right now!
644
01:04:28,000 --> 01:04:30,750
I'll have to pay you
with my underpants next.
645
01:04:30,833 --> 01:04:31,875
See?
646
01:04:31,958 --> 01:04:35,916
Peipei is my lucky charm.
647
01:04:36,000 --> 01:04:39,375
-Things've changed since Peipei got here.
-Things are different, boys!
648
01:04:39,458 --> 01:04:40,291
You bet.
649
01:04:40,375 --> 01:04:43,666
I'm officially adopting her from now on.
650
01:04:43,750 --> 01:04:46,583
-For you from your Godmother.
-Thanks Godmother!
651
01:04:46,666 --> 01:04:47,583
Good girl.
652
01:04:49,583 --> 01:04:54,958
I had a terrible hand.
But Peipei got me all the good pieces.
653
01:04:59,875 --> 01:05:00,875
Yes?
654
01:05:01,583 --> 01:05:05,708
iPhone 6, iPhone 6.
It's driving me crazy.
655
01:05:07,166 --> 01:05:09,041
I know you're out of stock.
656
01:05:09,125 --> 01:05:10,666
But for such a big delivery…
657
01:05:10,750 --> 01:05:14,333
I need to find someone I can really trust.
658
01:05:14,416 --> 01:05:15,958
Okay, okay!
659
01:05:16,041 --> 01:05:19,125
I'll let you know when I get more in.
Talk later.
660
01:05:19,708 --> 01:05:22,583
They need another batch.
But today's delivery…
661
01:05:22,666 --> 01:05:25,375
It's not as easy
as delivering a phone, Hong.
662
01:05:26,541 --> 01:05:28,916
It's all the same.
663
01:05:29,000 --> 01:05:32,333
-True. We just need someone we trust.
-Sure.
664
01:05:33,000 --> 01:05:35,000
My dear goddaughter.
665
01:05:35,083 --> 01:05:38,250
I need a special delivery
worth several thousand done.
666
01:05:38,333 --> 01:05:40,666
Let's say it's a gift from your Godmother.
667
01:05:40,750 --> 01:05:41,958
Yeah, sure!
668
01:05:42,041 --> 01:05:44,916
-Sister Hua, why can't I go?
-None of your business.
669
01:05:45,041 --> 01:05:45,875
Sister Peipei.
670
01:05:56,291 --> 01:05:58,291
Don't scare my goddaughter, Chi!
671
01:05:58,375 --> 01:06:00,458
It looks so real!
672
01:06:00,541 --> 01:06:01,916
This is a good one.
673
01:06:02,000 --> 01:06:04,125
Take a look at that Jay.
674
01:06:04,208 --> 01:06:07,291
Yesterday that loser got stuck
at the crossing with the goods.
675
01:06:07,833 --> 01:06:11,166
Shenzhen keeps pushing me
for the next delivery.
676
01:06:11,250 --> 01:06:14,125
Peipei, will you make the delivery for me?
677
01:06:20,458 --> 01:06:24,333
No… How can I ask a girl
to go through customs with a gun.
678
01:06:24,416 --> 01:06:27,166
Sister Hua, let me find you
someone smart to deliver it.
679
01:06:28,000 --> 01:06:30,833
Can't trust outsiders.
Better to use our own people.
680
01:06:30,916 --> 01:06:32,791
Yeah. Better to use your own people.
681
01:06:32,875 --> 01:06:36,625
Peipei, it's not something
Hua'd ask anyone to do lightly.
682
01:06:36,708 --> 01:06:39,458
Some people want to do it so bad.
683
01:06:40,000 --> 01:06:41,333
Come on, take this for me.
684
01:06:41,416 --> 01:06:44,625
Wow! This is some gun, Sister Hua.
685
01:06:44,708 --> 01:06:48,083
Sure you don't want me to take it?
I'm smarter than her, right, Chi?
686
01:06:48,166 --> 01:06:50,666
She wouldn't ask an idiot like you.
687
01:06:50,791 --> 01:06:52,500
-What did you say?
-You're an idiot.
688
01:06:52,583 --> 01:06:54,750
-I'll blow your head off.
-Go ahead.
689
01:06:54,833 --> 01:06:58,333
-I'm waiting.
-Oh, I'm so scared!
690
01:06:58,416 --> 01:07:01,958
-That's enough. Calm down!
-We're just fooling around.
691
01:07:02,041 --> 01:07:04,250
I'm just kidding.
692
01:07:05,916 --> 01:07:09,666
-Chi, sit down. Let's play.
-You're always winding people up.
693
01:07:09,750 --> 01:07:11,416
Come on! Luck's on my side tonight.
694
01:07:11,500 --> 01:07:13,708
Tighten your belt
or your pants will fall down.
695
01:07:13,791 --> 01:07:15,916
Losing to Sister Hua is an honor.
696
01:07:16,625 --> 01:07:18,166
Who's turn is it? My turn?
697
01:07:18,250 --> 01:07:20,583
-Sister Hua, I'm going to the washroom.
-Okay.
698
01:07:48,875 --> 01:07:50,208
Come over here.
699
01:07:53,958 --> 01:07:56,250
What's the matter?
Let go of me!
700
01:07:57,541 --> 01:08:01,416
Use your brain! Those are guns.
You could go to jail for that.
701
01:08:02,250 --> 01:08:04,125
If you can do it, why can't I?
702
01:08:05,458 --> 01:08:07,208
Stay away from it.
703
01:08:09,916 --> 01:08:11,625
Who are you to tell me what to do?
704
01:08:14,250 --> 01:08:16,666
You have no idea
what kind of person Sister Hua is.
705
01:08:18,625 --> 01:08:20,041
Are you scared?
706
01:08:21,833 --> 01:08:23,416
What are you talking about?
707
01:08:23,500 --> 01:08:26,500
You're scared I'll tell her
you're stealing her business.
708
01:08:26,583 --> 01:08:28,375
You think they see you
as one of them?
709
01:08:28,500 --> 01:08:30,791
-You think you're the boss?
-I brought you here.
710
01:08:30,875 --> 01:08:32,666
You're nothing but a noodle seller!
711
01:08:38,833 --> 01:08:40,333
Fuck this!
712
01:09:40,208 --> 01:09:42,583
Hola! Como estás?
713
01:09:43,541 --> 01:09:44,583
Sit.
714
01:09:55,375 --> 01:09:56,833
I've been reading your fortune.
715
01:09:56,916 --> 01:10:00,875
If we go to Spain together,
our fate will change.
716
01:10:00,958 --> 01:10:03,583
You don't even know where Spain is.
717
01:10:05,458 --> 01:10:07,166
It's in the Northwestern Hemisphere.
718
01:10:13,375 --> 01:10:16,416
Why can't you just wish me happiness?
719
01:10:17,458 --> 01:10:18,750
I've been thinking.
720
01:10:18,833 --> 01:10:20,958
All I want…
721
01:10:21,041 --> 01:10:25,208
is for us both to lead a happy life.
722
01:10:25,291 --> 01:10:29,083
Whatever other daughters have,
I want my daughter to have.
723
01:10:44,166 --> 01:10:45,916
Cut it out.
724
01:10:58,625 --> 01:11:01,666
What's going on?
What do you want?
725
01:11:05,083 --> 01:11:06,666
Are you the girl from that day?
726
01:11:09,166 --> 01:11:12,708
Are you the girl who went
up the mountain with Hao?
727
01:11:12,791 --> 01:11:13,666
Answer me!
728
01:11:18,833 --> 01:11:20,416
I can explain everything.
729
01:11:20,500 --> 01:11:24,041
Do you really think Hao took you
up the mountain because he likes you?
730
01:11:24,125 --> 01:11:25,625
I'm his girlfriend!
731
01:11:26,250 --> 01:11:27,916
Who do you think you are?
732
01:11:28,000 --> 01:11:31,750
I took you out to have fun!
I took you to the yacht party!
733
01:11:31,833 --> 01:11:33,791
Who do you think you are?
734
01:11:36,541 --> 01:11:39,083
What are you looking at?
735
01:11:41,208 --> 01:11:43,083
How many times did you do it?
736
01:11:43,791 --> 01:11:45,833
How many times did he get on you?
737
01:11:47,250 --> 01:11:49,250
How many times did you lie to me?
738
01:11:50,791 --> 01:11:52,166
You all lied to me!
739
01:11:52,916 --> 01:11:55,958
My dad lied to me.
My brother took everything from me.
740
01:11:56,916 --> 01:11:59,208
But you can't lie to me, Peipei!
741
01:11:59,291 --> 01:12:01,833
-I was doing this for our Japan trip.
-Not you!
742
01:12:01,916 --> 01:12:04,250
You can't lie to me.
743
01:12:07,333 --> 01:12:08,625
Japan.
744
01:12:10,500 --> 01:12:13,125
You're a whore just like your mom!
745
01:12:14,041 --> 01:12:15,375
What did you say?
746
01:12:15,458 --> 01:12:17,375
Say that again!
747
01:12:17,875 --> 01:12:19,625
Stop fighting!
748
01:12:23,750 --> 01:12:24,833
Stop! Stop it!
749
01:12:24,958 --> 01:12:26,541
Peipei! Stop it!
750
01:14:09,375 --> 01:14:10,875
Out of my way!
751
01:14:21,291 --> 01:14:22,625
Get up.
752
01:14:23,666 --> 01:14:25,166
Give me my money back, please!
753
01:14:25,250 --> 01:14:26,833
-Give me my money.
-Get lost!
754
01:14:26,916 --> 01:14:28,250
What are you doing?
755
01:14:28,958 --> 01:14:30,458
-Peipei!
-Don't push me.
756
01:14:30,541 --> 01:14:33,375
-I won't hit a young girl.
-Peipei, forget about the money.
757
01:14:33,458 --> 01:14:35,041
-Peipei!
-Get lost!
758
01:14:35,125 --> 01:14:38,916
We can always earn more money.
I don't need the money.
759
01:14:50,625 --> 01:14:52,208
Are you all right?
760
01:14:57,333 --> 01:14:58,416
Go away!
761
01:15:01,166 --> 01:15:02,666
The lot of you!
762
01:15:37,333 --> 01:15:41,125
HAO
763
01:16:13,333 --> 01:16:15,541
I want you to make a delivery for me.
764
01:16:22,500 --> 01:16:25,666
Aren't you afraid
Sister Hua will find out?
765
01:16:54,666 --> 01:16:56,208
What's the matter with you?
766
01:16:57,000 --> 01:16:59,416
-Nothing.
-You're so clumsy.
767
01:17:00,250 --> 01:17:01,916
Let me help you.
768
01:17:03,083 --> 01:17:05,041
Come on. Put that down.
769
01:17:07,958 --> 01:17:09,625
Pull up your shirt. I won't look.
770
01:17:11,708 --> 01:17:13,208
Is it okay there?
771
01:17:15,833 --> 01:17:17,125
It tickles.
772
01:17:18,291 --> 01:17:19,666
Just hold on.
773
01:17:36,000 --> 01:17:37,250
I'm thinking…
774
01:17:38,375 --> 01:17:40,458
If this works out well,
775
01:17:42,750 --> 01:17:44,583
I want to rent my own warehouse.
776
01:17:45,500 --> 01:17:47,416
If I do, would you deliver for me?
777
01:17:49,416 --> 01:17:51,833
I'm very expensive. Can you afford me?
778
01:17:54,666 --> 01:17:58,541
You're worth it whatever the cost.
779
01:18:11,541 --> 01:18:12,875
Is that okay?
780
01:18:13,583 --> 01:18:15,041
Is it too tight?
781
01:18:16,041 --> 01:18:17,625
I want to take the rest.
782
01:18:18,958 --> 01:18:20,541
Where else can we attach them?
783
01:18:49,208 --> 01:18:50,500
Hold on.
784
01:20:23,708 --> 01:20:25,583
How come you like sharks so much?
785
01:20:33,000 --> 01:20:34,750
How come you like snow so much?
786
01:20:47,208 --> 01:20:50,583
Because I want to know
what it feels like to be cold.
787
01:20:55,708 --> 01:20:57,458
Why not just…
788
01:20:58,125 --> 01:20:59,916
put your head in the fridge?
789
01:21:02,000 --> 01:21:03,916
How do you know I haven't tried that?
790
01:22:26,416 --> 01:22:28,208
You! Stop!
791
01:22:29,166 --> 01:22:31,416
Step over here for inspection, please.
792
01:24:31,583 --> 01:24:33,125
Sister Hua, have some tea.
793
01:24:34,750 --> 01:24:36,041
Don't mind if I do.
794
01:24:38,083 --> 01:24:40,875
Wow, Fatty.
This tea smells great.
795
01:24:41,750 --> 01:24:43,833
Far better than the tea last year.
796
01:24:43,916 --> 01:24:47,000
-Sister Hua, about this delivery…
-Fatty!
797
01:24:47,625 --> 01:24:50,125
This tea is really good. I'm not kidding.
798
01:24:50,208 --> 01:24:54,083
If only I knew you were coming today
I'd have prepared an even better brew.
799
01:24:54,166 --> 01:24:56,000
I've never liked your shenanigans.
800
01:24:56,083 --> 01:24:57,500
Let me explain.
801
01:24:57,583 --> 01:25:00,333
I had no idea what this kid was doing
behind your back.
802
01:25:00,416 --> 01:25:02,125
I'd never have given him the phones.
803
01:25:02,208 --> 01:25:04,666
Stop pretending!
You get $50 extra for every phone!
804
01:25:04,791 --> 01:25:06,125
You think I don't know that?
805
01:25:07,583 --> 01:25:09,666
I'll split the profit with you.
806
01:25:09,750 --> 01:25:11,375
Thanks for being so cooperative.
807
01:25:11,458 --> 01:25:13,208
Watch the goods!
808
01:25:15,708 --> 01:25:16,916
Let me go!
809
01:25:17,000 --> 01:25:18,333
Stand still.
810
01:25:21,708 --> 01:25:22,791
Chi.
811
01:25:22,875 --> 01:25:26,666
She's a young lady.
Don't be so rough. Be gentle.
812
01:25:26,750 --> 01:25:31,708
You should learn from Hao.
Hao, show him how it's done.
813
01:25:32,791 --> 01:25:33,875
She's talking to you.
814
01:25:34,583 --> 01:25:37,291
She's talking to you.
Come on!
815
01:25:44,416 --> 01:25:46,833
Kids these days
are so busy being love birds.
816
01:25:48,125 --> 01:25:52,083
They think they're the only ones
in this world.
817
01:26:02,583 --> 01:26:05,958
Look at you.
818
01:26:06,666 --> 01:26:08,500
All disheveled.
819
01:26:11,750 --> 01:26:15,416
The big fish eat the little fish.
Remember. Never trust a man.
820
01:26:17,125 --> 01:26:23,208
I'm going to give you one more chance.
One last chance.
821
01:26:25,500 --> 01:26:27,208
Don't waste my time.
822
01:26:34,875 --> 01:26:37,166
Batu, remove the phones from her.
823
01:26:37,250 --> 01:26:39,625
Stop. I've got this.
824
01:26:44,375 --> 01:26:46,083
I told you.
825
01:26:48,000 --> 01:26:49,458
I'll be gentle.
826
01:27:07,708 --> 01:27:09,291
Don't move! Police!
827
01:27:11,541 --> 01:27:13,166
Freeze!
828
01:27:13,250 --> 01:27:14,208
Stay where you are!
829
01:27:16,208 --> 01:27:17,416
Come here!
830
01:29:01,041 --> 01:29:03,375
How's Peipei doing?
831
01:29:04,291 --> 01:29:06,041
She was granted bail.
832
01:29:06,125 --> 01:29:08,666
That's good to hear.
833
01:29:08,750 --> 01:29:11,541
She's my only concern.
834
01:29:11,625 --> 01:29:14,208
You've been through so much.
It hasn't been easy.
835
01:32:13,500 --> 01:32:14,916
Come on.
836
01:32:25,708 --> 01:32:29,416
Why couldn't we take the gondola?
837
01:32:44,375 --> 01:32:46,375
That's Hong Kong for you.
55721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.