All language subtitles for The.Crossing.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:19,125 --> 00:02:20,125 Wait! 4 00:02:22,500 --> 00:02:23,500 Hurry! 5 00:02:24,666 --> 00:02:26,416 What took you so long? Hurry! 6 00:02:28,041 --> 00:02:29,666 Come back here you two! 7 00:02:31,083 --> 00:02:33,208 You're late. Come here. 8 00:02:34,875 --> 00:02:35,916 Miss. 9 00:02:36,000 --> 00:02:37,583 -My foot hurts. -My belly hurts. 10 00:02:37,666 --> 00:02:41,250 What's wrong with you two? Fill out this form. Quick! 11 00:02:44,000 --> 00:02:45,083 Guys, 12 00:02:46,041 --> 00:02:47,708 line up here. 13 00:02:49,541 --> 00:02:55,875 Let's have a look at this equation. How do we solve this problem? 14 00:02:55,958 --> 00:02:59,458 This angle is 35 degrees, equals… 15 00:03:00,708 --> 00:03:02,541 E and C 16 00:03:03,291 --> 00:03:06,166 So what is E and C, if this is 6 cm here? 17 00:03:06,250 --> 00:03:08,541 Hey, how much would this cost? 18 00:03:08,666 --> 00:03:10,166 Thirty. 19 00:03:10,250 --> 00:03:11,375 Add 6 cm here. 20 00:03:12,375 --> 00:03:14,750 Don't forget to bring your homework in tomorrow. 21 00:03:15,583 --> 00:03:16,875 All rise! 22 00:03:18,416 --> 00:03:19,916 See you all tomorrow! 23 00:03:20,000 --> 00:03:23,416 -See you tomorrow, Miss! -See you. 24 00:03:26,041 --> 00:03:28,125 It's Liu Zipei's birthday today! 25 00:03:29,000 --> 00:03:31,625 -Really? -Buy as many as you can! 26 00:03:31,708 --> 00:03:35,541 20% discount on all phone cases! Two for $70 and one for $40. 27 00:03:38,833 --> 00:03:39,791 They are not good. 28 00:03:39,875 --> 00:03:42,333 Yes, they are. You don't have to buy them. 29 00:03:45,583 --> 00:03:46,416 Please pay. 30 00:03:48,916 --> 00:03:52,583 This one is in stock. I'll give you tomorrow. Let's mark it down first. 31 00:03:52,666 --> 00:03:54,083 -Give me change. -Okay. 32 00:03:55,500 --> 00:03:56,333 There you go. 33 00:03:56,416 --> 00:03:59,625 A few dollars on Taobao. You're selling it for $40. What a rip off! 34 00:03:59,708 --> 00:04:00,916 It includes labor costs. 35 00:04:01,000 --> 00:04:02,875 You can go get it yourself! 36 00:04:05,250 --> 00:04:06,208 Let's split. 37 00:04:06,291 --> 00:04:10,083 No refund once you have opened it. Sorry, no refund. 38 00:04:11,916 --> 00:04:13,125 This one is $20. 39 00:04:44,916 --> 00:04:46,250 How much did we make? 40 00:04:47,125 --> 00:04:48,666 About $150. 41 00:04:52,500 --> 00:04:54,541 Add that to what you've already earned. 42 00:04:55,458 --> 00:04:56,875 Should be enough right? 43 00:04:56,958 --> 00:04:58,750 I'm booking the hotel! 44 00:04:59,416 --> 00:05:01,916 Look, I've chosen this one. 45 00:05:02,000 --> 00:05:06,083 See this tatami area. And the sliding doors are over here. 46 00:05:06,166 --> 00:05:09,375 You go in through here. Come over here! 47 00:05:09,458 --> 00:05:12,375 As soon as you go through the entrance, 48 00:05:12,458 --> 00:05:14,291 you can see the snow-capped mountains. 49 00:05:14,375 --> 00:05:18,208 And here you have the cherry trees, they are as beautiful as I am. 50 00:05:18,291 --> 00:05:20,416 Since it's winter, there's no cherry blossom. 51 00:05:20,500 --> 00:05:22,125 But everything is covered in snow. 52 00:05:22,208 --> 00:05:24,208 Then we step back. 53 00:05:24,291 --> 00:05:26,708 -And then we take off our clothes! -What? 54 00:05:26,791 --> 00:05:29,250 We're going to the hot springs. 55 00:05:30,333 --> 00:05:31,375 Look! 56 00:05:31,458 --> 00:05:33,458 It's snow! 57 00:05:33,541 --> 00:05:36,208 Falling gently like cherry blossom petals. 58 00:05:41,375 --> 00:05:44,541 What amazing sake this is! 59 00:05:47,208 --> 00:05:50,833 -What does it taste like? -Sweet, I think. 60 00:05:51,791 --> 00:05:53,166 I don't know. 61 00:05:54,166 --> 00:05:55,833 It must be expensive. 62 00:05:58,000 --> 00:06:02,500 Maybe you should book the hotel after I book the flight. 63 00:06:02,583 --> 00:06:06,083 But we're going during Christmas! Everything will be fully booked soon. 64 00:06:06,791 --> 00:06:09,625 You can pay me back later. No hurry. 65 00:06:21,375 --> 00:06:25,208 -How can I help you? -Are you hiring part-time staff? 66 00:06:27,250 --> 00:06:29,083 Liu Zipei. 67 00:06:29,166 --> 00:06:32,750 You turned 16 today? So I can hire you then. 68 00:06:32,833 --> 00:06:36,250 We pay standard minimum wage. That's $32,5 an hour. 69 00:06:36,833 --> 00:06:40,833 -How many hours can I do per day? -That depends on you. 70 00:06:41,875 --> 00:06:44,416 If I work for five hours, I'll get… 71 00:06:45,458 --> 00:06:47,875 It'll be $162,50. It's the same all over Hong Kong. 72 00:06:47,958 --> 00:06:50,833 -When can you start? -Today. 73 00:06:50,916 --> 00:06:53,625 -Let's give it a try then. -Okay. 74 00:07:01,375 --> 00:07:02,208 Hey. 75 00:07:03,083 --> 00:07:04,333 You're new here? 76 00:07:06,458 --> 00:07:07,500 What are you doing? 77 00:07:08,208 --> 00:07:10,875 You don't need to handle the trash. Get back to work. 78 00:07:15,625 --> 00:07:19,916 {\an8}-Ask the server. Do something! -Sure, no worries. 79 00:07:20,000 --> 00:07:21,750 {\an8}It should be here, right? 80 00:07:21,833 --> 00:07:24,333 {\an8}My ring is very expensive. You have no idea. 81 00:07:24,416 --> 00:07:26,333 {\an8}You cleaned that table, didn't you? 82 00:07:26,416 --> 00:07:28,625 {\an8}-It's not there. -Have you checked your bag? 83 00:07:28,708 --> 00:07:29,791 {\an8}How could it disappear? 84 00:07:29,875 --> 00:07:32,583 {\an8}Don't worry. The customers are always like that. 85 00:07:32,666 --> 00:07:33,750 {\an8}Go ask your server. 86 00:07:36,250 --> 00:07:38,208 I hope we can catch the last bus home. 87 00:07:38,291 --> 00:07:39,541 Where do you live? 88 00:07:40,291 --> 00:07:41,708 Far away. 89 00:07:49,333 --> 00:07:51,833 You're very young. You must need the money badly. 90 00:07:55,625 --> 00:07:56,708 Today's pay. 91 00:08:27,791 --> 00:08:29,125 See you. 92 00:08:39,750 --> 00:08:41,416 -Hey. -Hey. 93 00:08:41,500 --> 00:08:43,041 -You're here. -Yeah. 94 00:08:43,166 --> 00:08:45,166 It's really late. Have you eaten? 95 00:08:45,250 --> 00:08:46,500 Yes. 96 00:09:29,375 --> 00:09:31,041 Good luck to you. 97 00:09:33,083 --> 00:09:36,958 -You're a big girl now, so be good. -Thanks, dad. 98 00:09:37,041 --> 00:09:40,083 Keep it safe. Don't let your mom see it. 99 00:09:40,833 --> 00:09:42,375 Come, have some tea. 100 00:09:57,875 --> 00:10:00,416 Put it away. Spend it wisely. 101 00:10:01,750 --> 00:10:03,666 What else do you want? 102 00:10:06,250 --> 00:10:08,666 I'm thinking at Christmas… 103 00:10:20,458 --> 00:10:21,541 Hello? 104 00:10:24,250 --> 00:10:25,958 Seven million? 105 00:10:27,291 --> 00:10:29,250 How much can we get on the mortgage? 106 00:10:32,541 --> 00:10:35,000 Didn't your mom say she knew someone? 107 00:10:37,750 --> 00:10:41,166 The agent fees already set us back $70,000. 108 00:10:44,583 --> 00:10:47,291 Let's talk when I get back. 109 00:10:49,541 --> 00:10:53,750 -I'll head back, dad. It's getting late. -Right. You need to catch the last bus. 110 00:10:54,750 --> 00:10:57,375 Don't come here so late next time. It's not safe. 111 00:11:00,458 --> 00:11:02,916 I got a part-time job. 112 00:11:04,125 --> 00:11:08,666 You shouldn't be working. You should focus on school. 113 00:11:08,750 --> 00:11:12,125 Then you should focus on eating healthy. No more instant noodles. 114 00:11:14,041 --> 00:11:15,583 I'll be off then. 115 00:11:36,583 --> 00:11:37,416 Really? 116 00:11:37,541 --> 00:11:39,458 Let's go to Spain and play Mahjong there! 117 00:11:39,541 --> 00:11:40,916 Yes, let's go to Spain! 118 00:11:41,000 --> 00:11:42,666 Have some fruit! 119 00:11:42,750 --> 00:11:45,250 Don't put it here. We're playing Mahjong. 120 00:11:46,625 --> 00:11:48,208 Peipei, you're back? 121 00:11:49,625 --> 00:11:50,625 Hey, Peipei. 122 00:11:50,708 --> 00:11:54,791 You're getting prettier. That's because she looks more and more like me. 123 00:11:54,875 --> 00:11:56,333 Hey! Mind your manners! 124 00:11:57,250 --> 00:11:58,416 Leave it. 125 00:11:58,958 --> 00:12:02,416 There are dumplings on the table, if you're hungry. 126 00:12:18,625 --> 00:12:20,916 I've got something to do so I'll get going. 127 00:12:21,000 --> 00:12:22,750 Enjoy your game. 128 00:12:23,375 --> 00:12:26,083 Don't forget to bring us a mop each. 129 00:12:26,166 --> 00:12:28,458 -Take care. -Okay. Thanks! 130 00:12:29,791 --> 00:12:33,083 Heyden, have you finished your homework yet? 131 00:12:34,833 --> 00:12:36,958 I regret having children in Hong Kong now. 132 00:12:37,083 --> 00:12:39,583 Their homework is in traditional Chinese and English. 133 00:12:39,666 --> 00:12:40,666 I don't understand it. 134 00:12:40,750 --> 00:12:42,875 I can't help my own child with his homework. 135 00:12:42,958 --> 00:12:44,750 How come Peipei never asked for help? 136 00:12:44,833 --> 00:12:47,541 -You're lucky. -Yeah, I am. 137 00:14:27,500 --> 00:14:29,041 Hi, Melissa. 138 00:14:31,750 --> 00:14:34,541 This is Liu Zipei's domestic helper. 139 00:14:51,583 --> 00:14:53,000 Sorted! 140 00:15:00,958 --> 00:15:03,500 It's time for the cake! 141 00:15:07,958 --> 00:15:09,500 Where are the cigarettes? 142 00:15:12,625 --> 00:15:16,333 Here comes the cake! 143 00:15:31,041 --> 00:15:32,458 Happy Birthday, Hui! 144 00:15:32,541 --> 00:15:34,375 -Make a wish. -Make a wish! 145 00:15:34,458 --> 00:15:38,208 This year I want a girlfriend to warm my feet. 146 00:15:40,291 --> 00:15:43,458 It's her birthday today too! 147 00:15:45,791 --> 00:15:48,625 -I don't… -Cool! Let's celebrate together. 148 00:15:48,708 --> 00:15:49,916 Come on, make a wish! 149 00:15:51,208 --> 00:15:54,000 I hope it snows in Hong Kong. 150 00:15:54,833 --> 00:15:58,416 If it snowed, Hong Kong wouldn't be this hot. 151 00:16:00,291 --> 00:16:03,041 You two should toast each other. 152 00:16:03,125 --> 00:16:04,791 She doesn't drink. 153 00:16:38,166 --> 00:16:39,625 I'll drink it. 154 00:16:42,458 --> 00:16:44,875 Kiss him! 155 00:17:00,458 --> 00:17:01,916 Peipei! 156 00:17:02,000 --> 00:17:04,291 She doesn't drink. I'll drink it for her. 157 00:17:05,166 --> 00:17:08,500 No way! Or she has to jump into the water! 158 00:17:08,625 --> 00:17:10,458 Into the water! 159 00:17:10,541 --> 00:17:14,000 -I've taken the drink for her. -That doesn't count. 160 00:17:15,666 --> 00:17:17,875 Into the water you go! 161 00:17:17,958 --> 00:17:19,958 Take off your clothes! Into the water! 162 00:17:21,541 --> 00:17:26,000 Peipei! 163 00:17:58,625 --> 00:17:59,958 Hold on to me. 164 00:18:09,041 --> 00:18:11,916 Don't ever show off like that if you can't swim. 165 00:18:13,083 --> 00:18:15,583 Are you alright Peipei? 166 00:18:15,666 --> 00:18:17,750 You really jumped into the water? 167 00:18:21,125 --> 00:18:23,041 Why don't you come in? 168 00:18:23,125 --> 00:18:25,375 -Come on! -Nope! 169 00:18:38,791 --> 00:18:40,333 Watch out! 170 00:18:40,416 --> 00:18:43,625 Bring more girls along later. See you in Mongkok. 171 00:18:43,708 --> 00:18:44,875 Eight. 172 00:18:45,583 --> 00:18:48,041 -Did you have a good time, Hui? -It was a blast! 173 00:18:48,125 --> 00:18:51,625 We'll carry on later. Don't let him leave. 174 00:18:53,791 --> 00:18:55,833 -Japan here I come! -How much do I owe you? 175 00:18:55,916 --> 00:18:58,208 Leave it. Take her to my car over there. 176 00:18:58,291 --> 00:19:01,333 -What about you? -I'll be there in a bit. 177 00:19:03,500 --> 00:19:06,041 Watch her! Don't fall into the water. 178 00:19:07,541 --> 00:19:09,625 Look at you! 179 00:19:10,250 --> 00:19:12,208 Are you feeling sick? 180 00:19:16,541 --> 00:19:18,041 Be careful. 181 00:19:19,041 --> 00:19:21,125 -Call me when you're there. -Okay. 182 00:19:24,041 --> 00:19:26,708 How is she? That's enough. 183 00:19:27,333 --> 00:19:30,041 It's your fault she drank so much. 184 00:19:32,458 --> 00:19:34,875 Let's go and sing karaoke. 185 00:19:35,750 --> 00:19:39,083 I'm going to the hot springs in Japan. 186 00:19:39,166 --> 00:19:41,875 -My plane! Where's my plane? -Here's your plane. 187 00:19:41,958 --> 00:19:43,250 Time to board now. 188 00:19:43,333 --> 00:19:45,083 Put her seat belt on. 189 00:19:45,166 --> 00:19:47,458 Don't let her throw up. The car isn't mine. 190 00:19:47,541 --> 00:19:51,916 -Why aren't you boarding? -There's no room for her. 191 00:19:52,000 --> 00:19:53,625 We have school tomorrow. 192 00:19:53,708 --> 00:19:56,041 -You're Cinderella. -Do you know where she lives? 193 00:19:56,125 --> 00:19:57,500 Stop talking. Let's go. 194 00:19:58,833 --> 00:20:00,333 Be careful. 195 00:20:04,500 --> 00:20:05,333 Bye! 196 00:20:19,166 --> 00:20:20,083 TO SHENZHEN 197 00:20:22,541 --> 00:20:24,625 You! Come over here. Yes, you! 198 00:20:24,708 --> 00:20:26,375 -What's the matter? -Open your bag. 199 00:20:26,458 --> 00:20:27,416 Regular inspection. 200 00:20:27,500 --> 00:20:30,875 I've just been to Hong Kong for dinner. There are only clothes in it. 201 00:20:30,958 --> 00:20:32,625 Please open the bag for inspection. 202 00:20:32,708 --> 00:20:35,541 Sir, I'm in a hurry. I'll miss my flight. 203 00:20:35,625 --> 00:20:37,500 Stop! Hey! Stop! 204 00:20:39,333 --> 00:20:40,166 Stop! 205 00:21:30,666 --> 00:21:31,625 Hello? 206 00:21:31,708 --> 00:21:33,666 Hey, it's me. 207 00:21:36,125 --> 00:21:37,625 How did you get my number? 208 00:21:37,708 --> 00:21:41,333 You have my stuff, don't you? Don't touch the contents. 209 00:21:44,083 --> 00:21:45,416 I'll give it to Jo tomorrow. 210 00:21:45,500 --> 00:21:48,541 I'll text you an address, and you take it there tomorrow. 211 00:22:51,458 --> 00:22:55,416 -That's right. -Fire? A fire is a good omen. 212 00:22:55,500 --> 00:22:58,583 -I'm going to get rich. -You should worship for yourself. 213 00:22:58,666 --> 00:23:02,541 -How about another round this evening? -No, I've got business to do. 214 00:23:02,625 --> 00:23:07,291 -Getting cold feet? -That's not true. I'll be there. 215 00:23:07,375 --> 00:23:09,500 -Deal? -Deal. 216 00:23:09,583 --> 00:23:10,708 Okay, tonight at eight. 217 00:23:10,791 --> 00:23:12,208 -Be there or be square! -Okay. 218 00:23:12,291 --> 00:23:15,416 Where are you going so early on a Sunday? 219 00:23:34,416 --> 00:23:35,833 Hey, young lady! 220 00:23:39,000 --> 00:23:40,500 Take it. It's yours. 221 00:24:08,958 --> 00:24:10,375 Liu Zipei! 222 00:24:17,500 --> 00:24:19,791 Your aunt's house is massive! 223 00:24:19,875 --> 00:24:23,291 You say that every time you come here. Hurry up! 224 00:24:33,791 --> 00:24:35,541 -Should I take my shoes off? -Yeah. 225 00:24:42,875 --> 00:24:46,166 What's that place your aunty goes to? 226 00:24:49,833 --> 00:24:53,041 I think it's called Galway. 227 00:24:54,166 --> 00:24:55,791 Galway. 228 00:24:59,083 --> 00:25:00,458 I can't seem to find it. 229 00:25:01,250 --> 00:25:04,083 Of course you can't. It's too small. 230 00:25:07,166 --> 00:25:10,916 It's so far away… When are you going? 231 00:25:15,291 --> 00:25:16,625 Christmas. 232 00:25:16,708 --> 00:25:18,875 I thought we were going to Japan at Christmas. 233 00:25:18,958 --> 00:25:20,291 What's that? 234 00:25:23,458 --> 00:25:26,125 -This is what we'll wear in Japan. -What's that smell? 235 00:25:26,208 --> 00:25:28,458 It's my sister's. It's really old. 236 00:25:28,541 --> 00:25:30,375 -It's gone moldy. -It's a famous brand. 237 00:25:30,458 --> 00:25:33,875 -You'll freeze without it. -Yeah, but it'll give me a heatstroke now. 238 00:25:43,791 --> 00:25:46,541 Your parents are so nice to you. 239 00:25:46,625 --> 00:25:49,750 They know you can't get into college here, and send you abroad. 240 00:25:49,833 --> 00:25:52,416 What's so nice about that? My English sucks. 241 00:25:52,500 --> 00:25:54,958 I won't be able to communicate with anybody there. 242 00:26:00,916 --> 00:26:03,500 So what's your aunt doing there? 243 00:26:04,458 --> 00:26:06,208 Frying chips. 244 00:26:11,708 --> 00:26:14,375 She managed to buy such a big house by frying chips? 245 00:26:14,458 --> 00:26:16,583 Wonder how many chips she needed to fry. 246 00:26:25,750 --> 00:26:27,500 Poor thing. 247 00:26:28,125 --> 00:26:30,041 You should be in the sea. 248 00:26:32,666 --> 00:26:34,708 I feel sorry for us humans. 249 00:26:36,416 --> 00:26:38,166 We get eaten by them. 250 00:26:41,583 --> 00:26:43,291 Where should I put the fish? 251 00:26:43,375 --> 00:26:45,500 -You're leaving? -Yeah. 252 00:26:45,583 --> 00:26:47,875 -Help me with that, Liu Zipei? -Okay. 253 00:26:53,458 --> 00:26:56,083 Can I do that thing again? 254 00:26:56,958 --> 00:27:00,500 -What are you two mumbling about? -What are you doing? 255 00:27:00,583 --> 00:27:03,750 I was saying I've never seen anyone keep sharks as pets. 256 00:27:03,833 --> 00:27:05,750 Rich people, you know? 257 00:27:06,416 --> 00:27:09,375 My aunt thinks sharks bring good fortune. 258 00:27:10,750 --> 00:27:13,791 If that were true, I'd get ten sharks. 259 00:27:13,875 --> 00:27:16,791 I don't believe that crap. The only thing I trust is myself. 260 00:27:16,875 --> 00:27:18,250 I trust you too. 261 00:27:36,583 --> 00:27:37,875 Hey! 262 00:27:37,958 --> 00:27:39,083 This way! 263 00:28:01,291 --> 00:28:03,000 AHWING KEY COPY 264 00:28:08,750 --> 00:28:10,125 Come up. 265 00:28:39,333 --> 00:28:40,791 Brother Hao! 266 00:28:41,500 --> 00:28:43,375 -On your toes next time. -Got it. 267 00:28:45,375 --> 00:28:47,041 Hey, Hao. 268 00:28:48,625 --> 00:28:50,208 Brother Long! 269 00:28:51,416 --> 00:28:52,833 New girlfriend? 270 00:28:53,500 --> 00:28:54,791 What are you talking about? 271 00:28:56,666 --> 00:28:58,208 Wow, she's a young one. 272 00:28:58,791 --> 00:29:00,333 I picked her up on the street. 273 00:29:00,416 --> 00:29:02,083 Next time let me tag along. 274 00:29:02,166 --> 00:29:05,000 I'll let you tag along next time when I go pick up shit. 275 00:29:05,583 --> 00:29:07,166 Are you done packing those? 276 00:29:08,000 --> 00:29:09,416 Hurry up! 277 00:29:12,166 --> 00:29:13,750 Take a seat. 278 00:29:19,458 --> 00:29:20,833 Receipt, please. 279 00:29:22,833 --> 00:29:24,666 30 boxes, right? 280 00:29:27,750 --> 00:29:30,583 -I'll tell you when I'm on the other side. -Be careful. 281 00:29:37,083 --> 00:29:38,666 Let me know when you are there. 282 00:29:42,458 --> 00:29:44,000 Do you need a hand? 283 00:29:48,250 --> 00:29:51,708 -Watch out, man. -You look tired. 284 00:29:51,791 --> 00:29:55,041 Unlike you, I have to run around. 285 00:29:57,208 --> 00:29:59,250 -What do you prefer? -I prefer mature… 286 00:29:59,333 --> 00:30:01,125 -What are you talking about? -Nothing… 287 00:30:01,875 --> 00:30:02,875 "Mature" what? 288 00:30:02,958 --> 00:30:06,541 I meant I like my eggs well done. 289 00:30:07,833 --> 00:30:10,291 -Chi wants his eggs well done. -Got it! 290 00:30:10,375 --> 00:30:11,750 Hey, Liu Zipei. 291 00:30:11,833 --> 00:30:13,166 This is Sister Hua. 292 00:30:18,125 --> 00:30:20,958 -Say hello! -Hi, Sister Hua. 293 00:30:21,041 --> 00:30:22,000 Meal time! 294 00:30:22,083 --> 00:30:23,458 I'm starving! 295 00:30:24,958 --> 00:30:28,416 -Have some chicken. -I want that piece! 296 00:30:28,500 --> 00:30:29,916 Wait! 297 00:30:30,541 --> 00:30:32,625 We have a guest today. Watch your manners! 298 00:30:32,708 --> 00:30:36,208 Don't mind them. Eat what you like. Don't be shy. 299 00:30:36,291 --> 00:30:39,291 Jay, I don't think there's enough food today. 300 00:30:40,083 --> 00:30:43,875 It would have been enough. But Hao has brought a girl with him. 301 00:30:43,958 --> 00:30:47,416 No wonder! Where's my cucumber? 302 00:30:47,500 --> 00:30:50,166 He ate it before I even had time to wash it. 303 00:30:51,250 --> 00:30:53,208 Hao is so greedy! 304 00:30:53,291 --> 00:30:57,541 You think that's funny, Four Eyes? You weren't so happy last week, were you? 305 00:30:57,625 --> 00:31:01,541 If it weren't for this girl, four phones would've been gone, brother Four Eyes. 306 00:31:01,625 --> 00:31:03,041 You should thank her. 307 00:31:03,125 --> 00:31:05,000 Sister Hua. It was my fault. 308 00:31:05,083 --> 00:31:07,875 Eat this. Don't be mad. 309 00:31:08,833 --> 00:31:10,541 Jay, the eggs are so overdone. 310 00:31:10,625 --> 00:31:12,750 You said you wanted them well done. 311 00:31:12,833 --> 00:31:16,041 -It's so well done. -Super well done. 312 00:31:16,125 --> 00:31:19,291 If you don't finish all this, Jay will lose face. 313 00:31:19,375 --> 00:31:21,125 Girl, what kind of ID do you have? 314 00:31:22,125 --> 00:31:23,916 -I have… -She has a Hong Kong ID, 315 00:31:24,000 --> 00:31:25,125 but lives in Shenzhen. 316 00:31:25,208 --> 00:31:28,250 -It's very handy. -Are you the girl? 317 00:31:28,916 --> 00:31:31,625 Was I asking you? Is she your girl? 318 00:31:31,708 --> 00:31:33,541 Not today, but she will be tomorrow. 319 00:31:33,666 --> 00:31:35,125 She already is. 320 00:31:35,208 --> 00:31:38,083 -How did you know? -She's my god sister! 321 00:31:39,333 --> 00:31:42,416 Two weeks ago it was Amy, then Bobo… 322 00:31:43,166 --> 00:31:44,666 Wait, what was your name again? 323 00:31:45,708 --> 00:31:46,916 -I'm… -Who cares. 324 00:31:47,000 --> 00:31:49,791 -We'll just call you sister-in-law. -Sister-in-law! 325 00:31:49,875 --> 00:31:52,166 Do you know what business we are in? 326 00:31:54,041 --> 00:31:56,125 Have you moved stuff over the border before? 327 00:31:56,208 --> 00:31:59,208 Don't worry, Sister Hua. She saved his ass. She's a smart girl. 328 00:31:59,291 --> 00:32:00,708 Can't keep your mouth shut? 329 00:32:01,291 --> 00:32:03,125 Sister Hua thinks you talk too much. 330 00:32:03,208 --> 00:32:05,000 Have some more fish. 331 00:32:05,083 --> 00:32:06,833 Pass me a bit will you? 332 00:32:07,833 --> 00:32:09,416 You think it's funny? 333 00:32:12,666 --> 00:32:16,291 What if I really let you carry the stuff and you get caught at customs? 334 00:32:17,708 --> 00:32:19,125 Aren't you afraid? 335 00:32:21,875 --> 00:32:25,458 I go through there everyday. I should be fine. 336 00:32:27,000 --> 00:32:28,500 You think you'll be okay? 337 00:32:34,041 --> 00:32:37,041 That was a long piss. Is your dick not working? 338 00:32:38,666 --> 00:32:41,625 If you ever get caught, just say the goods belong to you. 339 00:32:41,708 --> 00:32:43,958 Or say they belong to your parents or relatives. 340 00:32:44,041 --> 00:32:45,458 Say they are for personal use. 341 00:32:45,541 --> 00:32:48,958 If you ever get caught, remember to keep the receipt. Or I'll kill you. 342 00:32:49,041 --> 00:32:51,000 I'm joking. You simply won't get paid. 343 00:32:51,666 --> 00:32:54,000 -Your ID. -What? 344 00:32:56,750 --> 00:32:58,125 Your ID. 345 00:33:11,666 --> 00:33:13,166 Liu Zipei. 346 00:33:13,250 --> 00:33:17,208 16 years old. Young and tender. Four Eyes, grab me an iPhone. 347 00:33:17,291 --> 00:33:18,333 Yes, sir. 348 00:33:18,416 --> 00:33:21,541 -KB, go wait for me in the car. -Yes, got it. 349 00:33:22,875 --> 00:33:25,208 Did you get a facelift or something? 350 00:33:25,958 --> 00:33:28,458 She's not your girlfriend. 351 00:33:28,541 --> 00:33:30,625 Hao has peculiar tastes. 352 00:33:30,708 --> 00:33:33,208 -You guys done yet? -Yeah. 353 00:33:33,291 --> 00:33:35,250 -How many did you give her? -One iPhone. 354 00:33:35,333 --> 00:33:36,958 Give her one more. 355 00:33:37,041 --> 00:33:38,833 -Okay. -Thank you, Sister Hua. 356 00:33:38,916 --> 00:33:40,958 -Come down when you're done! -Yes. 357 00:33:43,041 --> 00:33:44,416 -Are you off? -Yes. 358 00:33:44,500 --> 00:33:46,583 -Four Eyes! -Got it. 359 00:33:47,541 --> 00:33:51,416 I want you to take this receipt to this address. 360 00:33:51,500 --> 00:33:53,625 Go there as soon as you're on the other side. 361 00:33:53,708 --> 00:33:54,791 Be careful. 362 00:34:47,291 --> 00:34:49,625 Sister Peipei! Did I scare you? 363 00:34:49,708 --> 00:34:50,666 Auntie Hong. 364 00:34:50,750 --> 00:34:52,666 I told you to speak Cantonese. 365 00:34:53,291 --> 00:34:55,416 But we're not in Hong Kong anymore. 366 00:34:56,208 --> 00:34:58,000 -I want to have pizza. -Okay. 367 00:34:58,708 --> 00:35:00,666 You're here very late today, Peipei. 368 00:35:03,375 --> 00:35:05,625 See you around Peipei. Bye! 369 00:35:42,375 --> 00:35:44,666 Hello there! Are you alone? 370 00:35:45,458 --> 00:35:47,041 What's your name? 371 00:35:48,750 --> 00:35:50,125 Idiot. 372 00:35:52,166 --> 00:35:53,291 Hello? 373 00:36:06,875 --> 00:36:10,250 My boss says the vehicle has to have a refrigerating system. 374 00:36:10,333 --> 00:36:11,708 Fuck that! 375 00:36:11,791 --> 00:36:15,166 Tell your boss the air conditioner in my car is fine. 376 00:36:16,625 --> 00:36:18,083 Did you just call me? 377 00:36:19,166 --> 00:36:20,375 Give me the goods. 378 00:36:22,458 --> 00:36:24,666 -The receipt. -What? 379 00:36:25,458 --> 00:36:27,000 Didn't Chi give you the receipt? 380 00:36:27,958 --> 00:36:29,250 Oh, he did. 381 00:36:29,916 --> 00:36:31,208 Get on with it! 382 00:36:38,416 --> 00:36:41,250 I'd be off work already if it weren't for you. 383 00:36:48,208 --> 00:36:49,500 Don't be so late next time! 384 00:36:58,041 --> 00:37:00,125 Go! Go! 385 00:37:08,416 --> 00:37:11,625 There are three aspects to sex. 386 00:37:11,708 --> 00:37:14,416 Knowledge, the technical aspect, and rights. 387 00:37:14,500 --> 00:37:17,541 Now I'm going to show you how to use a condom properly. 388 00:37:17,625 --> 00:37:20,375 It's very simple. Hold the tip like this. 389 00:37:21,750 --> 00:37:25,500 Then safely roll it down like this. 390 00:37:27,833 --> 00:37:31,958 Not using a condom properly can be very dangerous. 391 00:37:32,041 --> 00:37:35,625 Thanks for giving us a demonstration of what not to do. 392 00:37:44,708 --> 00:37:47,041 Does Hao know you're going to study abroad? 393 00:37:47,125 --> 00:37:49,083 Of course not! 394 00:37:49,166 --> 00:37:51,583 He won't treat me the same if he knows I'm leaving. 395 00:37:51,666 --> 00:37:54,500 Men are too practical. But what would you know. 396 00:37:55,541 --> 00:37:58,916 As I was saying, this is the restaurant my friend went to. 397 00:37:59,000 --> 00:38:01,291 We can eat a whole mountain of sushi. 398 00:38:01,375 --> 00:38:03,208 For less than $100! 399 00:38:03,291 --> 00:38:06,083 -We must go there. -Do you love him then? 400 00:38:06,166 --> 00:38:07,416 Yeah. 401 00:38:09,083 --> 00:38:11,208 We have got to eat this! 402 00:38:11,291 --> 00:38:17,041 Oh no… We'll put on five kilograms in Japan. Probably more! 403 00:38:20,625 --> 00:38:22,416 I'll be going abroad soon. 404 00:38:23,375 --> 00:38:25,000 What if… 405 00:38:26,125 --> 00:38:28,541 I let you have Hao after I've left. 406 00:38:28,625 --> 00:38:34,083 -You're crazy. -What? You want a virgin instead? 407 00:38:35,333 --> 00:38:36,583 Jo… 408 00:38:37,250 --> 00:38:38,625 What? 409 00:38:38,708 --> 00:38:40,000 Are you… 410 00:38:40,916 --> 00:38:42,208 Feeling horny? 411 00:38:43,375 --> 00:38:44,458 Stop it! 412 00:38:44,541 --> 00:38:46,958 I'm going on Instagram to find you a boyfriend. 413 00:38:47,041 --> 00:38:49,875 -Stop taking pictures! -You want virgin boys. 414 00:38:53,458 --> 00:38:54,625 Hello Auntie. 415 00:38:54,708 --> 00:38:56,458 Hi Jo. 416 00:38:57,625 --> 00:38:58,583 Hello Uncle. 417 00:38:58,666 --> 00:39:01,541 Don't you have classes today? 418 00:39:02,208 --> 00:39:05,250 The teacher is sick. 419 00:39:07,041 --> 00:39:07,916 Peipei! 420 00:39:08,000 --> 00:39:12,166 Aren't you going to say hi to Uncle Zhou? 421 00:39:12,250 --> 00:39:13,500 Peipei! 422 00:39:16,166 --> 00:39:17,625 Have fun you two! 423 00:39:19,166 --> 00:39:23,083 -She's such a difficult teenager. -Don't worry. 424 00:39:23,166 --> 00:39:26,125 Peipei! Jo doesn't often come over. 425 00:39:26,208 --> 00:39:29,750 I'll leave you some money. Take her out for a nice meal. 426 00:39:40,083 --> 00:39:41,625 -Four Eyes, come help me. -Yes. 427 00:39:41,708 --> 00:39:42,875 Stay right there. 428 00:39:44,250 --> 00:39:46,791 Sister, go and help your brother will you? 429 00:39:46,875 --> 00:39:48,083 Go on. 430 00:39:51,083 --> 00:39:54,250 What's so funny? Got it all? Just a few more boxes. 431 00:39:55,750 --> 00:39:56,875 What do you need? 432 00:39:56,958 --> 00:40:00,583 Go get those iPhones, and arrange them by color. 433 00:40:28,083 --> 00:40:29,291 Brother Shui. 434 00:40:30,291 --> 00:40:31,333 There you are. 435 00:40:45,041 --> 00:40:49,416 Don't touch me! 436 00:40:57,583 --> 00:40:59,541 Kiss her! Kiss her! 437 00:41:20,125 --> 00:41:22,833 -Four Eyes, open the door. -Okay. 438 00:41:46,000 --> 00:41:47,333 It tickles. 439 00:41:50,791 --> 00:41:52,458 If you want to try it on just say. 440 00:41:52,541 --> 00:41:54,125 Help me sister Hua! 441 00:41:54,208 --> 00:41:56,000 Cut it out! 442 00:41:56,083 --> 00:41:58,541 What's all this noise about? 443 00:41:58,625 --> 00:42:01,916 They want to deliver the goods wearing school uniforms. 444 00:42:02,708 --> 00:42:06,708 -A student delivery girl just like you? -Yes. 445 00:42:06,791 --> 00:42:10,458 Your first delivery to the other side. And you've come up with a great idea. 446 00:42:10,541 --> 00:42:12,666 Smart girl. 447 00:42:12,750 --> 00:42:16,333 She's starting to look like me when I was younger. 448 00:42:16,416 --> 00:42:17,708 Not just a pretty face! 449 00:42:17,791 --> 00:42:20,416 Clever girls like Peipei are rare these days. 450 00:42:20,500 --> 00:42:21,541 Yes, Sister Hua. 451 00:42:21,625 --> 00:42:26,041 With these costumes, you must deliver at least five phones each. 452 00:42:26,125 --> 00:42:28,250 Peipei is leading the team today. 453 00:42:28,375 --> 00:42:30,708 Okay. 454 00:43:21,750 --> 00:43:24,666 Don't you think Hao looked really hot just now? 455 00:43:24,750 --> 00:43:26,041 Don't be silly. 456 00:43:26,958 --> 00:43:29,458 We're going to the movies. What are you doing? 457 00:43:31,583 --> 00:43:33,291 -What? -What're you doing? 458 00:43:33,375 --> 00:43:36,250 -I've got something to do. -What? 459 00:43:39,791 --> 00:43:41,125 What's that? 460 00:43:44,166 --> 00:43:46,208 -Tickets? -Exactly. 461 00:43:50,166 --> 00:43:51,416 I've done my research. 462 00:43:51,500 --> 00:43:53,625 It'll be snowing on those dates. 463 00:43:53,708 --> 00:43:57,041 We can sit in the hot springs and drink sake. 464 00:43:57,125 --> 00:44:00,750 -Just don't get drunk. -If I get drunk I can just hug you. 465 00:44:00,833 --> 00:44:02,833 Wow, you're so heavy! 466 00:44:02,916 --> 00:44:05,125 How did you get the tickets so quickly? 467 00:44:05,208 --> 00:44:09,666 -I made some money. -Made money? How? 468 00:44:09,750 --> 00:44:11,958 You must have a boyfriend. 469 00:44:12,041 --> 00:44:16,708 -No, I've been tutoring some students. -That's highly unlikely. 470 00:44:16,791 --> 00:44:19,166 You only scored two points higher than me in math. 471 00:44:19,250 --> 00:44:20,875 What are you talking about? 472 00:44:21,000 --> 00:44:24,708 Peipei has a boyfriend and didn't tell us. 473 00:44:25,416 --> 00:44:27,541 -You've got a boyfriend? -No, I don't. 474 00:44:30,416 --> 00:44:33,750 -You can go if you're in a hurry. -What hurry? 475 00:44:34,416 --> 00:44:39,291 I thought we were going to the movies? Did you get the tickets? 476 00:44:39,375 --> 00:44:40,791 What tickets? 477 00:45:24,666 --> 00:45:29,291 -Excuse me, is Brother Yong around? -I think he went that way. 478 00:45:29,375 --> 00:45:31,708 -In the restaurant maybe? -Yeah. Over there. 479 00:45:31,791 --> 00:45:33,125 Thanks. 480 00:45:42,208 --> 00:45:43,916 Good girl! Thank your grandpa! 481 00:45:44,000 --> 00:45:46,208 We're going to live in a big house. 482 00:45:47,958 --> 00:45:49,583 Give me a hug. 483 00:45:52,458 --> 00:45:55,125 -Yeah! -So awesome! 484 00:46:09,500 --> 00:46:11,458 See? You're smiling now. 485 00:46:15,958 --> 00:46:17,375 Have a chicken drumstick. 486 00:47:40,666 --> 00:47:43,541 What's up? On the other side yet? 487 00:47:43,625 --> 00:47:45,916 Just a little hiccup. I'll be there soon. 488 00:47:46,000 --> 00:47:49,000 What's the matter? Send me your location. 489 00:47:53,708 --> 00:47:56,208 The latest iPhone model. 490 00:47:57,083 --> 00:47:58,916 What's it selling for today? 491 00:48:01,708 --> 00:48:05,333 I'll have someone bring her up. 492 00:48:06,125 --> 00:48:08,208 -So? Can you fix it? -Yes. 493 00:48:08,291 --> 00:48:11,708 -That'll set you back $1,500. -That's so expensive! 494 00:48:11,791 --> 00:48:15,166 This is the latest version and the screen is badly damaged. 495 00:48:15,791 --> 00:48:19,166 -Can I replace it for an identical one? -Yes, an original screen. 496 00:48:19,250 --> 00:48:21,125 Do you take Hong Kong dollars? 497 00:48:21,208 --> 00:48:24,666 -Why don't you just sell this one to me. -No, I can't sell it. 498 00:48:24,750 --> 00:48:29,125 -When can you fix it? I'm in a hurry. -Right now. Hold on a sec. Lee! 499 00:48:31,583 --> 00:48:35,500 Take her up. See if she'll sell it for $12,000. 500 00:48:35,583 --> 00:48:38,125 -Follow him. -Let's go. 501 00:48:55,875 --> 00:49:00,708 -Sell the phone to me! Will you sell it? -New iPhone. I told you it's brand new. 502 00:49:00,791 --> 00:49:03,333 All you need to do is replace the screen. 503 00:49:06,916 --> 00:49:12,166 Offer her a few more dollars then. 504 00:49:16,375 --> 00:49:17,750 Hey! Be careful! 505 00:49:21,583 --> 00:49:24,791 Can you fix it? If not, I'll take it back. 506 00:49:24,875 --> 00:49:26,166 How about $8,000? 507 00:49:26,250 --> 00:49:28,833 No. I'm not selling it. I just want to fix it. 508 00:49:29,166 --> 00:49:30,541 She doesn't want to sell. 509 00:49:34,916 --> 00:49:37,041 Give it back! What are you doing? 510 00:49:42,625 --> 00:49:44,708 Can you stop that please? 511 00:49:49,041 --> 00:49:50,875 What are you saying? 512 00:49:51,791 --> 00:49:53,333 Ten thousand. 513 00:49:57,250 --> 00:49:59,083 This is mine. 514 00:51:03,416 --> 00:51:07,041 That was quite a scene you made. The whole market was watching. 515 00:51:07,625 --> 00:51:09,375 Just don't tell anyone else. 516 00:51:10,375 --> 00:51:11,666 Bad boy. 517 00:51:14,125 --> 00:51:15,416 Bad girl. 518 00:51:18,291 --> 00:51:21,500 -Yong, have you fixed it yet? -Almost. 519 00:51:27,500 --> 00:51:29,583 Shall we talk about our own business? 520 00:51:30,208 --> 00:51:31,541 You are in charge. 521 00:51:32,250 --> 00:51:34,208 This is why I like you! 522 00:51:45,166 --> 00:51:48,666 Don't get so close or you'll stress him out. 523 00:51:56,791 --> 00:51:59,291 This is the first time you've brought a school girl. 524 00:51:59,875 --> 00:52:03,208 -Way to go, man! -Stop talking rubbish. 525 00:52:07,125 --> 00:52:08,500 How much do I owe you? 526 00:52:09,666 --> 00:52:11,041 Fatty, how much? 527 00:52:12,166 --> 00:52:14,083 -How much? -How much? 528 00:52:14,166 --> 00:52:16,208 Name your price. 529 00:52:17,375 --> 00:52:20,208 How can I charge an old friend? 530 00:52:21,375 --> 00:52:23,500 I'm sorry, this is all I have on me. 531 00:52:25,958 --> 00:52:28,291 Funny girl. Interesting. 532 00:52:29,500 --> 00:52:31,083 Where did you find her? 533 00:52:34,541 --> 00:52:36,750 Are you done yet, Yong? 534 00:52:36,833 --> 00:52:38,041 Yep. 535 00:52:41,291 --> 00:52:42,583 Thanks. 536 00:52:51,791 --> 00:52:52,833 What now? 537 00:52:52,916 --> 00:52:54,250 You want some tea? 538 00:52:54,333 --> 00:52:56,166 -Have some tea! -Bye. 539 00:53:10,250 --> 00:53:12,750 You're here. Come on in. 540 00:53:17,083 --> 00:53:18,125 Take a seat. 541 00:53:20,083 --> 00:53:22,625 -Any trouble finding me? -Not really. 542 00:53:29,125 --> 00:53:32,500 -Got the package? -A glass of water will do. 543 00:53:33,375 --> 00:53:35,083 I said have you got the package? 544 00:53:37,125 --> 00:53:38,375 Yes. 545 00:53:47,125 --> 00:53:48,333 Here you go. 546 00:53:50,458 --> 00:53:51,583 Here you go. 547 00:53:53,791 --> 00:53:55,041 Good. 548 00:53:59,208 --> 00:54:00,958 Are you decorating the plate? 549 00:54:23,375 --> 00:54:24,833 Let me tell you… 550 00:54:25,625 --> 00:54:28,000 Don't let Sister Hua's boys find out next time. 551 00:54:37,083 --> 00:54:38,208 Here you go. 552 00:54:40,458 --> 00:54:42,416 What do you need all this money for? 553 00:54:43,208 --> 00:54:45,250 And what do you need all this money for? 554 00:55:03,125 --> 00:55:04,958 Three beef noodles to take away. 555 00:55:05,041 --> 00:55:06,083 Got it. 556 00:55:06,166 --> 00:55:08,666 Your iced milk tea is ready! 557 00:55:13,166 --> 00:55:17,291 -Are my noodles ready yet? It's been ages. -Almost there. 558 00:55:17,375 --> 00:55:21,416 -Step on it, Hao! Customers are waiting. -Yes, Sir. 559 00:55:32,916 --> 00:55:35,416 One beef noodles! 560 00:55:37,875 --> 00:55:39,833 Take this to table one, will you? 561 00:55:45,000 --> 00:55:47,708 -Which one is table one? -The one on the left. 562 00:55:54,416 --> 00:55:55,500 Coming! 563 00:55:55,583 --> 00:55:58,625 -This is for the table on the right. -Okay. 564 00:55:58,708 --> 00:56:01,000 -May I help you? -An iced tea. 565 00:56:02,083 --> 00:56:03,416 Yes, coming. 566 00:56:03,500 --> 00:56:05,416 One Set Meal C. Okay. 567 00:56:05,500 --> 00:56:09,041 Anyone else not get their noodles yet? Anyone missing drinks? 568 00:56:12,666 --> 00:56:14,000 Try this. 569 00:56:17,708 --> 00:56:20,125 -Hi, Hao. -Hi. 570 00:56:21,375 --> 00:56:22,791 Careful. It's hot. 571 00:56:24,541 --> 00:56:25,875 Like it? 572 00:56:36,750 --> 00:56:38,041 What's this? 573 00:56:38,958 --> 00:56:41,458 -It's for you. -Nice. 574 00:56:41,541 --> 00:56:44,625 What the hell is that? What are those red dots? 575 00:56:46,000 --> 00:56:47,333 You drew them on? 576 00:56:50,000 --> 00:56:53,000 But I have a new phone now. 577 00:56:56,166 --> 00:56:58,666 -I'll take it back then. -I'm kidding. 578 00:57:01,500 --> 00:57:02,666 Thanks. 579 00:57:03,416 --> 00:57:06,541 -Hao, come and help me. -Coming! 580 00:57:17,666 --> 00:57:19,041 Idiot. 581 00:57:24,000 --> 00:57:27,791 Come. Shout it out with me. 582 00:57:28,666 --> 00:57:30,291 I'm not an idiot like you. 583 00:57:31,208 --> 00:57:32,958 It feels great. 584 00:57:36,333 --> 00:57:38,291 Look, there's a shooting star! 585 00:57:41,625 --> 00:57:45,791 -It's just a plane. -Shut up and use your imagination. 586 00:57:48,833 --> 00:57:52,416 I thought you only believed in yourself. 587 00:57:55,666 --> 00:57:57,125 Yeah, I do. 588 00:57:57,208 --> 00:57:59,041 I only trust myself. 589 00:58:00,833 --> 00:58:02,958 Because whatever happens, 590 00:58:04,166 --> 00:58:07,166 you've only got yourself in the end. 591 00:58:17,541 --> 00:58:19,708 Why did you bring me up here? 592 00:58:21,250 --> 00:58:23,583 I come here when I want to get away from it all. 593 00:58:24,541 --> 00:58:26,625 What do you think? Happy? 594 00:58:27,291 --> 00:58:29,625 A handsome guy taking you out for a drive. 595 00:58:34,625 --> 00:58:36,625 Actually this is the first time… 596 00:58:37,458 --> 00:58:39,083 I bring someone here. 597 00:58:44,208 --> 00:58:47,708 I'll let you enjoy yourself then. I'm going back. 598 00:58:47,791 --> 00:58:49,708 Where are you going in such a hurry? 599 00:58:55,958 --> 00:58:57,458 Ow, that's itchy. 600 00:58:58,583 --> 00:59:00,625 -Too many mosquitos. -I'm going. 601 00:59:03,541 --> 00:59:05,791 How will you get back? Taxi? 602 00:59:07,416 --> 00:59:09,291 Stop acting tough. 603 01:00:15,458 --> 01:00:16,916 Give me a hand. 604 01:00:27,333 --> 01:00:29,000 Are you going to drive across? 605 01:00:49,000 --> 01:00:50,333 Hey, catch that. 606 01:00:51,041 --> 01:00:53,750 Put it on, quickly! You can't swim, right? 607 01:00:53,833 --> 01:00:56,458 -Does it work? -Are you doubting me? 608 01:00:58,708 --> 01:01:01,958 I was driving boats before you were born. 609 01:01:05,916 --> 01:01:08,208 Let me help you. 610 01:01:10,791 --> 01:01:12,125 Sit down. 611 01:01:14,083 --> 01:01:15,333 Careful. 612 01:01:37,291 --> 01:01:39,000 What's going on? 613 01:01:46,708 --> 01:01:49,833 Brother, this boat is a piece of shit. 614 01:01:51,083 --> 01:01:52,875 We're stuck here. 615 01:01:54,791 --> 01:01:57,166 I'm in some fucking cave. 616 01:01:57,250 --> 01:01:58,916 Find it yourself. 617 01:01:59,000 --> 01:02:02,083 I'm throwing you to the sharks when you get here. 618 01:02:07,041 --> 01:02:11,750 Where are you, shark? 619 01:02:12,416 --> 01:02:14,833 Someone wants to feed you. 620 01:02:27,000 --> 01:02:29,041 I think Hao is cheating on me. 621 01:02:30,291 --> 01:02:33,750 How many times have you said that this week? 622 01:02:34,750 --> 01:02:36,375 This time it's for real. 623 01:02:36,458 --> 01:02:38,541 When was the last time you saw us together? 624 01:02:38,625 --> 01:02:40,250 Two weeks ago! 625 01:02:41,625 --> 01:02:44,000 He used to say goodnight to me every night. 626 01:02:44,583 --> 01:02:46,416 He didn't even call me last night. 627 01:02:47,916 --> 01:02:49,708 He wasn't like this before. 628 01:02:50,500 --> 01:02:53,833 He's probably just busy. 629 01:03:00,416 --> 01:03:02,416 Someone told me yesterday 630 01:03:02,500 --> 01:03:05,041 that he took a girl up to Kowloon Peak with him. 631 01:03:18,208 --> 01:03:20,375 Do you think she's from our school? 632 01:03:22,375 --> 01:03:24,041 How would I know? 633 01:03:34,666 --> 01:03:38,291 -You've put on BB cream, have you? -Just like you taught me. 634 01:03:38,375 --> 01:03:40,458 Like I taught you? Vanity queen! 635 01:03:42,125 --> 01:03:46,083 Stop worrying. You're going to Ireland anyway. 636 01:03:55,916 --> 01:03:57,791 Not anymore. 637 01:04:00,458 --> 01:04:01,750 Yesterday my dad told me, 638 01:04:01,875 --> 01:04:04,250 he never had any intention of sending me abroad. 639 01:04:05,208 --> 01:04:08,750 He said girls don't need to go. They can stay in Hong Kong and marry. 640 01:04:09,583 --> 01:04:12,291 It's always like this. My brother gets it all. 641 01:04:13,666 --> 01:04:14,916 I'm counting on you. 642 01:04:19,000 --> 01:04:20,416 You guys are finished! 643 01:04:23,875 --> 01:04:27,916 Three hundred each. Cough up! I'm so in luck right now! 644 01:04:28,000 --> 01:04:30,750 I'll have to pay you with my underpants next. 645 01:04:30,833 --> 01:04:31,875 See? 646 01:04:31,958 --> 01:04:35,916 Peipei is my lucky charm. 647 01:04:36,000 --> 01:04:39,375 -Things've changed since Peipei got here. -Things are different, boys! 648 01:04:39,458 --> 01:04:40,291 You bet. 649 01:04:40,375 --> 01:04:43,666 I'm officially adopting her from now on. 650 01:04:43,750 --> 01:04:46,583 -For you from your Godmother. -Thanks Godmother! 651 01:04:46,666 --> 01:04:47,583 Good girl. 652 01:04:49,583 --> 01:04:54,958 I had a terrible hand. But Peipei got me all the good pieces. 653 01:04:59,875 --> 01:05:00,875 Yes? 654 01:05:01,583 --> 01:05:05,708 iPhone 6, iPhone 6. It's driving me crazy. 655 01:05:07,166 --> 01:05:09,041 I know you're out of stock. 656 01:05:09,125 --> 01:05:10,666 But for such a big delivery… 657 01:05:10,750 --> 01:05:14,333 I need to find someone I can really trust. 658 01:05:14,416 --> 01:05:15,958 Okay, okay! 659 01:05:16,041 --> 01:05:19,125 I'll let you know when I get more in. Talk later. 660 01:05:19,708 --> 01:05:22,583 They need another batch. But today's delivery… 661 01:05:22,666 --> 01:05:25,375 It's not as easy as delivering a phone, Hong. 662 01:05:26,541 --> 01:05:28,916 It's all the same. 663 01:05:29,000 --> 01:05:32,333 -True. We just need someone we trust. -Sure. 664 01:05:33,000 --> 01:05:35,000 My dear goddaughter. 665 01:05:35,083 --> 01:05:38,250 I need a special delivery worth several thousand done. 666 01:05:38,333 --> 01:05:40,666 Let's say it's a gift from your Godmother. 667 01:05:40,750 --> 01:05:41,958 Yeah, sure! 668 01:05:42,041 --> 01:05:44,916 -Sister Hua, why can't I go? -None of your business. 669 01:05:45,041 --> 01:05:45,875 Sister Peipei. 670 01:05:56,291 --> 01:05:58,291 Don't scare my goddaughter, Chi! 671 01:05:58,375 --> 01:06:00,458 It looks so real! 672 01:06:00,541 --> 01:06:01,916 This is a good one. 673 01:06:02,000 --> 01:06:04,125 Take a look at that Jay. 674 01:06:04,208 --> 01:06:07,291 Yesterday that loser got stuck at the crossing with the goods. 675 01:06:07,833 --> 01:06:11,166 Shenzhen keeps pushing me for the next delivery. 676 01:06:11,250 --> 01:06:14,125 Peipei, will you make the delivery for me? 677 01:06:20,458 --> 01:06:24,333 No… How can I ask a girl to go through customs with a gun. 678 01:06:24,416 --> 01:06:27,166 Sister Hua, let me find you someone smart to deliver it. 679 01:06:28,000 --> 01:06:30,833 Can't trust outsiders. Better to use our own people. 680 01:06:30,916 --> 01:06:32,791 Yeah. Better to use your own people. 681 01:06:32,875 --> 01:06:36,625 Peipei, it's not something Hua'd ask anyone to do lightly. 682 01:06:36,708 --> 01:06:39,458 Some people want to do it so bad. 683 01:06:40,000 --> 01:06:41,333 Come on, take this for me. 684 01:06:41,416 --> 01:06:44,625 Wow! This is some gun, Sister Hua. 685 01:06:44,708 --> 01:06:48,083 Sure you don't want me to take it? I'm smarter than her, right, Chi? 686 01:06:48,166 --> 01:06:50,666 She wouldn't ask an idiot like you. 687 01:06:50,791 --> 01:06:52,500 -What did you say? -You're an idiot. 688 01:06:52,583 --> 01:06:54,750 -I'll blow your head off. -Go ahead. 689 01:06:54,833 --> 01:06:58,333 -I'm waiting. -Oh, I'm so scared! 690 01:06:58,416 --> 01:07:01,958 -That's enough. Calm down! -We're just fooling around. 691 01:07:02,041 --> 01:07:04,250 I'm just kidding. 692 01:07:05,916 --> 01:07:09,666 -Chi, sit down. Let's play. -You're always winding people up. 693 01:07:09,750 --> 01:07:11,416 Come on! Luck's on my side tonight. 694 01:07:11,500 --> 01:07:13,708 Tighten your belt or your pants will fall down. 695 01:07:13,791 --> 01:07:15,916 Losing to Sister Hua is an honor. 696 01:07:16,625 --> 01:07:18,166 Who's turn is it? My turn? 697 01:07:18,250 --> 01:07:20,583 -Sister Hua, I'm going to the washroom. -Okay. 698 01:07:48,875 --> 01:07:50,208 Come over here. 699 01:07:53,958 --> 01:07:56,250 What's the matter? Let go of me! 700 01:07:57,541 --> 01:08:01,416 Use your brain! Those are guns. You could go to jail for that. 701 01:08:02,250 --> 01:08:04,125 If you can do it, why can't I? 702 01:08:05,458 --> 01:08:07,208 Stay away from it. 703 01:08:09,916 --> 01:08:11,625 Who are you to tell me what to do? 704 01:08:14,250 --> 01:08:16,666 You have no idea what kind of person Sister Hua is. 705 01:08:18,625 --> 01:08:20,041 Are you scared? 706 01:08:21,833 --> 01:08:23,416 What are you talking about? 707 01:08:23,500 --> 01:08:26,500 You're scared I'll tell her you're stealing her business. 708 01:08:26,583 --> 01:08:28,375 You think they see you as one of them? 709 01:08:28,500 --> 01:08:30,791 -You think you're the boss? -I brought you here. 710 01:08:30,875 --> 01:08:32,666 You're nothing but a noodle seller! 711 01:08:38,833 --> 01:08:40,333 Fuck this! 712 01:09:40,208 --> 01:09:42,583 Hola! Como estás? 713 01:09:43,541 --> 01:09:44,583 Sit. 714 01:09:55,375 --> 01:09:56,833 I've been reading your fortune. 715 01:09:56,916 --> 01:10:00,875 If we go to Spain together, our fate will change. 716 01:10:00,958 --> 01:10:03,583 You don't even know where Spain is. 717 01:10:05,458 --> 01:10:07,166 It's in the Northwestern Hemisphere. 718 01:10:13,375 --> 01:10:16,416 Why can't you just wish me happiness? 719 01:10:17,458 --> 01:10:18,750 I've been thinking. 720 01:10:18,833 --> 01:10:20,958 All I want… 721 01:10:21,041 --> 01:10:25,208 is for us both to lead a happy life. 722 01:10:25,291 --> 01:10:29,083 Whatever other daughters have, I want my daughter to have. 723 01:10:44,166 --> 01:10:45,916 Cut it out. 724 01:10:58,625 --> 01:11:01,666 What's going on? What do you want? 725 01:11:05,083 --> 01:11:06,666 Are you the girl from that day? 726 01:11:09,166 --> 01:11:12,708 Are you the girl who went up the mountain with Hao? 727 01:11:12,791 --> 01:11:13,666 Answer me! 728 01:11:18,833 --> 01:11:20,416 I can explain everything. 729 01:11:20,500 --> 01:11:24,041 Do you really think Hao took you up the mountain because he likes you? 730 01:11:24,125 --> 01:11:25,625 I'm his girlfriend! 731 01:11:26,250 --> 01:11:27,916 Who do you think you are? 732 01:11:28,000 --> 01:11:31,750 I took you out to have fun! I took you to the yacht party! 733 01:11:31,833 --> 01:11:33,791 Who do you think you are? 734 01:11:36,541 --> 01:11:39,083 What are you looking at? 735 01:11:41,208 --> 01:11:43,083 How many times did you do it? 736 01:11:43,791 --> 01:11:45,833 How many times did he get on you? 737 01:11:47,250 --> 01:11:49,250 How many times did you lie to me? 738 01:11:50,791 --> 01:11:52,166 You all lied to me! 739 01:11:52,916 --> 01:11:55,958 My dad lied to me. My brother took everything from me. 740 01:11:56,916 --> 01:11:59,208 But you can't lie to me, Peipei! 741 01:11:59,291 --> 01:12:01,833 -I was doing this for our Japan trip. -Not you! 742 01:12:01,916 --> 01:12:04,250 You can't lie to me. 743 01:12:07,333 --> 01:12:08,625 Japan. 744 01:12:10,500 --> 01:12:13,125 You're a whore just like your mom! 745 01:12:14,041 --> 01:12:15,375 What did you say? 746 01:12:15,458 --> 01:12:17,375 Say that again! 747 01:12:17,875 --> 01:12:19,625 Stop fighting! 748 01:12:23,750 --> 01:12:24,833 Stop! Stop it! 749 01:12:24,958 --> 01:12:26,541 Peipei! Stop it! 750 01:14:09,375 --> 01:14:10,875 Out of my way! 751 01:14:21,291 --> 01:14:22,625 Get up. 752 01:14:23,666 --> 01:14:25,166 Give me my money back, please! 753 01:14:25,250 --> 01:14:26,833 -Give me my money. -Get lost! 754 01:14:26,916 --> 01:14:28,250 What are you doing? 755 01:14:28,958 --> 01:14:30,458 -Peipei! -Don't push me. 756 01:14:30,541 --> 01:14:33,375 -I won't hit a young girl. -Peipei, forget about the money. 757 01:14:33,458 --> 01:14:35,041 -Peipei! -Get lost! 758 01:14:35,125 --> 01:14:38,916 We can always earn more money. I don't need the money. 759 01:14:50,625 --> 01:14:52,208 Are you all right? 760 01:14:57,333 --> 01:14:58,416 Go away! 761 01:15:01,166 --> 01:15:02,666 The lot of you! 762 01:15:37,333 --> 01:15:41,125 HAO 763 01:16:13,333 --> 01:16:15,541 I want you to make a delivery for me. 764 01:16:22,500 --> 01:16:25,666 Aren't you afraid Sister Hua will find out? 765 01:16:54,666 --> 01:16:56,208 What's the matter with you? 766 01:16:57,000 --> 01:16:59,416 -Nothing. -You're so clumsy. 767 01:17:00,250 --> 01:17:01,916 Let me help you. 768 01:17:03,083 --> 01:17:05,041 Come on. Put that down. 769 01:17:07,958 --> 01:17:09,625 Pull up your shirt. I won't look. 770 01:17:11,708 --> 01:17:13,208 Is it okay there? 771 01:17:15,833 --> 01:17:17,125 It tickles. 772 01:17:18,291 --> 01:17:19,666 Just hold on. 773 01:17:36,000 --> 01:17:37,250 I'm thinking… 774 01:17:38,375 --> 01:17:40,458 If this works out well, 775 01:17:42,750 --> 01:17:44,583 I want to rent my own warehouse. 776 01:17:45,500 --> 01:17:47,416 If I do, would you deliver for me? 777 01:17:49,416 --> 01:17:51,833 I'm very expensive. Can you afford me? 778 01:17:54,666 --> 01:17:58,541 You're worth it whatever the cost. 779 01:18:11,541 --> 01:18:12,875 Is that okay? 780 01:18:13,583 --> 01:18:15,041 Is it too tight? 781 01:18:16,041 --> 01:18:17,625 I want to take the rest. 782 01:18:18,958 --> 01:18:20,541 Where else can we attach them? 783 01:18:49,208 --> 01:18:50,500 Hold on. 784 01:20:23,708 --> 01:20:25,583 How come you like sharks so much? 785 01:20:33,000 --> 01:20:34,750 How come you like snow so much? 786 01:20:47,208 --> 01:20:50,583 Because I want to know what it feels like to be cold. 787 01:20:55,708 --> 01:20:57,458 Why not just… 788 01:20:58,125 --> 01:20:59,916 put your head in the fridge? 789 01:21:02,000 --> 01:21:03,916 How do you know I haven't tried that? 790 01:22:26,416 --> 01:22:28,208 You! Stop! 791 01:22:29,166 --> 01:22:31,416 Step over here for inspection, please. 792 01:24:31,583 --> 01:24:33,125 Sister Hua, have some tea. 793 01:24:34,750 --> 01:24:36,041 Don't mind if I do. 794 01:24:38,083 --> 01:24:40,875 Wow, Fatty. This tea smells great. 795 01:24:41,750 --> 01:24:43,833 Far better than the tea last year. 796 01:24:43,916 --> 01:24:47,000 -Sister Hua, about this delivery… -Fatty! 797 01:24:47,625 --> 01:24:50,125 This tea is really good. I'm not kidding. 798 01:24:50,208 --> 01:24:54,083 If only I knew you were coming today I'd have prepared an even better brew. 799 01:24:54,166 --> 01:24:56,000 I've never liked your shenanigans. 800 01:24:56,083 --> 01:24:57,500 Let me explain. 801 01:24:57,583 --> 01:25:00,333 I had no idea what this kid was doing behind your back. 802 01:25:00,416 --> 01:25:02,125 I'd never have given him the phones. 803 01:25:02,208 --> 01:25:04,666 Stop pretending! You get $50 extra for every phone! 804 01:25:04,791 --> 01:25:06,125 You think I don't know that? 805 01:25:07,583 --> 01:25:09,666 I'll split the profit with you. 806 01:25:09,750 --> 01:25:11,375 Thanks for being so cooperative. 807 01:25:11,458 --> 01:25:13,208 Watch the goods! 808 01:25:15,708 --> 01:25:16,916 Let me go! 809 01:25:17,000 --> 01:25:18,333 Stand still. 810 01:25:21,708 --> 01:25:22,791 Chi. 811 01:25:22,875 --> 01:25:26,666 She's a young lady. Don't be so rough. Be gentle. 812 01:25:26,750 --> 01:25:31,708 You should learn from Hao. Hao, show him how it's done. 813 01:25:32,791 --> 01:25:33,875 She's talking to you. 814 01:25:34,583 --> 01:25:37,291 She's talking to you. Come on! 815 01:25:44,416 --> 01:25:46,833 Kids these days are so busy being love birds. 816 01:25:48,125 --> 01:25:52,083 They think they're the only ones in this world. 817 01:26:02,583 --> 01:26:05,958 Look at you. 818 01:26:06,666 --> 01:26:08,500 All disheveled. 819 01:26:11,750 --> 01:26:15,416 The big fish eat the little fish. Remember. Never trust a man. 820 01:26:17,125 --> 01:26:23,208 I'm going to give you one more chance. One last chance. 821 01:26:25,500 --> 01:26:27,208 Don't waste my time. 822 01:26:34,875 --> 01:26:37,166 Batu, remove the phones from her. 823 01:26:37,250 --> 01:26:39,625 Stop. I've got this. 824 01:26:44,375 --> 01:26:46,083 I told you. 825 01:26:48,000 --> 01:26:49,458 I'll be gentle. 826 01:27:07,708 --> 01:27:09,291 Don't move! Police! 827 01:27:11,541 --> 01:27:13,166 Freeze! 828 01:27:13,250 --> 01:27:14,208 Stay where you are! 829 01:27:16,208 --> 01:27:17,416 Come here! 830 01:29:01,041 --> 01:29:03,375 How's Peipei doing? 831 01:29:04,291 --> 01:29:06,041 She was granted bail. 832 01:29:06,125 --> 01:29:08,666 That's good to hear. 833 01:29:08,750 --> 01:29:11,541 She's my only concern. 834 01:29:11,625 --> 01:29:14,208 You've been through so much. It hasn't been easy. 835 01:32:13,500 --> 01:32:14,916 Come on. 836 01:32:25,708 --> 01:32:29,416 Why couldn't we take the gondola? 837 01:32:44,375 --> 01:32:46,375 That's Hong Kong for you. 55721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.