All language subtitles for The White Queen - 01x01 - In Love With The King (Pilot).UNCUT-EVOLVE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,700 Subtitles for Starz version by gybe based on Subtitles for BBC version by MemoryOnSmells 2 00:02:19,349 --> 00:02:23,987 Thomas... Thomas, Richard - come. Wake now. 3 00:02:24,211 --> 00:02:25,329 I want to sleep. 4 00:02:25,354 --> 00:02:26,994 Come. Dress quickly, please. 5 00:02:37,419 --> 00:02:38,897 You are going to him? 6 00:02:38,899 --> 00:02:41,219 I have no choice. 7 00:02:48,499 --> 00:02:49,499 Elizabeth? 8 00:02:51,299 --> 00:02:53,179 Take this for luck. 9 00:02:54,179 --> 00:02:56,259 It may help you. And it cannot harm. 10 00:02:57,939 --> 00:03:00,659 Nothing will help me with a man like him, Mother. 11 00:03:07,379 --> 00:03:08,499 Come, Richard. 12 00:03:10,699 --> 00:03:12,857 Where are we going, Mother? 13 00:03:12,859 --> 00:03:14,017 Why must we go so early? 14 00:03:14,019 --> 00:03:18,057 We are going to go and meet the king. King Henry?! Is he back? 15 00:03:18,059 --> 00:03:20,617 No. The new king. Edward. 16 00:03:20,619 --> 00:03:23,977 Edward of York is not the king! He killed our father! 17 00:03:23,979 --> 00:03:25,817 Ssh. He is king now. 18 00:03:25,819 --> 00:03:28,739 And we must show our loyalty to him. Come on, Thomas. 19 00:04:36,579 --> 00:04:37,539 Stop! Thomas! 20 00:04:44,179 --> 00:04:45,339 Halt! 21 00:04:47,899 --> 00:04:49,579 Halt! 22 00:04:53,419 --> 00:04:55,339 Halt! 23 00:04:57,459 --> 00:05:00,859 Edward? Now? Really? 24 00:05:13,179 --> 00:05:14,539 All right. Rest a while. 25 00:05:21,499 --> 00:05:23,179 Is he really the king? 26 00:05:29,939 --> 00:05:31,459 I'm Lady Elizabeth Grey, Your Grace. 27 00:05:33,219 --> 00:05:34,619 Rise up. 28 00:05:39,899 --> 00:05:41,937 You've come to see me? 29 00:05:41,939 --> 00:05:44,017 I... 30 00:05:44,019 --> 00:05:46,577 I cannot obtain my son's inheritance, 31 00:05:46,579 --> 00:05:49,819 my husband's lands which were taken from me when he died. 32 00:05:50,859 --> 00:05:53,019 My boys and I have nothing to live on. 33 00:05:54,099 --> 00:05:58,137 My husband was Sir John Grey. He died in battle at... 34 00:05:58,139 --> 00:06:01,057 He was the leader of the Lancastrian cavalry. 35 00:06:01,059 --> 00:06:04,337 They killed 700 of our men. He nearly ran you through, Edward. 36 00:06:04,339 --> 00:06:06,379 He did his duty as he believed it to be, Your Grace. 37 00:06:07,019 --> 00:06:09,179 He was loyal to the man he thought king. 38 00:06:11,219 --> 00:06:13,139 My boys are innocent of anything. 39 00:06:14,779 --> 00:06:16,497 And these are his sons? 40 00:06:16,499 --> 00:06:19,737 My only fortune. This is Richard and Thomas Grey. 41 00:06:19,739 --> 00:06:21,897 Edward, you don't have time for her! 42 00:06:21,899 --> 00:06:23,977 Your home is near here? 43 00:06:23,979 --> 00:06:26,417 It is over the fields! And very near. 44 00:06:26,419 --> 00:06:28,699 Warwick. Lead the men on. 45 00:06:29,979 --> 00:06:31,979 I'll catch up with you. 46 00:06:34,219 --> 00:06:36,579 The men may go on. I'll escort you. 47 00:06:39,739 --> 00:06:41,259 Forward! 48 00:06:51,339 --> 00:06:53,217 We met the king. I know. We met the king! 49 00:06:53,219 --> 00:06:54,259 Go back to Mama. 50 00:06:57,539 --> 00:06:59,659 You are very welcome to Grafton Manor, Your Grace. 51 00:06:59,779 --> 00:07:05,819 Jacquetta Woodville! Is the pageboy at home as well? 52 00:07:06,899 --> 00:07:08,817 Baron Rivers is away, unfortunately. 53 00:07:08,819 --> 00:07:11,497 Ha ha, I forgot! 54 00:07:11,499 --> 00:07:14,257 Baron Rivers! 55 00:07:14,259 --> 00:07:17,417 A hastily made-up title to cover red faces when 56 00:07:17,419 --> 00:07:22,617 a high-born Lancastrian lady bedded a grubby commoner, as I recall! 57 00:07:22,619 --> 00:07:25,777 He was a squire, and always twice the man that you are, Lord Warwick. 58 00:07:25,779 --> 00:07:26,857 Aha... 59 00:07:26,859 --> 00:07:28,739 Will you take a glass of small ale, Your Grace? 60 00:07:29,539 --> 00:07:32,137 Or we have some fine wine from my cousins in Burgundy. 61 00:07:32,139 --> 00:07:33,697 Edward! 62 00:07:33,699 --> 00:07:36,297 Surely, you are not... 63 00:07:36,299 --> 00:07:40,497 I'll take the wine, with thanks, Lady Rivers. 64 00:07:40,499 --> 00:07:43,257 Boys. I have an important job for you. 65 00:07:43,259 --> 00:07:44,579 Guard Fury for me. 66 00:07:54,219 --> 00:07:57,139 There is not a man on earth who could ride past my daughter, Your Grace. 67 00:07:58,379 --> 00:08:00,937 Not one with his sight, anyway. 68 00:08:00,939 --> 00:08:02,779 Good health, Your Grace. 69 00:08:13,219 --> 00:08:15,939 Oh! Excuse me. 70 00:08:23,539 --> 00:08:25,339 Sit. 71 00:08:37,999 --> 00:08:40,919 Aren't you happy here, with your father and mother? 72 00:08:42,199 --> 00:08:44,317 I love my parents. 73 00:08:44,319 --> 00:08:46,959 I am used to running my own lands and household. 74 00:08:48,879 --> 00:08:52,997 My sons will have nothing if I can't reclaim them. 75 00:08:52,999 --> 00:08:56,597 Too many have suffered during these wars. 76 00:08:56,599 --> 00:09:00,277 But if I can keep my throne, I will see the law of England 77 00:09:00,279 --> 00:09:04,477 run from one coast to the other, and we will all be Englishmen again. 78 00:09:04,479 --> 00:09:07,759 I wish for nothing more than that my sons will never fight. 79 00:09:11,919 --> 00:09:13,359 Do you think it possible? 80 00:09:15,879 --> 00:09:18,077 There must be one more battle. 81 00:09:18,079 --> 00:09:22,637 Henry has regained his wits, for now at least, 82 00:09:22,639 --> 00:09:25,359 but I will try and keep it from your door, my lady. 83 00:09:27,479 --> 00:09:29,999 You are confident of winning. 84 00:09:32,559 --> 00:09:37,237 I am quick, I am brave and I am lucky. 85 00:09:37,239 --> 00:09:39,239 I am as lucky in battle... 86 00:09:40,399 --> 00:09:41,719 as I am in love. 87 00:09:45,239 --> 00:09:49,157 I will win. Thank you for the wine. 88 00:09:49,159 --> 00:09:50,357 You're leaving?! Yes. 89 00:09:50,359 --> 00:09:52,797 We have not yet... Write down the details of your claim, 90 00:09:52,799 --> 00:09:55,397 the land you say is yours and the details of your ownership. 91 00:09:55,399 --> 00:09:58,999 Yes, of course. And I shall collect the paper from you tomorrow. 92 00:10:02,159 --> 00:10:03,199 On my own. 93 00:10:26,299 --> 00:10:29,139 Mother, where are you taking me? 94 00:10:30,539 --> 00:10:32,019 You'll see. 95 00:10:47,499 --> 00:10:48,657 Choose a thread. 96 00:10:48,659 --> 00:10:52,457 Magic? Do you want to be drowned on a ducking stool? 97 00:10:52,459 --> 00:10:54,257 It's forbidden and you promised. 98 00:10:54,259 --> 00:10:56,017 No-one knows but you and I. 99 00:10:56,019 --> 00:10:59,057 We are descended from the river goddess Melusina. 100 00:10:59,059 --> 00:11:01,257 Magic is in our blood, Elizabeth. 101 00:11:01,259 --> 00:11:02,619 Now choose a thread. 102 00:11:21,099 --> 00:11:22,137 What were they? 103 00:11:22,139 --> 00:11:24,497 Things that you will never know. 104 00:11:24,499 --> 00:11:28,177 Children who will not be born, chances you will not take. 105 00:11:28,179 --> 00:11:29,737 They are lost to you. 106 00:11:29,739 --> 00:11:33,857 And what will I catch at the end of this fishing line of yours, Mother? 107 00:11:33,859 --> 00:11:34,899 The future. 108 00:11:36,659 --> 00:11:39,739 Reel it in. A foot every day. 109 00:12:10,139 --> 00:12:12,417 Argh! 110 00:12:12,419 --> 00:12:14,219 Lizzie, Lizzie! 111 00:12:16,299 --> 00:12:18,019 It's the... I know who it is. 112 00:12:36,859 --> 00:12:38,139 Lady Elizabeth. 113 00:12:40,859 --> 00:12:42,259 JACQUETTA! 114 00:12:50,979 --> 00:12:52,539 Baron Rivers. 115 00:12:55,379 --> 00:12:57,339 Sh! Sh! 116 00:13:04,659 --> 00:13:07,699 Your Grace. And these are my sons. 117 00:13:08,779 --> 00:13:12,137 Anthony, John. We've met. 118 00:13:12,139 --> 00:13:14,737 At the battle of Towton. 119 00:13:14,739 --> 00:13:17,857 When you slaughtered half of England in one day. 120 00:13:17,859 --> 00:13:21,617 And in Calais, when your father insulted my mother over her marriage 121 00:13:21,619 --> 00:13:23,737 and called my father a nobody. Anthony. 122 00:13:23,739 --> 00:13:26,497 Because you backed a king whose court was poison, 123 00:13:26,499 --> 00:13:28,817 whose taxes were unpayable 124 00:13:28,819 --> 00:13:32,457 and who murdered men he had smiled on and pardoned! 125 00:13:32,459 --> 00:13:35,137 And yet you called him pious! 126 00:13:35,139 --> 00:13:40,059 Well, now your pious Henry is defeated, and I am King. 127 00:13:45,379 --> 00:13:48,057 Lady Elizabeth tells me she has lost her marriage lands. 128 00:13:48,059 --> 00:13:50,737 She didn't lose them, they were taken. 129 00:13:50,739 --> 00:13:53,257 And all she asks for is justice. 130 00:13:53,259 --> 00:13:55,777 Justice! From the Yorks! 131 00:13:55,779 --> 00:13:59,537 Your Lancastrian Queen murdered my father and brother, 132 00:13:59,539 --> 00:14:01,537 and stuck their heads on spikes. 133 00:14:01,539 --> 00:14:03,939 So do not talk to me of justice! 134 00:14:10,419 --> 00:14:12,659 Have you written down your claim for me? 135 00:14:15,179 --> 00:14:16,419 Yes. 136 00:14:20,819 --> 00:14:23,579 Then they'll be returned to you. By your King. 137 00:14:25,339 --> 00:14:27,419 Thank you. Elizabeth. 138 00:14:28,499 --> 00:14:33,257 Lady Elizabeth, would you show me around the gardens before I leave? 139 00:14:33,259 --> 00:14:35,337 The air in here is... 140 00:14:35,339 --> 00:14:36,499 stale. 141 00:14:41,339 --> 00:14:43,099 I cannot stay for long. 142 00:14:44,379 --> 00:14:47,539 Henry's Queen is bringing the French to join his northern army. 143 00:14:49,099 --> 00:14:50,459 I must be ready for them. 144 00:14:51,539 --> 00:14:53,777 You don't fear you may lose? 145 00:14:53,779 --> 00:14:56,417 Isn't that what you would wish? 146 00:14:56,419 --> 00:14:58,459 Are you not on the side of Lancaster? 147 00:14:59,539 --> 00:15:01,419 I wish there were no sides. 148 00:15:03,499 --> 00:15:06,097 May I send a pageboy to bring you to me tonight? 149 00:15:06,099 --> 00:15:08,697 I have a longing for you, Lady Elizabeth. 150 00:15:08,699 --> 00:15:10,257 More than I have felt for any woman. 151 00:15:10,259 --> 00:15:12,579 Your Grace, I cannot be your mistress. 152 00:15:14,339 --> 00:15:16,857 I may die in battle and this could be my last request. 153 00:15:16,859 --> 00:15:18,259 You would deny your King that? 154 00:15:19,579 --> 00:15:21,617 You will not die. 155 00:15:21,619 --> 00:15:24,417 You are quick 156 00:15:24,419 --> 00:15:27,337 and brave and lucky. 157 00:15:27,339 --> 00:15:29,739 Then I must go? And this be the end of it? No. 158 00:15:33,259 --> 00:15:34,737 Tomorrow. 159 00:15:34,739 --> 00:15:35,739 At sunset. 160 00:15:36,859 --> 00:15:39,499 Meet me by the big oak tree where I first saw you. 161 00:15:40,579 --> 00:15:42,179 Even if only to say goodbye. 162 00:15:48,539 --> 00:15:51,777 She shouldn't have gone with him alone. 163 00:15:51,779 --> 00:15:54,257 He's a lecher. They are looking at the garden, Richard. 164 00:15:54,259 --> 00:15:55,817 And what comes next?! 165 00:15:55,819 --> 00:15:58,817 He will not return her lands for charity! 166 00:15:58,819 --> 00:16:00,857 We are Lancastrians who stood against him. 167 00:16:00,859 --> 00:16:03,457 He will want payment. If he has not taken it already! 168 00:16:03,459 --> 00:16:05,257 He's bedded every woman in his court, 169 00:16:05,259 --> 00:16:06,819 why would he not take Elizabeth? 170 00:16:08,219 --> 00:16:10,977 He could be forcing her this moment while we argue! Shhh... John. 171 00:16:10,979 --> 00:16:12,737 He will not take her in a rosebush, John. 172 00:16:12,739 --> 00:16:14,097 How can you possibly know that? 173 00:16:14,099 --> 00:16:16,257 He will summon her to court when she is obligated. 174 00:16:16,259 --> 00:16:17,579 When he has returned her lands. 175 00:16:20,859 --> 00:16:22,737 Is that not so, Elizabeth? 176 00:16:22,739 --> 00:16:25,339 I only ask for what is mine to be returned to me. 177 00:16:26,619 --> 00:16:30,017 I ask for justice, and the King has promised it as he should. 178 00:16:30,019 --> 00:16:32,179 A hard man to deny, though, Elizabeth. 179 00:16:33,579 --> 00:16:38,337 And if he summons you to court, how will you answer? 180 00:16:38,339 --> 00:16:40,699 However you advise me at the time, Father. 181 00:16:44,539 --> 00:16:46,137 Will anyone play chess? 182 00:16:46,239 --> 00:16:48,317 It is not you we question. 183 00:16:48,319 --> 00:16:50,997 That man has been through half the wives of London. 184 00:16:50,999 --> 00:16:53,637 And the Yorkist army rape our women as they go. 185 00:16:53,639 --> 00:16:55,357 As does King Henry's. 186 00:16:55,359 --> 00:16:57,159 And at least this new king has his wits. 187 00:16:58,479 --> 00:17:00,917 We were once friends with that witless King. 188 00:17:00,919 --> 00:17:03,517 And his Queen. Or have you forgotten, Jacquetta? 189 00:17:03,519 --> 00:17:05,477 I don't forget. 190 00:17:05,479 --> 00:17:08,117 But the wheel of fortune rises and it falls. 191 00:17:08,119 --> 00:17:11,677 And the Queen, my friend, became too vicious, 192 00:17:11,679 --> 00:17:12,997 and now this man is King 193 00:17:12,999 --> 00:17:14,999 and Elizabeth needs her lands returned to her. 194 00:17:16,119 --> 00:17:17,839 Just not at any price. 195 00:17:26,399 --> 00:17:28,399 It's not just the lands you want though, is it? 196 00:17:29,639 --> 00:17:31,077 You want him too. 197 00:17:31,079 --> 00:17:32,479 He is the King of England. 198 00:17:33,999 --> 00:17:37,077 I must show loyalty if I am to have my land. 199 00:17:37,079 --> 00:17:39,279 How else can a poor widow make her way in the world? 200 00:17:43,599 --> 00:17:46,997 You'd be a fool to sell yourself too cheaply, Elizabeth. 201 00:17:46,999 --> 00:17:49,119 I don't intend to sell myself at all. 202 00:18:54,639 --> 00:18:55,799 I knew you'd come. 203 00:18:57,239 --> 00:18:58,759 I can't stay for long. 204 00:19:06,119 --> 00:19:08,039 Let down your hair so I may see it? 205 00:19:21,759 --> 00:19:22,999 I am mad for you. 206 00:19:24,799 --> 00:19:27,237 I've been thinking about you all day long. 207 00:19:27,239 --> 00:19:29,399 Shouldn't you be thinking about your battle? 208 00:19:41,479 --> 00:19:42,479 Sit with me. 209 00:20:02,079 --> 00:20:03,479 Edward, I can't. 210 00:20:11,439 --> 00:20:12,479 Elizabeth... 211 00:20:14,519 --> 00:20:16,639 No. No. I can't. 212 00:20:20,799 --> 00:20:22,357 I told you, no! I meant it. 213 00:20:22,359 --> 00:20:23,557 You came to meet me! 214 00:20:23,559 --> 00:20:25,517 To say goodbye! And now I shall say it and go! 215 00:20:25,519 --> 00:20:26,679 Don't run away. 216 00:20:34,039 --> 00:20:36,239 Dear God, Elizabeth, let me have you. 217 00:20:39,439 --> 00:20:40,879 I'm desperate for you... 218 00:20:53,559 --> 00:20:57,199 No. No. No. I said, no! 219 00:20:59,039 --> 00:21:00,719 No. No. 220 00:21:08,199 --> 00:21:10,997 You draw a knife on me?! Upon your King? 221 00:21:10,999 --> 00:21:12,237 That is treason! 222 00:21:12,239 --> 00:21:13,719 I draw the blade upon myself. 223 00:21:15,039 --> 00:21:18,437 If you come one step closer, I will cut my throat and die right here. 224 00:21:18,439 --> 00:21:19,757 Play-acting. 225 00:21:19,759 --> 00:21:22,197 I'm sorry if I have misled you in my coming here, 226 00:21:22,199 --> 00:21:24,437 but I will not be your mistress. 227 00:21:24,439 --> 00:21:26,797 I could take that from you in a single second. 228 00:21:26,799 --> 00:21:28,959 Not before I slice my throat. Stop it! 229 00:21:32,399 --> 00:21:35,559 Don't doubt my courage, Your Grace. 230 00:21:36,999 --> 00:21:38,759 I'm match for any man. 231 00:21:43,359 --> 00:21:44,399 So I see. 232 00:21:48,079 --> 00:21:50,399 You may keep my dagger as a souvenir. 233 00:21:51,759 --> 00:21:54,317 Your Grace? You have made a fool of me. 234 00:21:54,319 --> 00:21:56,479 You may congratulate yourself on that. 235 00:21:58,439 --> 00:21:59,759 You'll never see me again. 236 00:22:36,999 --> 00:22:39,477 You've had no word from him, no token? 237 00:22:39,479 --> 00:22:41,079 He said I would never see him again. 238 00:22:42,279 --> 00:22:45,637 Well, they say the battle will be any day now, 239 00:22:45,639 --> 00:22:46,717 and if King Henry wins 240 00:22:46,719 --> 00:22:49,837 then it will not matter what Edward thinks or does for he will be dead 241 00:22:49,839 --> 00:22:51,917 and you will have your lands back either way. 242 00:22:51,919 --> 00:22:54,797 But you know that there's more to it than that, mother. 243 00:22:54,799 --> 00:22:58,319 He asked me to lie with him and I refused. 244 00:22:59,799 --> 00:23:02,317 And if he dies, I'll regret that for ever! 245 00:23:02,319 --> 00:23:04,317 I regret it now. 246 00:23:04,319 --> 00:23:06,557 You are a girl from the House of Lancaster, 247 00:23:06,559 --> 00:23:09,237 and you live in a country that is divided. 248 00:23:09,239 --> 00:23:11,597 You may not fall in love with a York King 249 00:23:11,599 --> 00:23:13,637 unless there is some profit in it for you. 250 00:23:13,639 --> 00:23:16,397 Your life will not be easy because you wish it to be so. 251 00:23:16,399 --> 00:23:19,717 You will have to wade through blood and you will know loss, 252 00:23:19,719 --> 00:23:21,637 you must be stronger. 253 00:23:21,639 --> 00:23:23,477 And this is your fortune for me? 254 00:23:23,479 --> 00:23:25,277 What do you foresee for yourself? 255 00:23:25,279 --> 00:23:28,837 I know what you think, Mother, but I don't share your gifts. 256 00:23:28,839 --> 00:23:32,477 I'm the daughter of a humble squire. I have no seeings or foresight. 257 00:23:32,479 --> 00:23:34,157 You are of my line. 258 00:23:34,159 --> 00:23:36,399 And you will come to know that in time. 259 00:23:37,719 --> 00:23:40,439 But what I foresee is that you may have whatever you want... 260 00:23:42,559 --> 00:23:44,639 if you will take the consequences. 261 00:24:29,719 --> 00:24:31,399 Hold the horses! 262 00:24:34,239 --> 00:24:35,797 What is it, Father? 263 00:24:35,799 --> 00:24:38,357 A muster. We are to go to war again. 264 00:24:38,359 --> 00:24:41,717 No. Why? Why you, Anthony or my brothers? Not again?! 265 00:24:41,719 --> 00:24:44,357 The King has commanded me to provide a dozen men. 266 00:24:44,359 --> 00:24:48,599 Fitted and kitted to march under his command against the Lancaster King. 267 00:24:49,879 --> 00:24:51,357 We are to change sides. 268 00:24:51,359 --> 00:24:53,157 Did he say anything else? 269 00:24:53,159 --> 00:24:56,397 It's a muster, not an invitation to a May Day breakfast. 270 00:24:56,399 --> 00:24:58,117 What do you expect him to say? 271 00:24:58,119 --> 00:25:01,079 They will be through the day after tomorrow. The men will fall in then. 272 00:25:12,839 --> 00:25:14,757 Perhaps we should go out and wave them off. 273 00:25:14,759 --> 00:25:17,757 I'm sure the girls would like to see the army on their way. 274 00:25:17,759 --> 00:25:18,917 John! 275 00:25:18,919 --> 00:25:22,117 Have you not had your fill of seeing men go off to war? 276 00:25:22,119 --> 00:25:24,237 We should show our support, Richard. 277 00:25:24,239 --> 00:25:26,237 If he wins, it will be better for us, 278 00:25:26,239 --> 00:25:29,037 and if he loses no-one will remember that we wished him well 279 00:25:29,039 --> 00:25:31,117 and we can soon deny it. 280 00:25:31,119 --> 00:25:34,917 I'm paying them, aren't I? Arming them from what I have! 281 00:25:34,919 --> 00:25:38,077 And we should find a purse of gold from the treasure room for His Grace. 282 00:25:38,079 --> 00:25:40,957 A purse of gold to wage war against King Henry? 283 00:25:40,959 --> 00:25:42,837 What, woman, have you lost your wits? 284 00:25:42,839 --> 00:25:44,879 Are we Yorkists now?! 285 00:25:46,439 --> 00:25:48,637 Yes, if he wins, 286 00:25:48,639 --> 00:25:50,477 and he is likely to. 287 00:25:50,479 --> 00:25:52,877 For then he will control all our fortunes, 288 00:25:52,879 --> 00:25:55,397 and all the marriages 289 00:25:55,399 --> 00:25:57,719 and there are many girls in this family, Richard. 290 00:26:02,319 --> 00:26:05,719 Sometimes, woman, you even scare me. 291 00:26:08,719 --> 00:26:10,317 Very well. 292 00:26:10,319 --> 00:26:11,557 We'll do it your way. 293 00:26:11,559 --> 00:26:15,517 And we'll wear white roses too, if you wish, 294 00:26:15,519 --> 00:26:17,319 if you can find some this early. 295 00:26:26,519 --> 00:26:30,598 Let's go! I'm so excited! Those ribbons are beautiful! 296 00:26:30,599 --> 00:26:34,119 Can I borrow your green dress? Can I borrow your green dress? 297 00:27:19,259 --> 00:27:23,337 My men, Your Grace, all sworn to your service. 298 00:27:23,339 --> 00:27:25,057 I won't forget your support. 299 00:27:25,059 --> 00:27:27,577 Nor how dizzyingly quick it was conjured out of nowhere! 300 00:27:27,579 --> 00:27:29,057 Tell me, if I scratch that rose, 301 00:27:29,059 --> 00:27:31,257 will I find its true red colour underneath? 302 00:27:31,259 --> 00:27:33,259 Leave it, Warwick. 303 00:27:35,619 --> 00:27:36,619 Your Grace. 304 00:27:39,939 --> 00:27:42,019 We offer you this to help your cause. 305 00:27:46,339 --> 00:27:48,377 You never accepted your defeat at Towton, 306 00:27:48,379 --> 00:27:50,977 nor given up hope of mad old Henry back on the throne. 307 00:27:50,979 --> 00:27:53,217 It seems no matter what we do, 308 00:27:53,219 --> 00:27:55,177 we lose in your eyes, Warwick. 309 00:27:55,179 --> 00:27:56,659 I cannot sleep. 310 00:27:58,819 --> 00:28:01,377 I haven't slept since I last saw you. 311 00:28:01,379 --> 00:28:02,939 Nor I. 312 00:28:04,299 --> 00:28:05,859 Nor can I eat. 313 00:28:07,179 --> 00:28:08,379 No. 314 00:28:11,259 --> 00:28:12,259 Because of me? 315 00:28:14,819 --> 00:28:15,819 Yes. 316 00:28:19,539 --> 00:28:20,579 So, is this love then? 317 00:28:21,979 --> 00:28:23,657 Is this what it feels like? 318 00:28:23,659 --> 00:28:25,657 I thought you were well versed in love. 319 00:28:25,659 --> 00:28:28,339 Not love. Perhaps the other! 320 00:28:31,419 --> 00:28:33,499 I cannot ride the battle like this. 321 00:28:35,539 --> 00:28:36,777 I have to have you. 322 00:28:36,779 --> 00:28:38,379 And if you will not be my mistress... 323 00:28:40,059 --> 00:28:42,377 then you must marry me. Don't joke. 324 00:28:42,379 --> 00:28:44,057 Marry me. 325 00:28:44,059 --> 00:28:45,299 It is the only way. 326 00:28:47,459 --> 00:28:48,779 I'm mad for you. 327 00:28:51,219 --> 00:28:52,779 Will you marry me? 328 00:28:57,059 --> 00:28:58,379 Yes. 329 00:29:00,299 --> 00:29:02,217 Tomorrow, at sunrise. 330 00:29:02,219 --> 00:29:03,617 Meet me at your chapel. 331 00:29:03,619 --> 00:29:05,337 Bring your mother as a witness. 332 00:29:05,339 --> 00:29:06,779 I will bring my chaplain. 333 00:29:08,019 --> 00:29:09,937 We have to keep it secret for a while. 334 00:29:09,939 --> 00:29:13,859 Trouble to be riled by me if I am so far beneath you. 335 00:29:16,099 --> 00:29:17,899 May we offer you refreshment? 336 00:29:20,659 --> 00:29:23,337 No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? 337 00:29:23,339 --> 00:29:26,017 A few hours' hunting while the last of the men are recruited 338 00:29:26,019 --> 00:29:27,019 and we'll be close by. 339 00:30:07,139 --> 00:30:10,299 I was early. I couldn't wait. 340 00:30:27,979 --> 00:30:30,259 I'm a fool! I forgot the ring! 341 00:30:32,579 --> 00:30:35,057 Lady Rivers, do you have a ring that I could borrow? 342 00:30:35,059 --> 00:30:36,739 I...I have one. 343 00:31:15,339 --> 00:31:17,739 Your Grace. Thank you. 344 00:31:26,099 --> 00:31:28,537 Lady Rivers? Where can I take my bride? 345 00:31:28,539 --> 00:31:30,897 There's a hunting lodge by the lake. 346 00:31:30,899 --> 00:31:32,979 I've had it made ready for you. 347 00:31:41,939 --> 00:31:43,339 I'm never nervous! 348 00:31:44,299 --> 00:31:46,219 Don't be. 349 00:31:48,339 --> 00:31:49,979 Don't be. 350 00:32:56,899 --> 00:33:01,297 Thank the Lady of Heaven we're dining at your father's. 351 00:33:01,299 --> 00:33:04,419 I'm starving to death, you wanton woman. 352 00:33:06,099 --> 00:33:11,688 If you'd let me out of bed, I can get you some bread and cheese. 353 00:33:11,689 --> 00:33:13,297 Yes, but then you'd be gone too long. 354 00:33:13,298 --> 00:33:15,019 I could not spare you. 355 00:33:54,719 --> 00:33:56,717 You have no appetite, Your Grace? 356 00:33:56,719 --> 00:33:59,957 I thought you would be hungry after hunting. 357 00:33:59,959 --> 00:34:04,597 I thought the same myself, but I am exhausted. 358 00:34:04,599 --> 00:34:06,639 She led me quite a merry dance. 359 00:34:28,439 --> 00:34:30,999 Elizabeth, I have to go. 360 00:34:33,248 --> 00:34:34,899 I have to go. 361 00:34:35,699 --> 00:34:36,897 You have to go? 362 00:34:36,899 --> 00:34:39,017 To battle. The men are ready. 363 00:34:39,019 --> 00:34:40,137 It's time. 364 00:34:40,139 --> 00:34:41,777 What? You must go now? Today? 365 00:34:41,779 --> 00:34:44,857 This moment, I'm afraid. Or else I risk my crown. 366 00:34:44,859 --> 00:34:46,257 And how should you love me then? 367 00:34:46,259 --> 00:34:48,497 I would love you even if you were a common pauper, 368 00:34:48,499 --> 00:34:50,217 and right now I'd be glad for it. 369 00:34:50,219 --> 00:34:54,297 Elizabeth. We must discuss - should luck go against me and I am killed, 370 00:34:54,299 --> 00:34:56,737 you must say nothing of this marriage. 371 00:34:56,739 --> 00:34:58,697 You would gain nothing by revealing it. 372 00:34:58,699 --> 00:35:00,897 You will remember me in your prayers, I hope, 373 00:35:00,899 --> 00:35:02,497 and I would like you to marry again. 374 00:35:02,499 --> 00:35:05,297 If you find yourself with child, then you must leave England. 375 00:35:05,299 --> 00:35:06,737 Henry and his son may die young 376 00:35:06,739 --> 00:35:10,217 and if you have a boy, he will be the only heir to the throne. 377 00:35:10,219 --> 00:35:14,059 Go to my brothers, to Warwick. They will help you raise our York boy. 378 00:35:15,099 --> 00:35:17,137 Just come back to me, Edward. 379 00:35:17,139 --> 00:35:20,737 Elizabeth, you are not going to lose me on the battlefield. 380 00:35:20,739 --> 00:35:22,217 I will die in bed 381 00:35:22,219 --> 00:35:25,619 beside the most beautiful queen that England has ever known. 382 00:35:42,099 --> 00:35:44,097 You whore. 383 00:35:44,099 --> 00:35:47,577 You shamed our house and our name. 384 00:35:47,579 --> 00:35:50,857 And your dead husband who gave his life fighting that usurper. 385 00:35:50,859 --> 00:35:52,737 No, Anthony. Don't touch me! 386 00:35:52,739 --> 00:35:54,697 It isn't what you think! 387 00:35:54,699 --> 00:35:57,377 What? My eyes deceive me? And this is an honourable coupling? 388 00:35:57,379 --> 00:36:00,057 This IS honourable! 389 00:36:00,059 --> 00:36:03,657 We are married! 390 00:36:03,659 --> 00:36:05,099 Oh, dear God, Elizabeth! 391 00:36:07,339 --> 00:36:08,737 He's fooled you. 392 00:36:08,739 --> 00:36:10,137 What? 393 00:36:10,139 --> 00:36:12,537 Oh, my poor, dear sister! 394 00:36:12,539 --> 00:36:15,057 Let me guess, 395 00:36:15,059 --> 00:36:17,417 a secret wedding in our chapel? 396 00:36:17,419 --> 00:36:20,337 None of his family attended - Lord Warwick must not be told? 397 00:36:20,339 --> 00:36:25,377 For now. Elizabeth, think! This is a man who is King of England. 398 00:36:25,379 --> 00:36:28,537 He will marry a princess, not some commoner from the camp 399 00:36:28,539 --> 00:36:30,817 of his enemy he found begging by the roadside! 400 00:36:30,819 --> 00:36:32,057 He is married to me now! 401 00:36:32,059 --> 00:36:34,737 You are not married, Elizabeth. 402 00:36:34,739 --> 00:36:35,979 You've been tricked. 403 00:36:38,219 --> 00:36:40,577 It was a pretend service. 404 00:36:40,579 --> 00:36:42,777 There were witnesses. 405 00:36:42,779 --> 00:36:44,457 Who? 406 00:36:44,459 --> 00:36:47,817 Mother! And a priest! 407 00:36:47,819 --> 00:36:50,537 Which priest? 408 00:36:50,539 --> 00:36:53,297 I...I don't know. 409 00:36:54,199 --> 00:36:57,917 He's tricked you with a pretend priest to get you into bed. 410 00:36:57,919 --> 00:37:00,637 He's done it before and he has a bastard son. 411 00:37:01,139 --> 00:37:03,017 He is Warwick's puppet, Elizabeth. 412 00:37:03,519 --> 00:37:05,518 Without him, Edward could never have claimed the throne. 413 00:37:05,519 --> 00:37:08,477 Warwick is the kingmaker. 414 00:37:08,479 --> 00:37:10,957 You can be very sure he will make the queen as well. 415 00:37:10,959 --> 00:37:13,637 You are wrong. Edward is king! 416 00:37:13,639 --> 00:37:15,957 He does not have to do what Warwick tells him. 417 00:37:15,959 --> 00:37:17,519 You are wrong! 418 00:38:04,279 --> 00:38:06,597 Elizabeth? 419 00:38:06,599 --> 00:38:09,159 Elizabeth? A messenger. 420 00:38:13,159 --> 00:38:15,157 My Lord. Thank you. 421 00:38:15,159 --> 00:38:16,439 Father! Is there news? 422 00:38:18,079 --> 00:38:20,437 Another bloody battle. 423 00:38:20,439 --> 00:38:21,437 Who's won? 424 00:38:21,439 --> 00:38:24,877 The Lancaster forces were routed. Henry is defeated. 425 00:38:24,879 --> 00:38:27,237 Oh, dear God! Edward? Edward has won? 426 00:38:27,239 --> 00:38:30,877 Henry has fled to the moors with a price on his head 427 00:38:30,879 --> 00:38:32,997 like a border rebel. 428 00:38:32,999 --> 00:38:34,277 He's lost his wits again. 429 00:38:34,279 --> 00:38:36,557 Oh, the poor man. And Queen Margaret? 430 00:38:36,559 --> 00:38:38,677 She's taken her son to Scotland. 431 00:38:38,679 --> 00:38:40,557 She won't give up, though. 432 00:38:40,559 --> 00:38:42,877 She'll never give up until her son's on the throne. 433 00:38:42,879 --> 00:38:45,997 And so this war will never be over. 434 00:38:45,999 --> 00:38:49,037 No-one may doubt now that Edward of York is king. 435 00:38:49,039 --> 00:38:51,239 And all our fortunes rest with him. 436 00:40:10,959 --> 00:40:12,399 Mmm... 437 00:40:14,199 --> 00:40:17,797 I have to go. Or father will miss me at dinner. No, stay. 438 00:40:17,799 --> 00:40:21,237 You are not helping, husband. I am not trying to help. 439 00:40:21,239 --> 00:40:23,877 Unless we were to announce our marriage and then... 440 00:40:23,879 --> 00:40:26,677 Not yet. 441 00:40:26,679 --> 00:40:29,037 If he had his way, 442 00:40:29,039 --> 00:40:33,797 Lord Warwick would have me marry the Princess Bona of France, 443 00:40:33,799 --> 00:40:36,677 and he will need some time to see it is not to be. 444 00:40:36,679 --> 00:40:38,437 A few days? 445 00:40:38,439 --> 00:40:39,759 Weeks. 446 00:40:43,519 --> 00:40:46,677 Oh, Elizabeth! He is like an older brother to me. 447 00:40:46,679 --> 00:40:50,157 He gave me my first sword. He stood beside me my whole life. 448 00:40:50,159 --> 00:40:52,839 I must take the time to explain it to him. I owe him that much. 449 00:40:54,319 --> 00:40:55,717 But you will tell him? 450 00:40:55,719 --> 00:40:58,677 And I will come to court as your wife? Yes. When the time is right. 451 00:40:58,679 --> 00:41:02,877 May I at least tell Father, so we can meet openly when you are... We may as well tell the town crier! 452 00:41:02,879 --> 00:41:06,877 If we met openly, the whole town would know 453 00:41:06,879 --> 00:41:08,757 and the rest of England soon after. 454 00:41:08,759 --> 00:41:11,599 We must keep our secret a little while longer. 455 00:41:19,279 --> 00:41:22,717 I'm rather enjoying it, though - aren't you? 456 00:41:22,719 --> 00:41:24,199 Our humble hunting lodge? 457 00:41:27,879 --> 00:41:29,719 I have to go. 458 00:41:38,259 --> 00:41:39,259 My Lord. 459 00:41:43,679 --> 00:41:45,479 Your Grace. Your Grace. 460 00:41:46,959 --> 00:41:48,319 Your Grace. 461 00:41:53,159 --> 00:41:56,597 He writes me "Lady Elizabeth Grey". 462 00:41:56,599 --> 00:41:59,237 He does not say "wife", he writes "my love"! 463 00:41:59,239 --> 00:42:01,637 There's nothing here that speaks of a marriage, Mother. 464 00:42:01,639 --> 00:42:03,557 Not a word to prove it ever happened. 465 00:42:03,559 --> 00:42:04,877 Read the rest. 466 00:42:04,879 --> 00:42:08,597 He writes that he's busy but he will see me soon. 467 00:42:08,599 --> 00:42:11,037 The court is in London, the council is sitting, 468 00:42:11,039 --> 00:42:13,757 Henry has still not been captured and Queen Margaret has sailed 469 00:42:13,759 --> 00:42:17,077 home to France with her son demanding help. 470 00:42:17,079 --> 00:42:20,517 He says he loves me. He burns for me. 471 00:42:20,919 --> 00:42:22,837 That's lovers' words, nothing more. 472 00:42:22,839 --> 00:42:25,197 Does he say whether he has spoken to Lord Warwick? 473 00:42:25,199 --> 00:42:28,277 He does not say. It means he has not. 474 00:42:28,279 --> 00:42:30,679 What should I do? 475 00:42:31,559 --> 00:42:35,557 The messenger who brought your letter also brought a summons for your father. 476 00:42:35,559 --> 00:42:39,877 It has gone out to all the nobles, requesting they attend the court. 477 00:42:39,879 --> 00:42:42,517 It will be to announce his marriage. 478 00:42:42,519 --> 00:42:44,317 That's what your father believes. 479 00:42:44,319 --> 00:42:45,639 To me? 480 00:42:50,199 --> 00:42:51,679 Or to another? 481 00:42:53,599 --> 00:42:55,357 It seems... 482 00:42:55,359 --> 00:42:57,759 the French Princess Bona is at court. 483 00:43:00,399 --> 00:43:01,597 Your Grace. Your Grace. 484 00:43:01,599 --> 00:43:02,799 Your Grace. Your Grace. 485 00:43:08,799 --> 00:43:10,679 My Lords. We welcome you to court. 486 00:43:12,039 --> 00:43:15,197 The king has some important news he wishes to share with you 487 00:43:15,199 --> 00:43:17,599 about Princess Bona of France. 488 00:43:27,159 --> 00:43:28,559 Lord Warwick? 489 00:43:41,119 --> 00:43:42,919 Whatever can be the problem now? 490 00:43:45,199 --> 00:43:48,277 Father, I think the king may announce... 491 00:43:48,279 --> 00:43:49,759 that he is married to Elizabeth. 492 00:43:51,159 --> 00:43:52,359 Elizabeth who? 493 00:43:53,319 --> 00:43:54,559 Our Elizabeth. 494 00:43:55,679 --> 00:43:57,199 Are you out of your mind? 495 00:43:58,159 --> 00:44:00,357 Although he married another before her. 496 00:44:00,359 --> 00:44:01,637 And the first lady has his son. 497 00:44:01,639 --> 00:44:04,999 So he might equally announce his marriage to the first one. 498 00:44:08,119 --> 00:44:09,517 Dear God! 499 00:44:09,519 --> 00:44:12,277 I should've guessed that whore would get her hooks into you 500 00:44:12,279 --> 00:44:13,877 when she lured you into her hovel. 501 00:44:13,879 --> 00:44:16,157 You may not call her that. She is the queen. 502 00:44:16,159 --> 00:44:20,597 SHE is a roadside strumpet and this can easily be undone. It must be. 503 00:44:20,599 --> 00:44:22,197 She is my queen of choice and I... 504 00:44:22,199 --> 00:44:23,997 Of choice? 505 00:44:23,999 --> 00:44:26,117 Have you gone mad? We've... 506 00:44:26,119 --> 00:44:28,917 We've got a peace treaty to conclude with France 507 00:44:28,919 --> 00:44:31,637 and without it, that whore of Anjou will bring the whole French army 508 00:44:31,639 --> 00:44:33,917 against us and this time they will win! 509 00:44:33,919 --> 00:44:36,437 I cannot help it. Well, you will have to help it! 510 00:44:36,439 --> 00:44:38,557 I've not spent the last year of my life 511 00:44:38,559 --> 00:44:43,077 scraping to that fat French pig for Princess Bona's hand for you 512 00:44:43,079 --> 00:44:44,717 to just throw it all away! 513 00:44:44,719 --> 00:44:47,159 Now get in there and make the announcement. 514 00:44:56,119 --> 00:44:57,719 Um, thank you for your patience. 515 00:44:59,639 --> 00:45:01,877 We are 516 00:45:01,879 --> 00:45:04,399 proud and happy to announce... 517 00:45:09,639 --> 00:45:12,639 I am married to Lady Elizabeth Grey. 518 00:46:17,359 --> 00:46:20,359 Your Grace? 519 00:46:22,159 --> 00:46:24,799 Sorry, that... Mm, it's beautiful. Thank you. 520 00:46:28,599 --> 00:46:31,197 I have written to my family in Burgundy, 521 00:46:31,199 --> 00:46:34,237 inviting them to London for the coronation. 522 00:46:34,239 --> 00:46:37,437 They will confer on us the royal position we shall need to see this through 523 00:46:37,439 --> 00:46:40,997 and if we fail, they will be there for refuge and support. 524 00:46:40,999 --> 00:46:44,077 You're making it sound more like a battle, Mother, than a marriage! 525 00:46:44,079 --> 00:46:47,277 Oh, it IS a battle, make no mistake, Elizabeth. 526 00:46:47,279 --> 00:46:49,277 The king has done what he should not. 527 00:46:49,279 --> 00:46:52,437 He has married from another house, and a commoner at that. 528 00:46:52,439 --> 00:46:55,479 There are many who will be cursing our luck and wishing us to fall. 529 00:46:57,919 --> 00:47:01,437 But you, Elizabeth - you may have it all. 530 00:47:01,439 --> 00:47:05,197 You love your husband, and he will give you prestige, too. 531 00:47:05,199 --> 00:47:07,359 You are blessed. Mm? 532 00:47:08,679 --> 00:47:10,597 Oh, and after the Coronation, 533 00:47:10,599 --> 00:47:15,239 we must send your boys to live with their kinsmen. They must learn... No! My boys stay with me! 534 00:47:19,719 --> 00:47:21,319 Girls. Out! 535 00:47:25,479 --> 00:47:27,279 Elizabeth! 536 00:47:29,639 --> 00:47:32,837 You're as cold as ice! Elizabeth... Elizabeth! 537 00:47:32,839 --> 00:47:34,039 I... This is a seeing! 538 00:47:35,519 --> 00:47:37,517 You have been warned of danger to your boys. 539 00:47:37,519 --> 00:47:38,919 Now, do you see more? I... 540 00:47:41,839 --> 00:47:43,597 They must not be with strangers. 541 00:47:43,599 --> 00:47:45,357 So be it. 542 00:47:45,359 --> 00:47:48,317 We have had a warning and now we will keep them close with us 543 00:47:48,319 --> 00:47:49,519 and they will be safe. 544 00:47:53,079 --> 00:47:57,079 You're of my line, Elizabeth. I knew you had the sight. 545 00:48:55,519 --> 00:48:56,559 Father. 546 00:48:58,999 --> 00:49:00,119 Good to see you. 547 00:49:04,879 --> 00:49:06,519 My Lord. 548 00:49:13,839 --> 00:49:16,197 Do you give me your blessing, Father? 549 00:49:16,199 --> 00:49:18,117 Of course I do. 550 00:49:18,119 --> 00:49:21,797 And you will always be my daughter, no matter what. 551 00:49:21,799 --> 00:49:24,077 My little Elizabeth. 552 00:49:44,179 --> 00:49:45,179 Elizabeth. 553 00:49:48,659 --> 00:49:49,859 My wife. 554 00:50:01,579 --> 00:50:04,057 Jacquetta Rivers. Mm-hm? 555 00:50:04,059 --> 00:50:06,097 So you've turned your coat to York. 556 00:50:06,099 --> 00:50:08,937 Margaret Beaufort. Lady Tudor. 557 00:50:08,939 --> 00:50:10,737 Lady Stafford now. 558 00:50:10,739 --> 00:50:12,177 Oh, you remarried? 559 00:50:12,179 --> 00:50:13,977 As women must, it seems. 560 00:50:13,979 --> 00:50:16,457 Though some of us still loyal to our own house. 561 00:50:16,459 --> 00:50:18,777 These are different times, Lady Margaret. 562 00:50:18,779 --> 00:50:22,017 Lancaster brought us only war. King Edward will bring us peace. 563 00:50:22,019 --> 00:50:26,097 He is a pretender. He has taken the throne by force. 564 00:50:26,099 --> 00:50:27,537 He is the king. 565 00:50:27,539 --> 00:50:30,659 And those who speak against him are guilty of treason. 566 00:50:33,939 --> 00:50:35,299 Is all well? Mm. 567 00:50:37,859 --> 00:50:41,177 A common Lancastrian girl as queen. 568 00:50:41,179 --> 00:50:43,697 It's an insult to the lords who fought for him, 569 00:50:43,699 --> 00:50:46,259 to take a bride whose family killed for Henry. 570 00:50:48,699 --> 00:50:52,337 The worst part is he kept it from you. 571 00:50:52,339 --> 00:50:56,937 The boy is fogged by lust. I shall bring him back. 572 00:50:56,939 --> 00:50:59,737 I have sacrificed too much to lose him now. 573 00:50:59,739 --> 00:51:02,459 The Rivers whore will wish she'd never come here. 574 00:51:04,059 --> 00:51:08,059 My brothers - George and Richard. My sister Margaret. 575 00:51:14,859 --> 00:51:17,977 My cousin, Lord Warwick. 576 00:51:17,979 --> 00:51:20,779 His Countess, and daughters Isabel and Anne. 577 00:51:25,939 --> 00:51:30,219 My royal court, I give you the Queen of England. 578 00:51:35,059 --> 00:51:37,737 Lord Warwick looks as though he's swallowed poison. 579 00:51:37,739 --> 00:51:41,617 All his plans for Edward smothered in their sleep. 580 00:51:41,619 --> 00:51:44,657 They'll make Edward pay for it, though. You can be sure of that. 581 00:51:44,659 --> 00:51:48,699 And now we have the joy that is his mother. 582 00:52:17,179 --> 00:52:21,059 Duchess Cecily. It is an honour to meet... 583 00:52:25,259 --> 00:52:27,419 I am not happy about this marriage. 584 00:52:30,859 --> 00:52:33,377 That's a shame. We're all delighted. 585 00:52:33,379 --> 00:52:36,897 I would remind the Lady Rivers 586 00:52:36,899 --> 00:52:38,737 that the wedding was a secret one which... 587 00:52:38,739 --> 00:52:42,137 Private. It was private. Not secret. 588 00:52:42,139 --> 00:52:45,817 I was there, as were other witnesses. 589 00:52:45,819 --> 00:52:50,097 But if your son, the king, did not invite you, then I am afraid you must take that up with him. 590 00:52:50,099 --> 00:52:54,737 Your daughter is a widow and years older than my son! 591 00:52:54,739 --> 00:52:55,817 I know. 592 00:52:55,819 --> 00:52:57,617 That's such an advantage, isn't it, 593 00:52:57,619 --> 00:53:00,257 as my daughter has already proved herself fertile 594 00:53:00,259 --> 00:53:03,177 with two handsome and legitimate boys, so we may 595 00:53:03,179 --> 00:53:06,497 feel confident that God will bless this new royal couple with issue. 596 00:53:06,499 --> 00:53:10,097 Your daughter could never be royal! 597 00:53:10,099 --> 00:53:12,137 She's not my choice. 598 00:53:12,139 --> 00:53:15,017 Nor that of my nephew, Lord Warwick. 599 00:53:15,019 --> 00:53:17,217 Her father was a commoner! 600 00:53:17,219 --> 00:53:20,377 And while I might overlook THAT, if Edward were not the king... 601 00:53:20,379 --> 00:53:23,819 He IS the king. And he has chosen me. 602 00:53:28,579 --> 00:53:31,459 Unless I should unseat him. 603 00:53:35,099 --> 00:53:37,657 And how would you do that, Duchess Cecily? 604 00:53:37,659 --> 00:53:39,779 I could disown him. 605 00:53:41,579 --> 00:53:45,619 I could put his brother George upon the throne in his place. 606 00:53:46,899 --> 00:53:51,859 How would you like that as the outcome of your private wedding, Lady Rivers? 607 00:53:55,539 --> 00:54:00,577 Yes. I did hear some talk, when Edward was born. 608 00:54:00,579 --> 00:54:04,057 Um... it was an archer, wasn't it? 609 00:54:04,059 --> 00:54:06,137 By the name of, um... 610 00:54:06,139 --> 00:54:07,697 Blaybourne. That's it. 611 00:54:07,699 --> 00:54:12,457 Yes. People said that you had made a cuckold of your husband, 612 00:54:12,459 --> 00:54:15,817 but in fact, I was of the few who swore that 613 00:54:15,819 --> 00:54:18,657 a lady of your standing would never stoop so low. 614 00:54:18,659 --> 00:54:21,977 And yet it seems you did. If that is what you're saying, Duchess Cecily, 615 00:54:21,979 --> 00:54:25,737 that you admit yourself a common whore and declare your son, 616 00:54:25,739 --> 00:54:27,017 the king, a bastard? 617 00:54:27,019 --> 00:54:30,019 For I cannot see how else you would unseat him. Enough! 618 00:54:32,099 --> 00:54:33,779 Enough. 619 00:54:39,459 --> 00:54:42,219 So then your words against the king will go no further? 620 00:54:43,659 --> 00:54:48,617 And now that we all are friends, I believe you do know the proper 621 00:54:48,619 --> 00:54:52,139 custom when presented with the Queen of England is to curtsy? 622 00:55:22,539 --> 00:55:25,339 It is an honour to meet you, Duchess Cecily. 623 00:55:28,579 --> 00:55:30,657 I'm surprised you won her over. 624 00:55:30,659 --> 00:55:34,337 You must have really worked some charm. 625 00:55:34,339 --> 00:55:36,857 I confess I had expected quite a battle. 626 00:55:36,859 --> 00:55:41,099 She is your mother, Edward. How much trouble could she be? 627 00:55:43,819 --> 00:55:48,937 Edward? Does the Earl of Warwick like me? He makes me nervous. 628 00:55:48,939 --> 00:55:52,777 He made me what I am, Elizabeth. You must love him for my sake. 629 00:55:52,779 --> 00:55:54,937 He's my closest kinsman. 630 00:55:54,939 --> 00:55:55,939 Then I shall try. 631 00:55:58,299 --> 00:56:02,219 But loving you is very much easier. 632 00:56:04,299 --> 00:56:05,339 Mmm. 633 00:56:06,539 --> 00:56:09,977 Now let us make a son, to scotch the Lancastrian threat 634 00:56:09,979 --> 00:56:12,419 and start our dynasty. 635 00:56:42,239 --> 00:56:45,717 More magic? I could have been anyone, Mother. 636 00:56:45,719 --> 00:56:48,917 Who else would come in here at this time of night? 637 00:56:48,919 --> 00:56:50,679 I'm trying to see our futures. 638 00:56:54,479 --> 00:56:56,479 I said we'd keep them close. 639 00:57:01,039 --> 00:57:05,237 So, tell me, then, who are my enemies? 640 00:57:05,239 --> 00:57:07,397 I do not need to scry to tell you that. 641 00:57:07,399 --> 00:57:09,677 Lord Warwick and Duchess Cecily. 642 00:57:09,679 --> 00:57:13,037 Well, then - tell me something we do not know. 643 00:57:13,039 --> 00:57:15,397 How many children shall I give Edward? 644 00:57:15,399 --> 00:57:18,719 How many sons and daughters of... 645 00:57:20,959 --> 00:57:24,597 What is it? Elizabeth, what do you see? 646 00:57:24,599 --> 00:57:26,039 A woman! 647 00:57:27,279 --> 00:57:29,557 With blood on her hands! 648 00:57:29,559 --> 00:57:32,717 A woman, wearing red. I... 649 00:57:32,719 --> 00:57:34,877 I do not know. 650 00:57:34,879 --> 00:57:36,559 Whose blood was it? 651 00:57:39,679 --> 00:57:41,079 I think it was mine. 652 00:57:45,000 --> 00:57:49,450 Subtitles for Starz version by gybe based on Subtitles for BBC version by MemoryOnSmells49460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.