Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,705 --> 00:00:06,850
It's so hot!
2
00:00:06,850 --> 00:00:10,550
I haven't been home in so long.
3
00:00:10,550 --> 00:00:13,173
I'll leave your bags here.
4
00:00:14,000 --> 00:00:18,200
Thank you for accompanying me home.
5
00:00:18,200 --> 00:00:20,780
At least have some coffee before you go.
6
00:00:20,780 --> 00:00:24,240
Okay, I'll help out.
7
00:00:27,590 --> 00:00:29,868
We...
8
00:00:29,868 --> 00:00:34,500
Ms. Kawai. I like you.
9
00:00:35,440 --> 00:00:41,800
Me too. I like you, Mr. Yuki.
10
00:00:49,410 --> 00:00:54,020
We officially feel the same way.
11
00:00:54,020 --> 00:00:56,480
Where are your coffee beans?
12
00:00:56,480 --> 00:00:57,511
Oh, um...
13
00:00:57,511 --> 00:01:00,200
My coffee beans? Where were they...
14
00:01:00,200 --> 00:01:03,770
I'll find them, so please take a seat.
15
00:01:03,770 --> 00:01:05,260
It's fine.
16
00:01:05,260 --> 00:01:07,480
I'm totally used to my crutches...
17
00:01:07,480 --> 00:01:09,390
Watch out!
18
00:01:16,143 --> 00:01:19,850
Are you trying to fall and break your arm this time?
19
00:01:19,850 --> 00:01:24,050
Sorry... Thank you.
20
00:01:26,900 --> 00:01:31,900
Ms. Kawai, would you like to come to my house?
21
00:01:31,900 --> 00:01:33,510
What?
22
00:01:58,300 --> 00:02:05,510
Timing and Subtitles brought to you by
Cupid’s Rings Team@ Viki.com
23
00:02:05,510 --> 00:02:10,900
[THE DATE OF MARRIAGE]
24
00:02:12,470 --> 00:02:14,830
It'll be hard living on your own.
25
00:02:14,830 --> 00:02:20,810
I can go to work with you and help you with things around the house.
26
00:02:20,810 --> 00:02:25,760
No, I couldn't bother you like that.
27
00:02:25,760 --> 00:02:27,770
It's no bother.
28
00:02:27,770 --> 00:02:32,117
It's only until your injury heals.
29
00:02:32,117 --> 00:02:34,500
I won't force you though.
30
00:02:35,210 --> 00:02:38,910
Mr. Yuki is worried about me...
31
00:02:38,910 --> 00:02:42,410
What if living together changes how he sees me?
32
00:02:42,410 --> 00:02:45,470
What if he hates me after that?
33
00:02:45,470 --> 00:02:50,401
Ah, but I'm so happy.
34
00:02:53,290 --> 00:02:56,250
Thank you so much.
35
00:02:56,250 --> 00:03:02,700
Then I'll take you up on your offer and be in your care for a bit.
36
00:03:02,700 --> 00:03:06,030
Let's get your things, then.
37
00:03:06,030 --> 00:03:07,470
Okay.
38
00:03:10,820 --> 00:03:14,770
But aren't we moving too fast?
39
00:03:14,770 --> 00:03:21,430
We just found out we like each other, and now we're moving in together?
40
00:03:32,600 --> 00:03:35,540
Ms. Kawai, is your laundry in here?
41
00:03:35,540 --> 00:03:37,640
What?! Hold on!
42
00:03:37,640 --> 00:03:40,290
I'll do my own laundry.
43
00:03:40,290 --> 00:03:41,660
But won't that be tough?
44
00:03:41,660 --> 00:03:42,851
It's fine.
45
00:03:42,851 --> 00:03:46,030
I just need your washing machine.
46
00:03:46,030 --> 00:03:49,160
I can't let Mr. Yuki wash my underwear.
47
00:03:49,160 --> 00:03:51,710
Then I'll get the bath ready.
48
00:03:51,710 --> 00:03:53,915
- What?!
- The bath.
49
00:03:53,915 --> 00:03:56,420
Let's go. I'll help you.
50
00:03:56,420 --> 00:03:58,005
What are you saying?
51
00:03:58,005 --> 00:04:00,940
I mean, are you able to undress yourself?
52
00:04:00,940 --> 00:04:03,790
- What?
- The cast.
53
00:04:05,900 --> 00:04:08,640
Oh, I can handle it myself. I'll figure it out.
54
00:04:08,640 --> 00:04:10,100
Don't worry.
55
00:04:10,100 --> 00:04:13,690
Okay, then. I'll get your bath ready.
56
00:04:18,350 --> 00:04:23,300
Jeez, my heart can't take this anymore.
57
00:04:24,300 --> 00:04:26,800
Phew, I'm so tired.
58
00:04:31,060 --> 00:04:33,020
Have you warmed up?
59
00:04:33,020 --> 00:04:35,780
Oh, sorry for taking the first bath.
60
00:04:37,850 --> 00:04:39,800
Wait, what?
61
00:04:39,800 --> 00:04:41,740
I'll take you to the bedroom.
62
00:04:41,740 --> 00:04:43,240
What?
63
00:04:44,960 --> 00:04:47,260
I'm giving you support.
64
00:04:48,090 --> 00:04:50,920
It's fine.
65
00:04:51,910 --> 00:04:54,450
Thank you.
66
00:04:55,540 --> 00:04:57,900
Want the lights off?
67
00:04:58,700 --> 00:05:01,100
Is it finally...
68
00:05:01,100 --> 00:05:05,640
This is too soon. I'm not ready.
69
00:05:09,090 --> 00:05:12,450
Have a good night then.
70
00:05:23,720 --> 00:05:28,980
He lives alone, but he has two bedrooms?
71
00:05:28,980 --> 00:05:31,690
Your home is so big.
72
00:05:31,690 --> 00:05:34,850
Someone else lived here with me until recently.
73
00:05:34,850 --> 00:05:41,230
Oh, right. He used to live here with his ex-girlfriend.
74
00:05:42,180 --> 00:05:45,540
How complicated.
75
00:05:50,630 --> 00:05:52,000
Good morning.
76
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Good morning.
77
00:05:54,000 --> 00:05:55,360
How are you feeling?
78
00:05:55,360 --> 00:05:56,440
Okay.
79
00:05:56,440 --> 00:05:58,570
- I'll make some coffee.
- Thank you.
80
00:05:58,570 --> 00:06:00,586
Have a seat.
81
00:06:02,140 --> 00:06:05,080
I bought some bread. Take whichever you like.
82
00:06:05,080 --> 00:06:07,820
Thank you.
83
00:06:11,220 --> 00:06:13,020
Help yourself.
84
00:06:13,020 --> 00:06:15,310
Thank you.
85
00:06:17,020 --> 00:06:20,230
This mug again.
86
00:06:24,300 --> 00:06:29,940
There's no use lingering on the past, but I'm so curious.
87
00:06:29,940 --> 00:06:32,740
Do you want milk or sugar?
88
00:06:32,740 --> 00:06:35,010
It's okay.
89
00:06:35,061 --> 00:06:39,630
No, it's not okay at all. I can't do this.
90
00:06:39,630 --> 00:06:41,980
I'll just ask straight out.
91
00:06:43,840 --> 00:06:50,070
Um, does this mug belong to your ex-girlfriend?
92
00:06:50,070 --> 00:06:52,070
Ex-girlfriend?
93
00:06:52,070 --> 00:06:56,020
No, my older sister used to use it.
94
00:06:56,020 --> 00:06:57,840
- Older sister?
- Yes.
95
00:06:57,840 --> 00:07:01,630
We lived here together when I went to school.
96
00:07:05,490 --> 00:07:08,300
Do you not like the cup?
97
00:07:08,300 --> 00:07:12,180
No, it's really cute.
98
00:07:13,767 --> 00:07:16,260
This tastes great. It's easy to drink from.
99
00:07:16,260 --> 00:07:17,420
That's great.
100
00:07:17,420 --> 00:07:19,293
What a relief.
101
00:07:20,940 --> 00:07:23,450
Get ready for work after eating.
102
00:07:23,450 --> 00:07:24,460
Okay.
103
00:07:24,460 --> 00:07:27,790
I'll try to come home with you too.
104
00:07:27,790 --> 00:07:32,090
Based on when I get home, dinner might be a little late.
105
00:07:32,090 --> 00:07:34,980
Oh, I'll take care of dinner.
106
00:07:34,980 --> 00:07:37,080
No.
107
00:07:37,080 --> 00:07:41,540
Don't cook, clean, ready the bath, or do the laundry.
108
00:07:41,540 --> 00:07:45,440
Just relax. Don't do anything.
109
00:07:46,530 --> 00:07:48,130
Okay.
110
00:07:50,787 --> 00:07:53,497
"Don't do anything."
111
00:07:53,497 --> 00:07:57,640
And he also won't do anything.
112
00:07:57,640 --> 00:08:01,890
He did say he likes me, right?
113
00:08:07,480 --> 00:08:09,750
Good morning.
114
00:08:09,750 --> 00:08:12,390
Oh, Ms. Yoshiko.
115
00:08:12,390 --> 00:08:13,720
Are you okay?
116
00:08:13,720 --> 00:08:15,650
Welcome back. Are you okay?
117
00:08:15,650 --> 00:08:18,690
Whoa, you're here, Yoshiko.
118
00:08:18,690 --> 00:08:21,100
Are you okay?
119
00:08:21,100 --> 00:08:24,720
Sorry to cause so much trouble.
120
00:08:24,720 --> 00:08:27,875
I'm glad we got out of this okay.
121
00:08:27,875 --> 00:08:31,675
Now we know how grateful we should be to you.
122
00:08:31,675 --> 00:08:35,540
Yeah, it was hard here without you here.
123
00:08:35,540 --> 00:08:38,230
I'll get everything back to normal.
124
00:08:38,230 --> 00:08:40,870
So, you two came together?
125
00:08:40,870 --> 00:08:45,300
Yes, I'll be accompanying her to work for a while.
126
00:08:46,250 --> 00:08:49,750
Oh, we live close to each other.
127
00:08:49,750 --> 00:08:54,220
I see. Well, thanks, Yuki.
128
00:08:54,220 --> 00:08:55,769
Alright.
129
00:08:55,769 --> 00:08:56,780
Let's get you seated.
130
00:08:56,780 --> 00:08:57,960
- Okay.
- Okay.
131
00:08:57,960 --> 00:08:59,690
Let's go. Slowly now.
132
00:08:59,690 --> 00:09:01,290
Okay.
133
00:09:05,920 --> 00:09:08,470
So, he suddenly said he likes you.
134
00:09:08,470 --> 00:09:12,780
And now you're living together? What a development!
135
00:09:12,780 --> 00:09:17,324
We're living together, but only until my leg heals.
136
00:09:17,324 --> 00:09:23,260
Well, that's true. It's true that crutches make life harder, but...
137
00:09:23,260 --> 00:09:26,390
- Here.
- Thanks!
138
00:09:27,960 --> 00:09:32,050
So, how was it?
139
00:09:32,050 --> 00:09:33,570
How was what?
140
00:09:33,570 --> 00:09:36,576
Your sudden life together!
141
00:09:36,576 --> 00:09:41,260
When you're alone with him, do you get all shy?
142
00:09:41,260 --> 00:09:44,230
We live together, but in separate rooms.
143
00:09:44,230 --> 00:09:45,660
What?
144
00:09:45,660 --> 00:09:48,420
I don't get shy either.
145
00:09:48,420 --> 00:09:51,060
What the heck?
146
00:09:51,060 --> 00:09:55,740
Then does that mean nothing's happened?
147
00:09:55,740 --> 00:09:57,880
Yeah, nothing.
148
00:09:57,880 --> 00:10:01,810
So, you're just living together?
149
00:10:01,810 --> 00:10:05,480
Yeah, I guess so.
150
00:10:05,480 --> 00:10:09,540
He's nice to me, but it feels like work.
151
00:10:09,540 --> 00:10:13,170
Like he's caring for an injured person.
152
00:10:13,170 --> 00:10:15,650
It's life as usual.
153
00:10:15,650 --> 00:10:18,800
Why? Is he a robot or something?
154
00:10:18,800 --> 00:10:21,540
Does he charge his battery at night?
155
00:10:22,200 --> 00:10:26,060
But aren't you two dating?
156
00:10:26,060 --> 00:10:29,610
It's weird that nothing's happening.
157
00:10:29,610 --> 00:10:32,450
Are we dating?
158
00:10:32,450 --> 00:10:34,667
He said he likes you, right?
159
00:10:34,667 --> 00:10:39,170
Yeah, but he never asked me to go out with him.
160
00:10:39,170 --> 00:10:41,310
That doesn't matter.
161
00:10:41,310 --> 00:10:45,140
The moment you two recognize that you like each other,
162
00:10:45,140 --> 00:10:49,460
that's when your relationship begins as a couple.
163
00:10:51,300 --> 00:10:53,850
You think so?
164
00:10:56,840 --> 00:10:58,740
But...
165
00:11:01,280 --> 00:11:03,270
Here.
166
00:11:03,270 --> 00:11:05,270
Thanks.
167
00:11:12,759 --> 00:11:18,249
Am I being selfish for wanting him to say it out loud?
168
00:11:19,450 --> 00:11:25,480
Am I being greedy for wanting him to express it with his actions?
169
00:11:28,480 --> 00:11:30,380
Thanks for the bath.
170
00:11:30,380 --> 00:11:33,860
Were you okay? You were in there for a while.
171
00:11:33,860 --> 00:11:36,290
Yes, I'm fine.
172
00:11:36,290 --> 00:11:38,310
Let's go then.
173
00:11:38,310 --> 00:11:39,810
Alright.
174
00:11:48,570 --> 00:11:50,627
Is something wrong?
175
00:11:52,030 --> 00:11:53,730
No...
176
00:11:55,500 --> 00:11:57,600
Does it hurt?
177
00:11:59,010 --> 00:12:00,910
No.
178
00:12:00,910 --> 00:12:05,170
I want to carry you to the bedroom like last time.
179
00:12:05,170 --> 00:12:06,570
Huh?
180
00:12:08,020 --> 00:12:12,160
But you didn't like it, right?
181
00:12:12,160 --> 00:12:16,860
No, I was surprised, but I didn't hate it.
182
00:12:18,860 --> 00:12:22,650
I see.
183
00:12:46,020 --> 00:12:49,260
Then let's go.
184
00:12:53,680 --> 00:12:57,530
Did he stop himself from kissing me?
185
00:12:58,260 --> 00:13:00,260
Why?
186
00:13:01,730 --> 00:13:05,170
I heard you and Yoshiko are living together.
187
00:13:05,170 --> 00:13:07,660
You're moving fast.
188
00:13:07,660 --> 00:13:11,500
I'm glad we work at the same company. I'm able to help her out.
189
00:13:11,500 --> 00:13:14,340
Help, huh?
190
00:13:14,340 --> 00:13:15,860
And how's that going?
191
00:13:15,860 --> 00:13:17,150
What do you mean?
192
00:13:17,150 --> 00:13:18,640
Come on.
193
00:13:18,640 --> 00:13:23,680
Isn't it obvious, as a man and woman living under the same roof together?
194
00:13:23,680 --> 00:13:25,480
We haven't done anything yet.
195
00:13:25,480 --> 00:13:26,750
What?
196
00:13:26,750 --> 00:13:28,208
It's only natural.
197
00:13:28,208 --> 00:13:31,940
- She's injured. - What if I kick her leg in my sleep?
198
00:13:31,940 --> 00:13:36,320
Seriously? You're too protective.
199
00:13:36,320 --> 00:13:43,330
But also, Yoshiko has no idea that you feel that way.
200
00:13:45,291 --> 00:13:49,080
Living with the guy she likes,
but he won't make a single move?
201
00:13:49,080 --> 00:13:52,840
I wonder how she feels right now.
202
00:14:01,490 --> 00:14:04,330
Would you like to go to bed?
203
00:14:04,330 --> 00:14:05,710
Yes.
204
00:14:05,710 --> 00:14:08,940
- I'll take you to your room.
- Mr. Yuki.
205
00:14:10,100 --> 00:14:13,600
I think we should talk.
206
00:14:17,880 --> 00:14:19,680
Um...
207
00:14:20,800 --> 00:14:25,570
Are we dating?
208
00:14:30,100 --> 00:14:34,940
We live together, but you won't make any moves.
209
00:14:34,940 --> 00:14:39,220
Is that because we're not dating?
210
00:14:41,040 --> 00:14:44,740
I can tell you really care for me.
211
00:14:44,740 --> 00:14:49,170
Maybe I'm being selfish,
212
00:14:50,290 --> 00:14:55,120
but I want you to say it out loud.
213
00:15:01,090 --> 00:15:03,090
Mr. Yuki?
214
00:15:03,090 --> 00:15:08,630
Sorry, I made you uneasy again.
215
00:15:09,362 --> 00:15:13,842
It's because I've never dealt with anyone head-on before.
216
00:15:13,842 --> 00:15:17,290
I can't express my feelings well.
217
00:15:17,290 --> 00:15:19,810
Getting to live with you,
218
00:15:20,420 --> 00:15:24,270
it took all I had to keep my happiness in check.
219
00:15:34,460 --> 00:15:39,630
I love you more than anyone else. Please go out with me.
220
00:15:42,212 --> 00:15:47,142
Yes, if you'll have me.
221
00:15:53,520 --> 00:15:55,820
I'm pathetic.
222
00:15:58,390 --> 00:16:04,830
I'm relieved, now that I got to hear what I wanted to hear the most.
223
00:16:21,337 --> 00:16:24,100
Once your leg is better,
224
00:16:24,100 --> 00:16:27,930
there are things I'd like to do.
225
00:16:28,930 --> 00:16:33,070
Things you want to do?
226
00:16:33,070 --> 00:16:37,500
You shouldn't push yourself yet.
227
00:16:39,510 --> 00:16:42,860
But, I...
228
00:16:43,450 --> 00:16:48,020
want to push myself a little bit.
229
00:17:13,180 --> 00:17:15,637
If we go any further,
230
00:17:15,637 --> 00:17:18,550
I might not be able to stop myself.
231
00:17:22,010 --> 00:17:23,810
Okay.
232
00:17:26,290 --> 00:17:29,740
Good night, then.
233
00:17:29,740 --> 00:17:31,440
Alright.
234
00:17:36,688 --> 00:17:40,608
I want us to hold each other longer.
235
00:17:42,920 --> 00:17:49,590
But now we're actually in a relationship.
236
00:17:53,000 --> 00:17:56,100
Wow, I feel so free.
237
00:17:56,100 --> 00:17:59,660
It feels so much lighter now without the cast.
238
00:17:59,660 --> 00:18:00,950
Yes.
239
00:18:00,950 --> 00:18:04,400
But try not to hurt yourself anymore.
240
00:18:04,400 --> 00:18:07,820
Okay. There's so much I want to do.
241
00:18:07,820 --> 00:18:11,850
I want to go shopping, visit any cafe I want...
242
00:18:11,850 --> 00:18:13,260
I understand.
243
00:18:13,260 --> 00:18:17,200
But we should go home for today.
244
00:18:17,200 --> 00:18:18,330
What?
245
00:18:18,330 --> 00:18:21,170
Once your leg is better,
246
00:18:21,170 --> 00:18:25,310
there are things I'd like to do.
247
00:18:25,310 --> 00:18:29,890
If my leg is better, is it finally time?
248
00:18:30,630 --> 00:18:33,880
Does it still hurt to walk? Should I call a taxi?
249
00:18:33,880 --> 00:18:36,380
No, it's fine. It's not that.
250
00:18:36,380 --> 00:18:40,100
Huh? Masaomi?
251
00:18:40,100 --> 00:18:43,900
- Ms. Nakauchi.
- Fancy running into you here.
252
00:18:44,590 --> 00:18:46,360
Oh, am I interrupting?
253
00:18:46,360 --> 00:18:48,440
Oh, no, I'm...
254
00:18:48,440 --> 00:18:52,780
She's Yoshiko Kawai, my girlfriend.
255
00:18:52,780 --> 00:18:55,720
Girlfriend? I see.
256
00:18:55,720 --> 00:18:57,760
Nice to meet you.
257
00:18:57,760 --> 00:18:59,830
Nice to meet you.
258
00:19:02,580 --> 00:19:05,530
Oh, I got a call. Excuse me.
259
00:19:05,530 --> 00:19:07,030
What?
260
00:19:13,420 --> 00:19:16,330
I knew it right away.
261
00:19:16,330 --> 00:19:19,940
It's Mr. Yuki's ex-girlfriend.
262
00:19:19,940 --> 00:19:25,500
Thinking about it, I don't know anything about him.
263
00:19:25,500 --> 00:19:27,540
His favorite food,
264
00:19:27,540 --> 00:19:33,640
his birthday, his blood type, and...
265
00:19:33,640 --> 00:19:38,070
what kind of girls he's met.
266
00:19:38,070 --> 00:19:39,670
Your girlfriend is cute.
267
00:19:39,670 --> 00:19:42,430
Yes, she is.
268
00:19:42,430 --> 00:19:44,520
You two look happy.
269
00:19:44,520 --> 00:19:46,960
Yes, very.
270
00:19:47,930 --> 00:19:50,116
I was shocked.
271
00:19:50,116 --> 00:19:52,980
You seem so much more open.
272
00:19:52,980 --> 00:19:54,480
What?
273
00:19:55,095 --> 00:19:59,045
I can see how much you love her from your face.
274
00:20:00,300 --> 00:20:03,300
You've found a good girlfriend.
275
00:20:04,480 --> 00:20:05,980
Yes.
276
00:20:07,160 --> 00:20:09,130
I'm glad I saw you.
277
00:20:09,130 --> 00:20:10,910
Me too.
278
00:20:10,910 --> 00:20:14,860
I wish you all the best.
279
00:20:14,860 --> 00:20:17,930
Yes, I wish you the same.
280
00:20:19,820 --> 00:20:21,500
Thanks for waiting.
281
00:20:21,500 --> 00:20:23,100
Yes.
282
00:20:25,358 --> 00:20:28,588
Was that your ex-girlfriend?
283
00:20:28,588 --> 00:20:30,150
Yes.
284
00:20:30,930 --> 00:20:34,060
She's so pretty.
285
00:20:34,060 --> 00:20:37,020
Compared to her, I...
286
00:20:37,020 --> 00:20:40,312
There's no need to compare yourself to her.
287
00:20:42,890 --> 00:20:47,160
Sorry for asking such a weird question.
288
00:20:47,160 --> 00:20:49,030
Shall we go?
289
00:20:49,030 --> 00:20:50,530
Yes.
290
00:20:51,707 --> 00:20:55,570
Jeez, I'm being jealous of his past.
291
00:20:55,570 --> 00:20:59,270
This has never happened before.
292
00:20:59,270 --> 00:21:02,500
I must be seriously ill.
293
00:21:06,520 --> 00:21:08,770
Mr. Yuki.
294
00:21:11,200 --> 00:21:13,970
Give me a big hug.
295
00:21:19,950 --> 00:21:30,010
Timing and Subtitles brought to you by
Cupid’s Rings Team@ Viki.com
296
00:21:35,370 --> 00:21:39,260
Wait, I need to get dinner ready.
297
00:21:39,260 --> 00:21:41,160
No.
298
00:21:51,340 --> 00:21:53,540
What's wrong?
299
00:21:53,540 --> 00:22:01,560
Well, I never thought you wanted that kind of thing.
300
00:22:02,120 --> 00:22:05,020
Is that how you see me?
301
00:22:10,290 --> 00:22:12,730
Of course I do.
302
00:22:22,040 --> 00:22:26,350
Especially with you.
303
00:22:36,720 --> 00:22:41,900
I've once again met a new side to Mr. Yuki.
304
00:22:56,650 --> 00:23:01,180
What was I worried about?
305
00:23:03,660 --> 00:23:06,640
There was no need to get anxious.
306
00:23:09,180 --> 00:23:12,970
There's no reason to compare myself to others.
307
00:23:16,050 --> 00:23:21,834
From here on out, we just need to keep learning about each other.
308
00:23:36,520 --> 00:23:43,030
294 days until the wedding.
309
00:23:44,992 --> 00:23:49,260
Do you still want to get rid of our promise to marry when you're 30?
310
00:23:49,260 --> 00:23:51,710
Let's decide on our marriage date.
[THE DATE OF MARRIAGE JULY 26, 2024]
311
00:23:51,710 --> 00:23:53,750
- I don't want him to go.
- I don't want to let go.
312
00:23:53,750 --> 00:23:57,490
I can't possibly leave this person's side.
313
00:23:57,490 --> 00:23:59,960
Long-term training? Me?
19758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.