Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,900 --> 00:01:17,875
Bun venit în viitorul roboticii. Lasă-i să te ajute.
2
00:01:17,887 --> 00:01:22,400
Treburi prin casă, nu există nimic pe care să nu poată face.
3
00:01:24,880 --> 00:01:29,988
Următorul progres minunat în robotică este artificial
4
00:01:30,000 --> 00:01:35,120
inteligenţă. Studiind creierul uman, am dat
5
00:01:35,121 --> 00:01:38,775
gândire independentă și viață roboților, permițându-le
6
00:01:38,787 --> 00:01:42,660
să se alăture forței de muncă americane, aproape ca oameni adevărați.
7
00:01:45,910 --> 00:01:48,865
Acum, o nouă tehnologie imprimă diferența dintre acestea
8
00:01:48,877 --> 00:01:51,420
oameni și IA, inventând mai aproape ca niciodată.
9
00:01:51,930 --> 00:01:55,113
Scanându-ți propriile trăsături faciale, le putem oferi
10
00:01:55,125 --> 00:01:58,320
un corp complet robotizat, făcându-i mai umani decât oamenii.
11
00:01:59,210 --> 00:02:01,740
Cu un stimulent, viitorul nu a arătat niciodată mai bine.
12
00:02:01,741 --> 00:02:08,911
AI este integrată în toate părțile vieții noastre de zi cu zi. Ei ne gătesc mesele, ne conduc mașinile,
13
00:02:08,923 --> 00:02:16,180
ei sunt serviciul nostru public, păstrând pizza ambalată cu noul sistem de ultimă generație.
14
00:02:34,880 --> 00:02:42,187
Astăzi acum zece ani, un focos nuclear a fost detonat în Los Angeles. Aproape un milion de oameni
15
00:02:42,199 --> 00:02:49,200
incinerate cât ai clipi de inteligența artificială creată pentru a ne proteja.
16
00:02:50,720 --> 00:02:55,200
Am interzis AI în lumea occidentală, așa că acest lucru nu se va mai întâmpla niciodată.
17
00:02:57,200 --> 00:03:01,765
Cu toate acestea, republicile din Noua Asia nu sunt sigure de preocuparea noastră și
18
00:03:01,777 --> 00:03:06,880
continuă să dezvolte IA, îmbrățișându-i ca egali, pentru a nu greși.
19
00:03:07,960 --> 00:03:11,880
Nu suntem în război cu oamenii din Noua Asia, cu inteligența artificială pe care o adăpostesc.
20
00:03:14,020 --> 00:03:16,460
Aceasta este o luptă pentru însăși existența noastră.
21
00:03:18,500 --> 00:03:23,040
Atâta timp cât AI este o amenințare, nu ne vom opri niciodată să le vânăm.
22
00:03:55,640 --> 00:03:59,780
Ce faci?
23
00:03:59,781 --> 00:04:00,781
Pot sa fac asta.
24
00:04:39,280 --> 00:04:43,600
Ei bine, fie vor fi foarte mici, ia-o pe mâna.
25
00:04:45,740 --> 00:04:47,740
A fost o lovitură de acord.
26
00:04:48,280 --> 00:04:49,900
Am fost o lovitură. Sunt un acord.
27
00:04:50,280 --> 00:04:52,720
Nu-l sun pe tati.
28
00:04:52,721 --> 00:04:57,260
Adică, ești 100% sigur că sunt mort, nu?
29
00:04:59,895 --> 00:05:06,800
Nu știu dacă începe să se comporte ca un prost complet.
30
00:05:07,140 --> 00:05:08,140
Sunt destul de încrezător.
31
00:05:08,240 --> 00:05:09,340
Oh omule!
32
00:05:09,880 --> 00:05:10,960
Știi ce?
33
00:05:11,360 --> 00:05:11,540
Știi ce?
34
00:05:11,560 --> 00:05:12,100
Cred că plec.
35
00:05:12,460 --> 00:05:13,320
Oh, nu, nu o voi face.
36
00:05:13,480 --> 00:05:13,840
Știi ce?
37
00:05:14,180 --> 00:05:15,180
Mă simt rănit.
38
00:05:15,380 --> 00:05:16,380
Mă simt nesigur.
39
00:05:17,160 --> 00:05:18,760
Și nu știu dacă pot să-mi pese de asta.
40
00:05:19,340 --> 00:05:20,376
Nu știu dacă pot să-mi pese de asta.
41
00:05:20,400 --> 00:05:21,100
Nu știu dacă pot să-mi pese de asta.
42
00:05:21,101 --> 00:05:51,530
Nu știu dacă pot să-mi pese de asta.
43
00:06:04,990 --> 00:06:06,960
Hei, Hei, Hei, Hei.
44
00:06:06,961 --> 00:06:07,060
Hei, Hei.
45
00:06:07,080 --> 00:06:09,220
Oh, nu te pot duce acolo.
46
00:06:10,300 --> 00:06:11,300
Ce se întâmplă?
47
00:06:11,920 --> 00:06:12,920
Nu.
48
00:06:14,480 --> 00:06:15,800
Am găsit un american.
49
00:06:22,040 --> 00:06:23,600
Cine ți-a spus locația noastră?
50
00:06:25,380 --> 00:06:28,480
Frate, ne-au găsit.
51
00:06:28,960 --> 00:06:31,940
Nu am fost suficient de atenți.
52
00:06:35,540 --> 00:06:37,780
La naiba, nimeni nu vine pe aici.
53
00:06:37,900 --> 00:06:38,900
Sa mergem sa mergem!
54
00:06:39,480 --> 00:06:40,540
Hei, haide, Harry.
55
00:06:41,320 --> 00:06:43,240
Oh, Doamne, vin americanii.
56
00:06:43,580 --> 00:06:44,760
vin americanii.
57
00:06:44,820 --> 00:06:45,300
Oh, la naiba.
58
00:06:45,700 --> 00:06:46,700
Oh, la naiba.
59
00:06:47,300 --> 00:06:49,201
Josh, eu... Oh, te rog.
60
00:06:49,640 --> 00:06:50,640
Nu.
61
00:06:53,110 --> 00:06:54,110
Bine, ne-a văzut.
62
00:06:54,900 --> 00:06:55,900
Îl putem lua cu noi.
63
00:06:56,660 --> 00:06:57,660
Vom schimba.
64
00:06:58,200 --> 00:06:59,200
Ce este asta?
65
00:06:59,700 --> 00:07:00,700
Obține mulțumirile tale.
66
00:07:03,500 --> 00:07:04,500
Vă rog.
67
00:07:05,100 --> 00:07:06,100
Oh nu.
68
00:07:06,380 --> 00:07:06,580
Vă rog.
69
00:07:06,581 --> 00:07:10,180
Ce faci?
70
00:07:10,181 --> 00:07:11,501
Ce dracu faci aici?
71
00:07:11,560 --> 00:07:12,760
O să-mi ții capacul.
72
00:07:12,940 --> 00:07:14,301
Îmi vei acorda mai mult timp.
73
00:07:14,840 --> 00:07:15,840
A noastra.
74
00:07:16,660 --> 00:07:17,260
Ești un model.
75
00:07:17,560 --> 00:07:18,560
Niciun bărbat nu este aici.
76
00:07:19,080 --> 00:07:19,640
Mă auzi?
77
00:07:19,860 --> 00:07:20,860
Niciun bărbat nu este aici?
78
00:07:34,300 --> 00:07:36,400
Sergent Taylor, anulează ploaia, David.
79
00:07:37,100 --> 00:07:38,100
Niciun bărbat nu este aici.
80
00:07:40,200 --> 00:07:41,401
Ascultă, o voi acoperi.
81
00:07:41,440 --> 00:07:42,560
Trebuie să suni ploaia.
82
00:07:51,080 --> 00:07:52,080
Spune-mi că ai plecat.
83
00:07:53,060 --> 00:07:54,060
Promiți?
84
00:07:56,820 --> 00:07:57,720
Crede-mă, ei nu te vor.
85
00:07:57,840 --> 00:07:58,960
Ei vor doar indiferent.
86
00:08:01,120 --> 00:08:02,120
Deci să mergem.
87
00:08:02,800 --> 00:08:03,300
Să mergem.
88
00:08:03,500 --> 00:08:04,500
Haide.
89
00:08:07,560 --> 00:08:08,560
Uşor.
90
00:08:12,620 --> 00:08:13,620
Te iubesc.
91
00:08:15,410 --> 00:08:16,771
Vreau să fac orice să te rănesc.
92
00:08:17,440 --> 00:08:18,440
Nu.
93
00:08:19,960 --> 00:08:20,960
Tu esti tot ce am.
94
00:08:22,520 --> 00:08:23,520
Vă rog.
95
00:08:23,920 --> 00:08:24,920
Trebuie să plecăm.
96
00:08:25,240 --> 00:08:26,240
Dar ceilalți?
97
00:08:26,500 --> 00:08:27,500
Ce vrei să spui?
98
00:08:28,560 --> 00:08:29,560
Ei sunt familia mea.
99
00:08:30,220 --> 00:08:31,220
Nu sunt oameni, omule.
100
00:08:32,320 --> 00:08:33,320
Nu sunt reale.
101
00:08:33,900 --> 00:08:34,420
Acest lucru este adevărat.
102
00:08:34,780 --> 00:08:35,380
Tu și cu mine suntem reali.
103
00:08:35,700 --> 00:08:36,320
Această iubire este reală.
104
00:08:36,640 --> 00:08:37,720
Copilul acela este real.
105
00:08:39,700 --> 00:08:40,700
Nu.
106
00:08:41,560 --> 00:08:42,560
Acest.
107
00:08:44,400 --> 00:08:45,940
Acest lucru este adevărat.
108
00:08:46,900 --> 00:08:47,940
mi-am spus asta.
109
00:08:48,560 --> 00:08:49,560
Vă rog.
110
00:08:50,300 --> 00:08:51,300
Sunt liber.
111
00:08:52,020 --> 00:08:53,020
Sunt plin.
112
00:08:54,420 --> 00:08:55,420
Sunt gata.
113
00:09:19,840 --> 00:09:21,560
Oh, Doamne!
114
00:09:34,840 --> 00:09:42,100
Oh, Doamne!
115
00:09:43,100 --> 00:09:55,650
Oh, Doamne!
116
00:09:56,490 --> 00:10:00,410
Oh, Doamne!
117
00:10:02,250 --> 00:10:02,710
Nu!
118
00:10:02,711 --> 00:10:03,711
Uf!
119
00:10:10,200 --> 00:10:10,520
Uf!
120
00:10:11,220 --> 00:10:11,400
Uf!
121
00:10:11,540 --> 00:10:11,820
Uf!
122
00:10:12,370 --> 00:10:15,020
Cred că se ascunde pe culoarele din Asia de Sud-Est.
123
00:10:15,340 --> 00:10:20,300
Bărbații în curs continuă pentru misteriosul designer AI cunoscut sub numele de Nirmada.
124
00:10:21,060 --> 00:10:25,320
În timp ce forțele americane luptă în căutarea în New Asia, Nirmada a fost bătută.
125
00:10:25,400 --> 00:10:26,400
Sunt foarte bine.
126
00:10:27,160 --> 00:10:28,160
Odihnă.
127
00:10:28,220 --> 00:10:29,440
Recreere scăzută, știi.
128
00:10:31,560 --> 00:10:31,920
Du-te la muncă.
129
00:10:32,160 --> 00:10:32,220
Repeta.
130
00:10:32,920 --> 00:10:33,920
Durerile de cap.
131
00:10:34,780 --> 00:10:35,780
Cosmarurile.
132
00:10:38,140 --> 00:10:39,140
Nu.
133
00:10:43,210 --> 00:10:44,210
Dar memoria ta?
134
00:10:44,690 --> 00:10:47,130
Sa întors ceva de când erai sub acoperire?
135
00:10:48,030 --> 00:10:49,090
Îți place locația lui Nirmada?
136
00:10:51,370 --> 00:10:52,570
Ah, nimic nou.
137
00:10:55,820 --> 00:10:57,340
E doar noaptea extracției.
138
00:10:57,710 --> 00:11:00,290
Raid al forțelor speciale, lovitură cu rachete de oameni noi.
139
00:11:02,640 --> 00:11:03,640
Sursa ta moare.
140
00:11:05,650 --> 00:11:06,650
Ce?
141
00:11:08,930 --> 00:11:11,290
Am fost căsătoriți, nu eu și sursa mea, dar...
142
00:11:23,560 --> 00:11:24,560
Nu.
143
00:11:26,180 --> 00:11:27,180
Nu am nimic.
144
00:11:29,150 --> 00:11:30,150
Cum a fost treaba ta?
145
00:11:32,820 --> 00:11:33,880
Te-am înnebunit.
146
00:11:34,720 --> 00:11:35,720
Suntem prietenii mei.
147
00:11:35,860 --> 00:11:37,440
Avem nevoie de tine să înveți.
148
00:11:49,890 --> 00:11:50,890
Oh, la naiba.
149
00:11:52,290 --> 00:11:58,210
Oh, am văzut acest videoclip.
150
00:11:59,560 --> 00:12:02,130
Acestea fiind spuse, motivul din spatele lui Nirmada a fost să ne luăm slujba.
151
00:12:02,710 --> 00:12:03,710
Ai grijă de treaba asta.
152
00:12:06,880 --> 00:12:07,960
Hei, îmi dai chestia?
153
00:12:09,230 --> 00:12:09,590
Nu.
154
00:12:10,010 --> 00:12:11,010
Ce zici acum?
155
00:12:12,550 --> 00:12:13,550
Nimic nou.
156
00:12:13,830 --> 00:12:14,390
Hei, stai.
157
00:12:14,790 --> 00:12:16,190
Suntem la 6, vom avea nevoie de bani.
158
00:12:16,790 --> 00:12:17,790
La naiba!
159
00:12:17,930 --> 00:12:19,290
Treaba cu care am fost!
160
00:12:21,630 --> 00:12:25,630
Mamă, e frumos ca Amy.
161
00:12:26,010 --> 00:12:27,010
E bine?
162
00:12:27,510 --> 00:12:30,470
Copilul ăla, Amy, ajută-o.
163
00:12:30,650 --> 00:12:32,210
Te rog, te rog, te rog, te rog.
164
00:12:32,310 --> 00:12:33,310
Nu.
165
00:12:33,770 --> 00:12:34,770
Amy.
166
00:12:35,770 --> 00:12:36,770
Mamă, avem asta?
167
00:12:39,100 --> 00:12:40,570
Era ca o persoană reală.
168
00:12:40,890 --> 00:12:43,130
Era ca o persoană reală.
169
00:12:43,530 --> 00:12:44,770
Asta a fost real!
170
00:12:44,771 --> 00:12:51,810
Nu mă simt un rahat, e doar programare.
171
00:13:15,750 --> 00:13:18,575
Cincisprezece ani de la explozia nucleară din Los
172
00:13:18,587 --> 00:13:21,720
Angeles a lansat Occidentul într-un război pentru a eradica AI.
173
00:13:22,735 --> 00:13:25,242
Stația militară de un trilion de dolari Nomad este
174
00:13:25,254 --> 00:13:28,220
ajutând în cele din urmă Occidentul să câștige războiul, devenind superior.
175
00:13:47,970 --> 00:13:49,370
Parcă ai văzut niște necazuri.
176
00:13:51,270 --> 00:13:52,270
Cum ai obținut asta?
177
00:13:54,130 --> 00:13:55,130
LA amiază.
178
00:13:56,890 --> 00:13:57,890
Ai pierdut oameni?
179
00:14:00,640 --> 00:14:01,640
Mi-ai pierdut părinții.
180
00:14:02,670 --> 00:14:03,750
Mama și tata, fratele meu.
181
00:14:07,210 --> 00:14:08,210
Îmi pare rău.
182
00:14:09,340 --> 00:14:11,300
Nu am reușit niciodată să merg, tehnici rezistente.
183
00:14:12,790 --> 00:14:13,790
Asta-i bine.
184
00:14:14,490 --> 00:14:15,490
Pot să-mi strâng mâna?
185
00:14:19,860 --> 00:14:20,860
Pot pleca acum?
186
00:14:21,680 --> 00:14:22,680
Să-mi pun mâna?
187
00:14:23,860 --> 00:14:24,860
Bine.
188
00:14:25,160 --> 00:14:26,160
Sunt o femeie.
189
00:14:27,040 --> 00:14:28,300
Și nu este pasul meu.
190
00:14:29,980 --> 00:14:31,100
Dar să încercăm un alt unghi.
191
00:14:32,030 --> 00:14:33,820
Daca incerc alt unghi...
192
00:15:08,500 --> 00:15:09,500
Flushing Taylor.
193
00:15:11,060 --> 00:15:12,060
Sunt generalul Andrews.
194
00:15:12,260 --> 00:15:13,260
Acesta este colonelul Howell.
195
00:15:13,740 --> 00:15:14,740
Oh.
196
00:15:16,960 --> 00:15:17,960
Nimeni nu e pe el.
197
00:15:18,190 --> 00:15:19,380
Orice vrei tu.
198
00:15:20,490 --> 00:15:22,650
Va veni aici în fiecare săptămână și mă va întreba dacă îmi amintesc.
199
00:15:24,010 --> 00:15:25,050
Eu nu. Nu-mi amintesc.
200
00:15:35,040 --> 00:15:36,680
O să vrei să vezi că asta începe.
201
00:15:38,730 --> 00:15:40,240
Te afli în laboratorul lui Nirmada.
202
00:15:41,380 --> 00:15:43,180
Este în zona în care erai pe coperta.
203
00:15:43,760 --> 00:15:46,660
Inteligența noastră ne spune că Nirmada a dezvoltat o super armă.
204
00:15:47,460 --> 00:15:48,460
Ieși pentru toți.
205
00:15:50,880 --> 00:15:52,120
Este conceput pentru a distruge Nomad.
206
00:15:53,510 --> 00:15:54,720
Așa că ne simt pe toți, cred.
207
00:15:55,765 --> 00:15:59,200
Știi, și eu și Ruth am avut o reputație proastă.
208
00:16:00,700 --> 00:16:02,763
Adică, oamenii vorbesc despre ei așa cum erau
209
00:16:02,775 --> 00:16:05,080
prost, dar, știi, se pare că au făcut unelte.
210
00:16:05,600 --> 00:16:08,360
Au făcut haine. Au făcut medicamente din plante.
211
00:16:08,920 --> 00:16:09,920
Au făcut artă.
212
00:16:09,980 --> 00:16:12,100
O floare mică și coliere pentru a le îngropa fundătura.
213
00:16:12,830 --> 00:16:17,040
Singura problemă era că era o specie mai inteligentă și mai răutăcioasă decât ei.
214
00:16:17,860 --> 00:16:18,860
Ne.
215
00:16:19,910 --> 00:16:22,120
Și i-am violat și ucis din existență.
216
00:16:24,130 --> 00:16:25,610
Ai înțeles unde mă duc aici, Taylor?
217
00:16:26,490 --> 00:16:28,680
A fost nevoie de aproape un deceniu pentru a construi Nomad.
218
00:16:29,730 --> 00:16:31,720
Deci aceasta este ultima noastră șansă de a câștiga războiul.
219
00:16:33,430 --> 00:16:36,520
Dar dacă primesc această armă Alpha-O online și îl distrug pe Nomad,
220
00:16:36,840 --> 00:16:37,840
ei castiga.
221
00:16:38,840 --> 00:16:39,840
Și vom dispărea.
222
00:16:42,050 --> 00:16:44,170
Ești singurul care cunoaște structura acelui laborator.
223
00:16:45,800 --> 00:16:46,800
Poate ne poți ajuta.
224
00:16:55,300 --> 00:16:57,590
Ți-am spus cât de aproape am fost să-l găsesc pe Ramana?
225
00:16:58,935 --> 00:17:00,815
Cât de aproape am fost să-l ucid pe acest fiu de cățea?
226
00:17:01,410 --> 00:17:04,370
Cum ai încurcat toată misiunea cu racheta lui Nomad?
227
00:17:05,510 --> 00:17:08,090
Atât de mult îmi amintesc, mi-am pierdut soția în noaptea aceea, generale.
228
00:17:08,470 --> 00:17:09,470
Tot respectul.
229
00:17:10,560 --> 00:17:12,210
Am pierdut pe cineva foarte apropiat și drag mie.
230
00:17:16,005 --> 00:17:17,170
Am pierdut un copil în noaptea aceea.
231
00:17:20,740 --> 00:17:22,540
Cineva să-ți spună că ai dispărut.
232
00:17:26,360 --> 00:17:27,440
Nici măcar nu te văd.
233
00:17:29,795 --> 00:17:35,700
Eu nu te pot vedea.
234
00:17:35,980 --> 00:17:37,040
Eu nu te pot vedea.
235
00:17:37,140 --> 00:17:38,420
Eu nu te pot vedea.
236
00:17:38,421 --> 00:17:39,740
Eu nu te pot vedea.
237
00:17:39,940 --> 00:17:43,560
Eu nu te pot vedea.
238
00:17:44,080 --> 00:17:44,360
Eu nu te pot vedea.
239
00:17:44,580 --> 00:17:45,760
Eu nu te pot vedea.
240
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Bună băieți.
241
00:17:47,460 --> 00:17:50,140
O să ajut doar cu plaja, așa că ar trebui să ajutăm aici.
242
00:17:50,300 --> 00:17:52,020
Eu nu te pot vedea.
243
00:17:52,280 --> 00:17:53,280
Ale mele.
244
00:17:55,520 --> 00:17:56,740
Acest lucru nu poate fi real.
245
00:17:58,460 --> 00:18:00,100
Acest lucru a fost înregistrat acum două zile.
246
00:18:01,420 --> 00:18:03,460
Testele de autentificare au confirmat că este femeie.
247
00:18:05,280 --> 00:18:06,520
Recunoașteți această locație?
248
00:18:07,660 --> 00:18:08,680
Sergent Taylor.
249
00:18:10,220 --> 00:18:11,220
Iosua.
250
00:18:12,790 --> 00:18:15,720
Ordinele mele sunt să distrug acea armă și instalația.
251
00:18:16,740 --> 00:18:18,420
Și oricine este acolo va fi ucis.
252
00:18:18,720 --> 00:18:22,000
Dar dacă vă amintiți destule pentru a veni cu noi,
253
00:18:22,325 --> 00:18:24,020
și ghidează-mi echipa, îți promit,
254
00:18:24,920 --> 00:18:26,460
o vom aduce pe acea femeie înapoi.
255
00:18:28,780 --> 00:18:29,780
Oh Doamne.
256
00:18:29,920 --> 00:18:31,200
Doamne, eram atât de entuziasmat.
257
00:18:42,300 --> 00:18:50,090
Bine ai revenit în Noua Asia.
258
00:18:51,190 --> 00:18:52,790
Avem o locație în laborator.
259
00:18:53,810 --> 00:18:55,190
care, după cum puteți vedea,
260
00:18:55,790 --> 00:18:58,010
este mult în spatele liniilor inamice.
261
00:18:58,130 --> 00:19:00,170
Cea mai apropiată bază a noastră, la 400 de mile distanță.
262
00:19:00,990 --> 00:19:02,630
Nu le pasă de LA aici.
263
00:19:03,230 --> 00:19:05,250
Localnicii umani, inclusiv poliția,
264
00:19:05,470 --> 00:19:06,470
toate lucrează cu AI.
265
00:19:06,730 --> 00:19:09,570
Roboți, oameni și simulanți, toți ne urăsc.
266
00:19:10,290 --> 00:19:11,510
Deci, ești prins?
267
00:19:12,210 --> 00:19:13,210
Ești înnebunit.
268
00:19:14,390 --> 00:19:15,390
Nu fi prins.
269
00:19:16,250 --> 00:19:18,390
Sergentul Taylor cunoaște structura instalației.
270
00:19:19,070 --> 00:19:20,070
Lucrăm de pe el.
271
00:19:20,550 --> 00:19:24,270
Misiunea noastră este să găsim arma desemnată Alpha-O.
272
00:19:24,271 --> 00:19:27,450
Apoi apelăm la o rachetă de la Nomad și o aruncăm în aer.
273
00:19:30,290 --> 00:19:31,290
Demis.
274
00:19:32,650 --> 00:19:33,650
Oh, stiu.
275
00:19:34,950 --> 00:19:36,610
Atâta timp cât mă simt așa.
276
00:19:42,570 --> 00:19:43,570
Iosua.
277
00:19:45,890 --> 00:19:46,890
Mm-hmm.
278
00:19:46,970 --> 00:19:47,630
Inteleg ce zici.
279
00:19:47,890 --> 00:19:48,890
Vreau doar mai multă durere.
280
00:19:53,420 --> 00:19:56,680
Trebuie, trebuie să-mi pun fiii în această femeie.
281
00:19:59,280 --> 00:20:01,860
Ce bază la suflet fac asta din cauza mea?
282
00:20:03,160 --> 00:20:05,980
Unul dintre ei s-a îndrăgostit de un stimulent într-un walk-in, crezi asta?
283
00:20:06,800 --> 00:20:08,780
Un bar făcut la un juke joint, tu ești baza.
284
00:20:10,060 --> 00:20:11,200
Le-am spus că a ridicat privirea.
285
00:20:12,520 --> 00:20:15,640
El merge înainte și încearcă, și se dovedește că ea l-a pus la cale.
286
00:20:17,240 --> 00:20:18,240
Nu.
287
00:20:20,660 --> 00:20:23,040
Ea a făcut ca prietenii ei insurgenți să-și ia timp dulce.
288
00:20:23,200 --> 00:20:24,200
Îl vrei?
289
00:20:25,280 --> 00:20:26,280
Da.
290
00:20:26,320 --> 00:20:27,500
Aceasta este o întreagă afirmație.
291
00:20:29,960 --> 00:20:32,740
Oricum, sper să-ți găsești drumul.
292
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
Știu.
293
00:20:45,990 --> 00:20:47,140
Stiam.
294
00:20:56,640 --> 00:20:57,700
Știu.
295
00:20:57,701 --> 00:21:00,340
Nu pot să-i las să ardă.
296
00:21:14,380 --> 00:21:21,220
Dacă ești atât de aproape de blues, Ai un păcat.
297
00:21:23,860 --> 00:21:25,980
Ai un păcat.
298
00:21:28,680 --> 00:21:37,401
Ai un păcat Ai un păcat Și călătorește Oh Oh.
299
00:21:48,490 --> 00:22:00,580
Sus.
300
00:22:38,540 --> 00:22:40,120
El a fost aici jos.
301
00:22:40,880 --> 00:22:41,880
La naiba.
302
00:22:41,920 --> 00:22:43,720
Se pare că au construit un sat deasupra lui.
303
00:22:43,920 --> 00:22:44,920
Ei bine, la dracu.
304
00:22:45,980 --> 00:22:46,980
Vai!
305
00:22:49,900 --> 00:22:51,560
Unde e laboratorul?
306
00:22:52,480 --> 00:22:53,680
Unde te ascunzi prietene robot?
307
00:22:55,100 --> 00:22:56,100
Unde vei vorbi?
308
00:22:56,920 --> 00:22:57,920
Unde e intrarea?
309
00:22:58,520 --> 00:22:59,240
Ce te protejează?
310
00:22:59,241 --> 00:23:05,960
Am să vă arăt ce se va întâmpla.
311
00:23:08,480 --> 00:23:10,920
Vezi acest pui drăguț aici?
312
00:23:11,340 --> 00:23:12,340
Hei.
313
00:23:12,380 --> 00:23:14,980
Este blestemat?
314
00:23:18,100 --> 00:23:19,100
Unde e intrarea?
315
00:23:19,840 --> 00:23:20,240
Oh, Doamne.
316
00:23:20,480 --> 00:23:20,800
Oh nu.
317
00:23:21,490 --> 00:23:22,620
Suntem doar fermieri.
318
00:23:23,140 --> 00:23:24,140
Tăiați prostiile.
319
00:23:24,840 --> 00:23:25,840
huh?
320
00:23:26,240 --> 00:23:27,240
Înțelegi asta?
321
00:23:28,820 --> 00:23:31,840
Am să vă arăt ce se va întâmpla.
322
00:23:32,620 --> 00:23:39,100
Ce se va întâmpla?
323
00:23:41,840 --> 00:23:47,280
Ok, am să-ți arăt ce se va întâmpla.
324
00:23:47,380 --> 00:23:48,380
Da.
325
00:23:53,370 --> 00:23:54,970
Este greu.
326
00:23:58,290 --> 00:23:59,290
Ramai aici.
327
00:23:59,570 --> 00:24:00,830
Toți ceilalți care mă vor?
328
00:24:00,831 --> 00:24:02,870
Ce este asta atât de greu, ce este?
329
00:24:17,270 --> 00:24:19,490
Stai dracului, întreține polițiștii!
330
00:24:20,350 --> 00:24:21,450
Spune-mi asta, taie!
331
00:24:22,050 --> 00:24:23,550
Ce simți despre bărbatul adevărat?
332
00:24:27,630 --> 00:24:28,110
Nu sunt.
333
00:24:28,111 --> 00:24:31,730
Ce este asta, ăsta e bărbatul adevărat?
334
00:24:31,870 --> 00:24:36,190
Ce faci?
335
00:24:38,210 --> 00:24:39,770
Aceste două fete mă omoară, te rog.
336
00:24:41,970 --> 00:24:43,590
Haide, Taylor, hai să mergem.
337
00:25:10,500 --> 00:25:12,080
Îmi pare rău, am fost în regulă cu arma.
338
00:25:12,620 --> 00:25:13,620
Să ne mișcăm, mișcăm, mișcăm!
339
00:26:02,430 --> 00:26:04,210
Shifling, trebuie să deschizi ușa asta!
340
00:26:08,290 --> 00:26:09,290
E jos.
341
00:26:09,670 --> 00:26:11,510
Polițiștii mobili vin să închidă petrecerea.
342
00:26:11,950 --> 00:26:13,770
Deschide ușa naibii!
343
00:26:15,390 --> 00:26:16,390
Nu, nu sunt.
344
00:26:16,830 --> 00:26:17,830
Nu, nu pot să merg din nou.
345
00:26:18,930 --> 00:26:20,270
Te rog să faci dragoste cu tine însuți.
346
00:26:20,990 --> 00:26:22,430
Și, de asemenea, fă dragoste cu mama ta.
347
00:26:25,390 --> 00:26:26,790
Ai acest loc sigilat bine.
348
00:26:27,210 --> 00:26:28,210
Este singura cale.
349
00:26:28,590 --> 00:26:31,150
Nu ești sigur nici de altă cale, nici de altă rută către seif.
350
00:26:31,190 --> 00:26:32,190
Asta primesc după.
351
00:26:32,510 --> 00:26:34,530
Există multă recunoaștere profesională.
352
00:26:37,830 --> 00:26:39,870
Trebuie doar să înfrunt asta, nu?
353
00:26:50,770 --> 00:26:51,810
Au fost efectuate!
354
00:26:52,010 --> 00:26:53,010
Au fost efectuate!
355
00:26:54,590 --> 00:26:55,590
Aceasta este poliția.
356
00:26:56,410 --> 00:26:57,430
Ești arestat.
357
00:26:58,070 --> 00:26:59,070
Nu este arestarea ta.
358
00:27:03,300 --> 00:27:04,740
În seara asta tocmai am declanșat jocul.
359
00:27:05,200 --> 00:27:06,200
Este întocmit de toată lumea!
360
00:27:13,930 --> 00:27:14,930
A fost vreodată acolo?
361
00:27:15,030 --> 00:27:16,830
Ai lor erau îngrijorați că cineva va intra.
362
00:27:19,550 --> 00:27:23,470
trebuie să existe o cale de a intra aici în a tuturor
363
00:27:23,471 --> 00:27:24,471
răspândit, uită-te în jur hai să-l găsim.
364
00:27:30,250 --> 00:27:35,910
este o cheie de top băieți, avem o companie în care suntem în afaceri
365
00:27:35,911 --> 00:27:52,080
Trebuie să-i spun să-i deschidă pe acești oameni și să găsesc că, cu Daniels, setează
366
00:27:52,081 --> 00:27:56,260
țintirea începe pe toți ceilalți care sunteți pe mine.
367
00:28:26,210 --> 00:28:31,110
Mă duc după Daniels, mă voi întoarce aici înainte
368
00:28:31,111 --> 00:28:32,111
chestia asta se întâmplă să nu intri acolo fără mine.
369
00:29:49,160 --> 00:32:17,720
O să fac această parte a taberei chiar acum.
370
00:32:56,520 --> 00:33:06,970
Pot să mă întorc la foc.
371
00:33:31,490 --> 00:34:16,650
O să fac această parte a taberei chiar acum.
372
00:34:31,960 --> 00:34:37,740
Oh. Du-te dracu de aici. Pleaca dracului de aici. Pleacă de-aici. Ieși
373
00:34:37,741 --> 00:35:22,820
de aici. Pleacă de-aici. Dispari din fata mea. Unde te duci? Buna ziua? Buna ziua? Buna ziua?
374
00:35:23,395 --> 00:35:29,473
Ce? Bine. Pleacă de-aici. Ieși! Coboară.
375
00:35:29,485 --> 00:35:34,940
Oh Doamne. Bine. Bine. Dă-mi un finlandez. Wow.
376
00:35:36,700 --> 00:35:53,570
În regulă. Sunt chemat. Stai. Vin. Bine? Ah. Stai. Coboară. Oh. Stai.
377
00:35:54,150 --> 00:35:55,150
Nu ești mort.
378
00:35:57,570 --> 00:36:01,570
Iată.
379
00:36:19,640 --> 00:36:37,780
Jim, stai cu mine.
380
00:36:38,220 --> 00:36:39,741
Poliția trebuie să ceară, trebuie să primim mai multe.
381
00:36:40,080 --> 00:36:41,080
Trebuie să folosim uscat.
382
00:36:50,660 --> 00:36:51,700
Shipley, așa e.
383
00:36:52,460 --> 00:36:53,460
Răspunde la telefon.
384
00:36:54,160 --> 00:36:55,320
Shipley, știu că ești acolo.
385
00:36:55,600 --> 00:36:55,960
Colonel!
386
00:36:56,460 --> 00:36:57,580
Taylor, unde e Shipley?
387
00:36:58,320 --> 00:37:00,676
Sunt cu el chiar acum și are nevoie doar de o formă destul de proastă.
388
00:37:00,700 --> 00:37:01,840
Bine, ascultă-mă.
389
00:37:02,400 --> 00:37:03,440
Ai localizat arma?
390
00:37:03,820 --> 00:37:04,820
Da, aici.
391
00:37:04,900 --> 00:37:05,240
sunt cu el.
392
00:37:05,560 --> 00:37:06,560
Descrie-l.
393
00:37:06,640 --> 00:37:07,640
Este un copil.
394
00:37:07,800 --> 00:37:08,540
Este un copil.
395
00:37:08,640 --> 00:37:10,040
Îl transformă într-un fel de copil.
396
00:37:11,040 --> 00:37:12,040
Asta e o armă.
397
00:37:12,520 --> 00:37:13,520
Ce?
398
00:37:13,580 --> 00:37:14,720
Nu pot ajunge la tine.
399
00:37:14,820 --> 00:37:15,900
Trebuie să mi-l aduci.
400
00:37:16,700 --> 00:37:17,700
Înţelegi?
401
00:37:18,160 --> 00:37:19,160
Nu, Shipley nu se poate mișca.
402
00:37:19,340 --> 00:37:21,100
Adică, nu arată bine.
403
00:37:21,700 --> 00:37:22,020
Deloc.
404
00:37:22,380 --> 00:37:22,980
Poliția este peste tot.
405
00:37:23,300 --> 00:37:24,606
Nu știu cum să cobor acum.
406
00:37:24,630 --> 00:37:25,980
Nici nu știu cum să cobor acum.
407
00:37:25,981 --> 00:37:27,341
Atunci știi ce ai de făcut.
408
00:37:29,060 --> 00:37:29,580
Omoara-l.
409
00:37:29,860 --> 00:37:30,860
Ce?
410
00:37:31,040 --> 00:37:33,061
Uite, colonele, eu... Cum?
411
00:37:50,900 --> 00:37:52,060
Depinde de tine la birou.
412
00:38:16,250 --> 00:38:17,250
Unde ai văzut asta?
413
00:38:17,330 --> 00:38:17,570
Oh nu!
414
00:38:17,850 --> 00:38:18,850
Hei!
415
00:38:19,850 --> 00:38:20,130
Uşor.
416
00:38:20,590 --> 00:38:21,610
Vorbim despre cine... Bine!
417
00:38:21,890 --> 00:38:21,930
Hei!
418
00:38:22,430 --> 00:38:23,430
Hei!
419
00:39:24,460 --> 00:39:25,120
Cum te numești?
420
00:39:25,121 --> 00:39:26,121
DIFERIT.
421
00:39:37,050 --> 00:39:38,050
Acea...
422
00:39:52,080 --> 00:39:53,260
Nu... Nu... Este oprit.
423
00:39:53,560 --> 00:39:54,880
Am oprit-o ca la televizor.
424
00:39:56,660 --> 00:39:57,320
Același lucru.
425
00:39:57,600 --> 00:39:58,821
Nu este... ...este oprit.
426
00:40:00,940 --> 00:40:02,540
Ce ai văzut asta?
427
00:40:04,460 --> 00:40:05,460
De ce ai văzut asta?
428
00:40:07,440 --> 00:40:08,440
eu...
429
00:40:10,820 --> 00:40:11,260
Uite...
430
00:40:11,560 --> 00:40:12,560
Ai văzut-o?
431
00:40:14,090 --> 00:40:16,540
Poti sa ma intelegi? Stii ce e asta?
432
00:40:16,552 --> 00:40:19,220
Ea este prietenă fără minte. Știi ce este ea?
433
00:40:22,900 --> 00:40:23,100
Știi ce este ea?
434
00:40:23,600 --> 00:40:24,600
Crezi?
435
00:40:27,180 --> 00:40:28,360
nu crezi?
436
00:40:31,240 --> 00:40:32,240
Bine bine.
437
00:40:34,960 --> 00:40:39,100
Micuțul Sam, cum poți să iei asta? Unde este?
438
00:40:40,940 --> 00:40:41,940
Stai acasă.
439
00:40:42,300 --> 00:40:43,300
Vă rog.
440
00:40:43,680 --> 00:40:44,680
Oh, la naiba.
441
00:40:45,640 --> 00:40:46,660
nu crezi?
442
00:40:48,200 --> 00:40:50,920
Unu, doi, trei și unul.
443
00:41:00,595 --> 00:41:01,760
nu crezi?
444
00:41:01,880 --> 00:41:02,720
nu crezi?
445
00:41:02,721 --> 00:41:03,721
Haide.
446
00:41:03,930 --> 00:41:05,460
Haide, micuțule Sam, ia mașina.
447
00:41:06,470 --> 00:41:09,841
Hei, va fi distractiv. Ca desenele animate. Va fi distractiv. Bine.
448
00:41:09,853 --> 00:41:12,980
E ca un joc. V-aţi ascunselea. Voi conduce repede.
449
00:41:20,540 --> 00:41:22,922
Aceasta este distracție. Acesta este motivul pentru care nu vrei să primești
450
00:41:22,934 --> 00:41:25,280
în mașină? Este foarte distractiv. Adânc în blestemata de mașină.
451
00:42:03,830 --> 00:42:05,470
Te văd.
452
00:42:06,330 --> 00:42:07,330
Ne mai vedem.
453
00:42:31,380 --> 00:42:32,380
Ce este asta?
454
00:42:35,040 --> 00:42:38,040
Îți merge pe cap. Există un comutator în spate.
455
00:43:05,680 --> 00:43:12,200
Nu Nu nu nu nu NU.
456
00:43:13,680 --> 00:43:14,680
Dorește-mi rândul!
457
00:43:25,950 --> 00:43:27,540
Ei cred că asta va fi ciudat.
458
00:43:28,420 --> 00:43:29,880
Dar mâncarea mea e pe listă.
459
00:43:31,640 --> 00:43:35,840
Încă vine acasă și scoate mizeria.
460
00:43:41,500 --> 00:43:42,500
Ne vedem mai târziu!
461
00:43:49,940 --> 00:43:50,940
Bună, Lucille.
462
00:43:51,600 --> 00:43:52,600
Ce e acolo jos?
463
00:43:53,180 --> 00:43:54,180
Unde este sotia mea?
464
00:43:57,040 --> 00:43:58,040
Îmi pare rău.
465
00:43:58,860 --> 00:43:59,860
Conduce.
466
00:44:01,280 --> 00:44:02,280
Beth.
467
00:44:02,920 --> 00:44:03,920
Beth, la bază.
468
00:44:04,260 --> 00:44:05,260
Nu pot face asta.
469
00:44:05,880 --> 00:44:07,940
Următoarea bază americană este la patru sau două mile distanță.
470
00:44:09,100 --> 00:44:09,680
Mor.
471
00:44:09,940 --> 00:44:11,240
Nu trec niciodată de control.
472
00:44:11,920 --> 00:44:12,936
Știi că nu trec niciodată.
473
00:44:12,960 --> 00:44:13,960
Dă-mi o șansă, omule.
474
00:44:14,060 --> 00:44:14,660
Incerc sa.
475
00:44:14,860 --> 00:44:16,096
Încerc să-ți salvez viața, nu?
476
00:44:16,120 --> 00:44:17,656
Am un prieten în capitala provinciei.
477
00:44:17,680 --> 00:44:18,680
El va ajuta.
478
00:44:21,620 --> 00:44:22,640
O să ne vedem, nu?
479
00:44:28,260 --> 00:44:29,160
Ce dracu este ea?
480
00:44:29,161 --> 00:44:30,161
Beth.
481
00:44:35,590 --> 00:44:36,590
Beth.
482
00:44:42,100 --> 00:44:43,100
Beth.
483
00:45:17,030 --> 00:45:18,030
Deci vorbesti engleza acum?
484
00:45:23,990 --> 00:45:24,990
Da.
485
00:45:27,200 --> 00:45:29,330
Dacă te întreabă, prefă-te că ești om, nu?
486
00:45:29,510 --> 00:45:31,330
Prefă-te că ești o persoană adevărată, bine?
487
00:45:33,730 --> 00:45:35,250
Bine, cum te numesc?
488
00:45:35,370 --> 00:45:36,370
Care e numele tău?
489
00:45:38,920 --> 00:45:42,170
Cum te cheamă, Lucille?
490
00:45:42,171 --> 00:45:42,610
Bomboane.
491
00:45:43,130 --> 00:45:43,690
Hei, nu sunt.
492
00:45:43,790 --> 00:45:44,790
Alege altceva.
493
00:45:45,410 --> 00:45:46,410
Imi plac bomboanele.
494
00:45:46,810 --> 00:45:47,810
Ei bine, bomboanele sunt ocupate.
495
00:45:48,090 --> 00:45:49,850
Avem o rezidență completă în Las Vegas, nu?
496
00:45:49,910 --> 00:45:51,350
Deci alegi altceva care îți place.
497
00:45:52,430 --> 00:45:53,050
Voi suna numele.
498
00:45:53,130 --> 00:45:53,630
Am de gând să te sun.
499
00:45:53,930 --> 00:45:54,510
Bine, acesta este numele tău.
500
00:45:54,890 --> 00:45:56,090
Numele tău este în favoarea numelui tău.
501
00:45:57,070 --> 00:45:58,070
Care e numele tău?
502
00:45:58,210 --> 00:45:59,490
Am nevoie de un nume pentru afacerea ta.
503
00:45:59,570 --> 00:46:00,570
O să te sun.
504
00:46:00,690 --> 00:46:02,170
O să te sun.
505
00:46:07,270 --> 00:46:08,890
O să te sun.
506
00:46:09,090 --> 00:46:10,710
O să te sun.
507
00:46:11,010 --> 00:46:11,950
O să te sun.
508
00:46:11,951 --> 00:46:12,030
O să te sun.
509
00:46:12,150 --> 00:46:13,150
Care este orasul?
510
00:46:14,020 --> 00:46:15,230
Chiar apreciez.
511
00:46:20,990 --> 00:46:21,790
Bine, încetinește.
512
00:46:21,970 --> 00:46:22,350
Încetini.
513
00:46:22,450 --> 00:46:23,450
Încet, încet, încet.
514
00:46:37,500 --> 00:46:38,620
Scoate-l repede de aici.
515
00:46:38,740 --> 00:46:39,860
Nu avem mult timp.
516
00:46:40,200 --> 00:46:41,200
Roger acolo.
517
00:46:43,560 --> 00:46:44,560
Oh, aici.
518
00:46:46,000 --> 00:46:47,416
Nu ți-ai dorit niciodată stimulente.
519
00:46:47,440 --> 00:46:48,440
Copie.
520
00:47:07,800 --> 00:47:08,080
La dracu.
521
00:47:08,440 --> 00:47:08,880
Este slab.
522
00:47:09,380 --> 00:47:10,380
E mort de ore întregi.
523
00:47:11,530 --> 00:47:12,851
Vom avea noroc să avem 30 de secunde.
524
00:47:24,720 --> 00:47:25,720
Dar știi acel cuvânt.
525
00:47:25,960 --> 00:47:26,960
Oh, la naiba.
526
00:47:27,420 --> 00:47:28,420
Oh, la naiba.
527
00:47:28,820 --> 00:47:29,280
Ce naiba?
528
00:47:29,500 --> 00:47:30,500
Ghibli?
529
00:47:31,400 --> 00:47:31,740
Unde e arma?
530
00:47:32,180 --> 00:47:32,520
20 de secunde.
531
00:47:32,960 --> 00:47:33,160
Ghibli?
532
00:47:33,940 --> 00:47:34,280
Oh Doamne.
533
00:47:34,840 --> 00:47:35,840
Haide.
534
00:47:35,920 --> 00:47:36,420
Haide.
535
00:47:36,520 --> 00:47:36,980
Vorbește cu mama.
536
00:47:37,220 --> 00:47:38,460
Ghibli, ești deja mort.
537
00:47:38,840 --> 00:47:39,460
Îmi pare rău, fiule.
538
00:47:39,780 --> 00:47:40,000
Cu adevărat.
539
00:47:40,500 --> 00:47:41,220
Dar nu există timp.
540
00:47:41,380 --> 00:47:42,380
Întregul război este în balanță.
541
00:47:42,381 --> 00:47:43,740
Arma a fost terminată?
542
00:47:45,220 --> 00:47:45,700
Ghibli.
543
00:47:45,920 --> 00:47:46,240
Ce sunt eu?
544
00:47:46,600 --> 00:47:47,080
Ghibli?
545
00:47:47,340 --> 00:47:49,780
O, a pierdut-o?
546
00:47:50,400 --> 00:47:51,120
A pierdut-o?
547
00:47:51,360 --> 00:47:51,780
A pierdut-o?
548
00:47:51,781 --> 00:47:52,781
10 secunde.
549
00:47:53,140 --> 00:47:54,140
Ea spune doar că o are.
550
00:47:54,400 --> 00:47:55,400
O, un prieten.
551
00:47:56,360 --> 00:47:57,280
Eu locuiesc acolo.
552
00:47:57,380 --> 00:47:58,380
Unde?
553
00:47:59,720 --> 00:48:00,200
Ghibli.
554
00:48:00,520 --> 00:48:01,520
Soția mea.
555
00:48:01,920 --> 00:48:02,920
Ghibli.
556
00:48:05,520 --> 00:48:06,520
Asta este.
557
00:48:10,370 --> 00:48:11,370
Ne vedem cu Elhau.
558
00:48:13,220 --> 00:48:14,220
Elhau.
559
00:48:15,740 --> 00:48:16,240
Movila sus.
560
00:48:16,700 --> 00:48:17,700
Avem un trădător de ucis.
561
00:48:46,250 --> 00:48:54,970
Sunt atât de fericit să te am.
562
00:48:54,971 --> 00:48:57,370
La unu.
563
00:48:58,970 --> 00:49:00,410
La unu.
564
00:49:01,090 --> 00:49:06,590
La unu.
565
00:49:06,810 --> 00:49:12,230
La unu.
566
00:49:23,580 --> 00:49:24,580
Merge!
567
00:50:03,740 --> 00:50:04,740
Se distrează cineva?
568
00:50:10,010 --> 00:50:11,070
Lucrez lângă tine.
569
00:50:11,210 --> 00:50:14,838
În acel moment, atacul nostru, doctorul tău, copil, este a
570
00:50:14,850 --> 00:50:18,770
familie pentru un vehicul pe Route 6, ultimul oraș în persoană.
571
00:50:29,580 --> 00:50:30,580
Merge!
572
00:50:47,460 --> 00:50:48,460
Deci asta e treaba.
573
00:50:49,300 --> 00:50:50,620
Donează-ți asemănarea.
574
00:50:51,820 --> 00:50:53,160
Fiți scanat astăzi.
575
00:50:54,480 --> 00:50:55,580
Support AI.
576
00:50:56,760 --> 00:50:57,760
Unde este aia?
577
00:50:57,860 --> 00:50:58,860
Vine.
578
00:50:59,600 --> 00:51:00,740
Nu-mi scana numele.
579
00:51:10,320 --> 00:51:10,720
Merge!
580
00:51:11,160 --> 00:51:15,210
Vreau să mă joc?
581
00:51:16,430 --> 00:51:18,350
Se numește Prietenul Salvat Iosua.
582
00:51:19,190 --> 00:51:21,190
Vei fi ucis de poliția nenorocită, bine?
583
00:51:22,630 --> 00:51:23,210
Este ușor să câștigi.
584
00:51:23,390 --> 00:51:23,830
Poți câștiga ușor.
585
00:51:24,050 --> 00:51:25,310
Tot ce trebuie să faci este să punctezi.
586
00:51:25,830 --> 00:51:27,470
Așa că trebuie să arătăm unde este viața mea.
587
00:51:27,890 --> 00:51:27,910
Vă rog.
588
00:51:28,130 --> 00:51:28,410
Și câștigi.
589
00:51:28,630 --> 00:51:29,630
Hei, toți câștigăm.
590
00:51:33,060 --> 00:51:34,060
Tu esti prietenul meu?
591
00:51:34,340 --> 00:51:37,980
Hei, hei, hei, hei.
592
00:51:37,981 --> 00:51:38,981
Nu a fost distractiv.
593
00:51:39,280 --> 00:51:40,280
Și a fost dezactivat.
594
00:51:40,680 --> 00:51:41,680
Nu-mi amintesc.
595
00:51:47,320 --> 00:51:47,680
Amenda.
596
00:51:48,300 --> 00:51:51,320
Nu-mi place acest joc.
597
00:51:51,940 --> 00:51:54,540
Știi ce, ce zici să-mi sun prietenul din orașul liliac, bine?
598
00:51:54,730 --> 00:51:57,436
Sun chiar acum să-mi spun să-i iau rangul deja și să-l încerc.
599
00:51:57,460 --> 00:51:59,076
Obțineți informațiile așa. Vrei aia?
600
00:51:59,100 --> 00:52:00,100
Atunci bine.
601
00:52:00,160 --> 00:52:01,160
Să mergem.
602
00:52:10,070 --> 00:52:11,250
Unde ma vezi?
603
00:52:20,690 --> 00:52:21,810
Dacă nu ești un robot.
604
00:52:28,580 --> 00:52:29,580
Aparent.
605
00:52:31,500 --> 00:52:32,500
Chiar acum.
606
00:52:34,260 --> 00:52:35,260
Oprit.
607
00:52:37,000 --> 00:52:38,320
Acolo, sus în rai.
608
00:52:42,740 --> 00:52:43,740
Ce este raiul?
609
00:52:48,810 --> 00:52:50,530
Este un loc liniștit pe cer.
610
00:53:23,460 --> 00:53:25,020
Ai de gând să locuiești în?
611
00:53:29,160 --> 00:53:30,160
Nu.
612
00:53:30,920 --> 00:53:31,920
De ce nu?
613
00:53:32,260 --> 00:53:33,860
Nici măcar nu ești o persoană bună în care să intri.
614
00:53:40,900 --> 00:53:41,980
Suntem la fel.
615
00:53:44,170 --> 00:53:45,340
Nu putem merge în rai.
616
00:53:47,060 --> 00:53:48,400
Pentru că nu ești bun.
617
00:53:50,620 --> 00:53:52,100
Și nu sunt o persoană.
618
00:54:20,800 --> 00:54:21,800
Vă rog.
619
00:54:26,550 --> 00:54:28,111
Acest joc este un compliment destul de urât.
620
00:54:31,575 --> 00:54:33,576
Intelligence crede că tatăl ei ar putea fi Nirmada.
621
00:54:35,840 --> 00:54:37,040
Avem nevoie să o urmărești.
622
00:54:38,060 --> 00:54:39,060
Câștigă-i încrederea.
623
00:54:40,180 --> 00:54:41,540
Vezi dacă te poate conduce la el.
624
00:54:42,780 --> 00:54:43,780
Aici ti-am luat ceva.
625
00:54:45,160 --> 00:54:46,160
Nu.
626
00:54:47,800 --> 00:54:49,440
Credeam că nu m-ai întrebat niciodată.
627
00:54:50,685 --> 00:54:51,685
Când am avut liga ta.
628
00:54:52,560 --> 00:54:53,560
Pentru nenorocitul ei.
629
00:54:54,760 --> 00:54:54,840
eu.
630
00:54:55,280 --> 00:54:58,041
Un urmăritor de distanță lungă are nevoie să obțineți o onoare ca să-l putem ucide pe Ramada.
631
00:54:58,580 --> 00:54:59,580
Ce zici despre ea?
632
00:55:00,020 --> 00:55:01,020
Ce zici despre ea?
633
00:55:01,660 --> 00:55:02,780
E o teroristă, Josh.
634
00:55:04,580 --> 00:55:06,580
Nu fi nativ pe mine, amice.
635
00:55:59,320 --> 00:56:00,320
Josh.
636
00:56:01,620 --> 00:56:02,820
Hei, aici, ucide-mă, bine?
637
00:56:03,140 --> 00:56:04,140
Doar un întreg american.
638
00:56:05,235 --> 00:56:06,720
Văd loialitatea ta, Jay.
639
00:56:07,080 --> 00:56:08,480
Doamne, mă bucur să te văd.
640
00:56:10,500 --> 00:56:11,500
Cine e acesta?
641
00:56:18,040 --> 00:56:19,040
Oh.
642
00:56:19,180 --> 00:56:20,380
Ea face copii acum.
643
00:56:21,160 --> 00:56:22,340
Deci acesta este Alfie.
644
00:56:22,820 --> 00:56:24,940
Alfie, el este Drew.
645
00:56:25,480 --> 00:56:26,480
Dar nemernic.
646
00:56:28,000 --> 00:56:29,000
Bună, idiotule.
647
00:56:33,600 --> 00:56:34,600
Foarte bun.
648
00:56:35,820 --> 00:56:37,060
Ea a dobândit această abilitate nebună.
649
00:56:37,890 --> 00:56:39,400
Ea poate controla lucrurile de la distanță.
650
00:56:39,680 --> 00:56:40,680
Porniți-le și opriți-le.
651
00:56:41,590 --> 00:56:43,036
Nici nu știam că pot face asta.
652
00:56:43,060 --> 00:56:45,360
Nu am mai văzut niciodată o astfel de tehnologie.
653
00:56:46,240 --> 00:56:46,400
Sălbatic.
654
00:56:46,401 --> 00:56:49,920
Deci, o să-ți aduc ceva din bucătărie.
655
00:56:50,720 --> 00:56:51,760
Ce vrei, scumpo?
656
00:56:53,540 --> 00:56:54,840
Un robot pentru a fi liber.
657
00:56:57,520 --> 00:56:58,520
Oh.
658
00:56:58,640 --> 00:56:59,881
Nu avem asta, frigiderul.
659
00:57:01,340 --> 00:57:02,340
Ce zici de inghetata?
660
00:57:03,240 --> 00:57:04,240
Verde?
661
00:57:04,480 --> 00:57:05,480
Înghețată atunci?
662
00:57:05,720 --> 00:57:06,120
Înghețată.
663
00:57:06,440 --> 00:57:07,440
Da.
664
00:57:09,940 --> 00:57:10,940
Dar?
665
00:57:11,920 --> 00:57:12,420
Începem.
666
00:57:12,580 --> 00:57:13,660
Ai spus Baine, Drew?
667
00:57:14,060 --> 00:57:15,060
Da, nu, scuze.
668
00:57:16,060 --> 00:57:17,060
Ea spune că ea.
669
00:57:19,170 --> 00:57:21,140
Spune că știe unde le este mintea.
670
00:57:22,385 --> 00:57:24,386
Maya va fi cu ei, poți să-l scoți de la ea?
671
00:57:24,640 --> 00:57:25,640
Ea o atinge pe Crimson.
672
00:57:26,400 --> 00:57:28,400
Dacă nu ești mintea ei sau nu te bagi în ea.
673
00:57:29,330 --> 00:57:30,451
Dar inelul jocului?
674
00:57:31,040 --> 00:57:32,040
Pentru un inel.
675
00:57:32,500 --> 00:57:34,101
Știi inelul, inelul pe care i l-am dat Mayei?
676
00:57:34,700 --> 00:57:35,940
Mai ai pista pentru asta?
677
00:57:37,900 --> 00:57:38,900
Oh, ea a plecat, omule.
678
00:57:39,060 --> 00:57:40,560
Nu, am văzut imagini cu chestia asta, omule.
679
00:57:40,880 --> 00:57:41,880
Am văzut inelul.
680
00:57:42,980 --> 00:57:43,760
Am vazut-o.
681
00:57:43,761 --> 00:57:44,500
Ea o purta.
682
00:57:44,660 --> 00:57:45,500
Părea foarte vie.
683
00:57:45,680 --> 00:57:46,680
Bine, bine, omule.
684
00:57:46,800 --> 00:57:47,800
Îmi pare rău.
685
00:57:54,180 --> 00:57:55,180
Oh, la naiba.
686
00:57:57,580 --> 00:57:58,580
Dar...
687
00:58:02,520 --> 00:58:04,960
Josh, ar trebui să dansez într-una din fiecare scenă din viața mea.
688
00:58:07,060 --> 00:58:10,120
Știi, acestea sunt doar copiere și inserare, dar copilul ăsta e diferit, omule.
689
00:58:10,840 --> 00:58:11,840
Ea poate crește.
690
00:58:12,340 --> 00:58:13,780
El spune că poate controla lucrurile.
691
00:58:15,000 --> 00:58:16,600
Gama puterii ei este o melodie de creștere.
692
00:58:17,640 --> 00:58:21,840
În cele din urmă, va putea controla toată tehnologia, de la distanță, de oriunde.
693
00:58:24,460 --> 00:58:25,460
Ea va fi de neoprit.
694
00:58:31,060 --> 00:58:32,380
Nu mai există înghețată.
695
00:58:33,400 --> 00:58:34,400
Hei gagica.
696
00:58:34,640 --> 00:58:35,640
Îmi faci o favoare.
697
00:58:36,060 --> 00:58:37,620
Ieși la etaj în apartament.
698
00:58:38,180 --> 00:58:38,840
Vom ajunge imediat.
699
00:58:39,120 --> 00:58:40,120
Sigur.
700
00:58:40,840 --> 00:58:41,840
Îmi place să fac babysitting.
701
00:58:42,740 --> 00:58:43,740
Haide, scumpo.
702
00:58:44,880 --> 00:58:46,001
Te-a văzut cineva venind aici?
703
00:59:08,400 --> 00:59:09,400
Sunt pe drumul cel bun.
704
00:59:10,340 --> 00:59:12,240
Ar trebui să port acel inel.
705
00:59:13,300 --> 00:59:14,300
Sunt atât de fals, omule.
706
00:59:14,500 --> 00:59:16,800
L-am văzut și eu, omule.
707
00:59:16,900 --> 00:59:17,420
Nu înseamnă nimic.
708
00:59:17,740 --> 00:59:20,420
Probabil că și-a donat moștenirea până la punctul de a face toate astea.
709
00:59:20,520 --> 00:59:22,020
Este în zilele în care sunt ei.
710
00:59:29,350 --> 00:59:40,660
Spune-mi despre Josh O'Fee.
711
00:59:41,520 --> 00:59:42,520
El este amuzant.
712
00:59:44,190 --> 00:59:48,900
Se gândește să spună că Josh a fost ucis de poliție.
713
00:59:56,280 --> 00:59:57,280
Ce s-a întâmplat?
714
00:59:57,920 --> 00:59:59,180
Mă vor lua.
715
01:00:04,750 --> 01:00:05,750
Cine e acesta?
716
01:00:07,700 --> 01:00:08,700
Oh.
717
01:00:09,060 --> 01:00:10,060
Înghețată.
718
01:00:26,280 --> 01:00:27,280
Buna ziua.
719
01:00:29,360 --> 01:00:33,760
Copilul ambulanta este situat la etajul 8 al blocului.
720
01:00:34,240 --> 01:00:35,240
Începem.
721
01:00:35,440 --> 01:00:36,440
Îmbracă-te.
722
01:00:37,680 --> 01:00:38,320
Ce ești tu?
723
01:00:38,420 --> 01:00:39,516
Nu, este ziua înghețatei.
724
01:00:39,540 --> 01:00:40,556
Este ziua înghețatei.
725
01:00:40,580 --> 01:00:42,760
Da, este ziua înghețatei.
726
01:00:43,810 --> 01:00:44,800
Am să arunc o privire la asta.
727
01:00:44,801 --> 01:00:46,140
Am să arunc o privire la asta.
728
01:00:46,360 --> 01:00:47,120
Este ziua înghețatei.
729
01:00:47,245 --> 01:00:48,360
Este ziua înghețatei.
730
01:00:48,361 --> 01:00:49,361
Alarma falsa.
731
01:01:01,180 --> 01:01:02,400
Înghețata este aici.
732
01:01:03,740 --> 01:01:04,600
Spune-mi preferata ta.
733
01:01:04,601 --> 01:01:06,120
Pe care o vrei?
734
01:01:14,720 --> 01:01:38,700
Ești în siguranță de american.
735
01:01:40,580 --> 01:01:41,580
Vino cu mine.
736
01:01:42,910 --> 01:01:43,991
Te vom proteja de el.
737
01:01:52,900 --> 01:01:54,240
Unde mergi cu tine?
738
01:01:57,850 --> 01:01:58,850
A merge.
739
01:02:10,600 --> 01:02:11,600
Merge.
740
01:02:38,895 --> 01:02:40,540
Trebuie să plec.
741
01:02:41,040 --> 01:02:42,040
Merge.
742
01:02:57,730 --> 01:02:58,730
Doi, du-te, du-te.
743
01:03:39,500 --> 01:03:40,500
Două!
744
01:03:43,660 --> 01:03:47,720
Doi trei.
745
01:04:00,480 --> 01:04:01,801
E timpul să chem la cavalerie.
746
01:04:24,950 --> 01:04:26,830
Trackerul stă în inelele din fundul ei.
747
01:04:29,470 --> 01:04:31,010
Este vechea ei casă din fiară, Josh.
748
01:04:44,620 --> 01:04:45,960
E o nebunie, Josh.
749
01:04:46,240 --> 01:04:47,500
Nu are cum să fie aici afară.
750
01:04:48,740 --> 01:04:50,700
Ai idee cât de periculos este asta?
751
01:04:55,840 --> 01:04:59,016
Ascultă, în noaptea atacului, ei credeau că nu știai despre asta, bine?
752
01:04:59,040 --> 01:05:00,136
Lucruri pe care nu vrei să le știi despre asta.
753
01:05:00,160 --> 01:05:01,220
Nu ai fost la curent cu asta.
754
01:05:01,640 --> 01:05:03,620
Au venit peste fir chiar înainte să intrăm noi.
755
01:05:06,060 --> 01:05:07,160
Josh, nu înțelegi.
756
01:05:07,660 --> 01:05:08,660
Nu face asta.
757
01:05:08,820 --> 01:05:09,820
Vă rog.
758
01:05:11,000 --> 01:05:12,000
La naiba!
759
01:05:29,410 --> 01:05:31,630
Vin prietenii mei.
760
01:05:32,390 --> 01:05:39,980
Oh, la naiba.
761
01:05:40,880 --> 01:05:41,880
Josh!
762
01:05:43,280 --> 01:05:48,381
Pot să am un... Pot să am un... Nu! Nu!
763
01:06:07,120 --> 01:06:08,120
Nu!
764
01:06:20,370 --> 01:06:21,370
Nu poți fi așa.
765
01:06:21,870 --> 01:06:23,190
Va trebui să ghicim.
766
01:06:23,310 --> 01:06:24,310
Cinci.
767
01:06:28,360 --> 01:06:29,860
Va trebui să ghiciți?
768
01:06:29,980 --> 01:06:32,440
Va trebui să ghicim.
769
01:06:37,710 --> 01:06:38,710
Nu stiu care este al meu.
770
01:06:39,190 --> 01:06:40,190
Știi ce este ea.
771
01:06:40,870 --> 01:06:41,010
Bine.
772
01:06:41,350 --> 01:06:42,190
Doar spune-mi ce este ea.
773
01:06:42,310 --> 01:06:43,830
Te vor lăsa în pace pentru totdeauna, bine?
774
01:06:44,490 --> 01:06:45,630
Spune-mi ce este!
775
01:06:46,750 --> 01:06:48,511
Orice vrei, spune-mi că e în viață.
776
01:06:53,720 --> 01:06:54,720
Îmi pare rău.
777
01:06:56,380 --> 01:06:57,380
Bine.
778
01:06:58,100 --> 01:06:58,220
Îmi pare rău.
779
01:06:58,221 --> 01:06:59,221
Îmi pare rău.
780
01:07:16,520 --> 01:07:17,520
Bine.
781
01:07:26,240 --> 01:07:27,780
E în regulă, mă vrei?
782
01:07:27,960 --> 01:07:28,960
Sunt aici.
783
01:07:34,300 --> 01:07:35,300
Îmi pare rău.
784
01:07:35,680 --> 01:07:36,680
E în regulă.
785
01:07:38,070 --> 01:07:38,980
Vreau să-ți spun.
786
01:07:38,981 --> 01:07:40,680
M-ai lasat.
787
01:07:41,790 --> 01:07:44,450
În noaptea în care am atacat, am aflat...
788
01:07:44,920 --> 01:07:49,820
Era tatăl ei.
789
01:07:51,130 --> 01:07:52,440
Era ea.
790
01:07:53,485 --> 01:07:55,320
Era ea.
791
01:07:56,050 --> 01:08:02,000
Era ea.
792
01:08:02,020 --> 01:08:03,020
Mya.
793
01:08:04,520 --> 01:08:05,520
Mya este Mya.
794
01:08:07,700 --> 01:08:08,700
Mya.
795
01:08:14,810 --> 01:08:16,690
Asteapta asteapta asteapta!
796
01:08:18,130 --> 01:08:18,490
Aștepta! Aștepta!
797
01:08:18,990 --> 01:08:19,990
Do!
798
01:08:20,690 --> 01:08:21,690
Do!
799
01:08:23,050 --> 01:08:24,050
Do!
800
01:08:43,430 --> 01:09:06,720
Backup.
801
01:09:11,850 --> 01:09:12,850
Sus.
802
01:09:30,220 --> 01:09:31,220
Sus.
803
01:09:31,920 --> 01:09:32,920
Sus.
804
01:09:34,960 --> 01:09:35,500
Sus.
805
01:09:35,980 --> 01:09:36,520
Sus.
806
01:09:36,880 --> 01:09:37,880
Sus.
807
01:09:48,860 --> 01:09:50,890
Nu am dreptate, uh...
808
01:09:52,370 --> 01:09:53,731
Parcă aș vrea ca mașina să dispară.
809
01:10:00,470 --> 01:10:01,810
Adică, era frumoasă.
810
01:10:06,340 --> 01:10:08,820
Tatăl meu m-a învățat tot ce știa despre AI.
811
01:10:10,240 --> 01:10:12,220
Când a început războiul, el...
812
01:10:12,620 --> 01:10:13,620
A fost nevoit să fugă.
813
01:10:14,540 --> 01:10:15,900
Am fost crescut de simulanți.
814
01:10:16,560 --> 01:10:17,560
Au vorbit cu mine.
815
01:10:18,565 --> 01:10:20,646
Știi, pentru că nu pot avea copii singuri.
816
01:10:22,340 --> 01:10:23,500
M-au protejat.
817
01:10:24,800 --> 01:10:25,800
Minunat.
818
01:10:26,340 --> 01:10:28,100
Au mai multă grijă de mine decât incidentul tău.
819
01:10:31,160 --> 01:10:32,160
Mya.
820
01:10:39,710 --> 01:10:42,960
Dacă aș putea să te țin în brațe pentru ultima oară.
821
01:10:46,440 --> 01:10:47,440
Mya.
822
01:11:09,570 --> 01:11:11,210
Ce vrei cu uriașul?
823
01:11:12,510 --> 01:11:13,630
Ce face ea?
824
01:11:15,380 --> 01:11:17,610
Mă ducea la Mya.
825
01:11:19,250 --> 01:11:21,030
După ce tatăl ei a murit,
826
01:11:21,850 --> 01:11:23,530
Mya a devenit următoarea indiferent.
827
01:11:27,060 --> 01:11:30,440
Mya a făcut un copil cu puterea de a opri toți barzii.
828
01:11:32,340 --> 01:11:35,780
Bomba nucleară din Los Angeles a fost o eroare de codare.
829
01:11:36,160 --> 01:11:37,160
Tu stii asta?
830
01:11:37,430 --> 01:11:38,560
Eroare umana.
831
01:11:39,360 --> 01:11:41,480
Ne-au învinuit pentru amnistia.
832
01:11:42,720 --> 01:11:44,880
Nu vom ataca niciodată omenirea.
833
01:11:47,520 --> 01:11:50,940
Știți ce se va întâmpla cu Occidentul unde vom distruge?
834
01:11:52,820 --> 01:11:53,820
Nimic.
835
01:11:54,660 --> 01:11:56,800
Vrem doar să trăim în pace.
836
01:11:57,960 --> 01:11:58,960
În jurul.
837
01:12:03,080 --> 01:12:04,450
Lasă-mă să văd ultima dată.
838
01:12:07,710 --> 01:12:08,710
Vă rog.
839
01:12:10,690 --> 01:12:12,470
Asta vor ei, prostule.
840
01:12:13,370 --> 01:12:14,850
Te urmăresc ca să ajungă la ea.
841
01:12:16,630 --> 01:12:18,390
Nu te voi duce niciodată la Nanata.
842
01:12:20,630 --> 01:12:21,630
Oh, avem nevoie de tine.
843
01:12:26,800 --> 01:12:27,800
Nu, asta nu vine!
844
01:12:28,790 --> 01:12:31,450
Hei! Oh, stai un minut!
845
01:12:31,490 --> 01:12:32,490
Coboara pe usa!
846
01:12:32,630 --> 01:12:33,630
Ah!
847
01:12:33,990 --> 01:12:35,846
Nu știu ce să fac, pentru că ar trebui să greșesc.
848
01:12:35,870 --> 01:12:36,870
Nu, domnule.
849
01:12:37,150 --> 01:12:38,350
Ei te atacă pe bază.
850
01:12:40,750 --> 01:12:41,750
Alfie.
851
01:12:52,390 --> 01:12:53,390
Alfie!
852
01:12:56,530 --> 01:12:58,010
Te simți bine?
853
01:12:59,510 --> 01:13:01,910
Au spus că o să-i faci rău mamei.
854
01:13:03,330 --> 01:13:04,350
Nu este adevarat.
855
01:13:05,690 --> 01:13:06,770
N-aș răni niciodată mamei.
856
01:13:08,210 --> 01:13:09,210
Iubeste-o.
857
01:13:11,130 --> 01:13:12,130
Te vrea ea?
858
01:13:13,390 --> 01:13:14,390
Ea a facut.
859
01:13:17,170 --> 01:13:18,170
Ea a vrut.
860
01:13:20,060 --> 01:13:21,060
Nu mă vrei?
861
01:13:25,420 --> 01:13:26,420
Ajutați-mă.
862
01:13:27,035 --> 01:13:29,620
Ajută-mă, bine.
863
01:13:30,320 --> 01:13:31,320
Mamă.
864
01:13:46,810 --> 01:13:51,280
O să-l mănânci pe al meu?
865
01:13:54,740 --> 01:13:55,740
mama?
866
01:13:56,230 --> 01:13:57,230
mama?
867
01:14:08,100 --> 01:14:09,100
Ce se întâmplă?
868
01:14:11,100 --> 01:14:11,840
Ce se întâmplă?
869
01:14:11,841 --> 01:14:29,480
Nu-l cumpăr.
870
01:14:31,360 --> 01:14:32,360
Ar trebui sa mergem.
871
01:14:33,620 --> 01:14:35,000
Obțineți responsabilitatea de siguranță.
872
01:14:41,760 --> 01:14:42,760
Îl voi cumpăra.
873
01:15:27,670 --> 01:15:28,870
Și o voi salva.
874
01:15:29,190 --> 01:15:30,190
O voi salva.
875
01:15:35,920 --> 01:15:36,920
O voi salva.
876
01:16:01,960 --> 01:16:03,560
Nu ne mai putem ascunde de ei.
877
01:16:08,810 --> 01:16:09,810
Nu vreau să moară.
878
01:16:14,880 --> 01:16:15,880
Ea o poate opri.
879
01:16:16,860 --> 01:16:17,860
Nu este încă pregătită.
880
01:16:18,510 --> 01:16:20,150
Gama puterilor noastre continuă.
881
01:16:21,520 --> 01:16:25,310
Dar dacă o putem duce acolo sus, poate că nu o poate distruge.
882
01:16:28,380 --> 01:16:29,581
Cum ar putea cineva să supraviețuiască asta?
883
01:16:30,570 --> 01:16:31,570
Ea nu va face.
884
01:16:32,940 --> 01:16:35,030
Dar va inversa valul războiului.
885
01:16:38,370 --> 01:16:40,251
Știe măcar pentru ce a fost creată?
886
01:16:41,670 --> 01:16:43,111
Nu știu ce va face.
887
01:17:07,460 --> 01:17:12,400
Ne-au creat ca să fim sclavi, dar vom fi eliberați din sclavie.
888
01:17:13,380 --> 01:17:18,760
În curând, Mântuitorul nostru vine cu puterea de a pune capăt tuturor războaielor.
889
01:17:20,080 --> 01:17:26,060
În sfârșit vom fi liberi, iar cele două specii ale noastre vor trăi împreună în pace.
890
01:18:50,690 --> 01:18:51,970
Așteptare.
891
01:18:52,750 --> 01:18:55,190
Hai să o găsim pe mama.
892
01:19:06,465 --> 01:19:07,465
Sunt tu.
893
01:19:37,670 --> 01:19:38,230
Haide!
894
01:19:38,490 --> 01:19:39,670
Haide!
895
01:19:57,820 --> 01:19:58,820
Mamă!
896
01:19:59,160 --> 01:20:00,160
americanii haide.
897
01:20:00,250 --> 01:20:01,160
Au venit pentru acuzare.
898
01:20:01,161 --> 01:20:02,440
Au venit pentru acuzare.
899
01:20:05,500 --> 01:20:06,500
Oh, la naiba.
900
01:20:06,860 --> 01:20:07,580
Intră!
901
01:20:07,760 --> 01:20:08,760
Gaseste-o!
902
01:20:48,290 --> 01:20:49,290
Ea nu este aici.
903
01:21:08,360 --> 01:21:10,650
E mișcare pe copac, ca americanii aici.
904
01:21:11,530 --> 01:21:12,530
Ai putea iubi.
905
01:21:13,330 --> 01:21:14,330
Nu pot.
906
01:21:37,870 --> 01:21:38,870
Stați jos.
907
01:22:20,660 --> 01:22:21,660
Au venit după mine.
908
01:22:22,600 --> 01:22:23,600
Trebuie să ajut.
909
01:22:23,960 --> 01:22:24,960
Ca să putem face asta?
910
01:22:25,420 --> 01:22:26,020
Trebuie să ajut.
911
01:22:26,080 --> 01:22:27,080
Alfred, trebuie să plecăm.
912
01:22:28,280 --> 01:22:33,470
Alfred, trebuie să plecăm.
913
01:22:33,640 --> 01:22:34,640
Ajutați-mă!
914
01:23:02,220 --> 01:23:03,220
Ajutați-mă!
915
01:23:28,320 --> 01:23:37,690
Ajutați-mă!
916
01:23:38,430 --> 01:23:39,430
Ţintă!
917
01:23:43,930 --> 01:23:44,390
Ţintă!
918
01:23:44,690 --> 01:23:45,690
Alerga!
919
01:23:46,910 --> 01:23:47,910
Ţintă!
920
01:23:53,500 --> 01:23:54,540
Hei!
921
01:23:59,440 --> 01:24:04,700
Sunt în cutie.
922
01:24:06,320 --> 01:24:07,640
Ea are 13 ani.
923
01:24:08,740 --> 01:24:10,260
Este o rază națională de 100 de minute.
924
01:24:10,760 --> 01:24:13,520
Setați în trei, doi, unu, mergeți!
925
01:24:14,760 --> 01:24:15,060
Merge!
926
01:24:15,740 --> 01:24:16,740
Merge!
927
01:24:58,140 --> 01:25:04,760
G-14, lansează!
928
01:25:05,740 --> 01:25:06,740
G-14, gata?
929
01:25:08,120 --> 01:25:09,120
Merge!
930
01:25:14,400 --> 01:25:15,400
Tata!
931
01:25:15,620 --> 01:25:16,620
Tata!
932
01:25:16,840 --> 01:25:17,840
Pune-o pe!
933
01:25:40,220 --> 01:25:41,320
G-14, intră.
934
01:25:41,600 --> 01:25:42,600
Care este problema?
935
01:25:42,850 --> 01:25:43,540
Raza pistolului în afara.
936
01:25:43,860 --> 01:25:44,860
Taraba lui G-14.
937
01:25:46,780 --> 01:25:47,780
Ținta e la șase ei.
938
01:25:48,380 --> 01:25:49,380
Du-te, adu-mă, copila.
939
01:25:51,840 --> 01:25:52,840
Copiază asta.
940
01:26:19,920 --> 01:26:26,810
Ajutați-mă!
941
01:26:27,590 --> 01:26:28,890
Ajutați-mă!
942
01:26:32,370 --> 01:26:33,370
Tata!
943
01:26:39,630 --> 01:26:41,010
Tată, dă-te jos!
944
01:26:41,510 --> 01:26:42,510
Ajutor!
945
01:26:50,190 --> 01:26:51,290
Nu o face!
946
01:27:01,030 --> 01:27:02,030
Alfie!
947
01:27:02,630 --> 01:27:03,630
Ne-am activat.
948
01:27:06,830 --> 01:27:07,590
Alfie!
949
01:27:07,750 --> 01:27:08,750
Haide!
950
01:27:46,650 --> 01:27:47,650
Trebuie să ajutăm, omule.
951
01:27:50,050 --> 01:27:51,050
Du-o la model.
952
01:28:38,020 --> 01:28:39,100
Ce e atât de rău?
953
01:28:39,460 --> 01:28:42,080
Nu te voi salva, omule.
954
01:28:42,660 --> 01:28:43,000
Ce s-a întâmplat?
955
01:28:43,001 --> 01:28:43,380
Nu te voi salva.
956
01:28:43,381 --> 01:28:45,960
Nu te voi salva.
957
01:28:46,210 --> 01:28:51,600
Nu te voi salva.
958
01:28:51,601 --> 01:28:52,420
Nu te voi salva.
959
01:28:52,421 --> 01:28:53,461
Singura parte din cameră.
960
01:28:54,060 --> 01:28:55,100
O poți face.
961
01:28:55,101 --> 01:28:56,101
Dumnezeu este o astfel de actriță.
962
01:28:56,280 --> 01:28:59,680
Nu am fost mamă.
963
01:29:00,305 --> 01:29:01,760
Trebuie să ajutăm.
964
01:29:01,761 --> 01:29:03,000
Oh, multumesc.
965
01:29:06,760 --> 01:29:07,760
Acum gata!
966
01:29:23,420 --> 01:29:25,140
Nu va mai fi niciodată altul ca ea.
967
01:29:26,340 --> 01:29:28,280
Mama ei a completat-o în secret.
968
01:29:29,420 --> 01:29:30,420
Când sunteți împreună.
969
01:29:31,660 --> 01:29:34,060
Cu doar câteva săptămâni înainte de noaptea atacului.
970
01:29:38,090 --> 01:29:40,480
Ar fi putut-o face să urască omenirea.
971
01:29:42,010 --> 01:29:43,020
Poate că ar fi trebuit.
972
01:29:43,021 --> 01:29:46,780
Dar dragostea mea goală pentru tine în copil.
973
01:29:48,460 --> 01:29:50,220
Și-a făcut un nou tip de viață.
974
01:29:51,450 --> 01:29:53,420
Dintr-o frică de un embrion uman.
975
01:29:56,810 --> 01:29:58,150
O copie a copilului dvs.
976
01:30:02,830 --> 01:30:04,230
Noroc că nu o judeci.
977
01:30:04,890 --> 01:30:05,990
Acum faci parte din noi.
978
01:30:22,750 --> 01:30:25,920
Tatăl meu mi-a spus asta sub toate.
979
01:30:26,995 --> 01:30:27,995
eram la fel.
980
01:30:33,430 --> 01:30:36,000
Eram într-un sat AI unde aveau grijă de orfani umani.
981
01:30:37,900 --> 01:30:38,900
Niciun bărbat nu a atacat.
982
01:30:42,130 --> 01:30:45,560
A fost o fetiță care a părăsit moartea.
983
01:30:47,470 --> 01:30:49,280
Și când mama ei a văzut că a murit.
984
01:30:52,980 --> 01:30:53,980
S-a oprit singură.
985
01:30:58,660 --> 01:31:00,120
Ea nu putea măcar să aibă un loc de muncă.
986
01:31:03,120 --> 01:31:05,220
Acest război trebuie să se termine.
987
01:31:05,920 --> 01:31:06,920
Hei.
988
01:31:18,330 --> 01:31:19,550
Lasă-mă să o iau în minte.
989
01:31:20,710 --> 01:31:22,090
Pune-ți norocul în puterea ei.
990
01:31:24,720 --> 01:31:25,720
Da.
991
01:31:27,140 --> 01:31:28,140
Ai fost făcut aici.
992
01:31:39,070 --> 01:31:40,070
Ea ma iubeste.
993
01:31:44,300 --> 01:31:45,560
Vom fi o familie.
994
01:31:46,740 --> 01:31:47,740
Timp de noapte.
995
01:31:48,160 --> 01:31:50,120
Oh, da, pentru că știi toate lucrurile, nu?
996
01:31:51,600 --> 01:31:53,060
Da, pentru că ai fost tânăr.
997
01:31:54,560 --> 01:31:56,200
Eu eram numele copilului nostru atunci.
998
01:31:59,980 --> 01:32:01,860
Aveam amândoi secretele noastre, dar.
999
01:32:07,070 --> 01:32:08,430
urma să creștem un copil.
1000
01:32:12,350 --> 01:32:13,350
Și eu sunt ea.
1001
01:32:14,750 --> 01:32:15,750
Și ea sunt eu.
1002
01:32:17,430 --> 01:32:18,430
Suntem cu toții conectați.
1003
01:32:25,420 --> 01:32:27,320
Nu voi fi aici.
1004
01:32:27,870 --> 01:32:29,191
Nu voi mai fi aici.
1005
01:32:38,300 --> 01:32:39,700
Asta e Danday?
1006
01:32:40,830 --> 01:32:42,740
Oh, dacă mi-ai spune, e în Danday.
1007
01:32:45,020 --> 01:32:46,840
Danday este raiul.
1008
01:32:58,960 --> 01:33:52,740
De cât timp este ea așa?
1009
01:33:54,610 --> 01:33:57,700
Cinci ani de la noaptea atacului.
1010
01:33:59,010 --> 01:34:02,560
Când și-a pierdut copilul mic, nu aș fi adus-o aici.
1011
01:34:05,640 --> 01:34:10,360
Am sperat că se va trezi, dar este blocată.
1012
01:34:13,130 --> 01:34:14,130
Ea nu se poate întoarce.
1013
01:34:16,010 --> 01:34:17,020
Ea nu poate pleca.
1014
01:34:19,460 --> 01:34:19,540
Moarte.
1015
01:34:20,300 --> 01:34:21,300
Doar aduce-i renașterea.
1016
01:34:23,580 --> 01:34:25,140
Atunci de ce nu ai făcut-o?
1017
01:34:26,000 --> 01:34:27,000
Este imposibil.
1018
01:34:28,600 --> 01:34:30,520
Vedem că răufăcătorii nu pot avea nicio importanță.
1019
01:35:01,730 --> 01:35:02,730
Va rog ajutati-o.
1020
01:35:04,230 --> 01:35:05,640
Voi uita să fiu un lucru.
1021
01:35:40,910 --> 01:35:42,050
Îmi pare atât de rău.
1022
01:35:47,910 --> 01:35:48,950
Îmi pare atât de rău.
1023
01:35:54,850 --> 01:35:58,430
Dacă mă auzi, m-am înșelat.
1024
01:36:03,105 --> 01:36:04,186
Poți să mă ierți, te rog?
1025
01:36:06,160 --> 01:36:07,530
Promit că o voi face corect.
1026
01:36:09,540 --> 01:36:13,490
Mi-aș dori să pot fi din nou cu tine.
1027
01:36:25,620 --> 01:36:26,620
Noapte bună, mamă.
1028
01:36:50,200 --> 01:36:58,770
Nu o să taci.
1029
01:36:59,470 --> 01:37:00,470
Da-te jos!
1030
01:37:10,110 --> 01:37:13,640
Ești chiar acolo pe principalele fețe mari.
1031
01:37:14,960 --> 01:37:16,300
Dă-o jos.
1032
01:37:17,200 --> 01:37:18,200
Ai dreptate.
1033
01:37:48,820 --> 01:37:49,820
Vino.
1034
01:37:50,315 --> 01:37:51,860
Mai întâi arma, apoi nurmata.
1035
01:37:52,920 --> 01:37:54,320
Vă mulțumim pentru serviciul dvs.
1036
01:37:55,000 --> 01:37:56,000
Vreau să uşurezi.
1037
01:37:56,440 --> 01:37:57,440
Ea a plecat.
1038
01:37:58,520 --> 01:37:59,940
Nu până nu spun asta.
1039
01:38:04,930 --> 01:38:05,930
Îl pui pe Dumnezeu acum?
1040
01:38:06,230 --> 01:38:09,470
Știi, ești norocos că am ordin să te iau pe tine și chestia aia înapoi.
1041
01:38:10,060 --> 01:38:11,130
Dă-te jos, sergent.
1042
01:38:12,210 --> 01:38:13,210
Retrage-te.
1043
01:38:13,330 --> 01:38:14,050
Lasă-o să se odihnească.
1044
01:38:14,110 --> 01:38:15,110
Ți-am spus că e moartă.
1045
01:38:15,170 --> 01:38:17,010
Ești un fiu de cățea egoist, Taylor.
1046
01:38:17,110 --> 01:38:18,730
Ar trebui să fac o gaură în tine chiar acum.
1047
01:38:19,670 --> 01:38:21,750
Dar predai chestia aia și nimeni nu trebuie să știe.
1048
01:38:21,910 --> 01:38:22,950
Poți pleca acasă în Europa.
1049
01:38:23,200 --> 01:38:24,570
Vei avea despre că sunt în viață.
1050
01:38:25,390 --> 01:38:26,510
Nu ai lăsa-o niciodată să se întoarcă.
1051
01:38:26,690 --> 01:38:27,690
Asta e corect.
1052
01:38:28,130 --> 01:38:29,130
La naiba!
1053
01:38:51,930 --> 01:38:52,930
Tu!
1054
01:39:05,300 --> 01:39:05,860
La naiba!
1055
01:39:06,060 --> 01:39:06,600
La naiba!
1056
01:39:06,780 --> 01:39:06,840
La naiba!
1057
01:39:06,920 --> 01:39:07,920
Coborî!
1058
01:39:09,700 --> 01:39:09,760
Tu!
1059
01:39:09,820 --> 01:39:10,980
Lasă-mă!
1060
01:39:11,600 --> 01:39:12,600
Continua!
1061
01:39:16,470 --> 01:39:24,970
Unde dracu te duci?
1062
01:39:26,620 --> 01:39:32,900
Da, unde dracu te duci?
1063
01:39:32,920 --> 01:39:34,160
Pleacă de-aici!
1064
01:39:35,500 --> 01:39:37,620
Distruge! Nu, Mark!
1065
01:39:39,140 --> 01:39:40,140
Frate!
1066
01:39:42,240 --> 01:39:44,540
Haide! Haide!
1067
01:41:29,890 --> 01:41:54,680
Am încercat să oprim arma, curat, dar nu ne lăsați.
1068
01:41:56,650 --> 01:41:57,650
Are încredere în tine.
1069
01:41:59,520 --> 01:42:03,720
Deci, ori ne ajuți, ori celelalte metode ale noastre vor fi inimaginabil de proaste.
1070
01:42:06,540 --> 01:42:07,540
Acest lucru este rapid.
1071
01:42:54,750 --> 01:42:55,750
Mă duc în rai.
1072
01:43:10,020 --> 01:43:11,640
Ce este? Ce se întâmplă?
1073
01:43:12,520 --> 01:43:15,220
Imaginează și atacă. Dispozitivul EMP se încarcă.
1074
01:43:25,860 --> 01:43:29,460
Deci a funcționat. Arma? Este neutralizat.
1075
01:43:35,480 --> 01:43:36,521
Ce vor face cu ea?
1076
01:43:37,520 --> 01:43:40,446
În mod normal, va fi luat până la niciun teren pentru cercetare, dar
1077
01:43:40,458 --> 01:43:43,500
în schimb, va fi incinerat la instalația zero.
1078
01:43:46,765 --> 01:43:48,680
Mi-ar plăcea să fiu acel tip. Vă rog.
1079
01:43:50,320 --> 01:43:51,320
Nu este o înmormântare.
1080
01:43:55,310 --> 01:43:56,310
Trebuie să se întâlnească acum.
1081
01:44:15,500 --> 01:44:17,940
Se adună protestatari la jumătate de normă.
1082
01:44:23,170 --> 01:44:24,170
Ce este?
1083
01:44:24,430 --> 01:44:35,750
Opreste vehiculul acela!
1084
01:44:36,130 --> 01:44:37,530
Peste! Acum! Să mergem!
1085
01:44:38,030 --> 01:44:39,590
Cum facem? Faceau!
1086
01:44:39,591 --> 01:44:40,591
Buna ziua!
1087
01:45:00,920 --> 01:45:01,920
mami!
1088
01:45:02,200 --> 01:45:46,190
Alături de noi companii din California.
1089
01:45:47,270 --> 01:45:48,870
Trebuie doar să aibă grijă de orașul nostru.
1090
01:45:49,430 --> 01:45:50,990
Vor doar să ne cunoască familiile.
1091
01:45:51,430 --> 01:45:52,430
Sau să treacă.
1092
01:45:55,970 --> 01:45:57,790
Care este scopul călătoriei tale?
1093
01:45:59,570 --> 01:46:00,570
Sa ma intalnesti.
1094
01:46:02,830 --> 01:46:08,270
Bucura-te de timpul tau.
1095
01:46:08,970 --> 01:46:12,590
Ce navetă imensă. Trage pentru a ucide. Să mergem. Îmi pare rău. Orbește!
1096
01:46:22,820 --> 01:46:41,530
Vreau fiecare dintre acele zboruri către o bancă.
1097
01:46:44,470 --> 01:46:46,386
Doamnelor și domnilor, din cauza unei urgențe,
1098
01:46:46,398 --> 01:46:48,510
naveta nu se va întoarce la Los Angeles.
1099
01:46:48,770 --> 01:46:51,130
Trebuie să fii calm și să urmărești totul în prag.
1100
01:46:51,250 --> 01:46:53,730
Costumele spațiale de urgență caută o nouă navetă.
1101
01:46:54,290 --> 01:46:55,290
Bine.
1102
01:46:55,830 --> 01:46:56,830
Bine, ești gata?
1103
01:47:11,930 --> 01:47:14,870
Domnule, am pierdut contactul. E ca și cum, o, e pentru un curs de urmărire.
1104
01:47:29,480 --> 01:47:30,480
Domnule!
1105
01:47:47,750 --> 01:47:52,050
Doamnelor și domnilor, din cauza unei urgențe, trebuie să stăm la o stație militară.
1106
01:47:58,270 --> 01:48:01,930
Vă rugăm să evacuați și să rămâneți tot personalul militar.
1107
01:48:02,290 --> 01:48:03,650
Ei sunt aici să te atace.
1108
01:48:18,010 --> 01:48:26,270
Vin la tine mutându-l.
1109
01:48:26,670 --> 01:48:39,240
Fă-o. Fă-o. Fă-o.
1110
01:48:39,460 --> 01:48:40,460
Știu chestia aia.
1111
01:48:40,580 --> 01:48:42,600
Este toată ușa! Bine, stai!
1112
01:49:11,090 --> 01:49:11,490
Să mergem!
1113
01:49:11,730 --> 01:49:13,530
Este un buton, te rog! Este un buton!
1114
01:49:25,350 --> 01:49:28,390
Domnule, orbita lui Taylor este explozivă. Vor scoate toate astea.
1115
01:49:29,590 --> 01:49:32,250
Aduceți atacul înainte. Urmăriți o bază completă AI.
1116
01:49:44,530 --> 01:49:45,850
La naiba, lansarea rachetelor.
1117
01:49:54,180 --> 01:50:02,860
Alfie! În regulă. Bine, ascultă. Aici.
1118
01:50:04,160 --> 01:50:05,440
Mă voi muta cu tine la radio.
1119
01:50:06,440 --> 01:50:08,116
Trebuie să stai acolo pentru lansarea rachetelor.
1120
01:50:08,140 --> 01:50:10,660
Trebuie să opriți alimentarea, astfel încât toate gloanțele să fie așezate sus.
1121
01:50:12,790 --> 01:50:14,071
Mamă, asta și-a dorit.
1122
01:50:17,340 --> 01:50:19,740
Fa-o pentru ea. Fă-o pentru mama.
1123
01:50:20,730 --> 01:50:23,700
Mergeți în camera de control și opriți alimentarea. Te voi face înapoi aici.
1124
01:50:37,130 --> 01:50:40,250
Este vorba despre interior. Lasă-mă să stau înăuntru. Nici un om.
1125
01:50:41,170 --> 01:50:42,650
Să vedem ce am scos de pe afișaj.
1126
01:50:43,390 --> 01:50:44,390
Este sigur. Aștepta.
1127
01:50:45,690 --> 01:50:46,690
Unde e Taylor?
1128
01:50:47,350 --> 01:50:48,410
Nu te vreau.
1129
01:50:50,270 --> 01:51:13,770
Nu te vreau.
1130
01:52:33,240 --> 01:52:34,440
Nu te vreau.
1131
01:52:36,340 --> 01:52:37,980
Uita-te la asta. S-a pierdut puterea, domnule.
1132
01:52:53,470 --> 01:52:55,110
Alfie, aduce-o în discuție. Avem 10 minute.
1133
01:52:55,830 --> 01:52:57,870
Dă-ne această șansă chiar acum. Merge! Merge!
1134
01:53:34,500 --> 01:53:35,020
Să mergem.
1135
01:53:35,220 --> 01:53:37,340
Să mergem. Încetează. Am să te prind din nou.
1136
01:53:37,520 --> 01:53:38,620
Să mergem. Trebuie să plecăm.
1137
01:53:59,060 --> 01:54:00,060
Alfie?
1138
01:54:05,500 --> 01:54:06,020
Alfie?
1139
01:54:06,400 --> 01:54:06,440
Alfie?
1140
01:54:06,441 --> 01:54:07,441
Trebuie să plec.
1141
01:54:08,440 --> 01:54:09,440
Da.
1142
01:55:11,050 --> 01:55:12,620
Racheta se apropie de țintele finale.
1143
01:55:17,100 --> 01:55:18,100
Încep cu el.
1144
01:55:25,650 --> 01:55:26,980
Da, sunt critic.
1145
01:55:28,140 --> 01:55:29,940
Trebuie să fiu cu ochii pe critici.
1146
01:55:37,930 --> 01:55:39,390
Iată, pe cine te voi prinde din nou.
1147
01:55:40,490 --> 01:55:41,490
Hei.
1148
01:55:42,690 --> 01:55:43,690
Hei amice.
1149
01:55:44,330 --> 01:55:45,470
Voi continua doar gata.
1150
01:55:49,430 --> 01:55:57,490
Egalând, îmi voi scoate ochiul din aer.
1151
01:55:57,491 --> 01:55:58,491
Bine.
1152
01:56:04,730 --> 01:56:06,410
Am să te fac țintă.
1153
01:56:07,110 --> 01:56:25,440
Nu cred. Nu avem contacte.
1154
01:56:25,900 --> 01:56:31,180
Domnule, le-am găsit. Încercăm să scăpăm.
1155
01:56:33,340 --> 01:56:34,480
Ar putea fi o unitate la distanță.
1156
01:56:34,900 --> 01:56:35,900
Am acces.
1157
01:56:36,480 --> 01:56:37,480
Hai să intrăm.
1158
01:56:39,460 --> 01:56:40,460
Ucide nenorociții.
1159
01:56:41,340 --> 01:56:44,180
Treci în trei, doi, unu.
1160
01:56:47,080 --> 01:56:57,630
Du-te, Alfie!
1161
01:57:07,830 --> 01:57:09,490
Să continuăm să atârnăm.
1162
01:57:17,270 --> 01:57:23,960
Pleacă de-aici.
1163
01:57:23,961 --> 01:57:24,961
Haide.
1164
01:59:30,690 --> 01:59:31,290
Bine.
1165
01:59:31,291 --> 01:59:32,291
Bine.
1166
01:59:33,890 --> 01:59:34,950
Mă duc în rai.
1167
01:59:35,550 --> 01:59:36,830
Te voi întâlni acolo.
1168
01:59:37,610 --> 01:59:40,010
Mă duc din cauza ta.
1169
01:59:40,450 --> 01:59:41,710
Vreau să pleci.
1170
01:59:43,610 --> 01:59:45,190
Vreau să pleci.
1171
01:59:48,430 --> 01:59:58,820
Te iubesc, Alfie.
1172
02:00:00,880 --> 02:00:02,820
Mă duc la ușa din față.76431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.