All language subtitles for The Creator (2023)1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,900 --> 00:01:17,875 Bun venit în viitorul roboticii. Lasă-i să te ajute. 2 00:01:17,887 --> 00:01:22,400 Treburi prin casă, nu există nimic pe care să nu poată face. 3 00:01:24,880 --> 00:01:29,988 Următorul progres minunat în robotică este artificial 4 00:01:30,000 --> 00:01:35,120 inteligenţă. Studiind creierul uman, am dat 5 00:01:35,121 --> 00:01:38,775 gândire independentă și viață roboților, permițându-le 6 00:01:38,787 --> 00:01:42,660 să se alăture forței de muncă americane, aproape ca oameni adevărați. 7 00:01:45,910 --> 00:01:48,865 Acum, o nouă tehnologie imprimă diferența dintre acestea 8 00:01:48,877 --> 00:01:51,420 oameni și IA, inventând mai aproape ca niciodată. 9 00:01:51,930 --> 00:01:55,113 Scanându-ți propriile trăsături faciale, le putem oferi 10 00:01:55,125 --> 00:01:58,320 un corp complet robotizat, făcându-i mai umani decât oamenii. 11 00:01:59,210 --> 00:02:01,740 Cu un stimulent, viitorul nu a arătat niciodată mai bine. 12 00:02:01,741 --> 00:02:08,911 AI este integrată în toate părțile vieții noastre de zi cu zi. Ei ne gătesc mesele, ne conduc mașinile, 13 00:02:08,923 --> 00:02:16,180 ei sunt serviciul nostru public, păstrând pizza ambalată cu noul sistem de ultimă generație. 14 00:02:34,880 --> 00:02:42,187 Astăzi acum zece ani, un focos nuclear a fost detonat în Los Angeles. Aproape un milion de oameni 15 00:02:42,199 --> 00:02:49,200 incinerate cât ai clipi de inteligența artificială creată pentru a ne proteja. 16 00:02:50,720 --> 00:02:55,200 Am interzis AI în lumea occidentală, așa că acest lucru nu se va mai întâmpla niciodată. 17 00:02:57,200 --> 00:03:01,765 Cu toate acestea, republicile din Noua Asia nu sunt sigure de preocuparea noastră și 18 00:03:01,777 --> 00:03:06,880 continuă să dezvolte IA, îmbrățișându-i ca egali, pentru a nu greși. 19 00:03:07,960 --> 00:03:11,880 Nu suntem în război cu oamenii din Noua Asia, cu inteligența artificială pe care o adăpostesc. 20 00:03:14,020 --> 00:03:16,460 Aceasta este o luptă pentru însăși existența noastră. 21 00:03:18,500 --> 00:03:23,040 Atâta timp cât AI este o amenințare, nu ne vom opri niciodată să le vânăm. 22 00:03:55,640 --> 00:03:59,780 Ce faci? 23 00:03:59,781 --> 00:04:00,781 Pot sa fac asta. 24 00:04:39,280 --> 00:04:43,600 Ei bine, fie vor fi foarte mici, ia-o pe mâna. 25 00:04:45,740 --> 00:04:47,740 A fost o lovitură de acord. 26 00:04:48,280 --> 00:04:49,900 Am fost o lovitură. Sunt un acord. 27 00:04:50,280 --> 00:04:52,720 Nu-l sun pe tati. 28 00:04:52,721 --> 00:04:57,260 Adică, ești 100% sigur că sunt mort, nu? 29 00:04:59,895 --> 00:05:06,800 Nu știu dacă începe să se comporte ca un prost complet. 30 00:05:07,140 --> 00:05:08,140 Sunt destul de încrezător. 31 00:05:08,240 --> 00:05:09,340 Oh omule! 32 00:05:09,880 --> 00:05:10,960 Știi ce? 33 00:05:11,360 --> 00:05:11,540 Știi ce? 34 00:05:11,560 --> 00:05:12,100 Cred că plec. 35 00:05:12,460 --> 00:05:13,320 Oh, nu, nu o voi face. 36 00:05:13,480 --> 00:05:13,840 Știi ce? 37 00:05:14,180 --> 00:05:15,180 Mă simt rănit. 38 00:05:15,380 --> 00:05:16,380 Mă simt nesigur. 39 00:05:17,160 --> 00:05:18,760 Și nu știu dacă pot să-mi pese de asta. 40 00:05:19,340 --> 00:05:20,376 Nu știu dacă pot să-mi pese de asta. 41 00:05:20,400 --> 00:05:21,100 Nu știu dacă pot să-mi pese de asta. 42 00:05:21,101 --> 00:05:51,530 Nu știu dacă pot să-mi pese de asta. 43 00:06:04,990 --> 00:06:06,960 Hei, Hei, Hei, Hei. 44 00:06:06,961 --> 00:06:07,060 Hei, Hei. 45 00:06:07,080 --> 00:06:09,220 Oh, nu te pot duce acolo. 46 00:06:10,300 --> 00:06:11,300 Ce se întâmplă? 47 00:06:11,920 --> 00:06:12,920 Nu. 48 00:06:14,480 --> 00:06:15,800 Am găsit un american. 49 00:06:22,040 --> 00:06:23,600 Cine ți-a spus locația noastră? 50 00:06:25,380 --> 00:06:28,480 Frate, ne-au găsit. 51 00:06:28,960 --> 00:06:31,940 Nu am fost suficient de atenți. 52 00:06:35,540 --> 00:06:37,780 La naiba, nimeni nu vine pe aici. 53 00:06:37,900 --> 00:06:38,900 Sa mergem sa mergem! 54 00:06:39,480 --> 00:06:40,540 Hei, haide, Harry. 55 00:06:41,320 --> 00:06:43,240 Oh, Doamne, vin americanii. 56 00:06:43,580 --> 00:06:44,760 vin americanii. 57 00:06:44,820 --> 00:06:45,300 Oh, la naiba. 58 00:06:45,700 --> 00:06:46,700 Oh, la naiba. 59 00:06:47,300 --> 00:06:49,201 Josh, eu... Oh, te rog. 60 00:06:49,640 --> 00:06:50,640 Nu. 61 00:06:53,110 --> 00:06:54,110 Bine, ne-a văzut. 62 00:06:54,900 --> 00:06:55,900 Îl putem lua cu noi. 63 00:06:56,660 --> 00:06:57,660 Vom schimba. 64 00:06:58,200 --> 00:06:59,200 Ce este asta? 65 00:06:59,700 --> 00:07:00,700 Obține mulțumirile tale. 66 00:07:03,500 --> 00:07:04,500 Vă rog. 67 00:07:05,100 --> 00:07:06,100 Oh nu. 68 00:07:06,380 --> 00:07:06,580 Vă rog. 69 00:07:06,581 --> 00:07:10,180 Ce faci? 70 00:07:10,181 --> 00:07:11,501 Ce dracu faci aici? 71 00:07:11,560 --> 00:07:12,760 O să-mi ții capacul. 72 00:07:12,940 --> 00:07:14,301 Îmi vei acorda mai mult timp. 73 00:07:14,840 --> 00:07:15,840 A noastra. 74 00:07:16,660 --> 00:07:17,260 Ești un model. 75 00:07:17,560 --> 00:07:18,560 Niciun bărbat nu este aici. 76 00:07:19,080 --> 00:07:19,640 Mă auzi? 77 00:07:19,860 --> 00:07:20,860 Niciun bărbat nu este aici? 78 00:07:34,300 --> 00:07:36,400 Sergent Taylor, anulează ploaia, David. 79 00:07:37,100 --> 00:07:38,100 Niciun bărbat nu este aici. 80 00:07:40,200 --> 00:07:41,401 Ascultă, o voi acoperi. 81 00:07:41,440 --> 00:07:42,560 Trebuie să suni ploaia. 82 00:07:51,080 --> 00:07:52,080 Spune-mi că ai plecat. 83 00:07:53,060 --> 00:07:54,060 Promiți? 84 00:07:56,820 --> 00:07:57,720 Crede-mă, ei nu te vor. 85 00:07:57,840 --> 00:07:58,960 Ei vor doar indiferent. 86 00:08:01,120 --> 00:08:02,120 Deci să mergem. 87 00:08:02,800 --> 00:08:03,300 Să mergem. 88 00:08:03,500 --> 00:08:04,500 Haide. 89 00:08:07,560 --> 00:08:08,560 Uşor. 90 00:08:12,620 --> 00:08:13,620 Te iubesc. 91 00:08:15,410 --> 00:08:16,771 Vreau să fac orice să te rănesc. 92 00:08:17,440 --> 00:08:18,440 Nu. 93 00:08:19,960 --> 00:08:20,960 Tu esti tot ce am. 94 00:08:22,520 --> 00:08:23,520 Vă rog. 95 00:08:23,920 --> 00:08:24,920 Trebuie să plecăm. 96 00:08:25,240 --> 00:08:26,240 Dar ceilalți? 97 00:08:26,500 --> 00:08:27,500 Ce vrei să spui? 98 00:08:28,560 --> 00:08:29,560 Ei sunt familia mea. 99 00:08:30,220 --> 00:08:31,220 Nu sunt oameni, omule. 100 00:08:32,320 --> 00:08:33,320 Nu sunt reale. 101 00:08:33,900 --> 00:08:34,420 Acest lucru este adevărat. 102 00:08:34,780 --> 00:08:35,380 Tu și cu mine suntem reali. 103 00:08:35,700 --> 00:08:36,320 Această iubire este reală. 104 00:08:36,640 --> 00:08:37,720 Copilul acela este real. 105 00:08:39,700 --> 00:08:40,700 Nu. 106 00:08:41,560 --> 00:08:42,560 Acest. 107 00:08:44,400 --> 00:08:45,940 Acest lucru este adevărat. 108 00:08:46,900 --> 00:08:47,940 mi-am spus asta. 109 00:08:48,560 --> 00:08:49,560 Vă rog. 110 00:08:50,300 --> 00:08:51,300 Sunt liber. 111 00:08:52,020 --> 00:08:53,020 Sunt plin. 112 00:08:54,420 --> 00:08:55,420 Sunt gata. 113 00:09:19,840 --> 00:09:21,560 Oh, Doamne! 114 00:09:34,840 --> 00:09:42,100 Oh, Doamne! 115 00:09:43,100 --> 00:09:55,650 Oh, Doamne! 116 00:09:56,490 --> 00:10:00,410 Oh, Doamne! 117 00:10:02,250 --> 00:10:02,710 Nu! 118 00:10:02,711 --> 00:10:03,711 Uf! 119 00:10:10,200 --> 00:10:10,520 Uf! 120 00:10:11,220 --> 00:10:11,400 Uf! 121 00:10:11,540 --> 00:10:11,820 Uf! 122 00:10:12,370 --> 00:10:15,020 Cred că se ascunde pe culoarele din Asia de Sud-Est. 123 00:10:15,340 --> 00:10:20,300 Bărbații în curs continuă pentru misteriosul designer AI cunoscut sub numele de Nirmada. 124 00:10:21,060 --> 00:10:25,320 În timp ce forțele americane luptă în căutarea în New Asia, Nirmada a fost bătută. 125 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 Sunt foarte bine. 126 00:10:27,160 --> 00:10:28,160 Odihnă. 127 00:10:28,220 --> 00:10:29,440 Recreere scăzută, știi. 128 00:10:31,560 --> 00:10:31,920 Du-te la muncă. 129 00:10:32,160 --> 00:10:32,220 Repeta. 130 00:10:32,920 --> 00:10:33,920 Durerile de cap. 131 00:10:34,780 --> 00:10:35,780 Cosmarurile. 132 00:10:38,140 --> 00:10:39,140 Nu. 133 00:10:43,210 --> 00:10:44,210 Dar memoria ta? 134 00:10:44,690 --> 00:10:47,130 Sa întors ceva de când erai sub acoperire? 135 00:10:48,030 --> 00:10:49,090 Îți place locația lui Nirmada? 136 00:10:51,370 --> 00:10:52,570 Ah, nimic nou. 137 00:10:55,820 --> 00:10:57,340 E doar noaptea extracției. 138 00:10:57,710 --> 00:11:00,290 Raid al forțelor speciale, lovitură cu rachete de oameni noi. 139 00:11:02,640 --> 00:11:03,640 Sursa ta moare. 140 00:11:05,650 --> 00:11:06,650 Ce? 141 00:11:08,930 --> 00:11:11,290 Am fost căsătoriți, nu eu și sursa mea, dar... 142 00:11:23,560 --> 00:11:24,560 Nu. 143 00:11:26,180 --> 00:11:27,180 Nu am nimic. 144 00:11:29,150 --> 00:11:30,150 Cum a fost treaba ta? 145 00:11:32,820 --> 00:11:33,880 Te-am înnebunit. 146 00:11:34,720 --> 00:11:35,720 Suntem prietenii mei. 147 00:11:35,860 --> 00:11:37,440 Avem nevoie de tine să înveți. 148 00:11:49,890 --> 00:11:50,890 Oh, la naiba. 149 00:11:52,290 --> 00:11:58,210 Oh, am văzut acest videoclip. 150 00:11:59,560 --> 00:12:02,130 Acestea fiind spuse, motivul din spatele lui Nirmada a fost să ne luăm slujba. 151 00:12:02,710 --> 00:12:03,710 Ai grijă de treaba asta. 152 00:12:06,880 --> 00:12:07,960 Hei, îmi dai chestia? 153 00:12:09,230 --> 00:12:09,590 Nu. 154 00:12:10,010 --> 00:12:11,010 Ce zici acum? 155 00:12:12,550 --> 00:12:13,550 Nimic nou. 156 00:12:13,830 --> 00:12:14,390 Hei, stai. 157 00:12:14,790 --> 00:12:16,190 Suntem la 6, vom avea nevoie de bani. 158 00:12:16,790 --> 00:12:17,790 La naiba! 159 00:12:17,930 --> 00:12:19,290 Treaba cu care am fost! 160 00:12:21,630 --> 00:12:25,630 Mamă, e frumos ca Amy. 161 00:12:26,010 --> 00:12:27,010 E bine? 162 00:12:27,510 --> 00:12:30,470 Copilul ăla, Amy, ajută-o. 163 00:12:30,650 --> 00:12:32,210 Te rog, te rog, te rog, te rog. 164 00:12:32,310 --> 00:12:33,310 Nu. 165 00:12:33,770 --> 00:12:34,770 Amy. 166 00:12:35,770 --> 00:12:36,770 Mamă, avem asta? 167 00:12:39,100 --> 00:12:40,570 Era ca o persoană reală. 168 00:12:40,890 --> 00:12:43,130 Era ca o persoană reală. 169 00:12:43,530 --> 00:12:44,770 Asta a fost real! 170 00:12:44,771 --> 00:12:51,810 Nu mă simt un rahat, e doar programare. 171 00:13:15,750 --> 00:13:18,575 Cincisprezece ani de la explozia nucleară din Los 172 00:13:18,587 --> 00:13:21,720 Angeles a lansat Occidentul într-un război pentru a eradica AI. 173 00:13:22,735 --> 00:13:25,242 Stația militară de un trilion de dolari Nomad este 174 00:13:25,254 --> 00:13:28,220 ajutând în cele din urmă Occidentul să câștige războiul, devenind superior. 175 00:13:47,970 --> 00:13:49,370 Parcă ai văzut niște necazuri. 176 00:13:51,270 --> 00:13:52,270 Cum ai obținut asta? 177 00:13:54,130 --> 00:13:55,130 LA amiază. 178 00:13:56,890 --> 00:13:57,890 Ai pierdut oameni? 179 00:14:00,640 --> 00:14:01,640 Mi-ai pierdut părinții. 180 00:14:02,670 --> 00:14:03,750 Mama și tata, fratele meu. 181 00:14:07,210 --> 00:14:08,210 Îmi pare rău. 182 00:14:09,340 --> 00:14:11,300 Nu am reușit niciodată să merg, tehnici rezistente. 183 00:14:12,790 --> 00:14:13,790 Asta-i bine. 184 00:14:14,490 --> 00:14:15,490 Pot să-mi strâng mâna? 185 00:14:19,860 --> 00:14:20,860 Pot pleca acum? 186 00:14:21,680 --> 00:14:22,680 Să-mi pun mâna? 187 00:14:23,860 --> 00:14:24,860 Bine. 188 00:14:25,160 --> 00:14:26,160 Sunt o femeie. 189 00:14:27,040 --> 00:14:28,300 Și nu este pasul meu. 190 00:14:29,980 --> 00:14:31,100 Dar să încercăm un alt unghi. 191 00:14:32,030 --> 00:14:33,820 Daca incerc alt unghi... 192 00:15:08,500 --> 00:15:09,500 Flushing Taylor. 193 00:15:11,060 --> 00:15:12,060 Sunt generalul Andrews. 194 00:15:12,260 --> 00:15:13,260 Acesta este colonelul Howell. 195 00:15:13,740 --> 00:15:14,740 Oh. 196 00:15:16,960 --> 00:15:17,960 Nimeni nu e pe el. 197 00:15:18,190 --> 00:15:19,380 Orice vrei tu. 198 00:15:20,490 --> 00:15:22,650 Va veni aici în fiecare săptămână și mă va întreba dacă îmi amintesc. 199 00:15:24,010 --> 00:15:25,050 Eu nu. Nu-mi amintesc. 200 00:15:35,040 --> 00:15:36,680 O să vrei să vezi că asta începe. 201 00:15:38,730 --> 00:15:40,240 Te afli în laboratorul lui Nirmada. 202 00:15:41,380 --> 00:15:43,180 Este în zona în care erai pe coperta. 203 00:15:43,760 --> 00:15:46,660 Inteligența noastră ne spune că Nirmada a dezvoltat o super armă. 204 00:15:47,460 --> 00:15:48,460 Ieși pentru toți. 205 00:15:50,880 --> 00:15:52,120 Este conceput pentru a distruge Nomad. 206 00:15:53,510 --> 00:15:54,720 Așa că ne simt pe toți, cred. 207 00:15:55,765 --> 00:15:59,200 Știi, și eu și Ruth am avut o reputație proastă. 208 00:16:00,700 --> 00:16:02,763 Adică, oamenii vorbesc despre ei așa cum erau 209 00:16:02,775 --> 00:16:05,080 prost, dar, știi, se pare că au făcut unelte. 210 00:16:05,600 --> 00:16:08,360 Au făcut haine. Au făcut medicamente din plante. 211 00:16:08,920 --> 00:16:09,920 Au făcut artă. 212 00:16:09,980 --> 00:16:12,100 O floare mică și coliere pentru a le îngropa fundătura. 213 00:16:12,830 --> 00:16:17,040 Singura problemă era că era o specie mai inteligentă și mai răutăcioasă decât ei. 214 00:16:17,860 --> 00:16:18,860 Ne. 215 00:16:19,910 --> 00:16:22,120 Și i-am violat și ucis din existență. 216 00:16:24,130 --> 00:16:25,610 Ai înțeles unde mă duc aici, Taylor? 217 00:16:26,490 --> 00:16:28,680 A fost nevoie de aproape un deceniu pentru a construi Nomad. 218 00:16:29,730 --> 00:16:31,720 Deci aceasta este ultima noastră șansă de a câștiga războiul. 219 00:16:33,430 --> 00:16:36,520 Dar dacă primesc această armă Alpha-O online și îl distrug pe Nomad, 220 00:16:36,840 --> 00:16:37,840 ei castiga. 221 00:16:38,840 --> 00:16:39,840 Și vom dispărea. 222 00:16:42,050 --> 00:16:44,170 Ești singurul care cunoaște structura acelui laborator. 223 00:16:45,800 --> 00:16:46,800 Poate ne poți ajuta. 224 00:16:55,300 --> 00:16:57,590 Ți-am spus cât de aproape am fost să-l găsesc pe Ramana? 225 00:16:58,935 --> 00:17:00,815 Cât de aproape am fost să-l ucid pe acest fiu de cățea? 226 00:17:01,410 --> 00:17:04,370 Cum ai încurcat toată misiunea cu racheta lui Nomad? 227 00:17:05,510 --> 00:17:08,090 Atât de mult îmi amintesc, mi-am pierdut soția în noaptea aceea, generale. 228 00:17:08,470 --> 00:17:09,470 Tot respectul. 229 00:17:10,560 --> 00:17:12,210 Am pierdut pe cineva foarte apropiat și drag mie. 230 00:17:16,005 --> 00:17:17,170 Am pierdut un copil în noaptea aceea. 231 00:17:20,740 --> 00:17:22,540 Cineva să-ți spună că ai dispărut. 232 00:17:26,360 --> 00:17:27,440 Nici măcar nu te văd. 233 00:17:29,795 --> 00:17:35,700 Eu nu te pot vedea. 234 00:17:35,980 --> 00:17:37,040 Eu nu te pot vedea. 235 00:17:37,140 --> 00:17:38,420 Eu nu te pot vedea. 236 00:17:38,421 --> 00:17:39,740 Eu nu te pot vedea. 237 00:17:39,940 --> 00:17:43,560 Eu nu te pot vedea. 238 00:17:44,080 --> 00:17:44,360 Eu nu te pot vedea. 239 00:17:44,580 --> 00:17:45,760 Eu nu te pot vedea. 240 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Bună băieți. 241 00:17:47,460 --> 00:17:50,140 O să ajut doar cu plaja, așa că ar trebui să ajutăm aici. 242 00:17:50,300 --> 00:17:52,020 Eu nu te pot vedea. 243 00:17:52,280 --> 00:17:53,280 Ale mele. 244 00:17:55,520 --> 00:17:56,740 Acest lucru nu poate fi real. 245 00:17:58,460 --> 00:18:00,100 Acest lucru a fost înregistrat acum două zile. 246 00:18:01,420 --> 00:18:03,460 Testele de autentificare au confirmat că este femeie. 247 00:18:05,280 --> 00:18:06,520 Recunoașteți această locație? 248 00:18:07,660 --> 00:18:08,680 Sergent Taylor. 249 00:18:10,220 --> 00:18:11,220 Iosua. 250 00:18:12,790 --> 00:18:15,720 Ordinele mele sunt să distrug acea armă și instalația. 251 00:18:16,740 --> 00:18:18,420 Și oricine este acolo va fi ucis. 252 00:18:18,720 --> 00:18:22,000 Dar dacă vă amintiți destule pentru a veni cu noi, 253 00:18:22,325 --> 00:18:24,020 și ghidează-mi echipa, îți promit, 254 00:18:24,920 --> 00:18:26,460 o vom aduce pe acea femeie înapoi. 255 00:18:28,780 --> 00:18:29,780 Oh Doamne. 256 00:18:29,920 --> 00:18:31,200 Doamne, eram atât de entuziasmat. 257 00:18:42,300 --> 00:18:50,090 Bine ai revenit în Noua Asia. 258 00:18:51,190 --> 00:18:52,790 Avem o locație în laborator. 259 00:18:53,810 --> 00:18:55,190 care, după cum puteți vedea, 260 00:18:55,790 --> 00:18:58,010 este mult în spatele liniilor inamice. 261 00:18:58,130 --> 00:19:00,170 Cea mai apropiată bază a noastră, la 400 de mile distanță. 262 00:19:00,990 --> 00:19:02,630 Nu le pasă de LA aici. 263 00:19:03,230 --> 00:19:05,250 Localnicii umani, inclusiv poliția, 264 00:19:05,470 --> 00:19:06,470 toate lucrează cu AI. 265 00:19:06,730 --> 00:19:09,570 Roboți, oameni și simulanți, toți ne urăsc. 266 00:19:10,290 --> 00:19:11,510 Deci, ești prins? 267 00:19:12,210 --> 00:19:13,210 Ești înnebunit. 268 00:19:14,390 --> 00:19:15,390 Nu fi prins. 269 00:19:16,250 --> 00:19:18,390 Sergentul Taylor cunoaște structura instalației. 270 00:19:19,070 --> 00:19:20,070 Lucrăm de pe el. 271 00:19:20,550 --> 00:19:24,270 Misiunea noastră este să găsim arma desemnată Alpha-O. 272 00:19:24,271 --> 00:19:27,450 Apoi apelăm la o rachetă de la Nomad și o aruncăm în aer. 273 00:19:30,290 --> 00:19:31,290 Demis. 274 00:19:32,650 --> 00:19:33,650 Oh, stiu. 275 00:19:34,950 --> 00:19:36,610 Atâta timp cât mă simt așa. 276 00:19:42,570 --> 00:19:43,570 Iosua. 277 00:19:45,890 --> 00:19:46,890 Mm-hmm. 278 00:19:46,970 --> 00:19:47,630 Inteleg ce zici. 279 00:19:47,890 --> 00:19:48,890 Vreau doar mai multă durere. 280 00:19:53,420 --> 00:19:56,680 Trebuie, trebuie să-mi pun fiii în această femeie. 281 00:19:59,280 --> 00:20:01,860 Ce bază la suflet fac asta din cauza mea? 282 00:20:03,160 --> 00:20:05,980 Unul dintre ei s-a îndrăgostit de un stimulent într-un walk-in, crezi asta? 283 00:20:06,800 --> 00:20:08,780 Un bar făcut la un juke joint, tu ești baza. 284 00:20:10,060 --> 00:20:11,200 Le-am spus că a ridicat privirea. 285 00:20:12,520 --> 00:20:15,640 El merge înainte și încearcă, și se dovedește că ea l-a pus la cale. 286 00:20:17,240 --> 00:20:18,240 Nu. 287 00:20:20,660 --> 00:20:23,040 Ea a făcut ca prietenii ei insurgenți să-și ia timp dulce. 288 00:20:23,200 --> 00:20:24,200 Îl vrei? 289 00:20:25,280 --> 00:20:26,280 Da. 290 00:20:26,320 --> 00:20:27,500 Aceasta este o întreagă afirmație. 291 00:20:29,960 --> 00:20:32,740 Oricum, sper să-ți găsești drumul. 292 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 Știu. 293 00:20:45,990 --> 00:20:47,140 Stiam. 294 00:20:56,640 --> 00:20:57,700 Știu. 295 00:20:57,701 --> 00:21:00,340 Nu pot să-i las să ardă. 296 00:21:14,380 --> 00:21:21,220 Dacă ești atât de aproape de blues, Ai un păcat. 297 00:21:23,860 --> 00:21:25,980 Ai un păcat. 298 00:21:28,680 --> 00:21:37,401 Ai un păcat Ai un păcat Și călătorește Oh Oh. 299 00:21:48,490 --> 00:22:00,580 Sus. 300 00:22:38,540 --> 00:22:40,120 El a fost aici jos. 301 00:22:40,880 --> 00:22:41,880 La naiba. 302 00:22:41,920 --> 00:22:43,720 Se pare că au construit un sat deasupra lui. 303 00:22:43,920 --> 00:22:44,920 Ei bine, la dracu. 304 00:22:45,980 --> 00:22:46,980 Vai! 305 00:22:49,900 --> 00:22:51,560 Unde e laboratorul? 306 00:22:52,480 --> 00:22:53,680 Unde te ascunzi prietene robot? 307 00:22:55,100 --> 00:22:56,100 Unde vei vorbi? 308 00:22:56,920 --> 00:22:57,920 Unde e intrarea? 309 00:22:58,520 --> 00:22:59,240 Ce te protejează? 310 00:22:59,241 --> 00:23:05,960 Am să vă arăt ce se va întâmpla. 311 00:23:08,480 --> 00:23:10,920 Vezi acest pui drăguț aici? 312 00:23:11,340 --> 00:23:12,340 Hei. 313 00:23:12,380 --> 00:23:14,980 Este blestemat? 314 00:23:18,100 --> 00:23:19,100 Unde e intrarea? 315 00:23:19,840 --> 00:23:20,240 Oh, Doamne. 316 00:23:20,480 --> 00:23:20,800 Oh nu. 317 00:23:21,490 --> 00:23:22,620 Suntem doar fermieri. 318 00:23:23,140 --> 00:23:24,140 Tăiați prostiile. 319 00:23:24,840 --> 00:23:25,840 huh? 320 00:23:26,240 --> 00:23:27,240 Înțelegi asta? 321 00:23:28,820 --> 00:23:31,840 Am să vă arăt ce se va întâmpla. 322 00:23:32,620 --> 00:23:39,100 Ce se va întâmpla? 323 00:23:41,840 --> 00:23:47,280 Ok, am să-ți arăt ce se va întâmpla. 324 00:23:47,380 --> 00:23:48,380 Da. 325 00:23:53,370 --> 00:23:54,970 Este greu. 326 00:23:58,290 --> 00:23:59,290 Ramai aici. 327 00:23:59,570 --> 00:24:00,830 Toți ceilalți care mă vor? 328 00:24:00,831 --> 00:24:02,870 Ce este asta atât de greu, ce este? 329 00:24:17,270 --> 00:24:19,490 Stai dracului, întreține polițiștii! 330 00:24:20,350 --> 00:24:21,450 Spune-mi asta, taie! 331 00:24:22,050 --> 00:24:23,550 Ce simți despre bărbatul adevărat? 332 00:24:27,630 --> 00:24:28,110 Nu sunt. 333 00:24:28,111 --> 00:24:31,730 Ce este asta, ăsta e bărbatul adevărat? 334 00:24:31,870 --> 00:24:36,190 Ce faci? 335 00:24:38,210 --> 00:24:39,770 Aceste două fete mă omoară, te rog. 336 00:24:41,970 --> 00:24:43,590 Haide, Taylor, hai să mergem. 337 00:25:10,500 --> 00:25:12,080 Îmi pare rău, am fost în regulă cu arma. 338 00:25:12,620 --> 00:25:13,620 Să ne mișcăm, mișcăm, mișcăm! 339 00:26:02,430 --> 00:26:04,210 Shifling, trebuie să deschizi ușa asta! 340 00:26:08,290 --> 00:26:09,290 E jos. 341 00:26:09,670 --> 00:26:11,510 Polițiștii mobili vin să închidă petrecerea. 342 00:26:11,950 --> 00:26:13,770 Deschide ușa naibii! 343 00:26:15,390 --> 00:26:16,390 Nu, nu sunt. 344 00:26:16,830 --> 00:26:17,830 Nu, nu pot să merg din nou. 345 00:26:18,930 --> 00:26:20,270 Te rog să faci dragoste cu tine însuți. 346 00:26:20,990 --> 00:26:22,430 Și, de asemenea, fă dragoste cu mama ta. 347 00:26:25,390 --> 00:26:26,790 Ai acest loc sigilat bine. 348 00:26:27,210 --> 00:26:28,210 Este singura cale. 349 00:26:28,590 --> 00:26:31,150 Nu ești sigur nici de altă cale, nici de altă rută către seif. 350 00:26:31,190 --> 00:26:32,190 Asta primesc după. 351 00:26:32,510 --> 00:26:34,530 Există multă recunoaștere profesională. 352 00:26:37,830 --> 00:26:39,870 Trebuie doar să înfrunt asta, nu? 353 00:26:50,770 --> 00:26:51,810 Au fost efectuate! 354 00:26:52,010 --> 00:26:53,010 Au fost efectuate! 355 00:26:54,590 --> 00:26:55,590 Aceasta este poliția. 356 00:26:56,410 --> 00:26:57,430 Ești arestat. 357 00:26:58,070 --> 00:26:59,070 Nu este arestarea ta. 358 00:27:03,300 --> 00:27:04,740 În seara asta tocmai am declanșat jocul. 359 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Este întocmit de toată lumea! 360 00:27:13,930 --> 00:27:14,930 A fost vreodată acolo? 361 00:27:15,030 --> 00:27:16,830 Ai lor erau îngrijorați că cineva va intra. 362 00:27:19,550 --> 00:27:23,470 trebuie să existe o cale de a intra aici în a tuturor 363 00:27:23,471 --> 00:27:24,471 răspândit, uită-te în jur hai să-l găsim. 364 00:27:30,250 --> 00:27:35,910 este o cheie de top băieți, avem o companie în care suntem în afaceri 365 00:27:35,911 --> 00:27:52,080 Trebuie să-i spun să-i deschidă pe acești oameni și să găsesc că, cu Daniels, setează 366 00:27:52,081 --> 00:27:56,260 țintirea începe pe toți ceilalți care sunteți pe mine. 367 00:28:26,210 --> 00:28:31,110 Mă duc după Daniels, mă voi întoarce aici înainte 368 00:28:31,111 --> 00:28:32,111 chestia asta se întâmplă să nu intri acolo fără mine. 369 00:29:49,160 --> 00:32:17,720 O să fac această parte a taberei chiar acum. 370 00:32:56,520 --> 00:33:06,970 Pot să mă întorc la foc. 371 00:33:31,490 --> 00:34:16,650 O să fac această parte a taberei chiar acum. 372 00:34:31,960 --> 00:34:37,740 Oh. Du-te dracu de aici. Pleaca dracului de aici. Pleacă de-aici. Ieși 373 00:34:37,741 --> 00:35:22,820 de aici. Pleacă de-aici. Dispari din fata mea. Unde te duci? Buna ziua? Buna ziua? Buna ziua? 374 00:35:23,395 --> 00:35:29,473 Ce? Bine. Pleacă de-aici. Ieși! Coboară. 375 00:35:29,485 --> 00:35:34,940 Oh Doamne. Bine. Bine. Dă-mi un finlandez. Wow. 376 00:35:36,700 --> 00:35:53,570 În regulă. Sunt chemat. Stai. Vin. Bine? Ah. Stai. Coboară. Oh. Stai. 377 00:35:54,150 --> 00:35:55,150 Nu ești mort. 378 00:35:57,570 --> 00:36:01,570 Iată. 379 00:36:19,640 --> 00:36:37,780 Jim, stai cu mine. 380 00:36:38,220 --> 00:36:39,741 Poliția trebuie să ceară, trebuie să primim mai multe. 381 00:36:40,080 --> 00:36:41,080 Trebuie să folosim uscat. 382 00:36:50,660 --> 00:36:51,700 Shipley, așa e. 383 00:36:52,460 --> 00:36:53,460 Răspunde la telefon. 384 00:36:54,160 --> 00:36:55,320 Shipley, știu că ești acolo. 385 00:36:55,600 --> 00:36:55,960 Colonel! 386 00:36:56,460 --> 00:36:57,580 Taylor, unde e Shipley? 387 00:36:58,320 --> 00:37:00,676 Sunt cu el chiar acum și are nevoie doar de o formă destul de proastă. 388 00:37:00,700 --> 00:37:01,840 Bine, ascultă-mă. 389 00:37:02,400 --> 00:37:03,440 Ai localizat arma? 390 00:37:03,820 --> 00:37:04,820 Da, aici. 391 00:37:04,900 --> 00:37:05,240 sunt cu el. 392 00:37:05,560 --> 00:37:06,560 Descrie-l. 393 00:37:06,640 --> 00:37:07,640 Este un copil. 394 00:37:07,800 --> 00:37:08,540 Este un copil. 395 00:37:08,640 --> 00:37:10,040 Îl transformă într-un fel de copil. 396 00:37:11,040 --> 00:37:12,040 Asta e o armă. 397 00:37:12,520 --> 00:37:13,520 Ce? 398 00:37:13,580 --> 00:37:14,720 Nu pot ajunge la tine. 399 00:37:14,820 --> 00:37:15,900 Trebuie să mi-l aduci. 400 00:37:16,700 --> 00:37:17,700 Înţelegi? 401 00:37:18,160 --> 00:37:19,160 Nu, Shipley nu se poate mișca. 402 00:37:19,340 --> 00:37:21,100 Adică, nu arată bine. 403 00:37:21,700 --> 00:37:22,020 Deloc. 404 00:37:22,380 --> 00:37:22,980 Poliția este peste tot. 405 00:37:23,300 --> 00:37:24,606 Nu știu cum să cobor acum. 406 00:37:24,630 --> 00:37:25,980 Nici nu știu cum să cobor acum. 407 00:37:25,981 --> 00:37:27,341 Atunci știi ce ai de făcut. 408 00:37:29,060 --> 00:37:29,580 Omoara-l. 409 00:37:29,860 --> 00:37:30,860 Ce? 410 00:37:31,040 --> 00:37:33,061 Uite, colonele, eu... Cum? 411 00:37:50,900 --> 00:37:52,060 Depinde de tine la birou. 412 00:38:16,250 --> 00:38:17,250 Unde ai văzut asta? 413 00:38:17,330 --> 00:38:17,570 Oh nu! 414 00:38:17,850 --> 00:38:18,850 Hei! 415 00:38:19,850 --> 00:38:20,130 Uşor. 416 00:38:20,590 --> 00:38:21,610 Vorbim despre cine... Bine! 417 00:38:21,890 --> 00:38:21,930 Hei! 418 00:38:22,430 --> 00:38:23,430 Hei! 419 00:39:24,460 --> 00:39:25,120 Cum te numești? 420 00:39:25,121 --> 00:39:26,121 DIFERIT. 421 00:39:37,050 --> 00:39:38,050 Acea... 422 00:39:52,080 --> 00:39:53,260 Nu... Nu... Este oprit. 423 00:39:53,560 --> 00:39:54,880 Am oprit-o ca la televizor. 424 00:39:56,660 --> 00:39:57,320 Același lucru. 425 00:39:57,600 --> 00:39:58,821 Nu este... ...este oprit. 426 00:40:00,940 --> 00:40:02,540 Ce ai văzut asta? 427 00:40:04,460 --> 00:40:05,460 De ce ai văzut asta? 428 00:40:07,440 --> 00:40:08,440 eu... 429 00:40:10,820 --> 00:40:11,260 Uite... 430 00:40:11,560 --> 00:40:12,560 Ai văzut-o? 431 00:40:14,090 --> 00:40:16,540 Poti sa ma intelegi? Stii ce e asta? 432 00:40:16,552 --> 00:40:19,220 Ea este prietenă fără minte. Știi ce este ea? 433 00:40:22,900 --> 00:40:23,100 Știi ce este ea? 434 00:40:23,600 --> 00:40:24,600 Crezi? 435 00:40:27,180 --> 00:40:28,360 nu crezi? 436 00:40:31,240 --> 00:40:32,240 Bine bine. 437 00:40:34,960 --> 00:40:39,100 Micuțul Sam, cum poți să iei asta? Unde este? 438 00:40:40,940 --> 00:40:41,940 Stai acasă. 439 00:40:42,300 --> 00:40:43,300 Vă rog. 440 00:40:43,680 --> 00:40:44,680 Oh, la naiba. 441 00:40:45,640 --> 00:40:46,660 nu crezi? 442 00:40:48,200 --> 00:40:50,920 Unu, doi, trei și unul. 443 00:41:00,595 --> 00:41:01,760 nu crezi? 444 00:41:01,880 --> 00:41:02,720 nu crezi? 445 00:41:02,721 --> 00:41:03,721 Haide. 446 00:41:03,930 --> 00:41:05,460 Haide, micuțule Sam, ia mașina. 447 00:41:06,470 --> 00:41:09,841 Hei, va fi distractiv. Ca desenele animate. Va fi distractiv. Bine. 448 00:41:09,853 --> 00:41:12,980 E ca un joc. V-aţi ascunselea. Voi conduce repede. 449 00:41:20,540 --> 00:41:22,922 Aceasta este distracție. Acesta este motivul pentru care nu vrei să primești 450 00:41:22,934 --> 00:41:25,280 în mașină? Este foarte distractiv. Adânc în blestemata de mașină. 451 00:42:03,830 --> 00:42:05,470 Te văd. 452 00:42:06,330 --> 00:42:07,330 Ne mai vedem. 453 00:42:31,380 --> 00:42:32,380 Ce este asta? 454 00:42:35,040 --> 00:42:38,040 Îți merge pe cap. Există un comutator în spate. 455 00:43:05,680 --> 00:43:12,200 Nu Nu nu nu nu NU. 456 00:43:13,680 --> 00:43:14,680 Dorește-mi rândul! 457 00:43:25,950 --> 00:43:27,540 Ei cred că asta va fi ciudat. 458 00:43:28,420 --> 00:43:29,880 Dar mâncarea mea e pe listă. 459 00:43:31,640 --> 00:43:35,840 Încă vine acasă și scoate mizeria. 460 00:43:41,500 --> 00:43:42,500 Ne vedem mai târziu! 461 00:43:49,940 --> 00:43:50,940 Bună, Lucille. 462 00:43:51,600 --> 00:43:52,600 Ce e acolo jos? 463 00:43:53,180 --> 00:43:54,180 Unde este sotia mea? 464 00:43:57,040 --> 00:43:58,040 Îmi pare rău. 465 00:43:58,860 --> 00:43:59,860 Conduce. 466 00:44:01,280 --> 00:44:02,280 Beth. 467 00:44:02,920 --> 00:44:03,920 Beth, la bază. 468 00:44:04,260 --> 00:44:05,260 Nu pot face asta. 469 00:44:05,880 --> 00:44:07,940 Următoarea bază americană este la patru sau două mile distanță. 470 00:44:09,100 --> 00:44:09,680 Mor. 471 00:44:09,940 --> 00:44:11,240 Nu trec niciodată de control. 472 00:44:11,920 --> 00:44:12,936 Știi că nu trec niciodată. 473 00:44:12,960 --> 00:44:13,960 Dă-mi o șansă, omule. 474 00:44:14,060 --> 00:44:14,660 Incerc sa. 475 00:44:14,860 --> 00:44:16,096 Încerc să-ți salvez viața, nu? 476 00:44:16,120 --> 00:44:17,656 Am un prieten în capitala provinciei. 477 00:44:17,680 --> 00:44:18,680 El va ajuta. 478 00:44:21,620 --> 00:44:22,640 O să ne vedem, nu? 479 00:44:28,260 --> 00:44:29,160 Ce dracu este ea? 480 00:44:29,161 --> 00:44:30,161 Beth. 481 00:44:35,590 --> 00:44:36,590 Beth. 482 00:44:42,100 --> 00:44:43,100 Beth. 483 00:45:17,030 --> 00:45:18,030 Deci vorbesti engleza acum? 484 00:45:23,990 --> 00:45:24,990 Da. 485 00:45:27,200 --> 00:45:29,330 Dacă te întreabă, prefă-te că ești om, nu? 486 00:45:29,510 --> 00:45:31,330 Prefă-te că ești o persoană adevărată, bine? 487 00:45:33,730 --> 00:45:35,250 Bine, cum te numesc? 488 00:45:35,370 --> 00:45:36,370 Care e numele tău? 489 00:45:38,920 --> 00:45:42,170 Cum te cheamă, Lucille? 490 00:45:42,171 --> 00:45:42,610 Bomboane. 491 00:45:43,130 --> 00:45:43,690 Hei, nu sunt. 492 00:45:43,790 --> 00:45:44,790 Alege altceva. 493 00:45:45,410 --> 00:45:46,410 Imi plac bomboanele. 494 00:45:46,810 --> 00:45:47,810 Ei bine, bomboanele sunt ocupate. 495 00:45:48,090 --> 00:45:49,850 Avem o rezidență completă în Las Vegas, nu? 496 00:45:49,910 --> 00:45:51,350 Deci alegi altceva care îți place. 497 00:45:52,430 --> 00:45:53,050 Voi suna numele. 498 00:45:53,130 --> 00:45:53,630 Am de gând să te sun. 499 00:45:53,930 --> 00:45:54,510 Bine, acesta este numele tău. 500 00:45:54,890 --> 00:45:56,090 Numele tău este în favoarea numelui tău. 501 00:45:57,070 --> 00:45:58,070 Care e numele tău? 502 00:45:58,210 --> 00:45:59,490 Am nevoie de un nume pentru afacerea ta. 503 00:45:59,570 --> 00:46:00,570 O să te sun. 504 00:46:00,690 --> 00:46:02,170 O să te sun. 505 00:46:07,270 --> 00:46:08,890 O să te sun. 506 00:46:09,090 --> 00:46:10,710 O să te sun. 507 00:46:11,010 --> 00:46:11,950 O să te sun. 508 00:46:11,951 --> 00:46:12,030 O să te sun. 509 00:46:12,150 --> 00:46:13,150 Care este orasul? 510 00:46:14,020 --> 00:46:15,230 Chiar apreciez. 511 00:46:20,990 --> 00:46:21,790 Bine, încetinește. 512 00:46:21,970 --> 00:46:22,350 Încetini. 513 00:46:22,450 --> 00:46:23,450 Încet, încet, încet. 514 00:46:37,500 --> 00:46:38,620 Scoate-l repede de aici. 515 00:46:38,740 --> 00:46:39,860 Nu avem mult timp. 516 00:46:40,200 --> 00:46:41,200 Roger acolo. 517 00:46:43,560 --> 00:46:44,560 Oh, aici. 518 00:46:46,000 --> 00:46:47,416 Nu ți-ai dorit niciodată stimulente. 519 00:46:47,440 --> 00:46:48,440 Copie. 520 00:47:07,800 --> 00:47:08,080 La dracu. 521 00:47:08,440 --> 00:47:08,880 Este slab. 522 00:47:09,380 --> 00:47:10,380 E mort de ore întregi. 523 00:47:11,530 --> 00:47:12,851 Vom avea noroc să avem 30 de secunde. 524 00:47:24,720 --> 00:47:25,720 Dar știi acel cuvânt. 525 00:47:25,960 --> 00:47:26,960 Oh, la naiba. 526 00:47:27,420 --> 00:47:28,420 Oh, la naiba. 527 00:47:28,820 --> 00:47:29,280 Ce naiba? 528 00:47:29,500 --> 00:47:30,500 Ghibli? 529 00:47:31,400 --> 00:47:31,740 Unde e arma? 530 00:47:32,180 --> 00:47:32,520 20 de secunde. 531 00:47:32,960 --> 00:47:33,160 Ghibli? 532 00:47:33,940 --> 00:47:34,280 Oh Doamne. 533 00:47:34,840 --> 00:47:35,840 Haide. 534 00:47:35,920 --> 00:47:36,420 Haide. 535 00:47:36,520 --> 00:47:36,980 Vorbește cu mama. 536 00:47:37,220 --> 00:47:38,460 Ghibli, ești deja mort. 537 00:47:38,840 --> 00:47:39,460 Îmi pare rău, fiule. 538 00:47:39,780 --> 00:47:40,000 Cu adevărat. 539 00:47:40,500 --> 00:47:41,220 Dar nu există timp. 540 00:47:41,380 --> 00:47:42,380 Întregul război este în balanță. 541 00:47:42,381 --> 00:47:43,740 Arma a fost terminată? 542 00:47:45,220 --> 00:47:45,700 Ghibli. 543 00:47:45,920 --> 00:47:46,240 Ce sunt eu? 544 00:47:46,600 --> 00:47:47,080 Ghibli? 545 00:47:47,340 --> 00:47:49,780 O, a pierdut-o? 546 00:47:50,400 --> 00:47:51,120 A pierdut-o? 547 00:47:51,360 --> 00:47:51,780 A pierdut-o? 548 00:47:51,781 --> 00:47:52,781 10 secunde. 549 00:47:53,140 --> 00:47:54,140 Ea spune doar că o are. 550 00:47:54,400 --> 00:47:55,400 O, un prieten. 551 00:47:56,360 --> 00:47:57,280 Eu locuiesc acolo. 552 00:47:57,380 --> 00:47:58,380 Unde? 553 00:47:59,720 --> 00:48:00,200 Ghibli. 554 00:48:00,520 --> 00:48:01,520 Soția mea. 555 00:48:01,920 --> 00:48:02,920 Ghibli. 556 00:48:05,520 --> 00:48:06,520 Asta este. 557 00:48:10,370 --> 00:48:11,370 Ne vedem cu Elhau. 558 00:48:13,220 --> 00:48:14,220 Elhau. 559 00:48:15,740 --> 00:48:16,240 Movila sus. 560 00:48:16,700 --> 00:48:17,700 Avem un trădător de ucis. 561 00:48:46,250 --> 00:48:54,970 Sunt atât de fericit să te am. 562 00:48:54,971 --> 00:48:57,370 La unu. 563 00:48:58,970 --> 00:49:00,410 La unu. 564 00:49:01,090 --> 00:49:06,590 La unu. 565 00:49:06,810 --> 00:49:12,230 La unu. 566 00:49:23,580 --> 00:49:24,580 Merge! 567 00:50:03,740 --> 00:50:04,740 Se distrează cineva? 568 00:50:10,010 --> 00:50:11,070 Lucrez lângă tine. 569 00:50:11,210 --> 00:50:14,838 În acel moment, atacul nostru, doctorul tău, copil, este a 570 00:50:14,850 --> 00:50:18,770 familie pentru un vehicul pe Route 6, ultimul oraș în persoană. 571 00:50:29,580 --> 00:50:30,580 Merge! 572 00:50:47,460 --> 00:50:48,460 Deci asta e treaba. 573 00:50:49,300 --> 00:50:50,620 Donează-ți asemănarea. 574 00:50:51,820 --> 00:50:53,160 Fiți scanat astăzi. 575 00:50:54,480 --> 00:50:55,580 Support AI. 576 00:50:56,760 --> 00:50:57,760 Unde este aia? 577 00:50:57,860 --> 00:50:58,860 Vine. 578 00:50:59,600 --> 00:51:00,740 Nu-mi scana numele. 579 00:51:10,320 --> 00:51:10,720 Merge! 580 00:51:11,160 --> 00:51:15,210 Vreau să mă joc? 581 00:51:16,430 --> 00:51:18,350 Se numește Prietenul Salvat Iosua. 582 00:51:19,190 --> 00:51:21,190 Vei fi ucis de poliția nenorocită, bine? 583 00:51:22,630 --> 00:51:23,210 Este ușor să câștigi. 584 00:51:23,390 --> 00:51:23,830 Poți câștiga ușor. 585 00:51:24,050 --> 00:51:25,310 Tot ce trebuie să faci este să punctezi. 586 00:51:25,830 --> 00:51:27,470 Așa că trebuie să arătăm unde este viața mea. 587 00:51:27,890 --> 00:51:27,910 Vă rog. 588 00:51:28,130 --> 00:51:28,410 Și câștigi. 589 00:51:28,630 --> 00:51:29,630 Hei, toți câștigăm. 590 00:51:33,060 --> 00:51:34,060 Tu esti prietenul meu? 591 00:51:34,340 --> 00:51:37,980 Hei, hei, hei, hei. 592 00:51:37,981 --> 00:51:38,981 Nu a fost distractiv. 593 00:51:39,280 --> 00:51:40,280 Și a fost dezactivat. 594 00:51:40,680 --> 00:51:41,680 Nu-mi amintesc. 595 00:51:47,320 --> 00:51:47,680 Amenda. 596 00:51:48,300 --> 00:51:51,320 Nu-mi place acest joc. 597 00:51:51,940 --> 00:51:54,540 Știi ce, ce zici să-mi sun prietenul din orașul liliac, bine? 598 00:51:54,730 --> 00:51:57,436 Sun chiar acum să-mi spun să-i iau rangul deja și să-l încerc. 599 00:51:57,460 --> 00:51:59,076 Obțineți informațiile așa. Vrei aia? 600 00:51:59,100 --> 00:52:00,100 Atunci bine. 601 00:52:00,160 --> 00:52:01,160 Să mergem. 602 00:52:10,070 --> 00:52:11,250 Unde ma vezi? 603 00:52:20,690 --> 00:52:21,810 Dacă nu ești un robot. 604 00:52:28,580 --> 00:52:29,580 Aparent. 605 00:52:31,500 --> 00:52:32,500 Chiar acum. 606 00:52:34,260 --> 00:52:35,260 Oprit. 607 00:52:37,000 --> 00:52:38,320 Acolo, sus în rai. 608 00:52:42,740 --> 00:52:43,740 Ce este raiul? 609 00:52:48,810 --> 00:52:50,530 Este un loc liniștit pe cer. 610 00:53:23,460 --> 00:53:25,020 Ai de gând să locuiești în? 611 00:53:29,160 --> 00:53:30,160 Nu. 612 00:53:30,920 --> 00:53:31,920 De ce nu? 613 00:53:32,260 --> 00:53:33,860 Nici măcar nu ești o persoană bună în care să intri. 614 00:53:40,900 --> 00:53:41,980 Suntem la fel. 615 00:53:44,170 --> 00:53:45,340 Nu putem merge în rai. 616 00:53:47,060 --> 00:53:48,400 Pentru că nu ești bun. 617 00:53:50,620 --> 00:53:52,100 Și nu sunt o persoană. 618 00:54:20,800 --> 00:54:21,800 Vă rog. 619 00:54:26,550 --> 00:54:28,111 Acest joc este un compliment destul de urât. 620 00:54:31,575 --> 00:54:33,576 Intelligence crede că tatăl ei ar putea fi Nirmada. 621 00:54:35,840 --> 00:54:37,040 Avem nevoie să o urmărești. 622 00:54:38,060 --> 00:54:39,060 Câștigă-i încrederea. 623 00:54:40,180 --> 00:54:41,540 Vezi dacă te poate conduce la el. 624 00:54:42,780 --> 00:54:43,780 Aici ti-am luat ceva. 625 00:54:45,160 --> 00:54:46,160 Nu. 626 00:54:47,800 --> 00:54:49,440 Credeam că nu m-ai întrebat niciodată. 627 00:54:50,685 --> 00:54:51,685 Când am avut liga ta. 628 00:54:52,560 --> 00:54:53,560 Pentru nenorocitul ei. 629 00:54:54,760 --> 00:54:54,840 eu. 630 00:54:55,280 --> 00:54:58,041 Un urmăritor de distanță lungă are nevoie să obțineți o onoare ca să-l putem ucide pe Ramada. 631 00:54:58,580 --> 00:54:59,580 Ce zici despre ea? 632 00:55:00,020 --> 00:55:01,020 Ce zici despre ea? 633 00:55:01,660 --> 00:55:02,780 E o teroristă, Josh. 634 00:55:04,580 --> 00:55:06,580 Nu fi nativ pe mine, amice. 635 00:55:59,320 --> 00:56:00,320 Josh. 636 00:56:01,620 --> 00:56:02,820 Hei, aici, ucide-mă, bine? 637 00:56:03,140 --> 00:56:04,140 Doar un întreg american. 638 00:56:05,235 --> 00:56:06,720 Văd loialitatea ta, Jay. 639 00:56:07,080 --> 00:56:08,480 Doamne, mă bucur să te văd. 640 00:56:10,500 --> 00:56:11,500 Cine e acesta? 641 00:56:18,040 --> 00:56:19,040 Oh. 642 00:56:19,180 --> 00:56:20,380 Ea face copii acum. 643 00:56:21,160 --> 00:56:22,340 Deci acesta este Alfie. 644 00:56:22,820 --> 00:56:24,940 Alfie, el este Drew. 645 00:56:25,480 --> 00:56:26,480 Dar nemernic. 646 00:56:28,000 --> 00:56:29,000 Bună, idiotule. 647 00:56:33,600 --> 00:56:34,600 Foarte bun. 648 00:56:35,820 --> 00:56:37,060 Ea a dobândit această abilitate nebună. 649 00:56:37,890 --> 00:56:39,400 Ea poate controla lucrurile de la distanță. 650 00:56:39,680 --> 00:56:40,680 Porniți-le și opriți-le. 651 00:56:41,590 --> 00:56:43,036 Nici nu știam că pot face asta. 652 00:56:43,060 --> 00:56:45,360 Nu am mai văzut niciodată o astfel de tehnologie. 653 00:56:46,240 --> 00:56:46,400 Sălbatic. 654 00:56:46,401 --> 00:56:49,920 Deci, o să-ți aduc ceva din bucătărie. 655 00:56:50,720 --> 00:56:51,760 Ce vrei, scumpo? 656 00:56:53,540 --> 00:56:54,840 Un robot pentru a fi liber. 657 00:56:57,520 --> 00:56:58,520 Oh. 658 00:56:58,640 --> 00:56:59,881 Nu avem asta, frigiderul. 659 00:57:01,340 --> 00:57:02,340 Ce zici de inghetata? 660 00:57:03,240 --> 00:57:04,240 Verde? 661 00:57:04,480 --> 00:57:05,480 Înghețată atunci? 662 00:57:05,720 --> 00:57:06,120 Înghețată. 663 00:57:06,440 --> 00:57:07,440 Da. 664 00:57:09,940 --> 00:57:10,940 Dar? 665 00:57:11,920 --> 00:57:12,420 Începem. 666 00:57:12,580 --> 00:57:13,660 Ai spus Baine, Drew? 667 00:57:14,060 --> 00:57:15,060 Da, nu, scuze. 668 00:57:16,060 --> 00:57:17,060 Ea spune că ea. 669 00:57:19,170 --> 00:57:21,140 Spune că știe unde le este mintea. 670 00:57:22,385 --> 00:57:24,386 Maya va fi cu ei, poți să-l scoți de la ea? 671 00:57:24,640 --> 00:57:25,640 Ea o atinge pe Crimson. 672 00:57:26,400 --> 00:57:28,400 Dacă nu ești mintea ei sau nu te bagi în ea. 673 00:57:29,330 --> 00:57:30,451 Dar inelul jocului? 674 00:57:31,040 --> 00:57:32,040 Pentru un inel. 675 00:57:32,500 --> 00:57:34,101 Știi inelul, inelul pe care i l-am dat Mayei? 676 00:57:34,700 --> 00:57:35,940 Mai ai pista pentru asta? 677 00:57:37,900 --> 00:57:38,900 Oh, ea a plecat, omule. 678 00:57:39,060 --> 00:57:40,560 Nu, am văzut imagini cu chestia asta, omule. 679 00:57:40,880 --> 00:57:41,880 Am văzut inelul. 680 00:57:42,980 --> 00:57:43,760 Am vazut-o. 681 00:57:43,761 --> 00:57:44,500 Ea o purta. 682 00:57:44,660 --> 00:57:45,500 Părea foarte vie. 683 00:57:45,680 --> 00:57:46,680 Bine, bine, omule. 684 00:57:46,800 --> 00:57:47,800 Îmi pare rău. 685 00:57:54,180 --> 00:57:55,180 Oh, la naiba. 686 00:57:57,580 --> 00:57:58,580 Dar... 687 00:58:02,520 --> 00:58:04,960 Josh, ar trebui să dansez într-una din fiecare scenă din viața mea. 688 00:58:07,060 --> 00:58:10,120 Știi, acestea sunt doar copiere și inserare, dar copilul ăsta e diferit, omule. 689 00:58:10,840 --> 00:58:11,840 Ea poate crește. 690 00:58:12,340 --> 00:58:13,780 El spune că poate controla lucrurile. 691 00:58:15,000 --> 00:58:16,600 Gama puterii ei este o melodie de creștere. 692 00:58:17,640 --> 00:58:21,840 În cele din urmă, va putea controla toată tehnologia, de la distanță, de oriunde. 693 00:58:24,460 --> 00:58:25,460 Ea va fi de neoprit. 694 00:58:31,060 --> 00:58:32,380 Nu mai există înghețată. 695 00:58:33,400 --> 00:58:34,400 Hei gagica. 696 00:58:34,640 --> 00:58:35,640 Îmi faci o favoare. 697 00:58:36,060 --> 00:58:37,620 Ieși la etaj în apartament. 698 00:58:38,180 --> 00:58:38,840 Vom ajunge imediat. 699 00:58:39,120 --> 00:58:40,120 Sigur. 700 00:58:40,840 --> 00:58:41,840 Îmi place să fac babysitting. 701 00:58:42,740 --> 00:58:43,740 Haide, scumpo. 702 00:58:44,880 --> 00:58:46,001 Te-a văzut cineva venind aici? 703 00:59:08,400 --> 00:59:09,400 Sunt pe drumul cel bun. 704 00:59:10,340 --> 00:59:12,240 Ar trebui să port acel inel. 705 00:59:13,300 --> 00:59:14,300 Sunt atât de fals, omule. 706 00:59:14,500 --> 00:59:16,800 L-am văzut și eu, omule. 707 00:59:16,900 --> 00:59:17,420 Nu înseamnă nimic. 708 00:59:17,740 --> 00:59:20,420 Probabil că și-a donat moștenirea până la punctul de a face toate astea. 709 00:59:20,520 --> 00:59:22,020 Este în zilele în care sunt ei. 710 00:59:29,350 --> 00:59:40,660 Spune-mi despre Josh O'Fee. 711 00:59:41,520 --> 00:59:42,520 El este amuzant. 712 00:59:44,190 --> 00:59:48,900 Se gândește să spună că Josh a fost ucis de poliție. 713 00:59:56,280 --> 00:59:57,280 Ce s-a întâmplat? 714 00:59:57,920 --> 00:59:59,180 Mă vor lua. 715 01:00:04,750 --> 01:00:05,750 Cine e acesta? 716 01:00:07,700 --> 01:00:08,700 Oh. 717 01:00:09,060 --> 01:00:10,060 Înghețată. 718 01:00:26,280 --> 01:00:27,280 Buna ziua. 719 01:00:29,360 --> 01:00:33,760 Copilul ambulanta este situat la etajul 8 al blocului. 720 01:00:34,240 --> 01:00:35,240 Începem. 721 01:00:35,440 --> 01:00:36,440 Îmbracă-te. 722 01:00:37,680 --> 01:00:38,320 Ce ești tu? 723 01:00:38,420 --> 01:00:39,516 Nu, este ziua înghețatei. 724 01:00:39,540 --> 01:00:40,556 Este ziua înghețatei. 725 01:00:40,580 --> 01:00:42,760 Da, este ziua înghețatei. 726 01:00:43,810 --> 01:00:44,800 Am să arunc o privire la asta. 727 01:00:44,801 --> 01:00:46,140 Am să arunc o privire la asta. 728 01:00:46,360 --> 01:00:47,120 Este ziua înghețatei. 729 01:00:47,245 --> 01:00:48,360 Este ziua înghețatei. 730 01:00:48,361 --> 01:00:49,361 Alarma falsa. 731 01:01:01,180 --> 01:01:02,400 Înghețata este aici. 732 01:01:03,740 --> 01:01:04,600 Spune-mi preferata ta. 733 01:01:04,601 --> 01:01:06,120 Pe care o vrei? 734 01:01:14,720 --> 01:01:38,700 Ești în siguranță de american. 735 01:01:40,580 --> 01:01:41,580 Vino cu mine. 736 01:01:42,910 --> 01:01:43,991 Te vom proteja de el. 737 01:01:52,900 --> 01:01:54,240 Unde mergi cu tine? 738 01:01:57,850 --> 01:01:58,850 A merge. 739 01:02:10,600 --> 01:02:11,600 Merge. 740 01:02:38,895 --> 01:02:40,540 Trebuie să plec. 741 01:02:41,040 --> 01:02:42,040 Merge. 742 01:02:57,730 --> 01:02:58,730 Doi, du-te, du-te. 743 01:03:39,500 --> 01:03:40,500 Două! 744 01:03:43,660 --> 01:03:47,720 Doi trei. 745 01:04:00,480 --> 01:04:01,801 E timpul să chem la cavalerie. 746 01:04:24,950 --> 01:04:26,830 Trackerul stă în inelele din fundul ei. 747 01:04:29,470 --> 01:04:31,010 Este vechea ei casă din fiară, Josh. 748 01:04:44,620 --> 01:04:45,960 E o nebunie, Josh. 749 01:04:46,240 --> 01:04:47,500 Nu are cum să fie aici afară. 750 01:04:48,740 --> 01:04:50,700 Ai idee cât de periculos este asta? 751 01:04:55,840 --> 01:04:59,016 Ascultă, în noaptea atacului, ei credeau că nu știai despre asta, bine? 752 01:04:59,040 --> 01:05:00,136 Lucruri pe care nu vrei să le știi despre asta. 753 01:05:00,160 --> 01:05:01,220 Nu ai fost la curent cu asta. 754 01:05:01,640 --> 01:05:03,620 Au venit peste fir chiar înainte să intrăm noi. 755 01:05:06,060 --> 01:05:07,160 Josh, nu înțelegi. 756 01:05:07,660 --> 01:05:08,660 Nu face asta. 757 01:05:08,820 --> 01:05:09,820 Vă rog. 758 01:05:11,000 --> 01:05:12,000 La naiba! 759 01:05:29,410 --> 01:05:31,630 Vin prietenii mei. 760 01:05:32,390 --> 01:05:39,980 Oh, la naiba. 761 01:05:40,880 --> 01:05:41,880 Josh! 762 01:05:43,280 --> 01:05:48,381 Pot să am un... Pot să am un... Nu! Nu! 763 01:06:07,120 --> 01:06:08,120 Nu! 764 01:06:20,370 --> 01:06:21,370 Nu poți fi așa. 765 01:06:21,870 --> 01:06:23,190 Va trebui să ghicim. 766 01:06:23,310 --> 01:06:24,310 Cinci. 767 01:06:28,360 --> 01:06:29,860 Va trebui să ghiciți? 768 01:06:29,980 --> 01:06:32,440 Va trebui să ghicim. 769 01:06:37,710 --> 01:06:38,710 Nu stiu care este al meu. 770 01:06:39,190 --> 01:06:40,190 Știi ce este ea. 771 01:06:40,870 --> 01:06:41,010 Bine. 772 01:06:41,350 --> 01:06:42,190 Doar spune-mi ce este ea. 773 01:06:42,310 --> 01:06:43,830 Te vor lăsa în pace pentru totdeauna, bine? 774 01:06:44,490 --> 01:06:45,630 Spune-mi ce este! 775 01:06:46,750 --> 01:06:48,511 Orice vrei, spune-mi că e în viață. 776 01:06:53,720 --> 01:06:54,720 Îmi pare rău. 777 01:06:56,380 --> 01:06:57,380 Bine. 778 01:06:58,100 --> 01:06:58,220 Îmi pare rău. 779 01:06:58,221 --> 01:06:59,221 Îmi pare rău. 780 01:07:16,520 --> 01:07:17,520 Bine. 781 01:07:26,240 --> 01:07:27,780 E în regulă, mă vrei? 782 01:07:27,960 --> 01:07:28,960 Sunt aici. 783 01:07:34,300 --> 01:07:35,300 Îmi pare rău. 784 01:07:35,680 --> 01:07:36,680 E în regulă. 785 01:07:38,070 --> 01:07:38,980 Vreau să-ți spun. 786 01:07:38,981 --> 01:07:40,680 M-ai lasat. 787 01:07:41,790 --> 01:07:44,450 În noaptea în care am atacat, am aflat... 788 01:07:44,920 --> 01:07:49,820 Era tatăl ei. 789 01:07:51,130 --> 01:07:52,440 Era ea. 790 01:07:53,485 --> 01:07:55,320 Era ea. 791 01:07:56,050 --> 01:08:02,000 Era ea. 792 01:08:02,020 --> 01:08:03,020 Mya. 793 01:08:04,520 --> 01:08:05,520 Mya este Mya. 794 01:08:07,700 --> 01:08:08,700 Mya. 795 01:08:14,810 --> 01:08:16,690 Asteapta asteapta asteapta! 796 01:08:18,130 --> 01:08:18,490 Aștepta! Aștepta! 797 01:08:18,990 --> 01:08:19,990 Do! 798 01:08:20,690 --> 01:08:21,690 Do! 799 01:08:23,050 --> 01:08:24,050 Do! 800 01:08:43,430 --> 01:09:06,720 Backup. 801 01:09:11,850 --> 01:09:12,850 Sus. 802 01:09:30,220 --> 01:09:31,220 Sus. 803 01:09:31,920 --> 01:09:32,920 Sus. 804 01:09:34,960 --> 01:09:35,500 Sus. 805 01:09:35,980 --> 01:09:36,520 Sus. 806 01:09:36,880 --> 01:09:37,880 Sus. 807 01:09:48,860 --> 01:09:50,890 Nu am dreptate, uh... 808 01:09:52,370 --> 01:09:53,731 Parcă aș vrea ca mașina să dispară. 809 01:10:00,470 --> 01:10:01,810 Adică, era frumoasă. 810 01:10:06,340 --> 01:10:08,820 Tatăl meu m-a învățat tot ce știa despre AI. 811 01:10:10,240 --> 01:10:12,220 Când a început războiul, el... 812 01:10:12,620 --> 01:10:13,620 A fost nevoit să fugă. 813 01:10:14,540 --> 01:10:15,900 Am fost crescut de simulanți. 814 01:10:16,560 --> 01:10:17,560 Au vorbit cu mine. 815 01:10:18,565 --> 01:10:20,646 Știi, pentru că nu pot avea copii singuri. 816 01:10:22,340 --> 01:10:23,500 M-au protejat. 817 01:10:24,800 --> 01:10:25,800 Minunat. 818 01:10:26,340 --> 01:10:28,100 Au mai multă grijă de mine decât incidentul tău. 819 01:10:31,160 --> 01:10:32,160 Mya. 820 01:10:39,710 --> 01:10:42,960 Dacă aș putea să te țin în brațe pentru ultima oară. 821 01:10:46,440 --> 01:10:47,440 Mya. 822 01:11:09,570 --> 01:11:11,210 Ce vrei cu uriașul? 823 01:11:12,510 --> 01:11:13,630 Ce face ea? 824 01:11:15,380 --> 01:11:17,610 Mă ducea la Mya. 825 01:11:19,250 --> 01:11:21,030 După ce tatăl ei a murit, 826 01:11:21,850 --> 01:11:23,530 Mya a devenit următoarea indiferent. 827 01:11:27,060 --> 01:11:30,440 Mya a făcut un copil cu puterea de a opri toți barzii. 828 01:11:32,340 --> 01:11:35,780 Bomba nucleară din Los Angeles a fost o eroare de codare. 829 01:11:36,160 --> 01:11:37,160 Tu stii asta? 830 01:11:37,430 --> 01:11:38,560 Eroare umana. 831 01:11:39,360 --> 01:11:41,480 Ne-au învinuit pentru amnistia. 832 01:11:42,720 --> 01:11:44,880 Nu vom ataca niciodată omenirea. 833 01:11:47,520 --> 01:11:50,940 Știți ce se va întâmpla cu Occidentul unde vom distruge? 834 01:11:52,820 --> 01:11:53,820 Nimic. 835 01:11:54,660 --> 01:11:56,800 Vrem doar să trăim în pace. 836 01:11:57,960 --> 01:11:58,960 În jurul. 837 01:12:03,080 --> 01:12:04,450 Lasă-mă să văd ultima dată. 838 01:12:07,710 --> 01:12:08,710 Vă rog. 839 01:12:10,690 --> 01:12:12,470 Asta vor ei, prostule. 840 01:12:13,370 --> 01:12:14,850 Te urmăresc ca să ajungă la ea. 841 01:12:16,630 --> 01:12:18,390 Nu te voi duce niciodată la Nanata. 842 01:12:20,630 --> 01:12:21,630 Oh, avem nevoie de tine. 843 01:12:26,800 --> 01:12:27,800 Nu, asta nu vine! 844 01:12:28,790 --> 01:12:31,450 Hei! Oh, stai un minut! 845 01:12:31,490 --> 01:12:32,490 Coboara pe usa! 846 01:12:32,630 --> 01:12:33,630 Ah! 847 01:12:33,990 --> 01:12:35,846 Nu știu ce să fac, pentru că ar trebui să greșesc. 848 01:12:35,870 --> 01:12:36,870 Nu, domnule. 849 01:12:37,150 --> 01:12:38,350 Ei te atacă pe bază. 850 01:12:40,750 --> 01:12:41,750 Alfie. 851 01:12:52,390 --> 01:12:53,390 Alfie! 852 01:12:56,530 --> 01:12:58,010 Te simți bine? 853 01:12:59,510 --> 01:13:01,910 Au spus că o să-i faci rău mamei. 854 01:13:03,330 --> 01:13:04,350 Nu este adevarat. 855 01:13:05,690 --> 01:13:06,770 N-aș răni niciodată mamei. 856 01:13:08,210 --> 01:13:09,210 Iubeste-o. 857 01:13:11,130 --> 01:13:12,130 Te vrea ea? 858 01:13:13,390 --> 01:13:14,390 Ea a facut. 859 01:13:17,170 --> 01:13:18,170 Ea a vrut. 860 01:13:20,060 --> 01:13:21,060 Nu mă vrei? 861 01:13:25,420 --> 01:13:26,420 Ajutați-mă. 862 01:13:27,035 --> 01:13:29,620 Ajută-mă, bine. 863 01:13:30,320 --> 01:13:31,320 Mamă. 864 01:13:46,810 --> 01:13:51,280 O să-l mănânci pe al meu? 865 01:13:54,740 --> 01:13:55,740 mama? 866 01:13:56,230 --> 01:13:57,230 mama? 867 01:14:08,100 --> 01:14:09,100 Ce se întâmplă? 868 01:14:11,100 --> 01:14:11,840 Ce se întâmplă? 869 01:14:11,841 --> 01:14:29,480 Nu-l cumpăr. 870 01:14:31,360 --> 01:14:32,360 Ar trebui sa mergem. 871 01:14:33,620 --> 01:14:35,000 Obțineți responsabilitatea de siguranță. 872 01:14:41,760 --> 01:14:42,760 Îl voi cumpăra. 873 01:15:27,670 --> 01:15:28,870 Și o voi salva. 874 01:15:29,190 --> 01:15:30,190 O voi salva. 875 01:15:35,920 --> 01:15:36,920 O voi salva. 876 01:16:01,960 --> 01:16:03,560 Nu ne mai putem ascunde de ei. 877 01:16:08,810 --> 01:16:09,810 Nu vreau să moară. 878 01:16:14,880 --> 01:16:15,880 Ea o poate opri. 879 01:16:16,860 --> 01:16:17,860 Nu este încă pregătită. 880 01:16:18,510 --> 01:16:20,150 Gama puterilor noastre continuă. 881 01:16:21,520 --> 01:16:25,310 Dar dacă o putem duce acolo sus, poate că nu o poate distruge. 882 01:16:28,380 --> 01:16:29,581 Cum ar putea cineva să supraviețuiască asta? 883 01:16:30,570 --> 01:16:31,570 Ea nu va face. 884 01:16:32,940 --> 01:16:35,030 Dar va inversa valul războiului. 885 01:16:38,370 --> 01:16:40,251 Știe măcar pentru ce a fost creată? 886 01:16:41,670 --> 01:16:43,111 Nu știu ce va face. 887 01:17:07,460 --> 01:17:12,400 Ne-au creat ca să fim sclavi, dar vom fi eliberați din sclavie. 888 01:17:13,380 --> 01:17:18,760 În curând, Mântuitorul nostru vine cu puterea de a pune capăt tuturor războaielor. 889 01:17:20,080 --> 01:17:26,060 În sfârșit vom fi liberi, iar cele două specii ale noastre vor trăi împreună în pace. 890 01:18:50,690 --> 01:18:51,970 Așteptare. 891 01:18:52,750 --> 01:18:55,190 Hai să o găsim pe mama. 892 01:19:06,465 --> 01:19:07,465 Sunt tu. 893 01:19:37,670 --> 01:19:38,230 Haide! 894 01:19:38,490 --> 01:19:39,670 Haide! 895 01:19:57,820 --> 01:19:58,820 Mamă! 896 01:19:59,160 --> 01:20:00,160 americanii haide. 897 01:20:00,250 --> 01:20:01,160 Au venit pentru acuzare. 898 01:20:01,161 --> 01:20:02,440 Au venit pentru acuzare. 899 01:20:05,500 --> 01:20:06,500 Oh, la naiba. 900 01:20:06,860 --> 01:20:07,580 Intră! 901 01:20:07,760 --> 01:20:08,760 Gaseste-o! 902 01:20:48,290 --> 01:20:49,290 Ea nu este aici. 903 01:21:08,360 --> 01:21:10,650 E mișcare pe copac, ca americanii aici. 904 01:21:11,530 --> 01:21:12,530 Ai putea iubi. 905 01:21:13,330 --> 01:21:14,330 Nu pot. 906 01:21:37,870 --> 01:21:38,870 Stați jos. 907 01:22:20,660 --> 01:22:21,660 Au venit după mine. 908 01:22:22,600 --> 01:22:23,600 Trebuie să ajut. 909 01:22:23,960 --> 01:22:24,960 Ca să putem face asta? 910 01:22:25,420 --> 01:22:26,020 Trebuie să ajut. 911 01:22:26,080 --> 01:22:27,080 Alfred, trebuie să plecăm. 912 01:22:28,280 --> 01:22:33,470 Alfred, trebuie să plecăm. 913 01:22:33,640 --> 01:22:34,640 Ajutați-mă! 914 01:23:02,220 --> 01:23:03,220 Ajutați-mă! 915 01:23:28,320 --> 01:23:37,690 Ajutați-mă! 916 01:23:38,430 --> 01:23:39,430 Ţintă! 917 01:23:43,930 --> 01:23:44,390 Ţintă! 918 01:23:44,690 --> 01:23:45,690 Alerga! 919 01:23:46,910 --> 01:23:47,910 Ţintă! 920 01:23:53,500 --> 01:23:54,540 Hei! 921 01:23:59,440 --> 01:24:04,700 Sunt în cutie. 922 01:24:06,320 --> 01:24:07,640 Ea are 13 ani. 923 01:24:08,740 --> 01:24:10,260 Este o rază națională de 100 de minute. 924 01:24:10,760 --> 01:24:13,520 Setați în trei, doi, unu, mergeți! 925 01:24:14,760 --> 01:24:15,060 Merge! 926 01:24:15,740 --> 01:24:16,740 Merge! 927 01:24:58,140 --> 01:25:04,760 G-14, lansează! 928 01:25:05,740 --> 01:25:06,740 G-14, gata? 929 01:25:08,120 --> 01:25:09,120 Merge! 930 01:25:14,400 --> 01:25:15,400 Tata! 931 01:25:15,620 --> 01:25:16,620 Tata! 932 01:25:16,840 --> 01:25:17,840 Pune-o pe! 933 01:25:40,220 --> 01:25:41,320 G-14, intră. 934 01:25:41,600 --> 01:25:42,600 Care este problema? 935 01:25:42,850 --> 01:25:43,540 Raza pistolului în afara. 936 01:25:43,860 --> 01:25:44,860 Taraba lui G-14. 937 01:25:46,780 --> 01:25:47,780 Ținta e la șase ei. 938 01:25:48,380 --> 01:25:49,380 Du-te, adu-mă, copila. 939 01:25:51,840 --> 01:25:52,840 Copiază asta. 940 01:26:19,920 --> 01:26:26,810 Ajutați-mă! 941 01:26:27,590 --> 01:26:28,890 Ajutați-mă! 942 01:26:32,370 --> 01:26:33,370 Tata! 943 01:26:39,630 --> 01:26:41,010 Tată, dă-te jos! 944 01:26:41,510 --> 01:26:42,510 Ajutor! 945 01:26:50,190 --> 01:26:51,290 Nu o face! 946 01:27:01,030 --> 01:27:02,030 Alfie! 947 01:27:02,630 --> 01:27:03,630 Ne-am activat. 948 01:27:06,830 --> 01:27:07,590 Alfie! 949 01:27:07,750 --> 01:27:08,750 Haide! 950 01:27:46,650 --> 01:27:47,650 Trebuie să ajutăm, omule. 951 01:27:50,050 --> 01:27:51,050 Du-o la model. 952 01:28:38,020 --> 01:28:39,100 Ce e atât de rău? 953 01:28:39,460 --> 01:28:42,080 Nu te voi salva, omule. 954 01:28:42,660 --> 01:28:43,000 Ce s-a întâmplat? 955 01:28:43,001 --> 01:28:43,380 Nu te voi salva. 956 01:28:43,381 --> 01:28:45,960 Nu te voi salva. 957 01:28:46,210 --> 01:28:51,600 Nu te voi salva. 958 01:28:51,601 --> 01:28:52,420 Nu te voi salva. 959 01:28:52,421 --> 01:28:53,461 Singura parte din cameră. 960 01:28:54,060 --> 01:28:55,100 O poți face. 961 01:28:55,101 --> 01:28:56,101 Dumnezeu este o astfel de actriță. 962 01:28:56,280 --> 01:28:59,680 Nu am fost mamă. 963 01:29:00,305 --> 01:29:01,760 Trebuie să ajutăm. 964 01:29:01,761 --> 01:29:03,000 Oh, multumesc. 965 01:29:06,760 --> 01:29:07,760 Acum gata! 966 01:29:23,420 --> 01:29:25,140 Nu va mai fi niciodată altul ca ea. 967 01:29:26,340 --> 01:29:28,280 Mama ei a completat-o ​​în secret. 968 01:29:29,420 --> 01:29:30,420 Când sunteți împreună. 969 01:29:31,660 --> 01:29:34,060 Cu doar câteva săptămâni înainte de noaptea atacului. 970 01:29:38,090 --> 01:29:40,480 Ar fi putut-o face să urască omenirea. 971 01:29:42,010 --> 01:29:43,020 Poate că ar fi trebuit. 972 01:29:43,021 --> 01:29:46,780 Dar dragostea mea goală pentru tine în copil. 973 01:29:48,460 --> 01:29:50,220 Și-a făcut un nou tip de viață. 974 01:29:51,450 --> 01:29:53,420 Dintr-o frică de un embrion uman. 975 01:29:56,810 --> 01:29:58,150 O copie a copilului dvs. 976 01:30:02,830 --> 01:30:04,230 Noroc că nu o judeci. 977 01:30:04,890 --> 01:30:05,990 Acum faci parte din noi. 978 01:30:22,750 --> 01:30:25,920 Tatăl meu mi-a spus asta sub toate. 979 01:30:26,995 --> 01:30:27,995 eram la fel. 980 01:30:33,430 --> 01:30:36,000 Eram într-un sat AI unde aveau grijă de orfani umani. 981 01:30:37,900 --> 01:30:38,900 Niciun bărbat nu a atacat. 982 01:30:42,130 --> 01:30:45,560 A fost o fetiță care a părăsit moartea. 983 01:30:47,470 --> 01:30:49,280 Și când mama ei a văzut că a murit. 984 01:30:52,980 --> 01:30:53,980 S-a oprit singură. 985 01:30:58,660 --> 01:31:00,120 Ea nu putea măcar să aibă un loc de muncă. 986 01:31:03,120 --> 01:31:05,220 Acest război trebuie să se termine. 987 01:31:05,920 --> 01:31:06,920 Hei. 988 01:31:18,330 --> 01:31:19,550 Lasă-mă să o iau în minte. 989 01:31:20,710 --> 01:31:22,090 Pune-ți norocul în puterea ei. 990 01:31:24,720 --> 01:31:25,720 Da. 991 01:31:27,140 --> 01:31:28,140 Ai fost făcut aici. 992 01:31:39,070 --> 01:31:40,070 Ea ma iubeste. 993 01:31:44,300 --> 01:31:45,560 Vom fi o familie. 994 01:31:46,740 --> 01:31:47,740 Timp de noapte. 995 01:31:48,160 --> 01:31:50,120 Oh, da, pentru că știi toate lucrurile, nu? 996 01:31:51,600 --> 01:31:53,060 Da, pentru că ai fost tânăr. 997 01:31:54,560 --> 01:31:56,200 Eu eram numele copilului nostru atunci. 998 01:31:59,980 --> 01:32:01,860 Aveam amândoi secretele noastre, dar. 999 01:32:07,070 --> 01:32:08,430 urma să creștem un copil. 1000 01:32:12,350 --> 01:32:13,350 Și eu sunt ea. 1001 01:32:14,750 --> 01:32:15,750 Și ea sunt eu. 1002 01:32:17,430 --> 01:32:18,430 Suntem cu toții conectați. 1003 01:32:25,420 --> 01:32:27,320 Nu voi fi aici. 1004 01:32:27,870 --> 01:32:29,191 Nu voi mai fi aici. 1005 01:32:38,300 --> 01:32:39,700 Asta e Danday? 1006 01:32:40,830 --> 01:32:42,740 Oh, dacă mi-ai spune, e în Danday. 1007 01:32:45,020 --> 01:32:46,840 Danday este raiul. 1008 01:32:58,960 --> 01:33:52,740 De cât timp este ea așa? 1009 01:33:54,610 --> 01:33:57,700 Cinci ani de la noaptea atacului. 1010 01:33:59,010 --> 01:34:02,560 Când și-a pierdut copilul mic, nu aș fi adus-o aici. 1011 01:34:05,640 --> 01:34:10,360 Am sperat că se va trezi, dar este blocată. 1012 01:34:13,130 --> 01:34:14,130 Ea nu se poate întoarce. 1013 01:34:16,010 --> 01:34:17,020 Ea nu poate pleca. 1014 01:34:19,460 --> 01:34:19,540 Moarte. 1015 01:34:20,300 --> 01:34:21,300 Doar aduce-i renașterea. 1016 01:34:23,580 --> 01:34:25,140 Atunci de ce nu ai făcut-o? 1017 01:34:26,000 --> 01:34:27,000 Este imposibil. 1018 01:34:28,600 --> 01:34:30,520 Vedem că răufăcătorii nu pot avea nicio importanță. 1019 01:35:01,730 --> 01:35:02,730 Va rog ajutati-o. 1020 01:35:04,230 --> 01:35:05,640 Voi uita să fiu un lucru. 1021 01:35:40,910 --> 01:35:42,050 Îmi pare atât de rău. 1022 01:35:47,910 --> 01:35:48,950 Îmi pare atât de rău. 1023 01:35:54,850 --> 01:35:58,430 Dacă mă auzi, m-am înșelat. 1024 01:36:03,105 --> 01:36:04,186 Poți să mă ierți, te rog? 1025 01:36:06,160 --> 01:36:07,530 Promit că o voi face corect. 1026 01:36:09,540 --> 01:36:13,490 Mi-aș dori să pot fi din nou cu tine. 1027 01:36:25,620 --> 01:36:26,620 Noapte bună, mamă. 1028 01:36:50,200 --> 01:36:58,770 Nu o să taci. 1029 01:36:59,470 --> 01:37:00,470 Da-te jos! 1030 01:37:10,110 --> 01:37:13,640 Ești chiar acolo pe principalele fețe mari. 1031 01:37:14,960 --> 01:37:16,300 Dă-o jos. 1032 01:37:17,200 --> 01:37:18,200 Ai dreptate. 1033 01:37:48,820 --> 01:37:49,820 Vino. 1034 01:37:50,315 --> 01:37:51,860 Mai întâi arma, apoi nurmata. 1035 01:37:52,920 --> 01:37:54,320 Vă mulțumim pentru serviciul dvs. 1036 01:37:55,000 --> 01:37:56,000 Vreau să uşurezi. 1037 01:37:56,440 --> 01:37:57,440 Ea a plecat. 1038 01:37:58,520 --> 01:37:59,940 Nu până nu spun asta. 1039 01:38:04,930 --> 01:38:05,930 Îl pui pe Dumnezeu acum? 1040 01:38:06,230 --> 01:38:09,470 Știi, ești norocos că am ordin să te iau pe tine și chestia aia înapoi. 1041 01:38:10,060 --> 01:38:11,130 Dă-te jos, sergent. 1042 01:38:12,210 --> 01:38:13,210 Retrage-te. 1043 01:38:13,330 --> 01:38:14,050 Lasă-o să se odihnească. 1044 01:38:14,110 --> 01:38:15,110 Ți-am spus că e moartă. 1045 01:38:15,170 --> 01:38:17,010 Ești un fiu de cățea egoist, Taylor. 1046 01:38:17,110 --> 01:38:18,730 Ar trebui să fac o gaură în tine chiar acum. 1047 01:38:19,670 --> 01:38:21,750 Dar predai chestia aia și nimeni nu trebuie să știe. 1048 01:38:21,910 --> 01:38:22,950 Poți pleca acasă în Europa. 1049 01:38:23,200 --> 01:38:24,570 Vei avea despre că sunt în viață. 1050 01:38:25,390 --> 01:38:26,510 Nu ai lăsa-o niciodată să se întoarcă. 1051 01:38:26,690 --> 01:38:27,690 Asta e corect. 1052 01:38:28,130 --> 01:38:29,130 La naiba! 1053 01:38:51,930 --> 01:38:52,930 Tu! 1054 01:39:05,300 --> 01:39:05,860 La naiba! 1055 01:39:06,060 --> 01:39:06,600 La naiba! 1056 01:39:06,780 --> 01:39:06,840 La naiba! 1057 01:39:06,920 --> 01:39:07,920 Coborî! 1058 01:39:09,700 --> 01:39:09,760 Tu! 1059 01:39:09,820 --> 01:39:10,980 Lasă-mă! 1060 01:39:11,600 --> 01:39:12,600 Continua! 1061 01:39:16,470 --> 01:39:24,970 Unde dracu te duci? 1062 01:39:26,620 --> 01:39:32,900 Da, unde dracu te duci? 1063 01:39:32,920 --> 01:39:34,160 Pleacă de-aici! 1064 01:39:35,500 --> 01:39:37,620 Distruge! Nu, Mark! 1065 01:39:39,140 --> 01:39:40,140 Frate! 1066 01:39:42,240 --> 01:39:44,540 Haide! Haide! 1067 01:41:29,890 --> 01:41:54,680 Am încercat să oprim arma, curat, dar nu ne lăsați. 1068 01:41:56,650 --> 01:41:57,650 Are încredere în tine. 1069 01:41:59,520 --> 01:42:03,720 Deci, ori ne ajuți, ori celelalte metode ale noastre vor fi inimaginabil de proaste. 1070 01:42:06,540 --> 01:42:07,540 Acest lucru este rapid. 1071 01:42:54,750 --> 01:42:55,750 Mă duc în rai. 1072 01:43:10,020 --> 01:43:11,640 Ce este? Ce se întâmplă? 1073 01:43:12,520 --> 01:43:15,220 Imaginează și atacă. Dispozitivul EMP se încarcă. 1074 01:43:25,860 --> 01:43:29,460 Deci a funcționat. Arma? Este neutralizat. 1075 01:43:35,480 --> 01:43:36,521 Ce vor face cu ea? 1076 01:43:37,520 --> 01:43:40,446 În mod normal, va fi luat până la niciun teren pentru cercetare, dar 1077 01:43:40,458 --> 01:43:43,500 în schimb, va fi incinerat la instalația zero. 1078 01:43:46,765 --> 01:43:48,680 Mi-ar plăcea să fiu acel tip. Vă rog. 1079 01:43:50,320 --> 01:43:51,320 Nu este o înmormântare. 1080 01:43:55,310 --> 01:43:56,310 Trebuie să se întâlnească acum. 1081 01:44:15,500 --> 01:44:17,940 Se adună protestatari la jumătate de normă. 1082 01:44:23,170 --> 01:44:24,170 Ce este? 1083 01:44:24,430 --> 01:44:35,750 Opreste vehiculul acela! 1084 01:44:36,130 --> 01:44:37,530 Peste! Acum! Să mergem! 1085 01:44:38,030 --> 01:44:39,590 Cum facem? Faceau! 1086 01:44:39,591 --> 01:44:40,591 Buna ziua! 1087 01:45:00,920 --> 01:45:01,920 mami! 1088 01:45:02,200 --> 01:45:46,190 Alături de noi companii din California. 1089 01:45:47,270 --> 01:45:48,870 Trebuie doar să aibă grijă de orașul nostru. 1090 01:45:49,430 --> 01:45:50,990 Vor doar să ne cunoască familiile. 1091 01:45:51,430 --> 01:45:52,430 Sau să treacă. 1092 01:45:55,970 --> 01:45:57,790 Care este scopul călătoriei tale? 1093 01:45:59,570 --> 01:46:00,570 Sa ma intalnesti. 1094 01:46:02,830 --> 01:46:08,270 Bucura-te de timpul tau. 1095 01:46:08,970 --> 01:46:12,590 Ce navetă imensă. Trage pentru a ucide. Să mergem. Îmi pare rău. Orbește! 1096 01:46:22,820 --> 01:46:41,530 Vreau fiecare dintre acele zboruri către o bancă. 1097 01:46:44,470 --> 01:46:46,386 Doamnelor și domnilor, din cauza unei urgențe, 1098 01:46:46,398 --> 01:46:48,510 naveta nu se va întoarce la Los Angeles. 1099 01:46:48,770 --> 01:46:51,130 Trebuie să fii calm și să urmărești totul în prag. 1100 01:46:51,250 --> 01:46:53,730 Costumele spațiale de urgență caută o nouă navetă. 1101 01:46:54,290 --> 01:46:55,290 Bine. 1102 01:46:55,830 --> 01:46:56,830 Bine, ești gata? 1103 01:47:11,930 --> 01:47:14,870 Domnule, am pierdut contactul. E ca și cum, o, e pentru un curs de urmărire. 1104 01:47:29,480 --> 01:47:30,480 Domnule! 1105 01:47:47,750 --> 01:47:52,050 Doamnelor și domnilor, din cauza unei urgențe, trebuie să stăm la o stație militară. 1106 01:47:58,270 --> 01:48:01,930 Vă rugăm să evacuați și să rămâneți tot personalul militar. 1107 01:48:02,290 --> 01:48:03,650 Ei sunt aici să te atace. 1108 01:48:18,010 --> 01:48:26,270 Vin la tine mutându-l. 1109 01:48:26,670 --> 01:48:39,240 Fă-o. Fă-o. Fă-o. 1110 01:48:39,460 --> 01:48:40,460 Știu chestia aia. 1111 01:48:40,580 --> 01:48:42,600 Este toată ușa! Bine, stai! 1112 01:49:11,090 --> 01:49:11,490 Să mergem! 1113 01:49:11,730 --> 01:49:13,530 Este un buton, te rog! Este un buton! 1114 01:49:25,350 --> 01:49:28,390 Domnule, orbita lui Taylor este explozivă. Vor scoate toate astea. 1115 01:49:29,590 --> 01:49:32,250 Aduceți atacul înainte. Urmăriți o bază completă AI. 1116 01:49:44,530 --> 01:49:45,850 La naiba, lansarea rachetelor. 1117 01:49:54,180 --> 01:50:02,860 Alfie! În regulă. Bine, ascultă. Aici. 1118 01:50:04,160 --> 01:50:05,440 Mă voi muta cu tine la radio. 1119 01:50:06,440 --> 01:50:08,116 Trebuie să stai acolo pentru lansarea rachetelor. 1120 01:50:08,140 --> 01:50:10,660 Trebuie să opriți alimentarea, astfel încât toate gloanțele să fie așezate sus. 1121 01:50:12,790 --> 01:50:14,071 Mamă, asta și-a dorit. 1122 01:50:17,340 --> 01:50:19,740 Fa-o pentru ea. Fă-o pentru mama. 1123 01:50:20,730 --> 01:50:23,700 Mergeți în camera de control și opriți alimentarea. Te voi face înapoi aici. 1124 01:50:37,130 --> 01:50:40,250 Este vorba despre interior. Lasă-mă să stau înăuntru. Nici un om. 1125 01:50:41,170 --> 01:50:42,650 Să vedem ce am scos de pe afișaj. 1126 01:50:43,390 --> 01:50:44,390 Este sigur. Aștepta. 1127 01:50:45,690 --> 01:50:46,690 Unde e Taylor? 1128 01:50:47,350 --> 01:50:48,410 Nu te vreau. 1129 01:50:50,270 --> 01:51:13,770 Nu te vreau. 1130 01:52:33,240 --> 01:52:34,440 Nu te vreau. 1131 01:52:36,340 --> 01:52:37,980 Uita-te la asta. S-a pierdut puterea, domnule. 1132 01:52:53,470 --> 01:52:55,110 Alfie, aduce-o în discuție. Avem 10 minute. 1133 01:52:55,830 --> 01:52:57,870 Dă-ne această șansă chiar acum. Merge! Merge! 1134 01:53:34,500 --> 01:53:35,020 Să mergem. 1135 01:53:35,220 --> 01:53:37,340 Să mergem. Încetează. Am să te prind din nou. 1136 01:53:37,520 --> 01:53:38,620 Să mergem. Trebuie să plecăm. 1137 01:53:59,060 --> 01:54:00,060 Alfie? 1138 01:54:05,500 --> 01:54:06,020 Alfie? 1139 01:54:06,400 --> 01:54:06,440 Alfie? 1140 01:54:06,441 --> 01:54:07,441 Trebuie să plec. 1141 01:54:08,440 --> 01:54:09,440 Da. 1142 01:55:11,050 --> 01:55:12,620 Racheta se apropie de țintele finale. 1143 01:55:17,100 --> 01:55:18,100 Încep cu el. 1144 01:55:25,650 --> 01:55:26,980 Da, sunt critic. 1145 01:55:28,140 --> 01:55:29,940 Trebuie să fiu cu ochii pe critici. 1146 01:55:37,930 --> 01:55:39,390 Iată, pe cine te voi prinde din nou. 1147 01:55:40,490 --> 01:55:41,490 Hei. 1148 01:55:42,690 --> 01:55:43,690 Hei amice. 1149 01:55:44,330 --> 01:55:45,470 Voi continua doar gata. 1150 01:55:49,430 --> 01:55:57,490 Egalând, îmi voi scoate ochiul din aer. 1151 01:55:57,491 --> 01:55:58,491 Bine. 1152 01:56:04,730 --> 01:56:06,410 Am să te fac țintă. 1153 01:56:07,110 --> 01:56:25,440 Nu cred. Nu avem contacte. 1154 01:56:25,900 --> 01:56:31,180 Domnule, le-am găsit. Încercăm să scăpăm. 1155 01:56:33,340 --> 01:56:34,480 Ar putea fi o unitate la distanță. 1156 01:56:34,900 --> 01:56:35,900 Am acces. 1157 01:56:36,480 --> 01:56:37,480 Hai să intrăm. 1158 01:56:39,460 --> 01:56:40,460 Ucide nenorociții. 1159 01:56:41,340 --> 01:56:44,180 Treci în trei, doi, unu. 1160 01:56:47,080 --> 01:56:57,630 Du-te, Alfie! 1161 01:57:07,830 --> 01:57:09,490 Să continuăm să atârnăm. 1162 01:57:17,270 --> 01:57:23,960 Pleacă de-aici. 1163 01:57:23,961 --> 01:57:24,961 Haide. 1164 01:59:30,690 --> 01:59:31,290 Bine. 1165 01:59:31,291 --> 01:59:32,291 Bine. 1166 01:59:33,890 --> 01:59:34,950 Mă duc în rai. 1167 01:59:35,550 --> 01:59:36,830 Te voi întâlni acolo. 1168 01:59:37,610 --> 01:59:40,010 Mă duc din cauza ta. 1169 01:59:40,450 --> 01:59:41,710 Vreau să pleci. 1170 01:59:43,610 --> 01:59:45,190 Vreau să pleci. 1171 01:59:48,430 --> 01:59:58,820 Te iubesc, Alfie. 1172 02:00:00,880 --> 02:00:02,820 Mă duc la ușa din față.76431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.