All language subtitles for Spirit.Doll.2023.INDONESIAN.WEBRip.AMZN-Indonesian

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,375 --> 00:00:47,875 [musik latar] 2 00:00:53,833 --> 00:00:58,417 [bunyi jangkrik dan kicau burung] 3 00:01:11,208 --> 00:01:16,875 [dengung lalat] 4 00:01:18,542 --> 00:01:20,667 [decit tikus] 5 00:01:25,875 --> 00:01:33,125 [Mbah membaca mantra] 6 00:01:33,208 --> 00:01:34,417 [menghentak] 7 00:01:40,708 --> 00:01:46,833 [musik latar tegang] 8 00:01:58,917 --> 00:02:00,500 [bunyi jangkrik] 9 00:02:01,625 --> 00:02:07,750 [gesekan besi] 10 00:02:31,042 --> 00:02:34,917 [gesekan besi] 11 00:02:47,708 --> 00:02:49,292 [gedor pintu] 12 00:02:51,667 --> 00:02:53,292 [gedor pintu] 13 00:02:58,250 --> 00:02:59,958 [gedor pintu] 14 00:03:01,708 --> 00:03:03,208 [gedor pintu] 15 00:03:05,417 --> 00:03:06,875 [gedor pintu] 16 00:03:09,167 --> 00:03:10,875 [gedor pintu] 17 00:03:32,625 --> 00:03:36,792 [musik latar tegang] 18 00:03:44,417 --> 00:03:45,750 [efek suara kejut] 19 00:03:53,083 --> 00:03:54,208 [Sutradara] Berhenti! 20 00:03:54,292 --> 00:03:55,417 [tepuk tangan] 21 00:03:55,500 --> 00:03:57,750 Mantap, mantap! 22 00:03:57,833 --> 00:04:00,958 Teman-teman, saya nyatakan hari ini... 23 00:04:01,042 --> 00:04:03,958 ...Spirit Doll sudah selesai! 24 00:04:04,042 --> 00:04:06,333 [tepuk tangan] 25 00:04:06,417 --> 00:04:07,625 Terima kasih. 26 00:04:07,708 --> 00:04:09,333 Terima kasih. 27 00:04:09,417 --> 00:04:12,042 Terima kasih, Mbak Jenny. Dara sungguh hebat. 28 00:04:12,125 --> 00:04:14,458 - Terima kasih. - [Sutradara] Terima kasih. 29 00:04:14,542 --> 00:04:16,833 - [Kru 1] Sukses, Pak! - Sukses! 30 00:04:16,917 --> 00:04:18,667 - Hei, itu Dara kenapa tuh? - Dar? 31 00:04:18,750 --> 00:04:20,750 [Kru 2] Mbak Dara pingsan, nih. Tolong. 32 00:04:21,875 --> 00:04:24,875 [Jenny] Dar? Mas, kasih teh panas. 33 00:04:24,958 --> 00:04:27,125 Dar? Dara? 34 00:04:27,208 --> 00:04:29,583 - [Kru 2] Mbak Dara? - [Jenny] Dara? 35 00:04:29,667 --> 00:04:31,000 Wi! 36 00:04:31,083 --> 00:04:33,000 Minyak angin! Ada minyak angin, enggak? 37 00:04:34,042 --> 00:04:35,167 [Kru 2] Mbak Dara? 38 00:04:35,250 --> 00:04:37,167 [Jenny] Minyak angin. 39 00:04:39,625 --> 00:04:41,000 Cepat! 40 00:04:41,083 --> 00:04:43,000 Tolong. Air! 41 00:04:43,083 --> 00:04:46,750 - Dar? - Dar? 42 00:04:46,833 --> 00:04:50,167 Dara, sadar. 43 00:04:50,250 --> 00:04:52,125 [bergumam] 44 00:04:52,208 --> 00:04:53,208 Dar? 45 00:04:54,583 --> 00:04:59,292 [membaca mantra] 46 00:04:59,375 --> 00:05:00,833 [mengerang] 47 00:05:01,875 --> 00:05:05,750 [membaca mantra] 48 00:05:07,917 --> 00:05:09,250 [mengeluarkan suara desis] 49 00:05:09,333 --> 00:05:11,125 [mengerang] 50 00:05:12,000 --> 00:05:14,583 [membaca mantra] 51 00:05:14,667 --> 00:05:16,333 [mengerang] 52 00:05:16,417 --> 00:05:18,500 [menjerit] 53 00:05:21,958 --> 00:05:23,125 [bersenandung] 54 00:05:24,292 --> 00:05:26,917 Jen? Gue kenapa? 55 00:05:27,000 --> 00:05:31,167 [Mbak Laura] Enggak apa-apa. Kelihatannya kamu hanya kecapekan saja. 56 00:05:31,250 --> 00:05:34,167 [Jenny] Dar, sebenarnya tuh gue masih ragu, tahu enggak... 57 00:05:34,250 --> 00:05:36,333 ...lo mau balik main film horor lagi. 58 00:05:36,417 --> 00:05:37,875 [membaca mantra] 59 00:05:37,958 --> 00:05:39,333 Dan sekarang ada kejadian kayak begini. 60 00:05:41,583 --> 00:05:43,458 Tadi... 61 00:05:43,542 --> 00:05:45,583 Tadi gue adegan terakhir sama boneka. 62 00:05:45,667 --> 00:05:47,292 [Kru 3] Iya. Sama boneka. 63 00:05:48,958 --> 00:05:51,667 - Mbak Laura. - [Jenny] Minum dulu. Dara! 64 00:05:52,625 --> 00:05:56,417 Sebentar, saya belum sempat ucapkan selamat tinggal ke dia. 65 00:05:57,958 --> 00:06:00,375 Terima kasih ya sudah menjadi rekan main aku. 66 00:06:02,042 --> 00:06:06,708 Kalau memang berjodoh, kita pasti bertemu lagi. 67 00:06:06,792 --> 00:06:11,833 Dan boneka arwah ini kelihatannya suka sama Mbak Dara. 68 00:06:24,292 --> 00:06:29,583 [suara langkah kaki menjauh] 69 00:06:33,458 --> 00:06:35,250 [Jenny] Dara? 70 00:06:35,333 --> 00:06:37,333 Dar? Ayo istirahat dulu. 71 00:06:38,417 --> 00:06:39,458 Ayo. 72 00:06:44,083 --> 00:06:45,458 [notifikasi ponsel] 73 00:06:52,208 --> 00:06:54,500 [Reporter 1] Mas Darius, berarti benar dong dugaan orang ketiga... 74 00:06:54,583 --> 00:06:56,333 ...Mas Darius makanya cerai sama Mbak Dara? 75 00:06:56,417 --> 00:06:58,458 [Reporter 2] Memang sudah resmi, Mas, katanya? 76 00:06:58,542 --> 00:07:00,375 [Reporter 3] Mas, enggak kasihan sama Mbak Dara? 77 00:07:00,458 --> 00:07:03,083 Terus Embun posisinya bagaimana, Mas? Mas, Embun... 78 00:07:03,167 --> 00:07:04,667 [notifikasi pesan masuk] 79 00:07:14,125 --> 00:07:19,583 [bunyi ketik pesan di ponsel] 80 00:07:21,792 --> 00:07:23,417 [Mbok Rossi] Ibu. 81 00:07:23,500 --> 00:07:27,083 Itu, Embun enggak mau pakai baju yang dibelikan Ibu. 82 00:07:27,167 --> 00:07:30,042 Embun mau pakai baju yang dibelikan Bapak. 83 00:07:30,125 --> 00:07:33,167 Itu anak selalu ada saja deh kelakuannya kalau sehabis pulang dari rumah bapaknya. 84 00:07:34,583 --> 00:07:35,583 [Dara] Embun? 85 00:07:37,500 --> 00:07:38,792 Embun? 86 00:07:38,875 --> 00:07:39,917 Embun? 87 00:07:40,000 --> 00:07:44,792 [Embun bernyanyi] 88 00:07:44,875 --> 00:07:46,458 Embun... 89 00:07:46,542 --> 00:07:47,958 Ganti bajunya, ya. 90 00:07:48,042 --> 00:07:49,292 [Embun] Enggak mau. 91 00:07:49,375 --> 00:07:50,792 Embun, ini, 'kan, bajunya bagus. 92 00:07:50,875 --> 00:07:54,375 Ini sudah mama belikan, biar kamu cantik, mirip sama Mama, ya. 93 00:07:54,458 --> 00:07:57,083 Enggak mau! Embun mau pakai baju ini saja! 94 00:07:57,167 --> 00:07:59,542 - Enggak, kamu harus ganti. - Mama! 95 00:07:59,625 --> 00:08:00,500 [Embun menggerutu] 96 00:08:00,583 --> 00:08:03,417 Mbok Rossi, tolong gantikan bajunya, ya. Paksa saja kalau perlu. 97 00:08:03,500 --> 00:08:06,333 [Embun] Enggak. Enggak, Mbok! 98 00:08:06,417 --> 00:08:08,792 Enggak mau! 99 00:08:08,875 --> 00:08:11,083 Enggak mau, Mbok. Ini buat Mbok saja! 100 00:08:11,167 --> 00:08:13,667 Aku mau pakai ini saja! 101 00:08:13,750 --> 00:08:15,042 Enggak mau! 102 00:08:19,208 --> 00:08:20,583 [menghela napas] 103 00:08:27,167 --> 00:08:32,000 [bising lalu lintas] 104 00:08:38,667 --> 00:08:40,292 [Raffi] Cantik seperti biasanya. 105 00:08:41,875 --> 00:08:42,958 [tertawa kecil] 106 00:08:43,583 --> 00:08:46,417 Omong-omong, terima kasih ya, Fi... 107 00:08:46,500 --> 00:08:48,750 ...kamu sudah kasih aku kesempatan lagi. 108 00:08:48,833 --> 00:08:52,125 Maksudnya, kayak di saat sekarang, produser-produser lain tuh... 109 00:08:52,208 --> 00:08:55,625 ...ragu sama aku, ya karena kasus perceraian aku. 110 00:08:55,708 --> 00:08:58,917 [Raffi] Apa pun yang terjadi, aku enggak akan mundur. 111 00:08:59,000 --> 00:09:01,417 Tenang. Film ini akan sukses. Percaya aku, ya? 112 00:09:01,500 --> 00:09:03,625 [musik latar radio] 113 00:09:03,708 --> 00:09:05,375 Ya? 114 00:09:05,458 --> 00:09:09,583 [Penyiar Radio] Hai, balik lagi sama gue, Veranda, di The Jakarta Radio. 115 00:09:09,667 --> 00:09:13,750 Pada kesempatan ini, kita dapat berita heboh banget dari ratu horor kita. 116 00:09:13,833 --> 00:09:16,500 Siapa lagi kalau bukan Dara Lazuardi? 117 00:09:16,583 --> 00:09:19,125 Akhirnya dia kembali ya, Teman-teman. 118 00:09:19,208 --> 00:09:22,083 Setelah peristiwa perceraiannya dengan Darius... 119 00:09:22,167 --> 00:09:25,292 ...dia membintangi film horor dengan judul Spirit Doll. 120 00:09:25,375 --> 00:09:28,958 Memang lagi tren ya, Kawan, orang-orang pada punya boneka arwah. 121 00:09:29,042 --> 00:09:33,292 Dengar-dengar, malah sampai yang punya sudah anggap boneka itu kayak anak sendiri. 122 00:09:33,625 --> 00:09:34,833 [bersorak] 123 00:09:34,917 --> 00:09:37,292 - [Reporter 1] Mbak Dara... - [Reporter 2] Mbak, minta komennya sedikit. 124 00:09:37,375 --> 00:09:40,708 Bagaimana tanggapannya dengan Mas Darius yang punya pasangan baru, Mbak? 125 00:09:40,792 --> 00:09:43,292 Maaf, Semuanya. Pertanyaannya tentang film ini saja, ya. 126 00:09:43,375 --> 00:09:44,708 Sedikit saja, Mbak. 127 00:09:44,792 --> 00:09:47,167 Enggak apa-apa, aku jawab saja, ya. 128 00:09:47,250 --> 00:09:52,042 Oke. Jadi, perempuan yang dimaksud itu namanya Niken. 129 00:09:52,125 --> 00:09:55,250 [Dara] Dia itu sekretarisnya Mas Darius di kantor. 130 00:09:55,333 --> 00:09:57,583 Kalau buat aku sekarang sih fokusnya... 131 00:10:03,750 --> 00:10:06,333 Terima kasih banget ya semuanya yang sudah datang ke sini. 132 00:10:06,417 --> 00:10:08,042 Terima kasih! 133 00:10:08,125 --> 00:10:11,583 Oke, Semuanya, wawancaranya dilanjut nanti setelah pemutaran ini, ya. 134 00:10:11,667 --> 00:10:13,458 [Dara] Embun, Mbok, yuk. 135 00:10:20,500 --> 00:10:23,542 [Darius] Iya, Embun Sayang, kenapa telepon Papa? 136 00:10:23,625 --> 00:10:25,333 Embun takut, Pa. 137 00:10:28,333 --> 00:10:29,458 - Dara. - Hmm? 138 00:10:29,542 --> 00:10:31,875 Kayaknya Embun lagi teleponan deh sama Darius. 139 00:10:35,833 --> 00:10:37,500 [Dara] Embun. 140 00:10:37,583 --> 00:10:38,667 Sini ponselnya. 141 00:10:40,333 --> 00:10:42,542 - Sini, Sayang. - Ma, tapi... 142 00:10:42,625 --> 00:10:43,625 Halo? 143 00:10:44,875 --> 00:10:46,417 Kamu ngapain telepon Embun, ya? 144 00:10:47,292 --> 00:10:49,417 Embun yang telepon aku. 145 00:10:49,500 --> 00:10:50,667 Dia ketakutan, Dara. 146 00:10:50,750 --> 00:10:54,500 [menghela napas] Dia itu ketakutan karena tadi di rumah sehabis aku omelin. 147 00:10:54,583 --> 00:10:55,750 Bukan soal itu, Dara. 148 00:10:55,833 --> 00:10:56,833 [Dara] Sudah deh, Mas. 149 00:10:56,917 --> 00:10:58,833 Kamu sudah, deh. Mendingan setop manja-manjakan dia. 150 00:10:58,917 --> 00:11:01,458 Sudah mulai benar-benar jadi kebiasaan nih sekarang soalnya. 151 00:11:01,542 --> 00:11:05,542 Setiap sehabis pulang dari rumah kamu, selalu ada saja kelakuannya, rewel melulu. 152 00:11:05,625 --> 00:11:09,417 Ya, lagian kamu mikir apa, sih, bawa Embun ke pemutaran perdana film horor? 153 00:11:09,500 --> 00:11:13,042 [Dara] Memangnya kenapa? Ya, biar enggak jadi pengecutlah kayak bapaknya! 154 00:11:13,125 --> 00:11:15,208 Sekarang sudah enggak usah telepon-telepon Embun. 155 00:11:15,292 --> 00:11:18,292 Terus sekalian bilang deh tuh sama cem-ceman kamu itu, bilang... 156 00:11:18,375 --> 00:11:20,917 ...enggak usah sok baik, deh, kasih-kasih kado ke Embun. 157 00:11:21,000 --> 00:11:23,750 Aku yang ibunya. Aku yang tahu kebutuhannya apa. Ya? 158 00:11:23,833 --> 00:11:26,583 Dia resmi istri aku, Dara. Hati-hati kalau ngomong. 159 00:11:26,667 --> 00:11:28,042 [nada telepon dimatikan] 160 00:11:29,833 --> 00:11:31,333 Halo? 161 00:11:31,417 --> 00:11:32,417 Dara? 162 00:11:33,833 --> 00:11:35,167 Embun. 163 00:11:35,250 --> 00:11:36,583 Ini ponsel Mama ambil, ya. 164 00:11:36,667 --> 00:11:37,875 Mama simpan, ya. 165 00:11:38,875 --> 00:11:40,833 Sudah, dong. Jangan kayak begitu, dong. 166 00:11:40,917 --> 00:11:42,750 Mama sudah enggak marah lho ini. 167 00:11:42,833 --> 00:11:43,917 [Jenny] Dara. 168 00:11:44,000 --> 00:11:45,208 Yuk, lo sudah ditunggu. 169 00:11:46,500 --> 00:11:47,708 Mbok. 170 00:11:47,792 --> 00:11:49,333 Ya sudah, ini, 'kan, Embun mau pulang. 171 00:11:49,417 --> 00:11:52,833 Nanti tolong telepon sopirnya Pak Raffi, ya, biar diantar sama dia. Sudah ada, 'kan, nomornya? 172 00:11:52,917 --> 00:11:55,250 - Ada, Bu. - Ya sudah. Ya? 173 00:11:55,333 --> 00:11:56,417 [Mbok Rossi] Ya, Bu. 174 00:11:57,208 --> 00:12:00,250 [suara langkah kaki menjauh] 175 00:12:04,792 --> 00:12:08,083 [Mbok Rossi] Iya. Halo, Pak. Ya, nanti dijemput di tempat yang tadi, ya. 176 00:12:08,167 --> 00:12:09,667 [efek suara kejut] 177 00:12:11,417 --> 00:12:12,750 - [Mbok] Iya. - [Embun] Mbok? 178 00:12:12,917 --> 00:12:15,792 [musik latar tegang] 179 00:12:29,500 --> 00:12:31,500 [musik latar instrumental piano] 180 00:12:56,083 --> 00:12:56,958 Ayo pulang. 181 00:12:57,042 --> 00:12:58,833 Mbok, itu siapa? 182 00:12:58,917 --> 00:13:00,875 Siapa? 183 00:13:00,958 --> 00:13:02,750 Kok, dia kayak ngelihatin kita? 184 00:13:02,833 --> 00:13:05,625 [Mbok Rossi] Kamu itu jangan nakut-nakutin Mbok. 185 00:13:07,333 --> 00:13:10,333 Tapi, kok, boneka itu ada di situ, ya? 186 00:13:20,208 --> 00:13:22,250 Ayo kita pulang. 187 00:13:24,500 --> 00:13:27,417 [bersorak] 188 00:13:27,500 --> 00:13:29,667 [Jenny] Dara, lo lihat, deh. 189 00:13:29,750 --> 00:13:32,250 Banyak banget yang komen-komen julid ke lo. 190 00:13:32,333 --> 00:13:34,083 Kesal banget deh gue dengarnya. 191 00:13:34,167 --> 00:13:36,667 Pengin gue tonjokkin, tahu enggak, rasanya. 192 00:13:36,750 --> 00:13:40,292 [Raffi] Jangan pedulikan mereka. Paling juga cuma sirik sama Dara. 193 00:13:41,333 --> 00:13:42,333 Enggak apa-apa. 194 00:13:44,375 --> 00:13:46,333 [bersorak] 195 00:14:03,667 --> 00:14:04,917 [suara listrik korslet] 196 00:14:06,000 --> 00:14:07,458 [suara listrik korslet] 197 00:14:11,875 --> 00:14:13,208 [suara derik] 198 00:14:30,625 --> 00:14:37,583 [pintu bergetar kencang] 199 00:14:39,333 --> 00:14:43,083 [derik pintu] 200 00:14:59,167 --> 00:15:00,875 [efek suara kejut] 201 00:15:18,250 --> 00:15:19,500 Kamu siapa? 202 00:15:21,917 --> 00:15:25,375 [musik latar tegang] 203 00:15:53,917 --> 00:15:55,542 Kamu enggak jahat, 'kan? 204 00:16:14,167 --> 00:16:18,542 [menggeram] 205 00:16:20,292 --> 00:16:24,667 [berteriak] 206 00:16:25,292 --> 00:16:28,250 [suara langkah kaki] 207 00:16:30,708 --> 00:16:33,208 [Dara] Bilang sama aku kalau kamu tergila-gila sama aku. 208 00:16:33,292 --> 00:16:34,917 [Raffi] Ya, aku tergila-gila sama kamu. 209 00:16:35,000 --> 00:16:36,667 Aku sangat menyayangimu. 210 00:16:36,750 --> 00:16:39,958 Bilang sama aku kalau kamu lebih baik dari Darius. 211 00:16:40,042 --> 00:16:43,833 [Raffi] Ya, aku lebih baik daripada Darius dan semua orang yang menyayangimu. 212 00:16:43,917 --> 00:16:46,833 [keduanya cekikikan] 213 00:16:48,250 --> 00:16:49,500 [Raffi] Ayolah! 214 00:16:53,708 --> 00:16:54,958 [Raffi] Aku butuh kamu malam ini! 215 00:17:06,083 --> 00:17:11,458 [musik latar] 216 00:17:11,583 --> 00:17:15,292 [suara air mengalir] 217 00:17:23,833 --> 00:17:25,792 Fi, pulang, ya. 218 00:17:25,875 --> 00:17:27,792 Aku enggak mau Embun lihat kamu di sini. 219 00:17:46,875 --> 00:17:48,292 [notifikasi ponsel] 220 00:17:55,958 --> 00:17:57,042 [notifikasi pesan masuk] 221 00:18:05,708 --> 00:18:06,750 [suara mengunci layar ponsel] 222 00:18:40,958 --> 00:18:42,917 [musik latar tegang] 223 00:18:43,000 --> 00:18:44,208 [Embun] Mama. 224 00:18:46,667 --> 00:18:49,583 Mama jahat. Mama sudah enggak sayang sama Papa! 225 00:18:49,667 --> 00:18:51,542 Embun! 226 00:18:51,625 --> 00:18:53,417 Embun? Embun! 227 00:18:53,500 --> 00:18:54,917 Embun, sebentar dong. 228 00:18:55,000 --> 00:18:56,875 Embun! 229 00:18:56,958 --> 00:18:59,208 [Dara] Embun! 230 00:18:59,292 --> 00:19:01,625 Dengarkan, Mama. Mama bisa jelaskan. 231 00:19:01,708 --> 00:19:02,792 Embun... 232 00:19:03,875 --> 00:19:05,625 Sakit, Ma! 233 00:19:05,708 --> 00:19:07,750 [Embun] Embun pergi ke rumah Papa saja. 234 00:19:07,833 --> 00:19:09,375 [Dara] Embun! 235 00:19:09,458 --> 00:19:11,792 Tunggu, dong. Mama bisa jelaskan. Embun! 236 00:19:11,875 --> 00:19:14,625 Embun, dengarkan Mama dulu. 237 00:19:14,708 --> 00:19:15,542 Embun! 238 00:19:15,625 --> 00:19:16,958 [Embun menjerit] 239 00:19:17,042 --> 00:19:20,583 [berteriak] 240 00:19:25,458 --> 00:19:30,458 [Dara meratap] 241 00:19:32,375 --> 00:19:36,250 [Dara] Embun! 242 00:19:38,167 --> 00:19:41,042 [Dara meratap] 243 00:19:43,458 --> 00:19:45,792 Embun! 244 00:19:46,000 --> 00:19:48,083 [musik latar] 245 00:19:59,958 --> 00:20:03,250 [Darius] Embun jatuh dari tangga jam 2 pagi? 246 00:20:03,333 --> 00:20:05,542 Apa yang terjadi sebenarnya, Dar? 247 00:20:05,625 --> 00:20:06,875 Dara, jawab, dong! 248 00:20:06,958 --> 00:20:09,333 [Jenny] Darius, bisa enggak, enggak usah kasar ngomongnya sama Dara? 249 00:20:09,417 --> 00:20:10,750 Darius! 250 00:20:13,208 --> 00:20:16,500 Aku berhak tahu apa yang terjadi sama Embun. 251 00:20:16,583 --> 00:20:18,750 [Darius] Dia enggak mungkin jatuh begitu saja. Jelaskan ke aku! 252 00:20:18,833 --> 00:20:20,750 [Dara] Maksud kamu, aku yang dorong dia, begitu? 253 00:20:20,833 --> 00:20:22,042 Gila kamu, Mas! 254 00:20:22,125 --> 00:20:25,792 Kamu seharusnya jaga Embun! Kamu biarkan dia diurus sama aku! 255 00:20:25,875 --> 00:20:27,542 - Hei! Siapa lo? - [Jenny] Puas lo... 256 00:20:27,625 --> 00:20:30,042 - Gue tahu lo tidur sama Dara. - [Jenny] Buat Embun meninggal? 257 00:20:30,125 --> 00:20:32,375 [Niken] Lo jangan sembarangan ngomong, ya. Gue tahu, kok... 258 00:20:32,458 --> 00:20:35,583 Lo sudah rebut suami orang, pamer-pamer ke semua orang. 259 00:20:35,667 --> 00:20:37,833 Dan sekarang lo penyebab Embun meninggal. 260 00:21:10,417 --> 00:21:12,042 Berani-beraninya kamu bawa dia ke sini. 261 00:21:13,333 --> 00:21:15,375 Niken sayang sama Embun, Dara. 262 00:21:15,458 --> 00:21:19,000 Aku enggak mau lihat ada pelakor masuk ke rumah ini. 263 00:21:19,083 --> 00:21:20,833 [Dara] Termasuk nanti pas di pemakaman. 264 00:21:21,958 --> 00:21:23,417 Aku enggak mau lihat mukanya dia. 265 00:21:23,500 --> 00:21:24,625 Dara. 266 00:21:45,167 --> 00:21:47,875 [musik latar tegang] 267 00:21:48,917 --> 00:21:50,083 Embun? 268 00:21:52,583 --> 00:21:53,917 Embun napas. 269 00:21:54,000 --> 00:21:56,667 Embun? 270 00:21:56,750 --> 00:21:58,292 - [Jenny] Dara, tenang. - Embun! 271 00:21:58,375 --> 00:22:00,833 Sumpah, aku tadi lihat Embun napas! 272 00:22:00,917 --> 00:22:03,750 [Dara] Aku lihat Embun napas! Anakku masih hidup! 273 00:22:04,792 --> 00:22:07,042 Embun masih napas tadi, sumpah! 274 00:22:07,125 --> 00:22:11,583 Aku lihat! Anak aku masih hidup! 275 00:22:11,667 --> 00:22:19,333 [membaca mantra] 276 00:22:35,583 --> 00:22:39,583 [desir angin] 277 00:22:49,917 --> 00:22:51,667 [menghela napas] 278 00:22:57,125 --> 00:22:59,833 [suara air mengalir] 279 00:23:31,958 --> 00:23:35,458 [menjerit] 280 00:23:44,167 --> 00:23:48,250 [Dara batuk] 281 00:23:49,958 --> 00:23:53,417 [Jenny] Mbok, jadi sudah tiga hari ini dia enggak makan sama sekali? 282 00:23:53,500 --> 00:23:57,333 Enggak keluar kamar juga, Non. Saya juga khawatir. 283 00:24:20,708 --> 00:24:22,458 [Jenny] Dar? 284 00:24:22,542 --> 00:24:23,667 Dara? 285 00:24:25,125 --> 00:24:26,250 Dara? 286 00:24:29,417 --> 00:24:30,458 Dara? 287 00:24:39,417 --> 00:24:41,292 Dar? Dara? 288 00:24:41,375 --> 00:24:42,375 Dar. 289 00:24:42,458 --> 00:24:43,583 Ayo bangun, Dar. 290 00:24:43,667 --> 00:24:45,625 Dara. Dar. 291 00:24:45,708 --> 00:24:47,125 Dara. 292 00:24:48,375 --> 00:24:49,375 Dar. 293 00:24:50,083 --> 00:24:51,083 [Dara batuk] 294 00:24:51,167 --> 00:24:52,375 Ya ampun, Dara. 295 00:24:55,875 --> 00:24:58,417 Gue yang jahat. Biarkan gue mati. 296 00:24:58,500 --> 00:25:01,708 Enggak. Gue enggak mau lo mati. Lo enggak boleh mati, Dara. 297 00:25:03,042 --> 00:25:07,125 Gue enggak pantas jadi ibu. Biarkan gue mati! 298 00:25:07,208 --> 00:25:08,792 Enggak, Dara. 299 00:25:08,875 --> 00:25:11,042 Biarkan gue mati! 300 00:25:11,125 --> 00:25:14,042 - Enggak. - Biarkan gue mati! Gue mau mati! 301 00:25:14,125 --> 00:25:20,417 - Dara. - Gue mau mati! 302 00:25:21,167 --> 00:25:25,458 [menangis] 303 00:25:33,708 --> 00:25:35,292 Gue jahat sama dia, Jen. 304 00:25:38,458 --> 00:25:40,667 Gue enggak seharusnya marah-marahi dia. 305 00:25:44,333 --> 00:25:46,208 Gue sayang banget sama dia. 306 00:25:48,375 --> 00:25:49,625 Gue menyesal, Jen. 307 00:25:53,500 --> 00:25:55,250 Gue enggak bisa hidup tanpa dia. 308 00:26:00,208 --> 00:26:01,750 Kalau gue mati... 309 00:26:03,417 --> 00:26:05,250 ...gue bisa ketemu sama dia. 310 00:26:09,458 --> 00:26:11,292 Lo benaran mau ketemu sama Embun? 311 00:26:13,167 --> 00:26:14,292 Iya, Jen. 312 00:26:17,042 --> 00:26:18,708 Makanya tolong... 313 00:26:21,042 --> 00:26:22,750 Tolong biarkan gue mati. 314 00:26:26,250 --> 00:26:30,042 [Jenny] Gue bisa buat lo ketemu lagi sama Embun, Dar. 315 00:26:30,125 --> 00:26:32,375 Lo enggak perlu mati untuk ketemu sama Embun. 316 00:26:33,542 --> 00:26:34,708 Benaran, Jen? 317 00:26:37,333 --> 00:26:41,250 [derung mobil] 318 00:26:49,542 --> 00:26:53,042 Jen, terima kasih ya sudah melakukan sesuatu buat gue. 319 00:26:53,125 --> 00:26:54,417 Ya, sama-sama. 320 00:27:01,292 --> 00:27:02,875 [Dara] Kok, ada boneka Embun di belakang? 321 00:27:05,792 --> 00:27:10,167 Ya, itu untuk syarat saja, sih. Tapi itu benaran boneka kesayangannya Embun, 'kan? 322 00:27:10,250 --> 00:27:12,333 Seingat gue, terakhir gue tinggalkan di makam. 323 00:27:14,208 --> 00:27:17,000 Karena boneka ini memang enggak pernah lepas dari Embun. 324 00:27:17,083 --> 00:27:19,208 Makanya gue tinggalkan di sana. 325 00:27:19,292 --> 00:27:20,500 Masa, sih? 326 00:27:32,042 --> 00:27:35,833 [dengung lalat] 327 00:27:54,875 --> 00:27:56,500 Lo akan segera melihat Embun. 328 00:28:08,042 --> 00:28:09,250 [Mbah] Anakmu... 329 00:28:10,625 --> 00:28:12,167 ...mati. 330 00:28:12,250 --> 00:28:13,542 Dan kamu... 331 00:28:14,708 --> 00:28:17,292 ...mau ketemu sama dia lagi. 332 00:28:19,792 --> 00:28:23,167 [decit tikus] 333 00:28:26,417 --> 00:28:31,000 [Mbah menggeram] 334 00:28:48,042 --> 00:28:49,667 [Mbah menggeram] 335 00:28:53,167 --> 00:28:59,458 [Mbah] Ramuan itu bisa membawamu melihat anakmu. 336 00:29:00,500 --> 00:29:01,833 [Mbah menggeram] 337 00:29:03,208 --> 00:29:09,167 [Mbah] Di dalam jenglot, ada arwah anakmu. 338 00:29:10,625 --> 00:29:13,833 Maksudnya, jenglot ini Embun? 339 00:29:20,292 --> 00:29:23,833 [membaca mantra] 340 00:29:24,917 --> 00:29:26,750 [suara api membara] 341 00:29:32,000 --> 00:29:33,042 [Mbah menggeram] 342 00:29:35,208 --> 00:29:36,375 [mengaduh] 343 00:29:38,083 --> 00:29:41,125 [Mbah] Rawat dia baik-baik. 344 00:29:41,208 --> 00:29:43,500 Beri dia makan. 345 00:29:43,583 --> 00:29:45,667 Sayangi dia... 346 00:29:46,833 --> 00:29:54,000 ...sebagaimana kamu menyayangi anakmu. 347 00:30:23,167 --> 00:30:24,958 [Jenny] Lo lega, 'kan, sekarang? 348 00:30:25,042 --> 00:30:27,333 Lo bisa ngomong sama Embun kapan pun lo mau. 349 00:30:28,542 --> 00:30:30,750 Dara! Lo sudah gila, ya? 350 00:30:30,833 --> 00:30:32,125 Gue memang sudah gila. 351 00:30:32,208 --> 00:30:34,625 Dari Embun enggak ada, juga gue memang sudah gila. 352 00:30:34,708 --> 00:30:38,292 Tapi gue enggak segila itu, ya, buat percaya ini akar pohon bisa berubah jadi anak gue. 353 00:30:38,375 --> 00:30:40,333 Ini bukan akar pohon, ini jenglot. 354 00:30:40,417 --> 00:30:41,792 Ya, apalah itu namanya. Gue enggak peduli. 355 00:30:41,875 --> 00:30:44,958 Ya, tapi enggak seharusnya dong, Dara, lo buang itu di sini. 356 00:30:45,042 --> 00:30:46,125 Dar? 357 00:31:09,542 --> 00:31:12,583 [Mbak Laura melolong] 358 00:31:14,667 --> 00:31:17,250 [membaca mantra] 359 00:31:17,333 --> 00:31:19,500 [membaca mantra] 360 00:31:19,583 --> 00:31:21,542 [mencicit] 361 00:31:24,792 --> 00:31:26,167 Bintang. 362 00:31:28,417 --> 00:31:30,458 Matahari. 363 00:31:32,042 --> 00:31:34,333 Kekasih. 364 00:31:37,458 --> 00:31:38,875 Kekuasaan. 365 00:31:40,875 --> 00:31:42,125 [Mbak Laura] Bulan. 366 00:31:47,125 --> 00:31:48,458 Iblis. 367 00:31:50,458 --> 00:31:51,792 [Mbak Laura melolong] 368 00:31:55,458 --> 00:31:57,250 [musik latar tegang] 369 00:31:58,458 --> 00:32:01,042 [membaca mantra] 370 00:32:17,417 --> 00:32:18,833 [suara gaduh di kamar Embun] 371 00:32:21,917 --> 00:32:23,583 [suara gaduh di kamar Embun] 372 00:32:25,500 --> 00:32:26,708 [Dara] Mbok? 373 00:32:32,292 --> 00:32:35,333 [suara gaduh di kamar Embun] 374 00:32:38,750 --> 00:32:40,500 [suara gaduh di kamar Embun] 375 00:32:43,958 --> 00:32:46,542 [suara gaduh di kamar Embun] 376 00:32:58,583 --> 00:32:59,875 [Dara] Ngapain kamu di sini? 377 00:33:02,500 --> 00:33:05,000 [Darius] Aku butuh sesuatu untuk mengenang Embun, Dara. 378 00:33:17,875 --> 00:33:19,458 Aku boleh minta boneka itu? 379 00:33:25,292 --> 00:33:26,583 Bagaimana keadaan kamu? 380 00:33:27,958 --> 00:33:29,250 Maumu bagaimana? 381 00:33:31,000 --> 00:33:33,292 Kan, aku yang bunuh Embun, seperti yang kamu bilang. 382 00:33:35,125 --> 00:33:36,542 Aku minta maaf soal itu. 383 00:33:38,042 --> 00:33:39,500 Pikiran aku lagi kacau. 384 00:33:40,958 --> 00:33:43,042 Aku takut kehilangan Embun selamanya. 385 00:33:45,375 --> 00:33:47,500 Kita sudah kehilangan Mbun selamanya, Mas. 386 00:33:47,583 --> 00:33:49,625 Tapi berat rasanya, Dar. 387 00:33:52,417 --> 00:33:53,625 Aku masih berharap... 388 00:33:55,667 --> 00:33:57,917 ...Embun ke apartemen aku seperti biasanya. 389 00:34:00,333 --> 00:34:01,500 Senyumnya. 390 00:34:02,750 --> 00:34:03,958 Cara ngomongnya. 391 00:34:05,458 --> 00:34:06,667 Ngambeknya. 392 00:34:08,250 --> 00:34:09,375 Baunya. 393 00:34:13,375 --> 00:34:14,500 [menghirup aroma boneka Embun] 394 00:34:16,167 --> 00:34:17,833 Kayaknya lebih gampang untuk kamu. 395 00:34:18,875 --> 00:34:19,958 Kan, ada Niken. 396 00:34:22,042 --> 00:34:23,833 Tapi Embun tetap anak kita, Dara. 397 00:34:26,167 --> 00:34:28,250 Kamu pulang, ya. Aku mau istirahat. 398 00:34:28,333 --> 00:34:30,542 Dara. 399 00:34:30,625 --> 00:34:33,042 [Darius] Dara, tolong kamu kabari aku... 400 00:34:33,125 --> 00:34:34,125 ...kalau kamu... 401 00:34:38,458 --> 00:34:39,750 [suara pintu dikunci] 402 00:34:39,833 --> 00:34:40,958 [Darius] Dara? 403 00:34:45,500 --> 00:34:47,667 [musik latar] 404 00:34:59,208 --> 00:35:04,875 [dering ponsel] 405 00:35:04,958 --> 00:35:11,958 [dering ponsel] 406 00:35:12,042 --> 00:35:15,917 [dering ponsel] 407 00:35:17,708 --> 00:35:22,458 [musik latar tegang] 408 00:35:28,583 --> 00:35:29,750 [suara mengecap lidah] 409 00:35:36,875 --> 00:35:40,792 [dering ponsel] 410 00:35:41,958 --> 00:35:43,250 [dering ponsel] 411 00:35:43,917 --> 00:35:45,167 Ya, halo, Pak Roni. 412 00:35:46,167 --> 00:35:47,708 [Pak Roni] Kapan Dara bisa ikut promosi? 413 00:35:48,375 --> 00:35:49,375 [ragu-ragu] 414 00:35:49,458 --> 00:35:52,333 Kami usahakan segera mungkin, Pak. Secepatnya. 415 00:35:53,792 --> 00:35:55,667 [Pak Roni] Kamu jangan main-main ya, Raf. 416 00:35:55,750 --> 00:35:58,042 Saya setuju pakai Dara karena kamu. 417 00:35:58,625 --> 00:36:00,875 Malaysia sudah tertarik sama film ini. 418 00:36:00,958 --> 00:36:03,958 Masa Dara enggak muncul pas perilisan di sana? 419 00:36:04,042 --> 00:36:05,833 Muka saya mau ditaruh di mana? 420 00:36:07,125 --> 00:36:08,667 [Pak Roni] Belum lagi sekuelnya. 421 00:36:09,750 --> 00:36:12,125 Pokoknya, ini tanggung jawabmu. 422 00:36:12,208 --> 00:36:13,875 Saya enggak mau tahu. 423 00:36:13,958 --> 00:36:16,833 Baik, Pak. Tentu. 424 00:36:17,750 --> 00:36:19,292 [nada telepon dimatikan] 425 00:36:41,167 --> 00:36:43,000 [Zara] Aku ikut sekuelnya, 'kan? 426 00:36:44,542 --> 00:36:45,833 Kamu sudah janji, lho. 427 00:36:48,292 --> 00:36:53,167 [musik latar] 428 00:36:53,250 --> 00:36:56,167 [suara air mengalir] 429 00:37:25,000 --> 00:37:26,083 Aduh... 430 00:37:38,792 --> 00:37:40,000 Mbok? 431 00:37:43,667 --> 00:37:45,917 Mbok Rossi! 432 00:37:46,000 --> 00:37:47,208 Mbok! 433 00:37:48,625 --> 00:37:49,792 [Mbok Rossi] Iya, Bu? 434 00:37:50,875 --> 00:37:52,500 [Dara] Kok, ada boneka itu di kamar saya? 435 00:37:55,083 --> 00:37:57,083 [Mbok Rossi] Kok ada di situ, Bu? 436 00:37:58,083 --> 00:38:03,250 Tadi, ada yang taruh di depan rumah, tulisannya, "Untuk Bu Dara." 437 00:38:03,333 --> 00:38:05,208 Saya taruh di depan kamar. 438 00:38:17,458 --> 00:38:24,708 [suara ketukan] 439 00:38:38,375 --> 00:38:39,833 [Embun] Mama. 440 00:38:39,917 --> 00:38:41,000 Embun? 441 00:38:49,250 --> 00:38:50,833 [Darius] Maafkan Papa ya, Embun... 442 00:38:53,292 --> 00:38:55,542 ...Papa sudah tinggalkan kamu sama Mama. 443 00:38:58,583 --> 00:38:59,792 Maafkan Papa. 444 00:39:05,083 --> 00:39:06,625 [notifikasi pesan masuk] 445 00:39:17,042 --> 00:39:20,083 [Dara] Tuh, ada Mbok. Mbok, Embun sudah pulang. 446 00:39:20,167 --> 00:39:21,250 [Dara cekikikan] 447 00:39:22,042 --> 00:39:24,667 [Dara] Iya. Main ya di kamar. 448 00:39:28,000 --> 00:39:29,542 [Dara] Wah! 449 00:39:30,667 --> 00:39:33,500 Wah! [cekikikan] 450 00:39:33,583 --> 00:39:37,292 [Dara] Kamu tambah cantik saja, sih. Embun anaknya siapa ini? 451 00:39:37,375 --> 00:39:39,292 Anaknya Mama. 452 00:39:39,375 --> 00:39:40,458 [Dara cekikikan] 453 00:39:40,958 --> 00:39:44,833 Embun jangan pergi-pergi lagi, ya? Sama Mama saja terus, ya? 454 00:39:46,833 --> 00:39:49,875 Nah, sekarang dibilas dulu. 455 00:39:49,958 --> 00:39:52,417 Bilas, bilas. 456 00:39:55,000 --> 00:39:56,708 [Dara] Wah! 457 00:40:03,750 --> 00:40:06,292 Mandi, ya. Dingin? 458 00:40:06,375 --> 00:40:09,042 Enggak, enggak dingin. Tuh. 459 00:40:09,125 --> 00:40:10,375 Mandi, ya. 460 00:40:11,125 --> 00:40:15,458 [bunyi musik putar] 461 00:40:17,750 --> 00:40:18,917 [bunyi jangkrik] 462 00:40:22,000 --> 00:40:24,042 Nah, Embun makan dulu, ya. 463 00:40:28,750 --> 00:40:29,875 A. 464 00:40:33,042 --> 00:40:35,208 Am! [tertawa] 465 00:40:38,125 --> 00:40:39,458 Embun. 466 00:40:39,542 --> 00:40:42,625 Mbun boleh lho pakai baju apa saja yang Embun mau. 467 00:40:43,667 --> 00:40:45,333 Pakai baju dari Papa juga boleh. 468 00:40:46,750 --> 00:40:48,917 Embun cuma mau pakai baju dari Mama. 469 00:40:55,875 --> 00:40:57,875 Nih, makan lagi. A. 470 00:40:58,417 --> 00:40:59,292 Am! 471 00:40:59,375 --> 00:41:00,542 [ceklek pintu] 472 00:41:03,417 --> 00:41:04,625 [Mbok Rossi] Bu. 473 00:41:05,708 --> 00:41:07,250 [Dara] Terima kasih ya, Mbok. 474 00:41:07,333 --> 00:41:08,750 Bilang apa sama Mbok? 475 00:41:10,333 --> 00:41:11,792 Terima kasih, Mbok. 476 00:41:11,875 --> 00:41:13,750 [Dara] Terima kasih, Mbok. 477 00:41:17,375 --> 00:41:18,750 Masih panas. Sebentar, ya. 478 00:41:30,917 --> 00:41:33,708 [Dara] Pintar. Minum susunya banyak. 479 00:41:33,792 --> 00:41:35,750 [Dara cekikikan] 480 00:41:43,500 --> 00:41:47,042 Saya sudah siap untuk mengikuti promosi menuju 2 juta penonton... 481 00:41:47,125 --> 00:41:50,500 ...seperti yang diharapkan oleh Pak Roni dan Pak Raffi. 482 00:41:50,583 --> 00:41:51,792 [Reporter] Mbak Dara. 483 00:41:51,875 --> 00:41:54,750 Bagaimana Mbak Dara mengatasi masalah yang Mbak alami? 484 00:41:54,833 --> 00:41:57,708 Karena, 'kan, kehilangan anak itu berat. 485 00:41:57,792 --> 00:42:00,292 [Dara] Saya enggak pernah kehilangan Embun. Ya. 486 00:42:01,042 --> 00:42:02,083 Ini Embun. 487 00:42:03,292 --> 00:42:07,667 Dia selalu ada bersama saya, mendampingi saya... 488 00:42:10,833 --> 00:42:12,292 ...dan ikut menjaga saya. 489 00:42:15,708 --> 00:42:16,708 [berdeham] 490 00:42:16,792 --> 00:42:19,958 Mungkin Pak Roni ada yang mau disampaikan ke rekan-rekan wartawan semuanya, Pak? 491 00:42:21,917 --> 00:42:22,917 [Pak Roni] Terima kasih. 492 00:42:23,917 --> 00:42:24,917 [ragu-ragu] 493 00:42:25,000 --> 00:42:29,583 Karena penonton sudah mencapai satu juta... 494 00:42:29,667 --> 00:42:32,792 ...saya pastikan saya akan membuat sekuelnya... 495 00:42:32,875 --> 00:42:35,333 ...dengan tim dan pemain yang sama. 496 00:42:35,417 --> 00:42:38,625 Dan peran utama tetap pilihan saya kepada... 497 00:42:38,708 --> 00:42:42,375 ...seorang aktris berbakat yang sedang bersinar... 498 00:42:43,875 --> 00:42:46,083 ...Dara Lazuardi. 499 00:42:46,167 --> 00:42:50,875 [tepuk tangan] 500 00:42:52,792 --> 00:42:54,625 Termasuk saya ya, Pak, bintangnya? 501 00:42:55,667 --> 00:42:58,417 Nama saya Zara Mardika. 502 00:42:58,500 --> 00:43:00,708 Saya siap beradu akting dengan Mbak Dara. 503 00:43:01,792 --> 00:43:06,125 Kalau perlu, saya siap untuk menjadi ratu horor berikutnya. 504 00:43:07,167 --> 00:43:08,500 [Zara] Bukan begitu, Pak Raffi? 505 00:43:20,750 --> 00:43:21,917 Apa itu tadi? 506 00:43:22,000 --> 00:43:23,792 Kamu sudah gila, ya? 507 00:43:23,875 --> 00:43:26,458 Pak Roni umumkan sekuelnya, 'kan, tadi? 508 00:43:26,542 --> 00:43:27,708 Gue ikut main. 509 00:43:27,792 --> 00:43:29,625 Terus kenapa gue enggak diundang ke depan? 510 00:43:29,708 --> 00:43:34,208 Zar, semua ada prosesnya. Jadi, sabar, ya? Sabar. Oke? 511 00:43:34,292 --> 00:43:35,667 Enggak! 512 00:43:35,750 --> 00:43:39,250 Cowok kayak lo pakai janji-janji ajak cewek kayak gue tidur. 513 00:43:39,333 --> 00:43:41,042 Terus, lo pura-pura lupa? 514 00:43:41,125 --> 00:43:42,667 [Zara] Itu bukan yang pertama. 515 00:43:42,750 --> 00:43:44,000 Gue enggak mau ketipu dua kali. 516 00:43:44,083 --> 00:43:46,125 Enggak, Zara. 517 00:43:47,208 --> 00:43:49,333 Aku enggak menipumu. Siapa yang menipumu? Aku butuh kamu, jadi... 518 00:43:49,417 --> 00:43:50,500 [Dara berdeham] 519 00:43:51,917 --> 00:43:54,125 Lo itu memang penipu, Raf. 520 00:43:56,208 --> 00:44:00,833 Gue enggak pernah sih ya dijanjikan kayak begitu, kayak lo. 521 00:44:00,917 --> 00:44:02,042 [Dara] Tapi... 522 00:44:02,125 --> 00:44:05,958 ...dia pernah bilang sama gue, katanya dia itu jatuh cinta sama gue. 523 00:44:06,750 --> 00:44:07,583 [tertawa sinis] 524 00:44:08,458 --> 00:44:11,167 Ya, gue enggak tahu sih Pak Roni bakal bela siapa. 525 00:44:11,250 --> 00:44:14,042 Bela lo atau gue. Kayaknya sih bela gue, ya. 526 00:44:16,000 --> 00:44:18,708 Dan misalnya dia enggak jadi produser... 527 00:44:19,292 --> 00:44:22,500 ...lo yakin bisa adu akting sama gue? 528 00:44:25,875 --> 00:44:27,000 [Dara] Permisi. 529 00:44:28,750 --> 00:44:29,792 Dara. 530 00:44:34,667 --> 00:44:35,917 Bagus. 531 00:44:41,875 --> 00:44:45,458 [Lupeng] Tuh, 'kan? Ada lagi yang kena pelecehan seksual di perfilman. 532 00:44:45,542 --> 00:44:50,792 Sama kayak teman gue, dijanjikan main film, eh dibohongi. 533 00:44:50,875 --> 00:44:52,042 Ih! 534 00:44:52,125 --> 00:44:54,208 [Ega] Ih, takut! 535 00:44:54,292 --> 00:44:59,042 Itu sih kalau menurut gue namanya suka sama suka, Peng. 536 00:44:59,125 --> 00:45:01,417 Sudah consent (sepakat), tahu? 537 00:45:01,500 --> 00:45:03,833 Mbak, aku sudah konsen banget lho bacanya. 538 00:45:03,917 --> 00:45:08,458 Bukan konsentrasi, Cong. Tapi konsensus. 539 00:45:08,542 --> 00:45:10,667 Sepakat. Kamu tahu? 540 00:45:10,750 --> 00:45:12,583 Sepakat untuk dilecehkan? 541 00:45:12,667 --> 00:45:15,500 Enggak ada yang mau dipakai sehabis itu dilepeh, Mbak. 542 00:45:15,583 --> 00:45:17,542 Gila kali, ya. 543 00:45:17,625 --> 00:45:18,750 Tahu, ah. 544 00:45:20,500 --> 00:45:22,583 [Dara] Lupeng! Ega! 545 00:45:22,667 --> 00:45:24,458 Dara! 546 00:45:24,542 --> 00:45:27,250 [keduanya menjerit] 547 00:45:27,333 --> 00:45:29,167 [Lupeng] Astaga! 548 00:45:29,250 --> 00:45:32,333 Ini boneka itu? Gue sudah tonton tahu, Kak, sama teman-teman aku. 549 00:45:32,417 --> 00:45:36,333 Oh, menjerit berteriak! Seram banget soalnya. 550 00:45:36,417 --> 00:45:38,375 - [Ega] Masa, sih? - Iya, Cong. 551 00:45:38,458 --> 00:45:41,792 Omong-omong, selamat ya, Kak, sudah satu juta penonton, lho. 552 00:45:41,875 --> 00:45:43,000 - Satu juta? - Satu juta. 553 00:45:43,083 --> 00:45:44,375 Sekalinya kembali... 554 00:45:44,458 --> 00:45:48,125 - [Ega] Duar duar. - Duar duar. Meledak sukses. 555 00:45:48,208 --> 00:45:50,625 [tepuk tangan] Selamat. 556 00:45:50,708 --> 00:45:52,750 Ya sudah deh kalau begitu. Embun... 557 00:45:52,833 --> 00:45:57,083 Peng, tolong keramasi Embun, ya. Jangan bandel. 558 00:45:57,167 --> 00:45:59,083 [Dara] Keramasi. Ya sudah, Ga, naik ya. 559 00:45:59,167 --> 00:46:00,250 [Ega] Iya. 560 00:46:02,042 --> 00:46:03,833 Sudah, ikuti saja. 561 00:46:03,917 --> 00:46:07,000 [Ega] Namanya juga ratu horor. Ya, 'kan? 562 00:46:16,333 --> 00:46:18,708 Gara-gara lo gue jadi kayak anak pelatihan. 563 00:46:18,792 --> 00:46:19,833 [menggerutu] 564 00:46:24,875 --> 00:46:27,375 Seharusnya, 'kan, gue megang ratu horor. 565 00:46:27,458 --> 00:46:28,458 [Lupeng] Resume gue naik... 566 00:46:28,542 --> 00:46:29,542 ...dapat tip lagi. 567 00:46:29,625 --> 00:46:30,875 [menggerutu] 568 00:46:32,583 --> 00:46:34,208 Kenapa gue harus sama lo? 569 00:46:39,208 --> 00:46:40,292 Ih! 570 00:46:51,417 --> 00:46:52,417 [berteriak] 571 00:46:53,333 --> 00:46:54,375 [berteriak] 572 00:47:23,542 --> 00:47:24,542 [suara gigitan] 573 00:47:24,625 --> 00:47:26,625 [berteriak] 574 00:47:30,583 --> 00:47:33,333 [berteriak] 575 00:47:34,708 --> 00:47:36,208 [Ega] Kenapa sih teriak-teriak? 576 00:47:38,250 --> 00:47:40,750 - [Ega] Kenapa sih, Cong? - Jari gue! 577 00:47:40,833 --> 00:47:43,000 - Jari gue putus. - Kenapa? 578 00:47:43,083 --> 00:47:45,625 Jari gue putus, Mbak. 579 00:47:46,542 --> 00:47:47,917 [menangis] 580 00:47:48,000 --> 00:47:49,375 Sudah, jangan berisik. 581 00:47:49,458 --> 00:47:52,583 Pelan-pelan, Mbak. Sakit, Mbak. 582 00:47:52,667 --> 00:47:54,375 Sakit, Mbak! 583 00:47:56,250 --> 00:47:57,833 Mbak, sakit! 584 00:47:57,917 --> 00:48:00,125 Mbak, gue gampar. Sakit, Mbak. Pelan-pelan. 585 00:48:00,208 --> 00:48:01,333 Tenang, Cong. 586 00:48:02,250 --> 00:48:04,875 [keduanya merintih] 587 00:48:06,583 --> 00:48:07,667 Yang itu, Mbak. 588 00:48:12,292 --> 00:48:14,792 Otak lo yang putus. 589 00:48:14,875 --> 00:48:17,167 Pantas pelatihan terus. 590 00:48:24,000 --> 00:48:25,917 Mulai sekarang... 591 00:48:26,000 --> 00:48:28,042 ...gue harus rajin salat. 592 00:48:32,458 --> 00:48:34,208 [Dara cekikikan] 593 00:48:34,292 --> 00:48:37,792 [Dara] Mau enggak nanti berenang lagi? Kayak dulu, ya, sama Papa? 594 00:48:37,875 --> 00:48:40,583 Nanti deh sehabis ini, Mama telepon Papa. 595 00:48:40,667 --> 00:48:42,375 Sehabis ini, Mama masak. 596 00:48:42,458 --> 00:48:45,792 Eh, ada Tante. Sapa dulu dong Tante Jenny. 597 00:48:45,875 --> 00:48:47,792 Hai, Tante Jenny. Tuh? 598 00:48:50,250 --> 00:48:51,250 Lo sadar enggak... 599 00:48:52,375 --> 00:48:54,500 ...kalau sekarang lo itu lagi ngomong sama boneka? 600 00:48:54,583 --> 00:48:57,375 - Embun maksud lo? - Ini boneka. 601 00:48:57,458 --> 00:48:59,292 Bukan Embun dan bukan manusia. 602 00:48:59,375 --> 00:49:00,792 Jangan ngaco deh lo, Jen. 603 00:49:02,958 --> 00:49:04,292 [Dara] Masa dibilang boneka? 604 00:49:05,167 --> 00:49:06,458 [efek suara kejut] 605 00:49:10,083 --> 00:49:13,250 - Ini bukan Embun. Ini boneka! - Jen, jangan dong. Setop! 606 00:49:13,333 --> 00:49:15,292 Embun itu sudah meninggal. 607 00:49:15,375 --> 00:49:17,792 Gue tahu lo sedih banget, makanya lo bisa menghayal kayak begini, 'kan? 608 00:49:17,875 --> 00:49:19,375 Menghayal? 609 00:49:19,458 --> 00:49:21,583 Ini Embun sungguhan di depan gue! 610 00:49:21,667 --> 00:49:23,792 Dia yang buat gue senang, dia yang buat gue normal. 611 00:49:23,875 --> 00:49:24,875 Ini enggak normal. 612 00:49:24,958 --> 00:49:26,500 Kalau begitu, lo pergi saja dari sini. 613 00:49:29,208 --> 00:49:30,542 - Dara... - Pergi. 614 00:49:40,125 --> 00:49:44,208 [musik latar tegang] 615 00:50:32,708 --> 00:50:34,042 [efek suara kejut] 616 00:50:44,042 --> 00:50:46,292 [desis batu sauna] 617 00:50:47,542 --> 00:50:49,792 [Embun] Om Raffi. 618 00:50:54,708 --> 00:50:58,625 [Embun cekikikan] 619 00:50:58,708 --> 00:50:59,875 [Raffi] Tolong! 620 00:51:00,875 --> 00:51:02,458 - Tolong! - [Embun cekikikan] 621 00:51:02,542 --> 00:51:04,583 Tolong! [terengah-engah] 622 00:51:06,000 --> 00:51:08,292 [terengah-engah] 623 00:51:12,708 --> 00:51:15,583 [terengah-engah] 624 00:51:15,667 --> 00:51:17,417 [desis batu sauna] 625 00:51:17,917 --> 00:51:19,167 [batuk] 626 00:51:20,875 --> 00:51:22,625 [Embun cekikikan] 627 00:51:22,708 --> 00:51:25,917 [bunyi alarm peringatan] 628 00:51:26,000 --> 00:51:27,292 [gedor pintu] 629 00:51:28,417 --> 00:51:29,750 [menjerit] 630 00:51:29,833 --> 00:51:30,792 [Embun cekikikan] 631 00:51:30,875 --> 00:51:31,917 Tolong! 632 00:51:32,875 --> 00:51:35,583 [Embun cekikikan] 633 00:51:35,667 --> 00:51:39,667 [suara tercekik] 634 00:51:39,750 --> 00:51:41,750 [desis batu sauna] 635 00:51:41,833 --> 00:51:43,625 [suara tercekik] 636 00:51:44,042 --> 00:51:45,500 [bunyi alarm peringatan] 637 00:51:56,750 --> 00:52:02,542 [bunyi alarm peringatan] 638 00:52:18,750 --> 00:52:21,500 [Dara] Saya tidak pernah kehilangan Embun. Ya. 639 00:52:22,958 --> 00:52:24,625 Ini Embun. 640 00:52:24,708 --> 00:52:29,125 Dia selalu ada di samping saya, mendampingi saya... 641 00:52:29,208 --> 00:52:30,917 ...dan selalu ikut menjaga saya. 642 00:52:39,792 --> 00:52:41,000 [pintu terbuka] 643 00:52:41,583 --> 00:52:43,125 [Darius] Kacau semuanya! 644 00:52:43,208 --> 00:52:44,333 Kacau hidup gue! 645 00:52:45,458 --> 00:52:46,458 Pekerjaan gue. 646 00:52:51,708 --> 00:52:53,167 Ini hukuman buat gue. 647 00:53:01,542 --> 00:53:02,542 Mas... 648 00:53:07,625 --> 00:53:09,458 Kalau kamu enggak hadir di hidup aku... 649 00:53:12,000 --> 00:53:13,542 ...aku enggak akan cerai sama Dara. 650 00:53:16,333 --> 00:53:18,042 Dan Embun pasti masih hidup. 651 00:53:19,500 --> 00:53:23,667 [suara berderik] 652 00:53:23,750 --> 00:53:28,875 [suara berderik] 653 00:53:28,958 --> 00:53:34,167 [suara berderik] 654 00:53:47,750 --> 00:53:49,208 [mainan kayu diletakkan] 655 00:54:09,417 --> 00:54:15,542 [suara gaduh di dapur] 656 00:54:17,208 --> 00:54:24,500 [suara mengunyah] 657 00:54:27,792 --> 00:54:34,625 [suara mengunyah] 658 00:54:36,167 --> 00:54:43,250 [suara mengunyah] 659 00:54:43,333 --> 00:54:53,000 [suara mengunyah] 660 00:54:56,500 --> 00:54:59,667 Embun lapar, Mbok. 661 00:55:02,208 --> 00:55:04,333 [Mbok terengah-engah] 662 00:55:05,167 --> 00:55:06,167 [Darius] Hei. 663 00:55:06,250 --> 00:55:07,875 Ini Embun. 664 00:55:07,958 --> 00:55:11,208 - [Dara] Embun... - [Darius] Embun... 665 00:55:13,750 --> 00:55:15,000 - Mas, aku... - Sebentar. 666 00:55:15,083 --> 00:55:17,208 [dering ponsel] 667 00:55:18,333 --> 00:55:19,583 Halo. Ya, Mbok? 668 00:55:19,667 --> 00:55:21,458 [Mbok Rossi] Dia bukan Embun, Pak. 669 00:55:21,542 --> 00:55:23,625 Wajahnya dingin. 670 00:55:23,708 --> 00:55:25,917 [Embun] Mbok Rossi. 671 00:55:26,000 --> 00:55:28,417 Bu Dara sudah enggak waras, Pak. 672 00:55:28,500 --> 00:55:31,917 Mbok, tolong ngomongnya pelan-pelan. Saya enggak mengerti. 673 00:55:32,000 --> 00:55:34,208 [Mbok Rossi] Boneka itu, Pak... 674 00:55:34,292 --> 00:55:36,625 Boneka? Boneka beruang? 675 00:55:36,708 --> 00:55:39,708 Bukan! Boneka arwah, Pak. Yang di... 676 00:55:39,792 --> 00:55:43,083 - [Embun] Mbok. - ...yang dirawat Ibu Dara. 677 00:55:44,125 --> 00:55:45,500 [Embun] Mbok Rossi. 678 00:55:45,583 --> 00:55:50,708 Pak! [berteriak] 679 00:55:50,792 --> 00:55:52,292 Mbok? Halo? 680 00:55:53,458 --> 00:55:55,917 [berteriak] 681 00:55:56,375 --> 00:55:57,667 [suara gigitan] 682 00:56:00,833 --> 00:56:03,083 Halo? Mbok? 683 00:56:03,167 --> 00:56:04,292 Halo? 684 00:56:07,333 --> 00:56:09,500 - Ada apa, Mas? - [Darius] Mbok Rossi. 685 00:56:09,583 --> 00:56:11,500 Dia ngomong soal Embun... 686 00:56:11,583 --> 00:56:14,375 ...soal Dara yang sudah enggak waras, dan boneka arwah. 687 00:56:14,458 --> 00:56:15,958 Tapi teleponnya tiba-tiba mati. 688 00:56:17,167 --> 00:56:18,208 Aneh. 689 00:56:31,708 --> 00:56:36,917 [menggeram] 690 00:56:38,500 --> 00:56:42,250 [Dara menjerit] 691 00:56:42,333 --> 00:56:45,833 [dering ponsel] 692 00:56:45,917 --> 00:56:49,542 [dering ponsel] 693 00:56:52,208 --> 00:56:53,333 [Darius] Iya, Dara? 694 00:56:54,333 --> 00:56:56,875 [Dara] Kita bisa sama-sama lagi seperti dulu. 695 00:57:00,542 --> 00:57:01,708 Maksudnya? 696 00:57:01,792 --> 00:57:04,167 Kalau kita sama-sama lagi seperti dulu... 697 00:57:05,792 --> 00:57:07,625 ...bahagia seperti dulu... 698 00:57:08,875 --> 00:57:11,083 ...Embun bisa terus ada untuk kita. 699 00:57:13,292 --> 00:57:14,792 [Dara] Tolong ya, Mas. 700 00:57:15,792 --> 00:57:21,250 [suara menjilat] 701 00:57:21,333 --> 00:57:27,833 [suara menjilat] 702 00:57:27,917 --> 00:57:34,208 [suara menjilat] 703 00:57:34,292 --> 00:57:38,542 [suara menjilat] 704 00:57:42,792 --> 00:57:44,000 Dara mau apa, Mas? 705 00:57:46,458 --> 00:57:47,875 Enggak mau apa-apa. 706 00:57:47,958 --> 00:57:50,125 Enggak mau apa-apa, tapi dia telepon kamu. 707 00:57:50,208 --> 00:57:52,542 Enggak mungkin, 'kan, enggak ada apa-apa, terus dia telepon? 708 00:57:53,708 --> 00:57:56,583 - Kenapa sih kamu? - Ya, aku berhak tahu dong, Mas... 709 00:57:56,667 --> 00:57:59,917 ...kenapa mantan istri suami aku masih teleponin suami aku? 710 00:58:00,000 --> 00:58:01,583 Niken, apaan sih? 711 00:58:01,667 --> 00:58:03,500 Aku tuh capek ya, Mas. 712 00:58:03,583 --> 00:58:06,000 Aku capek diteror terus sama Dara. 713 00:58:06,083 --> 00:58:11,083 Diomongin, dikata-katain, dijelek-jelekkin. Dimaki-maki pakai kata binatang. 714 00:58:11,167 --> 00:58:13,542 - Dara enggak mungkin melakukan itu. - Kamu masih bela dia? 715 00:58:13,625 --> 00:58:16,708 Aku enggak bela dia. Tapi aku tahu dia. 716 00:58:16,792 --> 00:58:18,208 Dia bukan tipe perempuan kalap kayak begitu. 717 00:58:18,292 --> 00:58:20,083 Dan aku tipe perempuan yang kalap. Begitu maksud kamu? 718 00:58:20,167 --> 00:58:22,083 Sudah, deh. Enggak bisa ngomong kita kalau begini. 719 00:58:24,292 --> 00:58:26,458 [musik latar] 720 00:58:41,667 --> 00:58:45,625 Aku harus ke rumah Dara. Mendesak! Sayang, Darius 721 00:58:47,542 --> 00:58:53,042 [musik latar tegang] 722 00:59:00,250 --> 00:59:01,833 [suara ketuk pintu] 723 00:59:03,542 --> 00:59:07,208 [derik pintu] 724 00:59:24,875 --> 00:59:25,917 [Darius] Dara? 725 00:59:27,208 --> 00:59:28,375 Mbok Rossi? 726 00:59:48,833 --> 00:59:49,833 [Darius] Mbok? 727 00:59:54,167 --> 00:59:55,208 [Embun] Papa? 728 00:59:56,792 --> 00:59:58,417 - [Embun] Papa? - [Darius] Dara? 729 01:00:04,250 --> 01:00:07,375 [suara kucing mengeong] 730 01:00:09,083 --> 01:00:10,750 [suara kucing mengeong] 731 01:00:14,375 --> 01:00:16,208 [suara kucing mengeong] 732 01:00:17,750 --> 01:00:24,250 [Embun bernyanyi] 733 01:00:24,333 --> 01:00:27,417 [Embun bernyanyi] 734 01:00:37,708 --> 01:00:42,417 [suara tirai berdenting] 735 01:01:07,792 --> 01:01:10,042 [suara tirai berdenting] 736 01:01:12,958 --> 01:01:14,667 [Embun] Aku takut, Pa. 737 01:01:26,417 --> 01:01:28,500 [suara air menetes] 738 01:01:31,500 --> 01:01:35,750 [musik latar tegang] 739 01:01:38,917 --> 01:01:45,375 [berteriak] 740 01:01:59,042 --> 01:02:00,083 [Darius] Hei! 741 01:02:01,458 --> 01:02:02,708 Siapa kamu? 742 01:02:02,792 --> 01:02:06,875 [Gendis] Mas Darius. Gendis, Mas. Mas, ini. 743 01:02:06,958 --> 01:02:09,542 Ada surat dari Mbak Laura untuk Mbak Dara. 744 01:02:09,625 --> 01:02:11,917 Tapi bonekanya sudah tidak ada di kamarnya, Mas. 745 01:02:13,833 --> 01:02:14,875 Boneka? 746 01:02:16,083 --> 01:02:17,083 Boneka arwah? 747 01:02:17,167 --> 01:02:19,542 Boneka arwah itu berbahaya untuk Mbak Dara. 748 01:02:19,625 --> 01:02:21,875 [Gendis] Semua jawabannya ada di surat itu. 749 01:02:21,958 --> 01:02:24,292 Saya harus pergi, Mas. Permisi. 750 01:02:35,375 --> 01:02:39,833 [Mbak Laura] Mbak Dara, sejak kejadian di tempat syuting... 751 01:02:39,917 --> 01:02:44,333 ...saya sadar bahwa arwah di dalam tubuh boneka arwah yang saya miliki... 752 01:02:44,417 --> 01:02:46,625 ...telah menjalin ikatan dengan Mbak Dara. 753 01:02:46,708 --> 01:02:47,792 [Dara] Mbak Laura. 754 01:02:48,833 --> 01:02:51,083 Saya belum ucapkan selamat tinggal ke dia. 755 01:02:51,167 --> 01:02:53,458 Terima kasih ya sudah menjadi rekan main aku. 756 01:02:53,542 --> 01:02:58,667 [Mbak Laura] Sejak saat itu, dia terus mencari cara untuk masuk ke dalam kehidupan Mbak Dara. 757 01:02:58,750 --> 01:03:03,000 Saat marah, terluka, dan putus asa... 758 01:03:03,083 --> 01:03:06,042 ...adalah celah yang terbuka baginya. 759 01:03:06,125 --> 01:03:10,083 Saya mencoba menahan dia untuk menguasai hidup Mbak Dara. 760 01:03:10,167 --> 01:03:13,375 Tapi kekuatannya luar biasa. 761 01:03:13,458 --> 01:03:17,917 Dia sudah lapar untuk mencari pemiliknya yang baru. 762 01:03:18,000 --> 01:03:22,292 Saya hubungi Mbak Jenny untuk mengambil boneka arwah ini. 763 01:03:22,375 --> 01:03:26,583 Saya titipkan juga surat ini untuk menghadapi bahaya arwah. 764 01:03:26,667 --> 01:03:33,917 Berhati-hatilah. Boneka arwah ini mampu menjelma menjadi apa pun yang dirindukan pemiliknya. 765 01:03:34,000 --> 01:03:40,167 Dan kemudian dia akan menggunakannya untuk memenuhi rasa laparnya akan jiwa manusia. 766 01:03:41,458 --> 01:03:44,917 Gunakan mata hati untuk melihat yang sebenarnya. 767 01:03:50,375 --> 01:03:51,458 Mata hati? 768 01:03:55,958 --> 01:03:57,375 [notifikasi pesan masuk] 769 01:04:35,125 --> 01:04:36,583 [efek suara kejut] 770 01:04:38,167 --> 01:04:40,000 [suara napas berbisik] 771 01:04:43,875 --> 01:04:49,792 [dering ponsel] 772 01:04:51,833 --> 01:04:53,458 Halo? 773 01:04:53,708 --> 01:04:55,875 [Jenny] Gue kasihan ya, Niken, sama lo. 774 01:04:57,750 --> 01:04:58,875 Kamu mau apa? 775 01:04:59,958 --> 01:05:02,250 [Jenny] Darius balikan sama Dara. 776 01:05:03,250 --> 01:05:06,083 Dan mereka sekarang lagi bermesra-mesraan. 777 01:05:07,583 --> 01:05:09,000 Kalau lo enggak percaya... 778 01:05:10,500 --> 01:05:13,625 ...lo bisa langsung ke vila tempat mereka bulan madu. 779 01:05:14,042 --> 01:05:15,625 [nada telepon dimatikan] 780 01:05:21,292 --> 01:05:28,375 [suara memotong dan memarut] 781 01:05:31,875 --> 01:05:37,083 [mendesis] 782 01:05:45,458 --> 01:05:46,750 [Mbah] Selamat. 783 01:05:47,792 --> 01:05:52,000 Sepertinya semua berjalan dengan mulus... 784 01:05:52,083 --> 01:05:54,208 ...sesuai rencana. 785 01:05:55,250 --> 01:05:56,625 Termasuk... 786 01:05:58,042 --> 01:06:03,917 ...ramuan yang membuat dia berhalusinasi. 787 01:06:04,000 --> 01:06:05,958 Ternyata bukan rencana yang sulit... 788 01:06:07,500 --> 01:06:10,292 ...untuk membuat dua perempuan itu jadi gila. 789 01:06:13,083 --> 01:06:14,250 Untung saja... 790 01:06:15,375 --> 01:06:17,125 ...setelah jenglot itu dia buang... 791 01:06:18,333 --> 01:06:20,458 ...kamu punya ide tentang boneka arwah. 792 01:06:35,500 --> 01:06:36,583 [suara benda terjatuh] 793 01:06:38,458 --> 01:06:42,125 [terengah-engah] 794 01:06:43,542 --> 01:06:45,875 [menjerit] 795 01:06:59,125 --> 01:07:04,042 [Jenny] Dari awal gue enggak pernah menyerah untuk hancurkan hidup lo... 796 01:07:04,125 --> 01:07:05,875 ...meskipun Embun harus jadi korbannya. 797 01:07:05,958 --> 01:07:07,250 [notifikasi pesan masuk] 798 01:07:11,125 --> 01:07:14,208 [suara air mengalir] 799 01:07:24,125 --> 01:07:29,000 [Jenny] Jangan pernah menyakiti hati perempuan yang mencintai... 800 01:07:30,292 --> 01:07:31,875 ...dendamnya akan menyengat... 801 01:07:32,958 --> 01:07:35,625 ...hingga keluargamu hancur berantakan. 802 01:07:35,708 --> 01:07:37,167 Kamu itu selingkuh, Mas. 803 01:07:38,250 --> 01:07:40,458 [Darius] Niken itu sekretaris aku. 804 01:07:40,542 --> 01:07:43,042 Dia pasti dampingi aku kalau keluar kota, dong. 805 01:07:43,125 --> 01:07:44,958 Dampingi di mana? Dampingi di ranjang? 806 01:07:46,333 --> 01:07:47,625 [Darius] Dia enggak peduli sama aku. 807 01:07:48,708 --> 01:07:51,000 Dia cuma peduli sama pesta... 808 01:07:51,083 --> 01:07:53,042 ...dan urusan syuting-syutingnya dia itu. 809 01:07:54,417 --> 01:07:56,708 Mas Darius itu cuma butuh perhatian... 810 01:07:59,083 --> 01:08:03,000 ...dan perempuan yang sungguh-sungguh mencintai Mas Darius. 811 01:08:06,708 --> 01:08:07,958 Jen! 812 01:08:08,042 --> 01:08:09,375 Mas... 813 01:08:09,458 --> 01:08:12,167 Biarkan aku urus Mas Darius, ya? 814 01:08:12,250 --> 01:08:14,792 Aku bisa kok urus Mas Darius. Oke? 815 01:08:15,875 --> 01:08:17,208 Mas, tolong. 816 01:08:17,292 --> 01:08:21,458 - Mas, aku tahu Mas Darius butuh apa. - Jen! 817 01:08:21,542 --> 01:08:23,000 Setop! 818 01:08:23,083 --> 01:08:26,542 [Jenny] Seharusnya dia lebih memilih gue daripada si Niken sialan itu. 819 01:08:28,292 --> 01:08:33,542 Gue selalu konsisten untuk meneror atau menyantet keluarga kalian. 820 01:08:45,833 --> 01:08:47,042 [suara api membara] 821 01:08:49,167 --> 01:08:52,000 Pertunjukan akan segera dimulai. [tertawa] 822 01:08:58,542 --> 01:09:01,500 Apa masih ada orang yang sakiti hati Mama? 823 01:09:03,583 --> 01:09:05,458 Apa Papa sakiti hati Mama? 824 01:09:07,958 --> 01:09:08,958 Dulu. 825 01:09:10,625 --> 01:09:12,917 Sekarang kami akan bersatu lagi seperti dulu. 826 01:09:15,625 --> 01:09:20,625 [derung mobil] 827 01:09:39,833 --> 01:09:43,583 [musik menyala] 828 01:09:45,417 --> 01:09:48,917 [musik] 829 01:09:50,500 --> 01:09:51,542 Dara? 830 01:09:55,500 --> 01:09:56,542 Dara? 831 01:09:59,667 --> 01:10:02,458 Aku enggak akan biarkan kamu ambil Darius dari aku. 832 01:10:28,208 --> 01:10:32,250 Aku enggak akan biarkan kamu gunakan boneka ini untuk ambil simpati Mas Darius. 833 01:10:39,125 --> 01:10:40,708 Embun sudah enggak ada. 834 01:10:42,667 --> 01:10:46,042 Dan ini semua gara-gara kamu enggak bisa jaga dia sebagai ibunya. 835 01:10:51,250 --> 01:10:52,542 [Embun] Tante Niken. 836 01:10:55,000 --> 01:10:56,208 Aku lapar. 837 01:10:57,250 --> 01:10:58,250 [Niken] Embun? 838 01:11:02,250 --> 01:11:03,333 [Niken] Embun? 839 01:11:08,708 --> 01:11:09,750 [Niken] Embun? 840 01:11:18,083 --> 01:11:21,000 [suara mengunyah] 841 01:11:21,833 --> 01:11:23,708 Embun lapar. 842 01:11:23,792 --> 01:11:24,917 [Niken] Embun? 843 01:11:25,917 --> 01:11:27,042 Embun? 844 01:11:31,583 --> 01:11:33,458 [Niken] Embun? 845 01:11:33,542 --> 01:11:35,583 - [Embun] Tante Niken. - Embun? 846 01:11:43,083 --> 01:11:44,083 [Niken] Embun? 847 01:11:45,333 --> 01:11:46,375 Embun? 848 01:11:53,625 --> 01:11:56,083 [Embun cekikikan] 849 01:11:56,167 --> 01:11:58,042 [Niken] Embun? 850 01:12:28,708 --> 01:12:30,250 Dara, ini boneka, bukan Embun. 851 01:12:30,333 --> 01:12:31,458 Itu Embun. 852 01:12:39,333 --> 01:12:42,125 [menjerit] 853 01:12:42,208 --> 01:12:43,625 [berteriak] 854 01:12:46,250 --> 01:12:48,333 [terengah-engah] 855 01:12:49,000 --> 01:12:54,250 [terengah-engah] 856 01:12:55,208 --> 01:12:57,042 Tante Niken jahat! 857 01:12:58,833 --> 01:13:00,250 Setan! 858 01:13:00,333 --> 01:13:02,083 Kamu sudah menyakiti Dara. 859 01:13:03,833 --> 01:13:06,500 Kamu sudah menghancurkan keluarganya. 860 01:13:09,625 --> 01:13:10,958 Kamu harus mati. 861 01:13:19,750 --> 01:13:21,042 [terengah-engah] 862 01:13:31,708 --> 01:13:32,917 [Dara] Kamu... 863 01:13:33,000 --> 01:13:34,000 ...harus... 864 01:13:35,292 --> 01:13:36,292 ...mati! 865 01:13:38,542 --> 01:13:39,708 [batuk] 866 01:13:40,667 --> 01:13:42,375 [terengah-engah] 867 01:13:44,375 --> 01:13:45,542 [terengah-engah] 868 01:13:58,000 --> 01:13:59,458 Dara, setop! 869 01:14:00,625 --> 01:14:03,500 Dia sudah bunuh Embun. Dia dorong Embun dari atas! 870 01:14:03,583 --> 01:14:06,500 Kamu gila, Dara. Embun sudah enggak ada! 871 01:14:06,583 --> 01:14:08,083 Kamu enggak lihat Embun sudah kembali? 872 01:14:08,167 --> 01:14:10,333 [Darius] Itu boneka arwah, Dara. Bukan Embun. 873 01:14:10,417 --> 01:14:12,250 Dia hanya memanfaatkan kamu selama ini. 874 01:14:13,958 --> 01:14:18,042 Kamu selalu bilang harum boneka kesayangan Embun sama dengan harumnya Embun! 875 01:14:19,500 --> 01:14:21,167 Kamu cium ini sekarang, Dara. 876 01:14:21,250 --> 01:14:22,250 Cium, Dara. 877 01:14:25,125 --> 01:14:29,958 [keduanya tertawa] 878 01:14:31,208 --> 01:14:32,250 - Apa ini? - Apa? 879 01:14:32,333 --> 01:14:33,708 - Kelinci? - Benar. 880 01:14:33,792 --> 01:14:36,250 [keduanya bersorak] 881 01:14:36,875 --> 01:14:38,042 [Darius] Hai, Mama. 882 01:14:38,125 --> 01:14:39,875 Mama. 883 01:14:39,958 --> 01:14:40,958 Ciprati. Ayo Mama masuk sini! 884 01:14:41,042 --> 01:14:42,292 [Dara] Hei! 885 01:14:43,417 --> 01:14:47,958 [menggeram] 886 01:14:48,042 --> 01:14:52,208 [menggeram] 887 01:14:52,292 --> 01:14:58,667 [menggeram] 888 01:15:00,208 --> 01:15:02,750 [menggeram] 889 01:15:10,083 --> 01:15:11,292 Kita akan pulang. 890 01:15:24,167 --> 01:15:25,375 Mas. 891 01:15:42,208 --> 01:15:45,458 [menggeram] 892 01:15:53,750 --> 01:15:55,083 [berseru] 893 01:15:57,750 --> 01:15:59,167 [gemercik api] 894 01:16:00,375 --> 01:16:02,417 [Darius] Dara, awas! 895 01:16:04,458 --> 01:16:06,292 [suara ledakan] 896 01:16:07,750 --> 01:16:10,417 [gemercik api] 897 01:16:14,000 --> 01:16:16,292 [musik latar tegang] 898 01:16:18,250 --> 01:16:20,000 [suara napas berbisik] 899 01:16:24,000 --> 01:16:25,167 [berseru] 900 01:16:31,250 --> 01:16:32,333 Mas. 901 01:16:35,167 --> 01:16:42,750 [menggeram] 902 01:16:45,500 --> 01:16:46,792 Kita pulang. 903 01:16:57,750 --> 01:16:59,292 Mas, selamatkan Niken dulu. 904 01:17:00,333 --> 01:17:01,542 Aku tunggu di luar. 905 01:17:10,583 --> 01:17:12,250 [Darius] Niken... 906 01:17:13,917 --> 01:17:16,250 Ayo kita pulang. Kita pulang sekarang, ya. 907 01:17:16,333 --> 01:17:17,375 Ayo. 908 01:17:17,500 --> 01:17:18,750 [Niken terisak-isak] 909 01:17:23,667 --> 01:17:25,333 [Dara] Jenny? 910 01:17:25,417 --> 01:17:27,208 Sudah lama gue tunggu momen ini. 911 01:17:28,833 --> 01:17:30,958 Darius tuh enggak pernah cinta sama lo. 912 01:17:31,042 --> 01:17:33,667 Dan dia enggak pernah cocok sama lo. 913 01:17:33,750 --> 01:17:36,167 Semua kelakuan bejat lo di luar sana... 914 01:17:36,250 --> 01:17:38,458 ...gue yang bilang semuanya sama dia. 915 01:17:38,542 --> 01:17:41,042 - Jadi, selama ini lo... - Iya. 916 01:17:41,125 --> 01:17:45,292 Dan itu alasannya kenapa dia selingkuh sama perempuan lain, termasuk gue. 917 01:17:45,375 --> 01:17:48,125 Enggak, enggak mungkin. Darius enggak kayak begitu. 918 01:17:51,458 --> 01:17:52,667 Lo menghayal, tahu enggak! 919 01:17:54,333 --> 01:17:55,875 Enggak mungkin, Setan! 920 01:17:57,333 --> 01:17:58,917 [Darius] Jenny! Setop! 921 01:17:59,042 --> 01:18:00,708 [keduanya terengah-engah] 922 01:18:01,583 --> 01:18:03,792 [terengah-engah] 923 01:18:04,292 --> 01:18:06,208 [menangis] 924 01:18:07,792 --> 01:18:09,250 Hei! 925 01:18:09,333 --> 01:18:10,833 [berteriak] 926 01:18:10,917 --> 01:18:12,083 [Dara] Mas... 927 01:18:14,417 --> 01:18:16,083 [Jenny] Sini lo! 928 01:18:19,458 --> 01:18:20,542 Mas... 929 01:18:21,542 --> 01:18:23,500 Mas? 930 01:18:24,500 --> 01:18:25,667 [Niken] Mas Darius? 931 01:18:25,958 --> 01:18:28,542 [menangis] 932 01:18:28,625 --> 01:18:29,708 [terengah-engah] 933 01:18:29,792 --> 01:18:33,875 [Jenny] Cuma karena lo pikir lo diva, lo bisa seenaknya sama gue? 934 01:18:33,958 --> 01:18:36,375 Darius itu enggak pernah cinta sama lo. 935 01:18:36,458 --> 01:18:37,875 Tapi kenapa lo rebut dia dari gue? 936 01:18:37,958 --> 01:18:40,125 - [Dara] Dia enggak pernah... - Diam! 937 01:18:40,208 --> 01:18:42,500 Darius itu tergila-gilanya sama gue. 938 01:18:42,583 --> 01:18:45,083 Dan dia harus punya anak dari gue! 939 01:18:45,167 --> 01:18:47,667 Lo dan Niken harus mati! 940 01:18:47,750 --> 01:18:48,625 Harus... 941 01:18:48,708 --> 01:18:49,833 [suara tusuk pisau] 942 01:18:52,125 --> 01:18:53,208 [terengah-engah] 943 01:18:53,292 --> 01:18:54,500 [Jenny terjatuh] 944 01:18:56,958 --> 01:18:59,083 [gemercik api] 945 01:19:06,667 --> 01:19:10,042 [suara langkah kaki] 946 01:19:12,542 --> 01:19:13,708 [menangis] 947 01:19:13,792 --> 01:19:15,042 [bunyi remote mobil] 948 01:19:19,625 --> 01:19:26,708 [terengah-engah] 949 01:19:26,792 --> 01:19:31,833 [terengah-engah] 950 01:19:38,167 --> 01:19:40,958 [terengah-engah] 951 01:20:02,292 --> 01:20:03,667 [suara napas berbisik] 952 01:20:08,708 --> 01:20:12,333 [suara napas berbisik] 953 01:20:20,875 --> 01:20:24,958 [suara napas berbisik] 954 01:20:25,042 --> 01:20:26,333 [ceklek pintu] 955 01:20:27,708 --> 01:20:30,542 [musik latar] 956 01:20:34,458 --> 01:20:35,875 - Hai. - Hai. 957 01:20:41,792 --> 01:20:42,958 Terima kasih, ya. 958 01:20:44,625 --> 01:20:46,292 Aku yang berterima kasih sama kamu. 959 01:20:50,958 --> 01:20:52,458 [suara mencium dengan lembut] 960 01:20:53,958 --> 01:20:55,042 Gendong? 961 01:20:59,833 --> 01:21:01,167 [menghela napas] 962 01:21:11,792 --> 01:21:13,750 Bantu aku merawat anak ini, ya? 963 01:21:15,750 --> 01:21:17,333 Iya. 964 01:21:17,417 --> 01:21:18,542 Pasti. 965 01:21:30,167 --> 01:21:35,792 [musik latar] 966 01:21:37,583 --> 01:21:42,125 [derik kayu] 967 01:21:42,208 --> 01:21:48,458 [derik kayu] 968 01:21:48,542 --> 01:21:55,542 [derik kayu] 969 01:21:55,625 --> 01:22:01,208 [derik kayu] 970 01:22:37,333 --> 01:22:42,708 [soundtrack] 65374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.