Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,320 --> 00:00:13,800
CONTROLLO DOGANALE
ALGECIRAS
2
00:00:17,320 --> 00:00:19,520
- Può darmi più potenza?- Accensione.
3
00:00:20,600 --> 00:00:23,680
- Visto niente del genere prima?- Diamo un'occhiata.
4
00:00:23,760 --> 00:00:24,600
Ok, Jesús.
5
00:00:26,200 --> 00:00:29,920
Se stiamo davanti a Salvamar,
non vedremo niente.
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,280
COLLEGAMENTO CON MAROCCO
AFRICA
7
00:00:32,680 --> 00:00:37,400
LA CITTÀ DI LA LÍNEA È L'INGRESSO
PRINCIPALE DELLA DROGA IN EUROPA
8
00:00:37,960 --> 00:00:42,240
Mi piace reagire.
È la parte migliore di questo rapporto.
9
00:00:42,720 --> 00:00:45,080
Sono bravo a correre e...
10
00:00:45,800 --> 00:00:47,600
l'adrenalina mi fa resistere.
11
00:00:47,680 --> 00:00:50,120
Tu sei bravo a guidare l'auto
12
00:00:50,200 --> 00:00:51,960
quindi, sì. Ecco tutto.
13
00:00:52,240 --> 00:00:55,680
È un gioco da ragazzi.
Siamo come macchine, bang!
14
00:01:00,760 --> 00:01:03,040
LA POLIZIA AFFRONTA OGNI NOTTE
I NARCOTRAFFICANTI
15
00:01:03,120 --> 00:01:05,440
NELLA LOTTA
CONTRO IL TRAFFICO DI STUPEFACENTI
16
00:01:05,520 --> 00:01:09,320
Stanno uscendo dal canale.
17
00:01:09,400 --> 00:01:12,960
Non so se uno è la guardia civilee l'altro il cattivo.
18
00:01:13,640 --> 00:01:17,480
È sempre stato un focolaio
per traffico di droga,
19
00:01:17,560 --> 00:01:18,960
contrabbando,
20
00:01:20,000 --> 00:01:23,120
traffico di esseri umani,
falsificazione di documenti,
21
00:01:23,200 --> 00:01:26,560
è una zona calda tra due continenti.
22
00:01:26,640 --> 00:01:28,360
- Fanno uscire il tabacco.
- Stronzi.
23
00:01:28,440 --> 00:01:31,640
Circa 15 o 20 personecorrono lungo la costa est.
24
00:01:31,720 --> 00:01:36,400
- Qualcuno può aiutarmi?
- Alfa 30, ricevuto.
25
00:01:36,720 --> 00:01:38,360
Alfa 30 arriviamo.
26
00:01:38,440 --> 00:01:40,440
Bene. Passo. Restiamo in contatto.
27
00:01:42,200 --> 00:01:43,760
Forza! Stiamo entrando!
28
00:01:47,240 --> 00:01:50,160
Barche di tabacco ovunque.Lavorano senza sosta.
29
00:01:50,480 --> 00:01:54,040
Siamo a 100 metri. Stasera voliamo basso.
30
00:01:54,480 --> 00:01:57,480
Dobbiamo stare all'erta in questa lotta.
31
00:01:57,560 --> 00:02:00,640
Ci serve l'aiuto dei politici,
dei nostri capi
32
00:02:00,720 --> 00:02:03,560
e di chiunque possa aiutarci
a fermare tutto ciò.
33
00:02:04,400 --> 00:02:07,080
Sentito?
Si spostano dal confine a Tonelero.
34
00:02:07,160 --> 00:02:08,320
Là c'è qualcuno.
35
00:02:08,400 --> 00:02:10,440
- Chi sono quelli?
- Sono loro!
36
00:02:15,400 --> 00:02:16,840
È un motoscafo, giusto?
37
00:02:19,880 --> 00:02:21,160
Vanno avanti.
38
00:02:21,560 --> 00:02:24,040
A loro non importa. Vanno avanti.
39
00:02:25,520 --> 00:02:26,920
Fagli rapporto.
40
00:02:29,240 --> 00:02:30,800
Se ne stanno andando.
41
00:02:32,080 --> 00:02:33,960
Aspetta.
42
00:02:39,480 --> 00:02:41,480
- Di là.
- Sulla spiaggia.
43
00:02:43,560 --> 00:02:44,400
A terra!
44
00:02:52,800 --> 00:02:55,160
Estrada, attenzione al motore!
45
00:02:56,640 --> 00:02:59,280
Non vogliamo uccidere nessuno,
46
00:02:59,360 --> 00:03:03,480
ma a volte sentiamo
che a loro non importa.
47
00:03:06,960 --> 00:03:08,680
Chiedi se gli serve qualcosa.
48
00:03:13,480 --> 00:03:16,440
Mani dietro la schiena. Mi hai sentito?
49
00:03:17,360 --> 00:03:18,840
Socio, dammi le manette!
50
00:03:20,320 --> 00:03:22,920
Avrebbero potuto ucciderti
con quel motore.
51
00:03:23,400 --> 00:03:24,880
Ehi, ammanetta quei tizi.
52
00:03:25,560 --> 00:03:28,800
Qui serve la polizia e senza,
53
00:03:29,440 --> 00:03:32,440
non so, questo posto sarebbe un disastro.
54
00:03:33,040 --> 00:03:35,560
Pensi sia ok
investire il mio socio con la barca?
55
00:03:35,640 --> 00:03:38,560
- Non l'ho fatto, giuro.
- No? Allora chi è stato?
56
00:03:39,520 --> 00:03:44,000
La verità è che i problemi qui
vanno avanti da decenni.
57
00:03:44,080 --> 00:03:47,360
Algeciras, La Línea de la Concepción
e il Campo di Gibilterra in generale
58
00:03:47,440 --> 00:03:50,960
collegano due continenti: Africa e Europa.
59
00:03:51,040 --> 00:03:55,480
Questo è un passaggio obbligato
dei tre flussi che destano preoccupazione
60
00:03:55,560 --> 00:03:58,280
in Spagna e in Europa
per l'attività criminale:
61
00:03:58,400 --> 00:04:02,200
terrorismo, traffico di droga
e reti di immigrazione clandestina.
62
00:04:02,640 --> 00:04:05,520
Sequestrate quasi cinque tonnellatedi hashish a La Línea
63
00:04:05,600 --> 00:04:07,760
in un'operazione antidroga...
64
00:04:07,840 --> 00:04:10,400
...La tragica morte di un poliziottoa La Línea, Cadice,
65
00:04:10,480 --> 00:04:13,280
era, per molti, una vittima inevitabile.
66
00:04:13,640 --> 00:04:16,000
Chiunque dica di non avere paura, mente.
67
00:04:16,080 --> 00:04:18,680
Prima o poi avrai paura.
68
00:04:18,760 --> 00:04:21,880
Polizia!
69
00:04:22,840 --> 00:04:25,840
Non abbiamo abbastanza risorse ora
70
00:04:25,960 --> 00:04:30,280
per combattere il narcotraffico
o il contrabbando di tabacco.
71
00:04:31,240 --> 00:04:34,560
A polizia locale, nazionalee guardia civile serve più sostegno
72
00:04:34,640 --> 00:04:38,000
avendo a che fare con mafie,contrabbandieri e spacciatori
73
00:04:38,080 --> 00:04:42,000
che sono meglio organizzati,con modus operandi più sofisticati
74
00:04:42,080 --> 00:04:44,200
e anche più letali.
75
00:04:44,280 --> 00:04:47,160
Ognuno conosce il suo posto
nell'organizzazione.
76
00:04:47,240 --> 00:04:50,760
Dall'alto verso il basso.
Dal generale al soldato.
77
00:04:51,560 --> 00:04:55,480
Sono perfettamente organizzati.
Non ho mai visto niente del genere.
78
00:04:56,240 --> 00:04:57,440
Mai visto.
79
00:04:59,720 --> 00:05:03,360
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
80
00:06:21,600 --> 00:06:23,840
- Guarda chi c'è!
- Come va? Come stai?
81
00:06:23,920 --> 00:06:25,880
- Buongiorno, signore.
- Salve.
82
00:06:25,960 --> 00:06:29,440
- È bello vederti.
- Sono qui per il solito:
83
00:06:29,520 --> 00:06:30,960
barba e capelli.
84
00:06:31,760 --> 00:06:33,720
Non sono dispiaciuto per me,
85
00:06:33,800 --> 00:06:36,280
ma sono forse il sindaco
con peggiori guai in Europa.
86
00:06:36,360 --> 00:06:38,960
È vero che una minoranza
della popolazione...
87
00:06:39,040 --> 00:06:40,160
SINDACO DI LA LÍNEA
88
00:06:40,240 --> 00:06:43,920
...è coinvolta in attività illegali,
perlopiù traffico di droga
89
00:06:44,000 --> 00:06:45,560
e contrabbando di tabacco.
90
00:06:45,720 --> 00:06:48,520
La gente chiede:
"Juan, quanti sono coinvolti?"
91
00:06:48,600 --> 00:06:53,280
"Posso darti una lista dei bar in città.
Non ho una lista degli spacciatori."
92
00:06:53,360 --> 00:06:55,920
- È bello vederti.
- Stammi bene, French.
93
00:06:56,000 --> 00:07:00,200
- L'Atletico è nelle posizioni di testa.
- Quest'anno vinciamo la Liga.
94
00:07:01,640 --> 00:07:05,800
Sono una minoranza molto piccola,
che non può essere ignorata.
95
00:07:06,200 --> 00:07:10,040
La maggior parte delle attività economiche
sono legali,
96
00:07:10,760 --> 00:07:16,840
ma parte dei soldi che la gente guadagna
viene dal traffico di droga.
97
00:07:18,360 --> 00:07:20,160
C'è una componente geografica.
98
00:07:20,280 --> 00:07:23,200
Se il Marocco dista venti miglia nautiche,
99
00:07:23,280 --> 00:07:24,920
una trentina di chilometri,
100
00:07:25,600 --> 00:07:28,360
ed è il maggior produttore mondiale
di hashish,
101
00:07:28,440 --> 00:07:31,880
ovviamente,
l'hashish non arriverà dalla Polonia.
102
00:07:31,960 --> 00:07:34,080
- Ci vediamo, signori.
- Ciao!
103
00:07:34,200 --> 00:07:35,320
Lascia che piova!
104
00:07:35,920 --> 00:07:37,640
Ti bagnerai, sindaco.
105
00:07:37,880 --> 00:07:40,680
- Cosa puoi fare?
- Vuoi un ombrello?
106
00:07:40,760 --> 00:07:42,600
Non ce n'è bisogno, grazie.
107
00:07:43,360 --> 00:07:45,280
La vita qui è del tutto normale,
108
00:07:45,360 --> 00:07:46,200
ma...
109
00:07:47,440 --> 00:07:50,760
non vai in una certa spiaggia
alle quattro del mattino,
110
00:07:50,840 --> 00:07:53,320
perché sai cosa troverai.
111
00:07:53,400 --> 00:07:55,520
Negare ciò significa negare i fatti.
112
00:07:56,480 --> 00:08:01,280
Non ho una guardia del corpo, anche se
chiamano questo posto "Piccola Medellín".
113
00:08:03,080 --> 00:08:06,040
Cerco di stare attento
ed evitare certe situazioni.
114
00:08:06,120 --> 00:08:09,200
A essere sincero, non ho mai avuto paura.
115
00:08:09,640 --> 00:08:12,720
Non devo guardare sotto l'auto
per trovare una bomba,
116
00:08:13,120 --> 00:08:16,040
ma devo stare attento in certe zone.
117
00:08:18,440 --> 00:08:20,560
L'immagine della città è a pezzi
118
00:08:20,640 --> 00:08:25,680
e questo causa gravi danni collaterali
ai settori turistico e degli investimenti.
119
00:08:26,480 --> 00:08:29,120
Come puoi dire: "Vieni a visitarci.
120
00:08:29,200 --> 00:08:33,320
Sono 12 chilometri di costa vergine".
Chiunque venga qui, li adora.
121
00:08:33,960 --> 00:08:35,800
Ma come convincerli a venire?
122
00:08:35,880 --> 00:08:38,800
SOS LA LÍNEA
123
00:08:38,880 --> 00:08:41,280
RISPETTATE LA NOSTRA DIGNITÀ
124
00:08:41,680 --> 00:08:46,440
LA POPOLAZIONE LOCALE CHIEDE
AL GOVERNO INVESTIMENTI E SICUREZZA
125
00:08:47,240 --> 00:08:49,120
Qui la gente ha la stessa sensazione.
126
00:08:49,200 --> 00:08:52,400
Si sentono abbandonati, dimenticati,
una causa persa...
127
00:08:52,480 --> 00:08:54,400
Da quanto siamo qui fuori
128
00:08:54,480 --> 00:08:57,920
a protestare chiedendo aiuto?
Continuano a dire che presto...
129
00:09:01,120 --> 00:09:04,600
La Línea de la Concepción è ancora
una delle città spagnole
130
00:09:04,680 --> 00:09:08,080
più trascurata e abbandonata
131
00:09:08,160 --> 00:09:09,920
dal sistema politico.
132
00:09:11,160 --> 00:09:15,120
I nostri politici devono agire,
133
00:09:16,080 --> 00:09:19,240
perché Madrid senta i nostri appelli
134
00:09:19,320 --> 00:09:25,600
e veda che vogliamo combattere
per la nostra città, uniti, insieme.
135
00:09:27,760 --> 00:09:31,600
Ci serve un piano
per la mancanza di istruzione in città.
136
00:09:32,000 --> 00:09:37,000
Il 30% dei disoccupati
non ha istruzione secondaria
137
00:09:37,960 --> 00:09:40,440
e la metà non ha un'istruzione elementare.
138
00:09:40,600 --> 00:09:41,920
Per dirla chiaramente,
139
00:09:42,000 --> 00:09:45,680
non sanno né leggere né scrivere.
Non sanno reggere un vassoio.
140
00:09:45,760 --> 00:09:47,720
Hai visto auto della polizia?
141
00:09:48,240 --> 00:09:50,840
Il numero 092 per le emergenze è chiuso.
142
00:09:50,920 --> 00:09:52,600
Non ho potuto chiamare
il capo della polizia,
143
00:09:52,680 --> 00:09:56,320
perché in tre anni e mezzo
ne abbiamo avuti cinque.
144
00:09:56,400 --> 00:09:59,880
Tre anni e mezzo.
Non c'è stabilità nelle forze di polizia.
145
00:09:59,960 --> 00:10:03,840
Perché? Perché non ci sono incentivi
a stare qui.
146
00:10:04,440 --> 00:10:07,240
Il governo è stato negligente.
147
00:10:08,760 --> 00:10:11,480
Ci sono meno poliziotti, meno agenti.
148
00:10:11,960 --> 00:10:13,240
Come lo sistemiamo?
149
00:10:14,160 --> 00:10:16,600
Dev'esserci un piano generale, ma ripeto,
150
00:10:16,960 --> 00:10:22,760
finché non ci sarà un piano
d'azione decisivo da parte dello Stato
151
00:10:22,840 --> 00:10:24,520
e della giunta regionale andalusa,
152
00:10:24,600 --> 00:10:28,720
non possiamo risolvere tutto da soli,
al di là del nostro impegno.
153
00:10:29,720 --> 00:10:32,120
La barca di narcotrafficantipassa a pochi metri
154
00:10:32,200 --> 00:10:36,040
da tre giovani che praticano surfnella zona di Punta Europa.
155
00:10:36,120 --> 00:10:39,320
Approfittano della mancanza di polizia
156
00:10:39,400 --> 00:10:42,880
nella zona di Campo di Gibilterraper fare ciò che vogliono.
157
00:10:42,960 --> 00:10:46,960
L'impunità del traffico di drogaa Campo di Gibilterra non ha limiti.
158
00:10:47,040 --> 00:10:48,680
Guarda come scaricano la roba...
159
00:10:48,760 --> 00:10:52,360
Le barche dei trafficantisono parte della costa di Cadice
160
00:10:52,440 --> 00:10:54,360
e non temono la polizia.
161
00:10:54,680 --> 00:10:57,080
Per gli inquirenti, il clan dei Castaña
162
00:10:57,160 --> 00:11:01,920
muove il 70% dell'hashish che arrivain Spagnadallo Stretto di Gibilterra.
163
00:11:02,000 --> 00:11:05,880
Il clan dei Castañaè la più grande organizzazione
164
00:11:05,960 --> 00:11:09,080
nel traffico di hashisha Campo di Gibilterra.
165
00:11:09,160 --> 00:11:12,680
Antonio Tejón, uno dei membriprincipali del clan Castaña...
166
00:11:12,760 --> 00:11:16,040
...ha una fortuna stimatain oltre 60 milioni di euro,
167
00:11:16,120 --> 00:11:17,880
probabilmente in nascondigli.
168
00:11:17,960 --> 00:11:19,920
...un clan molto conosciuto.
169
00:11:20,000 --> 00:11:21,120
Il clan Castaña…
170
00:11:21,200 --> 00:11:22,680
I Castaña…
171
00:11:23,160 --> 00:11:25,240
Sono un clan ben radicato,
172
00:11:25,360 --> 00:11:29,160
hanno vissuto qui tutta la vita.
È gente del posto.
173
00:11:29,400 --> 00:11:30,840
Quindi,
174
00:11:30,920 --> 00:11:32,960
senza alcun dubbio,
175
00:11:33,040 --> 00:11:34,880
sono i due personaggi
176
00:11:34,960 --> 00:11:37,920
con l'impatto maggiore
nel nostro contesto sociale.
177
00:11:39,600 --> 00:11:42,800
Ho cambiato casa due volte.
178
00:11:42,920 --> 00:11:46,600
Antonio, "El Castaña", mi disseche sapeva tutto di me.
179
00:11:46,680 --> 00:11:51,040
Mi ha detto che sapevacon chi andavo al liceo.
180
00:11:51,120 --> 00:11:54,360
Non era una minaccia.Voleva che sapessi
181
00:11:54,440 --> 00:11:57,880
che il più grande narcotrafficantedi Campo di Gibilterra
182
00:11:57,960 --> 00:11:59,360
conosceva tutto di me.
183
00:11:59,440 --> 00:12:02,960
Antonio è praticamente un Dio qui.
184
00:12:03,640 --> 00:12:05,680
Ha regalato molte case.
185
00:12:05,760 --> 00:12:09,760
Ha un gruppo di personeche gli sono totalmente fedeli.
186
00:12:10,200 --> 00:12:13,120
La gente lo ama,lo vede come una persona comune.
187
00:12:13,920 --> 00:12:17,960
Ciò ti fa capire
che questo posto è diverso
188
00:12:18,560 --> 00:12:20,120
da tutti gli altri.
189
00:12:33,160 --> 00:12:36,920
Nei quartieri più affezionati
ai narcotrafficanti
190
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
e ai contrabbandieri di tabacco,
191
00:12:39,320 --> 00:12:44,920
l'accoglienza ricevuta
è a dir poco ostile.
192
00:12:45,000 --> 00:12:47,400
Mi hanno lanciato petardi,
193
00:12:47,480 --> 00:12:50,720
alcuni colleghi accolti
con cocktail di Molotov.
194
00:12:50,800 --> 00:12:52,240
Non parlarmi di diritti.
195
00:12:52,320 --> 00:12:54,640
Ti abbiamo trattato bene,
ti abbiamo dato tutto.
196
00:12:54,720 --> 00:12:57,080
- Non ho parlato.
- Lavoro, come te.
197
00:12:57,160 --> 00:12:59,400
Ci stai screditando.
198
00:12:59,480 --> 00:13:02,880
Ovviamente ci sono persone per bene
che soffrono,
199
00:13:03,280 --> 00:13:06,480
ma la città è divisa.
200
00:13:06,560 --> 00:13:09,480
Ogni notte, passano 300 moto.
Niente polizia.
201
00:13:09,560 --> 00:13:11,800
- Nessuno dorme.
- Nessuno viene qui.
202
00:13:11,880 --> 00:13:14,840
La polizia nazionale sta seduta.
Non viene nessuno.
203
00:13:15,160 --> 00:13:18,560
Gli dici qualcosa
e bisogna spostare le auto,
204
00:13:18,640 --> 00:13:21,480
perché ci bucano le gomme
e rompono i finestrini.
205
00:13:21,640 --> 00:13:24,280
Vogliono il posto per loro, i loro SUV.
206
00:13:24,360 --> 00:13:27,240
- Nessuno viene qui.
- Parcheggiano qui?
207
00:13:27,320 --> 00:13:30,560
Spostano la mia auto
per parcheggiare la loro.
208
00:13:30,640 --> 00:13:33,640
Se non ci fosse la presenza della polizia,
209
00:13:33,880 --> 00:13:36,280
sarebbe come il selvaggio West.
210
00:13:36,360 --> 00:13:38,600
Sarebbe la città dei narcotrafficanti
211
00:13:38,680 --> 00:13:43,240
e si farebbero le loro leggi,
212
00:13:43,320 --> 00:13:46,280
come in Colombia.
213
00:13:46,360 --> 00:13:48,400
Andiamo. Se restiamo, non lavoriamo.
214
00:13:48,480 --> 00:13:50,520
- A dopo.
- A dopo.
215
00:13:52,560 --> 00:13:55,640
Le notti a La Línea de la Concepción
sono imprevedibili.
216
00:13:55,720 --> 00:13:59,080
Non si sa mai cosa potrebbe succedere,
chi lavorerà,
217
00:13:59,160 --> 00:14:02,880
non si sa chi sposterà il tabacco,
se faranno entrare hashish...
218
00:14:11,880 --> 00:14:14,120
Guardi, tenente. C'è un buco.
219
00:14:14,200 --> 00:14:17,800
Ogni notte, di solito succede di notte,
220
00:14:17,880 --> 00:14:22,800
c'è una specie di contrabbando di tabacco,
più o meno rilevante,
221
00:14:23,000 --> 00:14:25,040
dalla spiaggia o dalla recinzione.
222
00:14:25,120 --> 00:14:27,600
Stasera lavoreranno qui.
223
00:14:28,200 --> 00:14:32,200
IL RECINTO CHE SEPARA
LA SPAGNA E GIBILTERRA
224
00:14:32,280 --> 00:14:37,040
È USATO DAI CLAN
PER TRASFERIRE LE MERCI
225
00:14:37,880 --> 00:14:40,160
- L'hanno riaperto, tenente.
- Sì.
226
00:14:42,080 --> 00:14:43,760
Quindi lavoreranno di nuovo.
227
00:14:44,840 --> 00:14:45,800
Stasera lavorano.
228
00:14:47,120 --> 00:14:48,280
GUARDIA CIVILE
229
00:14:50,480 --> 00:14:53,920
Useremo due auto per copriretutta la zona.
230
00:14:54,560 --> 00:14:57,440
Quando usciranno col tabacco,li accerchieremo.
231
00:14:58,000 --> 00:14:59,920
Ok, vedremo. Aspettiamo un po'.
232
00:15:00,000 --> 00:15:04,400
Aspettiamo e vediamo
se c'è movimento alla recinzione.
233
00:15:04,480 --> 00:15:06,120
Senti cosa dice Juan
234
00:15:06,680 --> 00:15:07,680
e guarda...
235
00:15:08,360 --> 00:15:09,960
se arrivano le moto.
236
00:15:10,440 --> 00:15:14,240
Prendete posizione,
nascondetevi vicino al buco, ok?
237
00:15:14,520 --> 00:15:17,200
Mi sento
come un altro pezzo di questo gioco,
238
00:15:17,280 --> 00:15:19,240
se così si può chiamare,
239
00:15:19,520 --> 00:15:22,240
nella lotta al narcotraffico
e al contrabbando.
240
00:15:22,360 --> 00:15:26,560
La verità è che siamo tutti importanti.
Abbiamo tutti un lavoro da fare.
241
00:15:27,120 --> 00:15:30,160
Dobbiamo sentirci così,
242
00:15:30,840 --> 00:15:33,760
parte della soluzione,
per porre fine a tutto ciò.
243
00:15:56,760 --> 00:15:57,600
Sì?
244
00:16:01,520 --> 00:16:03,120
Due moto in arrivo.
245
00:16:08,440 --> 00:16:11,120
Prendili. Stanno andando via.
246
00:16:11,240 --> 00:16:12,080
Prendili.
247
00:16:13,520 --> 00:16:14,800
Ok, si muovono.
248
00:16:16,040 --> 00:16:19,200
Muoviti, dannazione!
Se ne vanno. Muoviti!
249
00:16:19,440 --> 00:16:22,040
Stanno girando nel parcheggio.
250
00:16:24,760 --> 00:16:26,880
Entro nella rotonda da questa parte.
251
00:16:26,960 --> 00:16:28,800
Non si fermeranno.
252
00:16:29,160 --> 00:16:34,040
Se vuoi far accostare un narcotrafficante,
non si ferma, continua.
253
00:16:38,960 --> 00:16:39,800
Eccoli.
254
00:16:40,680 --> 00:16:41,520
Là.
255
00:16:44,560 --> 00:16:45,400
Attento.
256
00:16:47,120 --> 00:16:49,320
- È vuoto.
- Sì, non sono carichi.
257
00:16:51,600 --> 00:16:53,840
Centrale, chiamata urgente.
258
00:16:53,920 --> 00:16:55,640
Stanno scappando.
259
00:16:56,680 --> 00:16:57,680
Sul lungomare.
260
00:16:58,160 --> 00:17:01,560
Si dirigono al lungomare di La Línea
in direzione ovest.
261
00:17:01,640 --> 00:17:04,320
Trattienili. Vieni a prendermi, Damián.
262
00:17:04,800 --> 00:17:07,560
- Vedi la moto?
- Ce li ho.
263
00:17:09,880 --> 00:17:11,960
- Stanno tornando indietro.
- Ferma.
264
00:17:13,440 --> 00:17:15,520
Stare in strada a La Línea è...
265
00:17:15,600 --> 00:17:18,080
Ogni volta che termino il servizio
mi dico:
266
00:17:18,400 --> 00:17:22,160
"È stata una buona giornata
perché nessuno si è fatto male".
267
00:17:22,720 --> 00:17:24,680
Sono laggiù. Guarda.
268
00:17:28,680 --> 00:17:30,360
A terra!
269
00:17:30,560 --> 00:17:32,240
A terra!
270
00:17:32,920 --> 00:17:33,920
Fermo!
271
00:17:46,360 --> 00:17:49,480
Se la sono data a gambe.
Ho cercato di raggiungerli,
272
00:17:49,560 --> 00:17:53,320
ma due donnone mi hanno bloccato.
Dico: "Fuori dai piedi, stronze!"
273
00:17:54,720 --> 00:17:56,080
Sono ben organizzati.
274
00:17:56,160 --> 00:18:01,240
Hanno delle sentinelle sulle moto,
sulle auto, a piedi, sui tetti.
275
00:18:10,520 --> 00:18:13,000
Questa è stata una città
a lungo trascurata
276
00:18:13,080 --> 00:18:15,160
e ora ne paghiamo le conseguenze.
277
00:18:16,000 --> 00:18:19,120
C'è stata troppa apatia,
troppa tolleranza.
278
00:18:19,520 --> 00:18:24,280
Abbiamo lasciato entrare tabacco, hashish
e ora vogliamo far cessare tutto?
279
00:18:24,360 --> 00:18:28,560
È impossibile. È così radicato
che non si fermerà all'improvviso.
280
00:18:36,360 --> 00:18:39,440
- Che c'è?
- Qualcuno è entrato correndo, ma...
281
00:18:42,160 --> 00:18:43,480
Quale?
282
00:18:47,120 --> 00:18:48,480
Non ho mai avuto paura.
283
00:18:48,560 --> 00:18:51,920
Bisogna stare molto attenti,
ma non ho mai avuto paura.
284
00:18:52,000 --> 00:18:53,520
Non c'è motivo di averne.
285
00:18:54,400 --> 00:18:57,600
Qui abita il molestatore.
Ci sono stato l'altro giorno.
286
00:19:00,920 --> 00:19:02,360
Ci sono vicini e vicini,
287
00:19:03,680 --> 00:19:05,160
dipende dalla zona:
288
00:19:05,360 --> 00:19:07,920
alcune persone si arrabbiano se ci vedono,
289
00:19:08,560 --> 00:19:13,000
in altri posti ci applaudono
290
00:19:13,080 --> 00:19:14,760
e sono felici di vederci.
291
00:19:14,840 --> 00:19:16,960
Come ho detto, dipende dalla zona.
292
00:19:39,040 --> 00:19:42,400
Non ho il binocolo.
Diamo un'altra occhiata.
293
00:19:44,360 --> 00:19:45,400
Un po' più a sinistra.
294
00:19:46,920 --> 00:19:48,280
Ancora un po'. Ecco.
295
00:19:49,280 --> 00:19:51,320
Non farmi sembrare stupido, amico.
296
00:19:52,160 --> 00:19:54,400
Perfetto. Aspetta. Trattieni il fiato.
297
00:19:55,280 --> 00:19:56,120
Ecco.
298
00:19:56,720 --> 00:19:58,040
Vedo delle sentinelle.
299
00:19:59,400 --> 00:20:02,560
Lo vedi il braccio?
Laggiù nella barca con le luci?
300
00:20:02,640 --> 00:20:07,680
Sono appena arrivato a La Líneae lui è molto esperto,
301
00:20:08,080 --> 00:20:10,400
ma la considero una sfida...
302
00:20:11,360 --> 00:20:14,600
per cercare di essere
al suo stesso livello e mostrargli
303
00:20:15,240 --> 00:20:18,200
che posso lavorare bene con lui.
304
00:20:25,640 --> 00:20:27,600
A quest'ora qui c'è movimento?
305
00:20:27,680 --> 00:20:31,480
Le sentinelle iniziano a mettersi
in posizione.
306
00:20:31,560 --> 00:20:34,880
Vediamo se riusciamo
a vederle sui balconi.
307
00:20:40,800 --> 00:20:43,920
Lassù, vedi? Una sentinella a sinistra.
Sii discreto.
308
00:20:44,000 --> 00:20:46,400
Vedi la testa?
Non provano neppure a nascondersi.
309
00:20:46,480 --> 00:20:48,880
Guarda! Lassù, accanto alla luce.
310
00:20:48,960 --> 00:20:51,880
Lo vedi a sinistra?
Lassù, proprio dove guardi.
311
00:20:54,400 --> 00:20:56,760
Guardia civile chiama polizia nazionale.
312
00:20:57,000 --> 00:20:57,880
Ascolto.
313
00:20:57,960 --> 00:21:02,320
- C'è una sentinella qui davanti al porto.
- Sto guardando, ma non la vedo.
314
00:21:02,600 --> 00:21:05,480
Proprio davanti al porto,
315
00:21:05,560 --> 00:21:09,440
c'è un gruppo di case rosse.
La sentinella è sul tetto.
316
00:21:09,760 --> 00:21:14,400
Le sentinelle sono giovani,
di solito tra i 16 e i 18 anni.
317
00:21:14,480 --> 00:21:15,560
Sono giovani.
318
00:21:15,640 --> 00:21:20,840
In tempi buoni, possono guadagnare
tra i 1.000 e i 1.500 euro a lavoro.
319
00:21:21,320 --> 00:21:23,920
Le sentinelle sanno sempre dove siamo.
320
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Ogni movimento.
321
00:21:25,080 --> 00:21:30,280
Di solito ci sono
circa 50, 60 sentinelle a nascondiglio.
322
00:21:30,360 --> 00:21:32,720
- Cristo santo!
- Ci tengono d'occhio,
323
00:21:32,800 --> 00:21:36,320
sanno sempre dove sono i nostri veicoli.
324
00:21:36,400 --> 00:21:38,040
- Tutti?
- Sì.
325
00:21:40,080 --> 00:21:43,480
Ho pensato a lungo
se chiedere questo incarico a La Línea
326
00:21:43,920 --> 00:21:47,640
e penso ne sia valsa la pena.
327
00:21:47,880 --> 00:21:50,680
La gente mi dice: "Vai davvero a La Línea?
328
00:21:50,760 --> 00:21:54,160
È un duro lavoro, è un posto pericoloso".
329
00:21:54,240 --> 00:21:55,720
Non credo che mollerò.
330
00:21:55,800 --> 00:21:58,360
Ne sei sempre consapevole,
331
00:21:58,440 --> 00:22:00,800
ma quando esci in strada la prima volta
332
00:22:00,880 --> 00:22:04,640
ti colpisce dove sei.
333
00:22:08,080 --> 00:22:11,360
Non credo
che i narcotrafficanti siano eroi.
334
00:22:12,360 --> 00:22:13,680
Sono criminali, no?
335
00:22:14,240 --> 00:22:17,000
È uno stile di vita allettante, però.
336
00:22:28,440 --> 00:22:32,040
Sono un mercenario indipendente,
lavoro nel traffico di droga.
337
00:22:32,200 --> 00:22:36,320
Obbedisco alle mie leggi,
ai miei affari, al mio lavoro
338
00:22:36,400 --> 00:22:38,480
e viviamo da fuorilegge.
339
00:22:39,800 --> 00:22:44,480
Sposto qualsiasi sostanza illegale,
dalla cocaina all'hashish.
340
00:22:45,800 --> 00:22:49,920
Sono business diversi,
ma oggi si fondono in uno solo,
341
00:22:50,000 --> 00:22:53,600
perché le nuove rotte arrivano
attraverso l'Africa, il Senegal
342
00:22:53,680 --> 00:22:55,200
e il Marocco.
343
00:22:55,280 --> 00:22:58,160
Le barche che arrivavano
cariche di hashish
344
00:22:58,720 --> 00:23:00,400
ora sono cariche di cocaina.
345
00:23:00,680 --> 00:23:04,280
Far uscire l'hashish dal Marocco
è molto semplice.
346
00:23:05,160 --> 00:23:07,320
Lo portano giù dalla montagna,
347
00:23:07,400 --> 00:23:11,320
di solito in SUV o anche sui muli,
sugli animali,
348
00:23:11,400 --> 00:23:12,520
fino alla spiaggia.
349
00:23:13,400 --> 00:23:17,840
Per farla uscire,
avranno pagato i soldati o la polizia.
350
00:23:17,920 --> 00:23:21,560
Se non paghi non esce.
C'è un check point ogni 100 metri.
351
00:23:21,640 --> 00:23:23,440
Sono qui a dare un'occhiata...
352
00:23:23,840 --> 00:23:27,280
Abbiamo preso i ragazzie portati dove scarica la barca.
353
00:23:27,360 --> 00:23:31,440
Sono sempre lì in attesa,nascosti per mezz'ora, un'ora,
354
00:23:31,520 --> 00:23:33,960
dovendo a volte la barca aspettareper entrare.
355
00:23:34,760 --> 00:23:39,400
Quando la barca attracca,tutto è pronto e organizzato.
356
00:23:40,000 --> 00:23:42,360
Deve essere fatto tutto velocemente.
357
00:23:42,440 --> 00:23:45,720
L'equipaggio carica i SUVin quattro o cinque minuti
358
00:23:45,800 --> 00:23:47,760
e partono per il magazzino.
359
00:23:48,560 --> 00:23:51,600
Più gente c'è a scaricare, più è veloce.
360
00:23:51,680 --> 00:23:56,120
Più il magazzino è vicino,più velocemente arriva la merce.
361
00:23:57,200 --> 00:24:00,120
Si cerca velocità,sicurezza ed efficienza.
362
00:24:05,120 --> 00:24:08,880
Partono correndo, scaricano la barca,
caricano i SUV e via,
363
00:24:08,960 --> 00:24:11,200
ovunque. L'ultimo è una femminuccia.
364
00:24:11,280 --> 00:24:14,080
Andiamo. Addio e buona fortuna.Tutto bene.
365
00:24:14,160 --> 00:24:15,520
Giustizia per tutti.
366
00:24:16,840 --> 00:24:19,120
Ne cerco... 70, ok?
367
00:24:19,600 --> 00:24:21,280
Ho iniziato per necessità...
368
00:24:22,240 --> 00:24:26,600
e ho continuato
per la scarica di adrenalina.
369
00:24:26,680 --> 00:24:30,920
Se ti piacciono i rischi e l'adrenalina,
alcuni fanno paracadutismo,
370
00:24:31,000 --> 00:24:34,760
altri bungee jumping, altri rafting
371
00:24:35,600 --> 00:24:37,800
e altri ancora sono narcotrafficanti.
372
00:24:37,960 --> 00:24:40,800
Cerchiamo di vivere
il più normalmente possibile.
373
00:24:40,880 --> 00:24:42,760
Nessuno sa cosa faccio.
374
00:24:43,040 --> 00:24:47,360
Devi essere stimato in questo lavoro.
375
00:24:47,440 --> 00:24:51,720
Perché?
Perché se non hai onore, sei morto.
376
00:24:55,280 --> 00:24:59,760
I narcotrafficanti sono ben organizzati.
Ognuno conosce il suo posto
377
00:25:00,320 --> 00:25:02,000
e Il loro capo è Dio.
378
00:25:02,400 --> 00:25:05,040
Guadagnano molto in poco tempo.
379
00:25:05,560 --> 00:25:08,200
Devono curare la gallina dalle uova d'oro.
380
00:25:09,040 --> 00:25:11,520
OSPEDALE DI LA LÍNEA
07-02-2018
381
00:25:11,600 --> 00:25:14,120
Ieri alle quattro del pomeriggio
382
00:25:14,320 --> 00:25:18,360
dei poliziotti sono venuti
al pronto soccorso, come al solito,
383
00:25:18,440 --> 00:25:19,960
con un sospettato.
384
00:25:21,880 --> 00:25:24,960
Non sapevano con chi avevano a che fare.
385
00:25:25,200 --> 00:25:28,160
Era solo un altro sospettato,
un arresto normale.
386
00:25:28,240 --> 00:25:32,720
Non sapevamo quanto fosse importante
questo sospettato.
387
00:25:32,800 --> 00:25:36,240
I dipendenti dell'ospedale di La Línea,Cadice, sono qui
388
00:25:36,320 --> 00:25:38,280
per chiedere più sicurezza.
389
00:25:38,360 --> 00:25:39,640
Molti erano testimoni
390
00:25:39,720 --> 00:25:44,240
quando un gruppo di uominiin passamontagna ha fatto irruzione ieri.
391
00:25:45,320 --> 00:25:49,040
Il gruppo di venti uomini era armatodi bastoni e coltelli.
392
00:25:49,120 --> 00:25:52,360
Il sospettato era accompagnatoda due poliziotti,
393
00:25:52,440 --> 00:25:54,800
che non hanno resistito all'attacco.
394
00:25:54,880 --> 00:25:59,400
Gli investigatori stanno esaminandoi filmati di sicurezza.
395
00:26:04,000 --> 00:26:08,040
Le ultime notizie da La Líneaparlano di un avvistamento, ieri,
396
00:26:08,120 --> 00:26:09,200
di Samuel Crespo
397
00:26:09,280 --> 00:26:12,720
lo stesso uomoliberato dall'ospedale a febbraio.
398
00:26:12,800 --> 00:26:16,640
È stato vistocon il capo del clan Castaña,
399
00:26:16,720 --> 00:26:19,680
ma da allora è fuggitoe non si sa dove si trovi.
400
00:26:19,760 --> 00:26:21,680
La fuga dall'ospedale è avvenuta
401
00:26:22,120 --> 00:26:26,240
mentre c'era un mandato d'arresto
per i fratelli Castaña.
402
00:26:33,000 --> 00:26:35,480
Il mio partner ha detto
d'essere stato messo al muro.
403
00:26:35,720 --> 00:26:40,080
È stato tenuto contro il muro
mentre liberavano il detenuto.
404
00:26:40,160 --> 00:26:41,640
A terra!
405
00:26:41,720 --> 00:26:43,680
Mani dietro la schiena e a terra.
406
00:26:44,800 --> 00:26:46,560
Per favore, solo un minuto.
407
00:26:47,080 --> 00:26:50,920
Chiediamo più sicurezza,
ma per avere quella sicurezza...
408
00:26:51,160 --> 00:26:56,040
Il pronto soccorso
non è strutturalmente pronto.
409
00:26:56,120 --> 00:26:58,200
Perché non ci sono risorse? Non so.
410
00:26:58,320 --> 00:27:00,000
Non sto insinuando niente.
411
00:27:00,080 --> 00:27:03,640
I narcotrafficanti
sono diventati più forti
412
00:27:03,720 --> 00:27:07,200
e hanno l'ordine di non arrendersi
413
00:27:07,640 --> 00:27:10,280
o di sottomettersi alla polizia.
414
00:27:11,400 --> 00:27:14,640
I clan del narcotraffico
sono industrie del male
415
00:27:15,480 --> 00:27:19,080
e devono continuare a produrre il male
che è ciò che fanno.
416
00:27:22,000 --> 00:27:27,040
Tutto ciò è sfuggito di mano,
è fuori controllo da molto tempo.
417
00:27:27,680 --> 00:27:32,040
Se non rispondiamo al nemico, col tempo,
418
00:27:32,120 --> 00:27:34,800
ci troveremo nella situazione
del Sud America.
419
00:27:35,040 --> 00:27:37,480
Dobbiamo tornare in pista.
420
00:27:37,800 --> 00:27:38,720
Ci sparano!
32761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.