All language subtitles for Forever in My Heart 2019 Hallmark 720p HDTV X264 Solar-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,151 --> 00:00:27,150 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 2 00:00:28,151 --> 00:00:29,706 Welcome home. 3 00:00:29,730 --> 00:00:31,063 What brings you to Dalkey? 4 00:00:31,098 --> 00:00:32,831 Our honeymoon, we're newlyweds. 5 00:00:32,867 --> 00:00:34,900 Congratulations! 6 00:00:34,935 --> 00:00:35,935 You know what? 7 00:00:38,105 --> 00:00:40,372 I've upgraded you to our garden suite. 8 00:00:40,408 --> 00:00:41,651 Enjoy your stay here at O'Hanlon's. 9 00:00:41,675 --> 00:00:42,675 Thanks very much. 10 00:00:42,710 --> 00:00:44,009 Thanks so much. 11 00:00:46,747 --> 00:00:48,147 What do you have behind your back? 12 00:00:48,182 --> 00:00:49,760 Got you a little something for your last day, 13 00:00:49,784 --> 00:00:52,751 but I have to warn you, they're quite irresistible. 14 00:00:52,787 --> 00:00:55,654 Flowers? 15 00:00:55,689 --> 00:00:57,189 Chocolates? 16 00:00:57,224 --> 00:00:59,024 No, you're more creative than that. 17 00:01:00,127 --> 00:01:01,827 Keogh's Crisps! 18 00:01:01,862 --> 00:01:04,096 I should have known as soon as you said irresistible. 19 00:01:04,131 --> 00:01:05,397 Can't have you leaving Ireland 20 00:01:05,433 --> 00:01:07,073 without packing your favorite Irish snack. 21 00:01:09,437 --> 00:01:11,336 Hey, I just organized those. 22 00:01:12,773 --> 00:01:14,773 It should go leprechaun, Irish flash, harp. 23 00:01:14,809 --> 00:01:16,442 Makes the display more fun. 24 00:01:16,477 --> 00:01:18,844 Fun isn't really a system of organization. 25 00:01:18,879 --> 00:01:20,746 I ordered them for efficiency. 26 00:01:20,781 --> 00:01:22,414 Right. 27 00:01:22,450 --> 00:01:23,882 Speaking of efficiency, 28 00:01:23,918 --> 00:01:25,684 what's left on Jenna Flynn's to-do list? 29 00:01:25,719 --> 00:01:27,920 Just one more thing, say goodbyes. 30 00:01:29,590 --> 00:01:31,890 Come on, take a break with me. 31 00:01:31,926 --> 00:01:32,926 Mm-kay. 32 00:01:38,632 --> 00:01:43,202 Surprise! 33 00:01:47,174 --> 00:01:48,174 Patrick! 34 00:01:48,809 --> 00:01:50,242 Was this your idea? 35 00:01:50,277 --> 00:01:54,446 Well, it was a father-son project. 36 00:01:54,482 --> 00:01:55,581 No more surprises, deal? 37 00:01:55,616 --> 00:01:58,784 Deal, after just one more, 38 00:01:58,819 --> 00:02:01,553 one final adventure for your last day in Ireland tomorrow. 39 00:02:01,589 --> 00:02:03,355 Then that's it, I promise. 40 00:02:07,928 --> 00:02:10,229 I'm gonna miss my best friend. 41 00:02:10,264 --> 00:02:14,800 What can I bake to get you to stay, scones, muffins, both? 42 00:02:14,835 --> 00:02:16,435 I'd do anything. 43 00:02:16,470 --> 00:02:17,803 Don't tempt me, Katherine! 44 00:02:18,672 --> 00:02:20,572 By the way, you wouldn't happen to know 45 00:02:20,608 --> 00:02:22,708 who told Charlie about my job interview, would you? 46 00:02:23,811 --> 00:02:25,611 I may have mentioned something. 47 00:02:25,646 --> 00:02:27,646 You know, you're really living up to your nickname 48 00:02:27,681 --> 00:02:30,149 as Loose Lips Kath, you know that? 49 00:02:30,184 --> 00:02:33,685 It's my Achilles heel, but in my defense, 50 00:02:33,721 --> 00:02:35,087 how long were you gonna wait? 51 00:02:36,123 --> 00:02:37,456 Jenna? 52 00:02:37,491 --> 00:02:39,258 I think they're hoping for a speech. 53 00:02:49,537 --> 00:02:51,770 Thank you all 54 00:02:51,805 --> 00:02:55,474 for making the last year so incredible. 55 00:02:55,509 --> 00:02:57,709 This internship has taught me everything about creating 56 00:02:57,745 --> 00:02:59,678 the perfect home away from home. 57 00:02:59,713 --> 00:03:01,847 I'd especially like to thank the O'Hanlons. 58 00:03:01,882 --> 00:03:04,950 Patrick, you are an amazing mentor. 59 00:03:04,985 --> 00:03:07,152 And my boyfriend Charlie, 60 00:03:08,088 --> 00:03:10,155 I don't even know how to put into words 61 00:03:10,191 --> 00:03:12,224 how grateful I am that you came into my life. 62 00:03:14,828 --> 00:03:17,462 So what do you say we celebrate with some music? 63 00:03:17,498 --> 00:03:18,697 Charlie, Liam! 64 00:03:24,939 --> 00:03:26,905 One, two, three, four! 65 00:03:32,713 --> 00:03:35,681 When you come to the end of your day 66 00:03:35,716 --> 00:03:38,917 And you can't think of anyone to save your life 67 00:03:38,953 --> 00:03:42,254 That will pull you through the big, bad world 68 00:03:42,289 --> 00:03:47,326 Well, the chance is you never met a Celtic girl 69 00:03:58,239 --> 00:04:01,340 If your breath's been taken away 70 00:04:01,375 --> 00:04:04,610 By the sight of a lass the second she strolled past 71 00:04:04,645 --> 00:04:07,913 And your heart's gone into a whirl 72 00:04:07,948 --> 00:04:12,985 Well, the odds are you're lookin' at a Celtic girl 73 00:04:26,967 --> 00:04:28,533 Bravo! 74 00:04:28,569 --> 00:04:30,614 I think you guys are ready to take the show on the road! 75 00:04:30,638 --> 00:04:31,570 Hope so. 76 00:04:31,605 --> 00:04:33,305 We're leavin' in a week. 77 00:04:33,340 --> 00:04:34,072 No! 78 00:04:34,108 --> 00:04:35,307 You booked a tour? 79 00:04:35,342 --> 00:04:36,975 We just got the call, can you believe it? 80 00:04:37,011 --> 00:04:38,977 We'll be playin' pubs all over Europe. 81 00:04:39,013 --> 00:04:40,545 That's amazing! 82 00:04:40,581 --> 00:04:42,047 Any news on the job back in Ohio? 83 00:04:42,082 --> 00:04:43,615 Not yet. 84 00:04:43,651 --> 00:04:46,051 The management training program is notoriously competitive, 85 00:04:46,086 --> 00:04:48,654 but sure would look good on my resume. 86 00:04:48,689 --> 00:04:51,023 You'll get it, excuse me. 87 00:04:55,329 --> 00:04:57,763 Talk to him, what do you have to lose? 88 00:04:58,766 --> 00:05:02,067 Only every single ounce of my self-confidence. 89 00:05:03,304 --> 00:05:04,304 Come with me. 90 00:05:04,738 --> 00:05:07,306 Come on, come on, come on. 91 00:05:07,341 --> 00:05:08,874 Liam! 92 00:05:10,177 --> 00:05:11,310 Kath likes you. 93 00:05:11,345 --> 00:05:13,612 Kath, Liam likes you. 94 00:05:15,215 --> 00:05:16,448 There, secret's out. 95 00:05:19,553 --> 00:05:21,119 I can't believe you just did that! 96 00:05:21,155 --> 00:05:23,588 It was long overdue. 97 00:05:33,367 --> 00:05:36,068 You are not the only one with surprises. 98 00:05:42,309 --> 00:05:44,443 Look at us. 99 00:05:44,478 --> 00:05:45,478 I love it. 100 00:05:47,548 --> 00:05:48,747 Care to do the honors? 101 00:05:49,683 --> 00:05:50,683 Yes. 102 00:05:55,889 --> 00:05:57,067 Figured I'd leave the handiwork to the handy one 103 00:05:57,091 --> 00:05:58,190 in this relationship. 104 00:06:00,227 --> 00:06:02,294 Watching all those home renovation shows with my dad 105 00:06:02,329 --> 00:06:03,729 really paid off, huh? 106 00:06:13,941 --> 00:06:14,941 Look at that! 107 00:06:16,009 --> 00:06:18,243 Now you'll always be here with us. 108 00:06:18,278 --> 00:06:19,489 I don't know how I can thank you 109 00:06:19,513 --> 00:06:20,757 for everything you've done for me. 110 00:06:20,781 --> 00:06:23,849 Thank me by coming back again soon, okay? 111 00:06:28,722 --> 00:06:30,622 You know you're family. 112 00:06:38,132 --> 00:06:39,698 I better help Liam clean up. 113 00:06:41,702 --> 00:06:42,834 I'll let you get that. 114 00:06:42,870 --> 00:06:44,770 Let's say seven a.m. tomorrow? 115 00:06:44,805 --> 00:06:45,670 Yeah. 116 00:06:45,706 --> 00:06:46,706 Okay. 117 00:06:56,984 --> 00:06:58,116 Hello? 118 00:06:58,152 --> 00:07:00,085 Jenna, hey, Dave Jordan. 119 00:07:00,120 --> 00:07:02,721 Sorry for calling so late over there. 120 00:07:02,756 --> 00:07:04,022 It's no problem at all. 121 00:07:04,057 --> 00:07:05,857 I'm reaching out on behalf of the team 122 00:07:05,893 --> 00:07:06,925 with some good news. 123 00:07:06,960 --> 00:07:11,129 Your application has been accepted and approved. 124 00:07:11,165 --> 00:07:13,732 We'd love for you to come join us over here at the Pugsley. 125 00:07:13,767 --> 00:07:14,533 What do you say? 126 00:07:14,568 --> 00:07:15,534 What do I say? 127 00:07:15,569 --> 00:07:17,769 Yes, yes, of course, I accept. 128 00:07:17,805 --> 00:07:20,138 Fantastic, details to come. 129 00:07:20,174 --> 00:07:20,972 Goodnight. 130 00:07:21,008 --> 00:07:23,074 Thank you, Mr. Jordan, goodnight. 131 00:07:23,110 --> 00:07:24,176 Call me Dave. 132 00:07:25,746 --> 00:07:26,746 Dave. 133 00:07:37,958 --> 00:07:40,625 Come here, I wanna show you somethin'. 134 00:07:40,661 --> 00:07:42,127 Charlie, for me? 135 00:07:42,162 --> 00:07:43,261 You shouldn't have. 136 00:07:43,297 --> 00:07:44,629 It's for Jenna. 137 00:07:44,665 --> 00:07:45,931 What do you think? 138 00:07:45,966 --> 00:07:47,599 Claddagh ring, never seen you so serious 139 00:07:47,634 --> 00:07:49,134 about a girl before. 140 00:07:49,169 --> 00:07:50,302 I can't let this one go. 141 00:07:52,272 --> 00:07:55,006 You're avoiding the elephant in the room. 142 00:07:55,042 --> 00:07:58,009 We'll make it work, I know we will. 143 00:08:20,067 --> 00:08:22,167 This is gorgeous! 144 00:08:33,981 --> 00:08:36,581 Here we are, Bray Head Cliffs. 145 00:08:38,085 --> 00:08:39,417 This is incredible. 146 00:08:45,158 --> 00:08:46,258 Thinkin' about your dad? 147 00:08:46,393 --> 00:08:49,294 I used to love visiting his village when I was a kid. 148 00:08:50,364 --> 00:08:51,563 I always thought I'd go back, 149 00:08:51,598 --> 00:08:54,266 but it's been too hard since he passed. 150 00:08:55,335 --> 00:08:57,168 I know, maybe next time. 151 00:09:01,174 --> 00:09:04,976 It's been so great getting to explore Ireland 152 00:09:05,012 --> 00:09:07,879 and meeting all the lovely people of Dalkey. 153 00:09:07,915 --> 00:09:10,549 I'm really gonna miss it. 154 00:09:10,584 --> 00:09:11,584 And you. 155 00:09:15,122 --> 00:09:17,322 I have to tell you something, Charlie. 156 00:09:17,357 --> 00:09:18,357 What? 157 00:09:19,459 --> 00:09:21,192 I got into the program. 158 00:09:21,228 --> 00:09:23,161 I start at the Pugsley next week. 159 00:09:27,067 --> 00:09:28,067 That's great. 160 00:09:29,536 --> 00:09:30,635 I'm so happy for you. 161 00:09:32,606 --> 00:09:34,239 We'll figure this out, right? 162 00:09:34,274 --> 00:09:35,507 I know we will. 163 00:09:44,251 --> 00:09:45,251 Yeah. 164 00:09:56,830 --> 00:09:57,729 Enjoy your stay at the Pugsley. 165 00:09:57,764 --> 00:09:59,264 Valet will get your bags. 166 00:09:59,299 --> 00:10:00,476 I'd be happy to run through the list of amenities, 167 00:10:00,500 --> 00:10:01,866 or show you around, if you'd like. 168 00:10:01,902 --> 00:10:03,246 Thanks, but I'm actually in a meeting. 169 00:10:03,270 --> 00:10:04,703 Sorry about that, I'm back. 170 00:10:05,606 --> 00:10:07,138 Thanks for covering the desk for me. 171 00:10:07,174 --> 00:10:08,974 Trust me, it's my pleasure. 172 00:10:09,009 --> 00:10:10,742 You miss bein' out on the floor, huh? 173 00:10:10,777 --> 00:10:13,211 Don't get me wrong, I'm grateful for the promotion, 174 00:10:13,246 --> 00:10:15,113 but it seems the higher I move up, 175 00:10:15,148 --> 00:10:16,881 the more confined I am to an office. 176 00:10:17,784 --> 00:10:20,051 I miss that face-to-face guest interaction. 177 00:10:20,087 --> 00:10:22,587 Well, if guest interaction's what you're looking for, 178 00:10:22,623 --> 00:10:24,322 there's a leak in 413. 179 00:10:24,358 --> 00:10:25,991 Care to help with damage control? 180 00:10:26,026 --> 00:10:27,192 Challenge accepted. 181 00:10:28,695 --> 00:10:30,895 Yeah, it's just a hairline crack. 182 00:10:34,868 --> 00:10:36,835 I bet we can get this fixed within the hour. 183 00:10:36,870 --> 00:10:38,570 Peter, why don't you take Evelyn and Paul 184 00:10:38,605 --> 00:10:40,405 down to the restaurant for a meal on us? 185 00:10:40,440 --> 00:10:41,406 We'll get maintenance up here. 186 00:10:41,441 --> 00:10:43,241 Thanks so much, hun! 187 00:10:43,276 --> 00:10:44,409 Hey, Paul, you hear that? 188 00:10:44,444 --> 00:10:45,777 We're gettin' a free meal. 189 00:10:45,812 --> 00:10:48,313 Free and meal are my two favorite words, 190 00:10:48,348 --> 00:10:50,315 especially when used together. 191 00:10:50,350 --> 00:10:51,216 You're from Ireland. 192 00:10:51,251 --> 00:10:53,618 He's from Ireland, I'm from Santa Fe. 193 00:10:53,654 --> 00:10:56,254 We met at a conference in Galway in '77. 194 00:10:56,289 --> 00:10:59,357 I made her an offer she couldn't refuse, marriage. 195 00:10:59,393 --> 00:11:01,826 How could I turn down that accent? 196 00:11:01,862 --> 00:11:04,462 Best friends and business partners ever since. 197 00:11:04,498 --> 00:11:06,431 Well, I wish you continued success, 198 00:11:06,466 --> 00:11:07,565 in business and in love. 199 00:11:09,503 --> 00:11:11,036 Follow me. 200 00:11:11,071 --> 00:11:12,071 Enjoy. 201 00:11:17,811 --> 00:11:18,710 Hi, stranger! 202 00:11:18,745 --> 00:11:19,944 Back from Sydney already? 203 00:11:19,980 --> 00:11:21,312 Or was it Toronto? 204 00:11:21,348 --> 00:11:23,815 Sydney, Toronto is tomorrow. 205 00:11:23,850 --> 00:11:25,383 Tomorrow? 206 00:11:25,419 --> 00:11:26,351 Yeah, the meeting got moved up a week. 207 00:11:26,386 --> 00:11:28,053 Did I not tell you? 208 00:11:28,088 --> 00:11:30,321 We have that trip to the botanical gardens planned. 209 00:11:30,357 --> 00:11:32,791 Must have slipped my mind, it came up so last minute. 210 00:11:32,826 --> 00:11:34,292 Next weekend, I promise. 211 00:11:34,327 --> 00:11:35,894 Okay, but no more rain checks. 212 00:11:35,929 --> 00:11:37,240 I'm starting to think you're up in the air 213 00:11:37,264 --> 00:11:39,130 more often than you're on the ground. 214 00:11:40,167 --> 00:11:42,467 I will tell you, though, moving over to international 215 00:11:42,502 --> 00:11:45,303 has been such a fun adventure. 216 00:11:45,338 --> 00:11:46,805 I feel very established. 217 00:11:46,840 --> 00:11:49,040 I might even be ready to settle down, 218 00:11:50,544 --> 00:11:51,676 in four or five years. 219 00:11:52,879 --> 00:11:54,546 Hopefully a little sooner than that. 220 00:11:54,581 --> 00:11:56,648 How's 413, everyone happy? 221 00:11:56,683 --> 00:11:59,384 All smiles, Paul and Evelyn are the cutest couple. 222 00:11:59,419 --> 00:12:00,997 You know they met through work decades ago 223 00:12:01,021 --> 00:12:02,181 and they still work together? 224 00:12:02,222 --> 00:12:04,622 Looks like you got a little glimpse into our future. 225 00:12:07,427 --> 00:12:08,893 I'm gonna go home early. 226 00:12:08,929 --> 00:12:09,828 Come over for dinner? 227 00:12:09,863 --> 00:12:10,962 See you there at eight. 228 00:12:16,136 --> 00:12:18,737 As the tile goes down in the bathroom, 229 00:12:18,772 --> 00:12:20,405 up goes the framing in the living room. 230 00:12:20,440 --> 00:12:22,373 It's me. 231 00:12:22,409 --> 00:12:23,608 It's open! 232 00:12:23,643 --> 00:12:24,854 Lucas and Christopher 233 00:12:24,878 --> 00:12:26,377 have been shopping for paint. 234 00:12:28,915 --> 00:12:31,416 What's for dinner? 235 00:12:31,451 --> 00:12:34,352 Keogh's Salt and Vinegar Crisps. 236 00:12:36,156 --> 00:12:38,123 Patrick sent over a box. 237 00:12:38,158 --> 00:12:39,424 They were my dad's favorite. 238 00:12:40,660 --> 00:12:41,693 It's his birthday. 239 00:12:45,632 --> 00:12:48,500 I can't believe it's been 10 years since he passed. 240 00:12:50,103 --> 00:12:52,203 Home Solutions marathon. 241 00:12:52,239 --> 00:12:53,872 This is the episode where we got the idea 242 00:12:53,907 --> 00:12:55,907 to re-do Grandpa's house in Ireland. 243 00:12:57,944 --> 00:12:59,944 It was our last project together. 244 00:13:03,150 --> 00:13:04,582 I have something for you. 245 00:13:07,320 --> 00:13:08,320 Just wait. 246 00:13:10,357 --> 00:13:11,389 Just a little thing. 247 00:13:27,541 --> 00:13:29,007 Irish chocolates. 248 00:13:30,443 --> 00:13:32,310 - Irish swag. - Yup. 249 00:13:32,345 --> 00:13:35,013 An Irish hat, I'm sensing a theme. 250 00:13:35,048 --> 00:13:36,147 Keep digging. 251 00:13:41,054 --> 00:13:42,520 There's a leprechaun! 252 00:13:46,526 --> 00:13:47,770 Are we opening a hotel in Ireland? 253 00:13:47,794 --> 00:13:49,460 That's the hope, 254 00:13:49,496 --> 00:13:52,130 and corporate wants you to make the pitch. 255 00:13:52,165 --> 00:13:53,476 They were impressed by your presentation 256 00:13:53,500 --> 00:13:55,366 on improving guest relations, 257 00:13:55,402 --> 00:13:57,435 and really see you as a rising star. 258 00:13:58,138 --> 00:13:59,537 A rising star, they said that? 259 00:14:00,874 --> 00:14:02,118 An investment group in Dublin is looking to buy 260 00:14:02,142 --> 00:14:04,042 an older hotel and re-do it. 261 00:14:04,077 --> 00:14:06,377 All you have to do is convince the investors 262 00:14:06,413 --> 00:14:10,548 that a Pugsley is the hotel they want and need. 263 00:14:10,584 --> 00:14:12,383 Put together a presentation, 264 00:14:12,419 --> 00:14:13,529 use a little bit of that Jenna charm, 265 00:14:13,553 --> 00:14:16,654 and boom, we've expanded to Ireland. 266 00:14:19,359 --> 00:14:22,560 Well, I was looking for a little bit more adventure. 267 00:14:22,596 --> 00:14:23,695 You've got a deal. 268 00:14:23,730 --> 00:14:26,531 Great, 'cause I already booked your plane tickets. 269 00:14:26,566 --> 00:14:28,566 I'm even getting you there a few days early 270 00:14:28,602 --> 00:14:30,535 so you can make a stop in Dalkey. 271 00:14:30,570 --> 00:14:32,548 You can't go to Ireland without seeing your friends, right? 272 00:14:32,572 --> 00:14:34,038 You've thought of everything. 273 00:14:36,543 --> 00:14:38,576 What's so funny? 274 00:14:38,612 --> 00:14:39,612 I just, 275 00:14:40,413 --> 00:14:43,014 when you said you had something for me, I... 276 00:14:43,049 --> 00:14:44,415 - You thought... - I thought... 277 00:14:44,451 --> 00:14:45,483 Just... 278 00:14:50,090 --> 00:14:51,556 You have to get on a knee! 279 00:14:51,591 --> 00:14:52,591 Oh, right! 280 00:14:55,428 --> 00:15:00,064 Jenna Flynn, will you make me the happiest man in the world? 281 00:15:04,537 --> 00:15:06,237 Of course. 282 00:15:12,879 --> 00:15:15,546 I know how much Ireland means to you, 283 00:15:15,582 --> 00:15:17,615 so what do you think about a destination wedding? 284 00:15:17,651 --> 00:15:18,716 Yes! 285 00:15:18,752 --> 00:15:19,951 That sounds ama... 286 00:15:19,986 --> 00:15:21,197 I'm so sorry. 287 00:15:21,221 --> 00:15:24,522 Hold on one second, I'm so sorry! 288 00:15:25,458 --> 00:15:26,891 Okay, it's the Dubai team, 289 00:15:26,927 --> 00:15:28,204 - it's a big account... - Take it. 290 00:15:28,228 --> 00:15:29,788 Like, big, big, big, big, big, big, big. 291 00:15:39,005 --> 00:15:42,307 I'm just saying, the older we get, the better we play. 292 00:15:42,342 --> 00:15:43,975 Hope your theory's correct. 293 00:15:44,010 --> 00:15:45,576 By the time we hit our '90s, 294 00:15:45,612 --> 00:15:46,822 we'll be the greatest band of all time. 295 00:15:46,846 --> 00:15:49,047 If you would have asked me a few years ago 296 00:15:49,082 --> 00:15:51,382 what my favorite venue in the world was, 297 00:15:51,418 --> 00:15:54,485 I would have said London, Paris. 298 00:15:54,521 --> 00:15:57,055 But now, I'd take this place and its people 299 00:15:57,090 --> 00:15:58,756 any day of the week. 300 00:15:58,792 --> 00:15:59,792 Yeah, me too. 301 00:16:12,806 --> 00:16:13,671 Hey! 302 00:16:13,707 --> 00:16:14,806 Hi, Kath! 303 00:16:14,841 --> 00:16:16,774 Guess where I'm headed. 304 00:16:16,810 --> 00:16:19,677 To a very late St. Patrick's Day party? 305 00:16:20,780 --> 00:16:23,181 I will be in Dalkey tomorrow! 306 00:16:23,216 --> 00:16:23,982 You're kidding. 307 00:16:24,017 --> 00:16:25,583 It's been years! 308 00:16:25,618 --> 00:16:26,629 Well, it would have been sooner. 309 00:16:26,653 --> 00:16:28,653 Had you and Liam not eloped and had a wedding, 310 00:16:28,688 --> 00:16:29,487 I could have attended. 311 00:16:29,522 --> 00:16:31,656 Yeah, well, we felt spontaneous. 312 00:16:31,691 --> 00:16:32,991 It's about time you come back. 313 00:16:33,026 --> 00:16:34,625 What's the occasion? 314 00:16:34,661 --> 00:16:37,161 Dublin for work, with a quick stop in Dalkey first. 315 00:16:37,197 --> 00:16:40,198 And I have some big news. 316 00:16:40,233 --> 00:16:41,532 Yeah? 317 00:16:41,568 --> 00:16:43,301 I'm on the edge of my seat here! 318 00:16:43,336 --> 00:16:44,635 In person. 319 00:16:46,573 --> 00:16:48,806 You know, festival season kicks off on Saturday 320 00:16:48,842 --> 00:16:50,608 with the annual Heritage Fest at O'Hanlon's. 321 00:16:50,643 --> 00:16:52,643 Do you think you can make it? 322 00:16:52,679 --> 00:16:55,213 Music, dancing, yummy baked goods 323 00:16:55,248 --> 00:16:56,314 warmed up by yours truly? 324 00:16:56,416 --> 00:16:59,517 Sadly, I will not be able to stay for baked goods. 325 00:16:59,552 --> 00:17:01,486 I have to be in Dublin on Wednesday. 326 00:17:01,521 --> 00:17:03,165 Well, you're at least staying with Liam and I, 327 00:17:03,189 --> 00:17:05,023 no arguments! 328 00:17:05,058 --> 00:17:05,990 Deal. 329 00:17:06,026 --> 00:17:07,125 Okay. 330 00:17:07,160 --> 00:17:09,227 - Bye. - Bye! 331 00:17:18,004 --> 00:17:20,171 Pugsley Hotel boasts many locations, 332 00:17:20,206 --> 00:17:22,373 both domestically and abroad. 333 00:17:25,779 --> 00:17:26,844 Something wrong, dear? 334 00:17:28,348 --> 00:17:31,416 Sorry, I'm just imagining myself winning an award 335 00:17:31,451 --> 00:17:32,984 for most boring pitch. 336 00:17:33,019 --> 00:17:35,486 You're doing business here in Ireland? 337 00:17:35,522 --> 00:17:38,322 Yes, I'm preparing a presentation. 338 00:17:38,358 --> 00:17:41,726 There's just one problem, I have zero ideas. 339 00:17:43,063 --> 00:17:43,728 And yourself? 340 00:17:43,763 --> 00:17:46,597 I'm visiting family in Dalkey, 341 00:17:46,633 --> 00:17:48,666 and an old friend, if I'm lucky. 342 00:17:48,701 --> 00:17:49,934 I'm Molly. 343 00:17:49,969 --> 00:17:51,836 Jenna, it's nice to meet you, Molly. 344 00:17:51,871 --> 00:17:53,382 Sounds like we're headed to the same place. 345 00:17:53,406 --> 00:17:55,373 Now boarding the red line train 346 00:17:55,408 --> 00:17:57,408 with service to Dalkey. 347 00:17:57,444 --> 00:17:58,543 That's us! 348 00:17:58,578 --> 00:18:02,213 Let's hope this train ride inspires some creativity. 349 00:18:02,248 --> 00:18:04,515 And hopefully the rain doesn't follow us to Dalkey. 350 00:18:09,889 --> 00:18:11,422 My Irish is a little rusty. 351 00:18:11,458 --> 00:18:13,724 Sunshine always follows rain. 352 00:18:13,760 --> 00:18:16,294 Good things come after bad things. 353 00:18:16,329 --> 00:18:17,329 I like that. 354 00:18:52,932 --> 00:18:53,664 For me? 355 00:18:53,700 --> 00:18:54,465 You shouldn't have. 356 00:18:54,501 --> 00:18:55,501 Jenna! 357 00:18:56,436 --> 00:18:58,436 This is the best hug ever! 358 00:18:58,471 --> 00:19:00,511 That's fitting 'cause it's for the best friend ever. 359 00:19:01,274 --> 00:19:01,939 What are you doing here? 360 00:19:01,975 --> 00:19:03,808 I was all set to pick you up. 361 00:19:03,843 --> 00:19:05,488 My train arrived early, thought I'd surprise you. 362 00:19:05,512 --> 00:19:06,577 Early? 363 00:19:06,613 --> 00:19:07,613 That's a first. 364 00:19:08,948 --> 00:19:10,148 Looks beautiful. 365 00:19:10,183 --> 00:19:11,916 Thank you, come along. 366 00:19:15,121 --> 00:19:17,188 It is dessert heaven in here. 367 00:19:17,223 --> 00:19:18,823 Is this all for the festival? 368 00:19:18,858 --> 00:19:20,324 The sampling begins. 369 00:19:20,360 --> 00:19:22,460 I tracked down Patrick's family recipes. 370 00:19:22,495 --> 00:19:24,762 I'm gonna serve them up for the whole town to enjoy. 371 00:19:24,797 --> 00:19:25,530 Oh, my gosh! 372 00:19:25,565 --> 00:19:26,330 Jenna! 373 00:19:26,366 --> 00:19:27,198 Liam! 374 00:19:27,233 --> 00:19:27,999 Hi! 375 00:19:28,034 --> 00:19:29,767 How is it goin'? 376 00:19:29,802 --> 00:19:31,836 Sorry. 377 00:19:31,871 --> 00:19:34,472 I'm just fulfilling my duties as a designated sampler. 378 00:19:34,507 --> 00:19:35,473 Thank you. 379 00:19:35,508 --> 00:19:37,808 Jenna has some big news for us. 380 00:19:40,413 --> 00:19:42,280 Dave proposed. 381 00:19:43,650 --> 00:19:45,349 And he wants to get married in Ireland. 382 00:19:46,819 --> 00:19:49,453 That's amazing. 383 00:19:49,489 --> 00:19:50,821 Congratulations. 384 00:19:50,857 --> 00:19:52,723 I hope we get to meet him one of these days. 385 00:19:52,759 --> 00:19:54,959 He always seems to be jetting around 386 00:19:54,994 --> 00:19:56,038 to some country or another. 387 00:19:56,062 --> 00:19:58,196 Yeah, with the transfer, it's been hard for him 388 00:19:58,231 --> 00:20:01,499 to make the time, but he's really excited to meet you. 389 00:20:01,534 --> 00:20:02,366 So how's it going here? 390 00:20:02,402 --> 00:20:04,569 Where are all the staff? 391 00:20:04,604 --> 00:20:05,836 You're lookin' at them. 392 00:20:05,872 --> 00:20:07,572 We've made a few seasonal cuts. 393 00:20:07,607 --> 00:20:10,875 Seasonal cuts, before busy season? 394 00:20:10,910 --> 00:20:12,221 Well, we're sharing responsibilities, 395 00:20:12,245 --> 00:20:15,746 like meals, tending bar, baking, 396 00:20:15,782 --> 00:20:17,048 anything and everything. 397 00:20:17,083 --> 00:20:18,282 We make a great team. 398 00:20:20,086 --> 00:20:21,919 I've made the perfect match, haven't I? 399 00:20:21,955 --> 00:20:24,055 Credit where credit is due. 400 00:20:24,090 --> 00:20:24,989 Where are you going? 401 00:20:25,024 --> 00:20:26,224 Where am I going? 402 00:20:26,259 --> 00:20:27,959 To see a certain someone at the front desk. 403 00:20:40,940 --> 00:20:41,839 Hi. 404 00:20:41,874 --> 00:20:42,874 Jenna! 405 00:20:46,813 --> 00:20:47,945 Welcome home indeed. 406 00:20:47,981 --> 00:20:50,414 What a pleasant surprise! 407 00:20:50,450 --> 00:20:51,582 How are you? 408 00:20:51,618 --> 00:20:52,583 You look great. 409 00:20:52,619 --> 00:20:54,252 You have a certain glow. 410 00:20:54,287 --> 00:20:55,564 Well, that's for a very good reason. 411 00:20:55,588 --> 00:20:56,966 Tell me everything, what have I missed? 412 00:20:56,990 --> 00:20:59,323 We have a new addition to the staff. 413 00:21:12,840 --> 00:21:14,606 Charlie, you're here! 414 00:21:14,641 --> 00:21:17,476 You're also here. 415 00:21:17,511 --> 00:21:18,677 It's been a minute. 416 00:21:18,712 --> 00:21:20,779 It's been many minutes. 417 00:21:20,814 --> 00:21:21,713 How are you? 418 00:21:21,748 --> 00:21:23,882 Good, good, great even. 419 00:21:23,917 --> 00:21:25,150 Great! 420 00:21:25,185 --> 00:21:28,053 Great, it's great, great that you're great. 421 00:21:28,088 --> 00:21:29,788 Still working at the Pugsley? 422 00:21:29,823 --> 00:21:31,623 Yeah, I manage now. 423 00:21:31,658 --> 00:21:33,792 I'm actually here in Ireland on business. 424 00:21:33,827 --> 00:21:35,160 Always knew you'd be successful. 425 00:21:35,195 --> 00:21:37,295 I guess you could say I was right. 426 00:21:37,331 --> 00:21:39,364 I guess you could say that. 427 00:21:39,399 --> 00:21:40,532 So you work here now? 428 00:21:40,567 --> 00:21:41,466 Yeah. 429 00:21:41,568 --> 00:21:44,336 Me and Dad are running the place together. 430 00:21:44,371 --> 00:21:45,704 So good to have him back. 431 00:21:48,509 --> 00:21:50,375 You remember I used to have a system for those? 432 00:21:50,410 --> 00:21:52,210 Strictly in order of demand. 433 00:21:52,246 --> 00:21:55,580 Yeah, the system has since become a little more relaxed. 434 00:21:55,616 --> 00:21:58,850 I love this little guy, so he goes right here in front. 435 00:22:00,787 --> 00:22:04,689 I see. 436 00:22:04,725 --> 00:22:07,926 I see the promotion isn't the only new thing in your life. 437 00:22:07,961 --> 00:22:10,529 Oh, yeah! 438 00:22:10,564 --> 00:22:12,484 It's an engagement ring, which means I'm engaged. 439 00:22:13,634 --> 00:22:15,700 Congratulations! 440 00:22:15,736 --> 00:22:16,736 Congratulations. 441 00:22:17,638 --> 00:22:19,070 Good guy? 442 00:22:19,106 --> 00:22:20,106 Great guy. 443 00:22:21,275 --> 00:22:23,275 Jenna, I have got a stew cooking. 444 00:22:23,310 --> 00:22:24,888 What are you doing for dinner this evening? 445 00:22:24,912 --> 00:22:27,512 I'm staying with Kath and Liam. 446 00:22:27,548 --> 00:22:29,681 I should probably unpack my bags. 447 00:22:29,716 --> 00:22:30,727 - Nonsense. - I don't wanna put you out. 448 00:22:30,751 --> 00:22:31,816 I insist. 449 00:22:32,786 --> 00:22:36,555 Look, the three of us having dinner together, 450 00:22:36,590 --> 00:22:38,790 just like the good old days. 451 00:22:38,825 --> 00:22:40,392 Just like the good old days. 452 00:22:44,765 --> 00:22:45,909 Can't believe with all you do for the inn, 453 00:22:45,933 --> 00:22:48,733 you still have time to make your Monday night meals. 454 00:22:48,769 --> 00:22:50,802 I've concluded that you're super-human. 455 00:22:50,837 --> 00:22:53,138 I don't know about super-human. 456 00:22:53,173 --> 00:22:55,473 Since Katherine's taken over as head chef, 457 00:22:55,509 --> 00:22:57,609 I just help out here and there. 458 00:22:57,644 --> 00:22:58,755 A little too much here and there, if you ask me. 459 00:22:58,779 --> 00:23:01,146 He's been working overtime with the Heritage Festival 460 00:23:01,181 --> 00:23:02,447 coming up this weekend. 461 00:23:02,482 --> 00:23:03,626 It's gonna be a special one, though. 462 00:23:03,650 --> 00:23:07,552 First festival that Charlie's been back for in years. 463 00:23:07,588 --> 00:23:08,588 Can you make it? 464 00:23:09,089 --> 00:23:10,655 Charlie and Liam are headlining. 465 00:23:10,691 --> 00:23:13,592 It sounds like fun, but Dublin calls. 466 00:23:13,627 --> 00:23:15,460 I've got a big meeting on Thursday. 467 00:23:15,495 --> 00:23:16,495 That's a shame. 468 00:23:17,264 --> 00:23:19,064 It's my last season too. 469 00:23:19,099 --> 00:23:20,099 What do you mean? 470 00:23:21,969 --> 00:23:23,635 After four wonderful decades, 471 00:23:24,638 --> 00:23:27,772 I am officially retiring at the end of the year. 472 00:23:27,808 --> 00:23:28,808 You are? 473 00:23:29,710 --> 00:23:30,575 Congratulations! 474 00:23:30,611 --> 00:23:33,411 See, I knew it, I knew you had a glow. 475 00:23:35,782 --> 00:23:36,915 Bittersweet, huh? 476 00:23:36,950 --> 00:23:38,817 Definitely bittersweet. 477 00:23:38,852 --> 00:23:39,918 Right-o. 478 00:23:39,953 --> 00:23:40,953 I leave you to it. 479 00:23:45,993 --> 00:23:48,259 So, you're gettin' married. 480 00:23:49,630 --> 00:23:52,163 Yeah, yeah, I am. 481 00:23:52,199 --> 00:23:53,431 If that's weird... 482 00:23:53,467 --> 00:23:55,433 Weird, no, no, no, why would that be weird? 483 00:23:55,469 --> 00:23:57,469 You mean because of what we, not at all. 484 00:23:57,504 --> 00:23:58,937 That's in the past, right? 485 00:23:58,972 --> 00:24:00,972 Yeah, water under the bridge. 486 00:24:04,478 --> 00:24:08,146 Really though, I'm very happy for you. 487 00:24:08,181 --> 00:24:09,181 Thanks. 488 00:24:14,921 --> 00:24:17,889 That is the one thing about Patrick's stew. 489 00:24:17,924 --> 00:24:19,691 You always end up eatin' too much of it. 490 00:24:20,661 --> 00:24:22,560 Remember that one time I was homesick 491 00:24:22,596 --> 00:24:26,131 and he made that big feast just to lift my spirits? 492 00:24:26,166 --> 00:24:27,343 I'm still convinced that was just an excuse 493 00:24:27,367 --> 00:24:28,900 for him to show off. 494 00:24:28,935 --> 00:24:30,313 He thinks he makes the best fish and chips in town. 495 00:24:30,337 --> 00:24:31,970 He does! 496 00:24:32,005 --> 00:24:33,683 He even went out and caught that fish the very same day. 497 00:24:33,707 --> 00:24:35,340 I'm telling you, super-human. 498 00:24:37,577 --> 00:24:39,355 That was right after our first date, wasn't it? 499 00:24:39,379 --> 00:24:41,079 No, was it? 500 00:24:42,582 --> 00:24:44,594 We hiked from Bray to Greystones, and then it rained, 501 00:24:44,618 --> 00:24:46,396 and you, of course, insisted on pushing through 502 00:24:46,420 --> 00:24:48,186 and finishing the hike. 503 00:24:48,221 --> 00:24:49,854 By the time we got back to the inn, 504 00:24:49,890 --> 00:24:51,523 we were both completely drenched. 505 00:24:51,558 --> 00:24:55,527 You're right, it was our first date. 506 00:24:57,798 --> 00:24:59,464 So how long have you been home? 507 00:25:00,667 --> 00:25:03,201 It was meant to be a week, then it turned into another. 508 00:25:03,236 --> 00:25:04,636 Now it's been five months. 509 00:25:06,773 --> 00:25:08,506 When Dad told me he was ready to slow down, 510 00:25:08,542 --> 00:25:10,942 I decided I should come back and help. 511 00:25:10,977 --> 00:25:11,977 How's that been? 512 00:25:12,946 --> 00:25:14,879 Honest, the inn has needed a little more work 513 00:25:14,915 --> 00:25:15,980 than I'd anticipated. 514 00:25:16,783 --> 00:25:18,683 Does that explain the lack of guests? 515 00:25:19,886 --> 00:25:21,219 Is everything okay? 516 00:25:21,254 --> 00:25:24,089 Of course, talking totally minor problems. 517 00:25:24,124 --> 00:25:27,892 Just a tiny slump here, little minor upkeep there. 518 00:25:27,928 --> 00:25:30,128 I've got it completely under control. 519 00:25:30,163 --> 00:25:32,063 Perfect father-son project. 520 00:25:32,099 --> 00:25:34,432 Something like that. 521 00:25:48,582 --> 00:25:51,049 We're gonna get around to those repairs. 522 00:25:51,084 --> 00:25:52,684 Slowly but surely. 523 00:25:54,087 --> 00:25:55,386 No, no, no! 524 00:25:55,422 --> 00:25:56,499 You're right, you and Patrick have it covered. 525 00:25:56,523 --> 00:25:57,756 I'm staying out of it. 526 00:26:00,360 --> 00:26:01,360 Jenna? 527 00:26:02,262 --> 00:26:03,128 Molly! 528 00:26:03,163 --> 00:26:04,929 What a fantastic surprise! 529 00:26:04,965 --> 00:26:05,797 What are you doing here? 530 00:26:05,832 --> 00:26:07,599 I've just been visiting with my niece, 531 00:26:07,634 --> 00:26:08,933 and now I'm here to check in 532 00:26:08,969 --> 00:26:10,969 for the Heritage Festival this weekend. 533 00:26:11,004 --> 00:26:12,737 You two know each other? 534 00:26:12,773 --> 00:26:14,005 We met at the train station. 535 00:26:14,040 --> 00:26:14,706 You're gonna love it here. 536 00:26:14,741 --> 00:26:16,508 O'Hanlon's is a magical place. 537 00:26:16,543 --> 00:26:18,643 So I've heard. 538 00:26:18,678 --> 00:26:20,612 Is the owner in? 539 00:26:20,647 --> 00:26:21,913 He'll be back on duty tomorrow. 540 00:26:21,948 --> 00:26:23,848 For now, I'm afraid you're stuck with me. 541 00:26:23,884 --> 00:26:24,916 I don't mind that. 542 00:26:25,886 --> 00:26:27,485 Cute, isn't he? 543 00:26:27,521 --> 00:26:29,020 He certainly thinks so. 544 00:26:29,055 --> 00:26:31,322 Let's get you checked in, Miss Molly. 545 00:26:36,196 --> 00:26:38,096 Right, here's your key. 546 00:26:38,131 --> 00:26:39,776 We've actually upgraded you to the Garden Room. 547 00:26:39,800 --> 00:26:40,698 Thank you. 548 00:26:40,734 --> 00:26:43,768 You know, you remind me of a friend of mine, 549 00:26:43,804 --> 00:26:44,969 just as handsome too. 550 00:26:45,906 --> 00:26:47,038 I get that a lot. 551 00:26:48,508 --> 00:26:50,542 How's that presentation coming along? 552 00:26:50,577 --> 00:26:54,946 The inspiration is coming, it's just taking its time. 553 00:26:54,981 --> 00:26:57,649 But I'm determined to find a unique way 554 00:26:57,684 --> 00:27:00,685 to show Dublin why they should open a Pugsley, 555 00:27:00,720 --> 00:27:03,555 a twist on the usual corporate speech and slideshow. 556 00:27:03,590 --> 00:27:06,357 Speaking of, I've procrastinated enough, I should go. 557 00:27:06,393 --> 00:27:08,293 I'll see you both tomorrow. 558 00:27:08,328 --> 00:27:09,828 Jenna. 559 00:27:11,865 --> 00:27:13,298 I hope you find your inspiration. 560 00:27:24,211 --> 00:27:26,155 You really do have a list for everything, don't you? 561 00:27:26,179 --> 00:27:28,513 You need a list to keep track of all your lists. 562 00:27:28,548 --> 00:27:30,648 What if I focus more on families? 563 00:27:30,684 --> 00:27:34,352 Kids drive in business, kids equal profit, right? 564 00:27:34,387 --> 00:27:36,988 Isn't the Pugsley more known for its corporate, 565 00:27:37,023 --> 00:27:39,090 business-friendly atmosphere? 566 00:27:39,125 --> 00:27:40,191 Yeah, you're right. 567 00:27:41,161 --> 00:27:44,095 I just want to make Dave proud, you know? 568 00:27:44,130 --> 00:27:47,498 He's your fiance, he'll be proud of you no matter what. 569 00:27:47,534 --> 00:27:49,100 How did you get to be so comforting? 570 00:27:49,135 --> 00:27:50,947 I'm just repeating all the things you would say to me 571 00:27:50,971 --> 00:27:52,203 when I needed help. 572 00:27:52,239 --> 00:27:54,172 I am good. 573 00:27:56,276 --> 00:27:59,577 So, how was it seeing Charlie again? 574 00:27:59,613 --> 00:28:01,880 Yeah, what is it with you and Liam 575 00:28:01,915 --> 00:28:03,181 not telling me he's back? 576 00:28:03,216 --> 00:28:05,027 You have been Loose Lips Kath your entire life. 577 00:28:05,051 --> 00:28:06,896 This is the one time that it could have helped me. 578 00:28:06,920 --> 00:28:09,520 Hey, you caught us off guard coming back here 579 00:28:09,556 --> 00:28:10,755 I didn't wanna rock the boat. 580 00:28:10,790 --> 00:28:12,290 Well, there's no boat to rock. 581 00:28:12,325 --> 00:28:14,158 Good, then I did nothing wrong. 582 00:28:16,229 --> 00:28:17,395 Speaking of. 583 00:28:17,430 --> 00:28:19,264 I just had a massive case of deja vu, 584 00:28:19,299 --> 00:28:21,299 the three of us together at the Corner Note. 585 00:28:21,334 --> 00:28:22,600 It's like old times. 586 00:28:22,636 --> 00:28:24,235 Wait, let me guess, double-shot espresso 587 00:28:24,271 --> 00:28:26,104 with an extra shot? 588 00:28:26,139 --> 00:28:28,473 Guess some things never change. 589 00:28:31,411 --> 00:28:32,411 Hey, Dad. 590 00:28:34,781 --> 00:28:35,914 You're where? 591 00:28:39,986 --> 00:28:41,719 I'm on my way. 592 00:28:41,755 --> 00:28:42,487 Is everything okay? 593 00:28:42,522 --> 00:28:43,922 Dad's at the hospital. 594 00:28:43,957 --> 00:28:45,823 - What, I'm coming with you! - No... 595 00:28:45,859 --> 00:28:47,759 And I'm not taking no for an answer. 596 00:28:56,303 --> 00:29:00,104 You don't have to fuss over me, it's just a sprain. 597 00:29:00,140 --> 00:29:02,106 I was comin' down the stairs at the inn, 598 00:29:02,142 --> 00:29:04,242 and the last one got me. 599 00:29:04,277 --> 00:29:06,177 We were going to fix that today too. 600 00:29:06,212 --> 00:29:07,790 Well, whatever you need, I'm here for you. 601 00:29:07,814 --> 00:29:09,747 Well, actually, since you mention it, 602 00:29:09,783 --> 00:29:10,960 there will be a rush of guests 603 00:29:10,984 --> 00:29:12,261 for the festival this weekend... 604 00:29:12,285 --> 00:29:13,796 Which I can handle completely on my own. 605 00:29:13,820 --> 00:29:14,852 You know what? 606 00:29:14,888 --> 00:29:16,766 I can help out around the inn while I'm in town. 607 00:29:16,790 --> 00:29:19,257 No, we couldn't ask you to do that, right, Dad? 608 00:29:19,292 --> 00:29:20,292 I insist. 609 00:29:20,961 --> 00:29:22,560 But you have a presentation to prepare. 610 00:29:22,595 --> 00:29:23,428 But I want to help. 611 00:29:23,463 --> 00:29:26,297 Thank you, Jenna, and please, 612 00:29:26,333 --> 00:29:28,633 stay at the inn, free of charge. 613 00:29:28,668 --> 00:29:29,701 Least I can do. 614 00:29:29,736 --> 00:29:30,601 You know what, I can even catch 615 00:29:30,637 --> 00:29:31,502 the last train out tomorrow. 616 00:29:31,604 --> 00:29:33,604 That way I can help as much as possible. 617 00:29:33,640 --> 00:29:34,984 I should be back up and running just in time 618 00:29:35,008 --> 00:29:36,207 for the festival. 619 00:29:36,242 --> 00:29:38,609 Hey, think of this as practice 620 00:29:38,645 --> 00:29:40,645 for when you take over for me. 621 00:29:54,127 --> 00:29:57,562 Thank you, it's exactly what I needed. 622 00:30:00,100 --> 00:30:01,232 What's on your mind? 623 00:30:03,336 --> 00:30:04,680 Been thinking a lot lately about the upcoming 624 00:30:04,704 --> 00:30:06,270 changing of the guard. 625 00:30:06,306 --> 00:30:08,339 It's a lot of pressure, you know, 626 00:30:08,375 --> 00:30:10,241 following in those footsteps. 627 00:30:10,276 --> 00:30:12,310 You are an O'Hanlon. 628 00:30:12,345 --> 00:30:13,878 Running the inn is in your blood. 629 00:30:15,715 --> 00:30:17,648 See, you have a stubbornness. 630 00:30:17,684 --> 00:30:19,817 I knew that was an inherited trait. 631 00:30:24,024 --> 00:30:25,768 I'm going to meet Katherine to get a few things 632 00:30:25,792 --> 00:30:26,524 for the kitchen. 633 00:30:26,559 --> 00:30:28,159 I'll be back soon. 634 00:30:28,194 --> 00:30:29,961 Hey, we got this. 635 00:30:35,502 --> 00:30:38,536 Are you ready for this? 636 00:30:38,571 --> 00:30:40,872 Drisheen, Irish black pudding. 637 00:30:40,907 --> 00:30:42,340 Are you sure? 638 00:30:43,610 --> 00:30:46,511 It's typically only enjoyed by the most Irish of the Irish. 639 00:30:46,546 --> 00:30:47,546 Bring it on. 640 00:30:54,087 --> 00:30:55,053 It's good. 641 00:30:55,088 --> 00:30:56,088 Yeah! 642 00:30:57,390 --> 00:30:59,824 Should we walk the rest of the grounds? 643 00:30:59,859 --> 00:31:03,961 You know, the castle is also a popular wedding venue. 644 00:31:03,997 --> 00:31:05,496 Really? 645 00:31:05,532 --> 00:31:07,632 Should we take a quick peak? 646 00:31:07,667 --> 00:31:08,667 Let's. 647 00:31:09,936 --> 00:31:11,803 I've always loved this place. 648 00:31:11,838 --> 00:31:13,704 Fun fact, Killruddery House 649 00:31:13,740 --> 00:31:16,240 dates back to the 1700s. 650 00:31:16,276 --> 00:31:18,676 I'm not sure it's Dave's style. 651 00:31:19,846 --> 00:31:21,746 What is Dave's style, exactly? 652 00:31:21,781 --> 00:31:24,015 Something more modern? 653 00:31:24,951 --> 00:31:27,852 We haven't really talked about wedding stuff, 654 00:31:27,887 --> 00:31:29,954 or any future plans, for that matter. 655 00:31:30,890 --> 00:31:34,025 Seems like an important topic to discuss. 656 00:31:35,061 --> 00:31:37,995 We'll get around to it, soon as our schedules align. 657 00:31:38,031 --> 00:31:39,564 What else is bothering you? 658 00:31:41,634 --> 00:31:44,035 I've been thinking a lot about the inn. 659 00:31:44,070 --> 00:31:45,803 Charlie has a lot on his plate. 660 00:31:46,706 --> 00:31:48,873 Especially with you being back here. 661 00:31:48,908 --> 00:31:49,874 What does that mean? 662 00:31:49,909 --> 00:31:52,810 Nothing, forget I even mentioned it, it's fine. 663 00:31:53,813 --> 00:31:54,879 Okay. 664 00:31:56,216 --> 00:31:58,216 Liam told me he's single. 665 00:31:58,251 --> 00:31:59,784 Katherine, why are you telling me this? 666 00:31:59,819 --> 00:32:01,953 Well, apparently, there were a few girlfriends abroad, 667 00:32:01,988 --> 00:32:03,054 but nothing really stuck. 668 00:32:03,089 --> 00:32:04,266 Maybe now that he's back here, 669 00:32:04,290 --> 00:32:06,791 he's thinking of settling down? 670 00:32:06,826 --> 00:32:07,625 What does that have to do with me? 671 00:32:07,760 --> 00:32:09,760 His ex-girlfriend turns up engaged. 672 00:32:09,796 --> 00:32:10,873 That's got to bring up some feelings. 673 00:32:10,897 --> 00:32:14,465 Plus, you two did kind of leave things unresolved 674 00:32:14,501 --> 00:32:15,666 way back then. 675 00:32:15,702 --> 00:32:18,936 No, he has his own life, he's not even thinking about me. 676 00:32:18,972 --> 00:32:20,538 It is interesting that you're back here 677 00:32:20,573 --> 00:32:22,406 at the exact same time. 678 00:32:22,442 --> 00:32:23,941 The timing is a coincidence. 679 00:32:23,977 --> 00:32:26,911 Maybe it's fate bringing you back together. 680 00:32:26,946 --> 00:32:30,615 Aren't you supposed to believe in luck rather than fate? 681 00:32:54,007 --> 00:32:56,073 Hey, good news. 682 00:32:56,109 --> 00:32:59,143 Dubai has expressed interest in a franchise. 683 00:32:59,179 --> 00:33:00,511 I'm headed over there next week. 684 00:33:00,547 --> 00:33:02,747 Great, hope to see you again some day. 685 00:33:02,782 --> 00:33:05,416 We'll make sure to get in some quality us time soon. 686 00:33:05,451 --> 00:33:06,484 How's Ireland? 687 00:33:06,519 --> 00:33:08,419 It's good, or mostly good. 688 00:33:08,454 --> 00:33:10,855 I'm at O'Hanlon's and Patrick kinda took a spill. 689 00:33:10,890 --> 00:33:11,822 Is he okay? 690 00:33:11,858 --> 00:33:12,968 Yeah, he's fine, he's just out of commission 691 00:33:12,992 --> 00:33:15,259 for a few days, so I'm helping Charlie around the inn 692 00:33:15,295 --> 00:33:16,894 before I head back to Dublin. 693 00:33:19,065 --> 00:33:20,531 Hello? 694 00:33:20,567 --> 00:33:21,766 Did I lose you? 695 00:33:21,801 --> 00:33:22,466 Charlie, as in ex-boyfriend Charlie? 696 00:33:22,502 --> 00:33:25,036 Wasn't he off touring somewhere? 697 00:33:25,071 --> 00:33:28,005 Yeah, he was, but Patrick needed him, so he came back. 698 00:33:29,642 --> 00:33:32,009 You know that's ancient history, right? 699 00:33:32,045 --> 00:33:33,045 Of course. 700 00:33:34,347 --> 00:33:35,980 Hey, that's Will from the Dubai team. 701 00:33:36,015 --> 00:33:38,950 I think he wants to get the celebration started early. 702 00:33:38,985 --> 00:33:41,052 We'll talk soon, okay? 703 00:33:41,087 --> 00:33:42,087 Yeah, have fun. 704 00:34:16,456 --> 00:34:18,823 We started puttin' up pictures of the guests. 705 00:34:18,858 --> 00:34:21,092 Emma and Hans from Hamburg, Germany. 706 00:34:21,127 --> 00:34:22,393 Funny story with them. 707 00:34:22,428 --> 00:34:24,528 He's a chocolatier, she's a dietician. 708 00:34:24,564 --> 00:34:27,565 I can imagine the push and pull 709 00:34:27,600 --> 00:34:29,066 from that relationship. 710 00:34:29,102 --> 00:34:30,468 Opposites attract, I guess. 711 00:34:31,704 --> 00:34:33,104 Is that Patrick when he was young? 712 00:34:34,307 --> 00:34:35,307 Is that your mom? 713 00:34:37,143 --> 00:34:38,843 I'm not sure who that is. 714 00:34:38,878 --> 00:34:41,045 It's a really great idea. 715 00:34:41,080 --> 00:34:42,046 Shows how the inn's changed over the years. 716 00:34:42,081 --> 00:34:46,250 And with room for the future, top and bottom. 717 00:34:54,460 --> 00:34:55,704 You know, I've actually come up with a plan 718 00:34:55,728 --> 00:34:56,961 for these repairs. 719 00:34:56,996 --> 00:34:57,928 What's that? 720 00:34:57,964 --> 00:34:59,408 Liam and I are gonna play more shows here 721 00:34:59,432 --> 00:35:01,132 and around town, make more money. 722 00:35:01,167 --> 00:35:02,333 Savin' for a professional. 723 00:35:03,336 --> 00:35:06,437 Well, lucky for you, I work fast and for free. 724 00:35:06,472 --> 00:35:09,140 But you also don't have to work at all. 725 00:35:09,175 --> 00:35:11,809 Really think you can do all this on your own, huh? 726 00:35:11,844 --> 00:35:13,577 I kinda think you might feel the same way. 727 00:35:15,248 --> 00:35:17,214 So what else do we need to do before Saturday? 728 00:35:17,250 --> 00:35:19,116 Besides check on Dad? 729 00:35:19,152 --> 00:35:21,419 Help Katherine prepare the community meal, 730 00:35:21,454 --> 00:35:22,386 - balance the budget... - Wait! 731 00:35:22,422 --> 00:35:23,721 Let me write this down. 732 00:35:26,826 --> 00:35:29,927 Don't tell me you're makin' a list. 733 00:35:32,265 --> 00:35:34,432 Maintenance, staffing, budget, shows. 734 00:35:34,467 --> 00:35:36,067 Who are you and what have you done 735 00:35:36,102 --> 00:35:37,401 with Charlie O'Hanlon? 736 00:35:37,437 --> 00:35:39,737 Told you, got it all under control. 737 00:35:39,772 --> 00:35:41,005 I've got big shoes to fill, 738 00:35:41,040 --> 00:35:43,140 so I've put together a long-term plan. 739 00:35:43,176 --> 00:35:46,610 We've already cut down on staff and consolidated expenses. 740 00:35:48,214 --> 00:35:50,448 Well, you've got the long-term 741 00:35:50,483 --> 00:35:51,782 but I've got the short-term, 742 00:35:51,818 --> 00:35:53,250 so why don't we combine efforts 743 00:35:53,286 --> 00:35:54,363 and knock it all out together? 744 00:35:54,387 --> 00:35:57,121 You're not gonna take no for an answer, are you? 745 00:36:12,572 --> 00:36:15,806 Put the finishing touches on the stuff a few hours ago. 746 00:36:15,842 --> 00:36:17,608 Good thing I gave you a head start. 747 00:36:18,644 --> 00:36:19,877 Nice work. 748 00:36:19,912 --> 00:36:20,956 Thought you could use some more tea. 749 00:36:20,980 --> 00:36:24,115 Is it the kind that cures writer's block? 750 00:36:24,150 --> 00:36:26,550 Fresh out, I'm afraid. 751 00:36:26,586 --> 00:36:28,986 Can I see what you've got so far? 752 00:36:30,056 --> 00:36:33,324 I'm gonna start with a 3D virtual tour of the Pugsley, 753 00:36:33,359 --> 00:36:35,226 give it a sense of scope. 754 00:36:35,261 --> 00:36:36,261 It's very fancy. 755 00:36:37,230 --> 00:36:38,796 Problem is it's too standard. 756 00:36:38,831 --> 00:36:43,033 It's missing that spark, something fun. 757 00:36:43,870 --> 00:36:44,870 What about this? 758 00:36:47,073 --> 00:36:49,039 I should give the investors a big hug? 759 00:36:49,075 --> 00:36:51,208 I'm talking about the inn. 760 00:36:51,244 --> 00:36:53,244 Think about your time here at O'Hanlon's. 761 00:36:53,279 --> 00:36:55,479 What did you love about the experience? 762 00:36:55,515 --> 00:36:57,581 I think if you incorporate some of what you did 763 00:36:57,617 --> 00:37:00,151 working here, then your heart will show through. 764 00:37:01,187 --> 00:37:02,453 Less business, more heart. 765 00:37:03,856 --> 00:37:07,191 Thank you, for the tea and the tip. 766 00:37:07,226 --> 00:37:09,527 It's a pleasure, you can keep it. 767 00:37:33,820 --> 00:37:34,885 You're still here? 768 00:37:34,921 --> 00:37:36,053 The work never stops. 769 00:37:36,155 --> 00:37:38,589 I thought that's what the night staff was for. 770 00:37:38,624 --> 00:37:40,424 We've got it covered. 771 00:37:40,460 --> 00:37:42,793 You know, Charlie mentioned that the inn 772 00:37:42,829 --> 00:37:44,962 has been struggling a little bit lately. 773 00:37:44,997 --> 00:37:46,564 Do you two know anything about that? 774 00:37:46,599 --> 00:37:47,698 Struggling? 775 00:37:49,168 --> 00:37:50,234 Hadn't heard. 776 00:37:51,103 --> 00:37:52,136 What was that? 777 00:37:52,171 --> 00:37:53,404 What was what? 778 00:37:53,439 --> 00:37:54,305 You just shared a look. 779 00:37:54,340 --> 00:37:55,340 We didn't share a look. 780 00:37:56,843 --> 00:38:00,110 Katherine, I know you can't keep a secret. 781 00:38:01,013 --> 00:38:02,480 Don't start now. 782 00:38:10,690 --> 00:38:12,056 Dad? 783 00:38:12,091 --> 00:38:13,290 I'm in here, Charlie! 784 00:38:14,961 --> 00:38:17,328 What are you doing here so late? 785 00:38:17,363 --> 00:38:18,363 Dad, we need to talk. 786 00:38:21,701 --> 00:38:23,300 I've been looking over the budget. 787 00:38:24,203 --> 00:38:26,971 With the repairs needed, low guest numbers, 788 00:38:27,006 --> 00:38:29,139 staff layoffs, and now you out of commission... 789 00:38:29,175 --> 00:38:31,575 Look, I will be back to figure it all out. 790 00:38:31,611 --> 00:38:35,312 Now, trust me, I'm already feelin' much better. 791 00:38:37,483 --> 00:38:38,549 No, no, really, I am. 792 00:38:39,986 --> 00:38:41,763 We just got another letter from the city today. 793 00:38:41,787 --> 00:38:42,920 Electrical isn't up to code. 794 00:38:42,955 --> 00:38:45,155 We've been working so hard to keep up with everything, 795 00:38:45,191 --> 00:38:47,124 but it's just too much for us to handle. 796 00:38:47,159 --> 00:38:48,159 When you retire, 797 00:38:49,262 --> 00:38:51,328 I don't know how I'm gonna be able to take it over. 798 00:38:52,131 --> 00:38:56,433 Dad, I think we might have to sell the inn. 799 00:39:08,715 --> 00:39:10,548 Good morning. 800 00:39:10,583 --> 00:39:11,549 Good morning to you too. 801 00:39:11,584 --> 00:39:12,617 I'll put on some coffee. 802 00:39:12,652 --> 00:39:13,684 No need. 803 00:39:15,021 --> 00:39:17,655 I helped Kath with all this, 804 00:39:17,690 --> 00:39:21,793 eggs, tomatoes, hash browns, sausage, baked beans. 805 00:39:21,828 --> 00:39:23,908 Think maybe you had a little too much of that coffee. 806 00:39:26,099 --> 00:39:28,666 Hey, I took what you said to heart last night 807 00:39:28,701 --> 00:39:30,635 and incorporated some of the things 808 00:39:30,670 --> 00:39:31,736 guests love about the inn. 809 00:39:31,771 --> 00:39:33,682 I'm gonna highlight the strengths of the Pugsley, 810 00:39:33,706 --> 00:39:36,641 but add in some of the tradition of O'Hanlon's. 811 00:39:36,676 --> 00:39:39,677 I think the combination might just be the key for a sale, 812 00:39:39,712 --> 00:39:40,378 so thank you. 813 00:39:40,413 --> 00:39:42,246 I help all of our guests 814 00:39:42,282 --> 00:39:43,714 with their work presentations. 815 00:39:43,750 --> 00:39:45,750 You seem cheerful this morning. 816 00:39:45,785 --> 00:39:47,363 I woke up to a delicious homemade breakfast. 817 00:39:47,387 --> 00:39:48,853 Why wouldn't I be cheerful? 818 00:39:48,888 --> 00:39:50,788 You're right, no reason not to be. 819 00:39:51,858 --> 00:39:53,091 Good morning, Molly! 820 00:39:53,126 --> 00:39:53,991 Dear. 821 00:39:54,027 --> 00:39:55,193 Help yourself! 822 00:39:55,228 --> 00:39:56,228 Thank you. 823 00:39:56,996 --> 00:39:58,930 I'm finishing up my work so I can devote 824 00:39:58,965 --> 00:40:00,598 the rest of my day to helping out here. 825 00:40:00,633 --> 00:40:01,633 The rest of your day? 826 00:40:01,668 --> 00:40:03,534 Okay, now I'm sure you've had too much coffee. 827 00:40:03,570 --> 00:40:04,880 Well, I'm gonna need it if I'm gonna stay awake 828 00:40:04,904 --> 00:40:06,571 till my late train tonight. 829 00:40:06,606 --> 00:40:08,206 Right, you leave tonight. 830 00:40:10,710 --> 00:40:13,711 Okay, well, thanks for the fuel. 831 00:40:13,746 --> 00:40:14,679 Better get off to practice. 832 00:40:14,714 --> 00:40:16,848 And then we're gonna tackle the list, right? 833 00:40:16,883 --> 00:40:18,416 Yeah, yeah, great. 834 00:40:19,619 --> 00:40:21,586 So Molly, were you able to connect 835 00:40:21,621 --> 00:40:22,821 with that old friend of yours? 836 00:40:22,856 --> 00:40:27,258 Not yet, but sometimes, these things require patience. 837 00:40:27,293 --> 00:40:28,726 It's a virtue, you know? 838 00:40:28,761 --> 00:40:30,194 It's also my arch nemesis. 839 00:40:46,146 --> 00:40:48,646 Get it together, Charlie. 840 00:40:51,684 --> 00:40:52,750 You started without me. 841 00:40:58,358 --> 00:40:59,358 Something wrong? 842 00:41:00,160 --> 00:41:01,759 It's nothing. 843 00:41:01,794 --> 00:41:03,672 It's just the fate of the inn resting on my shoulders. 844 00:41:03,696 --> 00:41:05,163 It's no big deal. 845 00:41:05,198 --> 00:41:07,064 We're gonna get through this. 846 00:41:07,100 --> 00:41:10,268 Patrick will think of something, and we have faith in you, 847 00:41:10,303 --> 00:41:12,143 so you have a bit more faith in yourself, yeah? 848 00:41:12,172 --> 00:41:13,371 Yeah, right. 849 00:41:15,508 --> 00:41:16,741 Okay. 850 00:41:19,179 --> 00:41:20,411 No, that's really bad. 851 00:41:21,814 --> 00:41:23,581 Something else distracting you, what is it? 852 00:41:25,018 --> 00:41:27,818 Jenna, out with it. 853 00:41:27,854 --> 00:41:29,253 There's no it to be out with. 854 00:41:29,289 --> 00:41:30,254 Did you tell her about the ring? 855 00:41:30,290 --> 00:41:31,255 Course not, why would I? 856 00:41:31,291 --> 00:41:32,790 To lift the burden! 857 00:41:32,825 --> 00:41:34,637 You're gonna feel a lot better if you talk about 858 00:41:34,661 --> 00:41:36,727 why things didn't work out between you two. 859 00:41:37,530 --> 00:41:39,096 There's no point. 860 00:41:39,132 --> 00:41:41,332 She's happy, I'm happy. 861 00:41:41,367 --> 00:41:44,135 In a few hours, it's back to leadin' our separate lives. 862 00:41:45,705 --> 00:41:47,939 I think you two were made for each other. 863 00:41:50,476 --> 00:41:52,276 You and the guitar. 864 00:41:52,312 --> 00:41:54,946 Come on, we need to practice. 865 00:42:08,695 --> 00:42:09,860 Don't stop on my account. 866 00:42:09,896 --> 00:42:10,896 How's work comin' along? 867 00:42:10,930 --> 00:42:12,530 It's coming. 868 00:42:12,565 --> 00:42:14,743 I need to write my speech and give it that personal touch, 869 00:42:14,767 --> 00:42:16,968 but first, I need some fresh air. 870 00:42:17,003 --> 00:42:19,704 I thought maybe we could run some of those errands? 871 00:42:21,207 --> 00:42:24,008 I have to book more acts for Saturday, 872 00:42:24,043 --> 00:42:26,143 so we'll practice later, yeah? 873 00:42:26,179 --> 00:42:27,179 Right. 874 00:42:31,618 --> 00:42:32,850 Okay, let's go. 875 00:42:32,885 --> 00:42:34,552 Great. 876 00:42:40,760 --> 00:42:42,404 I can't believe you still drive Rusty. 877 00:42:42,428 --> 00:42:43,739 Yeah, well, he's gotten me through 878 00:42:43,763 --> 00:42:45,123 some of Ireland's roughest terrain. 879 00:42:56,242 --> 00:42:57,620 What's ironic is you almost need the luck 880 00:42:57,644 --> 00:42:59,910 of a four-leaf clover to find a four-leaf clover. 881 00:42:59,946 --> 00:43:02,079 Remember that poem? 882 00:43:03,082 --> 00:43:06,250 One leaf is for fame, one leaf is for wealth. 883 00:43:06,286 --> 00:43:08,019 One is for a special someone 884 00:43:08,054 --> 00:43:10,187 and one is to bring you glorious health. 885 00:43:11,991 --> 00:43:13,271 Could use a little of everything. 886 00:43:15,595 --> 00:43:18,896 This is like trying to find a needle in a haystack. 887 00:43:18,931 --> 00:43:20,231 I guess it's not meant to be. 888 00:43:21,668 --> 00:43:23,100 Try having a little patience. 889 00:43:24,070 --> 00:43:25,070 You'll find one. 890 00:43:34,480 --> 00:43:35,613 You're right. 891 00:43:37,083 --> 00:43:38,516 I think we need... 892 00:43:39,652 --> 00:43:40,785 A list? 893 00:43:43,022 --> 00:43:44,022 I'm shocked. 894 00:43:47,927 --> 00:43:48,927 Hiya. 895 00:43:49,629 --> 00:43:50,939 We'd like these delivered by Saturday. 896 00:43:50,963 --> 00:43:51,963 Sure, thank you. 897 00:43:52,965 --> 00:43:53,731 Thank you. 898 00:43:53,766 --> 00:43:55,066 You're welcome. 899 00:43:56,836 --> 00:43:58,636 One of these too, please. 900 00:43:58,671 --> 00:43:59,637 All right. 901 00:43:59,672 --> 00:44:00,672 Told you you'd find one. 902 00:44:12,285 --> 00:44:14,952 Rusty doesn't sound too good. 903 00:44:14,987 --> 00:44:16,120 Not to worry. 904 00:44:16,155 --> 00:44:19,023 Sometimes he just needs a little quick minute to get going. 905 00:44:22,895 --> 00:44:24,328 Or maybe several minutes. 906 00:44:25,398 --> 00:44:26,664 Great. 907 00:44:26,699 --> 00:44:28,219 How are we gonna get back to Patrick's? 908 00:44:32,004 --> 00:44:35,139 Well, you did say you wanted a little fresh air. 909 00:44:49,021 --> 00:44:52,990 This is from the grand opening of the tavern 50 years ago. 910 00:44:53,025 --> 00:44:56,660 O'Hanlon's great addition and greatest celebration. 911 00:44:56,696 --> 00:44:59,730 That's me dancin' there. 912 00:44:59,766 --> 00:45:00,898 I can still move like that. 913 00:45:03,002 --> 00:45:05,302 I could use some of these photos in my presentation 914 00:45:05,338 --> 00:45:06,570 to the investors. 915 00:45:06,606 --> 00:45:08,005 Maybe they could even attach a pub, 916 00:45:08,040 --> 00:45:09,673 a Pugsley version of a tavern. 917 00:45:11,411 --> 00:45:12,710 Can I borrow a few of these? 918 00:45:12,745 --> 00:45:14,145 If it'll bring you back here, 919 00:45:14,180 --> 00:45:15,880 take all the photos you want. 920 00:45:17,417 --> 00:45:19,116 I guess it's time to say goodbye. 921 00:45:21,120 --> 00:45:22,120 No, don't get up! 922 00:45:27,360 --> 00:45:28,392 Come back soon, yeah? 923 00:45:28,428 --> 00:45:29,894 I will. 924 00:45:36,469 --> 00:45:38,602 I still have a few hours to help out. 925 00:45:38,638 --> 00:45:40,204 I can take the rest from here. 926 00:45:40,239 --> 00:45:41,439 You got these photos. 927 00:45:41,474 --> 00:45:43,107 You can finish your presentation. 928 00:45:44,744 --> 00:45:45,744 Excuse me. 929 00:45:46,979 --> 00:45:47,745 Hello? 930 00:45:47,880 --> 00:45:50,014 Hey, have you checked your email? 931 00:45:50,049 --> 00:45:51,382 I haven't had a chance to. 932 00:45:51,417 --> 00:45:52,550 Is everything okay? 933 00:45:52,585 --> 00:45:53,851 The investors had to push. 934 00:45:53,886 --> 00:45:56,220 Your meeting is rescheduled for Friday. 935 00:45:56,255 --> 00:45:59,089 Looks like you're stranded in Dalkey for two more days. 936 00:45:59,125 --> 00:46:01,225 That's too bad. 937 00:46:01,260 --> 00:46:04,028 I gotta go, but I'll see you soon, okay? 938 00:46:05,131 --> 00:46:06,230 Yeah, see you soon. 939 00:46:08,568 --> 00:46:09,800 My meeting was pushed. 940 00:46:09,836 --> 00:46:11,113 I don't have to leave till Friday. 941 00:46:11,137 --> 00:46:13,737 You're stuck with me, so put me to work! 942 00:46:13,773 --> 00:46:16,207 Also means you got more time to finish your presentation. 943 00:46:16,242 --> 00:46:18,086 I guess you could say luck is on your side after all. 944 00:46:18,110 --> 00:46:19,110 I guess so. 945 00:46:22,114 --> 00:46:23,114 Thank you! 946 00:46:26,519 --> 00:46:27,519 Dave! 947 00:46:33,358 --> 00:46:35,326 You're here, in Ireland! 948 00:46:35,361 --> 00:46:36,093 You surprised? 949 00:46:36,128 --> 00:46:37,394 Extremely! 950 00:46:39,031 --> 00:46:40,197 What are you doing here? 951 00:46:40,233 --> 00:46:41,699 I wanted to surprise my fiancee. 952 00:46:41,734 --> 00:46:43,701 I've been away so much recently, 953 00:46:43,736 --> 00:46:46,003 I thought we could spend some time together. 954 00:46:46,038 --> 00:46:47,038 That's so sweet. 955 00:46:48,875 --> 00:46:51,509 Charlie, this is Dave. 956 00:46:51,544 --> 00:46:52,443 Dave, this is Charlie. 957 00:46:52,478 --> 00:46:55,179 Charlie, so nice to meet you. 958 00:46:55,214 --> 00:46:57,114 I've heard so much about you. 959 00:46:57,149 --> 00:46:58,516 Nice place you have here. 960 00:46:58,551 --> 00:47:00,885 It's charming. 961 00:47:00,920 --> 00:47:02,219 Thank you, I think. 962 00:47:03,756 --> 00:47:04,855 You wanna show me around? 963 00:47:04,891 --> 00:47:05,756 Yeah! 964 00:47:05,791 --> 00:47:07,558 Nice to meet you, Charlie. 965 00:47:07,593 --> 00:47:08,692 Nice to meet you, Dave. 966 00:47:16,102 --> 00:47:18,969 This is Killruddery House. 967 00:47:19,005 --> 00:47:22,940 It's quiet, peaceful, popular for weddings. 968 00:47:22,975 --> 00:47:23,908 It's nice. 969 00:47:23,943 --> 00:47:26,277 It's a little out of the way, though, isn't it? 970 00:47:26,312 --> 00:47:27,678 That's kinda the point. 971 00:47:29,615 --> 00:47:32,082 Me and my dad came here on our last trip. 972 00:47:34,754 --> 00:47:35,754 We'll think on it. 973 00:47:37,189 --> 00:47:39,089 We're not in any hurry, right? 974 00:47:39,125 --> 00:47:41,592 I figured we'll want to travel before we settle down 975 00:47:41,627 --> 00:47:44,061 and that way, we can enjoy being engaged 976 00:47:44,096 --> 00:47:45,229 for a few more years. 977 00:47:45,264 --> 00:47:46,264 A few more years? 978 00:47:47,333 --> 00:47:49,453 I was thinking we'd be married within a year, or less. 979 00:47:50,369 --> 00:47:51,835 I mean, if you need more time... 980 00:47:51,871 --> 00:47:52,970 I don't need more time. 981 00:47:53,005 --> 00:47:55,105 I'm sure we'll find a date that works for both of us. 982 00:47:55,141 --> 00:47:57,074 How are things at O'Hanlon's? 983 00:47:58,210 --> 00:48:00,578 Could be better, to be honest. 984 00:48:00,613 --> 00:48:02,580 I found out the inn isn't doing very well, 985 00:48:02,615 --> 00:48:04,415 so they might be forced to sell. 986 00:48:04,450 --> 00:48:05,450 Really? 987 00:48:06,652 --> 00:48:07,796 It's in such a great location. 988 00:48:07,820 --> 00:48:09,787 There's so much potential for business. 989 00:48:09,822 --> 00:48:12,623 Yeah, it's more about the history, 990 00:48:12,658 --> 00:48:15,292 the memories, and the staff. 991 00:48:15,328 --> 00:48:17,139 I've been trying to help out when I'm not working. 992 00:48:17,163 --> 00:48:18,629 How's that going? 993 00:48:18,664 --> 00:48:20,464 I still have a little bit to do, but... 994 00:48:20,499 --> 00:48:23,968 Hey, why don't we do some of it together? 995 00:48:24,003 --> 00:48:25,869 That could be fun, right? 996 00:48:25,905 --> 00:48:27,338 Yeah! 997 00:48:27,373 --> 00:48:28,373 Let's go. 998 00:48:32,745 --> 00:48:34,323 I know we don't have the money for a staff, 999 00:48:34,347 --> 00:48:37,314 but I think we can find some volunteers. 1000 00:48:37,350 --> 00:48:39,216 Let me make a few calls. 1001 00:48:39,251 --> 00:48:40,150 That'll hold us over for a while, 1002 00:48:40,186 --> 00:48:42,286 but what we really need is to have you back. 1003 00:48:42,321 --> 00:48:43,954 I'll be back. 1004 00:48:43,990 --> 00:48:45,623 This is about my retirement? 1005 00:48:47,193 --> 00:48:47,992 It won't be the same. 1006 00:48:48,027 --> 00:48:50,194 How are we ever gonna replace you? 1007 00:48:50,229 --> 00:48:52,363 I have a few ideas, don't worry. 1008 00:48:55,601 --> 00:48:57,201 Is there something else on your mind? 1009 00:48:57,236 --> 00:48:58,836 What? 1010 00:48:58,871 --> 00:49:01,171 I think that's the fourth time you've topped off my tea. 1011 00:49:02,008 --> 00:49:03,008 Oh, it's nothing. 1012 00:49:04,276 --> 00:49:06,043 It's silly. 1013 00:49:06,078 --> 00:49:07,078 It's Jenna. 1014 00:49:09,382 --> 00:49:11,281 Why can't I stop thinking about her? 1015 00:49:13,119 --> 00:49:15,586 Did I ever tell you about my very first love? 1016 00:49:15,621 --> 00:49:17,087 No, I don't think you have. 1017 00:49:17,123 --> 00:49:18,822 Well, we were steady for a while, 1018 00:49:18,858 --> 00:49:21,892 conveniently during my most immature years. 1019 00:49:21,927 --> 00:49:25,195 For some reason, I just couldn't commit fully at the time. 1020 00:49:26,432 --> 00:49:28,198 She was very patient with me, 1021 00:49:28,234 --> 00:49:30,801 but ultimately, I made a mistake and let her go. 1022 00:49:31,737 --> 00:49:34,371 She went away and I was filled with regret. 1023 00:49:35,074 --> 00:49:37,341 But then I got lucky, met your mom. 1024 00:49:39,211 --> 00:49:43,047 All things happen for a reason in their time. 1025 00:49:44,283 --> 00:49:49,019 But you have something that I never had with my lost love, 1026 00:49:50,089 --> 00:49:52,189 a second chance to reconnect. 1027 00:49:53,426 --> 00:49:56,293 Yeah, but she's engaged. 1028 00:49:56,328 --> 00:49:58,328 Reconnecting means just more heartache. 1029 00:50:00,633 --> 00:50:03,934 She's found someone else, and that's that. 1030 00:50:13,512 --> 00:50:17,948 Maybe we should focus more on the reliability 1031 00:50:18,818 --> 00:50:19,883 of the chain. 1032 00:50:19,919 --> 00:50:21,897 You know, people like to know what they're getting, 1033 00:50:21,921 --> 00:50:24,922 and they know what they're getting with a Pugsley. 1034 00:50:24,957 --> 00:50:27,324 What if instead of focusing on reliability, 1035 00:50:27,359 --> 00:50:28,959 we took a risk. 1036 00:50:28,994 --> 00:50:31,795 You mean, like, changing the font on the PowerPoint? 1037 00:50:31,831 --> 00:50:33,130 More than that. 1038 00:50:34,333 --> 00:50:38,268 What if we adapt the unique ways of life around the hotel? 1039 00:50:38,304 --> 00:50:40,337 Maybe we implement the food, traditions, 1040 00:50:40,372 --> 00:50:43,073 even the music from the surrounding culture? 1041 00:50:43,109 --> 00:50:44,908 That's a really great idea, 1042 00:50:44,944 --> 00:50:46,910 but I think what people really want 1043 00:50:46,946 --> 00:50:49,513 is familiarity with our brand. 1044 00:50:49,548 --> 00:50:52,416 You know, it's comforting, it's safe, even. 1045 00:50:53,385 --> 00:50:56,353 What if people want something different? 1046 00:50:56,388 --> 00:50:58,889 Let's keep brainstorming and revisit. 1047 00:51:00,526 --> 00:51:02,359 Yeah, let's take a break. 1048 00:51:02,394 --> 00:51:03,594 I need some air. 1049 00:51:03,629 --> 00:51:04,361 You know what? 1050 00:51:04,396 --> 00:51:05,429 Go ahead. 1051 00:51:05,464 --> 00:51:06,464 I'll catch up with you. 1052 00:51:07,466 --> 00:51:08,466 Okay. 1053 00:51:17,676 --> 00:51:21,111 I know. 1054 00:51:21,147 --> 00:51:23,280 I thought you were off to Dublin! 1055 00:51:23,315 --> 00:51:25,682 I am staying in Dalkey a couple more days. 1056 00:51:26,719 --> 00:51:28,185 Dave surprised me here, 1057 00:51:28,220 --> 00:51:29,720 so we're spending some time together. 1058 00:51:29,755 --> 00:51:32,389 - How wonderful! - Aw! 1059 00:51:32,424 --> 00:51:34,525 Or maybe not so wonderful. 1060 00:51:36,095 --> 00:51:37,361 Are those your famous scones? 1061 00:51:37,396 --> 00:51:38,996 They are indeed. 1062 00:51:39,031 --> 00:51:41,298 The Corner Note started carrying them last month, 1063 00:51:41,333 --> 00:51:42,577 and I just delivered a fresh batch. 1064 00:51:42,601 --> 00:51:44,902 These bad boys are still warm. 1065 00:51:44,937 --> 00:51:46,970 And you may have one 1066 00:51:47,006 --> 00:51:49,339 after you tell us what's on your mind. 1067 00:51:49,375 --> 00:51:50,474 Are you serious? 1068 00:51:50,509 --> 00:51:52,209 I've never been more serious. 1069 00:51:53,512 --> 00:51:54,512 What if I want one? 1070 00:51:55,681 --> 00:51:56,681 Same rules. 1071 00:51:57,716 --> 00:51:58,916 All right. 1072 00:51:58,951 --> 00:52:01,385 That old friend I was telling you about? 1073 00:52:01,420 --> 00:52:03,654 He's actually an old flame, 1074 00:52:03,689 --> 00:52:06,223 and boy, did he sweep me off my feet. 1075 00:52:06,258 --> 00:52:08,659 I really thought he was the one. 1076 00:52:09,862 --> 00:52:12,429 Molly, you've earned a scone. 1077 00:52:12,464 --> 00:52:13,764 Thank you. 1078 00:52:13,799 --> 00:52:16,166 How do you truly know if you've found the one? 1079 00:52:16,202 --> 00:52:18,502 With Liam and I, there was an ease, a flow. 1080 00:52:19,538 --> 00:52:22,773 I think when you know, you know. 1081 00:52:22,808 --> 00:52:25,075 I hesitated after Dave proposed. 1082 00:52:31,483 --> 00:52:32,749 I think I'm starting to see 1083 00:52:32,785 --> 00:52:34,885 that we're on two different paths, 1084 00:52:34,920 --> 00:52:38,522 and envisioning two very different futures. 1085 00:52:47,499 --> 00:52:50,567 Okay, good news, bad news time. 1086 00:52:50,603 --> 00:52:52,113 We have found some volunteers to help out. 1087 00:52:52,137 --> 00:52:54,438 They're not proper staff, but it's something, 1088 00:52:54,473 --> 00:52:56,106 especially with the busy season startin' 1089 00:52:56,141 --> 00:52:58,542 and the guests arriving for the festival in a few days. 1090 00:52:58,577 --> 00:53:00,310 And the bad news? 1091 00:53:00,346 --> 00:53:03,213 The oven is on the way out. 1092 00:53:03,249 --> 00:53:04,581 It's hangin' in, but by a thread. 1093 00:53:04,617 --> 00:53:06,416 We need to get someone in here. 1094 00:53:06,452 --> 00:53:09,386 Sorry, I couldn't help but overhear. 1095 00:53:10,489 --> 00:53:12,122 Do you want to join me for a pint? 1096 00:53:23,269 --> 00:53:24,269 Charlie. 1097 00:53:26,205 --> 00:53:30,107 So I have been in your position before, all right? 1098 00:53:30,142 --> 00:53:33,810 I have faced my share of struggles. 1099 00:53:33,846 --> 00:53:36,213 It's true, we need help. 1100 00:53:37,182 --> 00:53:38,315 - You mind? - Please. 1101 00:53:41,220 --> 00:53:42,819 All right, bring electrical up to code, 1102 00:53:42,855 --> 00:53:45,522 update appliances, re-carpeting. 1103 00:53:45,557 --> 00:53:47,524 If we don't get ahead of all this, 1104 00:53:47,559 --> 00:53:50,093 I don't see how we're gonna be able to catch up. 1105 00:53:50,129 --> 00:53:52,763 And this festival is your bread and butter, right? 1106 00:53:52,798 --> 00:53:55,098 The fall is Dalkey's busiest season. 1107 00:53:55,134 --> 00:53:56,344 We host the Heritage Festival every year. 1108 00:53:56,368 --> 00:53:58,001 That's what brings the guests in. 1109 00:53:58,037 --> 00:54:00,871 We rely on the festival season to stay open. 1110 00:54:00,906 --> 00:54:03,607 This year's just been one thing after another. 1111 00:54:03,642 --> 00:54:05,542 I think I can help. 1112 00:54:05,577 --> 00:54:06,577 How's that? 1113 00:54:07,479 --> 00:54:08,612 I buy you out. 1114 00:54:08,647 --> 00:54:10,881 Everyone keeps their jobs, all your debts are absorbed. 1115 00:54:10,916 --> 00:54:13,116 You don't have to worry about money, repairs, 1116 00:54:13,152 --> 00:54:16,153 appliances, security ever again. 1117 00:54:17,423 --> 00:54:18,622 Let's consider it. 1118 00:54:19,825 --> 00:54:21,058 Dad? 1119 00:54:21,093 --> 00:54:23,527 I don't want you to inherit a burden. 1120 00:54:23,562 --> 00:54:24,661 Maybe he's right. 1121 00:54:25,431 --> 00:54:28,632 Perhaps O'Hanlon's Inn has run its course. 1122 00:54:36,677 --> 00:54:37,677 Hey. 1123 00:54:38,278 --> 00:54:39,278 Hey. 1124 00:54:40,280 --> 00:54:41,246 You just missed Katherine. 1125 00:54:41,281 --> 00:54:42,814 I was hoping you could meet her. 1126 00:54:44,284 --> 00:54:46,418 I'm sure I'll catch her before I leave. 1127 00:54:48,789 --> 00:54:51,189 I just spoke with Charlie and Patrick. 1128 00:54:51,225 --> 00:54:53,492 They told me about their troubles with the inn, 1129 00:54:53,527 --> 00:54:55,794 so I offered to buy them out. 1130 00:54:55,829 --> 00:54:56,695 What? 1131 00:54:56,730 --> 00:54:57,896 Charlie turned me down. 1132 00:54:57,931 --> 00:55:01,132 I guess a Pugsley just isn't the right fit for this town. 1133 00:55:01,168 --> 00:55:01,967 Yeah, a buyout isn't the solution 1134 00:55:02,069 --> 00:55:05,203 because it's the family, the history 1135 00:55:05,239 --> 00:55:06,516 that makes the place so special. 1136 00:55:06,540 --> 00:55:08,006 Well, that's what I realized. 1137 00:55:08,041 --> 00:55:11,343 I don't have the connection to it that they do. 1138 00:55:11,378 --> 00:55:14,145 It also made me realize something else. 1139 00:55:14,181 --> 00:55:17,449 You were right to take the pitch in a new direction. 1140 00:55:17,484 --> 00:55:19,017 Really? 1141 00:55:19,052 --> 00:55:21,319 There's a reason corporate wanted you for the job. 1142 00:55:21,355 --> 00:55:22,454 I overstepped 1143 00:55:24,157 --> 00:55:25,157 and I'm sorry. 1144 00:55:26,827 --> 00:55:28,693 Thank you, that means a lot. 1145 00:55:29,863 --> 00:55:30,863 Of course. 1146 00:55:40,073 --> 00:55:41,273 Fine work done quickly. 1147 00:55:42,609 --> 00:55:44,309 Signature Jenna. 1148 00:55:46,246 --> 00:55:48,213 You have something on your mind. 1149 00:55:50,384 --> 00:55:51,516 Why do you say that? 1150 00:55:53,053 --> 00:55:54,063 Because you always throw yourself into a project 1151 00:55:54,087 --> 00:55:56,021 when you're trying to process your thoughts. 1152 00:55:59,126 --> 00:56:00,191 What's up? 1153 00:56:04,932 --> 00:56:07,032 I'm glad that you see the value in the inn, 1154 00:56:07,067 --> 00:56:10,835 but it bothered me that you offered to buy it out 1155 00:56:10,871 --> 00:56:12,537 before even talking to me first. 1156 00:56:13,740 --> 00:56:16,207 And that got me thinking about a bigger issue between us. 1157 00:56:17,878 --> 00:56:20,912 Communication, it's not exactly our strong suit. 1158 00:56:26,119 --> 00:56:29,321 We haven't talked about our future at all. 1159 00:56:30,390 --> 00:56:32,290 I mean, it's great that you love 1160 00:56:32,326 --> 00:56:33,858 your new globetrotting position, 1161 00:56:34,928 --> 00:56:38,897 but I don't want to spend half a year in Columbus alone. 1162 00:56:42,235 --> 00:56:46,504 When I picture our future together, I barely see you in it. 1163 00:56:49,109 --> 00:56:51,209 I knew when I took that promotion 1164 00:56:51,244 --> 00:56:53,211 the travel could cause some strains. 1165 00:56:54,982 --> 00:56:56,982 I just didn't wanna lose you. 1166 00:56:57,017 --> 00:57:00,552 I just assumed that we'd want to spend a few years 1167 00:57:00,587 --> 00:57:02,253 seeing the world together. 1168 00:57:03,523 --> 00:57:05,924 You want to see the world, and that's great, 1169 00:57:07,327 --> 00:57:10,962 but I'm ready to put roots down 1170 00:57:10,998 --> 00:57:12,397 into something more permanent. 1171 00:57:14,801 --> 00:57:18,837 I don't think a forced engagement 1172 00:57:18,872 --> 00:57:20,505 is good for either of us. 1173 00:57:26,146 --> 00:57:27,779 I think I should give this back. 1174 00:58:00,480 --> 00:58:02,947 Circuit breaker needs to be reset. 1175 00:58:02,982 --> 00:58:05,616 Looks like the fuse needs replacin' as well. 1176 00:58:05,652 --> 00:58:07,029 I should have gotten to this sooner. 1177 00:58:07,053 --> 00:58:08,653 Don't blame yourself. 1178 00:58:08,688 --> 00:58:10,808 You couldn't possibly have fixed all this on your own. 1179 00:58:14,227 --> 00:58:15,593 You're a hero, Landon. 1180 00:58:17,430 --> 00:58:18,729 All right, everyone. 1181 00:58:18,765 --> 00:58:19,842 Looks like we're gonna need a couple of hours 1182 00:58:19,866 --> 00:58:20,932 to get this sorted out. 1183 00:58:20,967 --> 00:58:23,167 I called Landon and he said he'd take the guests 1184 00:58:23,203 --> 00:58:25,036 on a coastal excursion. 1185 00:58:25,071 --> 00:58:27,538 He said anything for an O'Hanlon. 1186 00:58:29,876 --> 00:58:31,487 Looks like you're gettin' a complimentary trip 1187 00:58:31,511 --> 00:58:34,212 to the Irish coast, courtesy of Landon's Tours on Main. 1188 00:58:34,247 --> 00:58:35,980 But don't fill up on travel snacks 1189 00:58:36,015 --> 00:58:37,359 'cause we'll have a traditional Irish meal 1190 00:58:37,383 --> 00:58:39,917 waiting for you when you get back. 1191 00:58:39,953 --> 00:58:41,385 All right, let's go! 1192 00:58:46,059 --> 00:58:47,758 You look nervous. 1193 00:58:47,794 --> 00:58:49,026 I'm not nervous. 1194 00:58:49,062 --> 00:58:50,695 I know the inn's in trouble. 1195 00:58:52,065 --> 00:58:53,065 Katherine. 1196 00:58:55,301 --> 00:58:56,667 Why didn't you tell me? 1197 00:58:56,703 --> 00:58:58,069 There isn't anything to tell. 1198 00:58:58,104 --> 00:59:00,605 We're gonna get through this. 1199 00:59:00,640 --> 00:59:01,640 I'm not givin' up. 1200 00:59:11,985 --> 00:59:14,151 And let there be light. 1201 00:59:18,391 --> 00:59:20,625 Could have sworn that was the right fuse. 1202 00:59:20,660 --> 00:59:22,927 I can run down to Main Street, 1203 00:59:22,962 --> 00:59:24,795 see what the hardware store has in stock. 1204 00:59:24,831 --> 00:59:26,597 Or you can let me take care of it. 1205 00:59:26,633 --> 00:59:27,898 Get back to work with Dave. 1206 00:59:30,737 --> 00:59:31,737 Dave's gone. 1207 00:59:33,239 --> 00:59:34,705 Called off the engagement. 1208 00:59:34,741 --> 00:59:36,274 He's on a flight to Dubai. 1209 00:59:36,309 --> 00:59:37,375 Sorry to hear that. 1210 00:59:38,344 --> 00:59:39,210 Do you wanna... 1211 00:59:39,245 --> 00:59:40,211 Not talk about it? 1212 00:59:40,246 --> 00:59:41,246 Definitely. 1213 00:59:47,153 --> 00:59:48,953 Think maybe that was the right fuse after all. 1214 00:59:48,988 --> 00:59:51,956 Well, now that that's taken care of, what's next? 1215 00:59:54,360 --> 00:59:56,193 How are your cooking skills these days? 1216 01:00:08,141 --> 01:00:09,652 Hey, if you're gonna try and kick us out, it's too late. 1217 01:00:09,676 --> 01:00:11,976 We've already put on the aprons. 1218 01:00:12,011 --> 01:00:13,044 Go on, sir. 1219 01:00:13,980 --> 01:00:15,012 How are you? 1220 01:00:15,048 --> 01:00:15,913 I'll be good. 1221 01:00:15,948 --> 01:00:17,281 Happy for a distraction. 1222 01:00:20,520 --> 01:00:21,986 Really? 1223 01:00:22,021 --> 01:00:22,953 It was an accident. 1224 01:00:22,989 --> 01:00:25,022 Oye, kids, that's enough. 1225 01:00:25,058 --> 01:00:28,926 You two, focus on dessert and I'll work on dinner. 1226 01:00:30,997 --> 01:00:32,963 Did you hear me, or what? 1227 01:00:43,976 --> 01:00:44,976 Lunch is all cleaned up. 1228 01:00:45,044 --> 01:00:47,011 What's next on the list? 1229 01:00:47,046 --> 01:00:48,112 New guitar strings. 1230 01:00:48,781 --> 01:00:50,648 Need some for tomorrow's show. 1231 01:00:50,683 --> 01:00:51,882 I know just the place. 1232 01:00:51,918 --> 01:00:53,996 We can stop there after we get some picture frames for Dad. 1233 01:00:54,020 --> 01:00:56,787 And I have the desk all covered. 1234 01:00:56,823 --> 01:00:57,823 Great. 1235 01:01:02,328 --> 01:01:03,894 What are those? 1236 01:01:03,930 --> 01:01:06,030 Where we're going, it's a little bit of a hike. 1237 01:01:06,065 --> 01:01:09,133 That is, if you're up for an adventure. 1238 01:01:09,168 --> 01:01:10,168 Yeah. 1239 01:01:19,445 --> 01:01:22,179 Come on, it's right this way. 1240 01:01:24,083 --> 01:01:28,986 I don't want to say are we there yet, but I did. 1241 01:01:29,522 --> 01:01:30,921 I just did, I guess. 1242 01:01:30,957 --> 01:01:32,690 We're finally here. 1243 01:01:35,561 --> 01:01:37,528 Why does this feel so familiar? 1244 01:01:37,563 --> 01:01:38,496 Take a look. 1245 01:01:38,531 --> 01:01:41,132 Flynn Castle, Stoney Pass. 1246 01:01:43,069 --> 01:01:44,835 This is where my family's from. 1247 01:01:47,106 --> 01:01:48,339 You remembered. 1248 01:01:48,374 --> 01:01:49,940 Course I did. 1249 01:01:49,976 --> 01:01:52,943 It was important to you, so it became important to me. 1250 01:02:03,823 --> 01:02:06,257 Are you sure this is the way we came? 1251 01:02:07,894 --> 01:02:10,060 That is not the confident answer I was hoping for. 1252 01:02:11,597 --> 01:02:13,397 I think Rusty should be right over. 1253 01:02:15,268 --> 01:02:18,369 Oh, no, don't tell me we're... 1254 01:02:18,404 --> 01:02:19,937 Yeah. 1255 01:02:19,972 --> 01:02:21,238 I think we're lost. 1256 01:02:24,777 --> 01:02:25,777 No service. 1257 01:02:26,546 --> 01:02:29,313 Not to worry, I'm a seasoned traveler. 1258 01:02:29,349 --> 01:02:32,750 I can find our way back on my handy compass app. 1259 01:02:34,888 --> 01:02:37,421 Don't suppose it would help if I knew which direction 1260 01:02:37,457 --> 01:02:38,457 we were lookin' for. 1261 01:02:41,961 --> 01:02:43,261 That's the family farm. 1262 01:02:44,164 --> 01:02:45,363 My dad brought me there. 1263 01:02:45,398 --> 01:02:47,632 To fix it up for your grandpa, I remember. 1264 01:02:48,568 --> 01:02:51,869 Maybe we should ask someone if they could help us? 1265 01:02:51,905 --> 01:02:53,771 Or we could go with my instincts. 1266 01:02:53,806 --> 01:02:55,606 Never steered me wrong. 1267 01:02:55,642 --> 01:02:56,886 What are your instincts telling you? 1268 01:02:56,910 --> 01:02:58,609 That we should go with your idea. 1269 01:03:21,000 --> 01:03:24,669 Hi, me and my friend here got a little lost. 1270 01:03:24,704 --> 01:03:26,048 Could you point us to the main road? 1271 01:03:26,072 --> 01:03:27,572 Of course! 1272 01:03:27,607 --> 01:03:30,174 You're just going to walk straight that way, 1273 01:03:30,210 --> 01:03:31,876 and the road will be right in front of ya, 1274 01:03:31,911 --> 01:03:33,844 just past Flynn Castle. 1275 01:03:33,880 --> 01:03:36,914 That's what I was gonna say. 1276 01:03:36,950 --> 01:03:40,351 You look familiar, but I can't quite place it. 1277 01:03:40,386 --> 01:03:43,487 Oh, my dad, Jack, grew up in this house. 1278 01:03:43,523 --> 01:03:44,523 I'm his daughter, Jenna. 1279 01:03:44,557 --> 01:03:46,891 I'm Gerald! 1280 01:03:46,926 --> 01:03:48,859 Jack was my cousin. 1281 01:03:48,895 --> 01:03:49,760 Really? 1282 01:03:49,796 --> 01:03:50,928 Come inside! 1283 01:03:50,964 --> 01:03:52,597 Oh, no, we couldn't. 1284 01:03:52,632 --> 01:03:54,577 Come and have a quick cup of tea with my wife, Alice. 1285 01:03:54,601 --> 01:03:55,666 I insist. 1286 01:03:57,904 --> 01:03:58,970 Okay. 1287 01:04:00,173 --> 01:04:03,841 We bought the house years ago, after your granddad passed. 1288 01:04:03,876 --> 01:04:07,612 It felt like home since the first day we moved in. 1289 01:04:07,647 --> 01:04:09,046 Looks exactly the same. 1290 01:04:10,149 --> 01:04:11,716 You and your dad did all this? 1291 01:04:11,751 --> 01:04:13,217 Yeah. 1292 01:04:13,253 --> 01:04:16,053 Took some time, but he wanted to make sure 1293 01:04:16,089 --> 01:04:18,055 the house was built well and would stay intact 1294 01:04:18,091 --> 01:04:19,523 for generations to come. 1295 01:04:19,559 --> 01:04:21,225 Hard worker, your dad. 1296 01:04:21,261 --> 01:04:23,961 Even as a kid, he was known as a Jack of all trades, 1297 01:04:23,997 --> 01:04:27,398 could fix up anything, from a toaster to a bike, 1298 01:04:27,433 --> 01:04:29,567 to an entire farmhouse. 1299 01:04:29,602 --> 01:04:31,636 Handy as handy gets. 1300 01:04:31,671 --> 01:04:33,170 Runs in the family. 1301 01:04:35,275 --> 01:04:36,941 So you were friends growing up? 1302 01:04:36,976 --> 01:04:38,153 There was a whole group of us, 1303 01:04:38,177 --> 01:04:40,811 and every Saturday morning, we went up to Jack's house 1304 01:04:40,847 --> 01:04:42,079 to hang out together. 1305 01:04:42,115 --> 01:04:43,914 That's where we met. 1306 01:04:43,950 --> 01:04:45,983 I think Jack was about 15 at the time, 1307 01:04:46,019 --> 01:04:50,154 and he said to me, "Gerald, Alice is perfect for you. 1308 01:04:50,189 --> 01:04:52,290 "You're going to be together forever, 1309 01:04:52,325 --> 01:04:53,958 "so long as you don't mess it up." 1310 01:04:55,595 --> 01:04:59,463 It's not quite forever yet, but here we are. 1311 01:04:59,499 --> 01:05:00,765 Thanks to my dad? 1312 01:05:00,800 --> 01:05:02,133 Thanks to your dad. 1313 01:05:09,475 --> 01:05:10,475 No way! 1314 01:05:16,949 --> 01:05:18,449 I took this photo. 1315 01:05:18,484 --> 01:05:20,484 We had just finished the renovation. 1316 01:05:24,657 --> 01:05:26,324 He said it was his favorite project 1317 01:05:27,860 --> 01:05:29,927 because he had me there to help. 1318 01:05:29,962 --> 01:05:32,063 I never imagined I'd come back here. 1319 01:05:33,833 --> 01:05:35,666 I always thought it would be too hard. 1320 01:05:37,370 --> 01:05:40,104 I probably would have avoided it forever if it wasn't for. 1321 01:05:41,107 --> 01:05:44,008 You better find a way to come back more often. 1322 01:05:44,043 --> 01:05:46,377 After all, you're family. 1323 01:05:50,917 --> 01:05:53,150 I can't wait to come back and hear their stories. 1324 01:05:54,220 --> 01:05:56,120 There's Trusty Rusty! 1325 01:05:58,057 --> 01:06:02,393 How convenient, so close to the farmhouse the whole time. 1326 01:06:02,428 --> 01:06:03,994 What are you implying? 1327 01:06:04,030 --> 01:06:05,496 That you knew. 1328 01:06:05,531 --> 01:06:07,531 I don't know what you're talking about. 1329 01:06:07,567 --> 01:06:09,333 You scratch your head when you're lying. 1330 01:06:09,369 --> 01:06:12,503 Charlie O'Hanlon, well-known world traveler, 1331 01:06:12,538 --> 01:06:16,674 never gets lost, especially in his home country. 1332 01:06:16,709 --> 01:06:17,709 You planned this. 1333 01:06:18,845 --> 01:06:20,656 I might have known that Gerald and Alice lived there, 1334 01:06:20,680 --> 01:06:24,148 and I might have nudged us in that direction. 1335 01:06:29,422 --> 01:06:30,187 Thank you. 1336 01:06:30,223 --> 01:06:31,989 So you're not upset? 1337 01:06:32,024 --> 01:06:33,024 No, I'm grateful. 1338 01:06:34,560 --> 01:06:37,328 I feel more connected to my dad, like he's here with me. 1339 01:06:37,363 --> 01:06:39,029 What's he thinkin'? 1340 01:06:39,065 --> 01:06:40,664 That's he's happy we're here together. 1341 01:06:54,480 --> 01:06:57,081 How's the pitch coming along? 1342 01:06:57,116 --> 01:06:58,048 Nearly done. 1343 01:06:58,084 --> 01:06:59,517 You're looking dapper. 1344 01:06:59,552 --> 01:07:00,584 What's the occasion? 1345 01:07:00,620 --> 01:07:01,952 What, I can't get dressed up 1346 01:07:01,988 --> 01:07:03,554 without gettin' the third degree? 1347 01:07:03,589 --> 01:07:05,523 Jenna, are you coming to the show? 1348 01:07:06,426 --> 01:07:08,459 That's right, the show. 1349 01:07:08,494 --> 01:07:09,727 Well, I was just looking 1350 01:07:09,762 --> 01:07:11,322 for the perfect reason to procrastinate. 1351 01:07:12,832 --> 01:07:14,098 Thank you all for coming. 1352 01:07:14,133 --> 01:07:16,267 Like to say a special welcome back to my dad, 1353 01:07:16,302 --> 01:07:17,735 who's here with us tonight. 1354 01:07:18,971 --> 01:07:20,371 Please give him a round of applause. 1355 01:07:33,019 --> 01:07:34,418 Do you know Patrick? 1356 01:07:34,454 --> 01:07:35,519 You might say that. 1357 01:07:36,989 --> 01:07:39,056 I think it might be about time for a reunion. 1358 01:07:41,294 --> 01:07:41,959 Like to play a song for you tonight 1359 01:07:41,994 --> 01:07:43,794 that we didn't plan on playing. 1360 01:07:43,830 --> 01:07:46,230 It's a very special song for a very special someone 1361 01:07:46,265 --> 01:07:48,065 I met a long time ago. 1362 01:07:56,142 --> 01:08:00,978 'Twas the mornin', fields were glistenin' 1363 01:08:01,013 --> 01:08:05,249 Chimes were blowin' in the wind 1364 01:08:05,284 --> 01:08:09,520 Birds were singin', I was fiddlin' 1365 01:08:09,555 --> 01:08:13,757 'Twas a day at O'Hanlon's Inn 1366 01:08:13,793 --> 01:08:18,329 'Twas the mornin', you were comin' 1367 01:08:18,364 --> 01:08:22,500 Never thought my life would change 1368 01:08:22,535 --> 01:08:27,171 But your smile and your eyes, gentle and wise 1369 01:08:27,206 --> 01:08:30,341 Always will remain 1370 01:08:38,150 --> 01:08:39,316 I'm not sure about this. 1371 01:08:39,352 --> 01:08:40,951 It's gonna be okay. 1372 01:08:43,356 --> 01:08:45,122 Beautiful night, isn't it? 1373 01:08:48,861 --> 01:08:49,861 Molly. 1374 01:08:50,763 --> 01:08:53,063 I was sure I'd never see you again. 1375 01:08:53,099 --> 01:08:55,466 I always wanted to come back, 1376 01:08:55,501 --> 01:08:58,035 but life just sent us in opposite directions. 1377 01:08:59,238 --> 01:09:03,240 Well, I'm glad you did. 1378 01:09:54,226 --> 01:09:56,260 I love that song, what's it called? 1379 01:09:56,295 --> 01:09:59,063 It's funny, for years, I couldn't think of a title. 1380 01:09:59,098 --> 01:10:01,165 Now I think I might finally have an idea. 1381 01:10:02,768 --> 01:10:04,068 Aren't you gonna tell me? 1382 01:10:04,103 --> 01:10:05,502 In time, have a little patience. 1383 01:10:06,439 --> 01:10:08,606 Music shop should be just around the corner. 1384 01:10:08,641 --> 01:10:10,274 I haven't been here for some time. 1385 01:10:10,309 --> 01:10:11,875 That it? 1386 01:10:11,911 --> 01:10:14,044 Yeah, yeah, that's it. 1387 01:10:14,080 --> 01:10:15,446 Perfect. 1388 01:10:15,481 --> 01:10:17,147 I'm gonna do some window shopping. 1389 01:10:17,183 --> 01:10:18,183 All right. 1390 01:10:33,432 --> 01:10:36,133 Errands complete, ready to head back? 1391 01:10:36,168 --> 01:10:37,401 I love these rings. 1392 01:10:37,436 --> 01:10:39,903 Let's go in here before we go home. 1393 01:10:39,939 --> 01:10:41,219 In here, you want to go in here? 1394 01:10:42,274 --> 01:10:43,274 Yeah, why not? 1395 01:10:46,379 --> 01:10:47,379 No reason. 1396 01:10:48,814 --> 01:10:49,580 Hi. 1397 01:10:49,615 --> 01:10:50,615 Hello there! 1398 01:10:53,285 --> 01:10:56,253 Is that Patrick O'Hanlon's son? 1399 01:10:56,288 --> 01:10:57,855 Hi, Martha, it's good to see you. 1400 01:10:58,791 --> 01:10:59,990 Old friends? 1401 01:11:00,026 --> 01:11:01,325 It's a small island. 1402 01:11:01,360 --> 01:11:02,638 Everyone seems to know everyone around here. 1403 01:11:02,662 --> 01:11:03,662 How is your dad? 1404 01:11:03,696 --> 01:11:04,495 He's good, thanks. 1405 01:11:04,530 --> 01:11:05,530 Same old, really. 1406 01:11:06,999 --> 01:11:08,198 These are beautiful. 1407 01:11:08,234 --> 01:11:09,400 Why, thank you. 1408 01:11:11,404 --> 01:11:13,170 When was the last time I saw you? 1409 01:11:14,707 --> 01:11:17,541 It must have been when you were in with that ring. 1410 01:11:17,576 --> 01:11:19,476 The emerald, right? 1411 01:11:19,512 --> 01:11:20,611 It was her birthstone. 1412 01:11:23,749 --> 01:11:25,616 Is everything okay? 1413 01:11:26,552 --> 01:11:27,552 Yeah. 1414 01:11:29,588 --> 01:11:31,321 We should go, I have to leave soon. 1415 01:11:33,259 --> 01:11:34,491 Okay. 1416 01:11:34,527 --> 01:11:35,527 Bye! 1417 01:12:00,653 --> 01:12:02,786 Does this mean what I think it means? 1418 01:12:03,789 --> 01:12:04,789 'Fraid so. 1419 01:12:08,394 --> 01:12:09,059 Well, you're not going anywhere 1420 01:12:09,095 --> 01:12:10,928 until you tell me what's wrong. 1421 01:12:13,199 --> 01:12:14,665 How do you always do that? 1422 01:12:14,700 --> 01:12:17,301 Well, you're really good at a lot of things. 1423 01:12:17,336 --> 01:12:19,803 Hiding your feelings isn't one of them. 1424 01:12:20,506 --> 01:12:22,340 Charlie and I went to Enniskerry. 1425 01:12:24,911 --> 01:12:26,844 Did you know about the ring? 1426 01:12:26,879 --> 01:12:29,480 Well, Charlie tells Liam everything, 1427 01:12:29,515 --> 01:12:31,649 and then Liam tells me everything. 1428 01:12:33,486 --> 01:12:34,685 Loose Lips Liam. 1429 01:12:39,559 --> 01:12:40,658 He broke it off with you 1430 01:12:40,693 --> 01:12:42,504 because he didn't want to stop you living your life. 1431 01:12:42,528 --> 01:12:43,861 What? 1432 01:12:43,896 --> 01:12:44,729 He knew that long-distance wouldn't work, 1433 01:12:44,764 --> 01:12:46,797 and you were so focused on your career. 1434 01:12:48,601 --> 01:12:50,134 Charlie loved you so much 1435 01:12:50,169 --> 01:12:51,547 that he didn't want to be the reason why 1436 01:12:51,571 --> 01:12:53,838 you didn't follow your dreams. 1437 01:12:53,873 --> 01:12:56,507 So, he let you go. 1438 01:12:59,412 --> 01:13:02,747 I'm not even sure I know what my dreams are anymore. 1439 01:13:02,782 --> 01:13:03,848 What do you mean? 1440 01:13:08,254 --> 01:13:12,490 Ever since being back here, I've felt something again. 1441 01:13:12,525 --> 01:13:13,525 Home? 1442 01:13:16,462 --> 01:13:18,229 Maybe I'm overthinking everything. 1443 01:13:19,732 --> 01:13:21,832 Between things ending with Dave and this pitch, 1444 01:13:23,369 --> 01:13:25,169 seeing Charlie again. 1445 01:13:25,204 --> 01:13:27,838 Jenna, years ago, 1446 01:13:28,641 --> 01:13:31,942 you told me that I would find my perfect career, 1447 01:13:31,978 --> 01:13:33,455 and I thought that that meant that I'd be in 1448 01:13:33,479 --> 01:13:35,746 some fancy kitchen in Rome or Vienna, 1449 01:13:35,782 --> 01:13:38,549 but what it actually meant was something much better. 1450 01:13:39,419 --> 01:13:40,419 Liam. 1451 01:13:41,387 --> 01:13:43,020 And maybe the same is true for you. 1452 01:13:46,159 --> 01:13:48,893 First batch of out-of-towners are arrivin'. 1453 01:13:48,928 --> 01:13:50,094 Here comes the storm. 1454 01:13:50,129 --> 01:13:51,129 Quite literally. 1455 01:13:52,231 --> 01:13:53,864 Looks like a big one is on the way. 1456 01:13:53,900 --> 01:13:55,433 Welcome to O'Hanlon's. 1457 01:13:56,135 --> 01:13:57,702 We'll get through this, right? 1458 01:13:57,737 --> 01:13:59,770 We will, and if we go down... 1459 01:13:59,806 --> 01:14:01,238 At least we go down tryin'. 1460 01:14:05,912 --> 01:14:08,145 Well, I guess this is it. 1461 01:14:08,181 --> 01:14:10,114 Thank you for everything. 1462 01:14:10,149 --> 01:14:11,749 Likewise. 1463 01:14:11,784 --> 01:14:12,917 All the best in Dublin. 1464 01:14:17,957 --> 01:14:19,323 Bye, Liam. 1465 01:14:19,359 --> 01:14:20,424 This isn't goodbye. 1466 01:14:20,460 --> 01:14:21,992 Just see you later. 1467 01:14:42,115 --> 01:14:46,584 Hi. 1468 01:14:46,819 --> 01:14:48,819 I blew it, didn't I? 1469 01:14:48,854 --> 01:14:49,854 Not yet. 1470 01:14:50,590 --> 01:14:52,089 Taxi hasn't gone far. 1471 01:14:54,093 --> 01:14:55,159 Yeah, you're right. 1472 01:15:11,210 --> 01:15:13,077 And with an established chain like ours, 1473 01:15:13,112 --> 01:15:14,411 you know what you're getting, 1474 01:15:14,447 --> 01:15:17,348 a guaranteed return on your investment. 1475 01:15:17,383 --> 01:15:19,183 But more important than that, 1476 01:15:19,218 --> 01:15:22,720 we want to grow and adapt to the culture around us, 1477 01:15:22,755 --> 01:15:24,855 rather than being just another chain, 1478 01:15:24,890 --> 01:15:26,991 removed from the community's way of life. 1479 01:15:27,026 --> 01:15:30,561 And the way to do that successfully is through the people. 1480 01:15:30,596 --> 01:15:34,598 It's the people, kind, compassionate, friendly Irish staff 1481 01:15:34,634 --> 01:15:35,833 that will ultimately make 1482 01:15:35,868 --> 01:15:38,202 each guest experience here so special, 1483 01:15:38,237 --> 01:15:40,270 and that will be our whole-hearted emphasis 1484 01:15:40,306 --> 01:15:42,906 if you choose to open one of our hotels here. 1485 01:15:42,942 --> 01:15:45,042 That is a Pugsley promise. 1486 01:15:56,656 --> 01:15:58,088 Right, here's the keys. 1487 01:15:58,124 --> 01:15:59,890 Enjoy your stay at O'Hanlon's. 1488 01:16:08,267 --> 01:16:09,433 You guys doin' all right? 1489 01:16:09,468 --> 01:16:10,646 Here, let me bring this out to the guests. 1490 01:16:10,670 --> 01:16:11,670 You're the best. 1491 01:16:17,476 --> 01:16:21,145 For you, Rebecca, James. 1492 01:16:21,180 --> 01:16:22,780 Thank you. 1493 01:16:22,815 --> 01:16:26,383 Something special for you, Cameron. 1494 01:16:26,419 --> 01:16:27,419 Thank you. 1495 01:16:29,021 --> 01:16:30,187 Dad, Molly. 1496 01:16:31,957 --> 01:16:34,091 You're sure I can't help out, huh? 1497 01:16:34,126 --> 01:16:35,337 You're really breakin' a sweat out there. 1498 01:16:35,361 --> 01:16:37,294 I'm doing great. 1499 01:16:37,329 --> 01:16:39,630 Got the guests checked in, helped with dinner. 1500 01:16:39,665 --> 01:16:40,798 I see you two have met. 1501 01:16:40,833 --> 01:16:42,766 Many years ago, actually. 1502 01:16:42,802 --> 01:16:44,802 40 to be exact. 1503 01:16:46,639 --> 01:16:48,238 You're the woman from the photo. 1504 01:16:48,274 --> 01:16:50,607 Quite the beauty back then, eh? 1505 01:16:50,643 --> 01:16:52,710 And even more so today. 1506 01:16:54,146 --> 01:16:56,080 We're going to enjoy the festival together. 1507 01:16:56,115 --> 01:16:57,648 It's actually where we first met. 1508 01:17:00,653 --> 01:17:02,386 It's not too late for you. 1509 01:17:03,055 --> 01:17:04,922 I gotta get back to work. 1510 01:17:10,830 --> 01:17:11,962 Hey! 1511 01:17:11,997 --> 01:17:13,530 How did the pitch go? 1512 01:17:13,566 --> 01:17:15,165 It was phenomenal. 1513 01:17:15,201 --> 01:17:17,367 Plans are already underway to open a Pugsley in Dublin. 1514 01:17:17,403 --> 01:17:19,169 That's fantastic news. 1515 01:17:19,205 --> 01:17:20,137 Listen, I'm at Heuston station. 1516 01:17:20,172 --> 01:17:23,373 I'm gonna catch the last train back to Dalkey. 1517 01:17:23,409 --> 01:17:25,042 You're coming back? 1518 01:17:25,077 --> 01:17:27,411 Let's just say there's one more item on my to-do list. 1519 01:17:35,521 --> 01:17:36,854 Hi, I'd like to buy a ticket 1520 01:17:36,889 --> 01:17:38,388 for the next train to Dalkey, please. 1521 01:17:38,424 --> 01:17:40,324 I'm sorry, that train's been canceled. 1522 01:17:40,359 --> 01:17:42,993 And unfortunately, it's the last one for the day. 1523 01:17:56,675 --> 01:17:58,876 And bring the candle inside. 1524 01:17:58,911 --> 01:18:00,010 Hey, Charlie! 1525 01:18:01,180 --> 01:18:02,880 You guys have outdone yourselves. 1526 01:18:02,915 --> 01:18:04,148 With all these volunteers, 1527 01:18:04,183 --> 01:18:05,560 it's almost like we have a full staff again. 1528 01:18:05,584 --> 01:18:06,884 You can thank your dad for that. 1529 01:18:06,919 --> 01:18:09,186 Turns out all you need is a bit of humility. 1530 01:18:11,690 --> 01:18:13,157 What are you smiling about? 1531 01:18:16,529 --> 01:18:17,529 Plane ticket, 1532 01:18:18,664 --> 01:18:20,898 to Columbus for tomorrow night! 1533 01:18:20,933 --> 01:18:22,499 I can't let her go again. 1534 01:18:22,535 --> 01:18:24,034 I'll catch you later. 1535 01:18:24,069 --> 01:18:25,069 Good work, my man! 1536 01:18:32,278 --> 01:18:33,477 Did we do it? 1537 01:18:33,512 --> 01:18:35,078 I think we actually did it. 1538 01:18:35,114 --> 01:18:36,180 You did it. 1539 01:18:36,215 --> 01:18:38,382 I mostly watched, and sampled. 1540 01:18:39,418 --> 01:18:40,418 I sampled a lot. 1541 01:18:41,453 --> 01:18:43,120 This looks absolutely fantastic. 1542 01:18:44,123 --> 01:18:45,867 Think we're all pretty much prepped for tomorrow, 1543 01:18:45,891 --> 01:18:47,068 just by the skin of our teeth. 1544 01:18:47,092 --> 01:18:48,192 And I checked the weather. 1545 01:18:48,227 --> 01:18:49,493 It's gonna do this all night, 1546 01:18:49,528 --> 01:18:51,728 but it'll be nothin' but clear skies tomorrow. 1547 01:18:51,764 --> 01:18:54,898 It's a miracle, we're actually ready for the festival. 1548 01:18:54,934 --> 01:18:56,667 Thanks to the fine people of Dalkey 1549 01:18:56,702 --> 01:18:58,235 who helped out in every department. 1550 01:19:00,606 --> 01:19:02,005 Almost every department. 1551 01:19:02,942 --> 01:19:04,508 Hi, welcome to O'Hanlon's. 1552 01:19:04,543 --> 01:19:05,909 Let me get you checked in. 1553 01:19:18,324 --> 01:19:19,324 Jenna! 1554 01:19:23,262 --> 01:19:25,629 What are you doing here? 1555 01:19:25,664 --> 01:19:27,564 It looks a little backed up, can I help? 1556 01:19:28,434 --> 01:19:29,434 Yeah, please. 1557 01:19:35,808 --> 01:19:38,242 Hi, I'm Jenna, welcome to O'Hanlon's. 1558 01:19:48,520 --> 01:19:52,289 Today, we celebrate the rich history of our town. 1559 01:19:52,324 --> 01:19:56,293 The Heritage Festival has always been a place 1560 01:19:56,328 --> 01:19:59,796 where friendships, family, and even love 1561 01:19:59,832 --> 01:20:03,200 can find a place to thrive and grow. 1562 01:20:04,503 --> 01:20:07,271 And I don't see that changing any time soon. 1563 01:20:10,175 --> 01:20:13,076 Now, let's celebrate. 1564 01:20:13,112 --> 01:20:15,012 Charlie, Liam, come on, let's go! 1565 01:21:00,359 --> 01:21:03,593 Think someone needs a dance partner. 1566 01:21:13,238 --> 01:21:17,207 This one is called "Jenna's Song." 1567 01:21:20,913 --> 01:21:25,248 'Twas the mornin', fields were glistenin' 1568 01:21:25,284 --> 01:21:29,353 Chimes were blowin' in the wind 1569 01:21:29,388 --> 01:21:31,989 Birds were singin' 1570 01:21:32,024 --> 01:21:33,690 Thought of a title. 1571 01:21:34,593 --> 01:21:36,593 I love it. 1572 01:21:36,628 --> 01:21:38,862 Do you have to go back to Ohio? 1573 01:21:38,897 --> 01:21:40,230 What are you proposing? 1574 01:21:41,133 --> 01:21:42,666 Oh, I don't know. 1575 01:21:42,701 --> 01:21:44,768 Maybe there's something for you here, 1576 01:21:44,803 --> 01:21:46,403 something that could help the inn thrive 1577 01:21:46,438 --> 01:21:47,704 in my father's retirement? 1578 01:21:49,308 --> 01:21:50,474 I made a deal in Dublin. 1579 01:21:51,744 --> 01:21:54,011 Congratulations. 1580 01:21:54,046 --> 01:21:55,046 I'm consulting. 1581 01:21:56,248 --> 01:21:59,950 But I am looking for a more permanent position. 1582 01:21:59,985 --> 01:22:02,486 I hear there might be an opening at O'Hanlon's? 1583 01:22:03,288 --> 01:22:05,088 Have to have a wee talk with the owner. 1584 01:22:08,327 --> 01:22:10,227 It's gonna be a big change. 1585 01:22:10,262 --> 01:22:12,396 Are you sure you're ready to take such a leap? 1586 01:22:13,465 --> 01:22:16,166 In the past, I don't think I would have been, but now, 1587 01:22:17,169 --> 01:22:18,468 feels like home. 1588 01:22:22,741 --> 01:22:24,041 I always held onto this. 1589 01:22:25,511 --> 01:22:27,511 I think something was telling me not to let go. 1590 01:22:28,614 --> 01:22:32,082 It represents friendship, loyalty, 1591 01:22:33,318 --> 01:22:34,551 and love. 1592 01:22:34,586 --> 01:22:38,155 I knew it from the start 1593 01:22:38,190 --> 01:22:40,724 'Cause your smile and your eyes 1594 01:22:40,759 --> 01:22:42,659 Gentle and wise 1595 01:22:42,694 --> 01:22:47,164 Be still my beating heart 1596 01:22:47,199 --> 01:22:51,268 I know I'll always love you 1597 01:22:51,303 --> 01:22:55,739 No matter what you do 1598 01:22:55,774 --> 01:23:00,010 Whenever I go, wherever you go 1599 01:23:00,045 --> 01:23:03,250 Forever in my heart 1600 01:23:05,251 --> 01:23:11,250 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 113190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.