Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,151 --> 00:00:27,150
RIP-FIXES-SYNC
by VaVooM
2
00:00:28,151 --> 00:00:29,706
Welcome home.
3
00:00:29,730 --> 00:00:31,063
What brings you to Dalkey?
4
00:00:31,098 --> 00:00:32,831
Our honeymoon, we're newlyweds.
5
00:00:32,867 --> 00:00:34,900
Congratulations!
6
00:00:34,935 --> 00:00:35,935
You know what?
7
00:00:38,105 --> 00:00:40,372
I've upgraded you
to our garden suite.
8
00:00:40,408 --> 00:00:41,651
Enjoy your stay
here at O'Hanlon's.
9
00:00:41,675 --> 00:00:42,675
Thanks very much.
10
00:00:42,710 --> 00:00:44,009
Thanks so much.
11
00:00:46,747 --> 00:00:48,147
What do you have
behind your back?
12
00:00:48,182 --> 00:00:49,760
Got you a little
something for your last day,
13
00:00:49,784 --> 00:00:52,751
but I have to warn you,
they're quite irresistible.
14
00:00:52,787 --> 00:00:55,654
Flowers?
15
00:00:55,689 --> 00:00:57,189
Chocolates?
16
00:00:57,224 --> 00:00:59,024
No, you're more
creative than that.
17
00:01:00,127 --> 00:01:01,827
Keogh's Crisps!
18
00:01:01,862 --> 00:01:04,096
I should have known as soon
as you said irresistible.
19
00:01:04,131 --> 00:01:05,397
Can't have you leaving Ireland
20
00:01:05,433 --> 00:01:07,073
without packing your
favorite Irish snack.
21
00:01:09,437 --> 00:01:11,336
Hey, I just organized those.
22
00:01:12,773 --> 00:01:14,773
It should go leprechaun,
Irish flash, harp.
23
00:01:14,809 --> 00:01:16,442
Makes the display more fun.
24
00:01:16,477 --> 00:01:18,844
Fun isn't really a
system of organization.
25
00:01:18,879 --> 00:01:20,746
I ordered them for efficiency.
26
00:01:20,781 --> 00:01:22,414
Right.
27
00:01:22,450 --> 00:01:23,882
Speaking of efficiency,
28
00:01:23,918 --> 00:01:25,684
what's left on Jenna
Flynn's to-do list?
29
00:01:25,719 --> 00:01:27,920
Just one more
thing, say goodbyes.
30
00:01:29,590 --> 00:01:31,890
Come on, take a break with me.
31
00:01:31,926 --> 00:01:32,926
Mm-kay.
32
00:01:38,632 --> 00:01:43,202
Surprise!
33
00:01:47,174 --> 00:01:48,174
Patrick!
34
00:01:48,809 --> 00:01:50,242
Was this your idea?
35
00:01:50,277 --> 00:01:54,446
Well, it was a father-son
project.
36
00:01:54,482 --> 00:01:55,581
No more surprises, deal?
37
00:01:55,616 --> 00:01:58,784
Deal, after just one more,
38
00:01:58,819 --> 00:02:01,553
one final adventure for your
last day in Ireland tomorrow.
39
00:02:01,589 --> 00:02:03,355
Then that's it, I promise.
40
00:02:07,928 --> 00:02:10,229
I'm gonna miss my best friend.
41
00:02:10,264 --> 00:02:14,800
What can I bake to get you
to stay, scones, muffins, both?
42
00:02:14,835 --> 00:02:16,435
I'd do anything.
43
00:02:16,470 --> 00:02:17,803
Don't tempt me, Katherine!
44
00:02:18,672 --> 00:02:20,572
By the way, you
wouldn't happen to know
45
00:02:20,608 --> 00:02:22,708
who told Charlie about my
job interview, would you?
46
00:02:23,811 --> 00:02:25,611
I may have mentioned something.
47
00:02:25,646 --> 00:02:27,646
You know, you're really
living up to your nickname
48
00:02:27,681 --> 00:02:30,149
as Loose Lips Kath,
you know that?
49
00:02:30,184 --> 00:02:33,685
It's my Achilles
heel, but in my defense,
50
00:02:33,721 --> 00:02:35,087
how long were you gonna wait?
51
00:02:36,123 --> 00:02:37,456
Jenna?
52
00:02:37,491 --> 00:02:39,258
I think they're
hoping for a speech.
53
00:02:49,537 --> 00:02:51,770
Thank you all
54
00:02:51,805 --> 00:02:55,474
for making the last
year so incredible.
55
00:02:55,509 --> 00:02:57,709
This internship has taught
me everything about creating
56
00:02:57,745 --> 00:02:59,678
the perfect home away from home.
57
00:02:59,713 --> 00:03:01,847
I'd especially like to
thank the O'Hanlons.
58
00:03:01,882 --> 00:03:04,950
Patrick, you are
an amazing mentor.
59
00:03:04,985 --> 00:03:07,152
And my boyfriend Charlie,
60
00:03:08,088 --> 00:03:10,155
I don't even know
how to put into words
61
00:03:10,191 --> 00:03:12,224
how grateful I am that
you came into my life.
62
00:03:14,828 --> 00:03:17,462
So what do you say we
celebrate with some music?
63
00:03:17,498 --> 00:03:18,697
Charlie, Liam!
64
00:03:24,939 --> 00:03:26,905
One, two, three, four!
65
00:03:32,713 --> 00:03:35,681
When you come to
the end of your day
66
00:03:35,716 --> 00:03:38,917
And you can't think of
anyone to save your life
67
00:03:38,953 --> 00:03:42,254
That will pull you
through the big, bad world
68
00:03:42,289 --> 00:03:47,326
Well, the chance is you
never met a Celtic girl
69
00:03:58,239 --> 00:04:01,340
If your breath's
been taken away
70
00:04:01,375 --> 00:04:04,610
By the sight of a lass the
second she strolled past
71
00:04:04,645 --> 00:04:07,913
And your heart's
gone into a whirl
72
00:04:07,948 --> 00:04:12,985
Well, the odds are you're
lookin' at a Celtic girl
73
00:04:26,967 --> 00:04:28,533
Bravo!
74
00:04:28,569 --> 00:04:30,614
I think you guys are ready
to take the show on the road!
75
00:04:30,638 --> 00:04:31,570
Hope so.
76
00:04:31,605 --> 00:04:33,305
We're leavin' in a week.
77
00:04:33,340 --> 00:04:34,072
No!
78
00:04:34,108 --> 00:04:35,307
You booked a tour?
79
00:04:35,342 --> 00:04:36,975
We just got the call,
can you believe it?
80
00:04:37,011 --> 00:04:38,977
We'll be playin'
pubs all over Europe.
81
00:04:39,013 --> 00:04:40,545
That's amazing!
82
00:04:40,581 --> 00:04:42,047
Any news on the
job back in Ohio?
83
00:04:42,082 --> 00:04:43,615
Not yet.
84
00:04:43,651 --> 00:04:46,051
The management training program
is notoriously competitive,
85
00:04:46,086 --> 00:04:48,654
but sure would look
good on my resume.
86
00:04:48,689 --> 00:04:51,023
You'll get it, excuse me.
87
00:04:55,329 --> 00:04:57,763
Talk to him, what
do you have to lose?
88
00:04:58,766 --> 00:05:02,067
Only every single ounce
of my self-confidence.
89
00:05:03,304 --> 00:05:04,304
Come with me.
90
00:05:04,738 --> 00:05:07,306
Come on, come on, come on.
91
00:05:07,341 --> 00:05:08,874
Liam!
92
00:05:10,177 --> 00:05:11,310
Kath likes you.
93
00:05:11,345 --> 00:05:13,612
Kath, Liam likes you.
94
00:05:15,215 --> 00:05:16,448
There, secret's out.
95
00:05:19,553 --> 00:05:21,119
I can't believe
you just did that!
96
00:05:21,155 --> 00:05:23,588
It was long overdue.
97
00:05:33,367 --> 00:05:36,068
You are not the only
one with surprises.
98
00:05:42,309 --> 00:05:44,443
Look at us.
99
00:05:44,478 --> 00:05:45,478
I love it.
100
00:05:47,548 --> 00:05:48,747
Care to do the honors?
101
00:05:49,683 --> 00:05:50,683
Yes.
102
00:05:55,889 --> 00:05:57,067
Figured I'd leave the
handiwork to the handy one
103
00:05:57,091 --> 00:05:58,190
in this relationship.
104
00:06:00,227 --> 00:06:02,294
Watching all those home
renovation shows with my dad
105
00:06:02,329 --> 00:06:03,729
really paid off, huh?
106
00:06:13,941 --> 00:06:14,941
Look at that!
107
00:06:16,009 --> 00:06:18,243
Now you'll always
be here with us.
108
00:06:18,278 --> 00:06:19,489
I don't know how I can thank you
109
00:06:19,513 --> 00:06:20,757
for everything
you've done for me.
110
00:06:20,781 --> 00:06:23,849
Thank me by coming
back again soon, okay?
111
00:06:28,722 --> 00:06:30,622
You know you're family.
112
00:06:38,132 --> 00:06:39,698
I better help Liam clean up.
113
00:06:41,702 --> 00:06:42,834
I'll let you get that.
114
00:06:42,870 --> 00:06:44,770
Let's say seven a.m. tomorrow?
115
00:06:44,805 --> 00:06:45,670
Yeah.
116
00:06:45,706 --> 00:06:46,706
Okay.
117
00:06:56,984 --> 00:06:58,116
Hello?
118
00:06:58,152 --> 00:07:00,085
Jenna, hey, Dave Jordan.
119
00:07:00,120 --> 00:07:02,721
Sorry for calling
so late over there.
120
00:07:02,756 --> 00:07:04,022
It's no problem at all.
121
00:07:04,057 --> 00:07:05,857
I'm reaching out
on behalf of the team
122
00:07:05,893 --> 00:07:06,925
with some good news.
123
00:07:06,960 --> 00:07:11,129
Your application has been
accepted and approved.
124
00:07:11,165 --> 00:07:13,732
We'd love for you to come join
us over here at the Pugsley.
125
00:07:13,767 --> 00:07:14,533
What do you say?
126
00:07:14,568 --> 00:07:15,534
What do I say?
127
00:07:15,569 --> 00:07:17,769
Yes, yes, of course, I accept.
128
00:07:17,805 --> 00:07:20,138
Fantastic, details to come.
129
00:07:20,174 --> 00:07:20,972
Goodnight.
130
00:07:21,008 --> 00:07:23,074
Thank you, Mr.
Jordan, goodnight.
131
00:07:23,110 --> 00:07:24,176
Call me Dave.
132
00:07:25,746 --> 00:07:26,746
Dave.
133
00:07:37,958 --> 00:07:40,625
Come here, I
wanna show you somethin'.
134
00:07:40,661 --> 00:07:42,127
Charlie, for me?
135
00:07:42,162 --> 00:07:43,261
You shouldn't have.
136
00:07:43,297 --> 00:07:44,629
It's for Jenna.
137
00:07:44,665 --> 00:07:45,931
What do you think?
138
00:07:45,966 --> 00:07:47,599
Claddagh ring, never
seen you so serious
139
00:07:47,634 --> 00:07:49,134
about a girl before.
140
00:07:49,169 --> 00:07:50,302
I can't let this one go.
141
00:07:52,272 --> 00:07:55,006
You're avoiding the
elephant in the room.
142
00:07:55,042 --> 00:07:58,009
We'll make it
work, I know we will.
143
00:08:20,067 --> 00:08:22,167
This is gorgeous!
144
00:08:33,981 --> 00:08:36,581
Here we are, Bray Head Cliffs.
145
00:08:38,085 --> 00:08:39,417
This is incredible.
146
00:08:45,158 --> 00:08:46,258
Thinkin' about your dad?
147
00:08:46,393 --> 00:08:49,294
I used to love visiting
his village when I was a kid.
148
00:08:50,364 --> 00:08:51,563
I always thought I'd go back,
149
00:08:51,598 --> 00:08:54,266
but it's been too
hard since he passed.
150
00:08:55,335 --> 00:08:57,168
I know, maybe next time.
151
00:09:01,174 --> 00:09:04,976
It's been so great
getting to explore Ireland
152
00:09:05,012 --> 00:09:07,879
and meeting all the
lovely people of Dalkey.
153
00:09:07,915 --> 00:09:10,549
I'm really gonna miss it.
154
00:09:10,584 --> 00:09:11,584
And you.
155
00:09:15,122 --> 00:09:17,322
I have to tell you
something, Charlie.
156
00:09:17,357 --> 00:09:18,357
What?
157
00:09:19,459 --> 00:09:21,192
I got into the program.
158
00:09:21,228 --> 00:09:23,161
I start at the
Pugsley next week.
159
00:09:27,067 --> 00:09:28,067
That's great.
160
00:09:29,536 --> 00:09:30,635
I'm so happy for you.
161
00:09:32,606 --> 00:09:34,239
We'll figure this out, right?
162
00:09:34,274 --> 00:09:35,507
I know we will.
163
00:09:44,251 --> 00:09:45,251
Yeah.
164
00:09:56,830 --> 00:09:57,729
Enjoy your stay at the Pugsley.
165
00:09:57,764 --> 00:09:59,264
Valet will get your bags.
166
00:09:59,299 --> 00:10:00,476
I'd be happy to run through
the list of amenities,
167
00:10:00,500 --> 00:10:01,866
or show you around,
if you'd like.
168
00:10:01,902 --> 00:10:03,246
Thanks, but I'm
actually in a meeting.
169
00:10:03,270 --> 00:10:04,703
Sorry about that, I'm back.
170
00:10:05,606 --> 00:10:07,138
Thanks for covering
the desk for me.
171
00:10:07,174 --> 00:10:08,974
Trust me, it's my pleasure.
172
00:10:09,009 --> 00:10:10,742
You miss bein' out
on the floor, huh?
173
00:10:10,777 --> 00:10:13,211
Don't get me wrong, I'm
grateful for the promotion,
174
00:10:13,246 --> 00:10:15,113
but it seems the
higher I move up,
175
00:10:15,148 --> 00:10:16,881
the more confined
I am to an office.
176
00:10:17,784 --> 00:10:20,051
I miss that face-to-face
guest interaction.
177
00:10:20,087 --> 00:10:22,587
Well, if guest interaction's
what you're looking for,
178
00:10:22,623 --> 00:10:24,322
there's a leak in 413.
179
00:10:24,358 --> 00:10:25,991
Care to help with
damage control?
180
00:10:26,026 --> 00:10:27,192
Challenge accepted.
181
00:10:28,695 --> 00:10:30,895
Yeah, it's just
a hairline crack.
182
00:10:34,868 --> 00:10:36,835
I bet we can get this
fixed within the hour.
183
00:10:36,870 --> 00:10:38,570
Peter, why don't you
take Evelyn and Paul
184
00:10:38,605 --> 00:10:40,405
down to the restaurant
for a meal on us?
185
00:10:40,440 --> 00:10:41,406
We'll get maintenance up here.
186
00:10:41,441 --> 00:10:43,241
Thanks so much, hun!
187
00:10:43,276 --> 00:10:44,409
Hey, Paul, you hear that?
188
00:10:44,444 --> 00:10:45,777
We're gettin' a free meal.
189
00:10:45,812 --> 00:10:48,313
Free and meal are
my two favorite words,
190
00:10:48,348 --> 00:10:50,315
especially when used together.
191
00:10:50,350 --> 00:10:51,216
You're from Ireland.
192
00:10:51,251 --> 00:10:53,618
He's from Ireland,
I'm from Santa Fe.
193
00:10:53,654 --> 00:10:56,254
We met at a conference
in Galway in '77.
194
00:10:56,289 --> 00:10:59,357
I made her an offer she
couldn't refuse, marriage.
195
00:10:59,393 --> 00:11:01,826
How could I turn
down that accent?
196
00:11:01,862 --> 00:11:04,462
Best friends and business
partners ever since.
197
00:11:04,498 --> 00:11:06,431
Well, I wish you
continued success,
198
00:11:06,466 --> 00:11:07,565
in business and in love.
199
00:11:09,503 --> 00:11:11,036
Follow me.
200
00:11:11,071 --> 00:11:12,071
Enjoy.
201
00:11:17,811 --> 00:11:18,710
Hi, stranger!
202
00:11:18,745 --> 00:11:19,944
Back from Sydney already?
203
00:11:19,980 --> 00:11:21,312
Or was it Toronto?
204
00:11:21,348 --> 00:11:23,815
Sydney, Toronto is tomorrow.
205
00:11:23,850 --> 00:11:25,383
Tomorrow?
206
00:11:25,419 --> 00:11:26,351
Yeah, the meeting
got moved up a week.
207
00:11:26,386 --> 00:11:28,053
Did I not tell you?
208
00:11:28,088 --> 00:11:30,321
We have that trip to the
botanical gardens planned.
209
00:11:30,357 --> 00:11:32,791
Must have slipped my mind,
it came up so last minute.
210
00:11:32,826 --> 00:11:34,292
Next weekend, I promise.
211
00:11:34,327 --> 00:11:35,894
Okay, but no more rain checks.
212
00:11:35,929 --> 00:11:37,240
I'm starting to think
you're up in the air
213
00:11:37,264 --> 00:11:39,130
more often than
you're on the ground.
214
00:11:40,167 --> 00:11:42,467
I will tell you, though,
moving over to international
215
00:11:42,502 --> 00:11:45,303
has been such a fun adventure.
216
00:11:45,338 --> 00:11:46,805
I feel very established.
217
00:11:46,840 --> 00:11:49,040
I might even be
ready to settle down,
218
00:11:50,544 --> 00:11:51,676
in four or five years.
219
00:11:52,879 --> 00:11:54,546
Hopefully a little
sooner than that.
220
00:11:54,581 --> 00:11:56,648
How's 413, everyone happy?
221
00:11:56,683 --> 00:11:59,384
All smiles, Paul and
Evelyn are the cutest couple.
222
00:11:59,419 --> 00:12:00,997
You know they met
through work decades ago
223
00:12:01,021 --> 00:12:02,181
and they still work together?
224
00:12:02,222 --> 00:12:04,622
Looks like you got a little
glimpse into our future.
225
00:12:07,427 --> 00:12:08,893
I'm gonna go home early.
226
00:12:08,929 --> 00:12:09,828
Come over for dinner?
227
00:12:09,863 --> 00:12:10,962
See you there at eight.
228
00:12:16,136 --> 00:12:18,737
As the tile
goes down in the bathroom,
229
00:12:18,772 --> 00:12:20,405
up goes the framing
in the living room.
230
00:12:20,440 --> 00:12:22,373
It's me.
231
00:12:22,409 --> 00:12:23,608
It's open!
232
00:12:23,643 --> 00:12:24,854
Lucas and Christopher
233
00:12:24,878 --> 00:12:26,377
have been shopping for paint.
234
00:12:28,915 --> 00:12:31,416
What's for dinner?
235
00:12:31,451 --> 00:12:34,352
Keogh's Salt and Vinegar Crisps.
236
00:12:36,156 --> 00:12:38,123
Patrick sent over a box.
237
00:12:38,158 --> 00:12:39,424
They were my dad's favorite.
238
00:12:40,660 --> 00:12:41,693
It's his birthday.
239
00:12:45,632 --> 00:12:48,500
I can't believe it's been
10 years since he passed.
240
00:12:50,103 --> 00:12:52,203
Home Solutions marathon.
241
00:12:52,239 --> 00:12:53,872
This is the episode
where we got the idea
242
00:12:53,907 --> 00:12:55,907
to re-do Grandpa's
house in Ireland.
243
00:12:57,944 --> 00:12:59,944
It was our last
project together.
244
00:13:03,150 --> 00:13:04,582
I have something for you.
245
00:13:07,320 --> 00:13:08,320
Just wait.
246
00:13:10,357 --> 00:13:11,389
Just a little thing.
247
00:13:27,541 --> 00:13:29,007
Irish chocolates.
248
00:13:30,443 --> 00:13:32,310
- Irish swag.
- Yup.
249
00:13:32,345 --> 00:13:35,013
An Irish hat, I'm
sensing a theme.
250
00:13:35,048 --> 00:13:36,147
Keep digging.
251
00:13:41,054 --> 00:13:42,520
There's a leprechaun!
252
00:13:46,526 --> 00:13:47,770
Are we opening a
hotel in Ireland?
253
00:13:47,794 --> 00:13:49,460
That's the hope,
254
00:13:49,496 --> 00:13:52,130
and corporate wants
you to make the pitch.
255
00:13:52,165 --> 00:13:53,476
They were impressed
by your presentation
256
00:13:53,500 --> 00:13:55,366
on improving guest relations,
257
00:13:55,402 --> 00:13:57,435
and really see you
as a rising star.
258
00:13:58,138 --> 00:13:59,537
A rising star, they said that?
259
00:14:00,874 --> 00:14:02,118
An investment group in
Dublin is looking to buy
260
00:14:02,142 --> 00:14:04,042
an older hotel and re-do it.
261
00:14:04,077 --> 00:14:06,377
All you have to do is
convince the investors
262
00:14:06,413 --> 00:14:10,548
that a Pugsley is the
hotel they want and need.
263
00:14:10,584 --> 00:14:12,383
Put together a presentation,
264
00:14:12,419 --> 00:14:13,529
use a little bit of
that Jenna charm,
265
00:14:13,553 --> 00:14:16,654
and boom,
we've expanded to Ireland.
266
00:14:19,359 --> 00:14:22,560
Well, I was looking for a
little bit more adventure.
267
00:14:22,596 --> 00:14:23,695
You've got a deal.
268
00:14:23,730 --> 00:14:26,531
Great, 'cause I already
booked your plane tickets.
269
00:14:26,566 --> 00:14:28,566
I'm even getting you
there a few days early
270
00:14:28,602 --> 00:14:30,535
so you can make
a stop in Dalkey.
271
00:14:30,570 --> 00:14:32,548
You can't go to Ireland without
seeing your friends, right?
272
00:14:32,572 --> 00:14:34,038
You've thought of everything.
273
00:14:36,543 --> 00:14:38,576
What's so funny?
274
00:14:38,612 --> 00:14:39,612
I just,
275
00:14:40,413 --> 00:14:43,014
when you said you had
something for me, I...
276
00:14:43,049 --> 00:14:44,415
- You thought...
- I thought...
277
00:14:44,451 --> 00:14:45,483
Just...
278
00:14:50,090 --> 00:14:51,556
You have to get on a knee!
279
00:14:51,591 --> 00:14:52,591
Oh, right!
280
00:14:55,428 --> 00:15:00,064
Jenna Flynn, will you make me
the happiest man in the world?
281
00:15:04,537 --> 00:15:06,237
Of course.
282
00:15:12,879 --> 00:15:15,546
I know how much
Ireland means to you,
283
00:15:15,582 --> 00:15:17,615
so what do you think about
a destination wedding?
284
00:15:17,651 --> 00:15:18,716
Yes!
285
00:15:18,752 --> 00:15:19,951
That sounds ama...
286
00:15:19,986 --> 00:15:21,197
I'm so sorry.
287
00:15:21,221 --> 00:15:24,522
Hold on one second,
I'm so sorry!
288
00:15:25,458 --> 00:15:26,891
Okay, it's the Dubai team,
289
00:15:26,927 --> 00:15:28,204
- it's a big account...
- Take it.
290
00:15:28,228 --> 00:15:29,788
Like, big, big, big,
big, big, big, big.
291
00:15:39,005 --> 00:15:42,307
I'm just saying, the older
we get, the better we play.
292
00:15:42,342 --> 00:15:43,975
Hope your theory's correct.
293
00:15:44,010 --> 00:15:45,576
By the time we hit our '90s,
294
00:15:45,612 --> 00:15:46,822
we'll be the greatest
band of all time.
295
00:15:46,846 --> 00:15:49,047
If you would have
asked me a few years ago
296
00:15:49,082 --> 00:15:51,382
what my favorite venue
in the world was,
297
00:15:51,418 --> 00:15:54,485
I would have said London, Paris.
298
00:15:54,521 --> 00:15:57,055
But now, I'd take this
place and its people
299
00:15:57,090 --> 00:15:58,756
any day of the week.
300
00:15:58,792 --> 00:15:59,792
Yeah, me too.
301
00:16:12,806 --> 00:16:13,671
Hey!
302
00:16:13,707 --> 00:16:14,806
Hi, Kath!
303
00:16:14,841 --> 00:16:16,774
Guess where I'm headed.
304
00:16:16,810 --> 00:16:19,677
To a very late St.
Patrick's Day party?
305
00:16:20,780 --> 00:16:23,181
I will be in Dalkey tomorrow!
306
00:16:23,216 --> 00:16:23,982
You're kidding.
307
00:16:24,017 --> 00:16:25,583
It's been years!
308
00:16:25,618 --> 00:16:26,629
Well, it would have been sooner.
309
00:16:26,653 --> 00:16:28,653
Had you and Liam not
eloped and had a wedding,
310
00:16:28,688 --> 00:16:29,487
I could have attended.
311
00:16:29,522 --> 00:16:31,656
Yeah, well, we felt spontaneous.
312
00:16:31,691 --> 00:16:32,991
It's about time you come back.
313
00:16:33,026 --> 00:16:34,625
What's the occasion?
314
00:16:34,661 --> 00:16:37,161
Dublin for work, with a
quick stop in Dalkey first.
315
00:16:37,197 --> 00:16:40,198
And I have some big news.
316
00:16:40,233 --> 00:16:41,532
Yeah?
317
00:16:41,568 --> 00:16:43,301
I'm on the edge of my seat here!
318
00:16:43,336 --> 00:16:44,635
In person.
319
00:16:46,573 --> 00:16:48,806
You know, festival season
kicks off on Saturday
320
00:16:48,842 --> 00:16:50,608
with the annual Heritage
Fest at O'Hanlon's.
321
00:16:50,643 --> 00:16:52,643
Do you think you can make it?
322
00:16:52,679 --> 00:16:55,213
Music, dancing,
yummy baked goods
323
00:16:55,248 --> 00:16:56,314
warmed up by yours truly?
324
00:16:56,416 --> 00:16:59,517
Sadly, I will not be able
to stay for baked goods.
325
00:16:59,552 --> 00:17:01,486
I have to be in
Dublin on Wednesday.
326
00:17:01,521 --> 00:17:03,165
Well, you're at least
staying with Liam and I,
327
00:17:03,189 --> 00:17:05,023
no arguments!
328
00:17:05,058 --> 00:17:05,990
Deal.
329
00:17:06,026 --> 00:17:07,125
Okay.
330
00:17:07,160 --> 00:17:09,227
- Bye.
- Bye!
331
00:17:18,004 --> 00:17:20,171
Pugsley Hotel boasts
many locations,
332
00:17:20,206 --> 00:17:22,373
both domestically and abroad.
333
00:17:25,779 --> 00:17:26,844
Something wrong, dear?
334
00:17:28,348 --> 00:17:31,416
Sorry, I'm just imagining
myself winning an award
335
00:17:31,451 --> 00:17:32,984
for most boring pitch.
336
00:17:33,019 --> 00:17:35,486
You're doing
business here in Ireland?
337
00:17:35,522 --> 00:17:38,322
Yes, I'm preparing
a presentation.
338
00:17:38,358 --> 00:17:41,726
There's just one problem,
I have zero ideas.
339
00:17:43,063 --> 00:17:43,728
And yourself?
340
00:17:43,763 --> 00:17:46,597
I'm visiting family in Dalkey,
341
00:17:46,633 --> 00:17:48,666
and an old friend, if I'm lucky.
342
00:17:48,701 --> 00:17:49,934
I'm Molly.
343
00:17:49,969 --> 00:17:51,836
Jenna, it's nice
to meet you, Molly.
344
00:17:51,871 --> 00:17:53,382
Sounds like we're headed
to the same place.
345
00:17:53,406 --> 00:17:55,373
Now boarding the red line train
346
00:17:55,408 --> 00:17:57,408
with service to Dalkey.
347
00:17:57,444 --> 00:17:58,543
That's us!
348
00:17:58,578 --> 00:18:02,213
Let's hope this train ride
inspires some creativity.
349
00:18:02,248 --> 00:18:04,515
And hopefully the rain
doesn't follow us to Dalkey.
350
00:18:09,889 --> 00:18:11,422
My Irish is a little rusty.
351
00:18:11,458 --> 00:18:13,724
Sunshine always follows rain.
352
00:18:13,760 --> 00:18:16,294
Good things come
after bad things.
353
00:18:16,329 --> 00:18:17,329
I like that.
354
00:18:52,932 --> 00:18:53,664
For me?
355
00:18:53,700 --> 00:18:54,465
You shouldn't have.
356
00:18:54,501 --> 00:18:55,501
Jenna!
357
00:18:56,436 --> 00:18:58,436
This is the best hug ever!
358
00:18:58,471 --> 00:19:00,511
That's fitting 'cause it's
for the best friend ever.
359
00:19:01,274 --> 00:19:01,939
What are you doing here?
360
00:19:01,975 --> 00:19:03,808
I was all set to pick you up.
361
00:19:03,843 --> 00:19:05,488
My train arrived early,
thought I'd surprise you.
362
00:19:05,512 --> 00:19:06,577
Early?
363
00:19:06,613 --> 00:19:07,613
That's a first.
364
00:19:08,948 --> 00:19:10,148
Looks beautiful.
365
00:19:10,183 --> 00:19:11,916
Thank you, come along.
366
00:19:15,121 --> 00:19:17,188
It is dessert heaven in here.
367
00:19:17,223 --> 00:19:18,823
Is this all for the festival?
368
00:19:18,858 --> 00:19:20,324
The sampling begins.
369
00:19:20,360 --> 00:19:22,460
I tracked down Patrick's
family recipes.
370
00:19:22,495 --> 00:19:24,762
I'm gonna serve them up for
the whole town to enjoy.
371
00:19:24,797 --> 00:19:25,530
Oh, my gosh!
372
00:19:25,565 --> 00:19:26,330
Jenna!
373
00:19:26,366 --> 00:19:27,198
Liam!
374
00:19:27,233 --> 00:19:27,999
Hi!
375
00:19:28,034 --> 00:19:29,767
How is it goin'?
376
00:19:29,802 --> 00:19:31,836
Sorry.
377
00:19:31,871 --> 00:19:34,472
I'm just fulfilling my duties
as a designated sampler.
378
00:19:34,507 --> 00:19:35,473
Thank you.
379
00:19:35,508 --> 00:19:37,808
Jenna has some big news for us.
380
00:19:40,413 --> 00:19:42,280
Dave proposed.
381
00:19:43,650 --> 00:19:45,349
And he wants to get
married in Ireland.
382
00:19:46,819 --> 00:19:49,453
That's amazing.
383
00:19:49,489 --> 00:19:50,821
Congratulations.
384
00:19:50,857 --> 00:19:52,723
I hope we get to meet
him one of these days.
385
00:19:52,759 --> 00:19:54,959
He always seems to
be jetting around
386
00:19:54,994 --> 00:19:56,038
to some country or another.
387
00:19:56,062 --> 00:19:58,196
Yeah, with the transfer,
it's been hard for him
388
00:19:58,231 --> 00:20:01,499
to make the time, but he's
really excited to meet you.
389
00:20:01,534 --> 00:20:02,366
So how's it going here?
390
00:20:02,402 --> 00:20:04,569
Where are all the staff?
391
00:20:04,604 --> 00:20:05,836
You're lookin' at them.
392
00:20:05,872 --> 00:20:07,572
We've made a few seasonal cuts.
393
00:20:07,607 --> 00:20:10,875
Seasonal cuts,
before busy season?
394
00:20:10,910 --> 00:20:12,221
Well, we're sharing
responsibilities,
395
00:20:12,245 --> 00:20:15,746
like meals, tending bar, baking,
396
00:20:15,782 --> 00:20:17,048
anything and everything.
397
00:20:17,083 --> 00:20:18,282
We make a great team.
398
00:20:20,086 --> 00:20:21,919
I've made the perfect
match, haven't I?
399
00:20:21,955 --> 00:20:24,055
Credit where credit is due.
400
00:20:24,090 --> 00:20:24,989
Where are you going?
401
00:20:25,024 --> 00:20:26,224
Where am I going?
402
00:20:26,259 --> 00:20:27,959
To see a certain someone
at the front desk.
403
00:20:40,940 --> 00:20:41,839
Hi.
404
00:20:41,874 --> 00:20:42,874
Jenna!
405
00:20:46,813 --> 00:20:47,945
Welcome home indeed.
406
00:20:47,981 --> 00:20:50,414
What a pleasant surprise!
407
00:20:50,450 --> 00:20:51,582
How are you?
408
00:20:51,618 --> 00:20:52,583
You look great.
409
00:20:52,619 --> 00:20:54,252
You have a certain glow.
410
00:20:54,287 --> 00:20:55,564
Well, that's for
a very good reason.
411
00:20:55,588 --> 00:20:56,966
Tell me everything,
what have I missed?
412
00:20:56,990 --> 00:20:59,323
We have a new
addition to the staff.
413
00:21:12,840 --> 00:21:14,606
Charlie, you're here!
414
00:21:14,641 --> 00:21:17,476
You're also here.
415
00:21:17,511 --> 00:21:18,677
It's been a minute.
416
00:21:18,712 --> 00:21:20,779
It's been many minutes.
417
00:21:20,814 --> 00:21:21,713
How are you?
418
00:21:21,748 --> 00:21:23,882
Good, good, great even.
419
00:21:23,917 --> 00:21:25,150
Great!
420
00:21:25,185 --> 00:21:28,053
Great, it's great,
great that you're great.
421
00:21:28,088 --> 00:21:29,788
Still working at the Pugsley?
422
00:21:29,823 --> 00:21:31,623
Yeah, I manage now.
423
00:21:31,658 --> 00:21:33,792
I'm actually here in
Ireland on business.
424
00:21:33,827 --> 00:21:35,160
Always knew you'd be successful.
425
00:21:35,195 --> 00:21:37,295
I guess you could
say I was right.
426
00:21:37,331 --> 00:21:39,364
I guess you could say that.
427
00:21:39,399 --> 00:21:40,532
So you work here now?
428
00:21:40,567 --> 00:21:41,466
Yeah.
429
00:21:41,568 --> 00:21:44,336
Me and Dad are running
the place together.
430
00:21:44,371 --> 00:21:45,704
So good to have him back.
431
00:21:48,509 --> 00:21:50,375
You remember I used to
have a system for those?
432
00:21:50,410 --> 00:21:52,210
Strictly in order of demand.
433
00:21:52,246 --> 00:21:55,580
Yeah, the system has since
become a little more relaxed.
434
00:21:55,616 --> 00:21:58,850
I love this little guy, so
he goes right here in front.
435
00:22:00,787 --> 00:22:04,689
I see.
436
00:22:04,725 --> 00:22:07,926
I see the promotion isn't the
only new thing in your life.
437
00:22:07,961 --> 00:22:10,529
Oh, yeah!
438
00:22:10,564 --> 00:22:12,484
It's an engagement ring,
which means I'm engaged.
439
00:22:13,634 --> 00:22:15,700
Congratulations!
440
00:22:15,736 --> 00:22:16,736
Congratulations.
441
00:22:17,638 --> 00:22:19,070
Good guy?
442
00:22:19,106 --> 00:22:20,106
Great guy.
443
00:22:21,275 --> 00:22:23,275
Jenna, I have
got a stew cooking.
444
00:22:23,310 --> 00:22:24,888
What are you doing for
dinner this evening?
445
00:22:24,912 --> 00:22:27,512
I'm staying with Kath and Liam.
446
00:22:27,548 --> 00:22:29,681
I should probably
unpack my bags.
447
00:22:29,716 --> 00:22:30,727
- Nonsense.
- I don't wanna put you out.
448
00:22:30,751 --> 00:22:31,816
I insist.
449
00:22:32,786 --> 00:22:36,555
Look, the three of us
having dinner together,
450
00:22:36,590 --> 00:22:38,790
just like the good old days.
451
00:22:38,825 --> 00:22:40,392
Just like the good old days.
452
00:22:44,765 --> 00:22:45,909
Can't believe with all
you do for the inn,
453
00:22:45,933 --> 00:22:48,733
you still have time to make
your Monday night meals.
454
00:22:48,769 --> 00:22:50,802
I've concluded that
you're super-human.
455
00:22:50,837 --> 00:22:53,138
I don't know about super-human.
456
00:22:53,173 --> 00:22:55,473
Since Katherine's taken
over as head chef,
457
00:22:55,509 --> 00:22:57,609
I just help out here and there.
458
00:22:57,644 --> 00:22:58,755
A little too much here
and there, if you ask me.
459
00:22:58,779 --> 00:23:01,146
He's been working overtime
with the Heritage Festival
460
00:23:01,181 --> 00:23:02,447
coming up this weekend.
461
00:23:02,482 --> 00:23:03,626
It's gonna be a
special one, though.
462
00:23:03,650 --> 00:23:07,552
First festival that Charlie's
been back for in years.
463
00:23:07,588 --> 00:23:08,588
Can you make it?
464
00:23:09,089 --> 00:23:10,655
Charlie and Liam are headlining.
465
00:23:10,691 --> 00:23:13,592
It sounds like
fun, but Dublin calls.
466
00:23:13,627 --> 00:23:15,460
I've got a big
meeting on Thursday.
467
00:23:15,495 --> 00:23:16,495
That's a shame.
468
00:23:17,264 --> 00:23:19,064
It's my last season too.
469
00:23:19,099 --> 00:23:20,099
What do you mean?
470
00:23:21,969 --> 00:23:23,635
After four wonderful decades,
471
00:23:24,638 --> 00:23:27,772
I am officially retiring
at the end of the year.
472
00:23:27,808 --> 00:23:28,808
You are?
473
00:23:29,710 --> 00:23:30,575
Congratulations!
474
00:23:30,611 --> 00:23:33,411
See, I knew it, I
knew you had a glow.
475
00:23:35,782 --> 00:23:36,915
Bittersweet, huh?
476
00:23:36,950 --> 00:23:38,817
Definitely bittersweet.
477
00:23:38,852 --> 00:23:39,918
Right-o.
478
00:23:39,953 --> 00:23:40,953
I leave you to it.
479
00:23:45,993 --> 00:23:48,259
So, you're gettin' married.
480
00:23:49,630 --> 00:23:52,163
Yeah, yeah, I am.
481
00:23:52,199 --> 00:23:53,431
If that's weird...
482
00:23:53,467 --> 00:23:55,433
Weird, no, no, no,
why would that be weird?
483
00:23:55,469 --> 00:23:57,469
You mean because
of what we, not at all.
484
00:23:57,504 --> 00:23:58,937
That's in the past, right?
485
00:23:58,972 --> 00:24:00,972
Yeah, water under the bridge.
486
00:24:04,478 --> 00:24:08,146
Really though, I'm
very happy for you.
487
00:24:08,181 --> 00:24:09,181
Thanks.
488
00:24:14,921 --> 00:24:17,889
That is the one
thing about Patrick's stew.
489
00:24:17,924 --> 00:24:19,691
You always end up
eatin' too much of it.
490
00:24:20,661 --> 00:24:22,560
Remember that one
time I was homesick
491
00:24:22,596 --> 00:24:26,131
and he made that big feast
just to lift my spirits?
492
00:24:26,166 --> 00:24:27,343
I'm still convinced
that was just an excuse
493
00:24:27,367 --> 00:24:28,900
for him to show off.
494
00:24:28,935 --> 00:24:30,313
He thinks he makes the best
fish and chips in town.
495
00:24:30,337 --> 00:24:31,970
He does!
496
00:24:32,005 --> 00:24:33,683
He even went out and caught
that fish the very same day.
497
00:24:33,707 --> 00:24:35,340
I'm telling you, super-human.
498
00:24:37,577 --> 00:24:39,355
That was right after
our first date, wasn't it?
499
00:24:39,379 --> 00:24:41,079
No, was it?
500
00:24:42,582 --> 00:24:44,594
We hiked from Bray to
Greystones, and then it rained,
501
00:24:44,618 --> 00:24:46,396
and you, of course,
insisted on pushing through
502
00:24:46,420 --> 00:24:48,186
and finishing the hike.
503
00:24:48,221 --> 00:24:49,854
By the time we got
back to the inn,
504
00:24:49,890 --> 00:24:51,523
we were both
completely drenched.
505
00:24:51,558 --> 00:24:55,527
You're right, it was
our first date.
506
00:24:57,798 --> 00:24:59,464
So how long have you been home?
507
00:25:00,667 --> 00:25:03,201
It was meant to be a week,
then it turned into another.
508
00:25:03,236 --> 00:25:04,636
Now it's been five months.
509
00:25:06,773 --> 00:25:08,506
When Dad told me he
was ready to slow down,
510
00:25:08,542 --> 00:25:10,942
I decided I should
come back and help.
511
00:25:10,977 --> 00:25:11,977
How's that been?
512
00:25:12,946 --> 00:25:14,879
Honest, the inn has
needed a little more work
513
00:25:14,915 --> 00:25:15,980
than I'd anticipated.
514
00:25:16,783 --> 00:25:18,683
Does that explain
the lack of guests?
515
00:25:19,886 --> 00:25:21,219
Is everything okay?
516
00:25:21,254 --> 00:25:24,089
Of course, talking
totally minor problems.
517
00:25:24,124 --> 00:25:27,892
Just a tiny slump here,
little minor upkeep there.
518
00:25:27,928 --> 00:25:30,128
I've got it completely
under control.
519
00:25:30,163 --> 00:25:32,063
Perfect father-son project.
520
00:25:32,099 --> 00:25:34,432
Something like that.
521
00:25:48,582 --> 00:25:51,049
We're gonna get
around to those repairs.
522
00:25:51,084 --> 00:25:52,684
Slowly but surely.
523
00:25:54,087 --> 00:25:55,386
No, no, no!
524
00:25:55,422 --> 00:25:56,499
You're right, you and
Patrick have it covered.
525
00:25:56,523 --> 00:25:57,756
I'm staying out of it.
526
00:26:00,360 --> 00:26:01,360
Jenna?
527
00:26:02,262 --> 00:26:03,128
Molly!
528
00:26:03,163 --> 00:26:04,929
What a fantastic surprise!
529
00:26:04,965 --> 00:26:05,797
What are you doing here?
530
00:26:05,832 --> 00:26:07,599
I've just been
visiting with my niece,
531
00:26:07,634 --> 00:26:08,933
and now I'm here to check in
532
00:26:08,969 --> 00:26:10,969
for the Heritage
Festival this weekend.
533
00:26:11,004 --> 00:26:12,737
You two know each other?
534
00:26:12,773 --> 00:26:14,005
We met at the train station.
535
00:26:14,040 --> 00:26:14,706
You're gonna love it here.
536
00:26:14,741 --> 00:26:16,508
O'Hanlon's is a magical place.
537
00:26:16,543 --> 00:26:18,643
So I've heard.
538
00:26:18,678 --> 00:26:20,612
Is the owner in?
539
00:26:20,647 --> 00:26:21,913
He'll be back on duty tomorrow.
540
00:26:21,948 --> 00:26:23,848
For now, I'm afraid
you're stuck with me.
541
00:26:23,884 --> 00:26:24,916
I don't mind that.
542
00:26:25,886 --> 00:26:27,485
Cute, isn't he?
543
00:26:27,521 --> 00:26:29,020
He certainly thinks so.
544
00:26:29,055 --> 00:26:31,322
Let's get you
checked in, Miss Molly.
545
00:26:36,196 --> 00:26:38,096
Right, here's your key.
546
00:26:38,131 --> 00:26:39,776
We've actually upgraded
you to the Garden Room.
547
00:26:39,800 --> 00:26:40,698
Thank you.
548
00:26:40,734 --> 00:26:43,768
You know, you remind
me of a friend of mine,
549
00:26:43,804 --> 00:26:44,969
just as handsome too.
550
00:26:45,906 --> 00:26:47,038
I get that a lot.
551
00:26:48,508 --> 00:26:50,542
How's that presentation
coming along?
552
00:26:50,577 --> 00:26:54,946
The inspiration is coming,
it's just taking its time.
553
00:26:54,981 --> 00:26:57,649
But I'm determined
to find a unique way
554
00:26:57,684 --> 00:27:00,685
to show Dublin why they
should open a Pugsley,
555
00:27:00,720 --> 00:27:03,555
a twist on the usual corporate
speech and slideshow.
556
00:27:03,590 --> 00:27:06,357
Speaking of, I've procrastinated
enough, I should go.
557
00:27:06,393 --> 00:27:08,293
I'll see you both tomorrow.
558
00:27:08,328 --> 00:27:09,828
Jenna.
559
00:27:11,865 --> 00:27:13,298
I hope you find
your inspiration.
560
00:27:24,211 --> 00:27:26,155
You really do have a list
for everything, don't you?
561
00:27:26,179 --> 00:27:28,513
You need a list to keep
track of all your lists.
562
00:27:28,548 --> 00:27:30,648
What if I focus
more on families?
563
00:27:30,684 --> 00:27:34,352
Kids drive in business,
kids equal profit, right?
564
00:27:34,387 --> 00:27:36,988
Isn't the Pugsley more
known for its corporate,
565
00:27:37,023 --> 00:27:39,090
business-friendly atmosphere?
566
00:27:39,125 --> 00:27:40,191
Yeah, you're right.
567
00:27:41,161 --> 00:27:44,095
I just want to make
Dave proud, you know?
568
00:27:44,130 --> 00:27:47,498
He's your fiance, he'll be
proud of you no matter what.
569
00:27:47,534 --> 00:27:49,100
How did you get
to be so comforting?
570
00:27:49,135 --> 00:27:50,947
I'm just repeating all the
things you would say to me
571
00:27:50,971 --> 00:27:52,203
when I needed help.
572
00:27:52,239 --> 00:27:54,172
I am good.
573
00:27:56,276 --> 00:27:59,577
So, how was it
seeing Charlie again?
574
00:27:59,613 --> 00:28:01,880
Yeah, what is
it with you and Liam
575
00:28:01,915 --> 00:28:03,181
not telling me he's back?
576
00:28:03,216 --> 00:28:05,027
You have been Loose Lips
Kath your entire life.
577
00:28:05,051 --> 00:28:06,896
This is the one time that
it could have helped me.
578
00:28:06,920 --> 00:28:09,520
Hey, you caught us off
guard coming back here
579
00:28:09,556 --> 00:28:10,755
I didn't wanna rock the boat.
580
00:28:10,790 --> 00:28:12,290
Well, there's no boat to rock.
581
00:28:12,325 --> 00:28:14,158
Good, then I did nothing wrong.
582
00:28:16,229 --> 00:28:17,395
Speaking of.
583
00:28:17,430 --> 00:28:19,264
I just had a massive
case of deja vu,
584
00:28:19,299 --> 00:28:21,299
the three of us together
at the Corner Note.
585
00:28:21,334 --> 00:28:22,600
It's like old times.
586
00:28:22,636 --> 00:28:24,235
Wait, let me guess,
double-shot espresso
587
00:28:24,271 --> 00:28:26,104
with an extra shot?
588
00:28:26,139 --> 00:28:28,473
Guess some things never change.
589
00:28:31,411 --> 00:28:32,411
Hey, Dad.
590
00:28:34,781 --> 00:28:35,914
You're where?
591
00:28:39,986 --> 00:28:41,719
I'm on my way.
592
00:28:41,755 --> 00:28:42,487
Is everything okay?
593
00:28:42,522 --> 00:28:43,922
Dad's at the hospital.
594
00:28:43,957 --> 00:28:45,823
- What, I'm coming with you!
- No...
595
00:28:45,859 --> 00:28:47,759
And I'm not taking
no for an answer.
596
00:28:56,303 --> 00:29:00,104
You don't have to fuss
over me, it's just a sprain.
597
00:29:00,140 --> 00:29:02,106
I was comin' down the
stairs at the inn,
598
00:29:02,142 --> 00:29:04,242
and the last one got me.
599
00:29:04,277 --> 00:29:06,177
We were going
to fix that today too.
600
00:29:06,212 --> 00:29:07,790
Well, whatever
you need, I'm here for you.
601
00:29:07,814 --> 00:29:09,747
Well, actually,
since you mention it,
602
00:29:09,783 --> 00:29:10,960
there will be a rush of guests
603
00:29:10,984 --> 00:29:12,261
for the festival this weekend...
604
00:29:12,285 --> 00:29:13,796
Which I can handle
completely on my own.
605
00:29:13,820 --> 00:29:14,852
You know what?
606
00:29:14,888 --> 00:29:16,766
I can help out around the
inn while I'm in town.
607
00:29:16,790 --> 00:29:19,257
No, we couldn't ask
you to do that, right, Dad?
608
00:29:19,292 --> 00:29:20,292
I insist.
609
00:29:20,961 --> 00:29:22,560
But you have a
presentation to prepare.
610
00:29:22,595 --> 00:29:23,428
But I want to help.
611
00:29:23,463 --> 00:29:26,297
Thank you, Jenna, and please,
612
00:29:26,333 --> 00:29:28,633
stay at the inn, free of charge.
613
00:29:28,668 --> 00:29:29,701
Least I can do.
614
00:29:29,736 --> 00:29:30,601
You know what, I can even catch
615
00:29:30,637 --> 00:29:31,502
the last train out tomorrow.
616
00:29:31,604 --> 00:29:33,604
That way I can help
as much as possible.
617
00:29:33,640 --> 00:29:34,984
I should be back up
and running just in time
618
00:29:35,008 --> 00:29:36,207
for the festival.
619
00:29:36,242 --> 00:29:38,609
Hey, think of this as practice
620
00:29:38,645 --> 00:29:40,645
for when you take over for me.
621
00:29:54,127 --> 00:29:57,562
Thank you,
it's exactly what I needed.
622
00:30:00,100 --> 00:30:01,232
What's on your mind?
623
00:30:03,336 --> 00:30:04,680
Been thinking a lot
lately about the upcoming
624
00:30:04,704 --> 00:30:06,270
changing of the guard.
625
00:30:06,306 --> 00:30:08,339
It's a lot of
pressure, you know,
626
00:30:08,375 --> 00:30:10,241
following in those footsteps.
627
00:30:10,276 --> 00:30:12,310
You are an O'Hanlon.
628
00:30:12,345 --> 00:30:13,878
Running the inn
is in your blood.
629
00:30:15,715 --> 00:30:17,648
See, you have a stubbornness.
630
00:30:17,684 --> 00:30:19,817
I knew that was an
inherited trait.
631
00:30:24,024 --> 00:30:25,768
I'm going to meet Katherine
to get a few things
632
00:30:25,792 --> 00:30:26,524
for the kitchen.
633
00:30:26,559 --> 00:30:28,159
I'll be back soon.
634
00:30:28,194 --> 00:30:29,961
Hey, we got this.
635
00:30:35,502 --> 00:30:38,536
Are you ready for this?
636
00:30:38,571 --> 00:30:40,872
Drisheen, Irish black pudding.
637
00:30:40,907 --> 00:30:42,340
Are you sure?
638
00:30:43,610 --> 00:30:46,511
It's typically only enjoyed by
the most Irish of the Irish.
639
00:30:46,546 --> 00:30:47,546
Bring it on.
640
00:30:54,087 --> 00:30:55,053
It's good.
641
00:30:55,088 --> 00:30:56,088
Yeah!
642
00:30:57,390 --> 00:30:59,824
Should we walk the
rest of the grounds?
643
00:30:59,859 --> 00:31:03,961
You know, the castle is
also a popular wedding venue.
644
00:31:03,997 --> 00:31:05,496
Really?
645
00:31:05,532 --> 00:31:07,632
Should we take a quick peak?
646
00:31:07,667 --> 00:31:08,667
Let's.
647
00:31:09,936 --> 00:31:11,803
I've always loved this place.
648
00:31:11,838 --> 00:31:13,704
Fun fact, Killruddery House
649
00:31:13,740 --> 00:31:16,240
dates back to the 1700s.
650
00:31:16,276 --> 00:31:18,676
I'm not sure it's Dave's style.
651
00:31:19,846 --> 00:31:21,746
What is Dave's style, exactly?
652
00:31:21,781 --> 00:31:24,015
Something more modern?
653
00:31:24,951 --> 00:31:27,852
We haven't really talked
about wedding stuff,
654
00:31:27,887 --> 00:31:29,954
or any future plans,
for that matter.
655
00:31:30,890 --> 00:31:34,025
Seems like an important
topic to discuss.
656
00:31:35,061 --> 00:31:37,995
We'll get around to it,
soon as our schedules align.
657
00:31:38,031 --> 00:31:39,564
What else is bothering you?
658
00:31:41,634 --> 00:31:44,035
I've been thinking
a lot about the inn.
659
00:31:44,070 --> 00:31:45,803
Charlie has a lot on his plate.
660
00:31:46,706 --> 00:31:48,873
Especially with
you being back here.
661
00:31:48,908 --> 00:31:49,874
What does that mean?
662
00:31:49,909 --> 00:31:52,810
Nothing, forget I even
mentioned it, it's fine.
663
00:31:53,813 --> 00:31:54,879
Okay.
664
00:31:56,216 --> 00:31:58,216
Liam told me he's single.
665
00:31:58,251 --> 00:31:59,784
Katherine, why are
you telling me this?
666
00:31:59,819 --> 00:32:01,953
Well, apparently, there
were a few girlfriends abroad,
667
00:32:01,988 --> 00:32:03,054
but nothing really stuck.
668
00:32:03,089 --> 00:32:04,266
Maybe now that he's back here,
669
00:32:04,290 --> 00:32:06,791
he's thinking of settling down?
670
00:32:06,826 --> 00:32:07,625
What does that
have to do with me?
671
00:32:07,760 --> 00:32:09,760
His ex-girlfriend
turns up engaged.
672
00:32:09,796 --> 00:32:10,873
That's got to bring
up some feelings.
673
00:32:10,897 --> 00:32:14,465
Plus, you two did kind of
leave things unresolved
674
00:32:14,501 --> 00:32:15,666
way back then.
675
00:32:15,702 --> 00:32:18,936
No, he has his own life, he's
not even thinking about me.
676
00:32:18,972 --> 00:32:20,538
It is interesting
that you're back here
677
00:32:20,573 --> 00:32:22,406
at the exact same time.
678
00:32:22,442 --> 00:32:23,941
The timing is a coincidence.
679
00:32:23,977 --> 00:32:26,911
Maybe it's fate bringing
you back together.
680
00:32:26,946 --> 00:32:30,615
Aren't you supposed to believe
in luck rather than fate?
681
00:32:54,007 --> 00:32:56,073
Hey, good news.
682
00:32:56,109 --> 00:32:59,143
Dubai has expressed
interest in a franchise.
683
00:32:59,179 --> 00:33:00,511
I'm headed over there next week.
684
00:33:00,547 --> 00:33:02,747
Great, hope to see
you again some day.
685
00:33:02,782 --> 00:33:05,416
We'll make sure to get in
some quality us time soon.
686
00:33:05,451 --> 00:33:06,484
How's Ireland?
687
00:33:06,519 --> 00:33:08,419
It's good, or mostly good.
688
00:33:08,454 --> 00:33:10,855
I'm at O'Hanlon's and
Patrick kinda took a spill.
689
00:33:10,890 --> 00:33:11,822
Is he okay?
690
00:33:11,858 --> 00:33:12,968
Yeah, he's fine, he's
just out of commission
691
00:33:12,992 --> 00:33:15,259
for a few days, so I'm
helping Charlie around the inn
692
00:33:15,295 --> 00:33:16,894
before I head back to Dublin.
693
00:33:19,065 --> 00:33:20,531
Hello?
694
00:33:20,567 --> 00:33:21,766
Did I lose you?
695
00:33:21,801 --> 00:33:22,466
Charlie, as in
ex-boyfriend Charlie?
696
00:33:22,502 --> 00:33:25,036
Wasn't he off touring somewhere?
697
00:33:25,071 --> 00:33:28,005
Yeah, he was, but Patrick
needed him, so he came back.
698
00:33:29,642 --> 00:33:32,009
You know that's
ancient history, right?
699
00:33:32,045 --> 00:33:33,045
Of course.
700
00:33:34,347 --> 00:33:35,980
Hey, that's Will
from the Dubai team.
701
00:33:36,015 --> 00:33:38,950
I think he wants to get the
celebration started early.
702
00:33:38,985 --> 00:33:41,052
We'll talk soon, okay?
703
00:33:41,087 --> 00:33:42,087
Yeah, have fun.
704
00:34:16,456 --> 00:34:18,823
We started puttin' up
pictures of the guests.
705
00:34:18,858 --> 00:34:21,092
Emma and Hans from
Hamburg, Germany.
706
00:34:21,127 --> 00:34:22,393
Funny story with them.
707
00:34:22,428 --> 00:34:24,528
He's a chocolatier,
she's a dietician.
708
00:34:24,564 --> 00:34:27,565
I can imagine the push and pull
709
00:34:27,600 --> 00:34:29,066
from that relationship.
710
00:34:29,102 --> 00:34:30,468
Opposites attract, I guess.
711
00:34:31,704 --> 00:34:33,104
Is that Patrick
when he was young?
712
00:34:34,307 --> 00:34:35,307
Is that your mom?
713
00:34:37,143 --> 00:34:38,843
I'm not sure who that is.
714
00:34:38,878 --> 00:34:41,045
It's a really great idea.
715
00:34:41,080 --> 00:34:42,046
Shows how the inn's
changed over the years.
716
00:34:42,081 --> 00:34:46,250
And with room for the
future, top and bottom.
717
00:34:54,460 --> 00:34:55,704
You know, I've actually
come up with a plan
718
00:34:55,728 --> 00:34:56,961
for these repairs.
719
00:34:56,996 --> 00:34:57,928
What's that?
720
00:34:57,964 --> 00:34:59,408
Liam and I are gonna
play more shows here
721
00:34:59,432 --> 00:35:01,132
and around town,
make more money.
722
00:35:01,167 --> 00:35:02,333
Savin' for a professional.
723
00:35:03,336 --> 00:35:06,437
Well, lucky for you, I
work fast and for free.
724
00:35:06,472 --> 00:35:09,140
But you also don't
have to work at all.
725
00:35:09,175 --> 00:35:11,809
Really think you can do
all this on your own, huh?
726
00:35:11,844 --> 00:35:13,577
I kinda think you
might feel the same way.
727
00:35:15,248 --> 00:35:17,214
So what else do we need
to do before Saturday?
728
00:35:17,250 --> 00:35:19,116
Besides check on Dad?
729
00:35:19,152 --> 00:35:21,419
Help Katherine prepare
the community meal,
730
00:35:21,454 --> 00:35:22,386
- balance the budget...
- Wait!
731
00:35:22,422 --> 00:35:23,721
Let me write this down.
732
00:35:26,826 --> 00:35:29,927
Don't tell me
you're makin' a list.
733
00:35:32,265 --> 00:35:34,432
Maintenance,
staffing, budget, shows.
734
00:35:34,467 --> 00:35:36,067
Who are you and
what have you done
735
00:35:36,102 --> 00:35:37,401
with Charlie O'Hanlon?
736
00:35:37,437 --> 00:35:39,737
Told you, got it
all under control.
737
00:35:39,772 --> 00:35:41,005
I've got big shoes to fill,
738
00:35:41,040 --> 00:35:43,140
so I've put together
a long-term plan.
739
00:35:43,176 --> 00:35:46,610
We've already cut down on staff
and consolidated expenses.
740
00:35:48,214 --> 00:35:50,448
Well, you've got the long-term
741
00:35:50,483 --> 00:35:51,782
but I've got the short-term,
742
00:35:51,818 --> 00:35:53,250
so why don't we combine efforts
743
00:35:53,286 --> 00:35:54,363
and knock it all out together?
744
00:35:54,387 --> 00:35:57,121
You're not gonna take
no for an answer, are you?
745
00:36:12,572 --> 00:36:15,806
Put the finishing touches on
the stuff a few hours ago.
746
00:36:15,842 --> 00:36:17,608
Good thing I gave
you a head start.
747
00:36:18,644 --> 00:36:19,877
Nice work.
748
00:36:19,912 --> 00:36:20,956
Thought you could
use some more tea.
749
00:36:20,980 --> 00:36:24,115
Is it the kind
that cures writer's block?
750
00:36:24,150 --> 00:36:26,550
Fresh out, I'm afraid.
751
00:36:26,586 --> 00:36:28,986
Can I see what
you've got so far?
752
00:36:30,056 --> 00:36:33,324
I'm gonna start with a 3D
virtual tour of the Pugsley,
753
00:36:33,359 --> 00:36:35,226
give it a sense of scope.
754
00:36:35,261 --> 00:36:36,261
It's very fancy.
755
00:36:37,230 --> 00:36:38,796
Problem is it's too standard.
756
00:36:38,831 --> 00:36:43,033
It's missing that
spark, something fun.
757
00:36:43,870 --> 00:36:44,870
What about this?
758
00:36:47,073 --> 00:36:49,039
I should give the
investors a big hug?
759
00:36:49,075 --> 00:36:51,208
I'm talking about the inn.
760
00:36:51,244 --> 00:36:53,244
Think about your time
here at O'Hanlon's.
761
00:36:53,279 --> 00:36:55,479
What did you love
about the experience?
762
00:36:55,515 --> 00:36:57,581
I think if you incorporate
some of what you did
763
00:36:57,617 --> 00:37:00,151
working here, then your
heart will show through.
764
00:37:01,187 --> 00:37:02,453
Less business, more heart.
765
00:37:03,856 --> 00:37:07,191
Thank you,
for the tea and the tip.
766
00:37:07,226 --> 00:37:09,527
It's a pleasure,
you can keep it.
767
00:37:33,820 --> 00:37:34,885
You're still here?
768
00:37:34,921 --> 00:37:36,053
The work never stops.
769
00:37:36,155 --> 00:37:38,589
I thought that's
what the night staff was for.
770
00:37:38,624 --> 00:37:40,424
We've got it covered.
771
00:37:40,460 --> 00:37:42,793
You know, Charlie
mentioned that the inn
772
00:37:42,829 --> 00:37:44,962
has been struggling
a little bit lately.
773
00:37:44,997 --> 00:37:46,564
Do you two know
anything about that?
774
00:37:46,599 --> 00:37:47,698
Struggling?
775
00:37:49,168 --> 00:37:50,234
Hadn't heard.
776
00:37:51,103 --> 00:37:52,136
What was that?
777
00:37:52,171 --> 00:37:53,404
What was what?
778
00:37:53,439 --> 00:37:54,305
You just shared a look.
779
00:37:54,340 --> 00:37:55,340
We didn't share a look.
780
00:37:56,843 --> 00:38:00,110
Katherine, I know you
can't keep a secret.
781
00:38:01,013 --> 00:38:02,480
Don't start now.
782
00:38:10,690 --> 00:38:12,056
Dad?
783
00:38:12,091 --> 00:38:13,290
I'm in here, Charlie!
784
00:38:14,961 --> 00:38:17,328
What are you doing here so late?
785
00:38:17,363 --> 00:38:18,363
Dad, we need to talk.
786
00:38:21,701 --> 00:38:23,300
I've been looking
over the budget.
787
00:38:24,203 --> 00:38:26,971
With the repairs needed,
low guest numbers,
788
00:38:27,006 --> 00:38:29,139
staff layoffs, and now
you out of commission...
789
00:38:29,175 --> 00:38:31,575
Look, I will be back
to figure it all out.
790
00:38:31,611 --> 00:38:35,312
Now, trust me, I'm already
feelin' much better.
791
00:38:37,483 --> 00:38:38,549
No, no, really, I am.
792
00:38:39,986 --> 00:38:41,763
We just got another
letter from the city today.
793
00:38:41,787 --> 00:38:42,920
Electrical isn't up to code.
794
00:38:42,955 --> 00:38:45,155
We've been working so hard
to keep up with everything,
795
00:38:45,191 --> 00:38:47,124
but it's just too
much for us to handle.
796
00:38:47,159 --> 00:38:48,159
When you retire,
797
00:38:49,262 --> 00:38:51,328
I don't know how I'm gonna
be able to take it over.
798
00:38:52,131 --> 00:38:56,433
Dad, I think we might
have to sell the inn.
799
00:39:08,715 --> 00:39:10,548
Good morning.
800
00:39:10,583 --> 00:39:11,549
Good morning to you too.
801
00:39:11,584 --> 00:39:12,617
I'll put on some coffee.
802
00:39:12,652 --> 00:39:13,684
No need.
803
00:39:15,021 --> 00:39:17,655
I helped Kath with all this,
804
00:39:17,690 --> 00:39:21,793
eggs, tomatoes, hash browns,
sausage, baked beans.
805
00:39:21,828 --> 00:39:23,908
Think maybe you had a little
too much of that coffee.
806
00:39:26,099 --> 00:39:28,666
Hey, I took what you
said to heart last night
807
00:39:28,701 --> 00:39:30,635
and incorporated
some of the things
808
00:39:30,670 --> 00:39:31,736
guests love about the inn.
809
00:39:31,771 --> 00:39:33,682
I'm gonna highlight the
strengths of the Pugsley,
810
00:39:33,706 --> 00:39:36,641
but add in some of the
tradition of O'Hanlon's.
811
00:39:36,676 --> 00:39:39,677
I think the combination might
just be the key for a sale,
812
00:39:39,712 --> 00:39:40,378
so thank you.
813
00:39:40,413 --> 00:39:42,246
I help all of our guests
814
00:39:42,282 --> 00:39:43,714
with their work presentations.
815
00:39:43,750 --> 00:39:45,750
You seem cheerful this morning.
816
00:39:45,785 --> 00:39:47,363
I woke up to a delicious
homemade breakfast.
817
00:39:47,387 --> 00:39:48,853
Why wouldn't I be cheerful?
818
00:39:48,888 --> 00:39:50,788
You're right, no
reason not to be.
819
00:39:51,858 --> 00:39:53,091
Good morning, Molly!
820
00:39:53,126 --> 00:39:53,991
Dear.
821
00:39:54,027 --> 00:39:55,193
Help yourself!
822
00:39:55,228 --> 00:39:56,228
Thank you.
823
00:39:56,996 --> 00:39:58,930
I'm finishing up my
work so I can devote
824
00:39:58,965 --> 00:40:00,598
the rest of my day
to helping out here.
825
00:40:00,633 --> 00:40:01,633
The rest of your day?
826
00:40:01,668 --> 00:40:03,534
Okay, now I'm sure you've
had too much coffee.
827
00:40:03,570 --> 00:40:04,880
Well, I'm gonna need it
if I'm gonna stay awake
828
00:40:04,904 --> 00:40:06,571
till my late train tonight.
829
00:40:06,606 --> 00:40:08,206
Right, you leave tonight.
830
00:40:10,710 --> 00:40:13,711
Okay, well, thanks for the fuel.
831
00:40:13,746 --> 00:40:14,679
Better get off to practice.
832
00:40:14,714 --> 00:40:16,848
And then we're gonna
tackle the list, right?
833
00:40:16,883 --> 00:40:18,416
Yeah, yeah, great.
834
00:40:19,619 --> 00:40:21,586
So Molly, were
you able to connect
835
00:40:21,621 --> 00:40:22,821
with that old friend of yours?
836
00:40:22,856 --> 00:40:27,258
Not yet, but sometimes,
these things require patience.
837
00:40:27,293 --> 00:40:28,726
It's a virtue, you know?
838
00:40:28,761 --> 00:40:30,194
It's also my arch nemesis.
839
00:40:46,146 --> 00:40:48,646
Get it together, Charlie.
840
00:40:51,684 --> 00:40:52,750
You started without me.
841
00:40:58,358 --> 00:40:59,358
Something wrong?
842
00:41:00,160 --> 00:41:01,759
It's nothing.
843
00:41:01,794 --> 00:41:03,672
It's just the fate of the
inn resting on my shoulders.
844
00:41:03,696 --> 00:41:05,163
It's no big deal.
845
00:41:05,198 --> 00:41:07,064
We're gonna get through this.
846
00:41:07,100 --> 00:41:10,268
Patrick will think of something,
and we have faith in you,
847
00:41:10,303 --> 00:41:12,143
so you have a bit more
faith in yourself, yeah?
848
00:41:12,172 --> 00:41:13,371
Yeah, right.
849
00:41:15,508 --> 00:41:16,741
Okay.
850
00:41:19,179 --> 00:41:20,411
No, that's really bad.
851
00:41:21,814 --> 00:41:23,581
Something else distracting
you, what is it?
852
00:41:25,018 --> 00:41:27,818
Jenna, out with it.
853
00:41:27,854 --> 00:41:29,253
There's no it to be out with.
854
00:41:29,289 --> 00:41:30,254
Did you tell her about the ring?
855
00:41:30,290 --> 00:41:31,255
Course not, why would I?
856
00:41:31,291 --> 00:41:32,790
To lift the burden!
857
00:41:32,825 --> 00:41:34,637
You're gonna feel a lot
better if you talk about
858
00:41:34,661 --> 00:41:36,727
why things didn't work
out between you two.
859
00:41:37,530 --> 00:41:39,096
There's no point.
860
00:41:39,132 --> 00:41:41,332
She's happy, I'm happy.
861
00:41:41,367 --> 00:41:44,135
In a few hours, it's back to
leadin' our separate lives.
862
00:41:45,705 --> 00:41:47,939
I think you two were
made for each other.
863
00:41:50,476 --> 00:41:52,276
You and the guitar.
864
00:41:52,312 --> 00:41:54,946
Come on, we need to practice.
865
00:42:08,695 --> 00:42:09,860
Don't stop on my account.
866
00:42:09,896 --> 00:42:10,896
How's work comin' along?
867
00:42:10,930 --> 00:42:12,530
It's coming.
868
00:42:12,565 --> 00:42:14,743
I need to write my speech and
give it that personal touch,
869
00:42:14,767 --> 00:42:16,968
but first, I need
some fresh air.
870
00:42:17,003 --> 00:42:19,704
I thought maybe we could
run some of those errands?
871
00:42:21,207 --> 00:42:24,008
I have to book more
acts for Saturday,
872
00:42:24,043 --> 00:42:26,143
so we'll practice later, yeah?
873
00:42:26,179 --> 00:42:27,179
Right.
874
00:42:31,618 --> 00:42:32,850
Okay, let's go.
875
00:42:32,885 --> 00:42:34,552
Great.
876
00:42:40,760 --> 00:42:42,404
I can't believe
you still drive Rusty.
877
00:42:42,428 --> 00:42:43,739
Yeah, well, he's
gotten me through
878
00:42:43,763 --> 00:42:45,123
some of Ireland's
roughest terrain.
879
00:42:56,242 --> 00:42:57,620
What's ironic is you
almost need the luck
880
00:42:57,644 --> 00:42:59,910
of a four-leaf clover to
find a four-leaf clover.
881
00:42:59,946 --> 00:43:02,079
Remember that poem?
882
00:43:03,082 --> 00:43:06,250
One leaf is for fame,
one leaf is for wealth.
883
00:43:06,286 --> 00:43:08,019
One is for a special someone
884
00:43:08,054 --> 00:43:10,187
and one is to bring
you glorious health.
885
00:43:11,991 --> 00:43:13,271
Could use a little
of everything.
886
00:43:15,595 --> 00:43:18,896
This is like trying to
find a needle in a haystack.
887
00:43:18,931 --> 00:43:20,231
I guess it's not meant to be.
888
00:43:21,668 --> 00:43:23,100
Try having a little patience.
889
00:43:24,070 --> 00:43:25,070
You'll find one.
890
00:43:34,480 --> 00:43:35,613
You're right.
891
00:43:37,083 --> 00:43:38,516
I think we need...
892
00:43:39,652 --> 00:43:40,785
A list?
893
00:43:43,022 --> 00:43:44,022
I'm shocked.
894
00:43:47,927 --> 00:43:48,927
Hiya.
895
00:43:49,629 --> 00:43:50,939
We'd like these
delivered by Saturday.
896
00:43:50,963 --> 00:43:51,963
Sure, thank you.
897
00:43:52,965 --> 00:43:53,731
Thank you.
898
00:43:53,766 --> 00:43:55,066
You're welcome.
899
00:43:56,836 --> 00:43:58,636
One of these too, please.
900
00:43:58,671 --> 00:43:59,637
All right.
901
00:43:59,672 --> 00:44:00,672
Told you you'd find one.
902
00:44:12,285 --> 00:44:14,952
Rusty doesn't sound too good.
903
00:44:14,987 --> 00:44:16,120
Not to worry.
904
00:44:16,155 --> 00:44:19,023
Sometimes he just needs a little
quick minute to get going.
905
00:44:22,895 --> 00:44:24,328
Or maybe several minutes.
906
00:44:25,398 --> 00:44:26,664
Great.
907
00:44:26,699 --> 00:44:28,219
How are we gonna get
back to Patrick's?
908
00:44:32,004 --> 00:44:35,139
Well, you did say you
wanted a little fresh air.
909
00:44:49,021 --> 00:44:52,990
This is from the grand opening
of the tavern 50 years ago.
910
00:44:53,025 --> 00:44:56,660
O'Hanlon's great addition
and greatest celebration.
911
00:44:56,696 --> 00:44:59,730
That's me dancin' there.
912
00:44:59,766 --> 00:45:00,898
I can still move like that.
913
00:45:03,002 --> 00:45:05,302
I could use some of these
photos in my presentation
914
00:45:05,338 --> 00:45:06,570
to the investors.
915
00:45:06,606 --> 00:45:08,005
Maybe they could
even attach a pub,
916
00:45:08,040 --> 00:45:09,673
a Pugsley version of a tavern.
917
00:45:11,411 --> 00:45:12,710
Can I borrow a few of these?
918
00:45:12,745 --> 00:45:14,145
If it'll bring you back here,
919
00:45:14,180 --> 00:45:15,880
take all the photos you want.
920
00:45:17,417 --> 00:45:19,116
I guess it's time
to say goodbye.
921
00:45:21,120 --> 00:45:22,120
No, don't get up!
922
00:45:27,360 --> 00:45:28,392
Come back soon, yeah?
923
00:45:28,428 --> 00:45:29,894
I will.
924
00:45:36,469 --> 00:45:38,602
I still have a few
hours to help out.
925
00:45:38,638 --> 00:45:40,204
I can take the rest from here.
926
00:45:40,239 --> 00:45:41,439
You got these photos.
927
00:45:41,474 --> 00:45:43,107
You can finish
your presentation.
928
00:45:44,744 --> 00:45:45,744
Excuse me.
929
00:45:46,979 --> 00:45:47,745
Hello?
930
00:45:47,880 --> 00:45:50,014
Hey, have you
checked your email?
931
00:45:50,049 --> 00:45:51,382
I haven't had a chance to.
932
00:45:51,417 --> 00:45:52,550
Is everything okay?
933
00:45:52,585 --> 00:45:53,851
The investors had to push.
934
00:45:53,886 --> 00:45:56,220
Your meeting is
rescheduled for Friday.
935
00:45:56,255 --> 00:45:59,089
Looks like you're stranded
in Dalkey for two more days.
936
00:45:59,125 --> 00:46:01,225
That's too bad.
937
00:46:01,260 --> 00:46:04,028
I gotta go, but I'll
see you soon, okay?
938
00:46:05,131 --> 00:46:06,230
Yeah, see you soon.
939
00:46:08,568 --> 00:46:09,800
My meeting was pushed.
940
00:46:09,836 --> 00:46:11,113
I don't have to
leave till Friday.
941
00:46:11,137 --> 00:46:13,737
You're stuck with me,
so put me to work!
942
00:46:13,773 --> 00:46:16,207
Also means you got more time
to finish your presentation.
943
00:46:16,242 --> 00:46:18,086
I guess you could say luck
is on your side after all.
944
00:46:18,110 --> 00:46:19,110
I guess so.
945
00:46:22,114 --> 00:46:23,114
Thank you!
946
00:46:26,519 --> 00:46:27,519
Dave!
947
00:46:33,358 --> 00:46:35,326
You're here, in Ireland!
948
00:46:35,361 --> 00:46:36,093
You surprised?
949
00:46:36,128 --> 00:46:37,394
Extremely!
950
00:46:39,031 --> 00:46:40,197
What are you doing here?
951
00:46:40,233 --> 00:46:41,699
I wanted to surprise my fiancee.
952
00:46:41,734 --> 00:46:43,701
I've been away so much recently,
953
00:46:43,736 --> 00:46:46,003
I thought we could spend
some time together.
954
00:46:46,038 --> 00:46:47,038
That's so sweet.
955
00:46:48,875 --> 00:46:51,509
Charlie, this is Dave.
956
00:46:51,544 --> 00:46:52,443
Dave, this is Charlie.
957
00:46:52,478 --> 00:46:55,179
Charlie, so nice to meet you.
958
00:46:55,214 --> 00:46:57,114
I've heard so much about you.
959
00:46:57,149 --> 00:46:58,516
Nice place you have here.
960
00:46:58,551 --> 00:47:00,885
It's charming.
961
00:47:00,920 --> 00:47:02,219
Thank you, I think.
962
00:47:03,756 --> 00:47:04,855
You wanna show me around?
963
00:47:04,891 --> 00:47:05,756
Yeah!
964
00:47:05,791 --> 00:47:07,558
Nice to meet you, Charlie.
965
00:47:07,593 --> 00:47:08,692
Nice to meet you, Dave.
966
00:47:16,102 --> 00:47:18,969
This is Killruddery House.
967
00:47:19,005 --> 00:47:22,940
It's quiet, peaceful,
popular for weddings.
968
00:47:22,975 --> 00:47:23,908
It's nice.
969
00:47:23,943 --> 00:47:26,277
It's a little out of the
way, though, isn't it?
970
00:47:26,312 --> 00:47:27,678
That's kinda the point.
971
00:47:29,615 --> 00:47:32,082
Me and my dad came
here on our last trip.
972
00:47:34,754 --> 00:47:35,754
We'll think on it.
973
00:47:37,189 --> 00:47:39,089
We're not in any hurry, right?
974
00:47:39,125 --> 00:47:41,592
I figured we'll want to
travel before we settle down
975
00:47:41,627 --> 00:47:44,061
and that way, we can
enjoy being engaged
976
00:47:44,096 --> 00:47:45,229
for a few more years.
977
00:47:45,264 --> 00:47:46,264
A few more years?
978
00:47:47,333 --> 00:47:49,453
I was thinking we'd be married
within a year, or less.
979
00:47:50,369 --> 00:47:51,835
I mean, if you need more time...
980
00:47:51,871 --> 00:47:52,970
I don't need more time.
981
00:47:53,005 --> 00:47:55,105
I'm sure we'll find a date
that works for both of us.
982
00:47:55,141 --> 00:47:57,074
How are things at O'Hanlon's?
983
00:47:58,210 --> 00:48:00,578
Could be better, to be honest.
984
00:48:00,613 --> 00:48:02,580
I found out the inn
isn't doing very well,
985
00:48:02,615 --> 00:48:04,415
so they might be forced to sell.
986
00:48:04,450 --> 00:48:05,450
Really?
987
00:48:06,652 --> 00:48:07,796
It's in such a great location.
988
00:48:07,820 --> 00:48:09,787
There's so much
potential for business.
989
00:48:09,822 --> 00:48:12,623
Yeah, it's more
about the history,
990
00:48:12,658 --> 00:48:15,292
the memories, and the staff.
991
00:48:15,328 --> 00:48:17,139
I've been trying to help
out when I'm not working.
992
00:48:17,163 --> 00:48:18,629
How's that going?
993
00:48:18,664 --> 00:48:20,464
I still have a
little bit to do, but...
994
00:48:20,499 --> 00:48:23,968
Hey, why don't we do
some of it together?
995
00:48:24,003 --> 00:48:25,869
That could be fun, right?
996
00:48:25,905 --> 00:48:27,338
Yeah!
997
00:48:27,373 --> 00:48:28,373
Let's go.
998
00:48:32,745 --> 00:48:34,323
I know we don't have
the money for a staff,
999
00:48:34,347 --> 00:48:37,314
but I think we can
find some volunteers.
1000
00:48:37,350 --> 00:48:39,216
Let me make a few calls.
1001
00:48:39,251 --> 00:48:40,150
That'll hold us
over for a while,
1002
00:48:40,186 --> 00:48:42,286
but what we really need
is to have you back.
1003
00:48:42,321 --> 00:48:43,954
I'll be back.
1004
00:48:43,990 --> 00:48:45,623
This is about my retirement?
1005
00:48:47,193 --> 00:48:47,992
It won't be the same.
1006
00:48:48,027 --> 00:48:50,194
How are we ever
gonna replace you?
1007
00:48:50,229 --> 00:48:52,363
I have a few ideas, don't worry.
1008
00:48:55,601 --> 00:48:57,201
Is there something
else on your mind?
1009
00:48:57,236 --> 00:48:58,836
What?
1010
00:48:58,871 --> 00:49:01,171
I think that's the fourth
time you've topped off my tea.
1011
00:49:02,008 --> 00:49:03,008
Oh, it's nothing.
1012
00:49:04,276 --> 00:49:06,043
It's silly.
1013
00:49:06,078 --> 00:49:07,078
It's Jenna.
1014
00:49:09,382 --> 00:49:11,281
Why can't I stop
thinking about her?
1015
00:49:13,119 --> 00:49:15,586
Did I ever tell you
about my very first love?
1016
00:49:15,621 --> 00:49:17,087
No, I don't think you have.
1017
00:49:17,123 --> 00:49:18,822
Well, we were
steady for a while,
1018
00:49:18,858 --> 00:49:21,892
conveniently during my
most immature years.
1019
00:49:21,927 --> 00:49:25,195
For some reason, I just couldn't
commit fully at the time.
1020
00:49:26,432 --> 00:49:28,198
She was very patient with me,
1021
00:49:28,234 --> 00:49:30,801
but ultimately, I made a
mistake and let her go.
1022
00:49:31,737 --> 00:49:34,371
She went away and I
was filled with regret.
1023
00:49:35,074 --> 00:49:37,341
But then I got
lucky, met your mom.
1024
00:49:39,211 --> 00:49:43,047
All things happen for
a reason in their time.
1025
00:49:44,283 --> 00:49:49,019
But you have something that I
never had with my lost love,
1026
00:49:50,089 --> 00:49:52,189
a second chance to reconnect.
1027
00:49:53,426 --> 00:49:56,293
Yeah, but she's engaged.
1028
00:49:56,328 --> 00:49:58,328
Reconnecting means
just more heartache.
1029
00:50:00,633 --> 00:50:03,934
She's found someone
else, and that's that.
1030
00:50:13,512 --> 00:50:17,948
Maybe we should focus
more on the reliability
1031
00:50:18,818 --> 00:50:19,883
of the chain.
1032
00:50:19,919 --> 00:50:21,897
You know, people like to
know what they're getting,
1033
00:50:21,921 --> 00:50:24,922
and they know what they're
getting with a Pugsley.
1034
00:50:24,957 --> 00:50:27,324
What if instead of
focusing on reliability,
1035
00:50:27,359 --> 00:50:28,959
we took a risk.
1036
00:50:28,994 --> 00:50:31,795
You mean, like, changing
the font on the PowerPoint?
1037
00:50:31,831 --> 00:50:33,130
More than that.
1038
00:50:34,333 --> 00:50:38,268
What if we adapt the unique
ways of life around the hotel?
1039
00:50:38,304 --> 00:50:40,337
Maybe we implement
the food, traditions,
1040
00:50:40,372 --> 00:50:43,073
even the music from the
surrounding culture?
1041
00:50:43,109 --> 00:50:44,908
That's a really great idea,
1042
00:50:44,944 --> 00:50:46,910
but I think what
people really want
1043
00:50:46,946 --> 00:50:49,513
is familiarity with our brand.
1044
00:50:49,548 --> 00:50:52,416
You know, it's comforting,
it's safe, even.
1045
00:50:53,385 --> 00:50:56,353
What if people want
something different?
1046
00:50:56,388 --> 00:50:58,889
Let's keep
brainstorming and revisit.
1047
00:51:00,526 --> 00:51:02,359
Yeah, let's take a break.
1048
00:51:02,394 --> 00:51:03,594
I need some air.
1049
00:51:03,629 --> 00:51:04,361
You know what?
1050
00:51:04,396 --> 00:51:05,429
Go ahead.
1051
00:51:05,464 --> 00:51:06,464
I'll catch up with you.
1052
00:51:07,466 --> 00:51:08,466
Okay.
1053
00:51:17,676 --> 00:51:21,111
I know.
1054
00:51:21,147 --> 00:51:23,280
I thought you were
off to Dublin!
1055
00:51:23,315 --> 00:51:25,682
I am staying in Dalkey
a couple more days.
1056
00:51:26,719 --> 00:51:28,185
Dave surprised me here,
1057
00:51:28,220 --> 00:51:29,720
so we're spending
some time together.
1058
00:51:29,755 --> 00:51:32,389
- How wonderful!
- Aw!
1059
00:51:32,424 --> 00:51:34,525
Or maybe not so wonderful.
1060
00:51:36,095 --> 00:51:37,361
Are those your famous scones?
1061
00:51:37,396 --> 00:51:38,996
They are indeed.
1062
00:51:39,031 --> 00:51:41,298
The Corner Note started
carrying them last month,
1063
00:51:41,333 --> 00:51:42,577
and I just delivered
a fresh batch.
1064
00:51:42,601 --> 00:51:44,902
These bad boys are still warm.
1065
00:51:44,937 --> 00:51:46,970
And you may have one
1066
00:51:47,006 --> 00:51:49,339
after you tell us
what's on your mind.
1067
00:51:49,375 --> 00:51:50,474
Are you serious?
1068
00:51:50,509 --> 00:51:52,209
I've never been more serious.
1069
00:51:53,512 --> 00:51:54,512
What if I want one?
1070
00:51:55,681 --> 00:51:56,681
Same rules.
1071
00:51:57,716 --> 00:51:58,916
All right.
1072
00:51:58,951 --> 00:52:01,385
That old friend I was
telling you about?
1073
00:52:01,420 --> 00:52:03,654
He's actually an old flame,
1074
00:52:03,689 --> 00:52:06,223
and boy, did he
sweep me off my feet.
1075
00:52:06,258 --> 00:52:08,659
I really thought he was the one.
1076
00:52:09,862 --> 00:52:12,429
Molly, you've earned a scone.
1077
00:52:12,464 --> 00:52:13,764
Thank you.
1078
00:52:13,799 --> 00:52:16,166
How do you truly know
if you've found the one?
1079
00:52:16,202 --> 00:52:18,502
With Liam and I, there
was an ease, a flow.
1080
00:52:19,538 --> 00:52:22,773
I think when you know, you know.
1081
00:52:22,808 --> 00:52:25,075
I hesitated after Dave proposed.
1082
00:52:31,483 --> 00:52:32,749
I think I'm starting to see
1083
00:52:32,785 --> 00:52:34,885
that we're on two
different paths,
1084
00:52:34,920 --> 00:52:38,522
and envisioning two
very different futures.
1085
00:52:47,499 --> 00:52:50,567
Okay, good news, bad news time.
1086
00:52:50,603 --> 00:52:52,113
We have found some
volunteers to help out.
1087
00:52:52,137 --> 00:52:54,438
They're not proper staff,
but it's something,
1088
00:52:54,473 --> 00:52:56,106
especially with the
busy season startin'
1089
00:52:56,141 --> 00:52:58,542
and the guests arriving for
the festival in a few days.
1090
00:52:58,577 --> 00:53:00,310
And the bad news?
1091
00:53:00,346 --> 00:53:03,213
The oven is on the way out.
1092
00:53:03,249 --> 00:53:04,581
It's hangin' in,
but by a thread.
1093
00:53:04,617 --> 00:53:06,416
We need to get someone in here.
1094
00:53:06,452 --> 00:53:09,386
Sorry, I couldn't
help but overhear.
1095
00:53:10,489 --> 00:53:12,122
Do you want to
join me for a pint?
1096
00:53:23,269 --> 00:53:24,269
Charlie.
1097
00:53:26,205 --> 00:53:30,107
So I have been in your
position before, all right?
1098
00:53:30,142 --> 00:53:33,810
I have faced my
share of struggles.
1099
00:53:33,846 --> 00:53:36,213
It's true, we need help.
1100
00:53:37,182 --> 00:53:38,315
- You mind?
- Please.
1101
00:53:41,220 --> 00:53:42,819
All right, bring
electrical up to code,
1102
00:53:42,855 --> 00:53:45,522
update appliances, re-carpeting.
1103
00:53:45,557 --> 00:53:47,524
If we don't get
ahead of all this,
1104
00:53:47,559 --> 00:53:50,093
I don't see how we're
gonna be able to catch up.
1105
00:53:50,129 --> 00:53:52,763
And this festival is your
bread and butter, right?
1106
00:53:52,798 --> 00:53:55,098
The fall is Dalkey's
busiest season.
1107
00:53:55,134 --> 00:53:56,344
We host the Heritage
Festival every year.
1108
00:53:56,368 --> 00:53:58,001
That's what brings
the guests in.
1109
00:53:58,037 --> 00:54:00,871
We rely on the festival
season to stay open.
1110
00:54:00,906 --> 00:54:03,607
This year's just been
one thing after another.
1111
00:54:03,642 --> 00:54:05,542
I think I can help.
1112
00:54:05,577 --> 00:54:06,577
How's that?
1113
00:54:07,479 --> 00:54:08,612
I buy you out.
1114
00:54:08,647 --> 00:54:10,881
Everyone keeps their jobs,
all your debts are absorbed.
1115
00:54:10,916 --> 00:54:13,116
You don't have to worry
about money, repairs,
1116
00:54:13,152 --> 00:54:16,153
appliances, security ever again.
1117
00:54:17,423 --> 00:54:18,622
Let's consider it.
1118
00:54:19,825 --> 00:54:21,058
Dad?
1119
00:54:21,093 --> 00:54:23,527
I don't want you
to inherit a burden.
1120
00:54:23,562 --> 00:54:24,661
Maybe he's right.
1121
00:54:25,431 --> 00:54:28,632
Perhaps O'Hanlon's Inn
has run its course.
1122
00:54:36,677 --> 00:54:37,677
Hey.
1123
00:54:38,278 --> 00:54:39,278
Hey.
1124
00:54:40,280 --> 00:54:41,246
You just missed Katherine.
1125
00:54:41,281 --> 00:54:42,814
I was hoping you could meet her.
1126
00:54:44,284 --> 00:54:46,418
I'm sure I'll
catch her before I leave.
1127
00:54:48,789 --> 00:54:51,189
I just spoke with
Charlie and Patrick.
1128
00:54:51,225 --> 00:54:53,492
They told me about their
troubles with the inn,
1129
00:54:53,527 --> 00:54:55,794
so I offered to buy them out.
1130
00:54:55,829 --> 00:54:56,695
What?
1131
00:54:56,730 --> 00:54:57,896
Charlie turned me down.
1132
00:54:57,931 --> 00:55:01,132
I guess a Pugsley just isn't
the right fit for this town.
1133
00:55:01,168 --> 00:55:01,967
Yeah, a buyout
isn't the solution
1134
00:55:02,069 --> 00:55:05,203
because it's the
family, the history
1135
00:55:05,239 --> 00:55:06,516
that makes the place so special.
1136
00:55:06,540 --> 00:55:08,006
Well, that's what I realized.
1137
00:55:08,041 --> 00:55:11,343
I don't have the connection
to it that they do.
1138
00:55:11,378 --> 00:55:14,145
It also made me
realize something else.
1139
00:55:14,181 --> 00:55:17,449
You were right to take the
pitch in a new direction.
1140
00:55:17,484 --> 00:55:19,017
Really?
1141
00:55:19,052 --> 00:55:21,319
There's a reason corporate
wanted you for the job.
1142
00:55:21,355 --> 00:55:22,454
I overstepped
1143
00:55:24,157 --> 00:55:25,157
and I'm sorry.
1144
00:55:26,827 --> 00:55:28,693
Thank you, that means a lot.
1145
00:55:29,863 --> 00:55:30,863
Of course.
1146
00:55:40,073 --> 00:55:41,273
Fine work done quickly.
1147
00:55:42,609 --> 00:55:44,309
Signature Jenna.
1148
00:55:46,246 --> 00:55:48,213
You have something on your mind.
1149
00:55:50,384 --> 00:55:51,516
Why do you say that?
1150
00:55:53,053 --> 00:55:54,063
Because you always throw
yourself into a project
1151
00:55:54,087 --> 00:55:56,021
when you're trying to
process your thoughts.
1152
00:55:59,126 --> 00:56:00,191
What's up?
1153
00:56:04,932 --> 00:56:07,032
I'm glad that you see
the value in the inn,
1154
00:56:07,067 --> 00:56:10,835
but it bothered me that
you offered to buy it out
1155
00:56:10,871 --> 00:56:12,537
before even talking to me first.
1156
00:56:13,740 --> 00:56:16,207
And that got me thinking about
a bigger issue between us.
1157
00:56:17,878 --> 00:56:20,912
Communication, it's not
exactly our strong suit.
1158
00:56:26,119 --> 00:56:29,321
We haven't talked about
our future at all.
1159
00:56:30,390 --> 00:56:32,290
I mean, it's great that you love
1160
00:56:32,326 --> 00:56:33,858
your new globetrotting position,
1161
00:56:34,928 --> 00:56:38,897
but I don't want to spend
half a year in Columbus alone.
1162
00:56:42,235 --> 00:56:46,504
When I picture our future together,
I barely see you in it.
1163
00:56:49,109 --> 00:56:51,209
I knew when I
took that promotion
1164
00:56:51,244 --> 00:56:53,211
the travel could
cause some strains.
1165
00:56:54,982 --> 00:56:56,982
I just didn't wanna lose you.
1166
00:56:57,017 --> 00:57:00,552
I just assumed that we'd
want to spend a few years
1167
00:57:00,587 --> 00:57:02,253
seeing the world together.
1168
00:57:03,523 --> 00:57:05,924
You want to see the
world, and that's great,
1169
00:57:07,327 --> 00:57:10,962
but I'm ready to put roots down
1170
00:57:10,998 --> 00:57:12,397
into something more permanent.
1171
00:57:14,801 --> 00:57:18,837
I don't think
a forced engagement
1172
00:57:18,872 --> 00:57:20,505
is good for either of us.
1173
00:57:26,146 --> 00:57:27,779
I think I should give this back.
1174
00:58:00,480 --> 00:58:02,947
Circuit breaker
needs to be reset.
1175
00:58:02,982 --> 00:58:05,616
Looks like the fuse
needs replacin' as well.
1176
00:58:05,652 --> 00:58:07,029
I should have gotten
to this sooner.
1177
00:58:07,053 --> 00:58:08,653
Don't blame yourself.
1178
00:58:08,688 --> 00:58:10,808
You couldn't possibly have
fixed all this on your own.
1179
00:58:14,227 --> 00:58:15,593
You're a hero, Landon.
1180
00:58:17,430 --> 00:58:18,729
All right, everyone.
1181
00:58:18,765 --> 00:58:19,842
Looks like we're gonna
need a couple of hours
1182
00:58:19,866 --> 00:58:20,932
to get this sorted out.
1183
00:58:20,967 --> 00:58:23,167
I called Landon and he
said he'd take the guests
1184
00:58:23,203 --> 00:58:25,036
on a coastal excursion.
1185
00:58:25,071 --> 00:58:27,538
He said anything
for an O'Hanlon.
1186
00:58:29,876 --> 00:58:31,487
Looks like you're gettin'
a complimentary trip
1187
00:58:31,511 --> 00:58:34,212
to the Irish coast, courtesy
of Landon's Tours on Main.
1188
00:58:34,247 --> 00:58:35,980
But don't fill
up on travel snacks
1189
00:58:36,015 --> 00:58:37,359
'cause we'll have a
traditional Irish meal
1190
00:58:37,383 --> 00:58:39,917
waiting for you
when you get back.
1191
00:58:39,953 --> 00:58:41,385
All right, let's go!
1192
00:58:46,059 --> 00:58:47,758
You look nervous.
1193
00:58:47,794 --> 00:58:49,026
I'm not nervous.
1194
00:58:49,062 --> 00:58:50,695
I know the inn's in trouble.
1195
00:58:52,065 --> 00:58:53,065
Katherine.
1196
00:58:55,301 --> 00:58:56,667
Why didn't you tell me?
1197
00:58:56,703 --> 00:58:58,069
There isn't anything to tell.
1198
00:58:58,104 --> 00:59:00,605
We're gonna get through this.
1199
00:59:00,640 --> 00:59:01,640
I'm not givin' up.
1200
00:59:11,985 --> 00:59:14,151
And let there be light.
1201
00:59:18,391 --> 00:59:20,625
Could have sworn that
was the right fuse.
1202
00:59:20,660 --> 00:59:22,927
I can run down to Main Street,
1203
00:59:22,962 --> 00:59:24,795
see what the hardware
store has in stock.
1204
00:59:24,831 --> 00:59:26,597
Or you can let
me take care of it.
1205
00:59:26,633 --> 00:59:27,898
Get back to work with Dave.
1206
00:59:30,737 --> 00:59:31,737
Dave's gone.
1207
00:59:33,239 --> 00:59:34,705
Called off the engagement.
1208
00:59:34,741 --> 00:59:36,274
He's on a flight to Dubai.
1209
00:59:36,309 --> 00:59:37,375
Sorry to hear that.
1210
00:59:38,344 --> 00:59:39,210
Do you wanna...
1211
00:59:39,245 --> 00:59:40,211
Not talk about it?
1212
00:59:40,246 --> 00:59:41,246
Definitely.
1213
00:59:47,153 --> 00:59:48,953
Think maybe that was
the right fuse after all.
1214
00:59:48,988 --> 00:59:51,956
Well, now that that's
taken care of, what's next?
1215
00:59:54,360 --> 00:59:56,193
How are your cooking
skills these days?
1216
01:00:08,141 --> 01:00:09,652
Hey, if you're gonna try and
kick us out, it's too late.
1217
01:00:09,676 --> 01:00:11,976
We've already put on the aprons.
1218
01:00:12,011 --> 01:00:13,044
Go on, sir.
1219
01:00:13,980 --> 01:00:15,012
How are you?
1220
01:00:15,048 --> 01:00:15,913
I'll be good.
1221
01:00:15,948 --> 01:00:17,281
Happy for a distraction.
1222
01:00:20,520 --> 01:00:21,986
Really?
1223
01:00:22,021 --> 01:00:22,953
It was an accident.
1224
01:00:22,989 --> 01:00:25,022
Oye, kids, that's enough.
1225
01:00:25,058 --> 01:00:28,926
You two, focus on dessert
and I'll work on dinner.
1226
01:00:30,997 --> 01:00:32,963
Did you hear me, or what?
1227
01:00:43,976 --> 01:00:44,976
Lunch is all cleaned up.
1228
01:00:45,044 --> 01:00:47,011
What's next on the list?
1229
01:00:47,046 --> 01:00:48,112
New guitar strings.
1230
01:00:48,781 --> 01:00:50,648
Need some for tomorrow's show.
1231
01:00:50,683 --> 01:00:51,882
I know just the place.
1232
01:00:51,918 --> 01:00:53,996
We can stop there after we get
some picture frames for Dad.
1233
01:00:54,020 --> 01:00:56,787
And I have the desk all covered.
1234
01:00:56,823 --> 01:00:57,823
Great.
1235
01:01:02,328 --> 01:01:03,894
What are those?
1236
01:01:03,930 --> 01:01:06,030
Where we're going, it's
a little bit of a hike.
1237
01:01:06,065 --> 01:01:09,133
That is, if you're
up for an adventure.
1238
01:01:09,168 --> 01:01:10,168
Yeah.
1239
01:01:19,445 --> 01:01:22,179
Come on, it's right this way.
1240
01:01:24,083 --> 01:01:28,986
I don't want to say are
we there yet, but I did.
1241
01:01:29,522 --> 01:01:30,921
I just did, I guess.
1242
01:01:30,957 --> 01:01:32,690
We're finally here.
1243
01:01:35,561 --> 01:01:37,528
Why does this feel so familiar?
1244
01:01:37,563 --> 01:01:38,496
Take a look.
1245
01:01:38,531 --> 01:01:41,132
Flynn Castle, Stoney Pass.
1246
01:01:43,069 --> 01:01:44,835
This is where my family's from.
1247
01:01:47,106 --> 01:01:48,339
You remembered.
1248
01:01:48,374 --> 01:01:49,940
Course I did.
1249
01:01:49,976 --> 01:01:52,943
It was important to you, so
it became important to me.
1250
01:02:03,823 --> 01:02:06,257
Are you sure this
is the way we came?
1251
01:02:07,894 --> 01:02:10,060
That is not the confident
answer I was hoping for.
1252
01:02:11,597 --> 01:02:13,397
I think Rusty
should be right over.
1253
01:02:15,268 --> 01:02:18,369
Oh, no, don't tell me we're...
1254
01:02:18,404 --> 01:02:19,937
Yeah.
1255
01:02:19,972 --> 01:02:21,238
I think we're lost.
1256
01:02:24,777 --> 01:02:25,777
No service.
1257
01:02:26,546 --> 01:02:29,313
Not to worry, I'm a
seasoned traveler.
1258
01:02:29,349 --> 01:02:32,750
I can find our way back
on my handy compass app.
1259
01:02:34,888 --> 01:02:37,421
Don't suppose it would help
if I knew which direction
1260
01:02:37,457 --> 01:02:38,457
we were lookin' for.
1261
01:02:41,961 --> 01:02:43,261
That's the family farm.
1262
01:02:44,164 --> 01:02:45,363
My dad brought me there.
1263
01:02:45,398 --> 01:02:47,632
To fix it up for your
grandpa, I remember.
1264
01:02:48,568 --> 01:02:51,869
Maybe we should ask someone
if they could help us?
1265
01:02:51,905 --> 01:02:53,771
Or we could go
with my instincts.
1266
01:02:53,806 --> 01:02:55,606
Never steered me wrong.
1267
01:02:55,642 --> 01:02:56,886
What are your
instincts telling you?
1268
01:02:56,910 --> 01:02:58,609
That we should
go with your idea.
1269
01:03:21,000 --> 01:03:24,669
Hi, me and my friend
here got a little lost.
1270
01:03:24,704 --> 01:03:26,048
Could you point us
to the main road?
1271
01:03:26,072 --> 01:03:27,572
Of course!
1272
01:03:27,607 --> 01:03:30,174
You're just going to
walk straight that way,
1273
01:03:30,210 --> 01:03:31,876
and the road will be
right in front of ya,
1274
01:03:31,911 --> 01:03:33,844
just past Flynn Castle.
1275
01:03:33,880 --> 01:03:36,914
That's what I was gonna say.
1276
01:03:36,950 --> 01:03:40,351
You look familiar, but
I can't quite place it.
1277
01:03:40,386 --> 01:03:43,487
Oh, my dad, Jack,
grew up in this house.
1278
01:03:43,523 --> 01:03:44,523
I'm his daughter, Jenna.
1279
01:03:44,557 --> 01:03:46,891
I'm Gerald!
1280
01:03:46,926 --> 01:03:48,859
Jack was my cousin.
1281
01:03:48,895 --> 01:03:49,760
Really?
1282
01:03:49,796 --> 01:03:50,928
Come inside!
1283
01:03:50,964 --> 01:03:52,597
Oh, no, we couldn't.
1284
01:03:52,632 --> 01:03:54,577
Come and have a quick cup
of tea with my wife, Alice.
1285
01:03:54,601 --> 01:03:55,666
I insist.
1286
01:03:57,904 --> 01:03:58,970
Okay.
1287
01:04:00,173 --> 01:04:03,841
We bought the house years
ago, after your granddad passed.
1288
01:04:03,876 --> 01:04:07,612
It felt like home since
the first day we moved in.
1289
01:04:07,647 --> 01:04:09,046
Looks exactly the same.
1290
01:04:10,149 --> 01:04:11,716
You and your dad did all this?
1291
01:04:11,751 --> 01:04:13,217
Yeah.
1292
01:04:13,253 --> 01:04:16,053
Took some time, but
he wanted to make sure
1293
01:04:16,089 --> 01:04:18,055
the house was built well
and would stay intact
1294
01:04:18,091 --> 01:04:19,523
for generations to come.
1295
01:04:19,559 --> 01:04:21,225
Hard worker, your dad.
1296
01:04:21,261 --> 01:04:23,961
Even as a kid, he was known
as a Jack of all trades,
1297
01:04:23,997 --> 01:04:27,398
could fix up anything,
from a toaster to a bike,
1298
01:04:27,433 --> 01:04:29,567
to an entire farmhouse.
1299
01:04:29,602 --> 01:04:31,636
Handy as handy gets.
1300
01:04:31,671 --> 01:04:33,170
Runs in the family.
1301
01:04:35,275 --> 01:04:36,941
So you were friends growing up?
1302
01:04:36,976 --> 01:04:38,153
There was a whole group of us,
1303
01:04:38,177 --> 01:04:40,811
and every Saturday morning,
we went up to Jack's house
1304
01:04:40,847 --> 01:04:42,079
to hang out together.
1305
01:04:42,115 --> 01:04:43,914
That's where we met.
1306
01:04:43,950 --> 01:04:45,983
I think Jack was
about 15 at the time,
1307
01:04:46,019 --> 01:04:50,154
and he said to me, "Gerald,
Alice is perfect for you.
1308
01:04:50,189 --> 01:04:52,290
"You're going to be
together forever,
1309
01:04:52,325 --> 01:04:53,958
"so long as you
don't mess it up."
1310
01:04:55,595 --> 01:04:59,463
It's not quite forever yet,
but here we are.
1311
01:04:59,499 --> 01:05:00,765
Thanks to my dad?
1312
01:05:00,800 --> 01:05:02,133
Thanks to your dad.
1313
01:05:09,475 --> 01:05:10,475
No way!
1314
01:05:16,949 --> 01:05:18,449
I took this photo.
1315
01:05:18,484 --> 01:05:20,484
We had just finished
the renovation.
1316
01:05:24,657 --> 01:05:26,324
He said it was his
favorite project
1317
01:05:27,860 --> 01:05:29,927
because he had me there to help.
1318
01:05:29,962 --> 01:05:32,063
I never imagined
I'd come back here.
1319
01:05:33,833 --> 01:05:35,666
I always thought it
would be too hard.
1320
01:05:37,370 --> 01:05:40,104
I probably would have avoided
it forever if it wasn't for.
1321
01:05:41,107 --> 01:05:44,008
You better find a way
to come back more often.
1322
01:05:44,043 --> 01:05:46,377
After all, you're family.
1323
01:05:50,917 --> 01:05:53,150
I can't wait to come back
and hear their stories.
1324
01:05:54,220 --> 01:05:56,120
There's Trusty Rusty!
1325
01:05:58,057 --> 01:06:02,393
How convenient, so close to
the farmhouse the whole time.
1326
01:06:02,428 --> 01:06:03,994
What are you implying?
1327
01:06:04,030 --> 01:06:05,496
That you knew.
1328
01:06:05,531 --> 01:06:07,531
I don't know
what you're talking about.
1329
01:06:07,567 --> 01:06:09,333
You scratch your
head when you're lying.
1330
01:06:09,369 --> 01:06:12,503
Charlie O'Hanlon,
well-known world traveler,
1331
01:06:12,538 --> 01:06:16,674
never gets lost, especially
in his home country.
1332
01:06:16,709 --> 01:06:17,709
You planned this.
1333
01:06:18,845 --> 01:06:20,656
I might have known that
Gerald and Alice lived there,
1334
01:06:20,680 --> 01:06:24,148
and I might have nudged
us in that direction.
1335
01:06:29,422 --> 01:06:30,187
Thank you.
1336
01:06:30,223 --> 01:06:31,989
So you're not upset?
1337
01:06:32,024 --> 01:06:33,024
No, I'm grateful.
1338
01:06:34,560 --> 01:06:37,328
I feel more connected to my
dad, like he's here with me.
1339
01:06:37,363 --> 01:06:39,029
What's he thinkin'?
1340
01:06:39,065 --> 01:06:40,664
That's he's happy
we're here together.
1341
01:06:54,480 --> 01:06:57,081
How's the pitch coming along?
1342
01:06:57,116 --> 01:06:58,048
Nearly done.
1343
01:06:58,084 --> 01:06:59,517
You're looking dapper.
1344
01:06:59,552 --> 01:07:00,584
What's the occasion?
1345
01:07:00,620 --> 01:07:01,952
What, I can't get dressed up
1346
01:07:01,988 --> 01:07:03,554
without gettin'
the third degree?
1347
01:07:03,589 --> 01:07:05,523
Jenna, are you
coming to the show?
1348
01:07:06,426 --> 01:07:08,459
That's right, the show.
1349
01:07:08,494 --> 01:07:09,727
Well, I was just looking
1350
01:07:09,762 --> 01:07:11,322
for the perfect reason
to procrastinate.
1351
01:07:12,832 --> 01:07:14,098
Thank you all for coming.
1352
01:07:14,133 --> 01:07:16,267
Like to say a special
welcome back to my dad,
1353
01:07:16,302 --> 01:07:17,735
who's here with us tonight.
1354
01:07:18,971 --> 01:07:20,371
Please give him a
round of applause.
1355
01:07:33,019 --> 01:07:34,418
Do you know Patrick?
1356
01:07:34,454 --> 01:07:35,519
You might say that.
1357
01:07:36,989 --> 01:07:39,056
I think it might be
about time for a reunion.
1358
01:07:41,294 --> 01:07:41,959
Like to play a
song for you tonight
1359
01:07:41,994 --> 01:07:43,794
that we didn't plan on playing.
1360
01:07:43,830 --> 01:07:46,230
It's a very special song
for a very special someone
1361
01:07:46,265 --> 01:07:48,065
I met a long time ago.
1362
01:07:56,142 --> 01:08:00,978
'Twas the mornin',
fields were glistenin'
1363
01:08:01,013 --> 01:08:05,249
Chimes were
blowin' in the wind
1364
01:08:05,284 --> 01:08:09,520
Birds were singin',
I was fiddlin'
1365
01:08:09,555 --> 01:08:13,757
'Twas a day at
O'Hanlon's Inn
1366
01:08:13,793 --> 01:08:18,329
'Twas the mornin',
you were comin'
1367
01:08:18,364 --> 01:08:22,500
Never thought my
life would change
1368
01:08:22,535 --> 01:08:27,171
But your smile and your
eyes, gentle and wise
1369
01:08:27,206 --> 01:08:30,341
Always will remain
1370
01:08:38,150 --> 01:08:39,316
I'm not sure about this.
1371
01:08:39,352 --> 01:08:40,951
It's gonna be okay.
1372
01:08:43,356 --> 01:08:45,122
Beautiful night, isn't it?
1373
01:08:48,861 --> 01:08:49,861
Molly.
1374
01:08:50,763 --> 01:08:53,063
I was sure I'd
never see you again.
1375
01:08:53,099 --> 01:08:55,466
I always wanted to come back,
1376
01:08:55,501 --> 01:08:58,035
but life just sent us
in opposite directions.
1377
01:08:59,238 --> 01:09:03,240
Well, I'm glad you did.
1378
01:09:54,226 --> 01:09:56,260
I love that song,
what's it called?
1379
01:09:56,295 --> 01:09:59,063
It's funny, for years, I
couldn't think of a title.
1380
01:09:59,098 --> 01:10:01,165
Now I think I might
finally have an idea.
1381
01:10:02,768 --> 01:10:04,068
Aren't you gonna tell me?
1382
01:10:04,103 --> 01:10:05,502
In time, have a little patience.
1383
01:10:06,439 --> 01:10:08,606
Music shop should be
just around the corner.
1384
01:10:08,641 --> 01:10:10,274
I haven't been
here for some time.
1385
01:10:10,309 --> 01:10:11,875
That it?
1386
01:10:11,911 --> 01:10:14,044
Yeah, yeah, that's it.
1387
01:10:14,080 --> 01:10:15,446
Perfect.
1388
01:10:15,481 --> 01:10:17,147
I'm gonna do some
window shopping.
1389
01:10:17,183 --> 01:10:18,183
All right.
1390
01:10:33,432 --> 01:10:36,133
Errands complete,
ready to head back?
1391
01:10:36,168 --> 01:10:37,401
I love these rings.
1392
01:10:37,436 --> 01:10:39,903
Let's go in here
before we go home.
1393
01:10:39,939 --> 01:10:41,219
In here, you want to go in here?
1394
01:10:42,274 --> 01:10:43,274
Yeah, why not?
1395
01:10:46,379 --> 01:10:47,379
No reason.
1396
01:10:48,814 --> 01:10:49,580
Hi.
1397
01:10:49,615 --> 01:10:50,615
Hello there!
1398
01:10:53,285 --> 01:10:56,253
Is that Patrick O'Hanlon's son?
1399
01:10:56,288 --> 01:10:57,855
Hi, Martha, it's
good to see you.
1400
01:10:58,791 --> 01:10:59,990
Old friends?
1401
01:11:00,026 --> 01:11:01,325
It's a small island.
1402
01:11:01,360 --> 01:11:02,638
Everyone seems to know
everyone around here.
1403
01:11:02,662 --> 01:11:03,662
How is your dad?
1404
01:11:03,696 --> 01:11:04,495
He's good, thanks.
1405
01:11:04,530 --> 01:11:05,530
Same old, really.
1406
01:11:06,999 --> 01:11:08,198
These are beautiful.
1407
01:11:08,234 --> 01:11:09,400
Why, thank you.
1408
01:11:11,404 --> 01:11:13,170
When was the last
time I saw you?
1409
01:11:14,707 --> 01:11:17,541
It must have been when you
were in with that ring.
1410
01:11:17,576 --> 01:11:19,476
The emerald, right?
1411
01:11:19,512 --> 01:11:20,611
It was her birthstone.
1412
01:11:23,749 --> 01:11:25,616
Is everything okay?
1413
01:11:26,552 --> 01:11:27,552
Yeah.
1414
01:11:29,588 --> 01:11:31,321
We should go, I
have to leave soon.
1415
01:11:33,259 --> 01:11:34,491
Okay.
1416
01:11:34,527 --> 01:11:35,527
Bye!
1417
01:12:00,653 --> 01:12:02,786
Does this mean what
I think it means?
1418
01:12:03,789 --> 01:12:04,789
'Fraid so.
1419
01:12:08,394 --> 01:12:09,059
Well, you're not going anywhere
1420
01:12:09,095 --> 01:12:10,928
until you tell me what's wrong.
1421
01:12:13,199 --> 01:12:14,665
How do you always do that?
1422
01:12:14,700 --> 01:12:17,301
Well, you're really
good at a lot of things.
1423
01:12:17,336 --> 01:12:19,803
Hiding your
feelings isn't one of them.
1424
01:12:20,506 --> 01:12:22,340
Charlie and I
went to Enniskerry.
1425
01:12:24,911 --> 01:12:26,844
Did you know about the ring?
1426
01:12:26,879 --> 01:12:29,480
Well, Charlie tells
Liam everything,
1427
01:12:29,515 --> 01:12:31,649
and then Liam tells
me everything.
1428
01:12:33,486 --> 01:12:34,685
Loose Lips Liam.
1429
01:12:39,559 --> 01:12:40,658
He broke it off with you
1430
01:12:40,693 --> 01:12:42,504
because he didn't want to
stop you living your life.
1431
01:12:42,528 --> 01:12:43,861
What?
1432
01:12:43,896 --> 01:12:44,729
He knew that
long-distance wouldn't work,
1433
01:12:44,764 --> 01:12:46,797
and you were so
focused on your career.
1434
01:12:48,601 --> 01:12:50,134
Charlie loved you so much
1435
01:12:50,169 --> 01:12:51,547
that he didn't want
to be the reason why
1436
01:12:51,571 --> 01:12:53,838
you didn't follow your dreams.
1437
01:12:53,873 --> 01:12:56,507
So, he let you go.
1438
01:12:59,412 --> 01:13:02,747
I'm not even sure I know
what my dreams are anymore.
1439
01:13:02,782 --> 01:13:03,848
What do you mean?
1440
01:13:08,254 --> 01:13:12,490
Ever since being back here,
I've felt something again.
1441
01:13:12,525 --> 01:13:13,525
Home?
1442
01:13:16,462 --> 01:13:18,229
Maybe I'm
overthinking everything.
1443
01:13:19,732 --> 01:13:21,832
Between things ending
with Dave and this pitch,
1444
01:13:23,369 --> 01:13:25,169
seeing Charlie again.
1445
01:13:25,204 --> 01:13:27,838
Jenna, years ago,
1446
01:13:28,641 --> 01:13:31,942
you told me that I would
find my perfect career,
1447
01:13:31,978 --> 01:13:33,455
and I thought that that
meant that I'd be in
1448
01:13:33,479 --> 01:13:35,746
some fancy kitchen
in Rome or Vienna,
1449
01:13:35,782 --> 01:13:38,549
but what it actually meant
was something much better.
1450
01:13:39,419 --> 01:13:40,419
Liam.
1451
01:13:41,387 --> 01:13:43,020
And maybe the same
is true for you.
1452
01:13:46,159 --> 01:13:48,893
First batch of
out-of-towners are arrivin'.
1453
01:13:48,928 --> 01:13:50,094
Here comes the storm.
1454
01:13:50,129 --> 01:13:51,129
Quite literally.
1455
01:13:52,231 --> 01:13:53,864
Looks like a big
one is on the way.
1456
01:13:53,900 --> 01:13:55,433
Welcome to O'Hanlon's.
1457
01:13:56,135 --> 01:13:57,702
We'll get through this, right?
1458
01:13:57,737 --> 01:13:59,770
We will, and if we go down...
1459
01:13:59,806 --> 01:14:01,238
At least we go down tryin'.
1460
01:14:05,912 --> 01:14:08,145
Well, I guess this is it.
1461
01:14:08,181 --> 01:14:10,114
Thank you for everything.
1462
01:14:10,149 --> 01:14:11,749
Likewise.
1463
01:14:11,784 --> 01:14:12,917
All the best in Dublin.
1464
01:14:17,957 --> 01:14:19,323
Bye, Liam.
1465
01:14:19,359 --> 01:14:20,424
This isn't goodbye.
1466
01:14:20,460 --> 01:14:21,992
Just see you later.
1467
01:14:42,115 --> 01:14:46,584
Hi.
1468
01:14:46,819 --> 01:14:48,819
I blew it, didn't I?
1469
01:14:48,854 --> 01:14:49,854
Not yet.
1470
01:14:50,590 --> 01:14:52,089
Taxi hasn't gone far.
1471
01:14:54,093 --> 01:14:55,159
Yeah, you're right.
1472
01:15:11,210 --> 01:15:13,077
And with an established
chain like ours,
1473
01:15:13,112 --> 01:15:14,411
you know what you're getting,
1474
01:15:14,447 --> 01:15:17,348
a guaranteed return
on your investment.
1475
01:15:17,383 --> 01:15:19,183
But more important than that,
1476
01:15:19,218 --> 01:15:22,720
we want to grow and adapt
to the culture around us,
1477
01:15:22,755 --> 01:15:24,855
rather than being
just another chain,
1478
01:15:24,890 --> 01:15:26,991
removed from the
community's way of life.
1479
01:15:27,026 --> 01:15:30,561
And the way to do that successfully
is through the people.
1480
01:15:30,596 --> 01:15:34,598
It's the people, kind,
compassionate, friendly Irish staff
1481
01:15:34,634 --> 01:15:35,833
that will ultimately make
1482
01:15:35,868 --> 01:15:38,202
each guest experience
here so special,
1483
01:15:38,237 --> 01:15:40,270
and that will be our
whole-hearted emphasis
1484
01:15:40,306 --> 01:15:42,906
if you choose to open
one of our hotels here.
1485
01:15:42,942 --> 01:15:45,042
That is a Pugsley promise.
1486
01:15:56,656 --> 01:15:58,088
Right, here's the keys.
1487
01:15:58,124 --> 01:15:59,890
Enjoy your stay at O'Hanlon's.
1488
01:16:08,267 --> 01:16:09,433
You guys doin' all right?
1489
01:16:09,468 --> 01:16:10,646
Here, let me bring
this out to the guests.
1490
01:16:10,670 --> 01:16:11,670
You're the best.
1491
01:16:17,476 --> 01:16:21,145
For you, Rebecca, James.
1492
01:16:21,180 --> 01:16:22,780
Thank you.
1493
01:16:22,815 --> 01:16:26,383
Something special
for you, Cameron.
1494
01:16:26,419 --> 01:16:27,419
Thank you.
1495
01:16:29,021 --> 01:16:30,187
Dad, Molly.
1496
01:16:31,957 --> 01:16:34,091
You're sure I
can't help out, huh?
1497
01:16:34,126 --> 01:16:35,337
You're really breakin'
a sweat out there.
1498
01:16:35,361 --> 01:16:37,294
I'm doing great.
1499
01:16:37,329 --> 01:16:39,630
Got the guests checked
in, helped with dinner.
1500
01:16:39,665 --> 01:16:40,798
I see you two have met.
1501
01:16:40,833 --> 01:16:42,766
Many years ago, actually.
1502
01:16:42,802 --> 01:16:44,802
40 to be exact.
1503
01:16:46,639 --> 01:16:48,238
You're the woman from the photo.
1504
01:16:48,274 --> 01:16:50,607
Quite the beauty back then, eh?
1505
01:16:50,643 --> 01:16:52,710
And even more so today.
1506
01:16:54,146 --> 01:16:56,080
We're going to enjoy
the festival together.
1507
01:16:56,115 --> 01:16:57,648
It's actually
where we first met.
1508
01:17:00,653 --> 01:17:02,386
It's not too late for you.
1509
01:17:03,055 --> 01:17:04,922
I gotta get back to work.
1510
01:17:10,830 --> 01:17:11,962
Hey!
1511
01:17:11,997 --> 01:17:13,530
How did the pitch go?
1512
01:17:13,566 --> 01:17:15,165
It was phenomenal.
1513
01:17:15,201 --> 01:17:17,367
Plans are already underway
to open a Pugsley in Dublin.
1514
01:17:17,403 --> 01:17:19,169
That's fantastic news.
1515
01:17:19,205 --> 01:17:20,137
Listen, I'm at Heuston station.
1516
01:17:20,172 --> 01:17:23,373
I'm gonna catch the last
train back to Dalkey.
1517
01:17:23,409 --> 01:17:25,042
You're coming back?
1518
01:17:25,077 --> 01:17:27,411
Let's just say there's one
more item on my to-do list.
1519
01:17:35,521 --> 01:17:36,854
Hi, I'd like to buy a ticket
1520
01:17:36,889 --> 01:17:38,388
for the next train
to Dalkey, please.
1521
01:17:38,424 --> 01:17:40,324
I'm sorry, that
train's been canceled.
1522
01:17:40,359 --> 01:17:42,993
And unfortunately, it's
the last one for the day.
1523
01:17:56,675 --> 01:17:58,876
And bring the candle inside.
1524
01:17:58,911 --> 01:18:00,010
Hey, Charlie!
1525
01:18:01,180 --> 01:18:02,880
You guys have
outdone yourselves.
1526
01:18:02,915 --> 01:18:04,148
With all these volunteers,
1527
01:18:04,183 --> 01:18:05,560
it's almost like we
have a full staff again.
1528
01:18:05,584 --> 01:18:06,884
You can thank your dad for that.
1529
01:18:06,919 --> 01:18:09,186
Turns out all you need
is a bit of humility.
1530
01:18:11,690 --> 01:18:13,157
What are you smiling about?
1531
01:18:16,529 --> 01:18:17,529
Plane ticket,
1532
01:18:18,664 --> 01:18:20,898
to Columbus for tomorrow night!
1533
01:18:20,933 --> 01:18:22,499
I can't let her go again.
1534
01:18:22,535 --> 01:18:24,034
I'll catch you later.
1535
01:18:24,069 --> 01:18:25,069
Good work, my man!
1536
01:18:32,278 --> 01:18:33,477
Did we do it?
1537
01:18:33,512 --> 01:18:35,078
I think we actually did it.
1538
01:18:35,114 --> 01:18:36,180
You did it.
1539
01:18:36,215 --> 01:18:38,382
I mostly watched, and sampled.
1540
01:18:39,418 --> 01:18:40,418
I sampled a lot.
1541
01:18:41,453 --> 01:18:43,120
This looks absolutely fantastic.
1542
01:18:44,123 --> 01:18:45,867
Think we're all pretty
much prepped for tomorrow,
1543
01:18:45,891 --> 01:18:47,068
just by the skin of our teeth.
1544
01:18:47,092 --> 01:18:48,192
And I checked the weather.
1545
01:18:48,227 --> 01:18:49,493
It's gonna do this all night,
1546
01:18:49,528 --> 01:18:51,728
but it'll be nothin' but
clear skies tomorrow.
1547
01:18:51,764 --> 01:18:54,898
It's a miracle, we're
actually ready for the festival.
1548
01:18:54,934 --> 01:18:56,667
Thanks to the fine
people of Dalkey
1549
01:18:56,702 --> 01:18:58,235
who helped out in
every department.
1550
01:19:00,606 --> 01:19:02,005
Almost every department.
1551
01:19:02,942 --> 01:19:04,508
Hi, welcome to O'Hanlon's.
1552
01:19:04,543 --> 01:19:05,909
Let me get you checked in.
1553
01:19:18,324 --> 01:19:19,324
Jenna!
1554
01:19:23,262 --> 01:19:25,629
What are you doing here?
1555
01:19:25,664 --> 01:19:27,564
It looks a little
backed up, can I help?
1556
01:19:28,434 --> 01:19:29,434
Yeah, please.
1557
01:19:35,808 --> 01:19:38,242
Hi, I'm Jenna,
welcome to O'Hanlon's.
1558
01:19:48,520 --> 01:19:52,289
Today, we celebrate the
rich history of our town.
1559
01:19:52,324 --> 01:19:56,293
The Heritage Festival
has always been a place
1560
01:19:56,328 --> 01:19:59,796
where friendships,
family, and even love
1561
01:19:59,832 --> 01:20:03,200
can find a place
to thrive and grow.
1562
01:20:04,503 --> 01:20:07,271
And I don't see that
changing any time soon.
1563
01:20:10,175 --> 01:20:13,076
Now, let's celebrate.
1564
01:20:13,112 --> 01:20:15,012
Charlie, Liam,
come on, let's go!
1565
01:21:00,359 --> 01:21:03,593
Think someone needs
a dance partner.
1566
01:21:13,238 --> 01:21:17,207
This one is called
"Jenna's Song."
1567
01:21:20,913 --> 01:21:25,248
'Twas the mornin',
fields were glistenin'
1568
01:21:25,284 --> 01:21:29,353
Chimes were
blowin' in the wind
1569
01:21:29,388 --> 01:21:31,989
Birds were singin'
1570
01:21:32,024 --> 01:21:33,690
Thought of a title.
1571
01:21:34,593 --> 01:21:36,593
I love it.
1572
01:21:36,628 --> 01:21:38,862
Do you have to go back to Ohio?
1573
01:21:38,897 --> 01:21:40,230
What are you proposing?
1574
01:21:41,133 --> 01:21:42,666
Oh, I don't know.
1575
01:21:42,701 --> 01:21:44,768
Maybe there's
something for you here,
1576
01:21:44,803 --> 01:21:46,403
something that could
help the inn thrive
1577
01:21:46,438 --> 01:21:47,704
in my father's retirement?
1578
01:21:49,308 --> 01:21:50,474
I made a deal in Dublin.
1579
01:21:51,744 --> 01:21:54,011
Congratulations.
1580
01:21:54,046 --> 01:21:55,046
I'm consulting.
1581
01:21:56,248 --> 01:21:59,950
But I am looking for a
more permanent position.
1582
01:21:59,985 --> 01:22:02,486
I hear there might be an
opening at O'Hanlon's?
1583
01:22:03,288 --> 01:22:05,088
Have to have a wee
talk with the owner.
1584
01:22:08,327 --> 01:22:10,227
It's gonna be a big change.
1585
01:22:10,262 --> 01:22:12,396
Are you sure you're ready
to take such a leap?
1586
01:22:13,465 --> 01:22:16,166
In the past, I don't think
I would have been, but now,
1587
01:22:17,169 --> 01:22:18,468
feels like home.
1588
01:22:22,741 --> 01:22:24,041
I always held onto this.
1589
01:22:25,511 --> 01:22:27,511
I think something was
telling me not to let go.
1590
01:22:28,614 --> 01:22:32,082
It represents
friendship, loyalty,
1591
01:22:33,318 --> 01:22:34,551
and love.
1592
01:22:34,586 --> 01:22:38,155
I knew it from the start
1593
01:22:38,190 --> 01:22:40,724
'Cause your smile
and your eyes
1594
01:22:40,759 --> 01:22:42,659
Gentle and wise
1595
01:22:42,694 --> 01:22:47,164
Be still my beating heart
1596
01:22:47,199 --> 01:22:51,268
I know I'll always love you
1597
01:22:51,303 --> 01:22:55,739
No matter what you do
1598
01:22:55,774 --> 01:23:00,010
Whenever I go,
wherever you go
1599
01:23:00,045 --> 01:23:03,250
Forever in my heart
1600
01:23:05,251 --> 01:23:11,250
RIP-FIXES-SYNC by VaVooM
113190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.