Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:10,120
Terjemahan dan pengubahsuaian
SYED JIGON
2
00:00:10,240 --> 00:00:19,550
Selamat menonton
3
00:00:19,770 --> 00:00:25,530
Libya, Kilang Kimia
Lama Gaddafi.
4
00:00:49,600 --> 00:00:51,420
Umar, apa khabar?
5
00:00:51,920 --> 00:00:53,060
Dia masih
bersama keluarganya.
6
00:00:56,400 --> 00:00:57,270
Tidak?
7
00:01:08,760 --> 00:01:09,760
Hamza!
8
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Hamza...
9
00:01:21,770 --> 00:01:23,330
Berhati-hati!
10
00:01:26,770 --> 00:01:29,210
Pergi bersama mereka, bawa
mereka ke pangkalan bawah tanah.
11
00:01:29,270 --> 00:01:30,150
Teruskan! teruskan!
12
00:01:36,980 --> 00:01:37,980
Mereka sudah mati!
13
00:01:56,810 --> 00:01:58,240
Hey Hey!
14
00:02:29,880 --> 00:02:31,490
Di manakah Jeneral Faizan?
15
00:02:32,950 --> 00:02:33,950
Beritahu saya.
16
00:02:47,610 --> 00:02:49,160
askar upahan
17
00:03:33,590 --> 00:03:38,270
|| Tentera upahan: Bahagian Empat ||
18
00:03:39,840 --> 00:03:43,450
Amerika Syarikat, New Orleans
19
00:03:51,430 --> 00:03:53,190
Mungkin saya rumit,
Tetapi saya tidak berputus asa.
20
00:03:53,240 --> 00:03:54,530
Apa yang anda panggil?
21
00:03:54,590 --> 00:03:55,690
"Rumit"?
22
00:03:55,920 --> 00:03:58,750
Apa pun yang anda panggil, ia tidak berfungsi, bukan?
23
00:03:58,860 --> 00:04:01,240
Ayuh, Gina, jangan fikirkan butiran kecil itu.
24
00:04:01,770 --> 00:04:03,790
Apakah butiran kecil? awak?
25
00:04:04,020 --> 00:04:05,340
Adakah anda butiran kecil saya?
26
00:04:05,480 --> 00:04:07,930
Ya ampun, anda sedar masalahnya
tetapi anda mengabaikannya.
27
00:04:08,010 --> 00:04:10,190
Adakah anda tahu siapa anda?
Anda orang gua.
28
00:04:11,360 --> 00:04:13,780
- Anda benar-benar seperti orang gua.
- Bagaimana dengan anda?
29
00:04:13,930 --> 00:04:16,270
... sebenarnya anda tidak mahu membantah. - Jenna, Jenna.
30
00:04:16,400 --> 00:04:18,750
- Bertenang.
- Awak mahu saya bertenang?
31
00:04:18,880 --> 00:04:21,790
Awak kata saya tenang! Jangan suruh
aku bertenang! Saya sudah bertenang.
32
00:04:21,940 --> 00:04:24,500
Saya tidak pernah lebih tenang dalam hidup saya daripada sekarang.
33
00:04:25,000 --> 00:04:30,140
Pandang saya! Saya orang Inggeris. "Agak bodoh. Tapi saya tak suka bertengkar."
34
00:04:30,290 --> 00:04:32,640
- Apa maksud awak?
- Saya cuma mahukan kedamaian
in kehidupan, faham?
35
00:04:32,830 --> 00:04:35,420
Jaga adab kau. Saya dari Amerika. Kita akan bergaduh tentang perkara ini.
36
00:04:35,560 --> 00:04:37,740
- Ayuh, ayuh.
- Apa yang ia lakukan kepada saya?
37
00:04:37,920 --> 00:04:39,470
Adakah itu membuatkan saya gementar?
38
00:04:39,720 --> 00:04:41,270
Tidak tidak tidak.
39
00:04:42,640 --> 00:04:44,210
Mungkin memerlukan sedikit keganasan.
40
00:04:45,200 --> 00:04:46,920
- Saya seorang profesional.
- Ya.
41
00:04:47,030 --> 00:04:49,580
- Dengan sedikit kekerasan.
- Sedikit.
42
00:04:49,800 --> 00:04:50,720
sebanyak ini.
43
00:04:51,280 --> 00:04:52,280
Apa itu?
44
00:04:52,500 --> 00:04:54,560
Saya juga mempunyai kemahiran
seperti anda dan ramai lagi.
45
00:04:54,760 --> 00:04:57,130
Dan kamu berdua tidak menyukainya,
kerana kamu berdua adalah orang gua.
46
00:04:58,110 --> 00:04:59,360
Dia sedang bercakap dengan awak.
47
00:04:59,490 --> 00:05:02,840
-Sebenarnya, dia sedang melihat awak.
-Tetapi saya bercakap dengan awak.
48
00:05:03,620 --> 00:05:05,000
Jika awak?
49
00:05:05,160 --> 00:05:06,340
Mungkin awak bos saya.
50
00:05:06,520 --> 00:05:09,620
Tetapi saya nampak awak berasal dari planet bernama "Desperation".
51
00:05:09,700 --> 00:05:14,130
Apabila hubungan intim dan
perasaan tidak wujud.
52
00:05:14,320 --> 00:05:17,060
Ya ampun, hidup saya
terbuang hanya untuk awak.
53
00:05:17,180 --> 00:05:20,520
- Awak memang kalah, tetapi saya suka awak.
-Terima kasih.
54
00:05:22,000 --> 00:05:22,910
Kenapa awak ada di sini?
55
00:05:23,200 --> 00:05:25,480
Saya kehilangan cincin saya di bar.
56
00:05:25,550 --> 00:05:27,840
- Saya perlukan bantuan awak.
- Maaf, itu sahaja?
57
00:05:28,800 --> 00:05:30,030
Adakah kita sudah selesai bercakap?
58
00:05:30,280 --> 00:05:31,990
Bolehkah kita\Tamatkan perbualan ini?
59
00:05:32,270 --> 00:05:35,210
"Perbualan?" Ia seperti\Perbualan hangat.
60
00:05:36,410 --> 00:05:37,410
sial!
61
00:05:38,410 --> 00:05:40,240
Dia bercakap
dengan awak lagi.
62
00:05:41,470 --> 00:05:43,750
- Dia kecewa.
- Tidak, tidak mengapa.
63
00:05:52,500 --> 00:05:53,840
Saya suka, Bernie.
64
00:05:55,460 --> 00:05:57,300
Dia ahli tentera upahan, Chris.
65
00:05:58,260 --> 00:06:01,750
Dengar, saya sangat menghormati\Kebolehan luar biasa anda.
66
00:06:02,840 --> 00:06:05,230
Tetapi anda adalah bajingan yang pentingkan diri sendiri.
67
00:06:05,600 --> 00:06:06,780
- Betul ke?
- Kita semua.
68
00:06:06,920 --> 00:06:10,760
Kita mesti memilih hidup ini\Tidak ada kawan atau keluarga.
69
00:06:10,820 --> 00:06:12,710
Adakah kita melakukannya untuk wang?
70
00:06:13,600 --> 00:06:15,810
Inilah definisi kemusnahan.
71
00:06:16,300 --> 00:06:17,960
Apa pendapat anda tentang pemikiran saya?
72
00:06:18,060 --> 00:06:19,060
itu bagus.
73
00:06:19,210 --> 00:06:20,210
Saya percaya...
74
00:06:20,970 --> 00:06:22,240
Kamu bodoh.
75
00:06:22,360 --> 00:06:25,750
- Awak tak percaya.
- Dalam setiap sel badan saya.
76
00:06:26,400 --> 00:06:27,550
Kenapa kita di sini?
77
00:06:27,790 --> 00:06:30,320
Saya kehilangan cincin saya dalam pergaduhan malam tadi.
78
00:06:30,440 --> 00:06:32,930
-Kemudian saya datang ke sini untuk membelinya semula.
-Serius?
79
00:06:33,160 --> 00:06:34,280
Ya, saya serius.
80
00:06:34,390 --> 00:06:35,710
Kamu bodoh.
81
00:06:37,080 --> 00:06:39,140
Saya peminat fantasi
and saya suka ini.
82
00:06:39,640 --> 00:06:41,410
Apa yang saya rasakan ialah
kehilangan jari.
83
00:06:43,690 --> 00:06:46,920
Saya cuba mendapatkan dia kembali
tetapi si bodoh ini tidak akan berunding.
84
00:06:46,970 --> 00:06:48,990
- Siapa?
- Shrim Jumbo.
85
00:06:49,440 --> 00:06:50,750
- Siapa dia?
- Anda akan melihatnya.
86
00:06:51,660 --> 00:06:53,500
- Apa khabar, Bernie?
- Hello, Billy.
87
00:06:56,220 --> 00:06:59,360
Bagaimana anda boleh kehilangan harta benda anda yang paling berharga?
88
00:07:01,410 --> 00:07:02,530
"Tanding Jempol"
89
00:07:03,330 --> 00:07:06,070
- Anda maksudkan permainan "gusti lengan"?
- Tidak, maksud saya 'duling ibu jari'.
90
00:07:06,400 --> 00:07:09,990
- Sekarang, hulurkan tangan anda.
- Tidak. "Duel ibu jari"?
91
00:07:10,640 --> 00:07:12,360
Dulu kamu kuat,
kini apa yang berlaku?
92
00:07:12,490 --> 00:07:16,340
- Dan awak berbulu, apa yang berlaku?
- Keadaan berubah.
93
00:07:17,010 --> 00:07:19,440
- Apa khabar, Bernie?
- Apa yang baharu? Adakah Jumbo Shrim ada di sini?
94
00:07:19,930 --> 00:07:21,070
Ada masalah.
95
00:07:21,580 --> 00:07:23,800
Kawan saya mahu cincinnya kembali.
96
00:07:25,910 --> 00:07:27,080
Taruhan tetap taruhan, saudaraku.
97
00:07:27,160 --> 00:07:29,700
Anda tahu, tidak salah,
tetapi saya merindui cincin saya.
98
00:07:29,730 --> 00:07:30,880
Dia tidak akan ke mana-mana.
99
00:07:35,150 --> 00:07:36,340
Ini tidak boleh diterima.
100
00:07:36,960 --> 00:07:38,420
Persamaan yang menggerunkan.
101
00:07:40,720 --> 00:07:41,950
Ini kejam.
102
00:07:44,680 --> 00:07:46,550
- Apakah orang-orang ini, Bernie?
- Betul.
103
00:07:47,060 --> 00:07:48,760
Sekarang saya faham mengapa
mereka memanggilnya "Jumbo".
104
00:07:48,800 --> 00:07:51,130
Tidak, lelaki lain. Orang itu.
105
00:07:52,900 --> 00:07:55,000
Anda kalah kepada pembantu Santa?
106
00:07:55,810 --> 00:07:57,530
Memalukan.
107
00:07:58,030 --> 00:07:58,990
Saya mabuk.
108
00:07:59,090 --> 00:08:00,710
Tetapi anda tidak mabuk sekarang.
109
00:08:01,360 --> 00:08:02,600
Sebenarnya, kenapa Naku ada di sini?
110
00:08:04,740 --> 00:08:05,940
Belakang saya sakit.
111
00:08:06,540 --> 00:08:07,440
Berapa lama?
112
00:08:07,460 --> 00:08:09,320
Beberapa minggu yang lalu.
AI tidak dapat mengangkat garpu.
113
00:08:09,480 --> 00:08:12,760
Saya akan, tetapi jika anda tidak mahu, saya faham jika anda rasa terancam.
114
00:08:12,850 --> 00:08:14,090
Rasa terancam?
115
00:08:14,550 --> 00:08:15,900
Tunggu.
116
00:08:16,030 --> 00:08:17,480
Ini akan menjadikan perkara\Lebih Mudah untuk anda.
117
00:08:18,800 --> 00:08:19,980
Cara lama.
118
00:08:20,790 --> 00:08:22,360
Saya akan
uruskan ini, Thumb.
119
00:08:23,650 --> 00:08:24,540
Tolong satu bir.
120
00:08:26,390 --> 00:08:27,820
Apa khabar
on hari yang indah ini?
121
00:08:31,080 --> 00:08:34,350
Adakah anda lebih suka saya memanggil anda
"Jumbo" atau "Shrim"?
122
00:08:39,780 --> 00:08:41,220
Jika anda memanggil saya
begitu lagi...
123
00:08:42,830 --> 00:08:44,240
... Saya akan potong kepala awak.
124
00:08:44,420 --> 00:08:46,930
Itu agak keras, nak.
125
00:08:47,640 --> 00:08:49,180
Bernie mahu cincinnya kembali.
126
00:08:50,050 --> 00:08:50,900
Awak panggil saya apa?
127
00:08:51,870 --> 00:08:54,210
Seberapa teruk anda mahu bertemu dengannya, Yoda? Tunggu!
128
00:08:55,040 --> 00:08:56,780
Dia tidak akan ke mana-mana, bodoh.
129
00:09:02,080 --> 00:09:03,080
Belakang saya.
130
00:09:06,120 --> 00:09:07,120
Seperti yang anda boleh lihat.
131
00:09:08,190 --> 00:09:11,510
Apa yang kita ada di sini adalah soal kerendahan hati dan kebaikan manusia.
132
00:09:11,560 --> 00:09:15,270
Rakan saya di sini suka cincinnya,
untuk semua alasan bodohnya.
133
00:09:15,440 --> 00:09:19,720
- Jadilah baik dan sopan.
- Tuan-tuan, anda faham prinsip ini.
134
00:09:19,840 --> 00:09:21,660
..tetapi kerana anda memilih
untuk menjadi seperti itu.
135
00:09:23,180 --> 00:09:24,910
- Apa maksud awak, Bernie?
- Degil.
136
00:09:24,960 --> 00:09:25,750
Sangat panjang.
137
00:09:26,320 --> 00:09:27,320
Bodoh.
138
00:09:28,300 --> 00:09:29,610
Bodoh.
139
00:09:30,280 --> 00:09:33,110
Awak tidak memberi saya pilihan, bodoh.
140
00:09:44,600 --> 00:09:46,540
-Sama-sama.
-Anda semakin perlahan.
141
00:09:49,040 --> 00:09:50,200
Giliran saya, bangsat.
142
00:09:53,860 --> 00:09:55,010
Ayuh kawan-kawan.
143
00:09:55,180 --> 00:09:57,150
Ayuh, koboi, ayuh.
144
00:10:05,480 --> 00:10:06,580
Sediakan bir untuknya\Selepas dia bangun.
145
00:10:11,750 --> 00:10:13,180
Awak hampir membunuh saya.
146
00:10:14,380 --> 00:10:15,920
Saya rasa belakang awak sakit.
147
00:10:16,520 --> 00:10:18,610
Ajaibnya, dia baru sembuh.
148
00:10:19,180 --> 00:10:21,540
Dia tidak perlu menunjukkan cinta.
149
00:10:22,510 --> 00:10:24,600
Saya suka meluangkan
masa dengan anda.
150
00:10:27,200 --> 00:10:30,360
Lain kali bawa saya naik kuda, okay?
151
00:11:05,320 --> 00:11:06,090
Baik.
152
00:11:22,500 --> 00:11:24,780
Pasukan padang,
apakah keadaannya?
153
00:11:27,490 --> 00:11:30,070
Panglima, ada 3 orang tentera yang mengawal jeneral.
154
00:11:30,130 --> 00:11:33,650
Kami perlukan bantuan.
AI ulang, perlukan bantuan.
155
00:11:39,280 --> 00:11:40,280
Apa sebenarnya yang dia buat?
156
00:11:40,340 --> 00:11:42,480
Tidak, tidak, tolong!
157
00:12:10,280 --> 00:12:11,320
Apa khabar, Jeneral?
158
00:12:22,050 --> 00:12:23,910
- Adakah mata saya menipu saya?
- Kenapa?
159
00:12:24,880 --> 00:12:26,380
Apa yang ada dalam kepala Gunner?
160
00:12:27,170 --> 00:12:28,540
Dia kelihatan seperti kucing yang sakit.
161
00:12:29,670 --> 00:12:30,840
kucing kelakar.
162
00:12:31,520 --> 00:12:33,000
Ia kelihatan seperti semak.
163
00:12:34,230 --> 00:12:36,230
Selamat malam, lelaki besar.
164
00:12:37,280 --> 00:12:39,370
Mari kita bercakap tentang bunyi di kepala anda.
165
00:12:40,440 --> 00:12:42,140
- Rambut palsu?
-Ya, rambut palsu itu.
166
00:12:42,360 --> 00:12:43,960
Persoalannya...kenapa?
167
00:12:44,040 --> 00:12:47,800
Saya sedang berbual dengan seorang gadis,
and dia suka rupa 70-an.
168
00:12:48,110 --> 00:12:49,340
Berkaitan dengan fesyen.
169
00:12:49,500 --> 00:12:51,560
Faham. Adakah anda
berjumpa dengannya?
170
00:12:51,780 --> 00:12:54,590
Mengapa saya tidak berbuat demikian?
kerana saya suka misteri.
171
00:12:54,840 --> 00:12:56,460
- Anda faham?
- Ya, itu masuk akal.
172
00:12:56,550 --> 00:12:57,950
- Ia kelihatan istimewa.
- Betul.
173
00:12:58,510 --> 00:13:01,110
- Saya suka dia apabila dia mabuk.
- Saya faham. Saya juga.
174
00:13:01,480 --> 00:13:02,810
Saya gembira dengan awak.
175
00:13:06,990 --> 00:13:08,480
Adakah dia baru?
176
00:13:09,770 --> 00:13:11,590
Hello, Easy Day bukan.
177
00:13:11,840 --> 00:13:13,380
Orang baik. Bekas
anggota Pasukan Khas.
178
00:13:13,890 --> 00:13:15,390
- Hei, Bernie.
- Hei, Izzy.
179
00:13:16,520 --> 00:13:17,750
Adakah dia penembak tepat kita?
180
00:13:18,420 --> 00:13:19,420
Jangan risau.
181
00:13:19,900 --> 00:13:21,630
Saya mempunyai teropong yang direka
khusus agar sesuai dengan cermin mata saya.
182
00:13:22,090 --> 00:13:23,090
Apa?
183
00:13:23,320 --> 00:13:25,130
OK, Hawk-Eye,\Ingat wajah itu.
184
00:13:25,300 --> 00:13:26,540
Jangan lakukan kesilapan.
185
00:13:28,520 --> 00:13:29,870
Jangan risau tentang saya.
186
00:13:30,120 --> 00:13:31,120
Siapakah orang ini?
187
00:13:31,200 --> 00:13:33,980
Apabila anda berpindah, anda\Upah dia. Dia anak Gallego.
188
00:13:34,110 --> 00:13:36,490
Saya mewarisi deria
sight dan...
189
00:13:36,640 --> 00:13:37,940
... keinginan seksual dari ayah saya.
190
00:13:37,960 --> 00:13:39,880
Kiranya dia tak banyak cakap macam ayah dia.
191
00:13:39,990 --> 00:13:41,110
- Ini lebih teruk.
- Tidak.
192
00:13:41,220 --> 00:13:42,310
Dua kali lebih.
193
00:13:42,380 --> 00:13:44,100
Ini akan menjadi
a panjang perjalanan.
194
00:13:44,920 --> 00:13:46,160
Saya Galan
195
00:13:47,920 --> 00:13:49,090
Adakah itu bermakna apa-apa?
196
00:13:51,990 --> 00:13:55,930
- Ini sepatutnya mempunyai makna.
- Cukuplah omong kosong. Dengar cakap saya.
197
00:13:56,230 --> 00:13:58,670
- Siapa lelaki dalam saman ini?
- Namanya Marsh.
198
00:13:59,360 --> 00:14:01,420
Saya ada kerja dengan dia
sebelum saya jumpa awak.
199
00:14:01,470 --> 00:14:03,690
- Dia dari CIA,
- Bernie, apa khabar?
200
00:14:03,810 --> 00:14:05,110
Apa khabar, Marsh?
201
00:14:05,290 --> 00:14:06,290
tangan awak macam mana?
202
00:14:07,020 --> 00:14:08,150
Graviti berkuat kuasa.
203
00:14:09,310 --> 00:14:10,650
Selamat datang ke pasukan.
204
00:14:10,740 --> 00:14:14,480
Saya ingin mengenali anda dengan lebih dekat, tetapi ada perkara yang mendesak.
205
00:14:14,980 --> 00:14:17,090
Izinkan saya memperkenalkan anda
to Suarto Rahmat.
206
00:14:17,760 --> 00:14:20,040
Seorang bekas warga Britain menjadi peniaga senjata.
207
00:14:20,150 --> 00:14:21,350
Dan dia mempunyai tentera upahan.
208
00:14:21,400 --> 00:14:25,710
Dia diupah untuk mencuri peluru berpandu\bahan nuklear daripada pelanggan yang sangat berbahaya.
209
00:14:26,520 --> 00:14:29,210
Khabar angin mengatakan nama ejen itu ialah Ocelot.
210
00:14:30,640 --> 00:14:34,600
Jika bahan nuklear itu jatuh ke tangan
Ocelot, dia akan menggunakannya.
211
00:14:34,640 --> 00:14:37,100
Menyebabkan huru-hara antarabangsa, ini tidak boleh dibiarkan berlaku.
212
00:14:38,650 --> 00:14:40,080
Itulah sebabnya awak datang ke sini.
213
00:14:41,650 --> 00:14:44,840
Selepas anda mendarat, anda menemui kilang kimia tentera lama Gaddafi di Libya.
214
00:14:44,940 --> 00:14:46,790
Saya mendengar ia indah di sana sepanjang tahun.
215
00:14:47,560 --> 00:14:50,200
Misi anda adalah untuk memastikan bahan letupan kekal di sana.
216
00:14:51,080 --> 00:14:51,940
Adakah benar?
217
00:14:52,020 --> 00:14:53,500
Itu sahaja.
Semoga berjaya.
218
00:14:54,070 --> 00:14:57,130
-Bernie, pastikan ia selamat.
-Saya akan lakukan yang terbaik.
219
00:14:59,460 --> 00:15:01,600
"OPERASI OCELOT."
220
00:15:02,760 --> 00:15:03,760
Bilakah anda akan memberitahu saya?
221
00:15:03,820 --> 00:15:06,010
Apabila anda berhenti bermain dengan teman wanita anda.
222
00:15:12,280 --> 00:15:14,620
Mengapa Chris begitu
angry tentang misi Ocelot?
223
00:15:15,750 --> 00:15:17,270
Dia bertindak seperti Chris.
224
00:15:18,080 --> 00:15:19,010
Saya faham.
225
00:15:19,570 --> 00:15:20,840
Dia kenal Bernie
well.
226
00:15:20,910 --> 00:15:24,120
Dia tahu apa yang dia boleh lakukan untuk menghilangkan ocelot.
227
00:15:24,230 --> 00:15:25,850
Siapakah yang memanggil
dirinya Ocelot?
228
00:15:26,690 --> 00:15:29,330
CIA menugaskan Bernie
a beberapa tahun lalu.
229
00:15:29,560 --> 00:15:32,320
Untuk mendedahkan identiti
ama kod (Ocelot) di dunia nyata.
230
00:15:32,680 --> 00:15:33,980
Hampir sahaja.
231
00:15:34,090 --> 00:15:38,120
Kemudian seseorang menyerang hendapnya, hampir membunuh seluruh pasukannya.
232
00:15:38,560 --> 00:15:39,560
sumpahan.
233
00:15:40,200 --> 00:15:40,880
Baik.
234
00:15:40,910 --> 00:15:45,340
Ada yang mengatakan Ocelot hanyalah hantu ciptaan Bernie untuk menutup kesilapannya.
235
00:15:45,600 --> 00:15:46,790
Mustahil.
236
00:15:47,000 --> 00:15:50,570
Ocelot adalah nyata, dan Bernie akan
menguburkannya suatu hari nanti.
237
00:15:52,360 --> 00:15:54,120
Apa yang berlaku kepada telinga awak, kawan?
238
00:15:54,480 --> 00:15:55,960
Saya gembira anda
asked ini.
239
00:15:56,080 --> 00:15:57,140
Saya adalah seorang
wrestler di kampus.
240
00:15:57,200 --> 00:16:00,410
Komplikasi biasa dalam sukan ini ialah kecederaan telinga.
241
00:16:00,770 --> 00:16:04,230
... beberapa darah mengalir ke tulang rawan telinga.
242
00:16:13,950 --> 00:16:16,030
Ayuh, burung besar.
243
00:16:22,290 --> 00:16:25,510
- "Enyahlah, geng pembunuh".
- Jangan hina dia.
244
00:16:32,610 --> 00:16:35,330
Kami berjaya berlepas.
245
00:16:42,330 --> 00:16:44,480
Ini mungkin bertiga pertama saya.
246
00:16:45,640 --> 00:16:48,350
Anda tahu apa yang saya maksudkan, Tall Road, bukan?
247
00:16:50,130 --> 00:16:51,130
dengar.
248
00:16:52,070 --> 00:16:53,820
Adakah anda tahu apa itu "mandi emas"?
249
00:16:56,200 --> 00:17:01,070
Anda lihat, seorang wanita melutut di atas anda dan mengosongkan pundi kencingnya pada anda.
250
00:17:01,130 --> 00:17:02,250
Dia sangat liberal.
251
00:17:02,330 --> 00:17:03,710
Wah, penjenayah seks antarabangsa.
252
00:17:03,950 --> 00:17:05,590
Adakah anda tahu apa itu "mandi emas"?
253
00:17:05,850 --> 00:17:06,330
"Hidup yang tenang"
254
00:17:06,380 --> 00:17:08,290
Anda kelihatan seperti jenis orang yang
pernah melakukan ini sebelum ini.
255
00:17:08,340 --> 00:17:09,600
Lebih baik kita berhenti
mendengarkan mereka yang kalah ini
256
00:17:10,050 --> 00:17:11,130
Banyak yang saya dengar.
257
00:17:11,200 --> 00:17:13,790
Sudah tiba masanya untuk menyanyi, sudah tiba masanya untuk membuat muzik.
258
00:17:16,560 --> 00:17:18,670
- Ia berkarat.
- Masih selesa.
259
00:17:19,140 --> 00:17:20,610
- Selesa?
- Ya.
260
00:17:21,470 --> 00:17:22,470
boleh jadi.
261
00:17:23,500 --> 00:17:25,360
Saya mengalami serangan kecemasan malam tadi.
262
00:17:25,730 --> 00:17:27,620
- Adakah benar? Adakah anda pasti?
- Ya.
263
00:17:28,290 --> 00:17:30,780
Adakah anda berasa menggigil dan degupan jantung anda semakin laju?
264
00:17:30,810 --> 00:17:31,730
Sangat tepat.
265
00:17:31,770 --> 00:17:34,420
Ambil Xanax dan berpura-pura
anda hidup bahagia.
266
00:17:34,490 --> 00:17:35,640
Saya gembira.
267
00:17:36,810 --> 00:17:39,140
Lagipun, awak doktor yang paling teruk.
268
00:17:40,010 --> 00:17:42,140
Mungkin Jenna
terlalu keras terhadap anda.
269
00:17:43,200 --> 00:17:44,700
Ia berkesan untuk membuat saya tenang.
270
00:17:44,780 --> 00:17:47,460
- Ini kerja dia.
- Tidak.
271
00:17:48,520 --> 00:17:51,550
Sesetengah lelaki tidak dimaksudkan untuk menjalin hubungan. Terpaksa hadapi realiti...
272
00:17:51,590 --> 00:17:52,240
salah.
273
00:17:52,980 --> 00:17:55,660
Mungkin anda mahu mati sebagai orang tua yang buruk, tetapi bukan saya.
274
00:17:55,750 --> 00:17:57,780
Saya ingin menjadi ceria, gembira...
275
00:17:58,600 --> 00:18:01,340
Tetapi saya akan datang
lawat awak di sanatorium.
276
00:18:01,870 --> 00:18:03,740
- Awak nak janji dengan saya?
- Jabatan Pengakap.
277
00:18:05,800 --> 00:18:07,240
Mari lihat apa yang berlaku.
278
00:18:07,690 --> 00:18:10,420
- Seorang gadis menyelubungi saya dengan lilin panas.
- Lupakan.
279
00:18:17,110 --> 00:18:19,320
- Di manakah bahan letupan itu?
- Tidak tahu!
280
00:18:20,060 --> 00:18:23,170
- Isteri awak.
- Tidak, isteri saya! Tidak, ya Allah.
281
00:18:24,890 --> 00:18:26,010
Anak anda akan menjadi\Seterusnya.
282
00:18:26,390 --> 00:18:28,610
Tolong, bukan anak saya. Tolonglah.
283
00:18:29,040 --> 00:18:30,750
Beri saya bahan letupan dan saya akan melakukannya dengan cepat.
284
00:18:30,820 --> 00:18:32,430
Anakku Adam.
285
00:18:32,860 --> 00:18:34,350
Ini adalah fakta yang anda tidak boleh nafikan.
286
00:18:34,460 --> 00:18:37,320
-..Beri saya bahan letupan atau\Jika tidak... -Dia bukan anak saya.
287
00:18:37,900 --> 00:18:40,160
- Keputusan di tangan anda.
- Ya, itu sahaja. Baik.
288
00:18:40,670 --> 00:18:42,070
Butang letupan di dalam bilik kawalan.
289
00:18:42,590 --> 00:18:44,140
...kod selamat ialah...
290
00:18:45,700 --> 00:18:46,390
8
291
00:18:47,480 --> 00:18:48,300
1
292
00:18:48,380 --> 00:18:49,380
4
293
00:18:49,560 --> 00:18:50,560
2
294
00:18:51,180 --> 00:18:52,180
7
295
00:18:52,640 --> 00:18:53,500
Keputusan bijaksana.
296
00:18:57,170 --> 00:18:58,480
Ayuh, bangun\Anak-anak.
297
00:18:58,850 --> 00:19:00,370
- Adakah anda bersedia?
- Ya.
298
00:19:06,810 --> 00:19:09,690
- Timur. Barat.
- Barat
299
00:19:20,420 --> 00:19:21,510
Dari mana ia datang?
300
00:19:22,350 --> 00:19:23,440
Ini akan menjadi menyeronokkan.
301
00:19:24,320 --> 00:19:26,410
-Kita diserang di zon pendaratan.
-Mari kita maju.
302
00:19:28,600 --> 00:19:30,060
- Dia menjaga peluru berpandu.
- OK.
303
00:19:35,960 --> 00:19:37,110
Kepintaran yang salah.
304
00:19:37,230 --> 00:19:38,380
Lebih teliti!
305
00:19:38,850 --> 00:19:39,640
Tidak mengapa.
306
00:19:41,020 --> 00:19:42,020
Mari pergi.
307
00:19:42,370 --> 00:19:43,800
- Berkumpul.
- Berkumpul.
308
00:19:44,400 --> 00:19:45,400
-Perlukah saya memimpin?
-Tidak.
309
00:19:45,530 --> 00:19:47,070
Bawa Gunner sebagai perlindungan
maka anda akan baik-baik saja.
310
00:19:54,830 --> 00:19:55,940
Jatuhkan!
311
00:20:03,600 --> 00:20:04,790
Selamat memburu!
312
00:20:09,840 --> 00:20:12,560
Sesuatu sedang berlaku di kilang senjata.
313
00:20:12,670 --> 00:20:13,560
Kami akan menangani ini.
314
00:20:18,760 --> 00:20:21,160
Kami mempunyai 4 kenderaan
and banyak askar.
315
00:20:21,450 --> 00:20:22,860
Jom kurangkan bilangannya.
316
00:20:22,990 --> 00:20:24,680
"Lompat ke sini!"
317
00:20:30,780 --> 00:20:33,550
- Tuan, saya ada mesin baru.
- Sangat bagus.
318
00:20:34,390 --> 00:20:35,880
Beritahu Ocelot kami
jumpa bahan letupan.
319
00:20:36,740 --> 00:20:37,510
Ayuh!
320
00:20:41,560 --> 00:20:42,560
Kedudukan di lokasi.
321
00:20:44,390 --> 00:20:46,830
- Masuk ke dalam trak,
- Rahmat mempunyai bahan letupan.
322
00:20:46,910 --> 00:20:48,280
Gunner, adakah anda melihatnya?
323
00:20:48,360 --> 00:20:50,450
Jelas.
324
00:20:57,110 --> 00:21:00,160
Gunner, awak terlepas sasaran. Adakah anda memerlukan anjing pemandu?
325
00:21:00,300 --> 00:21:01,260
malang.
326
00:21:05,360 --> 00:21:08,430
Stevie Wonder, mungkin anda perlu memeriksa cermin mata anda.
327
00:21:11,740 --> 00:21:13,500
- Hati-hati.
- Awak di mana, Lee?
328
00:21:13,570 --> 00:21:15,400
Nampaknya kami sedang dikejar.
329
00:21:15,570 --> 00:21:16,420
Bertenang.
330
00:21:17,680 --> 00:21:19,140
Mari terbang, sayangku!
331
00:21:33,940 --> 00:21:35,220
Siapa lelaki ini?
332
00:21:35,550 --> 00:21:36,760
Apa yang perlu kita lakukan, bos?
333
00:21:38,690 --> 00:21:39,600
Habiskan mereka.
334
00:21:40,020 --> 00:21:41,050
Tembak!
335
00:21:52,190 --> 00:21:53,730
Gunner, kami perlukan bantuan!
336
00:21:58,400 --> 00:21:59,620
Saya telah sedar selama 6 bulan.
337
00:22:07,510 --> 00:22:09,580
Inilah yang saya bincangkan, Gunner.
338
00:22:12,230 --> 00:22:13,470
Bolehkah anda menyingkirkannya?
339
00:22:23,740 --> 00:22:25,290
- Kejar mereka.
- Ia diketahui.
340
00:22:28,020 --> 00:22:29,020
Jom putus.
341
00:22:30,780 --> 00:22:32,780
- Galland, kami bertanggungjawab.
- Kejar pelarian itu.
342
00:22:32,820 --> 00:22:33,550
Saya tahu.
343
00:22:47,400 --> 00:22:48,790
Kami kehilangan kaliber.
344
00:23:03,140 --> 00:23:04,300
Dia menghadapi masalah.
345
00:23:06,810 --> 00:23:08,060
Inilah masanya.
346
00:23:08,200 --> 00:23:09,330
Saya boleh membuat persembahan.
347
00:23:23,350 --> 00:23:25,010
Peluru di perut.
Anda akan hidup.
348
00:23:31,860 --> 00:23:33,720
Baiklah, mungkin tidak.
349
00:23:43,680 --> 00:23:45,500
Galan, apa yang awak buat?
350
00:23:45,860 --> 00:23:47,020
Tunjukkan.
351
00:23:59,190 --> 00:24:01,800
Apa yang berlaku di sana? Saya
perlu melaporkan keadaan sekarang!
352
00:24:03,980 --> 00:24:06,010
Hanya tinggal satu lagi dan kita akan sampai ke Rahmat.
353
00:24:20,540 --> 00:24:21,540
Apa kejadahnya, Izzy?
354
00:24:24,860 --> 00:24:26,770
"Semalam Mudah"
355
00:24:26,860 --> 00:24:27,560
Baik.
356
00:24:32,020 --> 00:24:34,550
Kejayaan awal atau
gagal yang menyedihkan?
357
00:24:43,380 --> 00:24:44,790
Kejayaan awal
358
00:24:45,850 --> 00:24:47,490
- Saya kehabisan peluru.
- Jawab.
359
00:24:55,410 --> 00:24:56,650
Maksud anda kegagalan yang menyedihkan.
360
00:25:03,350 --> 00:25:06,020
- Chris, di mana awak.
- Mereka mempunyai bahan letupan.
361
00:25:06,210 --> 00:25:07,580
Mereka berada di sebelah barat, menuju ke utara.
362
00:25:11,100 --> 00:25:14,550
Jangan biarkan Rahmat pergi dengan bahan letupan, kalau tidak ramai yang mati.
363
00:25:18,970 --> 00:25:20,680
Teruskan, anda yang rugi!
Kami akan pergi membeli-belah.
364
00:25:21,010 --> 00:25:22,640
Perhatikan di belakang anda!
365
00:25:25,730 --> 00:25:27,190
Saya akan tembak, kawan-kawan!
366
00:25:28,440 --> 00:25:29,300
Di sini!
367
00:25:32,190 --> 00:25:33,280
Berhati-hati!
368
00:25:34,300 --> 00:25:35,450
Mereka menembak kita!
369
00:25:37,440 --> 00:25:38,550
Jangan risau kawan.
370
00:25:38,600 --> 00:25:39,980
Saya tidak akan
tinggalkan awak.
371
00:26:14,230 --> 00:26:15,440
Saya tidak dapat mencari posisi yang sesuai untuk menembak.
372
00:26:24,070 --> 00:26:26,180
-Saya kena tembak.
-Sial, Bernie.
373
00:26:28,500 --> 00:26:30,210
Fokus pada misi, Chris.
374
00:26:30,410 --> 00:26:31,910
Anda sudah selesai di sana!
375
00:26:32,070 --> 00:26:34,060
Dengar cakap dia, kawan.
Tambil bahan letupan.
376
00:26:34,400 --> 00:26:37,440
Dapatkan bahan letupan, Lee! Ini adalah pesanan.
377
00:26:40,320 --> 00:26:42,190
Mustahil. Saya akan
selamatkan awak, bodoh!
378
00:27:02,090 --> 00:27:03,470
Sama-sama!
379
00:27:04,410 --> 00:27:06,370
Hebat kawan, tapi siapa yang akan ambil berat tentang Rahmat?
380
00:28:15,260 --> 00:28:16,430
Tak guna!
381
00:28:42,740 --> 00:28:45,130
Dalam ingatan Pengerusi, Bernie Ross.
382
00:28:50,610 --> 00:28:52,760
Saya rindu awak, Bernie!
383
00:29:08,140 --> 00:29:09,310
Semua orang
berseronoklah.
384
00:29:10,220 --> 00:29:11,580
Ada pepatah
lama kata.
385
00:29:12,920 --> 00:29:16,350
"Berhati-hati dengan jenayah orang tua dalam proses yang mengakibatkan kehilangan nyawa orang muda yang terbaik."
386
00:29:17,080 --> 00:29:21,750
Saya pasti mereka memberi Bernie Ross tempat duduk di sana untuk masa yang lama.
387
00:29:22,040 --> 00:29:23,430
Barnie berhak mendapat kerusi itu.
388
00:29:23,970 --> 00:29:25,660
Barnie tidak akan
berhenti membuatnya.
389
00:29:25,920 --> 00:29:30,020
Barnie mengeluarkan yang terbaik dalam diri kita semua kerana Dia adalah yang terbaik dalam diri kita.
390
00:29:33,130 --> 00:29:34,130
Untuk Bernie.
391
00:29:34,770 --> 00:29:35,770
Untuk Bernie.
392
00:29:45,840 --> 00:29:46,840
Apa khabar?
393
00:29:48,040 --> 00:29:48,820
Baik.
394
00:29:52,140 --> 00:29:53,610
Tidak perlu berpura-pura, Lee.
395
00:29:54,280 --> 00:29:56,640
Bernie tak nak tengok awak merajuk macam tu.
396
00:29:58,040 --> 00:29:58,940
betul tu.
397
00:30:00,580 --> 00:30:01,580
Adakah terdapat apa-apa yang boleh saya bantu?
398
00:30:05,320 --> 00:30:07,180
Sejak awak tanya.
399
00:30:08,910 --> 00:30:09,630
Saya mahu...
400
00:30:13,370 --> 00:30:15,490
Bilakah kita akan berurusan dengan
orang ini?
401
00:30:15,940 --> 00:30:17,600
Anda tidak akan ada kaitan dengan
anyone. Anda telah meninggalkan pasukan.
402
00:30:21,590 --> 00:30:23,170
- Apakah maksudnya?
- Ini bukan urusan anda lagi.
403
00:30:23,200 --> 00:30:24,800
- Kami tidak perlukan awak lagi.
- Ini omong kosong, Marsh.
404
00:30:25,570 --> 00:30:26,960
Siapa yang akan
teruskan pasukan Bernie?
405
00:30:31,820 --> 00:30:32,500
Jenna?
406
00:30:36,650 --> 00:30:37,890
Adakah ini gurauan?
407
00:30:37,920 --> 00:30:40,600
Anda telah mengingkari arahan langsung daripada pihak atasan anda.
408
00:30:40,630 --> 00:30:42,980
. .yang menyebabkan kami kehilangan
misi, jadi anda meninggalkan pasukan.
409
00:30:43,010 --> 00:30:45,310
- Saya cuba menyelamatkannya, Marsh
- Tetapi awak tidak berjaya.
410
00:30:45,330 --> 00:30:47,710
Itulah misi dan keputusan kami.
Anda akan meninggalkan pasukan.
411
00:30:49,470 --> 00:30:51,270
Itulah pengorbanan Bernie, kawan.
412
00:30:52,100 --> 00:30:54,180
Kematian yang baik semasa
misi. Ia sangat bermakna.
413
00:30:55,090 --> 00:30:56,340
Dan kamu telah mengambil kebaikan itu daripadanya.
414
00:30:57,060 --> 00:30:58,800
Anda membuat pengorbanannya
in sia-sia.
415
00:31:05,800 --> 00:31:06,730
Chris.
416
00:31:13,610 --> 00:31:14,790
Terima kasih atas sokongan anda.
417
00:31:18,260 --> 00:31:19,960
Anda telah terhenti, kawan.
418
00:31:37,440 --> 00:31:39,110
Bernie benci cover band.
419
00:31:40,720 --> 00:31:41,750
Saya akan hubungi dia.
420
00:31:46,530 --> 00:31:48,320
Tiada apa yang
Bernie lakukan adalah sia-sia.
421
00:31:48,350 --> 00:31:50,930
- Adakah anda faham, tidak ada apa-apa?
- Tenang, kawan.
422
00:31:50,960 --> 00:31:53,670
Jangan cakap pasal Bernie depan aku, tak patut.
423
00:31:53,690 --> 00:31:57,080
Tolong kawan-kawan bertenang.
424
00:31:59,810 --> 00:32:02,480
"Memadam kenalan Barbie Ross."
425
00:32:13,840 --> 00:32:15,870
"Sulit"
426
00:32:16,300 --> 00:32:17,590
Belum ditafsir
427
00:32:20,670 --> 00:32:22,070
"Hos di restoran"
428
00:32:23,190 --> 00:32:24,670
Saya tahu bagaimana untuk menjadi tuan rumah.
429
00:32:28,060 --> 00:32:32,190
Seorang pengawal peribadi
untuk pengaruh media sosial.
430
00:32:34,810 --> 00:32:36,510
Pengawal peribadi seorang\pengaruh media sosial.
431
00:32:42,280 --> 00:32:43,740
Saya akan minum.
432
00:32:44,720 --> 00:32:46,330
Siaran langsung akan bermula tidak lama lagi.
433
00:32:46,350 --> 00:32:48,260
Bermula tidak lama lagi.
434
00:32:48,280 --> 00:32:51,370
Anda kelihatan menyedihkan.
435
00:32:52,000 --> 00:32:55,120
Tidak, tidak, jumpa anda.
436
00:32:56,560 --> 00:32:58,720
Hey macho, kemarilah.
437
00:33:05,370 --> 00:33:07,340
Hei bro, pegang remote.
438
00:33:11,110 --> 00:33:12,910
Saya pengawal peribadi awak.
439
00:33:13,700 --> 00:33:14,930
Saya di sini untuk melindungi awak.
440
00:33:15,560 --> 00:33:17,310
Jangan kendalikan
your alat kawalan jauh.
441
00:33:18,670 --> 00:33:20,680
Adakah anda melihat seseorang yang ingin menyakiti saya?
442
00:33:22,810 --> 00:33:23,540
mungkin.
443
00:33:23,570 --> 00:33:26,350
Apa pun, ambil sahaja alat kawalan jauh.
444
00:33:27,180 --> 00:33:28,690
"Mungkin, diam saja."
445
00:33:34,240 --> 00:33:35,940
Apa khabar, bangsat?
446
00:33:35,960 --> 00:33:40,220
Saya datang terus ke sini dari rumah.
447
00:33:40,240 --> 00:33:44,000
Beri perhatian kepada
ya kehidupan sengsara.
448
00:33:45,630 --> 00:33:47,340
Lihatlah bangsat ini.
449
00:33:47,360 --> 00:33:48,430
... Sesiapa sahaja
450
00:33:48,460 --> 00:33:52,140
Tidak, mana-mana 2
anything...saya akan jahanam.
451
00:33:52,170 --> 00:33:54,710
Hei, tunjukkan rasa hormat kepada wanita.
452
00:33:54,730 --> 00:33:57,070
...Saya tinggal di sini.
453
00:33:57,090 --> 00:33:59,390
Adakah anda percaya perkara karut ini? Tengok lelaki ni.
454
00:33:59,420 --> 00:34:02,300
Dia fikir dia siapa?
455
00:34:02,330 --> 00:34:04,520
"Hormati wanita!"
456
00:34:04,550 --> 00:34:05,950
Saya akan menghormati mereka.
457
00:34:05,980 --> 00:34:08,760
Saya akan menghormati mereka sehingga mereka akan menjilat peluh saya.
458
00:34:10,560 --> 00:34:12,380
sial.
459
00:34:12,400 --> 00:34:13,950
Tak payahlah.
460
00:34:13,970 --> 00:34:16,890
Awak tahu tak berapa banyak yang saya dapat dari facial ni, bodoh?
461
00:34:45,180 --> 00:34:46,650
sial!
462
00:35:44,830 --> 00:35:45,970
"Sangat rahsia"
463
00:35:52,330 --> 00:35:53,320
Selamat kembali.
464
00:35:54,110 --> 00:35:54,770
Sayangku.
465
00:35:56,130 --> 00:35:57,720
Awak bernasib baik saya tak tembak awak.
466
00:35:59,690 --> 00:36:00,250
mungkin.
467
00:36:01,490 --> 00:36:02,850
Adakah anda
membaca sekarang?
468
00:36:03,480 --> 00:36:03,960
Apakah ini?
469
00:36:06,370 --> 00:36:07,440
Adakah anda mahu pergi ke suatu tempat?
470
00:36:08,370 --> 00:36:10,260
Saya akan menangkap lelaki yang membunuh Bernie.
471
00:36:13,750 --> 00:36:16,970
Satu-satunya perkara yang baik tentang.
Bernie kematian adalah pengeluaran dokumen ini.
472
00:36:17,280 --> 00:36:19,650
Apakah maksudnya sebenarnya?
Apakah yang ditulis di sini?
473
00:36:19,750 --> 00:36:20,360
Baik.
474
00:36:21,900 --> 00:36:25,860
Bernie adalah sebahagian daripada operasi rahsia\Antara Agensi Antarabangsa.
475
00:36:26,800 --> 00:36:30,250
Apabila misi gagal, semua peserta memutuskan
untuk memperincikan dokumen.
476
00:36:30,280 --> 00:36:32,590
Sehingga semua orang yang berurusan dengannya mati.
477
00:36:33,390 --> 00:36:36,010
Jadi, sebaik sahaja Bernie dibunuh, rahsia dokumen itu terbongkar.
478
00:36:36,610 --> 00:36:39,410
Itu memberi kita idea\identiti Nof Ocelot.
479
00:36:42,760 --> 00:36:44,740
Saya mahu menyertai,\saya akan menemani anda.
480
00:36:45,270 --> 00:36:46,250
Maafkan saya.
481
00:36:47,730 --> 00:36:49,000
Anda tidak dijemput.
482
00:36:50,840 --> 00:36:52,570
Takkan awak rasa sunyi tanpa saya?
483
00:36:53,860 --> 00:36:54,560
Tidak.
484
00:36:55,270 --> 00:36:57,250
Terdapat ramai orang\Bukan misi ini.
485
00:37:01,200 --> 00:37:02,140
Saya tidak mempunyai
mood untuk itu.
486
00:37:02,910 --> 00:37:04,580
Saya akan berikan anda salah satu rancangan Hendrix.
487
00:37:05,290 --> 00:37:07,350
- Saya akan tunjukkan beberapa helah.
- Jangan mulakan dengan itu.
488
00:37:08,240 --> 00:37:09,160
Ia bermula.
489
00:37:13,160 --> 00:37:15,220
Saya selalu suka tatu ini.
490
00:37:15,800 --> 00:37:16,850
Dan begitu juga abang awak.
491
00:37:25,910 --> 00:37:28,000
Ini sentiasa menjadi kerusi kegemaran saya.
492
00:37:28,020 --> 00:37:30,430
Nah, tidak seperti
kerusi murah.
493
00:37:37,810 --> 00:37:39,740
Anda harus lebih berhati-hati.
494
00:37:39,770 --> 00:37:40,920
Dia paksa saya buat begitu.
495
00:37:48,170 --> 00:37:50,010
Bantu seorang askar tua.
496
00:37:52,630 --> 00:37:53,890
Terdapat lebih banyak keutamaan.
497
00:38:13,930 --> 00:38:15,220
... Saya berjumpa dengan Bernie.
498
00:38:17,550 --> 00:38:19,510
Apabila saya meninggalkan Perkhidmatan Udara Khas.
499
00:38:21,710 --> 00:38:23,710
Saya tidak mempunyai wang,
keadaan saya sangat sukar.
500
00:38:29,070 --> 00:38:31,850
Dia bertaruh pada saya apabila tiada orang lain yang mahu bertaruh.
501
00:38:36,660 --> 00:38:39,350
Kami akan menangkap lelaki yang melakukan ini kepada Bernie.
502
00:38:41,850 --> 00:38:43,160
Saya berjanji dengan awak.
503
00:38:48,640 --> 00:38:50,550
Saya tahu, saya tidak boleh menemani awak.
504
00:38:53,900 --> 00:38:55,420
Tetapi saya mahu
you mengambil ini.
505
00:39:35,840 --> 00:39:37,920
Saya pasti akan sampaikan salam anda kepada Rahmat.
506
00:40:03,800 --> 00:40:05,680
"Mencari isyarat"
507
00:40:05,700 --> 00:40:06,770
"Penjejakan selesai"
508
00:40:21,640 --> 00:40:24,260
- Adakah anda faham sesuatu?
- Saya tidak faham apa yang anda katakan.
509
00:40:25,200 --> 00:40:29,090
- Mengapa anda fikir ia dipanggil Lash?
- Saya tidak tahu, tetapi saya ingin tahu.
510
00:40:29,110 --> 00:40:31,070
Dia boleh sebat saya bila-bila masa dia mahu.
511
00:40:32,600 --> 00:40:34,490
Ia lebih besar daripada itu, sayang.
512
00:40:34,510 --> 00:40:37,950
Tidak, ia burung Cina. Kami\Menguncang jari kami dan mereka melarikan diri...
513
00:40:38,840 --> 00:40:40,450
... Tetapi jika ia mudah.
514
00:40:42,720 --> 00:40:44,360
Apa yang salah dengan telinga anda?
515
00:40:44,390 --> 00:40:45,130
Telinga saya?
516
00:40:45,150 --> 00:40:47,850
Semua orang tahu bahawa saya seorang ahli gusti di kolej.
517
00:40:47,880 --> 00:40:51,520
Salah satu kemalangan biasa dari sukan ini adalah kecederaan telinga.
518
00:40:51,620 --> 00:40:54,790
Rawan berpisah dari
kulit...menyebabkan poket kecil.
519
00:40:57,070 --> 00:40:58,860
Saya tidak pernah melihat dia begitu tenang.
520
00:41:01,410 --> 00:41:03,450
Dia tidak berkata apa-apa sejak putus cintanya.
521
00:41:12,640 --> 00:41:14,300
Adakah anda ingin merasainya?
522
00:41:14,330 --> 00:41:15,980
Ia tidak berjangkit, saya berjanji.
523
00:41:21,120 --> 00:41:27,420
Laut Asia Selatan,\lokasi rahsia NCIA
524
00:41:36,610 --> 00:41:40,420
THAILAND
525
00:41:57,080 --> 00:41:58,210
Apa yang anda cari?
526
00:41:59,360 --> 00:42:00,960
Saya sedang mencari Decha.
527
00:42:03,650 --> 00:42:04,790
Decha Yunai?
528
00:42:06,440 --> 00:42:06,820
dari?
529
00:42:07,690 --> 00:42:10,220
Seorang anggota Pasukan Khas Divisyen ke-90
Thai.
530
00:42:10,250 --> 00:42:12,580
Rupa-rupanya, dia mempunyai bot yang berlabuh berhampiran.
531
00:42:14,710 --> 00:42:16,220
Saya tidak mengenali sesiapa seperti itu di sini.
532
00:42:16,660 --> 00:42:18,570
... tetapi, jika dia mempunyai bot ...
533
00:42:19,620 --> 00:42:20,860
... Bot-bot
ada di bawah sana.
534
00:42:21,530 --> 00:42:23,020
Bukan disini!
535
00:42:25,370 --> 00:42:26,670
Terima kasih atas bantuan kamu.
536
00:43:05,590 --> 00:43:06,830
Maafkan saya, kawan.
537
00:43:08,010 --> 00:43:09,620
Adakah anda tahu pemilik bot ini?
538
00:43:11,490 --> 00:43:13,350
Saya sedang mencari seseorang yang bernama Decha.
539
00:43:15,520 --> 00:43:18,370
Maaf, Decha
telah lama tiada.
540
00:43:18,390 --> 00:43:19,380
Kemana?
541
00:43:20,690 --> 00:43:23,520
Ke tempat yang sunyi.
542
00:43:24,900 --> 00:43:25,650
Adakah dia sudah mati?
543
00:43:28,900 --> 00:43:31,690
Itu perkara biasa
akhir-akhir ini.
544
00:43:35,600 --> 00:43:36,280
Maafkan saya!
545
00:43:37,200 --> 00:43:39,780
Saya tidak boleh membiarkan anda mencuri bot ini, tuan!
546
00:43:40,970 --> 00:43:41,980
Adakah ini penting untuk anda?
547
00:43:44,700 --> 00:43:48,290
Ia hanya sebuah bot,
tapi ia bukan milik anda.
548
00:43:51,360 --> 00:43:55,010
Dengar, saya akan menaiki bot ini,
dengan atau tanpa persetujuan anda.
549
00:44:00,610 --> 00:44:02,840
Kenapa awak ada cincin Bernie?
550
00:44:04,250 --> 00:44:05,350
Bernie sudah tiada.
551
00:44:07,130 --> 00:44:09,570
Dan saya mahu bot ini sampai ke
orang yang membunuhnya.
552
00:44:10,400 --> 00:44:11,980
Saya sedang mencari Decha.
553
00:44:12,010 --> 00:44:14,890
Apa yang Bernie katakan tentang dia,
dia akan berguna pada hari-hari akan datang.
554
00:44:15,720 --> 00:44:16,870
Bernie sudah mati.
555
00:44:21,170 --> 00:44:23,770
Saya ialah Decha, orang yang anda cari.
556
00:44:23,790 --> 00:44:26,010
Tetapi saya tinggalkan lelaki ini.
557
00:44:26,030 --> 00:44:28,200
Jika benar apa yang anda katakan.
558
00:44:28,760 --> 00:44:31,010
Saya perlu membalas dendam Bernie.
559
00:44:31,030 --> 00:44:32,480
Sudah tentu.
560
00:44:52,050 --> 00:44:53,250
OK, semua, dengar.
561
00:44:54,170 --> 00:44:56,820
Kapal Thai
"Jintra" telah dirampas.
562
00:44:56,840 --> 00:44:59,660
Di Laut Andaman, kawan kita ialah Rahmat.
563
00:44:59,680 --> 00:45:01,360
Gentra menukar arahnya.
564
00:45:01,380 --> 00:45:04,780
Kini kapal itu sedang belayar ke arah pantai Rusia di Vladivostok.
565
00:45:04,800 --> 00:45:07,590
Akibat huru-hara di Libya.
566
00:45:07,940 --> 00:45:10,850
Rahmat mempunyai bahan letupan nuklear.
567
00:45:11,230 --> 00:45:13,330
Urus niaga tukar barang akan dilakukan di atas kapal.
568
00:45:13,360 --> 00:45:18,100
Di mana mereka akan mendapatkan baki bahan yang diperlukan untuk membuat bom aktif
569
00:45:18,120 --> 00:45:21,000
Ia adalah nuklear, kita tidak boleh membenarkan perkara itu berlaku.
570
00:45:22,310 --> 00:45:26,700
Kami menerima maklumat bahawa
si Ocelot berada di atas kapal Jinterra.
571
00:45:26,730 --> 00:45:30,250
Mungkin ini satu-satunya peluang
untuk mendedahkan identitinya.
572
00:45:30,280 --> 00:45:31,270
atau identiti.
573
00:45:31,290 --> 00:45:32,430
Apa yang awak kata?
574
00:45:33,330 --> 00:45:34,340
Dia mungkin seorang wanita.
575
00:45:35,960 --> 00:45:39,400
atau identitinya, ya,
and kami akan menangkapnya.
576
00:45:39,760 --> 00:45:41,690
Seperti yang diketahui, kematian Bernie
mendedahkan dokumen ini.
577
00:45:41,720 --> 00:45:44,240
Apa yang didedahkan ialah nama orang yang bekerja dengan Ocelot.
578
00:45:44,270 --> 00:45:46,330
Seorang saksi dalam
program perlindungan saksi.
579
00:45:46,360 --> 00:45:48,150
Russo akan menerangkan bahagian ini.
580
00:45:48,990 --> 00:45:51,030
Namanya Fen Leung Bae.
581
00:45:51,060 --> 00:45:54,200
Bekas rakan kongsi Ocelot, yang dengan senang hati akan melaporkan Ocelot.
582
00:45:54,230 --> 00:45:56,030
Tiada jalan keluar untuk snitches, kan, Gunner?
583
00:45:56,060 --> 00:45:58,060
Memang benar, tiada
keselamatan untuk pemberi maklumat.
584
00:45:58,090 --> 00:46:00,520
Sekarang, saya tidak perlu memberitahu anda betapa rumitnya misi ini.
585
00:46:00,550 --> 00:46:04,200
Jika Rusia mendengar
bahawa tentera Amerika...
586
00:46:04,230 --> 00:46:07,470
Bukan sahaja berdekatan, tetapi\Juga dalam wilayah Rusia.
587
00:46:07,490 --> 00:46:10,120
Itu akan menyebabkan huru-hara\Setara dengan Perang Dunia III, faham?
588
00:46:10,150 --> 00:46:13,420
Akhirnya, misi ini tidak mempunyai identiti Amerika.
589
00:46:13,440 --> 00:46:14,690
Penolakan sepenuhnya terhadap misi.
590
00:46:14,710 --> 00:46:16,550
Jika keadaan menjadi buruk, anda sendiri...
591
00:46:16,580 --> 00:46:17,700
... dan satu perkara terakhir.
592
00:46:17,720 --> 00:46:21,680
Sejak awak musnahkan
misi terakhir...di Libya tanpa saya.
593
00:46:21,700 --> 00:46:26,530
Saya akan menyertai anda
kali ini, bukankah ia menyeronokkan?
594
00:46:26,550 --> 00:46:27,540
Jenna?
595
00:46:28,750 --> 00:46:30,940
OK, itu sahaja.
596
00:46:31,640 --> 00:46:34,890
Kami akan bahagikan serangan hendap ini kepada dua pasukan, setiap pasukan mempunyai misi tersendiri.
597
00:46:34,920 --> 00:46:36,070
Kami dalam perjalanan untuk mendarat.
598
00:46:36,090 --> 00:46:37,760
Pasukan Alpha akan
selamatkan jambatan.
599
00:46:37,790 --> 00:46:39,350
Sementara itu, Pasukan Bravo
akan memeriksa kapal.
600
00:46:39,370 --> 00:46:42,580
Kami akan mencari, membunuh atau
menangkap Ocelot dan Rahmat.
601
00:46:42,600 --> 00:46:45,290
Kami akan merampas bahan letupan dan komponen nuklear.
602
00:46:45,320 --> 00:46:47,520
Kemudian kita keluar dari sana,
ada soalan?
603
00:46:51,670 --> 00:46:54,270
Adakah penjelasan saya tentang misi ini berbeza dengan Bernie?
604
00:46:54,300 --> 00:46:56,370
Dia mungkin
berkata, "Jom."
605
00:46:57,170 --> 00:46:58,660
- Ya.
- OK.
606
00:46:59,880 --> 00:47:00,920
Mari pergi.
607
00:47:08,800 --> 00:47:10,000
Apakah kapak?
608
00:47:11,440 --> 00:47:12,830
Tidak, ia hanya penyodok salji.
609
00:47:14,580 --> 00:47:17,460
Ini kedengaran munasabah, tetapi...ia masuk akal untuk anda.
610
00:47:23,590 --> 00:47:25,610
Jadi apa cerita awak?
611
00:47:27,100 --> 00:47:29,520
Bernie memberitahu saya anda akan meninggalkan tahun 90-an.
612
00:47:30,040 --> 00:47:31,410
Saya jenis pembunuh yang ganas.
613
00:47:32,010 --> 00:47:34,560
Dia tidak pernah bertemu sesiapa yang lebih pantas atau lebih baik.
614
00:47:36,320 --> 00:47:39,990
Anda boleh membunuh
beberapa kali, Chris...
615
00:47:40,950 --> 00:47:41,770
... pada setiap masa.
616
00:47:42,950 --> 00:47:44,300
Ini akan menjadi
easier.
617
00:47:45,260 --> 00:47:48,960
Ia untuk merawat
sakit, untuk kebahagiaan.
618
00:47:49,040 --> 00:47:50,600
dan juga cinta.
619
00:47:52,460 --> 00:47:54,130
...dengan setiap orang yang kamu bunuh...
620
00:47:55,510 --> 00:47:57,750
... anda akan kehilangan lebih daripada diri anda sendiri.
621
00:47:59,530 --> 00:48:02,690
Saya perlu berhenti sebelum saya kehilangan segala-galanya.
622
00:49:22,840 --> 00:49:25,040
Saya fikir saya akan mendapat manfaat daripada pengalaman saya sekarang.
623
00:49:30,560 --> 00:49:32,540
Ia sangat sunyi, ada sesuatu yang tidak kena!
624
00:49:33,200 --> 00:49:34,500
Easy Day dan Marsh
akan menemani saya.
625
00:49:34,530 --> 00:49:36,440
Selebihnya menuju ke rasuk kanan.
626
00:49:36,940 --> 00:49:38,320
Adakah itu betul lagi?
627
00:49:38,350 --> 00:49:42,360
Dalam pasukan, kami pernah
say: kanan, kiri.
628
00:49:42,390 --> 00:49:44,130
Kemudian sebelah kanan.
629
00:49:45,410 --> 00:49:47,530
- Pintu pagar di sebelah kiri dan palang di belakang.
- Saya faham.
630
00:49:47,550 --> 00:49:48,530
Jom gerak.
631
00:50:22,710 --> 00:50:26,070
- Saya mempunyai perasaan buruk tentang perkara ini.
- Ya, di mana semua orang?
632
00:50:26,890 --> 00:50:29,190
Bom nuklear mesti ada
ada di dalamnya.
633
00:50:31,560 --> 00:50:33,520
Dengar, saya ada berita buruk.
634
00:50:33,640 --> 00:50:35,980
Mereka mempunyai
uranium dan butang letupan nuklear.
635
00:50:36,280 --> 00:50:39,760
Kapal itu kini mempunyai bom nuklear hidup yang dipasang di atas kapal.
636
00:50:41,100 --> 00:50:42,810
Kami akan sampai ke jambatan.
637
00:50:54,650 --> 00:50:56,020
Ia seperti bandar hantu.
638
00:50:56,580 --> 00:50:58,720
Letakkan senjata sekarang.
639
00:51:04,340 --> 00:51:06,480
Apa yang kucar-kacir berlaku di sini.
640
00:51:07,340 --> 00:51:08,930
“Libya dahulu, atau sekarang?”
641
00:51:09,100 --> 00:51:11,120
Kedua-duanya, seseorang
tahu kami akan datang.
642
00:51:11,200 --> 00:51:13,380
- Maklumat saya betul,
- maklumat anda adalah bodoh.
643
00:51:13,410 --> 00:51:14,620
Awak sendiri yang bodoh.
644
00:51:14,640 --> 00:51:16,430
Maklumat itu mungkin bocor.
645
00:51:16,460 --> 00:51:18,940
- Kami tidak mengenali anda,
- kami menyemak.
646
00:51:18,960 --> 00:51:22,390
- Mungkin dia kawan baru awak.
- Sial awak, Gunner.
647
00:51:22,450 --> 00:51:25,250
Anda menjual kami dalam misi itu di Vilnius.
648
00:51:25,280 --> 00:51:26,980
Adakah anda fikir saya akan melupakannya?
649
00:51:27,530 --> 00:51:28,990
Seseorang sebenarnya menjual kami.
650
00:51:29,930 --> 00:51:31,530
Bagaimana dengan rakan-rakan anda?
651
00:51:31,960 --> 00:51:33,570
Anda menjualnya kepada
berada di atas.
652
00:51:33,590 --> 00:51:35,250
Jangan risau, dia takkan buat macam tu
653
00:51:35,360 --> 00:51:38,600
- Mengapa ia mesti berada di atas?
- Persetan.
654
00:51:39,050 --> 00:51:40,830
Mungkin orang yang pendiam di sudut
655
00:51:41,110 --> 00:51:43,720
Apa yang salah, Galan? Adakah kucing itu makan lidahmu, sayangku?
656
00:51:43,740 --> 00:51:45,730
Ya, dia menyembunyikan sesuatu!
657
00:51:45,790 --> 00:51:47,660
Saya tidak pernah mempercayai dia.
658
00:51:48,640 --> 00:51:53,440
Pakar Terjemahan: @mr.aldianw
Labuhanbatu Utara, 26 Sept 2023.
659
00:52:00,210 --> 00:52:02,550
- Siapa ketua?
- Saya ketua.
660
00:52:22,070 --> 00:52:23,340
Bawa dia.
661
00:52:41,220 --> 00:52:42,290
Tak guna.
662
00:52:43,880 --> 00:52:45,240
Inilah kita.
663
00:52:48,030 --> 00:52:49,180
Ini masanya...
664
00:52:54,520 --> 00:52:57,880
Saya pergi dulu, saya akan beritahu awak bila dah selamat kemudian ikut saya.
665
00:52:57,910 --> 00:52:59,760
Saya akan berhenti di sini.
666
00:53:00,950 --> 00:53:03,150
- Mungkin awak berguna untuk saya.
- Saya tidak boleh.
667
00:53:04,210 --> 00:53:06,470
Jika saya biarkan alam lama saya berehat ...
668
00:53:06,900 --> 00:53:09,980
Saya tidak tahu sama ada saya boleh
sembunyikannya lagi.
669
00:53:16,450 --> 00:53:17,630
Saya faham.
670
00:54:16,350 --> 00:54:18,080
- Begitulah sepatutnya!
- Ada pertempuran di sini.
671
00:54:19,090 --> 00:54:20,400
awak kat mana?
672
00:54:22,610 --> 00:54:25,020
Syif aku dah habis, Naku turun ke bawah.
673
00:54:41,270 --> 00:54:44,330
Jangan bergerak,
berpusing perlahan-lahan
674
00:54:44,990 --> 00:54:46,490
Adakah jelas kawan saya?
675
00:54:46,840 --> 00:54:49,480
Adakah saya tidak bergerak?
O berpusing perlahan-lahan?
676
00:54:51,710 --> 00:54:52,910
Perlahan-lahan!
677
00:54:57,890 --> 00:54:59,750
Ya ampun!
678
00:55:00,340 --> 00:55:02,670
Colin, awak menakutkan saya, kawan saya.
679
00:55:03,120 --> 00:55:04,900
Colin? Siapa Colin?
680
00:55:04,930 --> 00:55:08,270
Jangan tembak, anda mesti\Elakkan jenayah itu.
681
00:55:08,310 --> 00:55:10,290
Mungkin anda terkena tembakan di tangan.
682
00:55:24,550 --> 00:55:26,270
Masa yang baik, En. Paya.
683
00:55:30,170 --> 00:55:31,250
Paya?
684
00:55:31,270 --> 00:55:34,070
Misi itu adalah perangkap dan seseorang
is menyimpan maklumat daripada kami.
685
00:55:39,560 --> 00:55:41,180
Permintaan saya mudah.
686
00:55:41,980 --> 00:55:43,440
Pertukaran banduan.
687
00:55:43,940 --> 00:55:46,520
Saya mahu banduan awak, Ben Leung Bae.
688
00:55:46,800 --> 00:55:48,580
Seorang kawan kawan saya.
689
00:55:48,910 --> 00:55:50,170
Jika anda tidak memenuhinya...
690
00:55:51,220 --> 00:55:54,610
Encik Marsh akan tunjukkan betapa seriusnya saya.
691
00:55:55,330 --> 00:55:57,960
Apa yang akan berlaku, Russo?
692
00:55:58,180 --> 00:56:00,210
Saya tidak mempunyai kekuatan.
693
00:56:00,570 --> 00:56:02,070
Saya tahu awak tidak mempunyai kekuatan.
694
00:56:02,470 --> 00:56:03,560
Tetapi...
695
00:56:04,250 --> 00:56:06,100
Saya tahu seseorang yang memilikinya.
696
00:56:18,090 --> 00:56:20,600
Mari kita tembak jatuh pesawat palsu itu.
697
00:56:40,840 --> 00:56:41,980
Rahmat.
698
00:56:42,530 --> 00:56:44,670
Anda ular licik.
699
00:56:50,740 --> 00:56:52,350
Saya boleh memberi
kekuatan kepada anda.
700
00:56:52,620 --> 00:56:54,270
Ben Leung Bai
ada dalam penjara anda.
701
00:56:54,650 --> 00:56:56,380
Kenalan anda ialah Donald Ullman.
702
00:56:56,410 --> 00:57:00,950
Nombor kelulusan: 2-2-5-7-9.
703
00:57:01,730 --> 00:57:04,190
Perlahan-lahan
tanpa main-main.
704
00:57:04,260 --> 00:57:08,010
Andalah yang menentukan sama ada acara ini boleh diingati atau tidak sama sekali.
705
00:57:35,780 --> 00:57:37,340
"Cari isyarat"
706
00:57:37,370 --> 00:57:38,390
"Cari selesai"
707
00:58:18,670 --> 00:58:22,020
Saya melihat lelaki ini, saya memujanya dan dia adalah contoh teladan saya.
708
00:58:22,950 --> 00:58:26,390
Saya akan cukup menghormati mereka.
709
00:58:26,770 --> 00:58:29,360
Saya harap awak jumpa dia suatu hari nanti.
710
00:58:53,250 --> 00:58:55,190
Pisau ini bukan milik anda.
711
00:58:58,240 --> 00:58:59,860
Mana kawan-kawan saya?
712
00:59:03,260 --> 00:59:04,640
Mana kawan-kawan saya?
713
00:59:05,850 --> 00:59:07,410
Tuan, kami mungkin mempunyai masalah.
714
00:59:07,440 --> 00:59:09,140
Hubungan dengan Payton
dan Tuck telah hilang.
715
00:59:12,310 --> 00:59:14,550
Tingkat dua,
bilik 657.
716
00:59:14,570 --> 00:59:15,830
Terima kasih.
717
00:59:21,400 --> 00:59:22,560
penembak.
718
00:59:22,980 --> 00:59:24,150
Apa?
719
00:59:24,170 --> 00:59:25,490
Ini yang saya nak guna.
720
00:59:25,520 --> 00:59:26,890
Jawab saya, Tuck.
721
00:59:26,940 --> 00:59:31,290
Mungkin ada penceroboh di atas kapal.
Periksa kerja semua kakitangan.
722
00:59:32,360 --> 00:59:33,480
Apa?
723
00:59:33,800 --> 00:59:35,880
Tuck dapat
jawab pada masa ini.
724
00:59:37,490 --> 00:59:38,830
Ini membuatkan saya sedikit tertekan.
725
00:59:41,370 --> 00:59:42,510
Dimanakah dia?
726
00:59:42,910 --> 00:59:46,120
Seseorang melakukan dosa
and membuat anda hidup.
727
00:59:46,530 --> 00:59:48,050
Saya tidak tahu mengapa saya mengambil berat tentang masalah ini.
728
00:59:49,490 --> 00:59:51,570
Lihat siapa yang cuba
jadi wira.
729
00:59:52,610 --> 00:59:54,430
Sangat gembira anda
menyertai kami.
730
00:59:54,490 --> 00:59:58,340
Jika anda berharap untuk menyelesaikan masalah di Libya, saya minta maaf kerana saya membuat anda lambat.
731
00:59:58,540 --> 01:00:01,490
Umatku akan datang menjemputmu.
732
01:00:01,540 --> 01:00:04,550
Terpulang kepada saya jika anda mahu mati muda.
733
01:00:05,580 --> 01:00:08,030
Sama seperti yang saya lakukan kepada rakan anda di Libya.
734
01:00:09,910 --> 01:00:11,890
Betul, dia bukan kawan saya.
735
01:00:12,550 --> 01:00:13,920
Sebaliknya, dia adalah abang saya.
736
01:00:14,570 --> 01:00:16,090
Kemudian anda boleh
bawa tentera anda.
737
01:00:16,170 --> 01:00:19,930
Ambil lelaki yang awak ada dan saya akan jaga mereka satu persatu.
738
01:00:20,040 --> 01:00:21,420
Setiap kali
aku menghubungi anda.
739
01:00:21,440 --> 01:00:23,990
Saya akan pastikan itu satu-satunya cara untuk turun dari kapal ini.
740
01:00:24,100 --> 01:00:26,250
Bahawa ia jatuh berkeping-keping.
741
01:01:09,230 --> 01:01:10,710
Jangan tembak, itu bom.
742
01:01:41,700 --> 01:01:42,930
Baik.
743
01:02:17,720 --> 01:02:20,280
Adakah anda melihat penceroboh, Pavel?
744
01:02:21,170 --> 01:02:22,890
- Ya tuan.
- Di manakah jawatan itu?
745
01:02:22,920 --> 01:02:24,630
Koridor tingkat bawah.
746
01:02:30,350 --> 01:02:32,120
- Bahagian bawah kapal.
- Apa?
747
01:02:39,240 --> 01:02:40,860
Mana kawan-kawan saya?
748
01:02:43,520 --> 01:02:44,900
Mana kawan-kawan saya?
749
01:02:46,170 --> 01:02:47,730
Tuan, kami mungkin ada masalah.
750
01:02:47,800 --> 01:02:49,500
Hubungan dengan Payton
dan Tuck telah hilang.
751
01:04:30,810 --> 01:04:32,150
Ini sedikit
menekankan saya.
752
01:05:37,330 --> 01:05:38,760
awak buat apa kat sini?
753
01:05:38,870 --> 01:05:40,250
Saya fikir anda sudah selesai dengan kehidupan.
754
01:05:40,300 --> 01:05:44,570
Membiarkan kawan Bernie mati bermakna membazirkan ingatannya.
755
01:05:46,450 --> 01:05:47,770
Saya suka penampilan awak.
756
01:05:47,790 --> 01:05:48,910
Terima kasih.
757
01:05:48,930 --> 01:05:50,950
- Jom buat.
- Bagus.
758
01:06:16,210 --> 01:06:17,790
Saya rasa semuanya
is ditutup di sini.
759
01:06:17,820 --> 01:06:21,280
- Saya rasa ia juga dikimpal dengan baik.
- OK, jadi apa seterusnya?
760
01:06:22,190 --> 01:06:23,840
- Sistem "Air Saliran".
- Apa?
761
01:06:23,870 --> 01:06:24,890
Sistem air badan kapal.
762
01:06:24,910 --> 01:06:27,990
Dalam keadaan kecemasan, air diarahkan ke kawasan kering kapal.
763
01:06:28,960 --> 01:06:30,660
Jika kami membukanya,
kami akan dapat keluar.
764
01:06:30,690 --> 01:06:32,620
Jom bukak.
765
01:06:34,160 --> 01:06:35,250
ini.
766
01:06:37,890 --> 01:06:40,440
- Ia tidak bergerak.
- Tidak, ia pasti basah.
767
01:06:40,720 --> 01:06:43,060
- Apa?
-Jika ia basah ia akan terbuka.
768
01:06:45,260 --> 01:06:48,170
- Adakah sesiapa mahu kencing?
- Saya akan kencing.
769
01:06:48,220 --> 01:06:50,380
Saya tidak kencing sejak kita berpayung di sini.
770
01:07:00,190 --> 01:07:01,970
Tolong, itu privasi saya.
771
01:07:11,580 --> 01:07:12,940
Kuasa lidah.
772
01:07:15,010 --> 01:07:18,450
Ia adalah satu-satunya tulang dalam tubuh manusia
yang tidak bersambung dengan tulang lain.
773
01:07:19,610 --> 01:07:22,530
Ia ada di mulut anda di sini dan anda tidak boleh bercakap tanpanya.
774
01:07:24,330 --> 01:07:28,060
Tetapi tulang lidah Rahmat akan dikeluarkan dengan tangan saya.
775
01:07:28,100 --> 01:07:30,020
Dan memasukkannya ke dalam punggung kawannya.
776
01:07:30,050 --> 01:07:33,580
Saya akan membuat mereka meminta maaf sambil berlumuran darah.
777
01:07:34,360 --> 01:07:36,200
Bernie adalah teladan saya.
778
01:07:36,320 --> 01:07:38,200
Saya tidak boleh bercakap.
779
01:07:38,370 --> 01:07:43,170
Kerana fikiran saya dipenuhi
dengan ilusi kejam ini.
780
01:07:43,200 --> 01:07:47,090
Dan bayangkan bahawa saya akan mengubah
i menjadi realiti yang mengerikan.
781
01:07:50,810 --> 01:07:52,530
Lebih baik anda diam dan jangan banyak bercakap.
782
01:08:01,390 --> 01:08:02,550
Saya telah siap.
783
01:08:02,820 --> 01:08:03,980
Ada pembeli ke?
784
01:08:04,210 --> 01:08:06,660
Adakah ini membawa kita kepada
orang yang membunuh Bernie?
785
01:08:07,230 --> 01:08:08,570
Betul.
786
01:08:09,240 --> 01:08:10,820
Saya akan membalas dendam.
787
01:08:17,130 --> 01:08:19,190
Ternyata dia suka
"hujan emas".
788
01:08:20,120 --> 01:08:23,320
Leung Bai akan datang menjemput anda sekarang.
789
01:08:23,960 --> 01:08:27,270
Saya tidak sabar untuk
hidupkan semula pasukan saya.
790
01:08:27,350 --> 01:08:28,610
Sudah tentu.
791
01:08:28,870 --> 01:08:30,700
Apakah nilai seseorang
tanpa kata-katanya?
792
01:08:31,250 --> 01:08:32,870
Bersedia untuk bertukar.
793
01:08:33,420 --> 01:08:34,720
Keluar!
794
01:08:36,090 --> 01:08:37,570
- Dengan cara ini.
- Bagus.
795
01:08:38,500 --> 01:08:41,460
- Rakan anda akan gembira melihat anda.
- Mungkin tidak.
796
01:08:41,820 --> 01:08:44,030
Jenna terpaksa mengakui bahawa dia memerlukan saya.
797
01:08:44,260 --> 01:08:45,700
- Kira hingga tiga.
- OK.
798
01:08:45,740 --> 01:08:46,830
Tiga.
799
01:08:49,150 --> 01:08:51,420
- Tiada siapa.
- Sudah tentu.
800
01:08:51,860 --> 01:08:53,060
Ke mana mereka pergi?
801
01:08:55,500 --> 01:08:56,820
Adakah saya bau air kencing?
802
01:08:58,040 --> 01:08:59,210
ya.
803
01:08:59,910 --> 01:09:02,510
Semuanya tenang sehingga tiba masanya untuk membuat adegan.
804
01:09:10,650 --> 01:09:12,050
Baring.
805
01:09:12,810 --> 01:09:14,190
Adakah ini masanya untuk teruja?
806
01:09:18,100 --> 01:09:20,100
Awak yang patut baring, dik.
807
01:09:21,000 --> 01:09:22,130
Teruskan?
808
01:09:26,220 --> 01:09:28,000
Jangan lupa bahawa kami
are tentera upahan.
809
01:09:29,820 --> 01:09:31,180
Jangan beritahu saya.
810
01:09:31,360 --> 01:09:32,760
Anda sangat gembira melihat saya.
811
01:09:32,830 --> 01:09:35,370
Secara teknikal, awak bukan lagi tentera upahan, Chris.
812
01:09:35,400 --> 01:09:36,810
Terutamanya awak.
813
01:09:37,520 --> 01:09:39,290
- Dengan senang hati.
- Seperti yang baru dikatakan.
814
01:09:39,320 --> 01:09:41,070
- Masa yang tepat.
- Hari Mudah.
815
01:09:41,170 --> 01:09:42,550
Chris.
816
01:09:44,990 --> 01:09:46,460
Adakah ini kapak saya?
817
01:09:46,490 --> 01:09:48,110
-Milik anda.
-Adakah anda menyukainya?
818
01:09:48,220 --> 01:09:50,730
- Saya mula menyesuaikan diri dengannya.
- Apa yang melengahkan awak?
819
01:09:50,750 --> 01:09:55,150
Awak rasa saya percaya awak\Mengasah saya pisau awak?
820
01:09:55,520 --> 01:09:58,850
- Adakah anda memberikan pisau anda kepadanya?
- Mereka mengatakan percintaan telah berakhir.
821
01:09:58,880 --> 01:10:00,310
Dia memasukkan alat pengesan ke dalam pisau.
822
01:10:00,440 --> 01:10:03,310
Maaf, itu sahaja
sebahagian daripada rancangan.
823
01:10:05,280 --> 01:10:07,080
Saya rasa dieksploitasi.
824
01:10:14,100 --> 01:10:15,800
Ok mari kita pergi.
825
01:10:16,110 --> 01:10:17,750
Tetap di belakang kami, Gunner.
826
01:10:18,550 --> 01:10:19,810
Saya suka rambut awak.
827
01:10:19,840 --> 01:10:21,850
- Siapa kawan baru awak?
- Decha.
828
01:10:21,980 --> 01:10:24,740
Kawan lama Bernie. Dia mempunyai status dengan orang yang paling rapat dengannya.
829
01:10:24,770 --> 01:10:27,020
Saya rasa kawan Bernie
everywhere baik-baik saja.
830
01:10:27,050 --> 01:10:28,320
Grace menculik Marsh.
831
01:10:28,340 --> 01:10:31,890
Lebih baik anda tinggal di jalan utama.
832
01:10:32,330 --> 01:10:33,860
Saya mahu anda melihat sesuatu.
833
01:10:36,610 --> 01:10:38,290
Ini adalah bom yang sangat besar.
834
01:10:39,390 --> 01:10:41,240
Bahan letupan yang
kami tidak dapat.
835
01:10:41,360 --> 01:10:42,660
Apakah ini?
836
01:10:42,800 --> 01:10:44,500
Bolehkah anda mematikannya?
837
01:10:44,580 --> 01:10:49,250
Tetapkan untuk meletup dalam 27 minit,
immune kepada peneutralan dan kunci perak.
838
01:10:49,280 --> 01:10:52,650
Hanya ada satu cara untuk mematikannya, iaitu
dengan mencari suis nyahdaya wayarles.
839
01:10:52,680 --> 01:10:54,090
Ini adalah barisan pertahanan terakhirnya.
840
01:10:54,110 --> 01:10:58,190
Kuncinya adalah jangka pendek dan sesiapa\Tidak pernah memilikinya berada di dalam bot ini.
841
01:10:58,220 --> 01:10:59,850
- Itu Grace.
- Itu Grace.
842
01:11:00,760 --> 01:11:03,440
- Siapa Grace?
- pembunuh Bernie.
843
01:11:03,630 --> 01:11:05,430
Kami sudah pasti\Memasuki kawasan yang dilindungi.
844
01:11:05,760 --> 01:11:08,760
Mereka menyamar kapal itu dan menjadikannya kelihatan seperti kapal pengangkut pesawat Amerika.
845
01:11:08,780 --> 01:11:11,340
Dengan bom nuklear disediakan
untuk meletupkan pantai Rusia.
846
01:11:11,370 --> 01:11:13,130
Ini akan mencetuskan Perang Dunia 3.
847
01:11:13,590 --> 01:11:15,630
Masa semakin suntuk,
jom bertindak.
848
01:11:15,870 --> 01:11:17,720
Tempat barunya ialah dek kapal.
849
01:11:17,950 --> 01:11:20,010
Perkara yang paling penting sekarang
is menghentikan bom.
850
01:11:20,180 --> 01:11:22,880
Kami akan menghapuskan
Rahah selama-lamanya.
851
01:11:23,410 --> 01:11:26,250
Bolehkah anda membuat kami sesuatu yang kuat dan liar?
852
01:11:26,340 --> 01:11:28,240
Adakah ikan paus membuang air besar di dalam hutan?
853
01:11:28,430 --> 01:11:30,270
Tidak, ikan paus tidak membuang air besar di dalam hutan.
854
01:11:30,370 --> 01:11:33,020
Bukan dekat beruang, jadi kenapa awak cakap begini?
855
01:11:39,790 --> 01:11:40,900
Apa itu?
856
01:12:16,670 --> 01:12:17,890
Alamak, itu bom.
857
01:13:23,250 --> 01:13:24,390
Tak guna!
858
01:13:32,170 --> 01:13:33,350
Tidak mengapa.
859
01:13:36,440 --> 01:13:37,550
Sama-sama.
860
01:13:47,900 --> 01:13:49,270
Rasanya baik untuk kembali.
861
01:13:53,540 --> 01:13:54,870
Saya bersama awak.
862
01:13:55,560 --> 01:13:56,880
Terima kasih.
863
01:14:16,390 --> 01:14:17,460
Awak tak guna!
864
01:14:34,590 --> 01:14:36,010
Awak akan jaga dia.
865
01:14:53,430 --> 01:14:54,980
berat.
866
01:14:55,600 --> 01:14:57,170
Kami perlukan bantuan.
867
01:15:03,720 --> 01:15:05,450
Bolehkah anda mencium luka\Supaya ia sembuh?
868
01:15:05,500 --> 01:15:07,380
Bukan sekarang, saya sibuk sekarang.
869
01:15:07,980 --> 01:15:09,080
Saya akan uruskannya.
870
01:15:52,900 --> 01:15:54,990
Bersedia untuk pertukaran banduan.
871
01:15:55,390 --> 01:15:57,040
Tiga minit untuk mendarat.
872
01:15:57,130 --> 01:15:58,990
Menunggu pertukaran.
873
01:15:59,450 --> 01:16:00,670
Kami akan meneruskan mengikut perancangan.
874
01:16:23,030 --> 01:16:24,390
Ada apa, Rahmat?
875
01:16:25,610 --> 01:16:27,360
Saya nampak awak suka
bermain dengan pisau.
876
01:16:27,550 --> 01:16:28,910
Saya tidak bermain lagi.
877
01:16:29,040 --> 01:16:31,480
Beri saya pemutus
and kita akan menamatkan ini.
878
01:16:31,810 --> 01:16:33,190
Datang dan tangkap saya, Hero.
879
01:17:45,610 --> 01:17:47,570
Adakah ini yang paling kuat untuk anda?
880
01:18:15,100 --> 01:18:16,320
Tidak.
881
01:18:17,050 --> 01:18:18,760
Ini adalah terkuat saya.
882
01:18:25,400 --> 01:18:26,680
Apa itu semua?
883
01:18:26,710 --> 01:18:27,770
ya.
884
01:18:33,410 --> 01:18:34,600
Di manakah bahan pemecah?
885
01:18:34,630 --> 01:18:36,500
Awak tak guna!
886
01:18:36,660 --> 01:18:38,530
Saya tidak mempunyai bahan pemecah.
887
01:18:39,900 --> 01:18:41,410
Bos saya ada.
888
01:18:43,990 --> 01:18:45,250
Ocelot.
889
01:19:03,120 --> 01:19:04,690
Ben Leung Bai telah tiba.
890
01:19:04,910 --> 01:19:07,250
Dialah saksi yang boleh mendedahkan identiti Ocelot.
891
01:19:16,550 --> 01:19:18,270
- Helo, Ocelot.
- TIDAK. Ya Tuhan.
892
01:19:18,330 --> 01:19:20,330
- TIDAK.
- Selamat tinggal, Ocelot.
893
01:19:28,190 --> 01:19:29,490
Marsh ialah Ocelot.
894
01:19:29,650 --> 01:19:31,370
Dia mempunyai kunci untuk
lumpuhkan segala-galanya...
895
01:19:33,930 --> 01:19:35,200
Ini untuk Bernie.
896
01:19:43,630 --> 01:19:45,200
Berapa lama sebelum ia meletup?
897
01:19:45,930 --> 01:19:47,040
12 minit.
898
01:19:47,110 --> 01:19:50,140
Ya, kami mempunyai 12 minit sehingga
kapal itu meletup seperti bunga api...
899
01:20:02,000 --> 01:20:04,630
Marsh, saya rasa anda tidak memerlukannya lagi.
900
01:20:04,650 --> 01:20:06,240
Hei, Chris.
901
01:20:06,860 --> 01:20:08,450
Anda seperti penyakit kelamin.
902
01:20:08,610 --> 01:20:12,600
Mereka muncul apabila tiada orang lain yang mahu dan enggan pergi.
903
01:20:12,850 --> 01:20:14,790
Awak ada sesuatu yang saya perlukan, Marsh.
904
01:20:16,130 --> 01:20:17,330
Saya akan datang menjemputnya.
905
01:20:17,510 --> 01:20:18,930
Saya rasa awak faham.
906
01:20:19,000 --> 01:20:23,570
Peranti ini adalah satu-satunya perkara
yang menghalang perang dunia ke-3.
907
01:20:23,590 --> 01:20:26,670
Konflik yang akan membawa maut kepada ramai orang.
908
01:20:27,050 --> 01:20:32,470
Itu akan menjadi sangat
selesa untuk seseorang.
909
01:20:32,600 --> 01:20:34,760
Dan orang itu adalah saya.
910
01:20:35,000 --> 01:20:38,200
Tentera upahan akan menanggung segala-galanya.
911
01:20:38,240 --> 01:20:40,200
Jadi nikmati
pertunjukan itu.
912
01:20:43,980 --> 01:20:46,430
- Bunuh mereka semua.
- Berlindung.
913
01:20:49,670 --> 01:20:51,040
Semua orang menunduk.
914
01:20:54,680 --> 01:20:57,080
Kita harus turun dari kapal ini\Jangan-jangan kita akan jadi bajingan.
915
01:20:57,120 --> 01:20:59,530
Pizza nampaknya idea yang bagus sekarang.
916
01:20:59,680 --> 01:21:01,260
Kami tidak akan dapat melarikan diri dari jarak letupan.
917
01:21:01,560 --> 01:21:02,760
Kami tidak akan tiba tepat pada masanya.
918
01:21:07,450 --> 01:21:09,220
Hei, jangan mati dalam syif saya.
919
01:21:11,120 --> 01:21:12,760
Kita perlu pergi, dia cedera.
920
01:21:14,190 --> 01:21:15,340
Saya ada satu cadangan.
921
01:21:15,620 --> 01:21:16,960
Bolehkah anda menaiki bot saya?
922
01:21:17,410 --> 01:21:18,580
Dia ada di belakang kita.
923
01:21:18,710 --> 01:21:19,850
Itu adalah idea yang bagus.
924
01:21:19,920 --> 01:21:22,230
-Lain kali kita akan mulakan dengan itu.
-Baiklah.
925
01:21:22,320 --> 01:21:24,500
Penembak, tutupi kami dengan api,
kami dalam perjalanan keluar.
926
01:21:24,610 --> 01:21:25,970
- Saya akan uruskan.
- Mereka melepaskan tembakan.
927
01:21:32,420 --> 01:21:35,280
Saya akan balik dan kita akan berjumpa di bahagian belakang kapal.
928
01:21:37,860 --> 01:21:39,120
Bom tangan.
929
01:21:41,410 --> 01:21:42,550
Jom gerak.
930
01:22:04,710 --> 01:22:05,970
Tiada sesiapa di atas jambatan itu.
931
01:22:06,100 --> 01:22:07,510
Mula mencari bot.
932
01:22:17,770 --> 01:22:19,280
Anda seterusnya, Tol.
933
01:22:29,330 --> 01:22:30,720
Sekarang giliran awak, Galan.
934
01:22:37,040 --> 01:22:38,200
Tampil ke hadapan.
935
01:22:48,000 --> 01:22:49,180
Apa?
936
01:22:52,040 --> 01:22:53,280
Tidak mengapa.
937
01:22:54,730 --> 01:22:55,900
Mari pergi.
938
01:23:13,860 --> 01:23:15,230
Misi adalah keutamaan.
939
01:23:21,860 --> 01:23:23,650
Saya perlu pusingkan kapal ini.
940
01:23:27,410 --> 01:23:29,210
Mungkin pengorbanan\Tidak dapat melakukannya.
941
01:23:32,410 --> 01:23:33,870
Keputusan tetap keputusan.
942
01:23:40,080 --> 01:23:43,300
Decha, anda perlu cepat atau
Toll Road akan menjadi lebih teruk.
943
01:23:55,280 --> 01:23:57,240
- Semak di dalam wad.
- Mereka berjalan-jalan.
944
01:24:20,520 --> 01:24:21,770
Sauh.
945
01:25:41,230 --> 01:25:43,560
Bawa bot penyelamat ke sini.
946
01:25:44,180 --> 01:25:46,120
Panglima, kami kembali ke laut.
947
01:25:46,280 --> 01:25:47,850
Ayuh, cepat.
948
01:25:53,990 --> 01:25:55,950
Ini adalah penyakit kelamin.
949
01:25:55,980 --> 01:25:57,210
Bunuh dia.
950
01:25:58,050 --> 01:25:59,580
Tambah bot.
951
01:26:02,880 --> 01:26:05,730
Kita perlu mengembalikan kapal ke landasan, menaiki jambatan dan membaikinya.
952
01:26:06,000 --> 01:26:07,200
Tetapi tuan...
953
01:26:07,900 --> 01:26:09,110
Apa "tuan"?
954
01:26:09,200 --> 01:26:11,000
Bom akan meletup dan kita tidak akan dapat bangun...
955
01:26:14,550 --> 01:26:15,940
Apa pendapat anda tentang promosi ini?
956
01:26:17,250 --> 01:26:18,500
Naik ke jambatan.
957
01:26:18,870 --> 01:26:19,970
Bunuh dia.
958
01:26:20,620 --> 01:26:22,380
Ayuh ke jambatan, cepat!
959
01:27:22,440 --> 01:27:24,460
Nampaknya kita akan berjumpa lagi tidak lama lagi, Bernie.
960
01:27:49,650 --> 01:27:50,690
Chris.
961
01:28:00,020 --> 01:28:01,260
Saya di sini, Marsh.
962
01:28:02,750 --> 01:28:04,900
Saya melihat anda memanggil pasukan berkuda.
963
01:28:05,470 --> 01:28:07,420
Saya tidak boleh membuangnya.
964
01:28:08,270 --> 01:28:09,790
Semua keseronokan
ada dalam percubaan.
965
01:28:10,200 --> 01:28:12,050
Adakah anda ingin datang ke sini dan bertemu secara peribadi?
966
01:28:12,380 --> 01:28:13,630
Manusia lawan manusia.
967
01:28:16,720 --> 01:28:17,830
Seperti zaman dahulu yang indah.
968
01:28:18,640 --> 01:28:19,760
Penuh keseronokan.
969
01:28:20,550 --> 01:28:21,670
Saya tidak boleh tunggu.
970
01:28:21,700 --> 01:28:23,190
Jangan berani bergerak.
971
01:28:23,520 --> 01:28:24,740
Saya di sini untuk awak.
972
01:28:26,480 --> 01:28:31,170
Bernie cuba membongkar saya
selama 20 tahun tetapi gagal.
973
01:28:31,510 --> 01:28:34,170
Tetapi anda seorang askar profesional.
974
01:28:34,850 --> 01:28:36,330
Anda seorang askar yang cemerlang.
975
01:28:36,530 --> 01:28:39,710
Tetapi ini di luar kemampuan anda.
976
01:28:39,750 --> 01:28:40,960
Masalah ini...
977
01:28:41,100 --> 01:28:42,620
Ini adalah peringkat seterusnya.
978
01:28:43,820 --> 01:28:45,250
Bernie bangga dengan awak.
979
01:28:47,440 --> 01:28:49,140
Anda boleh beritahu dia sendiri.
980
01:28:50,100 --> 01:28:51,870
Kerana anda akan
sertai dia.
981
01:28:52,310 --> 01:28:53,620
Satu perkara yang luar biasa.
982
01:28:54,490 --> 01:28:56,010
Lihat apa yang Santa
B fikirkan saya.
983
01:29:08,070 --> 01:29:09,210
Apakah ini?
984
01:29:09,670 --> 01:29:10,860
Bernie?
985
01:29:11,110 --> 01:29:13,350
Saya bosan dengan cara lama.
986
01:29:13,770 --> 01:29:16,180
Awak hampir membunuh saya.
987
01:29:16,270 --> 01:29:17,750
Sama-sama.
988
01:29:21,200 --> 01:29:22,460
Lebih pantas.
989
01:29:23,870 --> 01:29:26,240
- Apa sebenarnya yang berlaku di sini?
-Tunggu sebentar.
990
01:29:32,360 --> 01:29:34,350
- Di manakah bom itu?
- Masalahnya selesai.
991
01:29:35,980 --> 01:29:38,290
Mehla, dia dah mati.
992
01:29:38,560 --> 01:29:41,000
- Apa yang berlaku?
- Saya sibuk sikit.
993
01:30:10,420 --> 01:30:11,660
Jadi apa ceritanya?
994
01:30:11,720 --> 01:30:16,100
25 tahun lalu mereka menjalankan operasi berlesen dan memberhentikan 8 pekerja
995
01:30:16,130 --> 01:30:19,760
Anda perlu melawati dinding
untuk mencari jenis dokumen tertentu.
996
01:30:20,030 --> 01:30:23,090
Saya berjaya membawa Marsh keluar dari persembunyian dan kemudian saya dapat membuktikan bahawa dia adalah Ocelot.
997
01:30:23,450 --> 01:30:24,990
Mengapa anda menyembunyikannya daripada kami?
998
01:30:25,140 --> 01:30:28,930
Saya melakukan kerja ini dengan harapan anda akan hidup dan itulah sebabnya perkara ini bersifat peribadi.
999
01:30:30,350 --> 01:30:31,650
Iaitu ia.
1000
01:31:06,660 --> 01:31:08,020
Saya perlukan minuman.
1001
01:31:08,850 --> 01:31:10,060
Saya juga.
1002
01:31:11,660 --> 01:31:13,560
-Anda pesan minuman.
- Saya bangkrut.
1003
01:31:13,740 --> 01:31:15,630
Anda lebih seronok apabila anda mati.
1004
01:31:18,610 --> 01:31:20,210
Seronok dapat meluangkan
masa bersama anda sekali lagi.
1005
01:31:20,990 --> 01:31:22,550
Tetapi anda boleh mandi.
1006
01:31:34,260 --> 01:31:36,280
Dalam ingatan Pengerusi, Bernie Ross.
1007
01:31:37,810 --> 01:31:40,570
- Tol, anda berhutang $20.
- Mungkin anda tidak memerlukan cermin mata.
1008
01:31:40,610 --> 01:31:41,780
Tidak mengapa.
1009
01:31:41,980 --> 01:31:43,160
Baik.
1010
01:31:43,750 --> 01:31:47,510
Salam buat sahabat yang tak pernah putus asa dalam hidup.
1011
01:31:48,120 --> 01:31:49,330
Cheers!
1012
01:31:49,410 --> 01:31:50,620
- Untuk hidup.
- Untuk hidup.
1013
01:31:50,640 --> 01:31:51,770
Kesihatan yang baik, kawan.
1014
01:31:52,300 --> 01:31:54,580
Bagaimana dengan klise di atas kapal, Chris?
1015
01:31:54,690 --> 01:31:56,350
Jangan buat macam tu lagi, Tol.
1016
01:31:56,380 --> 01:31:58,970
Mungkin pengorbanan saya sekarang.
1017
01:31:59,470 --> 01:32:00,690
Skru awak.
1018
01:32:00,750 --> 01:32:04,100
Berhenti merumitkan
yehidupanmu, sungguh menakjubkan, sayang.
1019
01:32:05,560 --> 01:32:06,660
Luar biasa.
1020
01:32:07,410 --> 01:32:10,400
- Semua orang cemburu dengan awak kerana awak sangat kacak.
- Saya tahu itu.
1021
01:32:10,810 --> 01:32:12,290
Oh indahnya cinta.
1022
01:32:12,400 --> 01:32:13,660
Hello, Tol.
1023
01:32:15,390 --> 01:32:16,500
Adakah benar?
1024
01:32:18,740 --> 01:32:20,860
Bernie Ross telah kembali dari kematian.
1025
01:32:21,110 --> 01:32:24,590
Awak satu-satunya manusia yang boleh keluar dari neraka tanpa calar.
1026
01:32:24,640 --> 01:32:28,150
Anda seperti burung legenda yang bangkit dari abu.
1027
01:32:28,170 --> 01:32:29,860
- Begitulah keadaan anda...
- Satu minit.
1028
01:32:29,950 --> 01:32:33,940
Saya diam dan saya bercakap dengan model saya, jadi boleh awak beri saya sedikit ruang, Easy Day?
1029
01:32:34,040 --> 01:32:36,680
Hei, Galan, adakah anda
ada masa sebentar?
1030
01:32:36,790 --> 01:32:38,560
- Sudah tentu.
- Saya ada soalan kecil.
1031
01:32:38,580 --> 01:32:39,760
Tolonglah.
1032
01:32:39,780 --> 01:32:40,970
Ini dia.
1033
01:32:41,510 --> 01:32:43,290
- Cincin terpakai.
-Saya terlepas ini.
1034
01:32:43,700 --> 01:32:45,430
Terima kasih kawan. Maafkan saya.
1035
01:32:46,480 --> 01:32:47,750
saya kena tahu.
1036
01:32:47,840 --> 01:32:49,080
tubuhnya?
1037
01:32:49,110 --> 01:32:50,190
Sangat tepat.
1038
01:32:50,210 --> 01:32:53,100
Pernahkah anda terfikir apa yang berlaku kepada Jumbo Shrim?
1039
01:32:57,700 --> 01:33:00,480
Amaran, jaraknya sangat dekat.
1040
01:33:02,110 --> 01:33:04,260
Amaran, tiada pad pendaratan di sini.
1041
01:33:04,300 --> 01:33:05,790
Telah bangkit.
1042
01:33:12,820 --> 01:33:14,150
ya.
1043
01:33:16,750 --> 01:33:18,370
Ya sudah tentu.
1044
01:33:18,580 --> 01:33:25,850
Pakar Terjemahan: @mr.aldianw
Labuhanbatu Utara, 26 Sept 2023.
1045
01:33:26,180 --> 01:33:36,650
Beli Saya Kopi, Kwaci atau Kacang
AUntuk aktif dalam menterjemah, MENDERMA:
https://trakteer.id/mrjaysub
79201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.