All language subtitles for Expend4bles HDTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:10,120 Terjemahan dan pengubahsuaian SYED JIGON 2 00:00:10,240 --> 00:00:19,550 Selamat menonton 3 00:00:19,770 --> 00:00:25,530 Libya, Kilang Kimia Lama Gaddafi. 4 00:00:49,600 --> 00:00:51,420 Umar, apa khabar? 5 00:00:51,920 --> 00:00:53,060 Dia masih bersama keluarganya. 6 00:00:56,400 --> 00:00:57,270 Tidak? 7 00:01:08,760 --> 00:01:09,760 Hamza! 8 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Hamza... 9 00:01:21,770 --> 00:01:23,330 Berhati-hati! 10 00:01:26,770 --> 00:01:29,210 Pergi bersama mereka, bawa mereka ke pangkalan bawah tanah. 11 00:01:29,270 --> 00:01:30,150 Teruskan! teruskan! 12 00:01:36,980 --> 00:01:37,980 Mereka sudah mati! 13 00:01:56,810 --> 00:01:58,240 Hey Hey! 14 00:02:29,880 --> 00:02:31,490 Di manakah Jeneral Faizan? 15 00:02:32,950 --> 00:02:33,950 Beritahu saya. 16 00:02:47,610 --> 00:02:49,160 askar upahan 17 00:03:33,590 --> 00:03:38,270 || Tentera upahan: Bahagian Empat || 18 00:03:39,840 --> 00:03:43,450 Amerika Syarikat, New Orleans 19 00:03:51,430 --> 00:03:53,190 Mungkin saya rumit, Tetapi saya tidak berputus asa. 20 00:03:53,240 --> 00:03:54,530 Apa yang anda panggil? 21 00:03:54,590 --> 00:03:55,690 "Rumit"? 22 00:03:55,920 --> 00:03:58,750 Apa pun yang anda panggil, ia tidak berfungsi, bukan? 23 00:03:58,860 --> 00:04:01,240 Ayuh, Gina, jangan fikirkan butiran kecil itu. 24 00:04:01,770 --> 00:04:03,790 Apakah butiran kecil? awak? 25 00:04:04,020 --> 00:04:05,340 Adakah anda butiran kecil saya? 26 00:04:05,480 --> 00:04:07,930 Ya ampun, anda sedar masalahnya tetapi anda mengabaikannya. 27 00:04:08,010 --> 00:04:10,190 Adakah anda tahu siapa anda? Anda orang gua. 28 00:04:11,360 --> 00:04:13,780 - Anda benar-benar seperti orang gua. - Bagaimana dengan anda? 29 00:04:13,930 --> 00:04:16,270 ... sebenarnya anda tidak mahu membantah. - Jenna, Jenna. 30 00:04:16,400 --> 00:04:18,750 - Bertenang. - Awak mahu saya bertenang? 31 00:04:18,880 --> 00:04:21,790 Awak kata saya tenang! Jangan suruh aku bertenang! Saya sudah bertenang. 32 00:04:21,940 --> 00:04:24,500 Saya tidak pernah lebih tenang dalam hidup saya daripada sekarang. 33 00:04:25,000 --> 00:04:30,140 Pandang saya! Saya orang Inggeris. "Agak bodoh. Tapi saya tak suka bertengkar." 34 00:04:30,290 --> 00:04:32,640 - Apa maksud awak? - Saya cuma mahukan kedamaian in kehidupan, faham? 35 00:04:32,830 --> 00:04:35,420 Jaga adab kau. Saya dari Amerika. Kita akan bergaduh tentang perkara ini. 36 00:04:35,560 --> 00:04:37,740 - Ayuh, ayuh. - Apa yang ia lakukan kepada saya? 37 00:04:37,920 --> 00:04:39,470 Adakah itu membuatkan saya gementar? 38 00:04:39,720 --> 00:04:41,270 Tidak tidak tidak. 39 00:04:42,640 --> 00:04:44,210 Mungkin memerlukan sedikit keganasan. 40 00:04:45,200 --> 00:04:46,920 - Saya seorang profesional. - Ya. 41 00:04:47,030 --> 00:04:49,580 - Dengan sedikit kekerasan. - Sedikit. 42 00:04:49,800 --> 00:04:50,720 sebanyak ini. 43 00:04:51,280 --> 00:04:52,280 Apa itu? 44 00:04:52,500 --> 00:04:54,560 Saya juga mempunyai kemahiran seperti anda dan ramai lagi. 45 00:04:54,760 --> 00:04:57,130 Dan kamu berdua tidak menyukainya, kerana kamu berdua adalah orang gua. 46 00:04:58,110 --> 00:04:59,360 Dia sedang bercakap dengan awak. 47 00:04:59,490 --> 00:05:02,840 -Sebenarnya, dia sedang melihat awak. -Tetapi saya bercakap dengan awak. 48 00:05:03,620 --> 00:05:05,000 Jika awak? 49 00:05:05,160 --> 00:05:06,340 Mungkin awak bos saya. 50 00:05:06,520 --> 00:05:09,620 Tetapi saya nampak awak berasal dari planet bernama "Desperation". 51 00:05:09,700 --> 00:05:14,130 Apabila hubungan intim dan perasaan tidak wujud. 52 00:05:14,320 --> 00:05:17,060 Ya ampun, hidup saya terbuang hanya untuk awak. 53 00:05:17,180 --> 00:05:20,520 - Awak memang kalah, tetapi saya suka awak. -Terima kasih. 54 00:05:22,000 --> 00:05:22,910 Kenapa awak ada di sini? 55 00:05:23,200 --> 00:05:25,480 Saya kehilangan cincin saya di bar. 56 00:05:25,550 --> 00:05:27,840 - Saya perlukan bantuan awak. - Maaf, itu sahaja? 57 00:05:28,800 --> 00:05:30,030 Adakah kita sudah selesai bercakap? 58 00:05:30,280 --> 00:05:31,990 Bolehkah kita\Tamatkan perbualan ini? 59 00:05:32,270 --> 00:05:35,210 "Perbualan?" Ia seperti\Perbualan hangat. 60 00:05:36,410 --> 00:05:37,410 sial! 61 00:05:38,410 --> 00:05:40,240 Dia bercakap dengan awak lagi. 62 00:05:41,470 --> 00:05:43,750 - Dia kecewa. - Tidak, tidak mengapa. 63 00:05:52,500 --> 00:05:53,840 Saya suka, Bernie. 64 00:05:55,460 --> 00:05:57,300 Dia ahli tentera upahan, Chris. 65 00:05:58,260 --> 00:06:01,750 Dengar, saya sangat menghormati\Kebolehan luar biasa anda. 66 00:06:02,840 --> 00:06:05,230 Tetapi anda adalah bajingan yang pentingkan diri sendiri. 67 00:06:05,600 --> 00:06:06,780 - Betul ke? - Kita semua. 68 00:06:06,920 --> 00:06:10,760 Kita mesti memilih hidup ini\Tidak ada kawan atau keluarga. 69 00:06:10,820 --> 00:06:12,710 Adakah kita melakukannya untuk wang? 70 00:06:13,600 --> 00:06:15,810 Inilah definisi kemusnahan. 71 00:06:16,300 --> 00:06:17,960 Apa pendapat anda tentang pemikiran saya? 72 00:06:18,060 --> 00:06:19,060 itu bagus. 73 00:06:19,210 --> 00:06:20,210 Saya percaya... 74 00:06:20,970 --> 00:06:22,240 Kamu bodoh. 75 00:06:22,360 --> 00:06:25,750 - Awak tak percaya. - Dalam setiap sel badan saya. 76 00:06:26,400 --> 00:06:27,550 Kenapa kita di sini? 77 00:06:27,790 --> 00:06:30,320 Saya kehilangan cincin saya dalam pergaduhan malam tadi. 78 00:06:30,440 --> 00:06:32,930 -Kemudian saya datang ke sini untuk membelinya semula. -Serius? 79 00:06:33,160 --> 00:06:34,280 Ya, saya serius. 80 00:06:34,390 --> 00:06:35,710 Kamu bodoh. 81 00:06:37,080 --> 00:06:39,140 Saya peminat fantasi and saya suka ini. 82 00:06:39,640 --> 00:06:41,410 Apa yang saya rasakan ialah kehilangan jari. 83 00:06:43,690 --> 00:06:46,920 Saya cuba mendapatkan dia kembali tetapi si bodoh ini tidak akan berunding. 84 00:06:46,970 --> 00:06:48,990 - Siapa? - Shrim Jumbo. 85 00:06:49,440 --> 00:06:50,750 - Siapa dia? - Anda akan melihatnya. 86 00:06:51,660 --> 00:06:53,500 - Apa khabar, Bernie? - Hello, Billy. 87 00:06:56,220 --> 00:06:59,360 Bagaimana anda boleh kehilangan harta benda anda yang paling berharga? 88 00:07:01,410 --> 00:07:02,530 "Tanding Jempol" 89 00:07:03,330 --> 00:07:06,070 - Anda maksudkan permainan "gusti lengan"? - Tidak, maksud saya 'duling ibu jari'. 90 00:07:06,400 --> 00:07:09,990 - Sekarang, hulurkan tangan anda. - Tidak. "Duel ibu jari"? 91 00:07:10,640 --> 00:07:12,360 Dulu kamu kuat, kini apa yang berlaku? 92 00:07:12,490 --> 00:07:16,340 - Dan awak berbulu, apa yang berlaku? - Keadaan berubah. 93 00:07:17,010 --> 00:07:19,440 - Apa khabar, Bernie? - Apa yang baharu? Adakah Jumbo Shrim ada di sini? 94 00:07:19,930 --> 00:07:21,070 Ada masalah. 95 00:07:21,580 --> 00:07:23,800 Kawan saya mahu cincinnya kembali. 96 00:07:25,910 --> 00:07:27,080 Taruhan tetap taruhan, saudaraku. 97 00:07:27,160 --> 00:07:29,700 Anda tahu, tidak salah, tetapi saya merindui cincin saya. 98 00:07:29,730 --> 00:07:30,880 Dia tidak akan ke mana-mana. 99 00:07:35,150 --> 00:07:36,340 Ini tidak boleh diterima. 100 00:07:36,960 --> 00:07:38,420 Persamaan yang menggerunkan. 101 00:07:40,720 --> 00:07:41,950 Ini kejam. 102 00:07:44,680 --> 00:07:46,550 - Apakah orang-orang ini, Bernie? - Betul. 103 00:07:47,060 --> 00:07:48,760 Sekarang saya faham mengapa mereka memanggilnya "Jumbo". 104 00:07:48,800 --> 00:07:51,130 Tidak, lelaki lain. Orang itu. 105 00:07:52,900 --> 00:07:55,000 Anda kalah kepada pembantu Santa? 106 00:07:55,810 --> 00:07:57,530 Memalukan. 107 00:07:58,030 --> 00:07:58,990 Saya mabuk. 108 00:07:59,090 --> 00:08:00,710 Tetapi anda tidak mabuk sekarang. 109 00:08:01,360 --> 00:08:02,600 Sebenarnya, kenapa Naku ada di sini? 110 00:08:04,740 --> 00:08:05,940 Belakang saya sakit. 111 00:08:06,540 --> 00:08:07,440 Berapa lama? 112 00:08:07,460 --> 00:08:09,320 Beberapa minggu yang lalu. AI tidak dapat mengangkat garpu. 113 00:08:09,480 --> 00:08:12,760 Saya akan, tetapi jika anda tidak mahu, saya faham jika anda rasa terancam. 114 00:08:12,850 --> 00:08:14,090 Rasa terancam? 115 00:08:14,550 --> 00:08:15,900 Tunggu. 116 00:08:16,030 --> 00:08:17,480 Ini akan menjadikan perkara\Lebih Mudah untuk anda. 117 00:08:18,800 --> 00:08:19,980 Cara lama. 118 00:08:20,790 --> 00:08:22,360 Saya akan uruskan ini, Thumb. 119 00:08:23,650 --> 00:08:24,540 Tolong satu bir. 120 00:08:26,390 --> 00:08:27,820 Apa khabar on hari yang indah ini? 121 00:08:31,080 --> 00:08:34,350 Adakah anda lebih suka saya memanggil anda "Jumbo" atau "Shrim"? 122 00:08:39,780 --> 00:08:41,220 Jika anda memanggil saya begitu lagi... 123 00:08:42,830 --> 00:08:44,240 ... Saya akan potong kepala awak. 124 00:08:44,420 --> 00:08:46,930 Itu agak keras, nak. 125 00:08:47,640 --> 00:08:49,180 Bernie mahu cincinnya kembali. 126 00:08:50,050 --> 00:08:50,900 Awak panggil saya apa? 127 00:08:51,870 --> 00:08:54,210 Seberapa teruk anda mahu bertemu dengannya, Yoda? Tunggu! 128 00:08:55,040 --> 00:08:56,780 Dia tidak akan ke mana-mana, bodoh. 129 00:09:02,080 --> 00:09:03,080 Belakang saya. 130 00:09:06,120 --> 00:09:07,120 Seperti yang anda boleh lihat. 131 00:09:08,190 --> 00:09:11,510 Apa yang kita ada di sini adalah soal kerendahan hati dan kebaikan manusia. 132 00:09:11,560 --> 00:09:15,270 Rakan saya di sini suka cincinnya, untuk semua alasan bodohnya. 133 00:09:15,440 --> 00:09:19,720 - Jadilah baik dan sopan. - Tuan-tuan, anda faham prinsip ini. 134 00:09:19,840 --> 00:09:21,660 ..tetapi kerana anda memilih untuk menjadi seperti itu. 135 00:09:23,180 --> 00:09:24,910 - Apa maksud awak, Bernie? - Degil. 136 00:09:24,960 --> 00:09:25,750 Sangat panjang. 137 00:09:26,320 --> 00:09:27,320 Bodoh. 138 00:09:28,300 --> 00:09:29,610 Bodoh. 139 00:09:30,280 --> 00:09:33,110 Awak tidak memberi saya pilihan, bodoh. 140 00:09:44,600 --> 00:09:46,540 -Sama-sama. -Anda semakin perlahan. 141 00:09:49,040 --> 00:09:50,200 Giliran saya, bangsat. 142 00:09:53,860 --> 00:09:55,010 Ayuh kawan-kawan. 143 00:09:55,180 --> 00:09:57,150 Ayuh, koboi, ayuh. 144 00:10:05,480 --> 00:10:06,580 Sediakan bir untuknya\Selepas dia bangun. 145 00:10:11,750 --> 00:10:13,180 Awak hampir membunuh saya. 146 00:10:14,380 --> 00:10:15,920 Saya rasa belakang awak sakit. 147 00:10:16,520 --> 00:10:18,610 Ajaibnya, dia baru sembuh. 148 00:10:19,180 --> 00:10:21,540 Dia tidak perlu menunjukkan cinta. 149 00:10:22,510 --> 00:10:24,600 Saya suka meluangkan masa dengan anda. 150 00:10:27,200 --> 00:10:30,360 Lain kali bawa saya naik kuda, okay? 151 00:11:05,320 --> 00:11:06,090 Baik. 152 00:11:22,500 --> 00:11:24,780 Pasukan padang, apakah keadaannya? 153 00:11:27,490 --> 00:11:30,070 Panglima, ada 3 orang tentera yang mengawal jeneral. 154 00:11:30,130 --> 00:11:33,650 Kami perlukan bantuan. AI ulang, perlukan bantuan. 155 00:11:39,280 --> 00:11:40,280 Apa sebenarnya yang dia buat? 156 00:11:40,340 --> 00:11:42,480 Tidak, tidak, tolong! 157 00:12:10,280 --> 00:12:11,320 Apa khabar, Jeneral? 158 00:12:22,050 --> 00:12:23,910 - Adakah mata saya menipu saya? - Kenapa? 159 00:12:24,880 --> 00:12:26,380 Apa yang ada dalam kepala Gunner? 160 00:12:27,170 --> 00:12:28,540 Dia kelihatan seperti kucing yang sakit. 161 00:12:29,670 --> 00:12:30,840 kucing kelakar. 162 00:12:31,520 --> 00:12:33,000 Ia kelihatan seperti semak. 163 00:12:34,230 --> 00:12:36,230 Selamat malam, lelaki besar. 164 00:12:37,280 --> 00:12:39,370 Mari kita bercakap tentang bunyi di kepala anda. 165 00:12:40,440 --> 00:12:42,140 - Rambut palsu? -Ya, rambut palsu itu. 166 00:12:42,360 --> 00:12:43,960 Persoalannya...kenapa? 167 00:12:44,040 --> 00:12:47,800 Saya sedang berbual dengan seorang gadis, and dia suka rupa 70-an. 168 00:12:48,110 --> 00:12:49,340 Berkaitan dengan fesyen. 169 00:12:49,500 --> 00:12:51,560 Faham. Adakah anda berjumpa dengannya? 170 00:12:51,780 --> 00:12:54,590 Mengapa saya tidak berbuat demikian? kerana saya suka misteri. 171 00:12:54,840 --> 00:12:56,460 - Anda faham? - Ya, itu masuk akal. 172 00:12:56,550 --> 00:12:57,950 - Ia kelihatan istimewa. - Betul. 173 00:12:58,510 --> 00:13:01,110 - Saya suka dia apabila dia mabuk. - Saya faham. Saya juga. 174 00:13:01,480 --> 00:13:02,810 Saya gembira dengan awak. 175 00:13:06,990 --> 00:13:08,480 Adakah dia baru? 176 00:13:09,770 --> 00:13:11,590 Hello, Easy Day bukan. 177 00:13:11,840 --> 00:13:13,380 Orang baik. Bekas anggota Pasukan Khas. 178 00:13:13,890 --> 00:13:15,390 - Hei, Bernie. - Hei, Izzy. 179 00:13:16,520 --> 00:13:17,750 Adakah dia penembak tepat kita? 180 00:13:18,420 --> 00:13:19,420 Jangan risau. 181 00:13:19,900 --> 00:13:21,630 Saya mempunyai teropong yang direka khusus agar sesuai dengan cermin mata saya. 182 00:13:22,090 --> 00:13:23,090 Apa? 183 00:13:23,320 --> 00:13:25,130 OK, Hawk-Eye,\Ingat wajah itu. 184 00:13:25,300 --> 00:13:26,540 Jangan lakukan kesilapan. 185 00:13:28,520 --> 00:13:29,870 Jangan risau tentang saya. 186 00:13:30,120 --> 00:13:31,120 Siapakah orang ini? 187 00:13:31,200 --> 00:13:33,980 Apabila anda berpindah, anda\Upah dia. Dia anak Gallego. 188 00:13:34,110 --> 00:13:36,490 Saya mewarisi deria sight dan... 189 00:13:36,640 --> 00:13:37,940 ... keinginan seksual dari ayah saya. 190 00:13:37,960 --> 00:13:39,880 Kiranya dia tak banyak cakap macam ayah dia. 191 00:13:39,990 --> 00:13:41,110 - Ini lebih teruk. - Tidak. 192 00:13:41,220 --> 00:13:42,310 Dua kali lebih. 193 00:13:42,380 --> 00:13:44,100 Ini akan menjadi a panjang perjalanan. 194 00:13:44,920 --> 00:13:46,160 Saya Galan 195 00:13:47,920 --> 00:13:49,090 Adakah itu bermakna apa-apa? 196 00:13:51,990 --> 00:13:55,930 - Ini sepatutnya mempunyai makna. - Cukuplah omong kosong. Dengar cakap saya. 197 00:13:56,230 --> 00:13:58,670 - Siapa lelaki dalam saman ini? - Namanya Marsh. 198 00:13:59,360 --> 00:14:01,420 Saya ada kerja dengan dia sebelum saya jumpa awak. 199 00:14:01,470 --> 00:14:03,690 - Dia dari CIA, - Bernie, apa khabar? 200 00:14:03,810 --> 00:14:05,110 Apa khabar, Marsh? 201 00:14:05,290 --> 00:14:06,290 tangan awak macam mana? 202 00:14:07,020 --> 00:14:08,150 Graviti berkuat kuasa. 203 00:14:09,310 --> 00:14:10,650 Selamat datang ke pasukan. 204 00:14:10,740 --> 00:14:14,480 Saya ingin mengenali anda dengan lebih dekat, tetapi ada perkara yang mendesak. 205 00:14:14,980 --> 00:14:17,090 Izinkan saya memperkenalkan anda to Suarto Rahmat. 206 00:14:17,760 --> 00:14:20,040 Seorang bekas warga Britain menjadi peniaga senjata. 207 00:14:20,150 --> 00:14:21,350 Dan dia mempunyai tentera upahan. 208 00:14:21,400 --> 00:14:25,710 Dia diupah untuk mencuri peluru berpandu\bahan nuklear daripada pelanggan yang sangat berbahaya. 209 00:14:26,520 --> 00:14:29,210 Khabar angin mengatakan nama ejen itu ialah Ocelot. 210 00:14:30,640 --> 00:14:34,600 Jika bahan nuklear itu jatuh ke tangan Ocelot, dia akan menggunakannya. 211 00:14:34,640 --> 00:14:37,100 Menyebabkan huru-hara antarabangsa, ini tidak boleh dibiarkan berlaku. 212 00:14:38,650 --> 00:14:40,080 Itulah sebabnya awak datang ke sini. 213 00:14:41,650 --> 00:14:44,840 Selepas anda mendarat, anda menemui kilang kimia tentera lama Gaddafi di Libya. 214 00:14:44,940 --> 00:14:46,790 Saya mendengar ia indah di sana sepanjang tahun. 215 00:14:47,560 --> 00:14:50,200 Misi anda adalah untuk memastikan bahan letupan kekal di sana. 216 00:14:51,080 --> 00:14:51,940 Adakah benar? 217 00:14:52,020 --> 00:14:53,500 Itu sahaja. Semoga berjaya. 218 00:14:54,070 --> 00:14:57,130 -Bernie, pastikan ia selamat. -Saya akan lakukan yang terbaik. 219 00:14:59,460 --> 00:15:01,600 "OPERASI OCELOT." 220 00:15:02,760 --> 00:15:03,760 Bilakah anda akan memberitahu saya? 221 00:15:03,820 --> 00:15:06,010 Apabila anda berhenti bermain dengan teman wanita anda. 222 00:15:12,280 --> 00:15:14,620 Mengapa Chris begitu angry tentang misi Ocelot? 223 00:15:15,750 --> 00:15:17,270 Dia bertindak seperti Chris. 224 00:15:18,080 --> 00:15:19,010 Saya faham. 225 00:15:19,570 --> 00:15:20,840 Dia kenal Bernie well. 226 00:15:20,910 --> 00:15:24,120 Dia tahu apa yang dia boleh lakukan untuk menghilangkan ocelot. 227 00:15:24,230 --> 00:15:25,850 Siapakah yang memanggil dirinya Ocelot? 228 00:15:26,690 --> 00:15:29,330 CIA menugaskan Bernie a beberapa tahun lalu. 229 00:15:29,560 --> 00:15:32,320 Untuk mendedahkan identiti ama kod (Ocelot) di dunia nyata. 230 00:15:32,680 --> 00:15:33,980 Hampir sahaja. 231 00:15:34,090 --> 00:15:38,120 Kemudian seseorang menyerang hendapnya, hampir membunuh seluruh pasukannya. 232 00:15:38,560 --> 00:15:39,560 sumpahan. 233 00:15:40,200 --> 00:15:40,880 Baik. 234 00:15:40,910 --> 00:15:45,340 Ada yang mengatakan Ocelot hanyalah hantu ciptaan Bernie untuk menutup kesilapannya. 235 00:15:45,600 --> 00:15:46,790 Mustahil. 236 00:15:47,000 --> 00:15:50,570 Ocelot adalah nyata, dan Bernie akan menguburkannya suatu hari nanti. 237 00:15:52,360 --> 00:15:54,120 Apa yang berlaku kepada telinga awak, kawan? 238 00:15:54,480 --> 00:15:55,960 Saya gembira anda asked ini. 239 00:15:56,080 --> 00:15:57,140 Saya adalah seorang wrestler di kampus. 240 00:15:57,200 --> 00:16:00,410 Komplikasi biasa dalam sukan ini ialah kecederaan telinga. 241 00:16:00,770 --> 00:16:04,230 ... beberapa darah mengalir ke tulang rawan telinga. 242 00:16:13,950 --> 00:16:16,030 Ayuh, burung besar. 243 00:16:22,290 --> 00:16:25,510 - "Enyahlah, geng pembunuh". - Jangan hina dia. 244 00:16:32,610 --> 00:16:35,330 Kami berjaya berlepas. 245 00:16:42,330 --> 00:16:44,480 Ini mungkin bertiga pertama saya. 246 00:16:45,640 --> 00:16:48,350 Anda tahu apa yang saya maksudkan, Tall Road, bukan? 247 00:16:50,130 --> 00:16:51,130 dengar. 248 00:16:52,070 --> 00:16:53,820 Adakah anda tahu apa itu "mandi emas"? 249 00:16:56,200 --> 00:17:01,070 Anda lihat, seorang wanita melutut di atas anda dan mengosongkan pundi kencingnya pada anda. 250 00:17:01,130 --> 00:17:02,250 Dia sangat liberal. 251 00:17:02,330 --> 00:17:03,710 Wah, penjenayah seks antarabangsa. 252 00:17:03,950 --> 00:17:05,590 Adakah anda tahu apa itu "mandi emas"? 253 00:17:05,850 --> 00:17:06,330 "Hidup yang tenang" 254 00:17:06,380 --> 00:17:08,290 Anda kelihatan seperti jenis orang yang pernah melakukan ini sebelum ini. 255 00:17:08,340 --> 00:17:09,600 Lebih baik kita berhenti mendengarkan mereka yang kalah ini 256 00:17:10,050 --> 00:17:11,130 Banyak yang saya dengar. 257 00:17:11,200 --> 00:17:13,790 Sudah tiba masanya untuk menyanyi, sudah tiba masanya untuk membuat muzik. 258 00:17:16,560 --> 00:17:18,670 - Ia berkarat. - Masih selesa. 259 00:17:19,140 --> 00:17:20,610 - Selesa? - Ya. 260 00:17:21,470 --> 00:17:22,470 boleh jadi. 261 00:17:23,500 --> 00:17:25,360 Saya mengalami serangan kecemasan malam tadi. 262 00:17:25,730 --> 00:17:27,620 - Adakah benar? Adakah anda pasti? - Ya. 263 00:17:28,290 --> 00:17:30,780 Adakah anda berasa menggigil dan degupan jantung anda semakin laju? 264 00:17:30,810 --> 00:17:31,730 Sangat tepat. 265 00:17:31,770 --> 00:17:34,420 Ambil Xanax dan berpura-pura anda hidup bahagia. 266 00:17:34,490 --> 00:17:35,640 Saya gembira. 267 00:17:36,810 --> 00:17:39,140 Lagipun, awak doktor yang paling teruk. 268 00:17:40,010 --> 00:17:42,140 Mungkin Jenna terlalu keras terhadap anda. 269 00:17:43,200 --> 00:17:44,700 Ia berkesan untuk membuat saya tenang. 270 00:17:44,780 --> 00:17:47,460 - Ini kerja dia. - Tidak. 271 00:17:48,520 --> 00:17:51,550 Sesetengah lelaki tidak dimaksudkan untuk menjalin hubungan. Terpaksa hadapi realiti... 272 00:17:51,590 --> 00:17:52,240 salah. 273 00:17:52,980 --> 00:17:55,660 Mungkin anda mahu mati sebagai orang tua yang buruk, tetapi bukan saya. 274 00:17:55,750 --> 00:17:57,780 Saya ingin menjadi ceria, gembira... 275 00:17:58,600 --> 00:18:01,340 Tetapi saya akan datang lawat awak di sanatorium. 276 00:18:01,870 --> 00:18:03,740 - Awak nak janji dengan saya? - Jabatan Pengakap. 277 00:18:05,800 --> 00:18:07,240 Mari lihat apa yang berlaku. 278 00:18:07,690 --> 00:18:10,420 - Seorang gadis menyelubungi saya dengan lilin panas. - Lupakan. 279 00:18:17,110 --> 00:18:19,320 - Di manakah bahan letupan itu? - Tidak tahu! 280 00:18:20,060 --> 00:18:23,170 - Isteri awak. - Tidak, isteri saya! Tidak, ya Allah. 281 00:18:24,890 --> 00:18:26,010 Anak anda akan menjadi\Seterusnya. 282 00:18:26,390 --> 00:18:28,610 Tolong, bukan anak saya. Tolonglah. 283 00:18:29,040 --> 00:18:30,750 Beri saya bahan letupan dan saya akan melakukannya dengan cepat. 284 00:18:30,820 --> 00:18:32,430 Anakku Adam. 285 00:18:32,860 --> 00:18:34,350 Ini adalah fakta yang anda tidak boleh nafikan. 286 00:18:34,460 --> 00:18:37,320 -..Beri saya bahan letupan atau\Jika tidak... -Dia bukan anak saya. 287 00:18:37,900 --> 00:18:40,160 - Keputusan di tangan anda. - Ya, itu sahaja. Baik. 288 00:18:40,670 --> 00:18:42,070 Butang letupan di dalam bilik kawalan. 289 00:18:42,590 --> 00:18:44,140 ...kod selamat ialah... 290 00:18:45,700 --> 00:18:46,390 8 291 00:18:47,480 --> 00:18:48,300 1 292 00:18:48,380 --> 00:18:49,380 4 293 00:18:49,560 --> 00:18:50,560 2 294 00:18:51,180 --> 00:18:52,180 7 295 00:18:52,640 --> 00:18:53,500 Keputusan bijaksana. 296 00:18:57,170 --> 00:18:58,480 Ayuh, bangun\Anak-anak. 297 00:18:58,850 --> 00:19:00,370 - Adakah anda bersedia? - Ya. 298 00:19:06,810 --> 00:19:09,690 - Timur. Barat. - Barat 299 00:19:20,420 --> 00:19:21,510 Dari mana ia datang? 300 00:19:22,350 --> 00:19:23,440 Ini akan menjadi menyeronokkan. 301 00:19:24,320 --> 00:19:26,410 -Kita diserang di zon pendaratan. -Mari kita maju. 302 00:19:28,600 --> 00:19:30,060 - Dia menjaga peluru berpandu. - OK. 303 00:19:35,960 --> 00:19:37,110 Kepintaran yang salah. 304 00:19:37,230 --> 00:19:38,380 Lebih teliti! 305 00:19:38,850 --> 00:19:39,640 Tidak mengapa. 306 00:19:41,020 --> 00:19:42,020 Mari pergi. 307 00:19:42,370 --> 00:19:43,800 - Berkumpul. - Berkumpul. 308 00:19:44,400 --> 00:19:45,400 -Perlukah saya memimpin? -Tidak. 309 00:19:45,530 --> 00:19:47,070 Bawa Gunner sebagai perlindungan maka anda akan baik-baik saja. 310 00:19:54,830 --> 00:19:55,940 Jatuhkan! 311 00:20:03,600 --> 00:20:04,790 Selamat memburu! 312 00:20:09,840 --> 00:20:12,560 Sesuatu sedang berlaku di kilang senjata. 313 00:20:12,670 --> 00:20:13,560 Kami akan menangani ini. 314 00:20:18,760 --> 00:20:21,160 Kami mempunyai 4 kenderaan and banyak askar. 315 00:20:21,450 --> 00:20:22,860 Jom kurangkan bilangannya. 316 00:20:22,990 --> 00:20:24,680 "Lompat ke sini!" 317 00:20:30,780 --> 00:20:33,550 - Tuan, saya ada mesin baru. - Sangat bagus. 318 00:20:34,390 --> 00:20:35,880 Beritahu Ocelot kami jumpa bahan letupan. 319 00:20:36,740 --> 00:20:37,510 Ayuh! 320 00:20:41,560 --> 00:20:42,560 Kedudukan di lokasi. 321 00:20:44,390 --> 00:20:46,830 - Masuk ke dalam trak, - Rahmat mempunyai bahan letupan. 322 00:20:46,910 --> 00:20:48,280 Gunner, adakah anda melihatnya? 323 00:20:48,360 --> 00:20:50,450 Jelas. 324 00:20:57,110 --> 00:21:00,160 Gunner, awak terlepas sasaran. Adakah anda memerlukan anjing pemandu? 325 00:21:00,300 --> 00:21:01,260 malang. 326 00:21:05,360 --> 00:21:08,430 Stevie Wonder, mungkin anda perlu memeriksa cermin mata anda. 327 00:21:11,740 --> 00:21:13,500 - Hati-hati. - Awak di mana, Lee? 328 00:21:13,570 --> 00:21:15,400 Nampaknya kami sedang dikejar. 329 00:21:15,570 --> 00:21:16,420 Bertenang. 330 00:21:17,680 --> 00:21:19,140 Mari terbang, sayangku! 331 00:21:33,940 --> 00:21:35,220 Siapa lelaki ini? 332 00:21:35,550 --> 00:21:36,760 Apa yang perlu kita lakukan, bos? 333 00:21:38,690 --> 00:21:39,600 Habiskan mereka. 334 00:21:40,020 --> 00:21:41,050 Tembak! 335 00:21:52,190 --> 00:21:53,730 Gunner, kami perlukan bantuan! 336 00:21:58,400 --> 00:21:59,620 Saya telah sedar selama 6 bulan. 337 00:22:07,510 --> 00:22:09,580 Inilah yang saya bincangkan, Gunner. 338 00:22:12,230 --> 00:22:13,470 Bolehkah anda menyingkirkannya? 339 00:22:23,740 --> 00:22:25,290 - Kejar mereka. - Ia diketahui. 340 00:22:28,020 --> 00:22:29,020 Jom putus. 341 00:22:30,780 --> 00:22:32,780 - Galland, kami bertanggungjawab. - Kejar pelarian itu. 342 00:22:32,820 --> 00:22:33,550 Saya tahu. 343 00:22:47,400 --> 00:22:48,790 Kami kehilangan kaliber. 344 00:23:03,140 --> 00:23:04,300 Dia menghadapi masalah. 345 00:23:06,810 --> 00:23:08,060 Inilah masanya. 346 00:23:08,200 --> 00:23:09,330 Saya boleh membuat persembahan. 347 00:23:23,350 --> 00:23:25,010 Peluru di perut. Anda akan hidup. 348 00:23:31,860 --> 00:23:33,720 Baiklah, mungkin tidak. 349 00:23:43,680 --> 00:23:45,500 Galan, apa yang awak buat? 350 00:23:45,860 --> 00:23:47,020 Tunjukkan. 351 00:23:59,190 --> 00:24:01,800 Apa yang berlaku di sana? Saya perlu melaporkan keadaan sekarang! 352 00:24:03,980 --> 00:24:06,010 Hanya tinggal satu lagi dan kita akan sampai ke Rahmat. 353 00:24:20,540 --> 00:24:21,540 Apa kejadahnya, Izzy? 354 00:24:24,860 --> 00:24:26,770 "Semalam Mudah" 355 00:24:26,860 --> 00:24:27,560 Baik. 356 00:24:32,020 --> 00:24:34,550 Kejayaan awal atau gagal yang menyedihkan? 357 00:24:43,380 --> 00:24:44,790 Kejayaan awal 358 00:24:45,850 --> 00:24:47,490 - Saya kehabisan peluru. - Jawab. 359 00:24:55,410 --> 00:24:56,650 Maksud anda kegagalan yang menyedihkan. 360 00:25:03,350 --> 00:25:06,020 - Chris, di mana awak. - Mereka mempunyai bahan letupan. 361 00:25:06,210 --> 00:25:07,580 Mereka berada di sebelah barat, menuju ke utara. 362 00:25:11,100 --> 00:25:14,550 Jangan biarkan Rahmat pergi dengan bahan letupan, kalau tidak ramai yang mati. 363 00:25:18,970 --> 00:25:20,680 Teruskan, anda yang rugi! Kami akan pergi membeli-belah. 364 00:25:21,010 --> 00:25:22,640 Perhatikan di belakang anda! 365 00:25:25,730 --> 00:25:27,190 Saya akan tembak, kawan-kawan! 366 00:25:28,440 --> 00:25:29,300 Di sini! 367 00:25:32,190 --> 00:25:33,280 Berhati-hati! 368 00:25:34,300 --> 00:25:35,450 Mereka menembak kita! 369 00:25:37,440 --> 00:25:38,550 Jangan risau kawan. 370 00:25:38,600 --> 00:25:39,980 Saya tidak akan tinggalkan awak. 371 00:26:14,230 --> 00:26:15,440 Saya tidak dapat mencari posisi yang sesuai untuk menembak. 372 00:26:24,070 --> 00:26:26,180 -Saya kena tembak. -Sial, Bernie. 373 00:26:28,500 --> 00:26:30,210 Fokus pada misi, Chris. 374 00:26:30,410 --> 00:26:31,910 Anda sudah selesai di sana! 375 00:26:32,070 --> 00:26:34,060 Dengar cakap dia, kawan. Tambil bahan letupan. 376 00:26:34,400 --> 00:26:37,440 Dapatkan bahan letupan, Lee! Ini adalah pesanan. 377 00:26:40,320 --> 00:26:42,190 Mustahil. Saya akan selamatkan awak, bodoh! 378 00:27:02,090 --> 00:27:03,470 Sama-sama! 379 00:27:04,410 --> 00:27:06,370 Hebat kawan, tapi siapa yang akan ambil berat tentang Rahmat? 380 00:28:15,260 --> 00:28:16,430 Tak guna! 381 00:28:42,740 --> 00:28:45,130 Dalam ingatan Pengerusi, Bernie Ross. 382 00:28:50,610 --> 00:28:52,760 Saya rindu awak, Bernie! 383 00:29:08,140 --> 00:29:09,310 Semua orang berseronoklah. 384 00:29:10,220 --> 00:29:11,580 Ada pepatah lama kata. 385 00:29:12,920 --> 00:29:16,350 "Berhati-hati dengan jenayah orang tua dalam proses yang mengakibatkan kehilangan nyawa orang muda yang terbaik." 386 00:29:17,080 --> 00:29:21,750 Saya pasti mereka memberi Bernie Ross tempat duduk di sana untuk masa yang lama. 387 00:29:22,040 --> 00:29:23,430 Barnie berhak mendapat kerusi itu. 388 00:29:23,970 --> 00:29:25,660 Barnie tidak akan berhenti membuatnya. 389 00:29:25,920 --> 00:29:30,020 Barnie mengeluarkan yang terbaik dalam diri kita semua kerana Dia adalah yang terbaik dalam diri kita. 390 00:29:33,130 --> 00:29:34,130 Untuk Bernie. 391 00:29:34,770 --> 00:29:35,770 Untuk Bernie. 392 00:29:45,840 --> 00:29:46,840 Apa khabar? 393 00:29:48,040 --> 00:29:48,820 Baik. 394 00:29:52,140 --> 00:29:53,610 Tidak perlu berpura-pura, Lee. 395 00:29:54,280 --> 00:29:56,640 Bernie tak nak tengok awak merajuk macam tu. 396 00:29:58,040 --> 00:29:58,940 betul tu. 397 00:30:00,580 --> 00:30:01,580 Adakah terdapat apa-apa yang boleh saya bantu? 398 00:30:05,320 --> 00:30:07,180 Sejak awak tanya. 399 00:30:08,910 --> 00:30:09,630 Saya mahu... 400 00:30:13,370 --> 00:30:15,490 Bilakah kita akan berurusan dengan orang ini? 401 00:30:15,940 --> 00:30:17,600 Anda tidak akan ada kaitan dengan anyone. Anda telah meninggalkan pasukan. 402 00:30:21,590 --> 00:30:23,170 - Apakah maksudnya? - Ini bukan urusan anda lagi. 403 00:30:23,200 --> 00:30:24,800 - Kami tidak perlukan awak lagi. - Ini omong kosong, Marsh. 404 00:30:25,570 --> 00:30:26,960 Siapa yang akan teruskan pasukan Bernie? 405 00:30:31,820 --> 00:30:32,500 Jenna? 406 00:30:36,650 --> 00:30:37,890 Adakah ini gurauan? 407 00:30:37,920 --> 00:30:40,600 Anda telah mengingkari arahan langsung daripada pihak atasan anda. 408 00:30:40,630 --> 00:30:42,980 . .yang menyebabkan kami kehilangan misi, jadi anda meninggalkan pasukan. 409 00:30:43,010 --> 00:30:45,310 - Saya cuba menyelamatkannya, Marsh - Tetapi awak tidak berjaya. 410 00:30:45,330 --> 00:30:47,710 Itulah misi dan keputusan kami. Anda akan meninggalkan pasukan. 411 00:30:49,470 --> 00:30:51,270 Itulah pengorbanan Bernie, kawan. 412 00:30:52,100 --> 00:30:54,180 Kematian yang baik semasa misi. Ia sangat bermakna. 413 00:30:55,090 --> 00:30:56,340 Dan kamu telah mengambil kebaikan itu daripadanya. 414 00:30:57,060 --> 00:30:58,800 Anda membuat pengorbanannya in sia-sia. 415 00:31:05,800 --> 00:31:06,730 Chris. 416 00:31:13,610 --> 00:31:14,790 Terima kasih atas sokongan anda. 417 00:31:18,260 --> 00:31:19,960 Anda telah terhenti, kawan. 418 00:31:37,440 --> 00:31:39,110 Bernie benci cover band. 419 00:31:40,720 --> 00:31:41,750 Saya akan hubungi dia. 420 00:31:46,530 --> 00:31:48,320 Tiada apa yang Bernie lakukan adalah sia-sia. 421 00:31:48,350 --> 00:31:50,930 - Adakah anda faham, tidak ada apa-apa? - Tenang, kawan. 422 00:31:50,960 --> 00:31:53,670 Jangan cakap pasal Bernie depan aku, tak patut. 423 00:31:53,690 --> 00:31:57,080 Tolong kawan-kawan bertenang. 424 00:31:59,810 --> 00:32:02,480 "Memadam kenalan Barbie Ross." 425 00:32:13,840 --> 00:32:15,870 "Sulit" 426 00:32:16,300 --> 00:32:17,590 Belum ditafsir 427 00:32:20,670 --> 00:32:22,070 "Hos di restoran" 428 00:32:23,190 --> 00:32:24,670 Saya tahu bagaimana untuk menjadi tuan rumah. 429 00:32:28,060 --> 00:32:32,190 Seorang pengawal peribadi untuk pengaruh media sosial. 430 00:32:34,810 --> 00:32:36,510 Pengawal peribadi seorang\pengaruh media sosial. 431 00:32:42,280 --> 00:32:43,740 Saya akan minum. 432 00:32:44,720 --> 00:32:46,330 Siaran langsung akan bermula tidak lama lagi. 433 00:32:46,350 --> 00:32:48,260 Bermula tidak lama lagi. 434 00:32:48,280 --> 00:32:51,370 Anda kelihatan menyedihkan. 435 00:32:52,000 --> 00:32:55,120 Tidak, tidak, jumpa anda. 436 00:32:56,560 --> 00:32:58,720 Hey macho, kemarilah. 437 00:33:05,370 --> 00:33:07,340 Hei bro, pegang remote. 438 00:33:11,110 --> 00:33:12,910 Saya pengawal peribadi awak. 439 00:33:13,700 --> 00:33:14,930 Saya di sini untuk melindungi awak. 440 00:33:15,560 --> 00:33:17,310 Jangan kendalikan your alat kawalan jauh. 441 00:33:18,670 --> 00:33:20,680 Adakah anda melihat seseorang yang ingin menyakiti saya? 442 00:33:22,810 --> 00:33:23,540 mungkin. 443 00:33:23,570 --> 00:33:26,350 Apa pun, ambil sahaja alat kawalan jauh. 444 00:33:27,180 --> 00:33:28,690 "Mungkin, diam saja." 445 00:33:34,240 --> 00:33:35,940 Apa khabar, bangsat? 446 00:33:35,960 --> 00:33:40,220 Saya datang terus ke sini dari rumah. 447 00:33:40,240 --> 00:33:44,000 Beri perhatian kepada ya kehidupan sengsara. 448 00:33:45,630 --> 00:33:47,340 Lihatlah bangsat ini. 449 00:33:47,360 --> 00:33:48,430 ... Sesiapa sahaja 450 00:33:48,460 --> 00:33:52,140 Tidak, mana-mana 2 anything...saya akan jahanam. 451 00:33:52,170 --> 00:33:54,710 Hei, tunjukkan rasa hormat kepada wanita. 452 00:33:54,730 --> 00:33:57,070 ...Saya tinggal di sini. 453 00:33:57,090 --> 00:33:59,390 Adakah anda percaya perkara karut ini? Tengok lelaki ni. 454 00:33:59,420 --> 00:34:02,300 Dia fikir dia siapa? 455 00:34:02,330 --> 00:34:04,520 "Hormati wanita!" 456 00:34:04,550 --> 00:34:05,950 Saya akan menghormati mereka. 457 00:34:05,980 --> 00:34:08,760 Saya akan menghormati mereka sehingga mereka akan menjilat peluh saya. 458 00:34:10,560 --> 00:34:12,380 sial. 459 00:34:12,400 --> 00:34:13,950 Tak payahlah. 460 00:34:13,970 --> 00:34:16,890 Awak tahu tak berapa banyak yang saya dapat dari facial ni, bodoh? 461 00:34:45,180 --> 00:34:46,650 sial! 462 00:35:44,830 --> 00:35:45,970 "Sangat rahsia" 463 00:35:52,330 --> 00:35:53,320 Selamat kembali. 464 00:35:54,110 --> 00:35:54,770 Sayangku. 465 00:35:56,130 --> 00:35:57,720 Awak bernasib baik saya tak tembak awak. 466 00:35:59,690 --> 00:36:00,250 mungkin. 467 00:36:01,490 --> 00:36:02,850 Adakah anda membaca sekarang? 468 00:36:03,480 --> 00:36:03,960 Apakah ini? 469 00:36:06,370 --> 00:36:07,440 Adakah anda mahu pergi ke suatu tempat? 470 00:36:08,370 --> 00:36:10,260 Saya akan menangkap lelaki yang membunuh Bernie. 471 00:36:13,750 --> 00:36:16,970 Satu-satunya perkara yang baik tentang. Bernie kematian adalah pengeluaran dokumen ini. 472 00:36:17,280 --> 00:36:19,650 Apakah maksudnya sebenarnya? Apakah yang ditulis di sini? 473 00:36:19,750 --> 00:36:20,360 Baik. 474 00:36:21,900 --> 00:36:25,860 Bernie adalah sebahagian daripada operasi rahsia\Antara Agensi Antarabangsa. 475 00:36:26,800 --> 00:36:30,250 Apabila misi gagal, semua peserta memutuskan untuk memperincikan dokumen. 476 00:36:30,280 --> 00:36:32,590 Sehingga semua orang yang berurusan dengannya mati. 477 00:36:33,390 --> 00:36:36,010 Jadi, sebaik sahaja Bernie dibunuh, rahsia dokumen itu terbongkar. 478 00:36:36,610 --> 00:36:39,410 Itu memberi kita idea\identiti Nof Ocelot. 479 00:36:42,760 --> 00:36:44,740 Saya mahu menyertai,\saya akan menemani anda. 480 00:36:45,270 --> 00:36:46,250 Maafkan saya. 481 00:36:47,730 --> 00:36:49,000 Anda tidak dijemput. 482 00:36:50,840 --> 00:36:52,570 Takkan awak rasa sunyi tanpa saya? 483 00:36:53,860 --> 00:36:54,560 Tidak. 484 00:36:55,270 --> 00:36:57,250 Terdapat ramai orang\Bukan misi ini. 485 00:37:01,200 --> 00:37:02,140 Saya tidak mempunyai mood untuk itu. 486 00:37:02,910 --> 00:37:04,580 Saya akan berikan anda salah satu rancangan Hendrix. 487 00:37:05,290 --> 00:37:07,350 - Saya akan tunjukkan beberapa helah. - Jangan mulakan dengan itu. 488 00:37:08,240 --> 00:37:09,160 Ia bermula. 489 00:37:13,160 --> 00:37:15,220 Saya selalu suka tatu ini. 490 00:37:15,800 --> 00:37:16,850 Dan begitu juga abang awak. 491 00:37:25,910 --> 00:37:28,000 Ini sentiasa menjadi kerusi kegemaran saya. 492 00:37:28,020 --> 00:37:30,430 Nah, tidak seperti kerusi murah. 493 00:37:37,810 --> 00:37:39,740 Anda harus lebih berhati-hati. 494 00:37:39,770 --> 00:37:40,920 Dia paksa saya buat begitu. 495 00:37:48,170 --> 00:37:50,010 Bantu seorang askar tua. 496 00:37:52,630 --> 00:37:53,890 Terdapat lebih banyak keutamaan. 497 00:38:13,930 --> 00:38:15,220 ... Saya berjumpa dengan Bernie. 498 00:38:17,550 --> 00:38:19,510 Apabila saya meninggalkan Perkhidmatan Udara Khas. 499 00:38:21,710 --> 00:38:23,710 Saya tidak mempunyai wang, keadaan saya sangat sukar. 500 00:38:29,070 --> 00:38:31,850 Dia bertaruh pada saya apabila tiada orang lain yang mahu bertaruh. 501 00:38:36,660 --> 00:38:39,350 Kami akan menangkap lelaki yang melakukan ini kepada Bernie. 502 00:38:41,850 --> 00:38:43,160 Saya berjanji dengan awak. 503 00:38:48,640 --> 00:38:50,550 Saya tahu, saya tidak boleh menemani awak. 504 00:38:53,900 --> 00:38:55,420 Tetapi saya mahu you mengambil ini. 505 00:39:35,840 --> 00:39:37,920 Saya pasti akan sampaikan salam anda kepada Rahmat. 506 00:40:03,800 --> 00:40:05,680 "Mencari isyarat" 507 00:40:05,700 --> 00:40:06,770 "Penjejakan selesai" 508 00:40:21,640 --> 00:40:24,260 - Adakah anda faham sesuatu? - Saya tidak faham apa yang anda katakan. 509 00:40:25,200 --> 00:40:29,090 - Mengapa anda fikir ia dipanggil Lash? - Saya tidak tahu, tetapi saya ingin tahu. 510 00:40:29,110 --> 00:40:31,070 Dia boleh sebat saya bila-bila masa dia mahu. 511 00:40:32,600 --> 00:40:34,490 Ia lebih besar daripada itu, sayang. 512 00:40:34,510 --> 00:40:37,950 Tidak, ia burung Cina. Kami\Menguncang jari kami dan mereka melarikan diri... 513 00:40:38,840 --> 00:40:40,450 ... Tetapi jika ia mudah. 514 00:40:42,720 --> 00:40:44,360 Apa yang salah dengan telinga anda? 515 00:40:44,390 --> 00:40:45,130 Telinga saya? 516 00:40:45,150 --> 00:40:47,850 Semua orang tahu bahawa saya seorang ahli gusti di kolej. 517 00:40:47,880 --> 00:40:51,520 Salah satu kemalangan biasa dari sukan ini adalah kecederaan telinga. 518 00:40:51,620 --> 00:40:54,790 Rawan berpisah dari kulit...menyebabkan poket kecil. 519 00:40:57,070 --> 00:40:58,860 Saya tidak pernah melihat dia begitu tenang. 520 00:41:01,410 --> 00:41:03,450 Dia tidak berkata apa-apa sejak putus cintanya. 521 00:41:12,640 --> 00:41:14,300 Adakah anda ingin merasainya? 522 00:41:14,330 --> 00:41:15,980 Ia tidak berjangkit, saya berjanji. 523 00:41:21,120 --> 00:41:27,420 Laut Asia Selatan,\lokasi rahsia NCIA 524 00:41:36,610 --> 00:41:40,420 THAILAND 525 00:41:57,080 --> 00:41:58,210 Apa yang anda cari? 526 00:41:59,360 --> 00:42:00,960 Saya sedang mencari Decha. 527 00:42:03,650 --> 00:42:04,790 Decha Yunai? 528 00:42:06,440 --> 00:42:06,820 dari? 529 00:42:07,690 --> 00:42:10,220 Seorang anggota Pasukan Khas Divisyen ke-90 Thai. 530 00:42:10,250 --> 00:42:12,580 Rupa-rupanya, dia mempunyai bot yang berlabuh berhampiran. 531 00:42:14,710 --> 00:42:16,220 Saya tidak mengenali sesiapa seperti itu di sini. 532 00:42:16,660 --> 00:42:18,570 ... tetapi, jika dia mempunyai bot ... 533 00:42:19,620 --> 00:42:20,860 ... Bot-bot ada di bawah sana. 534 00:42:21,530 --> 00:42:23,020 Bukan disini! 535 00:42:25,370 --> 00:42:26,670 Terima kasih atas bantuan kamu. 536 00:43:05,590 --> 00:43:06,830 Maafkan saya, kawan. 537 00:43:08,010 --> 00:43:09,620 Adakah anda tahu pemilik bot ini? 538 00:43:11,490 --> 00:43:13,350 Saya sedang mencari seseorang yang bernama Decha. 539 00:43:15,520 --> 00:43:18,370 Maaf, Decha telah lama tiada. 540 00:43:18,390 --> 00:43:19,380 Kemana? 541 00:43:20,690 --> 00:43:23,520 Ke tempat yang sunyi. 542 00:43:24,900 --> 00:43:25,650 Adakah dia sudah mati? 543 00:43:28,900 --> 00:43:31,690 Itu perkara biasa akhir-akhir ini. 544 00:43:35,600 --> 00:43:36,280 Maafkan saya! 545 00:43:37,200 --> 00:43:39,780 Saya tidak boleh membiarkan anda mencuri bot ini, tuan! 546 00:43:40,970 --> 00:43:41,980 Adakah ini penting untuk anda? 547 00:43:44,700 --> 00:43:48,290 Ia hanya sebuah bot, tapi ia bukan milik anda. 548 00:43:51,360 --> 00:43:55,010 Dengar, saya akan menaiki bot ini, dengan atau tanpa persetujuan anda. 549 00:44:00,610 --> 00:44:02,840 Kenapa awak ada cincin Bernie? 550 00:44:04,250 --> 00:44:05,350 Bernie sudah tiada. 551 00:44:07,130 --> 00:44:09,570 Dan saya mahu bot ini sampai ke orang yang membunuhnya. 552 00:44:10,400 --> 00:44:11,980 Saya sedang mencari Decha. 553 00:44:12,010 --> 00:44:14,890 Apa yang Bernie katakan tentang dia, dia akan berguna pada hari-hari akan datang. 554 00:44:15,720 --> 00:44:16,870 Bernie sudah mati. 555 00:44:21,170 --> 00:44:23,770 Saya ialah Decha, orang yang anda cari. 556 00:44:23,790 --> 00:44:26,010 Tetapi saya tinggalkan lelaki ini. 557 00:44:26,030 --> 00:44:28,200 Jika benar apa yang anda katakan. 558 00:44:28,760 --> 00:44:31,010 Saya perlu membalas dendam Bernie. 559 00:44:31,030 --> 00:44:32,480 Sudah tentu. 560 00:44:52,050 --> 00:44:53,250 OK, semua, dengar. 561 00:44:54,170 --> 00:44:56,820 Kapal Thai "Jintra" telah dirampas. 562 00:44:56,840 --> 00:44:59,660 Di Laut Andaman, kawan kita ialah Rahmat. 563 00:44:59,680 --> 00:45:01,360 Gentra menukar arahnya. 564 00:45:01,380 --> 00:45:04,780 Kini kapal itu sedang belayar ke arah pantai Rusia di Vladivostok. 565 00:45:04,800 --> 00:45:07,590 Akibat huru-hara di Libya. 566 00:45:07,940 --> 00:45:10,850 Rahmat mempunyai bahan letupan nuklear. 567 00:45:11,230 --> 00:45:13,330 Urus niaga tukar barang akan dilakukan di atas kapal. 568 00:45:13,360 --> 00:45:18,100 Di mana mereka akan mendapatkan baki bahan yang diperlukan untuk membuat bom aktif 569 00:45:18,120 --> 00:45:21,000 Ia adalah nuklear, kita tidak boleh membenarkan perkara itu berlaku. 570 00:45:22,310 --> 00:45:26,700 Kami menerima maklumat bahawa si Ocelot berada di atas kapal Jinterra. 571 00:45:26,730 --> 00:45:30,250 Mungkin ini satu-satunya peluang untuk mendedahkan identitinya. 572 00:45:30,280 --> 00:45:31,270 atau identiti. 573 00:45:31,290 --> 00:45:32,430 Apa yang awak kata? 574 00:45:33,330 --> 00:45:34,340 Dia mungkin seorang wanita. 575 00:45:35,960 --> 00:45:39,400 atau identitinya, ya, and kami akan menangkapnya. 576 00:45:39,760 --> 00:45:41,690 Seperti yang diketahui, kematian Bernie mendedahkan dokumen ini. 577 00:45:41,720 --> 00:45:44,240 Apa yang didedahkan ialah nama orang yang bekerja dengan Ocelot. 578 00:45:44,270 --> 00:45:46,330 Seorang saksi dalam program perlindungan saksi. 579 00:45:46,360 --> 00:45:48,150 Russo akan menerangkan bahagian ini. 580 00:45:48,990 --> 00:45:51,030 Namanya Fen Leung Bae. 581 00:45:51,060 --> 00:45:54,200 Bekas rakan kongsi Ocelot, yang dengan senang hati akan melaporkan Ocelot. 582 00:45:54,230 --> 00:45:56,030 Tiada jalan keluar untuk snitches, kan, Gunner? 583 00:45:56,060 --> 00:45:58,060 Memang benar, tiada keselamatan untuk pemberi maklumat. 584 00:45:58,090 --> 00:46:00,520 Sekarang, saya tidak perlu memberitahu anda betapa rumitnya misi ini. 585 00:46:00,550 --> 00:46:04,200 Jika Rusia mendengar bahawa tentera Amerika... 586 00:46:04,230 --> 00:46:07,470 Bukan sahaja berdekatan, tetapi\Juga dalam wilayah Rusia. 587 00:46:07,490 --> 00:46:10,120 Itu akan menyebabkan huru-hara\Setara dengan Perang Dunia III, faham? 588 00:46:10,150 --> 00:46:13,420 Akhirnya, misi ini tidak mempunyai identiti Amerika. 589 00:46:13,440 --> 00:46:14,690 Penolakan sepenuhnya terhadap misi. 590 00:46:14,710 --> 00:46:16,550 Jika keadaan menjadi buruk, anda sendiri... 591 00:46:16,580 --> 00:46:17,700 ... dan satu perkara terakhir. 592 00:46:17,720 --> 00:46:21,680 Sejak awak musnahkan misi terakhir...di Libya tanpa saya. 593 00:46:21,700 --> 00:46:26,530 Saya akan menyertai anda kali ini, bukankah ia menyeronokkan? 594 00:46:26,550 --> 00:46:27,540 Jenna? 595 00:46:28,750 --> 00:46:30,940 OK, itu sahaja. 596 00:46:31,640 --> 00:46:34,890 Kami akan bahagikan serangan hendap ini kepada dua pasukan, setiap pasukan mempunyai misi tersendiri. 597 00:46:34,920 --> 00:46:36,070 Kami dalam perjalanan untuk mendarat. 598 00:46:36,090 --> 00:46:37,760 Pasukan Alpha akan selamatkan jambatan. 599 00:46:37,790 --> 00:46:39,350 Sementara itu, Pasukan Bravo akan memeriksa kapal. 600 00:46:39,370 --> 00:46:42,580 Kami akan mencari, membunuh atau menangkap Ocelot dan Rahmat. 601 00:46:42,600 --> 00:46:45,290 Kami akan merampas bahan letupan dan komponen nuklear. 602 00:46:45,320 --> 00:46:47,520 Kemudian kita keluar dari sana, ada soalan? 603 00:46:51,670 --> 00:46:54,270 Adakah penjelasan saya tentang misi ini berbeza dengan Bernie? 604 00:46:54,300 --> 00:46:56,370 Dia mungkin berkata, "Jom." 605 00:46:57,170 --> 00:46:58,660 - Ya. - OK. 606 00:46:59,880 --> 00:47:00,920 Mari pergi. 607 00:47:08,800 --> 00:47:10,000 Apakah kapak? 608 00:47:11,440 --> 00:47:12,830 Tidak, ia hanya penyodok salji. 609 00:47:14,580 --> 00:47:17,460 Ini kedengaran munasabah, tetapi...ia masuk akal untuk anda. 610 00:47:23,590 --> 00:47:25,610 Jadi apa cerita awak? 611 00:47:27,100 --> 00:47:29,520 Bernie memberitahu saya anda akan meninggalkan tahun 90-an. 612 00:47:30,040 --> 00:47:31,410 Saya jenis pembunuh yang ganas. 613 00:47:32,010 --> 00:47:34,560 Dia tidak pernah bertemu sesiapa yang lebih pantas atau lebih baik. 614 00:47:36,320 --> 00:47:39,990 Anda boleh membunuh beberapa kali, Chris... 615 00:47:40,950 --> 00:47:41,770 ... pada setiap masa. 616 00:47:42,950 --> 00:47:44,300 Ini akan menjadi easier. 617 00:47:45,260 --> 00:47:48,960 Ia untuk merawat sakit, untuk kebahagiaan. 618 00:47:49,040 --> 00:47:50,600 dan juga cinta. 619 00:47:52,460 --> 00:47:54,130 ...dengan setiap orang yang kamu bunuh... 620 00:47:55,510 --> 00:47:57,750 ... anda akan kehilangan lebih daripada diri anda sendiri. 621 00:47:59,530 --> 00:48:02,690 Saya perlu berhenti sebelum saya kehilangan segala-galanya. 622 00:49:22,840 --> 00:49:25,040 Saya fikir saya akan mendapat manfaat daripada pengalaman saya sekarang. 623 00:49:30,560 --> 00:49:32,540 Ia sangat sunyi, ada sesuatu yang tidak kena! 624 00:49:33,200 --> 00:49:34,500 Easy Day dan Marsh akan menemani saya. 625 00:49:34,530 --> 00:49:36,440 Selebihnya menuju ke rasuk kanan. 626 00:49:36,940 --> 00:49:38,320 Adakah itu betul lagi? 627 00:49:38,350 --> 00:49:42,360 Dalam pasukan, kami pernah say: kanan, kiri. 628 00:49:42,390 --> 00:49:44,130 Kemudian sebelah kanan. 629 00:49:45,410 --> 00:49:47,530 - Pintu pagar di sebelah kiri dan palang di belakang. - Saya faham. 630 00:49:47,550 --> 00:49:48,530 Jom gerak. 631 00:50:22,710 --> 00:50:26,070 - Saya mempunyai perasaan buruk tentang perkara ini. - Ya, di mana semua orang? 632 00:50:26,890 --> 00:50:29,190 Bom nuklear mesti ada ada di dalamnya. 633 00:50:31,560 --> 00:50:33,520 Dengar, saya ada berita buruk. 634 00:50:33,640 --> 00:50:35,980 Mereka mempunyai uranium dan butang letupan nuklear. 635 00:50:36,280 --> 00:50:39,760 Kapal itu kini mempunyai bom nuklear hidup yang dipasang di atas kapal. 636 00:50:41,100 --> 00:50:42,810 Kami akan sampai ke jambatan. 637 00:50:54,650 --> 00:50:56,020 Ia seperti bandar hantu. 638 00:50:56,580 --> 00:50:58,720 Letakkan senjata sekarang. 639 00:51:04,340 --> 00:51:06,480 Apa yang kucar-kacir berlaku di sini. 640 00:51:07,340 --> 00:51:08,930 “Libya dahulu, atau sekarang?” 641 00:51:09,100 --> 00:51:11,120 Kedua-duanya, seseorang tahu kami akan datang. 642 00:51:11,200 --> 00:51:13,380 - Maklumat saya betul, - maklumat anda adalah bodoh. 643 00:51:13,410 --> 00:51:14,620 Awak sendiri yang bodoh. 644 00:51:14,640 --> 00:51:16,430 Maklumat itu mungkin bocor. 645 00:51:16,460 --> 00:51:18,940 - Kami tidak mengenali anda, - kami menyemak. 646 00:51:18,960 --> 00:51:22,390 - Mungkin dia kawan baru awak. - Sial awak, Gunner. 647 00:51:22,450 --> 00:51:25,250 Anda menjual kami dalam misi itu di Vilnius. 648 00:51:25,280 --> 00:51:26,980 Adakah anda fikir saya akan melupakannya? 649 00:51:27,530 --> 00:51:28,990 Seseorang sebenarnya menjual kami. 650 00:51:29,930 --> 00:51:31,530 Bagaimana dengan rakan-rakan anda? 651 00:51:31,960 --> 00:51:33,570 Anda menjualnya kepada berada di atas. 652 00:51:33,590 --> 00:51:35,250 Jangan risau, dia takkan buat macam tu 653 00:51:35,360 --> 00:51:38,600 - Mengapa ia mesti berada di atas? - Persetan. 654 00:51:39,050 --> 00:51:40,830 Mungkin orang yang pendiam di sudut 655 00:51:41,110 --> 00:51:43,720 Apa yang salah, Galan? Adakah kucing itu makan lidahmu, sayangku? 656 00:51:43,740 --> 00:51:45,730 Ya, dia menyembunyikan sesuatu! 657 00:51:45,790 --> 00:51:47,660 Saya tidak pernah mempercayai dia. 658 00:51:48,640 --> 00:51:53,440 Pakar Terjemahan: @mr.aldianw Labuhanbatu Utara, 26 Sept 2023. 659 00:52:00,210 --> 00:52:02,550 - Siapa ketua? - Saya ketua. 660 00:52:22,070 --> 00:52:23,340 Bawa dia. 661 00:52:41,220 --> 00:52:42,290 Tak guna. 662 00:52:43,880 --> 00:52:45,240 Inilah kita. 663 00:52:48,030 --> 00:52:49,180 Ini masanya... 664 00:52:54,520 --> 00:52:57,880 Saya pergi dulu, saya akan beritahu awak bila dah selamat kemudian ikut saya. 665 00:52:57,910 --> 00:52:59,760 Saya akan berhenti di sini. 666 00:53:00,950 --> 00:53:03,150 - Mungkin awak berguna untuk saya. - Saya tidak boleh. 667 00:53:04,210 --> 00:53:06,470 Jika saya biarkan alam lama saya berehat ... 668 00:53:06,900 --> 00:53:09,980 Saya tidak tahu sama ada saya boleh sembunyikannya lagi. 669 00:53:16,450 --> 00:53:17,630 Saya faham. 670 00:54:16,350 --> 00:54:18,080 - Begitulah sepatutnya! - Ada pertempuran di sini. 671 00:54:19,090 --> 00:54:20,400 awak kat mana? 672 00:54:22,610 --> 00:54:25,020 Syif aku dah habis, Naku turun ke bawah. 673 00:54:41,270 --> 00:54:44,330 Jangan bergerak, berpusing perlahan-lahan 674 00:54:44,990 --> 00:54:46,490 Adakah jelas kawan saya? 675 00:54:46,840 --> 00:54:49,480 Adakah saya tidak bergerak? O berpusing perlahan-lahan? 676 00:54:51,710 --> 00:54:52,910 Perlahan-lahan! 677 00:54:57,890 --> 00:54:59,750 Ya ampun! 678 00:55:00,340 --> 00:55:02,670 Colin, awak menakutkan saya, kawan saya. 679 00:55:03,120 --> 00:55:04,900 Colin? Siapa Colin? 680 00:55:04,930 --> 00:55:08,270 Jangan tembak, anda mesti\Elakkan jenayah itu. 681 00:55:08,310 --> 00:55:10,290 Mungkin anda terkena tembakan di tangan. 682 00:55:24,550 --> 00:55:26,270 Masa yang baik, En. Paya. 683 00:55:30,170 --> 00:55:31,250 Paya? 684 00:55:31,270 --> 00:55:34,070 Misi itu adalah perangkap dan seseorang is menyimpan maklumat daripada kami. 685 00:55:39,560 --> 00:55:41,180 Permintaan saya mudah. 686 00:55:41,980 --> 00:55:43,440 Pertukaran banduan. 687 00:55:43,940 --> 00:55:46,520 Saya mahu banduan awak, Ben Leung Bae. 688 00:55:46,800 --> 00:55:48,580 Seorang kawan kawan saya. 689 00:55:48,910 --> 00:55:50,170 Jika anda tidak memenuhinya... 690 00:55:51,220 --> 00:55:54,610 Encik Marsh akan tunjukkan betapa seriusnya saya. 691 00:55:55,330 --> 00:55:57,960 Apa yang akan berlaku, Russo? 692 00:55:58,180 --> 00:56:00,210 Saya tidak mempunyai kekuatan. 693 00:56:00,570 --> 00:56:02,070 Saya tahu awak tidak mempunyai kekuatan. 694 00:56:02,470 --> 00:56:03,560 Tetapi... 695 00:56:04,250 --> 00:56:06,100 Saya tahu seseorang yang memilikinya. 696 00:56:18,090 --> 00:56:20,600 Mari kita tembak jatuh pesawat palsu itu. 697 00:56:40,840 --> 00:56:41,980 Rahmat. 698 00:56:42,530 --> 00:56:44,670 Anda ular licik. 699 00:56:50,740 --> 00:56:52,350 Saya boleh memberi kekuatan kepada anda. 700 00:56:52,620 --> 00:56:54,270 Ben Leung Bai ada dalam penjara anda. 701 00:56:54,650 --> 00:56:56,380 Kenalan anda ialah Donald Ullman. 702 00:56:56,410 --> 00:57:00,950 Nombor kelulusan: 2-2-5-7-9. 703 00:57:01,730 --> 00:57:04,190 Perlahan-lahan tanpa main-main. 704 00:57:04,260 --> 00:57:08,010 Andalah yang menentukan sama ada acara ini boleh diingati atau tidak sama sekali. 705 00:57:35,780 --> 00:57:37,340 "Cari isyarat" 706 00:57:37,370 --> 00:57:38,390 "Cari selesai" 707 00:58:18,670 --> 00:58:22,020 Saya melihat lelaki ini, saya memujanya dan dia adalah contoh teladan saya. 708 00:58:22,950 --> 00:58:26,390 Saya akan cukup menghormati mereka. 709 00:58:26,770 --> 00:58:29,360 Saya harap awak jumpa dia suatu hari nanti. 710 00:58:53,250 --> 00:58:55,190 Pisau ini bukan milik anda. 711 00:58:58,240 --> 00:58:59,860 Mana kawan-kawan saya? 712 00:59:03,260 --> 00:59:04,640 Mana kawan-kawan saya? 713 00:59:05,850 --> 00:59:07,410 Tuan, kami mungkin mempunyai masalah. 714 00:59:07,440 --> 00:59:09,140 Hubungan dengan Payton dan Tuck telah hilang. 715 00:59:12,310 --> 00:59:14,550 Tingkat dua, bilik 657. 716 00:59:14,570 --> 00:59:15,830 Terima kasih. 717 00:59:21,400 --> 00:59:22,560 penembak. 718 00:59:22,980 --> 00:59:24,150 Apa? 719 00:59:24,170 --> 00:59:25,490 Ini yang saya nak guna. 720 00:59:25,520 --> 00:59:26,890 Jawab saya, Tuck. 721 00:59:26,940 --> 00:59:31,290 Mungkin ada penceroboh di atas kapal. Periksa kerja semua kakitangan. 722 00:59:32,360 --> 00:59:33,480 Apa? 723 00:59:33,800 --> 00:59:35,880 Tuck dapat jawab pada masa ini. 724 00:59:37,490 --> 00:59:38,830 Ini membuatkan saya sedikit tertekan. 725 00:59:41,370 --> 00:59:42,510 Dimanakah dia? 726 00:59:42,910 --> 00:59:46,120 Seseorang melakukan dosa and membuat anda hidup. 727 00:59:46,530 --> 00:59:48,050 Saya tidak tahu mengapa saya mengambil berat tentang masalah ini. 728 00:59:49,490 --> 00:59:51,570 Lihat siapa yang cuba jadi wira. 729 00:59:52,610 --> 00:59:54,430 Sangat gembira anda menyertai kami. 730 00:59:54,490 --> 00:59:58,340 Jika anda berharap untuk menyelesaikan masalah di Libya, saya minta maaf kerana saya membuat anda lambat. 731 00:59:58,540 --> 01:00:01,490 Umatku akan datang menjemputmu. 732 01:00:01,540 --> 01:00:04,550 Terpulang kepada saya jika anda mahu mati muda. 733 01:00:05,580 --> 01:00:08,030 Sama seperti yang saya lakukan kepada rakan anda di Libya. 734 01:00:09,910 --> 01:00:11,890 Betul, dia bukan kawan saya. 735 01:00:12,550 --> 01:00:13,920 Sebaliknya, dia adalah abang saya. 736 01:00:14,570 --> 01:00:16,090 Kemudian anda boleh bawa tentera anda. 737 01:00:16,170 --> 01:00:19,930 Ambil lelaki yang awak ada dan saya akan jaga mereka satu persatu. 738 01:00:20,040 --> 01:00:21,420 Setiap kali aku menghubungi anda. 739 01:00:21,440 --> 01:00:23,990 Saya akan pastikan itu satu-satunya cara untuk turun dari kapal ini. 740 01:00:24,100 --> 01:00:26,250 Bahawa ia jatuh berkeping-keping. 741 01:01:09,230 --> 01:01:10,710 Jangan tembak, itu bom. 742 01:01:41,700 --> 01:01:42,930 Baik. 743 01:02:17,720 --> 01:02:20,280 Adakah anda melihat penceroboh, Pavel? 744 01:02:21,170 --> 01:02:22,890 - Ya tuan. - Di manakah jawatan itu? 745 01:02:22,920 --> 01:02:24,630 Koridor tingkat bawah. 746 01:02:30,350 --> 01:02:32,120 - Bahagian bawah kapal. - Apa? 747 01:02:39,240 --> 01:02:40,860 Mana kawan-kawan saya? 748 01:02:43,520 --> 01:02:44,900 Mana kawan-kawan saya? 749 01:02:46,170 --> 01:02:47,730 Tuan, kami mungkin ada masalah. 750 01:02:47,800 --> 01:02:49,500 Hubungan dengan Payton dan Tuck telah hilang. 751 01:04:30,810 --> 01:04:32,150 Ini sedikit menekankan saya. 752 01:05:37,330 --> 01:05:38,760 awak buat apa kat sini? 753 01:05:38,870 --> 01:05:40,250 Saya fikir anda sudah selesai dengan kehidupan. 754 01:05:40,300 --> 01:05:44,570 Membiarkan kawan Bernie mati bermakna membazirkan ingatannya. 755 01:05:46,450 --> 01:05:47,770 Saya suka penampilan awak. 756 01:05:47,790 --> 01:05:48,910 Terima kasih. 757 01:05:48,930 --> 01:05:50,950 - Jom buat. - Bagus. 758 01:06:16,210 --> 01:06:17,790 Saya rasa semuanya is ditutup di sini. 759 01:06:17,820 --> 01:06:21,280 - Saya rasa ia juga dikimpal dengan baik. - OK, jadi apa seterusnya? 760 01:06:22,190 --> 01:06:23,840 - Sistem "Air Saliran". - Apa? 761 01:06:23,870 --> 01:06:24,890 Sistem air badan kapal. 762 01:06:24,910 --> 01:06:27,990 Dalam keadaan kecemasan, air diarahkan ke kawasan kering kapal. 763 01:06:28,960 --> 01:06:30,660 Jika kami membukanya, kami akan dapat keluar. 764 01:06:30,690 --> 01:06:32,620 Jom bukak. 765 01:06:34,160 --> 01:06:35,250 ini. 766 01:06:37,890 --> 01:06:40,440 - Ia tidak bergerak. - Tidak, ia pasti basah. 767 01:06:40,720 --> 01:06:43,060 - Apa? -Jika ia basah ia akan terbuka. 768 01:06:45,260 --> 01:06:48,170 - Adakah sesiapa mahu kencing? - Saya akan kencing. 769 01:06:48,220 --> 01:06:50,380 Saya tidak kencing sejak kita berpayung di sini. 770 01:07:00,190 --> 01:07:01,970 Tolong, itu privasi saya. 771 01:07:11,580 --> 01:07:12,940 Kuasa lidah. 772 01:07:15,010 --> 01:07:18,450 Ia adalah satu-satunya tulang dalam tubuh manusia yang tidak bersambung dengan tulang lain. 773 01:07:19,610 --> 01:07:22,530 Ia ada di mulut anda di sini dan anda tidak boleh bercakap tanpanya. 774 01:07:24,330 --> 01:07:28,060 Tetapi tulang lidah Rahmat akan dikeluarkan dengan tangan saya. 775 01:07:28,100 --> 01:07:30,020 Dan memasukkannya ke dalam punggung kawannya. 776 01:07:30,050 --> 01:07:33,580 Saya akan membuat mereka meminta maaf sambil berlumuran darah. 777 01:07:34,360 --> 01:07:36,200 Bernie adalah teladan saya. 778 01:07:36,320 --> 01:07:38,200 Saya tidak boleh bercakap. 779 01:07:38,370 --> 01:07:43,170 Kerana fikiran saya dipenuhi dengan ilusi kejam ini. 780 01:07:43,200 --> 01:07:47,090 Dan bayangkan bahawa saya akan mengubah i menjadi realiti yang mengerikan. 781 01:07:50,810 --> 01:07:52,530 Lebih baik anda diam dan jangan banyak bercakap. 782 01:08:01,390 --> 01:08:02,550 Saya telah siap. 783 01:08:02,820 --> 01:08:03,980 Ada pembeli ke? 784 01:08:04,210 --> 01:08:06,660 Adakah ini membawa kita kepada orang yang membunuh Bernie? 785 01:08:07,230 --> 01:08:08,570 Betul. 786 01:08:09,240 --> 01:08:10,820 Saya akan membalas dendam. 787 01:08:17,130 --> 01:08:19,190 Ternyata dia suka "hujan emas". 788 01:08:20,120 --> 01:08:23,320 Leung Bai akan datang menjemput anda sekarang. 789 01:08:23,960 --> 01:08:27,270 Saya tidak sabar untuk hidupkan semula pasukan saya. 790 01:08:27,350 --> 01:08:28,610 Sudah tentu. 791 01:08:28,870 --> 01:08:30,700 Apakah nilai seseorang tanpa kata-katanya? 792 01:08:31,250 --> 01:08:32,870 Bersedia untuk bertukar. 793 01:08:33,420 --> 01:08:34,720 Keluar! 794 01:08:36,090 --> 01:08:37,570 - Dengan cara ini. - Bagus. 795 01:08:38,500 --> 01:08:41,460 - Rakan anda akan gembira melihat anda. - Mungkin tidak. 796 01:08:41,820 --> 01:08:44,030 Jenna terpaksa mengakui bahawa dia memerlukan saya. 797 01:08:44,260 --> 01:08:45,700 - Kira hingga tiga. - OK. 798 01:08:45,740 --> 01:08:46,830 Tiga. 799 01:08:49,150 --> 01:08:51,420 - Tiada siapa. - Sudah tentu. 800 01:08:51,860 --> 01:08:53,060 Ke mana mereka pergi? 801 01:08:55,500 --> 01:08:56,820 Adakah saya bau air kencing? 802 01:08:58,040 --> 01:08:59,210 ya. 803 01:08:59,910 --> 01:09:02,510 Semuanya tenang sehingga tiba masanya untuk membuat adegan. 804 01:09:10,650 --> 01:09:12,050 Baring. 805 01:09:12,810 --> 01:09:14,190 Adakah ini masanya untuk teruja? 806 01:09:18,100 --> 01:09:20,100 Awak yang patut baring, dik. 807 01:09:21,000 --> 01:09:22,130 Teruskan? 808 01:09:26,220 --> 01:09:28,000 Jangan lupa bahawa kami are tentera upahan. 809 01:09:29,820 --> 01:09:31,180 Jangan beritahu saya. 810 01:09:31,360 --> 01:09:32,760 Anda sangat gembira melihat saya. 811 01:09:32,830 --> 01:09:35,370 Secara teknikal, awak bukan lagi tentera upahan, Chris. 812 01:09:35,400 --> 01:09:36,810 Terutamanya awak. 813 01:09:37,520 --> 01:09:39,290 - Dengan senang hati. - Seperti yang baru dikatakan. 814 01:09:39,320 --> 01:09:41,070 - Masa yang tepat. - Hari Mudah. 815 01:09:41,170 --> 01:09:42,550 Chris. 816 01:09:44,990 --> 01:09:46,460 Adakah ini kapak saya? 817 01:09:46,490 --> 01:09:48,110 -Milik anda. -Adakah anda menyukainya? 818 01:09:48,220 --> 01:09:50,730 - Saya mula menyesuaikan diri dengannya. - Apa yang melengahkan awak? 819 01:09:50,750 --> 01:09:55,150 Awak rasa saya percaya awak\Mengasah saya pisau awak? 820 01:09:55,520 --> 01:09:58,850 - Adakah anda memberikan pisau anda kepadanya? - Mereka mengatakan percintaan telah berakhir. 821 01:09:58,880 --> 01:10:00,310 Dia memasukkan alat pengesan ke dalam pisau. 822 01:10:00,440 --> 01:10:03,310 Maaf, itu sahaja sebahagian daripada rancangan. 823 01:10:05,280 --> 01:10:07,080 Saya rasa dieksploitasi. 824 01:10:14,100 --> 01:10:15,800 Ok mari kita pergi. 825 01:10:16,110 --> 01:10:17,750 Tetap di belakang kami, Gunner. 826 01:10:18,550 --> 01:10:19,810 Saya suka rambut awak. 827 01:10:19,840 --> 01:10:21,850 - Siapa kawan baru awak? - Decha. 828 01:10:21,980 --> 01:10:24,740 Kawan lama Bernie. Dia mempunyai status dengan orang yang paling rapat dengannya. 829 01:10:24,770 --> 01:10:27,020 Saya rasa kawan Bernie everywhere baik-baik saja. 830 01:10:27,050 --> 01:10:28,320 Grace menculik Marsh. 831 01:10:28,340 --> 01:10:31,890 Lebih baik anda tinggal di jalan utama. 832 01:10:32,330 --> 01:10:33,860 Saya mahu anda melihat sesuatu. 833 01:10:36,610 --> 01:10:38,290 Ini adalah bom yang sangat besar. 834 01:10:39,390 --> 01:10:41,240 Bahan letupan yang kami tidak dapat. 835 01:10:41,360 --> 01:10:42,660 Apakah ini? 836 01:10:42,800 --> 01:10:44,500 Bolehkah anda mematikannya? 837 01:10:44,580 --> 01:10:49,250 Tetapkan untuk meletup dalam 27 minit, immune kepada peneutralan dan kunci perak. 838 01:10:49,280 --> 01:10:52,650 Hanya ada satu cara untuk mematikannya, iaitu dengan mencari suis nyahdaya wayarles. 839 01:10:52,680 --> 01:10:54,090 Ini adalah barisan pertahanan terakhirnya. 840 01:10:54,110 --> 01:10:58,190 Kuncinya adalah jangka pendek dan sesiapa\Tidak pernah memilikinya berada di dalam bot ini. 841 01:10:58,220 --> 01:10:59,850 - Itu Grace. - Itu Grace. 842 01:11:00,760 --> 01:11:03,440 - Siapa Grace? - pembunuh Bernie. 843 01:11:03,630 --> 01:11:05,430 Kami sudah pasti\Memasuki kawasan yang dilindungi. 844 01:11:05,760 --> 01:11:08,760 Mereka menyamar kapal itu dan menjadikannya kelihatan seperti kapal pengangkut pesawat Amerika. 845 01:11:08,780 --> 01:11:11,340 Dengan bom nuklear disediakan untuk meletupkan pantai Rusia. 846 01:11:11,370 --> 01:11:13,130 Ini akan mencetuskan Perang Dunia 3. 847 01:11:13,590 --> 01:11:15,630 Masa semakin suntuk, jom bertindak. 848 01:11:15,870 --> 01:11:17,720 Tempat barunya ialah dek kapal. 849 01:11:17,950 --> 01:11:20,010 Perkara yang paling penting sekarang is menghentikan bom. 850 01:11:20,180 --> 01:11:22,880 Kami akan menghapuskan Rahah selama-lamanya. 851 01:11:23,410 --> 01:11:26,250 Bolehkah anda membuat kami sesuatu yang kuat dan liar? 852 01:11:26,340 --> 01:11:28,240 Adakah ikan paus membuang air besar di dalam hutan? 853 01:11:28,430 --> 01:11:30,270 Tidak, ikan paus tidak membuang air besar di dalam hutan. 854 01:11:30,370 --> 01:11:33,020 Bukan dekat beruang, jadi kenapa awak cakap begini? 855 01:11:39,790 --> 01:11:40,900 Apa itu? 856 01:12:16,670 --> 01:12:17,890 Alamak, itu bom. 857 01:13:23,250 --> 01:13:24,390 Tak guna! 858 01:13:32,170 --> 01:13:33,350 Tidak mengapa. 859 01:13:36,440 --> 01:13:37,550 Sama-sama. 860 01:13:47,900 --> 01:13:49,270 Rasanya baik untuk kembali. 861 01:13:53,540 --> 01:13:54,870 Saya bersama awak. 862 01:13:55,560 --> 01:13:56,880 Terima kasih. 863 01:14:16,390 --> 01:14:17,460 Awak tak guna! 864 01:14:34,590 --> 01:14:36,010 Awak akan jaga dia. 865 01:14:53,430 --> 01:14:54,980 berat. 866 01:14:55,600 --> 01:14:57,170 Kami perlukan bantuan. 867 01:15:03,720 --> 01:15:05,450 Bolehkah anda mencium luka\Supaya ia sembuh? 868 01:15:05,500 --> 01:15:07,380 Bukan sekarang, saya sibuk sekarang. 869 01:15:07,980 --> 01:15:09,080 Saya akan uruskannya. 870 01:15:52,900 --> 01:15:54,990 Bersedia untuk pertukaran banduan. 871 01:15:55,390 --> 01:15:57,040 Tiga minit untuk mendarat. 872 01:15:57,130 --> 01:15:58,990 Menunggu pertukaran. 873 01:15:59,450 --> 01:16:00,670 Kami akan meneruskan mengikut perancangan. 874 01:16:23,030 --> 01:16:24,390 Ada apa, Rahmat? 875 01:16:25,610 --> 01:16:27,360 Saya nampak awak suka bermain dengan pisau. 876 01:16:27,550 --> 01:16:28,910 Saya tidak bermain lagi. 877 01:16:29,040 --> 01:16:31,480 Beri saya pemutus and kita akan menamatkan ini. 878 01:16:31,810 --> 01:16:33,190 Datang dan tangkap saya, Hero. 879 01:17:45,610 --> 01:17:47,570 Adakah ini yang paling kuat untuk anda? 880 01:18:15,100 --> 01:18:16,320 Tidak. 881 01:18:17,050 --> 01:18:18,760 Ini adalah terkuat saya. 882 01:18:25,400 --> 01:18:26,680 Apa itu semua? 883 01:18:26,710 --> 01:18:27,770 ya. 884 01:18:33,410 --> 01:18:34,600 Di manakah bahan pemecah? 885 01:18:34,630 --> 01:18:36,500 Awak tak guna! 886 01:18:36,660 --> 01:18:38,530 Saya tidak mempunyai bahan pemecah. 887 01:18:39,900 --> 01:18:41,410 Bos saya ada. 888 01:18:43,990 --> 01:18:45,250 Ocelot. 889 01:19:03,120 --> 01:19:04,690 Ben Leung Bai telah tiba. 890 01:19:04,910 --> 01:19:07,250 Dialah saksi yang boleh mendedahkan identiti Ocelot. 891 01:19:16,550 --> 01:19:18,270 - Helo, Ocelot. - TIDAK. Ya Tuhan. 892 01:19:18,330 --> 01:19:20,330 - TIDAK. - Selamat tinggal, Ocelot. 893 01:19:28,190 --> 01:19:29,490 Marsh ialah Ocelot. 894 01:19:29,650 --> 01:19:31,370 Dia mempunyai kunci untuk lumpuhkan segala-galanya... 895 01:19:33,930 --> 01:19:35,200 Ini untuk Bernie. 896 01:19:43,630 --> 01:19:45,200 Berapa lama sebelum ia meletup? 897 01:19:45,930 --> 01:19:47,040 12 minit. 898 01:19:47,110 --> 01:19:50,140 Ya, kami mempunyai 12 minit sehingga kapal itu meletup seperti bunga api... 899 01:20:02,000 --> 01:20:04,630 Marsh, saya rasa anda tidak memerlukannya lagi. 900 01:20:04,650 --> 01:20:06,240 Hei, Chris. 901 01:20:06,860 --> 01:20:08,450 Anda seperti penyakit kelamin. 902 01:20:08,610 --> 01:20:12,600 Mereka muncul apabila tiada orang lain yang mahu dan enggan pergi. 903 01:20:12,850 --> 01:20:14,790 Awak ada sesuatu yang saya perlukan, Marsh. 904 01:20:16,130 --> 01:20:17,330 Saya akan datang menjemputnya. 905 01:20:17,510 --> 01:20:18,930 Saya rasa awak faham. 906 01:20:19,000 --> 01:20:23,570 Peranti ini adalah satu-satunya perkara yang menghalang perang dunia ke-3. 907 01:20:23,590 --> 01:20:26,670 Konflik yang akan membawa maut kepada ramai orang. 908 01:20:27,050 --> 01:20:32,470 Itu akan menjadi sangat selesa untuk seseorang. 909 01:20:32,600 --> 01:20:34,760 Dan orang itu adalah saya. 910 01:20:35,000 --> 01:20:38,200 Tentera upahan akan menanggung segala-galanya. 911 01:20:38,240 --> 01:20:40,200 Jadi nikmati pertunjukan itu. 912 01:20:43,980 --> 01:20:46,430 - Bunuh mereka semua. - Berlindung. 913 01:20:49,670 --> 01:20:51,040 Semua orang menunduk. 914 01:20:54,680 --> 01:20:57,080 Kita harus turun dari kapal ini\Jangan-jangan kita akan jadi bajingan. 915 01:20:57,120 --> 01:20:59,530 Pizza nampaknya idea yang bagus sekarang. 916 01:20:59,680 --> 01:21:01,260 Kami tidak akan dapat melarikan diri dari jarak letupan. 917 01:21:01,560 --> 01:21:02,760 Kami tidak akan tiba tepat pada masanya. 918 01:21:07,450 --> 01:21:09,220 Hei, jangan mati dalam syif saya. 919 01:21:11,120 --> 01:21:12,760 Kita perlu pergi, dia cedera. 920 01:21:14,190 --> 01:21:15,340 Saya ada satu cadangan. 921 01:21:15,620 --> 01:21:16,960 Bolehkah anda menaiki bot saya? 922 01:21:17,410 --> 01:21:18,580 Dia ada di belakang kita. 923 01:21:18,710 --> 01:21:19,850 Itu adalah idea yang bagus. 924 01:21:19,920 --> 01:21:22,230 -Lain kali kita akan mulakan dengan itu. -Baiklah. 925 01:21:22,320 --> 01:21:24,500 Penembak, tutupi kami dengan api, kami dalam perjalanan keluar. 926 01:21:24,610 --> 01:21:25,970 - Saya akan uruskan. - Mereka melepaskan tembakan. 927 01:21:32,420 --> 01:21:35,280 Saya akan balik dan kita akan berjumpa di bahagian belakang kapal. 928 01:21:37,860 --> 01:21:39,120 Bom tangan. 929 01:21:41,410 --> 01:21:42,550 Jom gerak. 930 01:22:04,710 --> 01:22:05,970 Tiada sesiapa di atas jambatan itu. 931 01:22:06,100 --> 01:22:07,510 Mula mencari bot. 932 01:22:17,770 --> 01:22:19,280 Anda seterusnya, Tol. 933 01:22:29,330 --> 01:22:30,720 Sekarang giliran awak, Galan. 934 01:22:37,040 --> 01:22:38,200 Tampil ke hadapan. 935 01:22:48,000 --> 01:22:49,180 Apa? 936 01:22:52,040 --> 01:22:53,280 Tidak mengapa. 937 01:22:54,730 --> 01:22:55,900 Mari pergi. 938 01:23:13,860 --> 01:23:15,230 Misi adalah keutamaan. 939 01:23:21,860 --> 01:23:23,650 Saya perlu pusingkan kapal ini. 940 01:23:27,410 --> 01:23:29,210 Mungkin pengorbanan\Tidak dapat melakukannya. 941 01:23:32,410 --> 01:23:33,870 Keputusan tetap keputusan. 942 01:23:40,080 --> 01:23:43,300 Decha, anda perlu cepat atau Toll Road akan menjadi lebih teruk. 943 01:23:55,280 --> 01:23:57,240 - Semak di dalam wad. - Mereka berjalan-jalan. 944 01:24:20,520 --> 01:24:21,770 Sauh. 945 01:25:41,230 --> 01:25:43,560 Bawa bot penyelamat ke sini. 946 01:25:44,180 --> 01:25:46,120 Panglima, kami kembali ke laut. 947 01:25:46,280 --> 01:25:47,850 Ayuh, cepat. 948 01:25:53,990 --> 01:25:55,950 Ini adalah penyakit kelamin. 949 01:25:55,980 --> 01:25:57,210 Bunuh dia. 950 01:25:58,050 --> 01:25:59,580 Tambah bot. 951 01:26:02,880 --> 01:26:05,730 Kita perlu mengembalikan kapal ke landasan, menaiki jambatan dan membaikinya. 952 01:26:06,000 --> 01:26:07,200 Tetapi tuan... 953 01:26:07,900 --> 01:26:09,110 Apa "tuan"? 954 01:26:09,200 --> 01:26:11,000 Bom akan meletup dan kita tidak akan dapat bangun... 955 01:26:14,550 --> 01:26:15,940 Apa pendapat anda tentang promosi ini? 956 01:26:17,250 --> 01:26:18,500 Naik ke jambatan. 957 01:26:18,870 --> 01:26:19,970 Bunuh dia. 958 01:26:20,620 --> 01:26:22,380 Ayuh ke jambatan, cepat! 959 01:27:22,440 --> 01:27:24,460 Nampaknya kita akan berjumpa lagi tidak lama lagi, Bernie. 960 01:27:49,650 --> 01:27:50,690 Chris. 961 01:28:00,020 --> 01:28:01,260 Saya di sini, Marsh. 962 01:28:02,750 --> 01:28:04,900 Saya melihat anda memanggil pasukan berkuda. 963 01:28:05,470 --> 01:28:07,420 Saya tidak boleh membuangnya. 964 01:28:08,270 --> 01:28:09,790 Semua keseronokan ada dalam percubaan. 965 01:28:10,200 --> 01:28:12,050 Adakah anda ingin datang ke sini dan bertemu secara peribadi? 966 01:28:12,380 --> 01:28:13,630 Manusia lawan manusia. 967 01:28:16,720 --> 01:28:17,830 Seperti zaman dahulu yang indah. 968 01:28:18,640 --> 01:28:19,760 Penuh keseronokan. 969 01:28:20,550 --> 01:28:21,670 Saya tidak boleh tunggu. 970 01:28:21,700 --> 01:28:23,190 Jangan berani bergerak. 971 01:28:23,520 --> 01:28:24,740 Saya di sini untuk awak. 972 01:28:26,480 --> 01:28:31,170 Bernie cuba membongkar saya selama 20 tahun tetapi gagal. 973 01:28:31,510 --> 01:28:34,170 Tetapi anda seorang askar profesional. 974 01:28:34,850 --> 01:28:36,330 Anda seorang askar yang cemerlang. 975 01:28:36,530 --> 01:28:39,710 Tetapi ini di luar kemampuan anda. 976 01:28:39,750 --> 01:28:40,960 Masalah ini... 977 01:28:41,100 --> 01:28:42,620 Ini adalah peringkat seterusnya. 978 01:28:43,820 --> 01:28:45,250 Bernie bangga dengan awak. 979 01:28:47,440 --> 01:28:49,140 Anda boleh beritahu dia sendiri. 980 01:28:50,100 --> 01:28:51,870 Kerana anda akan sertai dia. 981 01:28:52,310 --> 01:28:53,620 Satu perkara yang luar biasa. 982 01:28:54,490 --> 01:28:56,010 Lihat apa yang Santa B fikirkan saya. 983 01:29:08,070 --> 01:29:09,210 Apakah ini? 984 01:29:09,670 --> 01:29:10,860 Bernie? 985 01:29:11,110 --> 01:29:13,350 Saya bosan dengan cara lama. 986 01:29:13,770 --> 01:29:16,180 Awak hampir membunuh saya. 987 01:29:16,270 --> 01:29:17,750 Sama-sama. 988 01:29:21,200 --> 01:29:22,460 Lebih pantas. 989 01:29:23,870 --> 01:29:26,240 - Apa sebenarnya yang berlaku di sini? -Tunggu sebentar. 990 01:29:32,360 --> 01:29:34,350 - Di manakah bom itu? - Masalahnya selesai. 991 01:29:35,980 --> 01:29:38,290 Mehla, dia dah mati. 992 01:29:38,560 --> 01:29:41,000 - Apa yang berlaku? - Saya sibuk sikit. 993 01:30:10,420 --> 01:30:11,660 Jadi apa ceritanya? 994 01:30:11,720 --> 01:30:16,100 25 tahun lalu mereka menjalankan operasi berlesen dan memberhentikan 8 pekerja 995 01:30:16,130 --> 01:30:19,760 Anda perlu melawati dinding untuk mencari jenis dokumen tertentu. 996 01:30:20,030 --> 01:30:23,090 Saya berjaya membawa Marsh keluar dari persembunyian dan kemudian saya dapat membuktikan bahawa dia adalah Ocelot. 997 01:30:23,450 --> 01:30:24,990 Mengapa anda menyembunyikannya daripada kami? 998 01:30:25,140 --> 01:30:28,930 Saya melakukan kerja ini dengan harapan anda akan hidup dan itulah sebabnya perkara ini bersifat peribadi. 999 01:30:30,350 --> 01:30:31,650 Iaitu ia. 1000 01:31:06,660 --> 01:31:08,020 Saya perlukan minuman. 1001 01:31:08,850 --> 01:31:10,060 Saya juga. 1002 01:31:11,660 --> 01:31:13,560 -Anda pesan minuman. - Saya bangkrut. 1003 01:31:13,740 --> 01:31:15,630 Anda lebih seronok apabila anda mati. 1004 01:31:18,610 --> 01:31:20,210 Seronok dapat meluangkan masa bersama anda sekali lagi. 1005 01:31:20,990 --> 01:31:22,550 Tetapi anda boleh mandi. 1006 01:31:34,260 --> 01:31:36,280 Dalam ingatan Pengerusi, Bernie Ross. 1007 01:31:37,810 --> 01:31:40,570 - Tol, anda berhutang $20. - Mungkin anda tidak memerlukan cermin mata. 1008 01:31:40,610 --> 01:31:41,780 Tidak mengapa. 1009 01:31:41,980 --> 01:31:43,160 Baik. 1010 01:31:43,750 --> 01:31:47,510 Salam buat sahabat yang tak pernah putus asa dalam hidup. 1011 01:31:48,120 --> 01:31:49,330 Cheers! 1012 01:31:49,410 --> 01:31:50,620 - Untuk hidup. - Untuk hidup. 1013 01:31:50,640 --> 01:31:51,770 Kesihatan yang baik, kawan. 1014 01:31:52,300 --> 01:31:54,580 Bagaimana dengan klise di atas kapal, Chris? 1015 01:31:54,690 --> 01:31:56,350 Jangan buat macam tu lagi, Tol. 1016 01:31:56,380 --> 01:31:58,970 Mungkin pengorbanan saya sekarang. 1017 01:31:59,470 --> 01:32:00,690 Skru awak. 1018 01:32:00,750 --> 01:32:04,100 Berhenti merumitkan yehidupanmu, sungguh menakjubkan, sayang. 1019 01:32:05,560 --> 01:32:06,660 Luar biasa. 1020 01:32:07,410 --> 01:32:10,400 - Semua orang cemburu dengan awak kerana awak sangat kacak. - Saya tahu itu. 1021 01:32:10,810 --> 01:32:12,290 Oh indahnya cinta. 1022 01:32:12,400 --> 01:32:13,660 Hello, Tol. 1023 01:32:15,390 --> 01:32:16,500 Adakah benar? 1024 01:32:18,740 --> 01:32:20,860 Bernie Ross telah kembali dari kematian. 1025 01:32:21,110 --> 01:32:24,590 Awak satu-satunya manusia yang boleh keluar dari neraka tanpa calar. 1026 01:32:24,640 --> 01:32:28,150 Anda seperti burung legenda yang bangkit dari abu. 1027 01:32:28,170 --> 01:32:29,860 - Begitulah keadaan anda... - Satu minit. 1028 01:32:29,950 --> 01:32:33,940 Saya diam dan saya bercakap dengan model saya, jadi boleh awak beri saya sedikit ruang, Easy Day? 1029 01:32:34,040 --> 01:32:36,680 Hei, Galan, adakah anda ada masa sebentar? 1030 01:32:36,790 --> 01:32:38,560 - Sudah tentu. - Saya ada soalan kecil. 1031 01:32:38,580 --> 01:32:39,760 Tolonglah. 1032 01:32:39,780 --> 01:32:40,970 Ini dia. 1033 01:32:41,510 --> 01:32:43,290 - Cincin terpakai. -Saya terlepas ini. 1034 01:32:43,700 --> 01:32:45,430 Terima kasih kawan. Maafkan saya. 1035 01:32:46,480 --> 01:32:47,750 saya kena tahu. 1036 01:32:47,840 --> 01:32:49,080 tubuhnya? 1037 01:32:49,110 --> 01:32:50,190 Sangat tepat. 1038 01:32:50,210 --> 01:32:53,100 Pernahkah anda terfikir apa yang berlaku kepada Jumbo Shrim? 1039 01:32:57,700 --> 01:33:00,480 Amaran, jaraknya sangat dekat. 1040 01:33:02,110 --> 01:33:04,260 Amaran, tiada pad pendaratan di sini. 1041 01:33:04,300 --> 01:33:05,790 Telah bangkit. 1042 01:33:12,820 --> 01:33:14,150 ya. 1043 01:33:16,750 --> 01:33:18,370 Ya sudah tentu. 1044 01:33:18,580 --> 01:33:25,850 Pakar Terjemahan: @mr.aldianw Labuhanbatu Utara, 26 Sept 2023. 1045 01:33:26,180 --> 01:33:36,650 Beli Saya Kopi, Kwaci atau Kacang AUntuk aktif dalam menterjemah, MENDERMA: https://trakteer.id/mrjaysub 79201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.