All language subtitles for CSI.Miami.s06e18.2007.h264.WEB-DL.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,900 --> 00:01:30,859 What are you doing? 2 00:01:30,901 --> 00:01:32,653 You cut me off, bitch. 3 00:01:32,695 --> 00:01:34,488 You trying to get us both killed? 4 00:01:34,530 --> 00:01:36,657 Nope. Just you. 5 00:02:53,400 --> 00:02:54,360 Horatio? 6 00:02:54,902 --> 00:02:56,862 Driver's name is Jeff Lanier. 7 00:02:56,904 --> 00:02:58,739 We had reports of arguing, 8 00:02:58,822 --> 00:03:00,157 Cars racing. 9 00:03:00,616 --> 00:03:02,159 Then the road opened up. 10 00:03:02,618 --> 00:03:05,079 You say the road opened up, Frank. 11 00:03:05,204 --> 00:03:06,872 Yeah, it appears to be some sort of a sinkhole, 12 00:03:06,914 --> 00:03:08,374 which makes it a traffic incident. 13 00:03:08,415 --> 00:03:10,584 We can turn it over to patrol, if you want. 14 00:03:13,295 --> 00:03:14,254 Frank, 15 00:03:14,588 --> 00:03:16,882 I see light under the car. 16 00:03:17,800 --> 00:03:19,677 I think there's a tunnel down there. 17 00:03:19,802 --> 00:03:23,222 Nobody digs tunnels in Miami. The water table's too high. 18 00:03:23,681 --> 00:03:24,848 If they did, 19 00:03:24,890 --> 00:03:26,600 where the hell is it headed? 20 00:03:27,017 --> 00:03:29,436 There's only one way to find out. 21 00:03:37,403 --> 00:03:38,696 Cash on the ground. 22 00:03:38,737 --> 00:03:39,989 Bank across the street. 23 00:03:40,114 --> 00:03:44,076 Looks like our driver stumbled onto a bank robbery, Frank. 24 00:03:46,120 --> 00:03:47,371 We're over here. 25 00:03:48,664 --> 00:03:50,666 Cave-in blocked any escape route. 26 00:03:51,292 --> 00:03:53,627 Robbers must have climbed out through the hole in the street. 27 00:03:53,711 --> 00:03:55,671 Not everyone, Frank. 28 00:03:56,505 --> 00:03:59,883 I can't think why she'd be in this tunnel unless she was in on the robbery. 29 00:04:00,384 --> 00:04:02,177 Maybe they left her behind. 30 00:04:02,303 --> 00:04:04,179 You go, Frank. 31 00:04:07,808 --> 00:04:09,685 Take a look at this. 32 00:04:12,313 --> 00:04:14,982 Tunnel must have collapsed during the bank robbery. 33 00:04:15,482 --> 00:04:18,902 Like divine intervention. 34 00:05:12,524 --> 00:05:14,151 Bank robbery? 35 00:05:14,193 --> 00:05:15,778 But no alarms went off. 36 00:05:15,903 --> 00:05:19,073 As branch manager, I would have been the first notified. 37 00:05:19,198 --> 00:05:21,575 Look, right now, we have more questions than answers, all right? 38 00:05:21,700 --> 00:05:23,285 Do you know this woman? 39 00:05:23,786 --> 00:05:24,870 Oh, my god. 40 00:05:24,912 --> 00:05:25,954 That's Lori. 41 00:05:25,996 --> 00:05:28,165 Lori Stoltz, my assistant manager. 42 00:05:28,207 --> 00:05:29,166 She was killed, 43 00:05:29,291 --> 00:05:31,543 and we have reason to believe that she was involved in the robbery. 44 00:05:31,585 --> 00:05:32,836 No. Impossible. 45 00:05:32,920 --> 00:05:35,255 Lori was one of my most trusted employees. 46 00:05:35,297 --> 00:05:36,548 Did she have access to the vault? 47 00:05:36,590 --> 00:05:38,592 I've got the only master key. 48 00:05:39,385 --> 00:05:41,178 But Lori knew the security codes. 49 00:05:41,303 --> 00:05:43,597 So she could have disabled the alarms. 50 00:05:53,315 --> 00:05:55,025 I know this is difficult, 51 00:05:55,192 --> 00:05:56,944 but we really need your cooperation. 52 00:05:56,985 --> 00:05:58,737 I'm gonna need to see this with my own eyes. 53 00:05:58,821 --> 00:06:00,072 Fine, let's go. 54 00:06:04,993 --> 00:06:06,870 I don't believe this. 55 00:06:08,288 --> 00:06:10,416 My vault is impenetrable. 56 00:06:16,296 --> 00:06:18,048 How did he get in there? 57 00:06:23,595 --> 00:06:25,556 I think what the robbers did. 58 00:06:53,083 --> 00:06:54,918 Check the security system. 59 00:07:01,717 --> 00:07:03,510 Lori's code was the last entered. 60 00:07:03,594 --> 00:07:05,346 She did disarm the security system. 61 00:07:05,387 --> 00:07:08,515 All right, we'll need the name of every safe deposit box owner on record. 62 00:07:08,599 --> 00:07:10,392 Our clients are Miami's elite. 63 00:07:10,434 --> 00:07:11,643 They require discretion. 64 00:07:11,685 --> 00:07:13,395 That's fine. Then be discrete. 65 00:07:13,687 --> 00:07:15,189 I'll do what I can. 66 00:07:23,822 --> 00:07:27,701 Each one of these safe deposit boxes requires two keys to open. 67 00:07:28,911 --> 00:07:31,246 We've got an electronic detonator here. 68 00:07:31,288 --> 00:07:34,708 That and some plastic explosives would have gotten the boxes open. 69 00:07:41,006 --> 00:07:43,550 That's also how they blew a hole in the wall. 70 00:07:43,592 --> 00:07:46,095 Why would the bank robbers leave all this cash? 71 00:07:46,804 --> 00:07:48,681 Because I don't think 72 00:07:48,889 --> 00:07:50,808 they were after cash. 73 00:08:06,407 --> 00:08:09,493 That's a very confident stride for somebody who's late to work. 74 00:08:09,618 --> 00:08:10,577 I know. I'm very sorry, 75 00:08:10,619 --> 00:08:13,998 but I had to stop and pick up a little addition to my wardrobe. 76 00:08:14,790 --> 00:08:16,917 You got your gun qualification. 77 00:08:17,292 --> 00:08:19,378 - Congratulations. - Thank you. 78 00:08:19,503 --> 00:08:20,671 Now I can back you up for a change. 79 00:08:20,713 --> 00:08:21,964 I can use it. 80 00:08:22,715 --> 00:08:23,465 So, catch me up. 81 00:08:23,507 --> 00:08:25,092 What have we got? Did you find the, uh... 82 00:08:25,134 --> 00:08:25,884 the tunnel entrance? 83 00:08:26,010 --> 00:08:28,679 No, but this site is 200 meters from the bank. 84 00:08:28,804 --> 00:08:30,848 Perfect place to hide in plain site. 85 00:08:30,889 --> 00:08:32,891 Okay. Well, let's get started. Let's see what we find. 86 00:08:33,017 --> 00:08:33,976 Great. 87 00:08:49,324 --> 00:08:50,367 Hey, I've got some drag marks. 88 00:08:50,409 --> 00:08:51,368 Will you help me? 89 00:08:51,493 --> 00:08:52,286 Yeah. 90 00:09:12,598 --> 00:09:13,599 Well... 91 00:09:13,891 --> 00:09:16,101 I think we found our tunnel entrance. 92 00:09:16,310 --> 00:09:17,186 Yup. 93 00:09:17,311 --> 00:09:19,480 And maybe where they left. 94 00:09:19,521 --> 00:09:20,481 Look at the tire treads. 95 00:09:20,522 --> 00:09:22,483 Too narrow to be from a construction vehicle. 96 00:09:22,524 --> 00:09:24,401 Could be from a getaway car. 97 00:09:29,823 --> 00:09:31,158 This is an active construction site. 98 00:09:31,200 --> 00:09:33,786 Somebody had to have seen something, don't you think? 99 00:09:33,911 --> 00:09:35,287 Yes, I do. 100 00:09:37,498 --> 00:09:38,999 Excuse me? Are you the foreman? 101 00:09:39,500 --> 00:09:40,417 That's right. 102 00:09:40,501 --> 00:09:41,377 Keith Farrell. 103 00:09:41,585 --> 00:09:44,630 Were you aware that there was a bank robbery across the street this morning? 104 00:09:44,713 --> 00:09:48,550 And that the robbers got in through a tunnel built on your construction site? 105 00:09:48,801 --> 00:09:51,136 You don't think one of my guys had anything to do with it? 106 00:09:51,220 --> 00:09:52,012 Well, I don't know. 107 00:09:52,054 --> 00:09:53,931 You're the foreman. You expect me to believe 108 00:09:54,014 --> 00:09:57,226 that you had no idea there was a tunnel being built right under your nose? 109 00:09:57,309 --> 00:09:58,894 There was a woman that was killed in that tunnel. 110 00:09:59,019 --> 00:10:00,771 Hey, it's got nothing to do with me. 111 00:10:00,813 --> 00:10:02,147 Look, I'm on a breakneck schedule here. 112 00:10:02,189 --> 00:10:04,316 I've only got seven months to put this tower up. 113 00:10:04,358 --> 00:10:05,776 What exactly are you building? 114 00:10:05,859 --> 00:10:07,861 New headquarters for Amanda's Orchards. 115 00:10:07,903 --> 00:10:09,238 Look, I'm in charge of 50 guys. 116 00:10:09,279 --> 00:10:10,531 I don't have time for this. 117 00:10:10,614 --> 00:10:12,908 Okay, well, as long as you know that if you're covering for somebody, 118 00:10:12,991 --> 00:10:14,243 it's gonna come back on you. 119 00:10:14,284 --> 00:10:15,911 You two gonna charge me with something? 120 00:10:15,994 --> 00:10:17,162 Because if not, 121 00:10:17,287 --> 00:10:18,789 I got concrete to pour. 122 00:10:19,498 --> 00:10:21,375 Well, we may be back for a visit. 123 00:10:38,517 --> 00:10:41,061 So are these the safe deposit boxes from the bank vault? 124 00:10:41,103 --> 00:10:43,063 Yeah, just the ones that were opened and emptied. 125 00:10:43,105 --> 00:10:45,482 Well, let's hope whoever emptied them left a print. 126 00:10:45,607 --> 00:10:47,067 Yeah, let's hope so. 127 00:10:48,110 --> 00:10:50,404 Certainly got your work cut out for you here. 128 00:10:51,905 --> 00:10:53,365 We have our work cut out for us, pal. 129 00:10:53,490 --> 00:10:55,534 That half right there... that's yours. 130 00:10:55,617 --> 00:10:56,994 Get started. 131 00:11:43,207 --> 00:11:44,667 Well, we sure do got a lot of prints, 132 00:11:44,750 --> 00:11:47,169 but we don't have a lot of people on file, do we? 133 00:11:47,294 --> 00:11:48,295 No. 134 00:11:48,712 --> 00:11:50,464 We've got five suspects to work with. 135 00:11:50,589 --> 00:11:52,800 Let me run it against the list of safe deposit box owners 136 00:11:52,925 --> 00:11:54,259 that we got from the bank. 137 00:12:00,307 --> 00:12:02,476 Two civil employees. Two military. 138 00:12:02,601 --> 00:12:04,395 What about this guy? 139 00:12:05,187 --> 00:12:06,480 Carlos Santiago. 140 00:12:06,522 --> 00:12:09,274 He was arrested on a minor drug possession charge. 141 00:12:09,400 --> 00:12:10,776 Yeah, I know this name. 142 00:12:10,818 --> 00:12:11,860 Swims with the big fish. 143 00:12:11,902 --> 00:12:13,070 The Hortez cartel. 144 00:12:13,112 --> 00:12:15,823 Got ties to coca leaf farms in Bogota. 145 00:12:15,906 --> 00:12:18,409 Just never been able to sink him on any cocaine distribution. 146 00:12:18,492 --> 00:12:21,036 Well, his name's not on the safe deposit box list. 147 00:12:21,161 --> 00:12:22,871 Then why were his prints in the vault? 148 00:12:33,298 --> 00:12:35,092 it's been a long time, Carlos. 149 00:12:35,259 --> 00:12:36,969 It's always something, isn't it, Caine? 150 00:12:37,219 --> 00:12:38,679 This day and age. 151 00:12:38,721 --> 00:12:40,681 Heightened awareness. 152 00:12:40,723 --> 00:12:42,307 Everything questioned. 153 00:12:42,599 --> 00:12:44,393 I mean, a man like me can't live his life. 154 00:12:44,518 --> 00:12:46,270 Or make an honest living. 155 00:12:46,687 --> 00:12:47,980 I've changed. 156 00:12:48,522 --> 00:12:49,690 I'm an art dealer now. 157 00:12:49,732 --> 00:12:50,983 Very lucrative... 158 00:12:51,608 --> 00:12:52,776 and very legitimate. 159 00:12:52,901 --> 00:12:57,698 We recovered your fingerprint in the vault at Dade Mutual. 160 00:12:58,115 --> 00:13:00,659 I have a safe deposit box there. 161 00:13:01,201 --> 00:13:02,995 It's listed under my company name. 162 00:13:03,120 --> 00:13:05,372 The bank was robbed this morning, Carlos. 163 00:13:05,497 --> 00:13:06,874 And a woman was killed. 164 00:13:06,915 --> 00:13:08,542 You know me, Caine. 165 00:13:09,001 --> 00:13:10,377 Bank robbery's not my style. 166 00:13:10,419 --> 00:13:13,422 And neither is telling the truth, Carlos. 167 00:13:14,798 --> 00:13:17,885 Are you going to tell me you have nothing to do with this? 168 00:13:18,218 --> 00:13:19,553 Today, lieutenant, 169 00:13:19,720 --> 00:13:22,931 I'm just another dissatisfied customer of Dade Mutual. 170 00:13:23,599 --> 00:13:24,475 A victim. 171 00:13:24,516 --> 00:13:25,768 A victim 172 00:13:25,851 --> 00:13:27,061 Why is that? 173 00:13:27,394 --> 00:13:30,105 My safe deposit box was robbed, as well. 174 00:13:33,817 --> 00:13:36,320 And you're not going to tell me what they took, 175 00:13:36,487 --> 00:13:37,363 are you? 176 00:13:37,821 --> 00:13:39,782 You know me, Caine. 177 00:13:40,491 --> 00:13:41,867 I'm helpful. 178 00:13:42,409 --> 00:13:43,660 To a point. 179 00:13:43,994 --> 00:13:44,953 That 180 00:13:45,329 --> 00:13:47,539 is going to change, Carlos. 181 00:14:03,507 --> 00:14:04,883 I got your message. What's up? 182 00:14:04,966 --> 00:14:05,926 I found something. 183 00:14:05,967 --> 00:14:07,844 Thought you should see it right away. 184 00:14:07,886 --> 00:14:09,846 You found a bullet in our tunnel victim? 185 00:14:09,930 --> 00:14:12,891 Fluoroscope caught it embedded in her rib cage. 186 00:14:12,974 --> 00:14:15,560 It was concealed by the rest of her trauma. 187 00:14:16,686 --> 00:14:18,105 Looks like a nine mil. 188 00:14:18,188 --> 00:14:19,981 Can it tell us who fired the shot? 189 00:14:20,065 --> 00:14:21,900 It's too distorted for that. 190 00:14:21,983 --> 00:14:23,777 But you know, it does prove one thing. 191 00:14:23,902 --> 00:14:26,697 Our girl was shot before the tunnel caved in. 192 00:14:26,780 --> 00:14:28,156 The collapse didn't kill her. 193 00:14:28,198 --> 00:14:29,574 She was murdered. 194 00:14:40,711 --> 00:14:43,505 maybe this will help you narrow the search for her killer. 195 00:14:43,714 --> 00:14:46,007 I found semen in her underwear. 196 00:14:46,091 --> 00:14:48,677 Well, if we're lucky, it'll give us somebody to talk to. 197 00:14:55,976 --> 00:14:56,852 Charles Brighton. 198 00:14:56,893 --> 00:14:58,562 The Charles Brighton? 199 00:14:58,603 --> 00:15:00,272 Is that the orange juice guy? 200 00:15:00,313 --> 00:15:02,941 Orange juice guy? He's the gazillionaire behind Amanda's Orchards. 201 00:15:02,983 --> 00:15:04,651 You know, that little girl in the ads, 202 00:15:04,693 --> 00:15:06,319 "squeeze out every drop of goodness. " 203 00:15:06,403 --> 00:15:08,321 We found the entrance to the bank tunnel 204 00:15:08,405 --> 00:15:10,574 at the site of Brighton's new headquarters. 205 00:15:10,615 --> 00:15:13,160 Sounds like M. Brighton has a lot to answer for. 206 00:15:13,201 --> 00:15:15,037 Yeah, maybe murder. 207 00:15:26,048 --> 00:15:27,215 Thank you. 208 00:15:31,011 --> 00:15:32,763 Hi, I'm looking for Charles Brighton. 209 00:15:32,846 --> 00:15:34,139 He's not here. 210 00:15:34,306 --> 00:15:35,474 Can I help you? 211 00:15:36,308 --> 00:15:37,934 You must be Amanda. 212 00:15:38,477 --> 00:15:39,770 Do we know each other? 213 00:15:39,811 --> 00:15:40,771 No, I feel like I know you. 214 00:15:40,812 --> 00:15:44,775 I looked at your face on my orange juice container every morning growing up. 215 00:15:45,901 --> 00:15:48,612 That picture was a lifetime ago. 216 00:15:49,404 --> 00:15:50,364 And you are? 217 00:15:50,489 --> 00:15:52,783 Eric Delko, csi. 218 00:15:53,909 --> 00:15:55,786 It's important that I speak to your father. 219 00:15:55,911 --> 00:15:57,454 Can I know what this is regarding? 220 00:15:57,537 --> 00:15:59,706 No, I'm sorry. It's privileged information. 221 00:15:59,915 --> 00:16:02,250 But I thought it was like we knew each other. 222 00:16:04,795 --> 00:16:06,838 it's not every day that I get to meet a celebrity, 223 00:16:06,880 --> 00:16:07,881 but, uh... 224 00:16:07,964 --> 00:16:09,257 But what? 225 00:16:10,175 --> 00:16:10,967 Come on. 226 00:16:11,009 --> 00:16:12,469 You can tell me. 227 00:16:13,512 --> 00:16:14,679 You're married. 228 00:16:15,013 --> 00:16:16,098 Oh. 229 00:16:16,598 --> 00:16:18,266 Engaged, actually. 230 00:16:19,476 --> 00:16:21,770 I'm single for two more weeks. 231 00:16:26,108 --> 00:16:27,150 Okay. 232 00:16:27,609 --> 00:16:28,652 Okay, 233 00:16:28,902 --> 00:16:29,861 if you want to talk to my dad, 234 00:16:29,903 --> 00:16:31,988 he's at the company's warehouse. 235 00:16:32,114 --> 00:16:33,949 His home away from home. 236 00:16:34,199 --> 00:16:34,783 Thank you. 237 00:16:34,866 --> 00:16:35,659 Sure. 238 00:16:42,499 --> 00:16:44,793 H, Brighton's at the port. 239 00:16:58,014 --> 00:16:59,099 M. Brighton. 240 00:16:59,182 --> 00:17:00,600 Here you go. Thank you Sir. 241 00:17:00,809 --> 00:17:02,686 I'm Charles Brighton. How can I help you? 242 00:17:02,894 --> 00:17:04,896 M. Brighton, we wanted to talk to you about... 243 00:17:05,021 --> 00:17:07,858 a robbery at Dade Mutual this morning. 244 00:17:11,486 --> 00:17:12,863 Well, I don't know anything about that. 245 00:17:12,904 --> 00:17:13,572 Really? 246 00:17:13,697 --> 00:17:17,617 We found your DNA, which suggests you had sex with one of our suspects. 247 00:17:18,910 --> 00:17:20,871 You recognize that woman? 248 00:17:22,205 --> 00:17:23,373 That's-that's Lori. My god, 249 00:17:23,415 --> 00:17:24,708 what the hell happened to her? 250 00:17:24,791 --> 00:17:26,918 She was killed during the commission of the robbery. 251 00:17:27,002 --> 00:17:30,464 The thieves entered the bank from your property. 252 00:17:37,387 --> 00:17:38,638 M. Brighton? 253 00:17:41,475 --> 00:17:43,977 Lori and I started seeing each other about a month ago. 254 00:17:44,102 --> 00:17:45,353 Where'd you meet her? 255 00:17:45,395 --> 00:17:46,521 She came by my construction site. 256 00:17:46,563 --> 00:17:47,773 She introduced herself. 257 00:17:47,814 --> 00:17:50,108 Said it was "community relations. " 258 00:17:50,275 --> 00:17:51,943 - That's right, right up there - Okay 259 00:17:51,985 --> 00:17:53,153 Take care of that. 260 00:17:57,282 --> 00:17:58,450 M. Brighton? 261 00:17:58,533 --> 00:17:59,868 I'm Lori Stoltz. 262 00:17:59,910 --> 00:18:01,453 I work across the street at the bank. 263 00:18:01,536 --> 00:18:04,373 I just wanted to introduce myself. 264 00:18:05,582 --> 00:18:08,377 Well, it's-it's, uh, very nice to meet you, Lori. 265 00:18:08,543 --> 00:18:10,504 The pleasure's mine. 266 00:18:15,801 --> 00:18:17,928 Sounds to me like she was setting you up. 267 00:18:18,303 --> 00:18:21,932 I can't believe that she would use my property to rob a bank. 268 00:18:22,682 --> 00:18:25,519 You got to understand, my wife passed away two years ago. 269 00:18:25,602 --> 00:18:30,190 This... Lori was my first attempt at having a social life. 270 00:18:30,774 --> 00:18:32,359 I thought she was different. 271 00:18:32,401 --> 00:18:33,443 Different, how? 272 00:18:33,485 --> 00:18:34,569 Well, when you're in my position, 273 00:18:34,611 --> 00:18:36,363 people have a tendency to exploit you. 274 00:18:36,488 --> 00:18:38,156 It's happened before. I just can't... 275 00:18:38,198 --> 00:18:40,534 can't believe i let it happen again. 276 00:18:44,079 --> 00:18:46,164 Look, guys, this is kind of hard for me to process right now. 277 00:18:46,289 --> 00:18:47,958 If there's anything I can do I'd be happy to help. 278 00:18:47,999 --> 00:18:48,750 Just say the word. 279 00:18:48,792 --> 00:18:51,086 I may take you up on that, Mr. Brighton. 280 00:19:02,222 --> 00:19:05,434 All right, did you get anything from the bomb components from the bank vault? 281 00:19:05,475 --> 00:19:09,187 Plenty. I figured out how the robbers got into the safe deposit boxes. 282 00:19:09,354 --> 00:19:13,066 Our detonator was made out of a common household group of items. 283 00:19:13,108 --> 00:19:14,651 Breath mint tin, nine-volt battery, 284 00:19:14,693 --> 00:19:16,486 and a lot of electrical wire. 285 00:19:16,611 --> 00:19:17,362 Low tech. 286 00:19:17,404 --> 00:19:18,447 Well, it only looks that way. 287 00:19:18,488 --> 00:19:20,574 It's actually quite sophisticated. 288 00:19:20,699 --> 00:19:23,160 There's a small amount of plastic explosive 289 00:19:23,285 --> 00:19:26,580 that's attached to the door of each safe deposit box. 290 00:19:26,705 --> 00:19:30,083 One wire leads to a button, the other to the firing mechanism. 291 00:19:30,292 --> 00:19:33,086 The device is powered by the nine-volt battery. 292 00:19:33,211 --> 00:19:34,546 The button is pushed, 293 00:19:34,588 --> 00:19:37,382 the battery sends out a charge... 294 00:19:43,180 --> 00:19:44,556 So we know how the bomb works. 295 00:19:44,681 --> 00:19:47,434 Now we just need to find out who the bomber is. 296 00:19:47,476 --> 00:19:49,770 Did he leave any sort of signature? 297 00:19:49,978 --> 00:19:51,188 They always do. 298 00:19:51,313 --> 00:19:51,980 Yeah. 299 00:19:52,105 --> 00:19:55,567 Connecting wire wrapped four times, counterclockwise. 300 00:19:55,692 --> 00:19:58,278 And the detonator's made out of a breath mint tin. 301 00:19:58,403 --> 00:20:00,155 Does that look familiar to you? 302 00:20:00,280 --> 00:20:01,698 You know what? When I was on patrol, 303 00:20:01,782 --> 00:20:05,285 there was a series of break-ins in storage lockers. 304 00:20:06,787 --> 00:20:08,789 They used a device similar to this. 305 00:20:08,997 --> 00:20:10,457 Did you ever get an ID? 306 00:20:10,499 --> 00:20:12,250 I could call my old watch commander. 307 00:20:12,292 --> 00:20:14,461 I'm sure the name's on the list somewhere. 308 00:20:18,799 --> 00:20:21,009 That bomb charge was a long time ago. 309 00:20:21,676 --> 00:20:22,886 Why am I here? 310 00:20:24,179 --> 00:20:26,807 Mr. Mays, we found all this stuff in your car. 311 00:20:27,682 --> 00:20:28,975 The stuff's all mine. 312 00:20:29,101 --> 00:20:29,684 Yeah, that's funny, 313 00:20:29,810 --> 00:20:32,270 'cause you don't look like a diamond necklace wearing kind of guy. 314 00:20:32,396 --> 00:20:34,272 - It's for my girl. - Really? 315 00:20:34,398 --> 00:20:36,149 What about the bearer bonds and the stock certificates? 316 00:20:36,274 --> 00:20:37,484 Those for your girl, too? 317 00:20:37,609 --> 00:20:39,361 What, a guy can't invest? 318 00:20:40,612 --> 00:20:43,865 Listen, I can test your hands for bomb-making material. 319 00:20:43,990 --> 00:20:45,450 They'll probably pop positive. 320 00:20:45,492 --> 00:20:48,078 So do us all a favor and tell the truth. 321 00:20:49,413 --> 00:20:50,706 Okay, fine. You got me. 322 00:20:50,747 --> 00:20:52,416 Actually, Freddie, technically, 323 00:20:52,499 --> 00:20:53,667 you got you. 324 00:20:53,709 --> 00:20:54,501 See, uh, 325 00:20:54,584 --> 00:20:57,796 bomb makers are the only criminals stupid enough to sign their own work. 326 00:20:57,838 --> 00:21:00,257 When you broke into all those storage lockers 327 00:21:00,298 --> 00:21:03,343 you used the same breath mint tin as your detonator. 328 00:21:15,981 --> 00:21:16,732 Big deal. 329 00:21:16,773 --> 00:21:18,483 I took a couple of keepsakes. 330 00:21:18,525 --> 00:21:19,568 I can do the time. 331 00:21:19,609 --> 00:21:20,569 What's the problem? 332 00:21:20,610 --> 00:21:22,988 The problem is that you shot Lori Stoltz in the tunnel. 333 00:21:23,280 --> 00:21:24,573 That wasn't me. 334 00:21:26,074 --> 00:21:27,409 When I got in the tunnel, 335 00:21:27,492 --> 00:21:28,785 she was already dead. 336 00:21:35,709 --> 00:21:37,794 I didn't shoot her, and I didn't see who did. 337 00:21:37,878 --> 00:21:38,462 Doesn't matter, 338 00:21:38,503 --> 00:21:41,006 'cause if anybody dies during commission of a felony, 339 00:21:41,506 --> 00:21:42,466 it's felony murder. 340 00:21:42,591 --> 00:21:43,759 So you can either tell us who you're working with, 341 00:21:43,884 --> 00:21:46,219 or you're the one who's gonna go down. 342 00:21:50,015 --> 00:21:50,974 Okay. 343 00:21:51,808 --> 00:21:53,393 I was part of a crew. 344 00:21:54,186 --> 00:21:55,771 Lori hired me and one other guy. 345 00:21:55,812 --> 00:21:57,856 He's a real loser, name's Dan Kirkland. 346 00:22:07,783 --> 00:22:08,408 All right, 347 00:22:08,492 --> 00:22:11,286 and then you and this guy got Lori out of the way 348 00:22:11,411 --> 00:22:13,663 so you could split the loot in half, is that it? 349 00:22:13,789 --> 00:22:15,165 Dan let me keep it all, 350 00:22:15,207 --> 00:22:17,084 except for one thing he swiped from my bag- 351 00:22:17,167 --> 00:22:18,794 he didn't think I noticed. 352 00:22:26,510 --> 00:22:28,095 Guys, let's get a move on! 353 00:22:30,180 --> 00:22:31,473 What'd he take? 354 00:22:31,681 --> 00:22:33,016 I couldn't make it out. 355 00:22:33,183 --> 00:22:34,851 I don't know what could be that important. 356 00:22:35,102 --> 00:22:37,479 Obviously om was sitething worth killing for. 357 00:22:37,604 --> 00:22:38,772 I'll go check it out. 358 00:22:43,777 --> 00:22:44,736 What's that for? 359 00:22:44,778 --> 00:22:46,154 You're gonna write your confession, 360 00:22:46,196 --> 00:22:47,656 and I'll tell you what... 361 00:22:48,281 --> 00:22:49,783 ...you can even sign it. 362 00:22:57,290 --> 00:22:59,251 Frank, I'm in front of Dan Kirkland's house. 363 00:22:59,376 --> 00:23:01,044 Get here as soon as you can. 364 00:23:05,674 --> 00:23:07,050 Dan Kirkland? 365 00:23:07,300 --> 00:23:07,968 Yeah? 366 00:23:08,009 --> 00:23:09,469 Miami-Dade police. 367 00:23:09,511 --> 00:23:10,971 Stop right there. 368 00:23:14,474 --> 00:23:15,767 I asked you to stop! 369 00:23:15,809 --> 00:23:17,769 Hands on your head now! 370 00:23:26,987 --> 00:23:28,280 Not much of a shot. 371 00:23:28,321 --> 00:23:29,573 What else you got? 372 00:23:29,906 --> 00:23:32,617 Why don't you keep moving around and you'll find out. 373 00:23:32,909 --> 00:23:34,453 - You got him? - I got him. 374 00:23:34,494 --> 00:23:35,454 You all right, Natalia? 375 00:23:35,495 --> 00:23:36,788 Yep, I'm fine. 376 00:23:38,290 --> 00:23:39,249 Shots fired. 377 00:23:39,374 --> 00:23:42,544 Requesting an ambulance at 24th and Cordova. 378 00:23:42,878 --> 00:23:45,088 24th and Cordova. 379 00:24:02,399 --> 00:24:04,485 Horatio, I'm really sorry. I... 380 00:24:04,610 --> 00:24:06,570 - I know iab is gonna be all over this. - Just tell me what happened. 381 00:24:06,612 --> 00:24:08,364 Well, he... I told him to stop. 382 00:24:08,405 --> 00:24:09,365 He reached behind his back. 383 00:24:09,406 --> 00:24:10,949 He started pulling his arms forward... 384 00:24:10,991 --> 00:24:12,743 - Okay, so you were in fear for your life? - Yes. 385 00:24:12,785 --> 00:24:14,161 Okay, so that's all they get. 386 00:24:14,203 --> 00:24:15,579 What type of a gun did he have? 387 00:24:15,704 --> 00:24:16,580 Colt. 45. 388 00:24:16,663 --> 00:24:19,500 Lori Stoltz was killed by a nine millimeter, right? 389 00:24:19,583 --> 00:24:21,085 Yeah, so the murder weapon is still out there. 390 00:24:21,168 --> 00:24:23,796 We also know that Kirkland took something from the vault. 391 00:24:23,837 --> 00:24:25,589 Whatever it is, I'm going to find it. 392 00:24:25,672 --> 00:24:27,549 - Horatio... - Now, listen to me. 393 00:24:28,008 --> 00:24:30,552 I don't want you to worry. Okay? 394 00:24:33,180 --> 00:24:34,848 Nice house for a bank robber. 395 00:24:34,890 --> 00:24:37,643 These are all Dan Kirkland's valuables. 396 00:24:38,394 --> 00:24:41,772 How are we gonna figure out which one of these came from the vault? 397 00:24:49,613 --> 00:24:50,989 Well, the bomber said 398 00:24:51,073 --> 00:24:52,908 that they emptied 399 00:24:53,409 --> 00:24:56,995 the contents of the safe deposit box, right? 400 00:24:58,997 --> 00:25:00,040 And since he made the bombs, 401 00:25:00,082 --> 00:25:02,918 I guess he's got explosive trace over everything he touched. 402 00:25:02,960 --> 00:25:04,169 No. 403 00:25:08,215 --> 00:25:09,466 So all we have to do is figure out 404 00:25:09,508 --> 00:25:12,094 which one of these items has explosive trace on it. 405 00:25:12,136 --> 00:25:14,430 That's absolutely correct. 406 00:25:24,982 --> 00:25:26,066 Negative. 407 00:25:26,984 --> 00:25:28,152 The watch wasn't in the vault? 408 00:25:28,193 --> 00:25:29,153 Yeah. 409 00:25:40,497 --> 00:25:41,665 So... 410 00:25:43,917 --> 00:25:45,836 let's check this video camera. 411 00:26:02,186 --> 00:26:03,854 Eric, this is it. 412 00:26:03,979 --> 00:26:05,355 A disposable video camera... 413 00:26:05,397 --> 00:26:06,982 I mean, that must be worth protecting. 414 00:26:07,024 --> 00:26:09,109 And worth killing for. 415 00:26:22,206 --> 00:26:24,875 Hey, have you downloaded that footage off the camera? 416 00:26:25,000 --> 00:26:26,627 Yeah. I'm doing it right now. 417 00:26:27,878 --> 00:26:31,298 Okay, so these are the video and the audio files. 418 00:26:35,803 --> 00:26:37,888 That's Amanda Brighton. 419 00:26:38,013 --> 00:26:40,182 What do you think this is? Some sort of a home video? 420 00:26:40,224 --> 00:26:41,600 Yeah, it looks like it. 421 00:26:47,106 --> 00:26:50,609 I am in bed with Miami's number one drug lord. 422 00:26:50,651 --> 00:26:51,735 Oh, wow. 423 00:26:52,194 --> 00:26:55,114 That's Amanda Brighton and Carlos Santiago in bed. 424 00:26:55,280 --> 00:26:57,533 Look, baby, just tell daddy that, 425 00:26:57,700 --> 00:27:00,452 that I'm a legitimate business owner. 426 00:27:00,577 --> 00:27:02,830 My dad will never know about this. 427 00:27:03,205 --> 00:27:04,373 Ever. 428 00:27:04,998 --> 00:27:06,166 Sure, baby. 429 00:27:06,208 --> 00:27:08,377 Now sell it like you did on tv. 430 00:27:10,212 --> 00:27:13,882 This is Amanda Brighton for Amanda's Orchards. 431 00:27:14,383 --> 00:27:18,429 Squeeze out every drop of goodness. 432 00:27:20,180 --> 00:27:21,974 Oh, you know you will. 433 00:27:22,599 --> 00:27:24,727 Little, dirty girl. 434 00:27:27,479 --> 00:27:29,982 So Carlos hid this camera in his safe deposit box. 435 00:27:30,065 --> 00:27:32,401 That's what the entire robbery is about. 436 00:27:32,443 --> 00:27:34,611 Someone went to a lot of trouble to get this tape. 437 00:27:34,695 --> 00:27:37,031 I better tell Horatio about this, A.S.A.P. 438 00:27:38,907 --> 00:27:40,075 Be careful with that. 439 00:27:40,284 --> 00:27:42,119 That's my mother's favorite painting. 440 00:27:44,997 --> 00:27:46,290 Lieutenant Caine. 441 00:27:46,999 --> 00:27:48,792 I didn't know you were an art lover. 442 00:27:49,209 --> 00:27:50,711 Speaking of which, Carlos, 443 00:27:50,753 --> 00:27:55,174 you and Amanda Brighton on tape has become an instant classic. 444 00:27:55,215 --> 00:27:57,301 Little, dirty girl. 445 00:28:00,596 --> 00:28:02,264 That's not meant for public viewing. 446 00:28:02,389 --> 00:28:04,475 Yes, blackmail never is, is it? 447 00:28:04,516 --> 00:28:05,768 Blackmail? 448 00:28:06,185 --> 00:28:08,062 Brighton's never paid me a cent. 449 00:28:08,103 --> 00:28:11,398 There are many forms of currency. 450 00:28:12,900 --> 00:28:14,985 See, now you're reaching, Caine. 451 00:28:15,027 --> 00:28:16,570 And I'm not alone. 452 00:28:16,987 --> 00:28:19,239 I'm impounding your vehicle. 453 00:28:20,366 --> 00:28:21,575 You can't do that. 454 00:28:21,617 --> 00:28:23,786 I just did, Carlos. 455 00:28:24,078 --> 00:28:25,662 Should I call you a cab? 456 00:28:26,205 --> 00:28:27,164 What am I doing here? 457 00:28:27,206 --> 00:28:28,957 I just got out of the hospital. 458 00:28:28,999 --> 00:28:30,542 We found the video camera, Dan. 459 00:28:30,584 --> 00:28:34,129 We know that you were involved with the robbery of Dade Mutual. 460 00:28:34,713 --> 00:28:36,382 I don't know what you're talking about. 461 00:28:36,465 --> 00:28:37,257 Really? 462 00:28:37,383 --> 00:28:38,759 We have additional evidence 463 00:28:38,801 --> 00:28:40,969 that puts you inside the tunnel. 464 00:28:41,095 --> 00:28:42,513 Hospital sent over your clothes. 465 00:28:42,596 --> 00:28:43,972 We found trace amounts of sediment 466 00:28:44,014 --> 00:28:46,058 that matched the crime scene. 467 00:28:47,101 --> 00:28:48,352 Okay. 468 00:28:49,311 --> 00:28:51,271 Okay, Lori Stoltz. 469 00:28:51,814 --> 00:28:53,482 She hired me to dig the tunnel. 470 00:29:00,114 --> 00:29:00,948 There it is. 471 00:29:00,989 --> 00:29:02,366 We've reached the vault. 472 00:29:02,700 --> 00:29:03,659 Get your gear, Freddie. 473 00:29:03,701 --> 00:29:04,952 We're ready for you. 474 00:29:11,083 --> 00:29:12,376 What was your take? 475 00:29:12,501 --> 00:29:14,628 She said we could keep anything we could grab. 476 00:29:14,712 --> 00:29:16,588 All she wanted was that video camera. 477 00:29:16,630 --> 00:29:17,840 I knew that it 478 00:29:17,881 --> 00:29:19,466 had to be valuable. 479 00:29:29,101 --> 00:29:30,477 Guys, let's get a move on! 480 00:29:34,815 --> 00:29:36,358 And then Lori found out you swiped the camera, 481 00:29:36,400 --> 00:29:37,568 so you shot her? 482 00:29:37,651 --> 00:29:39,278 I didn't shoot anybody. 483 00:29:39,486 --> 00:29:42,281 Lori paid me to dig a hole. Okay? 484 00:29:42,406 --> 00:29:43,490 And I dug it. 485 00:29:43,615 --> 00:29:44,867 Well, that tunnel 486 00:29:44,908 --> 00:29:46,785 collapsed on a man and killed him. 487 00:29:46,827 --> 00:29:48,162 That's on your head. 488 00:29:52,791 --> 00:29:54,668 I've got nothing else to say. 489 00:29:55,502 --> 00:29:57,379 And I would like a lawyer. 490 00:30:05,888 --> 00:30:08,724 Dan just confirmed that Lori was after the video camera. 491 00:30:08,807 --> 00:30:10,392 And she was killed for it. 492 00:30:10,517 --> 00:30:11,852 It had to be someone 493 00:30:11,894 --> 00:30:16,023 who had a lot to gain or lose from having that videotape. 494 00:30:19,318 --> 00:30:21,278 Come on. You can tell me. 495 00:30:24,281 --> 00:30:25,616 You know, Amanda Brighton 496 00:30:25,657 --> 00:30:28,369 had on a pretty large engagement ring when I talked to her. 497 00:30:28,494 --> 00:30:31,080 Then I think it's time we talked to america's sweetheart. 498 00:30:31,789 --> 00:30:33,040 If you wanted to see me again, 499 00:30:33,082 --> 00:30:35,250 you could have just come by the house. 500 00:30:37,795 --> 00:30:40,172 You've been keeping a few secrets, Amanda. 501 00:30:40,589 --> 00:30:41,840 Like what? 502 00:30:41,882 --> 00:30:43,759 Like bank robbery, for starters. 503 00:30:44,009 --> 00:30:45,594 Bank robbery? 504 00:30:46,095 --> 00:30:47,971 Why would I rob a bank? 505 00:30:48,013 --> 00:30:49,473 I'm a Brighton. 506 00:30:50,099 --> 00:30:52,059 Does the name Carlos Santiago ring a bell? 507 00:30:54,978 --> 00:30:56,355 What about him? 508 00:30:56,480 --> 00:30:58,774 We have a videotape of the two of you together, 509 00:30:58,816 --> 00:31:00,693 in very clear resolution. 510 00:31:00,984 --> 00:31:02,569 He taped that? 511 00:31:04,279 --> 00:31:05,489 Oh, god... 512 00:31:06,699 --> 00:31:08,492 that was just a one-time thing. 513 00:31:08,575 --> 00:31:10,661 Apparently Carlos wanted your "one-time thing" 514 00:31:11,495 --> 00:31:13,330 to last for all time. 515 00:31:14,415 --> 00:31:15,416 Look... 516 00:31:15,791 --> 00:31:17,042 that was two years ago. 517 00:31:17,084 --> 00:31:20,671 I was going through a really difficult time. 518 00:31:20,879 --> 00:31:23,507 - My mother had just died. - And you met Carlos. 519 00:31:23,549 --> 00:31:24,967 I was self-destructing, and... 520 00:31:25,008 --> 00:31:28,011 he was there to pick up the pieces. 521 00:31:28,095 --> 00:31:29,763 It was a mistake. 522 00:31:33,392 --> 00:31:34,935 If my fianc� finds out... 523 00:31:34,977 --> 00:31:36,353 That's why you stole the videotape? 524 00:31:36,395 --> 00:31:37,646 To save your upcoming marriage? 525 00:31:37,688 --> 00:31:40,065 No, I had nothing to do with this robbery. 526 00:31:40,816 --> 00:31:42,985 We found tire tread marks near the bank. 527 00:31:43,193 --> 00:31:44,987 So we're going to have to impound your car. 528 00:31:45,029 --> 00:31:46,155 You can have it. 529 00:31:46,196 --> 00:31:47,865 Really, I'll do anything I can to help. 530 00:31:47,906 --> 00:31:50,075 I was not involved in this. 531 00:31:50,284 --> 00:31:52,286 Well, I hope for your sake you're right. 532 00:32:24,070 --> 00:32:26,447 Did you get anything from Carlos Santiago's rolls? 533 00:32:26,781 --> 00:32:28,657 Yeah, I ran the specs from his tires against 534 00:32:28,699 --> 00:32:30,242 the treads you found at the construction site. 535 00:32:30,284 --> 00:32:31,452 I got no match. 536 00:32:31,494 --> 00:32:33,120 So, he wasn't at the tunnel entrance. 537 00:32:33,162 --> 00:32:36,248 No. I'm about to run the treads on Amanda Brighton's car. 538 00:32:36,791 --> 00:32:38,376 Think maybe amanda took that video camera 539 00:32:38,417 --> 00:32:39,960 'cause she was embarrassed? 540 00:32:40,294 --> 00:32:42,129 I would if I was her. 541 00:32:47,468 --> 00:32:48,552 We got a match. 542 00:32:48,594 --> 00:32:50,262 It puts Amanda's car at the scene. 543 00:32:50,346 --> 00:32:51,931 Think we can put Amanda in the car? 544 00:32:51,972 --> 00:32:54,308 I haven't had a chance to process it yet. 545 00:32:54,475 --> 00:32:56,811 Why don't I help you get started? 546 00:33:06,570 --> 00:33:09,615 Man, this thing's as clean on the inside as it is on the outside. 547 00:33:09,699 --> 00:33:11,909 A little too clean, if you ask me. 548 00:33:16,163 --> 00:33:18,249 I think I might have something. 549 00:33:34,765 --> 00:33:37,184 It's got an amber sheen to it. 550 00:33:39,562 --> 00:33:41,022 And a pretty bad odor. 551 00:33:41,063 --> 00:33:42,648 Think it's some sort of oil? 552 00:33:44,066 --> 00:33:45,276 I don't know. 553 00:33:45,484 --> 00:33:47,319 Let me get it to trace myself. 554 00:33:47,403 --> 00:33:49,196 This could prove Amanda's lying. 555 00:34:15,765 --> 00:34:16,474 hey. 556 00:34:16,599 --> 00:34:19,477 What kind of trace did you get amanda brighton's car? 557 00:34:20,061 --> 00:34:23,189 Got kerosene and paraffinic petroleum distillates. 558 00:34:23,272 --> 00:34:25,232 Kerosene explains the strong odor. 559 00:34:25,274 --> 00:34:27,443 Yeah, but that could be used for any number of cleaners, 560 00:34:27,485 --> 00:34:29,028 solvents, coatings. 561 00:34:29,070 --> 00:34:32,114 This combination is water insoluble. 562 00:34:33,366 --> 00:34:35,034 It acts as a barrier between surfaces, 563 00:34:35,076 --> 00:34:37,661 sort of like an industrial cooking spray. 564 00:34:37,745 --> 00:34:39,538 Yeah, but where would that be useful? 565 00:34:40,664 --> 00:34:42,041 Construction site 566 00:34:42,166 --> 00:34:44,043 where concrete's being poured. 567 00:34:57,390 --> 00:34:58,766 you know, Natalia and I saw the foreman 568 00:34:58,849 --> 00:35:02,061 pouring concrete today nowhere near the entrance of the tunnel. 569 00:35:02,103 --> 00:35:03,020 If Amanda's the killer, 570 00:35:03,062 --> 00:35:05,606 why would she not leave the tunnel and go directly to her car? 571 00:35:05,690 --> 00:35:07,108 Why the stopover? 572 00:35:07,274 --> 00:35:08,442 My guess? 573 00:35:08,567 --> 00:35:10,236 Dispose of the murder weapon. 574 00:35:16,992 --> 00:35:18,744 Shut it off, mr. Farrell. 575 00:35:22,790 --> 00:35:23,749 Now what? 576 00:35:24,375 --> 00:35:26,544 Just here for the last piece of the puzzle. 577 00:35:26,585 --> 00:35:27,670 And what's that? 578 00:35:27,795 --> 00:35:30,715 A murder weapon of the nine millimeter variety. 579 00:35:30,798 --> 00:35:32,675 I told you pretty clearly the last time. 580 00:35:32,758 --> 00:35:34,593 I don't know nothing about any murder. 581 00:35:34,677 --> 00:35:37,096 Then you shouldn't have anything to worry about. 582 00:35:37,179 --> 00:35:38,639 Did you pour that concrete? 583 00:35:38,681 --> 00:35:40,015 Yeah. This morning. 584 00:35:40,182 --> 00:35:41,934 Don't even think about tearing it up. 585 00:35:42,184 --> 00:35:43,644 Well, if there's something down there, we will. 586 00:35:43,769 --> 00:35:47,023 This ground-penetrating radar will pick up any inconsistencies. 587 00:35:47,064 --> 00:35:48,274 You can't use that. 588 00:35:48,357 --> 00:35:51,694 I have a telephonic search warrant that says I can. 589 00:36:27,563 --> 00:36:31,108 Calleigh, I got a hyperbolic reflection 18 inches down. 590 00:36:32,193 --> 00:36:34,403 Something other than concrete's down there. 591 00:36:34,779 --> 00:36:35,946 Tear it up. 592 00:37:24,161 --> 00:37:26,038 I have no idea how that gun got in there. 593 00:37:26,080 --> 00:37:27,164 You know, it's funny. 594 00:37:27,289 --> 00:37:28,541 People always say that. 595 00:37:28,666 --> 00:37:31,919 You already told us that you poured the concrete, mr. Farrell. 596 00:37:31,961 --> 00:37:34,755 I swear, I did not shoot anybody. 597 00:37:34,964 --> 00:37:36,799 Well, we'll just see about that. 598 00:38:16,881 --> 00:38:18,340 You know, mr. Brighton, 599 00:38:18,382 --> 00:38:20,968 everybody has secrets, 600 00:38:21,469 --> 00:38:23,262 and sometimes, 601 00:38:24,180 --> 00:38:26,057 we attempt to conceal them. 602 00:38:28,601 --> 00:38:30,061 I don't know what you're talking about. 603 00:38:30,102 --> 00:38:33,064 We found your gun buried on your property. 604 00:38:33,189 --> 00:38:35,566 The one you used to kill lori. 605 00:38:37,902 --> 00:38:39,236 All this time... 606 00:38:40,196 --> 00:38:42,365 everything I've done has been... 607 00:38:42,865 --> 00:38:44,450 honest and above board. 608 00:38:44,492 --> 00:38:45,951 Until now. 609 00:38:46,285 --> 00:38:47,745 Until two years ago, 610 00:38:47,995 --> 00:38:50,664 when my daughter met Carlos Santiago. 611 00:38:50,706 --> 00:38:52,666 And he captured her on film. 612 00:38:54,377 --> 00:38:57,713 I built a very small distribution company into A... 613 00:38:58,589 --> 00:39:02,093 global brand, all based on one very simple image 614 00:39:02,301 --> 00:39:03,469 family. 615 00:39:03,761 --> 00:39:06,597 Mr. Santiago became a threat to that image. 616 00:39:07,681 --> 00:39:08,557 If that video got out, 617 00:39:08,599 --> 00:39:10,476 it would have been devastating to everything. 618 00:39:10,518 --> 00:39:12,853 You're talking about your family. 619 00:39:15,272 --> 00:39:16,774 To my company. 620 00:39:21,195 --> 00:39:22,863 When you figured out, mr. Brighton, 621 00:39:22,988 --> 00:39:26,992 that mr. Santiago had a safe deposit box at lori's bank, 622 00:39:27,034 --> 00:39:30,371 you hired her to steal that videotape, didn't you? 623 00:39:34,166 --> 00:39:35,960 Lori planned everything. 624 00:39:36,377 --> 00:39:38,045 Lori hired the crew. 625 00:39:38,295 --> 00:39:40,548 Dan, you're in charge of digging the tunnel. 626 00:39:40,589 --> 00:39:42,675 Freddie, I'm counting on you to get us inside. 627 00:39:42,717 --> 00:39:43,342 You work there. 628 00:39:43,384 --> 00:39:44,760 Why can't we just walk in through the front door? 629 00:39:44,802 --> 00:39:45,845 Exactly. 630 00:39:45,886 --> 00:39:46,762 I already told you. 631 00:39:46,887 --> 00:39:49,056 I don't have a key. All I have is the access codes. 632 00:39:49,181 --> 00:39:51,767 We have no choice. We have to dig our way in. 633 00:39:53,269 --> 00:39:55,563 You drove your daughter's car out to the tunnel 634 00:39:55,646 --> 00:39:57,773 to get the videotape 635 00:39:57,898 --> 00:39:59,442 and kill Lori. 636 00:39:59,984 --> 00:40:02,153 Lori was the only person that knew anything about me. 637 00:40:02,278 --> 00:40:04,113 Lori's death was my... 638 00:40:04,280 --> 00:40:05,448 security. 639 00:40:06,574 --> 00:40:07,742 Who's there? 640 00:40:09,285 --> 00:40:10,119 Charles? 641 00:40:10,161 --> 00:40:11,454 Where are the others? 642 00:40:11,495 --> 00:40:12,747 Inside the vault. 643 00:40:12,788 --> 00:40:14,165 We did it, charles. 644 00:40:16,375 --> 00:40:17,543 What are you doing? 645 00:40:18,002 --> 00:40:19,545 Tying up loose ends. 646 00:41:02,671 --> 00:41:05,466 Tunnel collapsed before I could get my hands on the tape. 647 00:41:08,469 --> 00:41:12,556 All I wanted to do was get out from underneath Carlos Santiago's thumb. 648 00:41:13,599 --> 00:41:15,142 He was blackmailing me. 649 00:41:15,184 --> 00:41:16,143 Had nothing to do with M... 650 00:41:16,185 --> 00:41:18,145 He was using my company... 651 00:41:18,396 --> 00:41:21,357 My company to move his... his drugs. 652 00:41:22,900 --> 00:41:23,859 That made me sick. 653 00:41:23,901 --> 00:41:25,152 Mr. Brighton, 654 00:41:25,861 --> 00:41:27,446 you're under arrest. 655 00:41:27,488 --> 00:41:29,240 Get him out of here. 656 00:41:35,871 --> 00:41:36,956 We don't have all day here. 657 00:41:36,997 --> 00:41:38,666 Come on, let's go! 658 00:41:38,708 --> 00:41:39,959 Hurry it up! 659 00:41:41,293 --> 00:41:42,336 Come on! 660 00:41:42,670 --> 00:41:45,339 Say good-bye to andy warhol, huh, Carlos? 661 00:41:46,382 --> 00:41:47,675 Lieutenant Caine. 662 00:41:48,300 --> 00:41:50,052 I had to learn to diversify. 663 00:41:50,261 --> 00:41:51,345 Where's the drugs? 664 00:41:51,387 --> 00:41:52,471 Drugs? 665 00:41:53,973 --> 00:41:55,141 these are oranges. 666 00:41:55,182 --> 00:41:56,225 Yeah, right. 667 00:41:56,267 --> 00:41:57,768 Hey, put that crate down. 668 00:42:07,361 --> 00:42:08,821 Looks like coke, H. 669 00:42:08,863 --> 00:42:10,364 You heard him, gentlemen. 670 00:42:10,489 --> 00:42:13,200 You're gonna pay for your sins, Carlos. 671 00:42:13,492 --> 00:42:15,369 This is way above your head, lieutenant. 672 00:42:15,578 --> 00:42:18,873 It is a skill I've perfected, Carlos. 673 00:42:19,165 --> 00:42:20,458 Take him. 48086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.