All language subtitles for CSI.Miami.S08E12.720P.WEB-DL.DD5.1.H.264-kirik1983222222

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,200 --> 00:00:14,101 Let's go, people. Two minutes. 2 00:00:19,676 --> 00:00:23,045 I'm sorry about the speculation and the rumors. 3 00:00:23,047 --> 00:00:27,016 I'm here, and I'm not going anywhere. 4 00:00:27,852 --> 00:00:31,288 So I will debut my latest single live 5 00:00:31,290 --> 00:00:34,359 In a surprise performance just for you guys. 6 00:00:34,360 --> 00:00:38,363 This is a dream come true, and I'm having the time of my life. 7 00:00:38,365 --> 00:00:41,801 I could do this forever. 8 00:00:41,803 --> 00:00:45,339 # you're always out all night # 9 00:00:45,341 --> 00:00:49,010 # then you try to tell me lies # 10 00:00:49,011 --> 00:00:51,779 # because you think that you can say three little words # 11 00:00:51,781 --> 00:00:54,783 # and I'll be spending the night # 12 00:00:57,688 --> 00:01:01,191 # you come around and you take, and you take and you take # 13 00:01:01,193 --> 00:01:02,727 # you tear me down # 14 00:01:02,728 --> 00:01:04,996 # and I break and I break and I break # 15 00:01:04,998 --> 00:01:07,799 # then you tell me that you love me, baby # 16 00:01:07,800 --> 00:01:12,004 # but is that what you call love? # 17 00:01:13,007 --> 00:01:16,876 # if that's love, I'm giving up # 18 00:01:16,878 --> 00:01:20,514 # my heart can't take it anymore # 19 00:01:20,516 --> 00:01:22,150 # if that's all # 20 00:01:22,151 --> 00:01:23,551 # it's not enough # 21 00:01:23,552 --> 00:01:27,922 # you'll watch me walk right out that door # 22 00:01:27,924 --> 00:01:30,626 # it's like you said before, it's nothing personal # 23 00:01:30,628 --> 00:01:35,332 # I must be moving on # 24 00:01:35,334 --> 00:01:39,871 # if that's love, then I'm gone. # 25 00:01:41,509 --> 00:01:47,584 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:01:51,787 --> 00:01:54,388 ...One milligram of epi. 27 00:01:54,390 --> 00:01:56,024 You got to bag faster or we're gonna lose her! 28 00:01:56,025 --> 00:01:58,093 She's still alive? Dispatch said she was dead. 29 00:01:58,094 --> 00:01:59,161 She's been gone since we got here. 30 00:01:59,163 --> 00:02:00,330 She's not gone. She's gone! 31 00:02:00,331 --> 00:02:02,031 She's not gone! Now come on, 32 00:02:02,032 --> 00:02:03,533 We got to get her to the hospital right away! 33 00:02:03,535 --> 00:02:05,436 Come on, let's go, let's go, let's go. Hey, wait, guys. 34 00:02:05,437 --> 00:02:06,704 There's evidence on that gurney. 35 00:02:06,705 --> 00:02:09,039 She takes priority. I don't care. Let's go. 36 00:02:09,041 --> 00:02:11,009 There. We got to go. Come on! 37 00:02:14,348 --> 00:02:16,248 What is going on? 38 00:02:17,517 --> 00:02:20,186 Emts are bringing her to the e.R. 39 00:02:20,188 --> 00:02:22,189 They almost got away with her costume. 40 00:02:22,190 --> 00:02:24,391 This could be our best piece of evidence. 41 00:02:24,393 --> 00:02:26,594 Okay, how does the world's biggest pop star 42 00:02:26,595 --> 00:02:28,663 Burst into flames and then survive? 43 00:02:28,665 --> 00:02:30,799 I don't think she did. 44 00:02:33,604 --> 00:02:35,739 Phoenicks spontaneously combusted today 45 00:02:35,740 --> 00:02:37,374 In a freak accident 46 00:02:37,376 --> 00:02:39,210 At a special concert for fans. 47 00:02:39,211 --> 00:02:40,778 Phoenicks, whose given name was phoebe nichols... 48 00:02:40,779 --> 00:02:43,013 The pop star, celebrated around the world, was just 23 years old. 49 00:02:43,015 --> 00:02:44,449 ...Was pronounced dead en route to the hospital. 50 00:02:44,450 --> 00:02:47,119 The cause of the fire is still under investigation. 51 00:02:47,121 --> 00:02:49,021 As you can see here, a large crowd has gathered 52 00:02:49,022 --> 00:02:51,657 Outside the hospital hoping to hear better news, 53 00:02:51,658 --> 00:02:54,594 But it appears right now that news is grim. 54 00:02:54,596 --> 00:02:56,029 Horatio, thank goodness! 55 00:02:56,030 --> 00:02:57,498 What's going on, tom? 56 00:02:57,500 --> 00:02:59,968 The body-- my assistants weren't allowed to collect the body. 57 00:02:59,969 --> 00:03:01,603 So I came down to deal with it. 58 00:03:01,605 --> 00:03:03,606 Come to find, I can't even get access to it. 59 00:03:03,607 --> 00:03:05,074 On whose authority? 60 00:03:05,075 --> 00:03:06,809 That gentleman right there. I don't care! I don't care! 61 00:03:06,811 --> 00:03:08,111 The deceased's personal physician apparently. 62 00:03:08,112 --> 00:03:09,446 Hang up, pal. 63 00:03:09,447 --> 00:03:12,249 Who do you think you are? ! What are you doing? 64 00:03:12,251 --> 00:03:13,317 Incredibly rude! 65 00:03:13,318 --> 00:03:14,819 I told you this is inappropriate! 66 00:03:14,820 --> 00:03:17,488 Gentlemen. Gentlemen. It is state law that I be allowed access... 67 00:03:17,490 --> 00:03:20,259 Where is the body? 68 00:03:20,260 --> 00:03:21,360 We need to wait for her manager, sir, please. 69 00:03:21,362 --> 00:03:23,163 Get out of my way. These maggots over here... 70 00:03:23,164 --> 00:03:25,565 All right, fine, fine, fine. Let 'em in. Let 'em in. Let 'em in. Let 'em in. 71 00:03:25,566 --> 00:03:28,234 Inappropriate. Keep the doors shut. 72 00:03:28,236 --> 00:03:30,604 Gentlemen, stay right where you are. 73 00:03:30,605 --> 00:03:32,072 ...Paparazzi out there. 74 00:03:32,074 --> 00:03:33,475 Please, you, cover the windows. 75 00:03:33,476 --> 00:03:34,876 Just block the cameras. 76 00:03:34,877 --> 00:03:37,446 Are you ready, dr. Loman? Yes. 77 00:03:40,618 --> 00:03:42,653 Horatio, I'm not finding any evidence 78 00:03:42,654 --> 00:03:45,355 Of aspirated edema from the lungs. Meaning what, doctor? 79 00:03:45,357 --> 00:03:47,559 She wasn't breathing as she burned. 80 00:03:47,560 --> 00:03:49,928 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 81 00:03:49,929 --> 00:03:51,563 You're saying the fire didn't kill her? 82 00:03:51,565 --> 00:03:54,233 What he's saying is, she was already dead. 83 00:04:44,539 --> 00:04:46,073 Clear! 84 00:04:46,675 --> 00:04:47,809 Hey, chief! 85 00:04:47,810 --> 00:04:49,811 A little heads up next time. 86 00:04:49,813 --> 00:04:52,381 That's exactly how they went off during the show. 87 00:04:52,382 --> 00:04:54,784 Same intensity, 20-foot reach, half second duration. 88 00:04:54,786 --> 00:04:57,120 Could anyone have tampered with the pyrotechnics? 89 00:04:57,121 --> 00:04:59,256 No. No, no, no, they're always under my supervision. 90 00:04:59,258 --> 00:05:00,558 And I'm the only one 91 00:05:00,559 --> 00:05:03,294 Who can trigger that. 92 00:05:04,964 --> 00:05:05,964 Explosives residue. 93 00:05:05,965 --> 00:05:07,566 It's harmless. 94 00:05:08,402 --> 00:05:10,103 So she ignited over there. 95 00:05:10,104 --> 00:05:11,838 How far away from the stage 96 00:05:11,839 --> 00:05:13,506 Do you think she was from the pyros? 97 00:05:13,508 --> 00:05:15,609 Mmm... 20 feet or so. 98 00:05:15,610 --> 00:05:17,144 Well, then she was within range. 99 00:05:17,145 --> 00:05:19,213 You said the pyros' reach was 20 feet. 100 00:05:19,215 --> 00:05:21,316 No, I know, but the pyro fires across the stage, 101 00:05:21,317 --> 00:05:23,318 Not towards the audience. 102 00:05:23,320 --> 00:05:25,054 Look, I heard on the news 103 00:05:25,055 --> 00:05:26,956 That the fire wasn't even the thing that killed her. 104 00:05:26,957 --> 00:05:28,424 So why are you grilling me? 105 00:05:28,426 --> 00:05:31,995 The fire could have been used to hide what really killed her. 106 00:05:31,996 --> 00:05:33,931 Hey, uh, get an f.I. On this guy. 107 00:05:36,368 --> 00:05:38,203 This makeup is flammable. 108 00:05:38,205 --> 00:05:39,238 It's alcohol-based paint, 109 00:05:39,239 --> 00:05:40,673 But we use it on her all the time. 110 00:05:40,674 --> 00:05:42,475 It's just a bronzer. 111 00:05:42,477 --> 00:05:43,677 Look. 112 00:05:43,678 --> 00:05:45,011 It's... It's perfectly safe. 113 00:05:45,012 --> 00:05:47,747 Not if you were standing next to a pyrotechnics show. 114 00:05:47,749 --> 00:05:49,150 This acted like an accelerant. 115 00:05:49,151 --> 00:05:51,519 We gave her a glow before every show. 116 00:05:51,520 --> 00:05:53,888 Phoenicks was a fanatic about her skin. 117 00:05:53,890 --> 00:05:55,157 Always avoided the sun. 118 00:05:55,158 --> 00:05:56,892 She didn't want to burn. 119 00:05:58,496 --> 00:06:01,464 I'm going to need you to leave all this here as evidence. 120 00:06:01,465 --> 00:06:03,399 Thank you. 121 00:06:03,401 --> 00:06:07,805 The victim was covered head to toe in accelerant. 122 00:06:07,807 --> 00:06:10,175 It's unlikely that the pyro set her off. 123 00:06:10,176 --> 00:06:12,277 It appears everything was done by the book. 124 00:06:12,279 --> 00:06:13,946 Except the body being whisked away. 125 00:06:13,947 --> 00:06:15,648 Horatio had to track it down. 126 00:06:15,649 --> 00:06:17,383 Yeah, I knew something was up. 127 00:06:17,385 --> 00:06:18,886 She was flatlining when I got here. 128 00:06:18,887 --> 00:06:20,854 What about this, you guys-- 129 00:06:20,855 --> 00:06:22,723 They used the lif e-saving measures as a guise 130 00:06:22,725 --> 00:06:24,292 To keep the body from us. 131 00:06:24,293 --> 00:06:27,629 Celebrity that big... Who knows. 132 00:06:27,631 --> 00:06:28,931 At least we got the body now. 133 00:06:28,932 --> 00:06:32,167 Okay, so it wasn't the pyro that got her. 134 00:06:32,169 --> 00:06:35,405 Had to be somebody in the crowd. 135 00:06:36,241 --> 00:06:38,376 You know, a lot of people 136 00:06:38,377 --> 00:06:39,610 Dropped their cell phone and their cameras 137 00:06:39,611 --> 00:06:41,279 In the rush to get out of here. 138 00:06:41,281 --> 00:06:43,849 So everyone was taking photos and videos while it happened? 139 00:06:43,850 --> 00:06:45,551 That's going to be all we've got though. 140 00:06:45,553 --> 00:06:47,687 This was a surprise concert. There was no camera crew. 141 00:06:47,688 --> 00:06:49,689 Tell you what, I'll contact the ticket holders, 142 00:06:49,690 --> 00:06:51,958 See if I can't collect some phones and cameras. 143 00:06:51,960 --> 00:06:53,994 Great. 144 00:07:08,146 --> 00:07:10,180 Horatio, 145 00:07:10,182 --> 00:07:12,183 This is julian diehl. 146 00:07:12,184 --> 00:07:13,885 Uh, phoenicks's manager. 147 00:07:13,886 --> 00:07:15,386 Uh, listen, I just wanted to say 148 00:07:15,388 --> 00:07:16,956 I'm sorry for the inconvenience 149 00:07:16,957 --> 00:07:19,391 My staff might have caused at the hospital. 150 00:07:19,392 --> 00:07:21,293 As you can tell, this is what I was trying to avoid. 151 00:07:21,295 --> 00:07:23,463 Mr. Diehl, what you call inconvenience, 152 00:07:23,464 --> 00:07:24,965 I call obstruction. 153 00:07:24,967 --> 00:07:26,434 Well, we were just reacting. 154 00:07:26,435 --> 00:07:29,070 I mean, this whole thing has caught everybody off guard. 155 00:07:29,071 --> 00:07:30,438 Where were you when it happened? 156 00:07:30,440 --> 00:07:32,608 I was, uh... I was backstage. 157 00:07:33,610 --> 00:07:36,345 Do you really think someone could do this to her? 158 00:07:36,347 --> 00:07:38,948 She have any enemies? 159 00:07:38,950 --> 00:07:41,118 No, she was... She was a sweetheart. 160 00:07:41,119 --> 00:07:44,922 I mean, when you actually hit that level in fame, you... 161 00:07:44,924 --> 00:07:46,891 You do become a target. 162 00:07:46,892 --> 00:07:51,831 I would imagine... Mr. Diehl. 163 00:07:51,832 --> 00:07:54,033 Calleigh, you walk with me a minute? 164 00:07:54,035 --> 00:07:55,268 Sure, rick. What do you need? 165 00:07:55,269 --> 00:07:56,403 There was a discrepancy 166 00:07:56,404 --> 00:07:59,406 In your mileage log last month on the 26th. 167 00:08:00,242 --> 00:08:01,643 118 miles? 168 00:08:01,644 --> 00:08:03,044 I don't think so. 169 00:08:03,045 --> 00:08:05,947 I'm pretty sure I would remember a road trip like that. 170 00:08:06,816 --> 00:08:08,717 So you can't account for it? 171 00:08:11,222 --> 00:08:13,523 The 26th, I remember, was the irwin shooting. 172 00:08:13,525 --> 00:08:16,427 I lent jesse the hummer while I was at the scene. 173 00:08:16,428 --> 00:08:18,529 So I should be talking to cardoza? 174 00:08:19,699 --> 00:08:20,866 You know what? 175 00:08:20,867 --> 00:08:22,167 I'm not sure. 176 00:08:22,168 --> 00:08:24,136 I may be mistaken. 177 00:08:24,138 --> 00:08:25,972 Now you don't remember? 178 00:08:25,973 --> 00:08:27,440 Rick, it was weeks ago. 179 00:08:27,441 --> 00:08:29,142 All right, I tell you what. 180 00:08:29,144 --> 00:08:30,978 I'll look into it, I'll get back to you about it. 181 00:08:30,979 --> 00:08:32,413 By the end of the day. 182 00:08:33,382 --> 00:08:36,618 It's got your name on it, duquesne. 183 00:08:51,870 --> 00:08:53,938 This dress is so tiny. 184 00:08:53,940 --> 00:08:57,342 She always looked so much bigger on stage. 185 00:08:57,344 --> 00:08:59,345 Oh, yeah? Were you a phoenicks fan? 186 00:08:59,346 --> 00:09:00,447 Weren't you? 187 00:09:00,448 --> 00:09:01,648 No, walter. 188 00:09:01,650 --> 00:09:03,517 I'm not an 11-year-old girl. Whatever, man. 189 00:09:03,518 --> 00:09:04,819 Phoenicks was on fire. 190 00:09:04,820 --> 00:09:06,020 Yeah, literally. 191 00:09:08,291 --> 00:09:10,425 It's too soon. 192 00:09:17,368 --> 00:09:19,903 Judging from the charring, 193 00:09:19,904 --> 00:09:23,440 I'd say this is the point of ignition, okay? 194 00:09:29,349 --> 00:09:32,084 What the hell is that? 195 00:09:36,358 --> 00:09:38,226 Hmm. 196 00:09:38,227 --> 00:09:39,994 Looks like some kind of metallic wiring 197 00:09:39,995 --> 00:09:41,262 That's melted into the dress. 198 00:09:41,264 --> 00:09:42,998 But from what? 199 00:09:42,999 --> 00:09:44,767 I don't know, but I tell you what. 200 00:09:44,768 --> 00:09:46,301 You get this to travers, 201 00:09:46,303 --> 00:09:48,505 See if he can't run some analysis on it. 202 00:09:48,506 --> 00:09:50,173 I'll talk to whoever made the dress, 203 00:09:50,174 --> 00:09:51,975 See if I can't get some answers. 204 00:09:51,977 --> 00:09:53,310 All right. 205 00:09:56,482 --> 00:09:59,117 I was privileged enough to make all of her costumes. 206 00:09:59,118 --> 00:10:00,819 Did you design the clothes? 207 00:10:00,821 --> 00:10:03,589 Actually, no. 208 00:10:03,590 --> 00:10:05,591 Phoenicks considered herself a designer. 209 00:10:05,593 --> 00:10:08,495 These are her designs, if you can call them that. 210 00:10:08,496 --> 00:10:10,097 I graduated from f.I.T. 211 00:10:10,099 --> 00:10:12,367 And was voted one of miami's u p-and-coming designers, 212 00:10:12,368 --> 00:10:14,536 But I spent my days turning her cave drawings 213 00:10:14,537 --> 00:10:16,137 Into actual fashion. 214 00:10:16,139 --> 00:10:18,440 That sounds, uh, frustrating. 215 00:10:18,441 --> 00:10:19,775 Little bit. 216 00:10:19,777 --> 00:10:23,213 Frustrating enough to want her dead? 217 00:10:23,214 --> 00:10:24,848 Give me a break. 218 00:10:24,850 --> 00:10:26,717 I didn't deal with her directly. 219 00:10:26,718 --> 00:10:28,586 Julian brought me her drawings. 220 00:10:28,587 --> 00:10:29,720 Julian? 221 00:10:29,722 --> 00:10:31,757 Julian diehl, her manager? 222 00:10:31,758 --> 00:10:33,325 Yes. 223 00:10:33,326 --> 00:10:35,694 That's how it was with the whole crew. 224 00:10:35,696 --> 00:10:37,130 She was insulated. 225 00:10:37,131 --> 00:10:38,698 Julian was her proxy. 226 00:10:38,699 --> 00:10:42,402 This metallic wiring right her e - you recognize that? 227 00:10:46,642 --> 00:10:49,544 It wasn't part of the dress, if that's what you mean. 228 00:10:49,546 --> 00:10:51,247 Have another look, please. 229 00:10:53,718 --> 00:10:56,153 I hand sewed every piece myself. 230 00:10:56,154 --> 00:10:58,589 This wire wasn't part of the design. 231 00:10:58,591 --> 00:11:00,692 Thank you. 232 00:11:00,693 --> 00:11:04,429 They're copper and they come from a specialized stun gun. 233 00:11:04,431 --> 00:11:06,799 How specialized? Latest generation. 234 00:11:06,800 --> 00:11:08,901 The ultra-thin copper carries a charge 235 00:11:08,903 --> 00:11:10,470 Of up to 50,000 volts. 236 00:11:10,471 --> 00:11:14,174 # then I'm gone. # 237 00:11:16,278 --> 00:11:18,179 So, you're saying someone standing 238 00:11:18,181 --> 00:11:21,116 Next to phoenicks in the crowd electrocuted her to death? 239 00:11:21,117 --> 00:11:23,919 That ignited her makeup. 240 00:11:23,921 --> 00:11:27,257 Of course. That would explain her odd c.O.D. 241 00:11:27,258 --> 00:11:29,259 Heart attack? She was too young. 242 00:11:29,261 --> 00:11:32,529 And you think the electrical charge stopped her heart? 243 00:11:32,531 --> 00:11:34,599 It's rare, but not unheard of. 244 00:11:34,600 --> 00:11:38,036 Fatal electronic muscular interruption. 245 00:11:38,038 --> 00:11:40,573 The electric shock induced ventricular fibrillation 246 00:11:40,574 --> 00:11:43,643 Which lead to an arrhythmia and cardiac arrest. 247 00:11:43,645 --> 00:11:47,114 But I haven't found any stun probes in or on the body. 248 00:11:47,116 --> 00:11:49,550 They may have disappeared during transport. 249 00:11:49,551 --> 00:11:51,519 I've got the medical records for phoebe nichols, 250 00:11:51,520 --> 00:11:52,587 Aka phoenicks. 251 00:11:52,589 --> 00:11:54,156 Ah. 252 00:11:54,157 --> 00:11:56,325 The girl behind the mask. 253 00:11:56,326 --> 00:11:57,960 Her, uh, physician wasn't too keen on handing them over. 254 00:11:57,962 --> 00:11:59,029 Apparently, she had a nose job, 255 00:11:59,030 --> 00:12:00,297 And that would have made headlines. 256 00:12:00,298 --> 00:12:01,665 Nose job? 257 00:12:01,666 --> 00:12:03,233 She didn't have rhinoplasty. 258 00:12:03,235 --> 00:12:04,502 That's what they said. 259 00:12:04,503 --> 00:12:08,673 They also indicate she had her wisdom teeth removed. 260 00:12:10,643 --> 00:12:12,945 Makes sense for a girl her age. 261 00:12:12,947 --> 00:12:16,182 Yeah, but not for this particular person. 262 00:12:16,183 --> 00:12:17,650 Why do you say that, doctor? 263 00:12:17,652 --> 00:12:21,221 This gal has hers. 264 00:12:21,223 --> 00:12:22,357 Are you sure? 265 00:12:22,358 --> 00:12:24,693 Wisdom teeth. 266 00:12:24,694 --> 00:12:28,363 All four, present and accounted for. 267 00:12:30,600 --> 00:12:32,234 So, this isn't phoenicks. 268 00:12:32,236 --> 00:12:33,403 No. 269 00:12:33,404 --> 00:12:36,740 So, who is this? 270 00:13:01,483 --> 00:13:03,718 Who am I looking at, mr. Diehl? 271 00:13:05,922 --> 00:13:07,890 What do you mean? That's phoenicks. 272 00:13:07,891 --> 00:13:12,394 Turns out that phoenicks's real name is phoebe nichols. 273 00:13:12,396 --> 00:13:14,631 And that's not phoebe nichols on the table. 274 00:13:14,632 --> 00:13:16,166 So, who is it? 275 00:13:21,774 --> 00:13:24,342 Her name is vanessa patton. 276 00:13:24,343 --> 00:13:26,745 She was phoenicks's double. 277 00:13:26,747 --> 00:13:29,415 Why would phoenicks need a double? 278 00:13:29,417 --> 00:13:32,019 Because phoebe quit on me. 279 00:13:32,020 --> 00:13:33,887 Threw it all away, everything-- 280 00:13:33,888 --> 00:13:35,489 Recording, the touring, 281 00:13:35,491 --> 00:13:37,292 All the money, everything. 282 00:13:37,293 --> 00:13:38,827 Who else knew about it? 283 00:13:38,828 --> 00:13:40,361 Nobody. Are you kidding me? 284 00:13:40,363 --> 00:13:42,665 I had to clean house as soon as we made the switch. 285 00:13:42,666 --> 00:13:44,166 Hair, makeup, everybody out. 286 00:13:44,168 --> 00:13:45,869 If anybody knew that phoenicks wasn't real, 287 00:13:45,870 --> 00:13:47,704 You know what would happen? We'd lose everything. 288 00:13:47,705 --> 00:13:48,839 Everything. 289 00:13:48,841 --> 00:13:50,441 Where's phoebe? 290 00:13:50,442 --> 00:13:53,010 I wish I knew. 291 00:13:53,011 --> 00:13:54,745 Look, lieutenant, this is business. 292 00:13:54,747 --> 00:13:56,014 It's fraud. 293 00:13:58,418 --> 00:14:01,987 Look, lieutenant, I'm sorry I lied. 294 00:14:01,989 --> 00:14:03,823 I-I really am, but to me, 295 00:14:03,825 --> 00:14:05,693 And to the world, 296 00:14:05,694 --> 00:14:07,061 Phoenicks is dead. 297 00:14:07,062 --> 00:14:09,430 You better hope phoebe isn't. 298 00:14:09,432 --> 00:14:12,300 You understand? 299 00:14:14,271 --> 00:14:15,705 In a late breaking development, 300 00:14:15,706 --> 00:14:18,341 The young woman who died onstage this morning, 301 00:14:18,343 --> 00:14:20,878 Believed to be phoenicks, also known as phoebe nichols, 302 00:14:20,879 --> 00:14:22,346 Was identified as vanessa patton, 303 00:14:22,347 --> 00:14:24,848 A backup dancer for the pop star. 304 00:14:24,850 --> 00:14:27,218 Police are now focusing on locating phoenicks, 305 00:14:27,219 --> 00:14:28,720 And it's unclear if her disappearance 306 00:14:28,722 --> 00:14:30,689 Is a result of foul play. 307 00:14:30,690 --> 00:14:33,959 When was the last time you saw phoebe? 308 00:14:35,963 --> 00:14:38,398 Six months ago. 309 00:14:38,400 --> 00:14:40,301 The day she fired me as her manager. 310 00:14:40,302 --> 00:14:43,437 Was that the same day she emancipated herself? 311 00:14:45,808 --> 00:14:48,243 I'm a single parent. 312 00:14:48,245 --> 00:14:50,280 My daughter and I... 313 00:14:50,281 --> 00:14:51,814 She had a dream. 314 00:14:51,815 --> 00:14:54,150 I worked to make it come true. 315 00:14:54,152 --> 00:14:56,520 We were all each other had. 316 00:14:56,521 --> 00:15:00,124 When she sang in the church... 317 00:15:00,126 --> 00:15:02,027 She was incredible. 318 00:15:02,029 --> 00:15:03,563 Only six years old. 319 00:15:03,564 --> 00:15:06,832 I got her singing lessons and... 320 00:15:10,238 --> 00:15:12,506 Neither of us thought we'd end up here. 321 00:15:14,643 --> 00:15:16,477 I-I lost control. 322 00:15:16,479 --> 00:15:20,449 I'm sorry. I-I don't know where she is. 323 00:15:20,450 --> 00:15:23,485 Miss nichols, thank you for coming in. 324 00:15:23,487 --> 00:15:25,989 We'll call you as soon as we know anything. 325 00:15:34,033 --> 00:15:36,602 I think it's possible that whoever killed this other girl 326 00:15:36,604 --> 00:15:38,137 May have been trying to kill phoebe. 327 00:15:38,138 --> 00:15:39,305 She could still be in danger. 328 00:15:39,306 --> 00:15:41,507 We need to find her first. 329 00:15:50,754 --> 00:15:52,555 Huh. That's new. 330 00:15:52,556 --> 00:15:55,257 Actually, this is our crime scene. 331 00:15:55,258 --> 00:15:57,526 I took all the cell phones and the cameras that ryan collected. 332 00:15:57,528 --> 00:16:00,497 Downloaded all the digital media from the concert, 333 00:16:00,499 --> 00:16:01,866 And then using image recognition algorithms, 334 00:16:01,867 --> 00:16:02,967 I recreated the event. 335 00:16:02,968 --> 00:16:04,135 That's impressive. 336 00:16:04,136 --> 00:16:07,038 Well, maybe we can see who shot the stun gun now. 337 00:16:07,040 --> 00:16:09,208 We don't actually have enough information to see who shot it, 338 00:16:09,209 --> 00:16:10,442 But I did find something else. 339 00:16:10,444 --> 00:16:14,114 Check this out. 340 00:16:14,115 --> 00:16:16,816 This is synth video in 180 degree orientation. 341 00:16:16,818 --> 00:16:18,819 It's got curved image capability 342 00:16:18,820 --> 00:16:20,554 And it also displays in hover space. 343 00:16:20,556 --> 00:16:22,224 Hover space? 344 00:16:22,225 --> 00:16:24,459 Why don't I just show you? Okay. 345 00:16:27,264 --> 00:16:29,265 Oh. 346 00:16:29,266 --> 00:16:30,733 Feels like we're there. 347 00:16:30,735 --> 00:16:32,936 We are. Watch. 348 00:16:33,772 --> 00:16:35,806 Right there. 349 00:16:35,808 --> 00:16:38,309 A little pickpocket action. 350 00:16:38,310 --> 00:16:40,145 Whose hand is that? 351 00:16:40,147 --> 00:16:41,647 Belongs to this guy. 352 00:16:44,452 --> 00:16:46,586 Can you I.D. Him? 353 00:16:46,587 --> 00:16:49,790 Let me run it through facial recognition. 354 00:16:52,628 --> 00:16:54,562 Gotcha. 355 00:16:54,564 --> 00:16:56,732 Good news, we found your bracelet. 356 00:16:56,733 --> 00:16:58,701 Or maybe it's not your bracelet. 357 00:16:58,703 --> 00:17:01,004 I don't know. 358 00:17:01,839 --> 00:17:04,107 Yeah, okay. 359 00:17:05,877 --> 00:17:08,612 So I was mad at the b for cutting me out of her tour. 360 00:17:08,614 --> 00:17:09,815 But I wouldn't have taken that 361 00:17:09,816 --> 00:17:11,450 If I thought she'd miss one stupid cartier. 362 00:17:11,451 --> 00:17:13,151 Okay, so, 363 00:17:13,153 --> 00:17:15,254 You took the bracelet because 364 00:17:15,255 --> 00:17:16,889 Phoenicks owed you money? Thank you. 365 00:17:16,890 --> 00:17:18,391 I don't know. Robbie, 366 00:17:18,393 --> 00:17:20,127 You sound a little bitter to me. 367 00:17:20,128 --> 00:17:22,129 I'm her number one fan. 368 00:17:22,130 --> 00:17:23,464 She's amazing. 369 00:17:23,466 --> 00:17:24,933 We used to hang. 370 00:17:24,934 --> 00:17:26,334 We were tight. 371 00:17:30,807 --> 00:17:33,442 Hey, phoenicks, can I get a picture with you and your friends. 372 00:17:33,444 --> 00:17:35,679 Come on, guys, squeeze in. 373 00:17:37,381 --> 00:17:41,051 She promised me that I could be her assistant on her next tour. 374 00:17:41,053 --> 00:17:42,220 If you guys are so tight, 375 00:17:42,221 --> 00:17:43,421 Then how come you were in the crowd? 376 00:17:43,423 --> 00:17:44,389 How come you weren't backstage? 377 00:17:44,390 --> 00:17:47,059 Fame changed her. 378 00:17:47,060 --> 00:17:48,961 Yeah? Changed her how? 379 00:17:48,963 --> 00:17:50,697 She just up and ignored me. 380 00:17:50,698 --> 00:17:51,998 I couldn't get near her, 381 00:17:51,999 --> 00:17:53,633 Started acting like she was better than the rest of us. 382 00:17:53,635 --> 00:17:54,668 And, see, there it is. 383 00:17:54,669 --> 00:17:56,137 There's the bitterness again. 384 00:17:58,841 --> 00:18:00,742 You own a stun gun, robbie? 385 00:18:01,577 --> 00:18:03,612 Do I... Do I own a stun gun? 386 00:18:03,614 --> 00:18:05,581 What would I use it for? 387 00:18:05,582 --> 00:18:07,617 Well, I don't know. For one, 388 00:18:07,619 --> 00:18:09,987 You'd use it to, uh, set phoenicks on fire. 389 00:18:10,822 --> 00:18:12,589 I would never hurt her. 390 00:18:12,591 --> 00:18:15,527 You took the bracelet right before she was murdered. 391 00:18:15,528 --> 00:18:17,095 So, if you didn't do it, 392 00:18:17,097 --> 00:18:18,931 Did you see anyone who might have? 393 00:18:18,932 --> 00:18:20,166 It was a concert. 394 00:18:20,167 --> 00:18:21,467 I saw everyone. 395 00:18:21,469 --> 00:18:24,404 Look, guys, if I knew who did this to phoenicks, 396 00:18:24,405 --> 00:18:27,874 Trust me, I'd tell you. 397 00:18:45,096 --> 00:18:47,565 Now, is that business or personal? 398 00:18:47,567 --> 00:18:49,301 You didn't know I was the webmaster 399 00:18:49,302 --> 00:18:53,205 Of phoenicksfans.Net? 400 00:18:53,207 --> 00:18:56,075 I cannot believe how much there is out there about this girl. 401 00:18:56,077 --> 00:18:59,079 People are reporting sightings of her all over the world. 402 00:18:59,080 --> 00:19:00,414 It's like elvis. 403 00:19:00,416 --> 00:19:03,218 Except elvis is actually dead. 404 00:19:03,219 --> 00:19:04,485 Is he? 405 00:19:05,822 --> 00:19:06,922 Check this out. 406 00:19:06,923 --> 00:19:08,424 There are all these pictures of phoenicks 407 00:19:08,425 --> 00:19:10,392 Before and after plastic surgery, 408 00:19:10,394 --> 00:19:11,962 I don't know if they realized it, 409 00:19:11,963 --> 00:19:14,898 But I think the fans were on to vanessa patton before we were. 410 00:19:16,401 --> 00:19:17,435 Hey, check this out. 411 00:19:17,436 --> 00:19:18,669 They have a map of all 412 00:19:18,670 --> 00:19:20,238 Of phoenicks's known residences. 413 00:19:20,240 --> 00:19:22,741 Yeah, well, we checked all of her known addresses. 414 00:19:22,742 --> 00:19:24,743 Except those were ones that were owned by phoenicks. 415 00:19:24,745 --> 00:19:26,679 This one is owned by glossy doll incorporated, 416 00:19:26,680 --> 00:19:28,348 Which is phoenicks's umbrella company. 417 00:19:28,349 --> 00:19:29,782 I don't think we knew about this one. 418 00:19:29,784 --> 00:19:32,820 We do now. 419 00:19:44,869 --> 00:19:46,737 It's a nice house. 420 00:19:46,738 --> 00:19:48,705 Yeah. Big house, 421 00:19:48,706 --> 00:19:50,707 Private neighborhood equals pop star. 422 00:19:52,478 --> 00:19:55,013 Hey, jesse, I gotta ask you something. 423 00:19:55,015 --> 00:19:57,650 It's difficult to bring up. 424 00:19:57,651 --> 00:19:58,851 What is it? 425 00:19:58,853 --> 00:20:01,321 Stetler asked me to account 426 00:20:01,322 --> 00:20:03,623 For a discrepancy in the hummer's mileage log. 427 00:20:03,625 --> 00:20:05,626 I told him that I would look into it. 428 00:20:05,627 --> 00:20:08,396 But I distinctly remember it's when I lent you the ride. 429 00:20:08,398 --> 00:20:09,798 You sure? 430 00:20:09,799 --> 00:20:11,733 Yeah, I'm sure. 431 00:20:11,734 --> 00:20:14,436 Sorry, I must have forgotten to enter the mileage. 432 00:20:14,438 --> 00:20:16,072 Was it for work? 433 00:20:16,907 --> 00:20:18,775 I'll take care of it, okay? 434 00:20:18,777 --> 00:20:20,678 Was it personal... Look, I said 435 00:20:20,679 --> 00:20:22,746 I'd take care of it. 436 00:20:24,383 --> 00:20:26,584 Okay. 437 00:20:35,596 --> 00:20:37,297 Listen, calleigh, I'm sorry. I... 438 00:20:37,298 --> 00:20:39,766 # one, two, three, four! # 439 00:20:39,768 --> 00:20:42,036 I hear something. 440 00:20:51,148 --> 00:20:52,382 Miami-dade pd! 441 00:20:52,384 --> 00:20:54,218 Phoenicks? 442 00:20:57,924 --> 00:21:00,225 It's weird, everything's covered in plastic. 443 00:21:00,226 --> 00:21:02,227 Yeah. Looks like no one's been living here. 444 00:21:02,229 --> 00:21:03,763 Hey. 445 00:21:03,764 --> 00:21:04,964 I hear something. 446 00:21:04,965 --> 00:21:07,400 # I'm gonna let it shine # 447 00:21:07,402 --> 00:21:10,571 # this little light of mine # 448 00:21:10,572 --> 00:21:13,240 # I'm gonna let it shine # 449 00:21:13,242 --> 00:21:15,944 # let it shine, let it shine, let it shine. # oh. 450 00:21:15,945 --> 00:21:18,513 Phoenicks-- the younger years. 451 00:21:18,515 --> 00:21:22,318 One, two! One, two, three, four! Now I know where that screaming came from. 452 00:21:28,660 --> 00:21:31,062 You hear that? 453 00:21:31,064 --> 00:21:33,065 It's coming from the walls. 454 00:21:39,807 --> 00:21:44,144 # I'm gonna let it shine # 455 00:21:44,146 --> 00:21:45,746 It's a dead end. 456 00:21:45,748 --> 00:21:47,549 # this little... # that's odd. 457 00:21:47,550 --> 00:21:49,951 The sound is coming from this direction. 458 00:21:54,691 --> 00:21:56,692 I think that's a door. 459 00:22:01,033 --> 00:22:04,369 # this little light of mine # 460 00:22:09,109 --> 00:22:11,811 # I'm gonna let it shine # 461 00:22:11,813 --> 00:22:16,616 # this little light of mine. # 462 00:22:23,326 --> 00:22:24,560 Phoenicks? 463 00:22:24,561 --> 00:22:27,129 Sweetie, you're gonna be okay. 464 00:22:29,868 --> 00:22:31,402 It's clear. 465 00:22:32,671 --> 00:22:34,872 We're gonna get you out of here. 466 00:23:00,591 --> 00:23:01,958 Phoenicks? 467 00:23:01,959 --> 00:23:03,659 Phoenicks? 468 00:23:03,661 --> 00:23:07,564 Phoenicks! Phoenicks! Phoenicks! Phoenicks! 469 00:23:15,452 --> 00:23:17,953 All right, emts are on their way. 470 00:23:17,954 --> 00:23:19,622 She was definitely drugged. 471 00:23:19,624 --> 00:23:21,058 Probably some kind of sedative. 472 00:23:21,059 --> 00:23:22,526 I was thinking the same thing. 473 00:23:22,527 --> 00:23:23,593 Her pupils are dilated, 474 00:23:23,595 --> 00:23:25,696 And she has diminished motor skills. 475 00:23:25,697 --> 00:23:26,964 So, the question is, who would do this? 476 00:23:26,965 --> 00:23:28,066 I don't know. 477 00:23:28,068 --> 00:23:29,835 Maybe the person who killed vanessa? 478 00:23:31,671 --> 00:23:33,005 Oh, great. 479 00:23:33,007 --> 00:23:37,143 Phoenicks? Phoenicks? 480 00:23:37,144 --> 00:23:39,012 Phoenicks is dead. 481 00:23:39,014 --> 00:23:41,449 My name is phoebe. 482 00:23:41,450 --> 00:23:43,184 Phoebe, I'm calleigh. 483 00:23:43,186 --> 00:23:44,319 I'm a police officer. 484 00:23:44,320 --> 00:23:47,055 Can you remember who did this to you? 485 00:23:47,056 --> 00:23:48,890 No. 486 00:23:48,892 --> 00:23:50,726 The press is mobilizing. We don't get her 487 00:23:50,727 --> 00:23:52,695 Out of here soon, this is gonna be a mob scene. 488 00:23:52,697 --> 00:23:54,731 She's got some sort of a wound on her forearm. 489 00:23:54,732 --> 00:23:56,533 I think there might be something in there. 490 00:23:59,338 --> 00:24:02,574 Yeah, the hell is that? 491 00:24:02,576 --> 00:24:03,909 I mean, this is insane. 492 00:24:03,910 --> 00:24:05,911 What did these people do to her? 493 00:24:08,416 --> 00:24:10,117 Sounds like the emts are getting close. 494 00:24:10,118 --> 00:24:13,053 I'm gonna go with her to the hospital. 495 00:24:13,055 --> 00:24:15,256 Okay, I'll stay here and process the house. 496 00:24:45,560 --> 00:24:48,862 # # 497 00:25:17,933 --> 00:25:20,968 # # 498 00:25:30,949 --> 00:25:32,449 You're just gonna have to reschedule everything, 499 00:25:32,450 --> 00:25:33,617 All right? 500 00:25:33,618 --> 00:25:35,552 Uh, look, I'll call you back. 501 00:25:35,554 --> 00:25:37,155 Finally. Are you going to tell me why I'm here? 502 00:25:37,156 --> 00:25:38,489 You're under arrest for the false imprisonment 503 00:25:38,490 --> 00:25:41,326 Of phoebe nichols. Who? 504 00:25:41,328 --> 00:25:42,861 You're a doctor, don't play dumb. 505 00:25:42,862 --> 00:25:45,097 You know damn well phoebe nichols is phoenicks. 506 00:25:45,099 --> 00:25:48,835 And you shot her up with this, uh, haloperidol. 507 00:25:48,836 --> 00:25:49,936 All right, all right. 508 00:25:49,938 --> 00:25:52,573 Listen, phoebe nichols suffers from severe 509 00:25:52,574 --> 00:25:54,508 Manic episodes, all right? 510 00:25:54,510 --> 00:25:56,178 So, you doped her up and put a collar around her? 511 00:25:56,179 --> 00:25:57,679 You held her against her will 512 00:25:57,680 --> 00:25:59,548 And somebody paid for the house calls, right? 513 00:25:59,550 --> 00:26:01,251 All right, I don't think 514 00:26:01,252 --> 00:26:02,552 I'm gonna say anything else right now, okay? 515 00:26:02,553 --> 00:26:04,654 And while you were at it, you killed vanessa. 516 00:26:04,656 --> 00:26:06,557 Whoa, wait a minute, I don't know her! 517 00:26:06,558 --> 00:26:07,691 I didn't kill her! Keep your voice down. 518 00:26:07,692 --> 00:26:08,959 I didn't kill her. 519 00:26:08,961 --> 00:26:10,495 Look, this wasn't supposed to go like this. 520 00:26:10,496 --> 00:26:12,697 All I was supposed to do was keep phoebe drugged for three, 521 00:26:12,698 --> 00:26:15,200 Maybe four months tops, as long as the tour lasted. 522 00:26:15,202 --> 00:26:17,870 And vanessa? I don't know anything about her. 523 00:26:17,871 --> 00:26:19,639 I was just doing what I was told to do with phoebe. 524 00:26:19,641 --> 00:26:21,108 By who? 525 00:26:23,312 --> 00:26:25,613 Listen, lieutenant, um, 526 00:26:25,614 --> 00:26:27,815 Phoebe nichols didn't want to perform anymore. 527 00:26:27,816 --> 00:26:29,150 So, what was I supposed to do? 528 00:26:29,152 --> 00:26:30,319 The show's gotta go on, right? 529 00:26:30,320 --> 00:26:32,121 Is that why you killed the replacement? 530 00:26:32,122 --> 00:26:33,956 I didn't kill vanessa. 531 00:26:33,958 --> 00:26:36,326 If vanessa is revealed, 532 00:26:36,327 --> 00:26:39,562 Phoenicks becomes a late night joke. 533 00:26:39,564 --> 00:26:42,366 If vanessa dies during performance, 534 00:26:42,367 --> 00:26:44,969 Phoenicks becomes a living legend. 535 00:26:44,971 --> 00:26:46,805 And you really think I'm that callous? 536 00:26:46,806 --> 00:26:48,273 I think you're that greedy. 537 00:26:48,275 --> 00:26:50,176 Yeah, well, all you got me on 538 00:26:50,177 --> 00:26:51,644 Is a conspiracy and that's all, so... 539 00:26:51,645 --> 00:26:53,579 Forced confinement and kidnapping. 540 00:26:53,581 --> 00:26:54,848 Yeah, well, the good doctor's 541 00:26:54,849 --> 00:26:57,351 Gonna take the bulk of that time. Yeah. 542 00:26:57,353 --> 00:26:59,587 But as for the murder, lieutenant, 543 00:26:59,588 --> 00:27:02,290 You're barking up the wrong tree. 544 00:27:02,292 --> 00:27:05,261 I guess we'll see if that dog hunts, huh? 545 00:27:15,274 --> 00:27:17,241 Excuse me. 546 00:27:17,243 --> 00:27:20,579 Hey, can we... Just for a minute? 547 00:27:27,356 --> 00:27:30,291 They're not gonna tell anyone that I'm... 548 00:27:30,292 --> 00:27:31,926 That I'm here, are they? No. 549 00:27:31,928 --> 00:27:33,562 I have spoken to them, 550 00:27:33,563 --> 00:27:35,163 And as long as our investigation is ongoing, 551 00:27:35,164 --> 00:27:39,668 Your whereabouts won't be revealed. 552 00:27:39,670 --> 00:27:40,870 How are you feeling? 553 00:27:40,871 --> 00:27:42,839 Better. 554 00:27:42,841 --> 00:27:44,241 I think. 555 00:27:44,242 --> 00:27:46,377 How did you end up there? 556 00:27:48,147 --> 00:27:50,281 You wouldn't believe me. 557 00:27:50,282 --> 00:27:52,517 Sure, I would. 558 00:27:52,519 --> 00:27:56,288 I... I'd always dreamed of being a singer. 559 00:28:01,530 --> 00:28:07,336 But... I just, I didn't want to do it anymore. 560 00:28:07,337 --> 00:28:11,373 And it got to the point where I'd be... 561 00:28:11,375 --> 00:28:14,511 I'd be in the middle of a song, and I'd just... 562 00:28:14,512 --> 00:28:16,012 I'd just want to walk off the stage. 563 00:28:16,014 --> 00:28:19,517 : Phoenicks! Phoenicks! 564 00:28:25,659 --> 00:28:26,959 That was in my arm? 565 00:28:26,960 --> 00:28:29,362 Yeah. 566 00:28:29,363 --> 00:28:32,532 It's some sort of a gps tracking device. 567 00:28:32,534 --> 00:28:34,535 I was waiting for you to get out, 568 00:28:34,537 --> 00:28:36,604 But I'm gonna take it back to the lab now. 569 00:28:36,605 --> 00:28:37,605 You're leaving? 570 00:28:37,606 --> 00:28:39,741 Uh, yeah. 571 00:28:39,743 --> 00:28:41,644 Do you want me to call your mother? 572 00:28:41,645 --> 00:28:43,779 No. 573 00:28:44,682 --> 00:28:46,983 No, I'm-I'm not ready to see her. 574 00:28:46,984 --> 00:28:48,852 I understand. 575 00:28:48,853 --> 00:28:51,087 Well, I'll tell you what. 576 00:28:51,089 --> 00:28:52,690 I'll take this to the lab, 577 00:28:52,691 --> 00:28:55,059 And I'll drop it off, and then I'll come back 578 00:28:55,061 --> 00:28:56,662 And see you, okay? 579 00:28:58,198 --> 00:29:00,065 Nurse? 580 00:29:00,067 --> 00:29:01,367 All right, I'll be back. 581 00:29:01,368 --> 00:29:04,170 Thank you. 582 00:29:09,979 --> 00:29:11,780 So, someone was tracking her. 583 00:29:11,781 --> 00:29:14,349 Yeah, and the signal hasn't been deactivated yet. 584 00:29:14,351 --> 00:29:15,651 Do you think we'll be able to find out 585 00:29:15,652 --> 00:29:16,819 Who put that in her arm? 586 00:29:16,820 --> 00:29:18,187 Well, it will be able to tell us 587 00:29:18,188 --> 00:29:20,756 Where the gps signal was received. 588 00:29:22,427 --> 00:29:23,760 Where is that? 589 00:29:23,762 --> 00:29:25,196 The doctor's office? 590 00:29:26,198 --> 00:29:27,432 Unbelievable. 591 00:29:27,433 --> 00:29:30,768 Her own mother was tracking her? 592 00:29:33,674 --> 00:29:36,243 Hi, melanie. 593 00:29:36,244 --> 00:29:37,978 Thank you for coming in. 594 00:29:41,450 --> 00:29:44,485 You knew your daughter wasn't dead. 595 00:29:44,487 --> 00:29:46,455 Why did you lie to me? 596 00:29:46,456 --> 00:29:50,959 Look, two years ago I got a sense that I was losing her. 597 00:29:52,797 --> 00:29:54,098 I implanted the chip. 598 00:29:54,099 --> 00:29:56,500 I just wanted to know that I could always find her. 599 00:29:56,501 --> 00:29:59,403 Here. What's up? 600 00:29:59,405 --> 00:30:00,639 Oh, some vaccine. 601 00:30:00,640 --> 00:30:03,875 Dr. Beckham asked me to give it to you, okay? 602 00:30:08,049 --> 00:30:11,852 Well, if you knew that you could find phoebe, why didn't you? 603 00:30:11,854 --> 00:30:14,022 Did you know she was being held against her will? 604 00:30:14,023 --> 00:30:16,090 Did you know that the doctor was medicating her? 605 00:30:16,091 --> 00:30:18,660 No, no, no, no, I-I had no idea. 606 00:30:20,196 --> 00:30:21,564 Oh, my god. 607 00:30:21,566 --> 00:30:23,199 I thought the chip stopped working. 608 00:30:23,200 --> 00:30:26,436 Look, I tried. 609 00:30:26,438 --> 00:30:30,007 Julian had this injunction brought against me. 610 00:30:30,008 --> 00:30:32,343 He threatened to press charges 611 00:30:32,345 --> 00:30:34,012 If I ever came near the house again. 612 00:30:34,013 --> 00:30:36,114 I want to see my little girl, please! 613 00:30:36,116 --> 00:30:37,650 We've already discussed this, all right? 614 00:30:37,651 --> 00:30:39,519 Your presence here is a negative influence on your daughter. 615 00:30:39,520 --> 00:30:41,220 You did this; you turned her against me. 616 00:30:41,222 --> 00:30:43,724 I want to see her now. Well, she doesn't want to see you! 617 00:30:43,725 --> 00:30:45,859 Now, if you'll excuse me, I'd like you to leave, 618 00:30:45,861 --> 00:30:47,362 And if you don't, I will call the authorities. 619 00:30:47,363 --> 00:30:48,863 Gentlemen, please. 620 00:30:53,904 --> 00:30:55,805 I didn't know what to do. 621 00:30:55,807 --> 00:30:57,808 Is she okay? 622 00:30:57,809 --> 00:31:00,410 She's been through a lot. 623 00:31:00,412 --> 00:31:01,913 She's recovering. 624 00:31:02,748 --> 00:31:05,817 Can I see her? 625 00:31:05,819 --> 00:31:07,386 Can I see my baby girl? 626 00:31:07,387 --> 00:31:09,121 That's up to her. 627 00:31:23,747 --> 00:31:26,048 Wow, I can't believe people would do this for me. 628 00:31:26,390 --> 00:31:29,158 This is so weird. 629 00:31:29,159 --> 00:31:32,428 It's like attending your own funeral. 630 00:31:33,932 --> 00:31:36,400 It's... 631 00:31:36,402 --> 00:31:37,802 It's not right. 632 00:31:37,803 --> 00:31:40,839 This shouldn't be for me. This should be for vanessa. 633 00:31:42,609 --> 00:31:43,809 Did you know vanessa? 634 00:31:43,810 --> 00:31:45,544 Of course. 635 00:31:45,546 --> 00:31:49,549 Yeah, she was one of my backup dancers. 636 00:31:49,551 --> 00:31:53,121 When, um, when julian said I could finally take a break, 637 00:31:53,122 --> 00:31:56,190 He brought vanessa in to take my place. 638 00:31:56,192 --> 00:31:59,461 I don't want to do this anymore. 639 00:31:59,463 --> 00:32:00,931 It's okay, phoebe. 640 00:32:00,932 --> 00:32:02,465 You know, you're right. 641 00:32:02,466 --> 00:32:03,967 You don't have to do this anymore. 642 00:32:03,969 --> 00:32:05,903 What are you talking about? 643 00:32:05,904 --> 00:32:09,106 Come on in. 644 00:32:11,544 --> 00:32:13,512 Who is this? 645 00:32:13,514 --> 00:32:15,748 It's me. Vanessa. 646 00:32:15,749 --> 00:32:18,818 Vanessa? 647 00:32:18,820 --> 00:32:20,654 You-you look like me. 648 00:32:20,655 --> 00:32:22,189 Can you believe it? 649 00:32:22,190 --> 00:32:24,525 A little makeup and the right clothes, 650 00:32:24,527 --> 00:32:26,027 I can look just like phoenicks. 651 00:32:26,028 --> 00:32:28,430 She knows the whole routine, phoebe. 652 00:32:28,432 --> 00:32:30,132 She'll lip-synch all the tracks, 653 00:32:30,133 --> 00:32:32,168 Nobody will know the difference. 654 00:32:32,169 --> 00:32:35,538 Oh, vanessa was so excited. 655 00:32:35,540 --> 00:32:38,141 Reminded me of me when I first started. 656 00:32:38,143 --> 00:32:40,345 I should've warned her. 657 00:32:40,346 --> 00:32:42,146 Now, she's gone. 658 00:32:42,147 --> 00:32:43,915 It's not your fault. 659 00:32:43,917 --> 00:32:45,617 You were both being exploited 660 00:32:45,618 --> 00:32:48,387 By people who just wanted to make money. 661 00:32:51,258 --> 00:32:56,062 I just wanted to sing. 662 00:32:56,064 --> 00:33:01,536 You know, singing in church with my congregation... 663 00:33:01,537 --> 00:33:06,241 That's... That's the last time I remember being happy. 664 00:33:06,243 --> 00:33:09,078 You're going to find something else. 665 00:33:09,914 --> 00:33:12,649 I have no idea what I'm going to do. 666 00:33:12,651 --> 00:33:14,652 Well, you know, you're going to have 667 00:33:14,653 --> 00:33:16,921 To tell people that you're alive. 668 00:33:17,758 --> 00:33:19,959 I know. 669 00:33:23,197 --> 00:33:25,565 But then what? 670 00:33:48,828 --> 00:33:51,430 Hey. 671 00:33:53,167 --> 00:33:55,368 This is the bracelet phoenicks wore at the concert. 672 00:33:55,369 --> 00:33:56,736 What's it still doing in here? 673 00:33:56,738 --> 00:33:59,373 It's evidence in that robbie ferguson grand theft case. 674 00:33:59,374 --> 00:34:01,275 You can just take it to the evidence locker. 675 00:34:01,277 --> 00:34:03,078 Yeah, or... 676 00:34:10,053 --> 00:34:12,254 Phoenicks was blinged up. 677 00:34:12,990 --> 00:34:14,724 You mean vanessa. Well... 678 00:34:14,725 --> 00:34:18,795 # if that's love, then I'm gone. # 679 00:34:21,267 --> 00:34:23,569 Hey, wolfe, check this out. 680 00:34:23,570 --> 00:34:24,903 It's a very nice bracelet, walter. 681 00:34:24,905 --> 00:34:26,106 Remind me to get you one 682 00:34:26,107 --> 00:34:27,774 For your birthday. No, check it out 683 00:34:27,775 --> 00:34:31,010 And grab the als. 684 00:34:36,385 --> 00:34:38,653 Oh, yeah, it's got a sticker on it. 685 00:34:38,654 --> 00:34:42,324 Could be one of those antitheft micro tags. 686 00:34:43,160 --> 00:34:45,728 Hold on. 687 00:35:00,248 --> 00:35:01,515 Mm-hmm. 688 00:35:01,516 --> 00:35:04,351 Look at that. 689 00:35:04,353 --> 00:35:05,686 Looks like a serial number. 690 00:35:05,687 --> 00:35:07,755 Exactly. 691 00:35:07,756 --> 00:35:09,023 I've heard of stun gun models 692 00:35:09,025 --> 00:35:10,893 That release microdots when fired. 693 00:35:10,894 --> 00:35:13,195 Each microdot has a serial number 694 00:35:13,196 --> 00:35:16,598 For identification purposes, like electronic gsr. 695 00:35:20,972 --> 00:35:24,608 We can track the serial number to the stun gun. 696 00:35:24,610 --> 00:35:27,279 Put it in the killer's hand. 697 00:35:27,280 --> 00:35:30,982 We traced a serial number to a sporting goods store 698 00:35:30,984 --> 00:35:34,787 Where you purchased your... Stun gun, robbie. 699 00:35:34,789 --> 00:35:36,723 Again with the stun gun. 700 00:35:36,724 --> 00:35:40,127 That you used to kill phoenicks. 701 00:35:40,930 --> 00:35:43,464 That girl... 702 00:35:43,466 --> 00:35:46,769 That girl was a fake. 703 00:35:46,770 --> 00:35:48,237 So you knew it wasn't phoenicks? 704 00:35:48,239 --> 00:35:51,374 Of course I did, but now-but now, she, 705 00:35:51,375 --> 00:35:53,476 She thought she was a star... 706 00:35:53,478 --> 00:35:55,846 But she was nothing. 707 00:35:55,847 --> 00:36:00,284 # I must be moving on # 708 00:36:01,287 --> 00:36:04,656 # if that's love, then I'm gone. # 709 00:36:09,631 --> 00:36:11,165 And you would know that 710 00:36:11,166 --> 00:36:12,499 Because you're her biggest fan. 711 00:36:12,501 --> 00:36:14,135 No! 712 00:36:14,136 --> 00:36:16,605 No, no, no! 713 00:36:16,606 --> 00:36:20,942 I was phoenicks's number one fan, not hers. 714 00:36:20,944 --> 00:36:23,646 Look, I didn't mean to kill her, but we just wanted to show 715 00:36:23,648 --> 00:36:27,918 The whole world that she was a big fake. 716 00:36:27,920 --> 00:36:30,955 Did you just say "we"? 717 00:36:34,127 --> 00:36:35,527 Melanie nichols, 718 00:36:35,528 --> 00:36:37,896 Robbie ferguson has named you as his accomplice 719 00:36:37,898 --> 00:36:39,532 In the murder of vanessa patton. 720 00:36:39,533 --> 00:36:41,234 You're under arrest. 721 00:36:41,236 --> 00:36:44,372 I gave vanessa a chance to step forward. 722 00:36:44,373 --> 00:36:45,473 I-I told her to tell 723 00:36:45,474 --> 00:36:47,208 The truth about being a stand-in, 724 00:36:47,210 --> 00:36:49,278 But she thought she was a star. 725 00:36:49,279 --> 00:36:51,113 Till you and robbie pulled the plug. 726 00:36:51,115 --> 00:36:52,382 That little creep almost died 727 00:36:52,383 --> 00:36:54,417 When I told him the truth. 728 00:36:54,418 --> 00:36:55,685 What are you talking about? 729 00:36:55,687 --> 00:36:56,887 It's not her. 730 00:36:56,888 --> 00:37:00,457 Look, if you do this, robbie, we get our phoebe back. 731 00:37:00,458 --> 00:37:02,326 I'll take care of it. 732 00:37:02,328 --> 00:37:05,263 Okay. 733 00:37:05,264 --> 00:37:09,367 I had to expose them for the frauds that they were. 734 00:37:09,369 --> 00:37:11,170 Look, I did this for you, phoebe. 735 00:37:11,172 --> 00:37:14,675 No. No, you did it for yourself. 736 00:37:14,676 --> 00:37:16,677 All you cared about was the fame 737 00:37:16,679 --> 00:37:20,014 And all the money and-and the rest of it. 738 00:37:20,016 --> 00:37:22,418 You used me, okay, 739 00:37:22,419 --> 00:37:24,286 And I will never let you do that to me again. 740 00:37:24,287 --> 00:37:26,121 Take her. 741 00:37:26,123 --> 00:37:29,326 No, n-n-no, n-no, look, I had to do this. 742 00:37:29,327 --> 00:37:31,194 I... It had to be done. 743 00:37:31,196 --> 00:37:32,830 How could you do this to me, phoebe? 744 00:37:32,831 --> 00:37:34,832 I did this all for you. 745 00:37:34,834 --> 00:37:36,268 How could you do this to me? 746 00:37:36,269 --> 00:37:38,070 Everything is going to be okay. 747 00:37:40,307 --> 00:37:42,842 So what happens now, phoebe? 748 00:37:46,247 --> 00:37:49,283 I-I think I'll go back to where I started. 749 00:37:57,928 --> 00:38:01,130 You going home? 750 00:38:01,132 --> 00:38:03,333 Yeah. 751 00:38:05,404 --> 00:38:09,507 Um, listen, about earlier and the mileage thing, 752 00:38:09,509 --> 00:38:11,443 I'm sorry if I was short with you. 753 00:38:11,444 --> 00:38:12,578 It's not what you think. 754 00:38:12,579 --> 00:38:15,180 You know, that's the problem, jesse, 755 00:38:15,182 --> 00:38:17,384 I don't know what to think. 756 00:38:17,385 --> 00:38:19,619 I mean, you've been back for the last couple of months 757 00:38:19,621 --> 00:38:23,257 And I feel like I don't know you. 758 00:38:23,259 --> 00:38:26,561 You just walk around with this-- 759 00:38:26,562 --> 00:38:30,098 I don't know-- this air of mystery. 760 00:38:30,968 --> 00:38:32,935 Nah, there's no mystery. 761 00:38:32,936 --> 00:38:34,904 I was running a personal errand. 762 00:38:34,906 --> 00:38:36,440 I don't believe you. 763 00:38:37,509 --> 00:38:39,109 I think you're hiding something, 764 00:38:39,111 --> 00:38:41,479 And I know because I have seen it before, 765 00:38:41,480 --> 00:38:44,816 And it's making me think I can't trust you. 766 00:38:44,818 --> 00:38:47,119 You can trust me. 767 00:38:47,120 --> 00:38:49,088 Then stop lying to me. 768 00:38:49,090 --> 00:38:50,690 Where were you? 769 00:38:53,729 --> 00:38:56,431 I was, uh, following a woman. 770 00:38:56,432 --> 00:38:57,698 She's in danger. 771 00:38:57,700 --> 00:38:59,501 What makes you say that? 772 00:38:59,502 --> 00:39:02,204 Because I know the man that she's living with. 773 00:39:02,206 --> 00:39:04,941 I drive by to make sure she's okay. 774 00:39:04,942 --> 00:39:06,509 What are you telling me? 775 00:39:08,313 --> 00:39:11,148 I was on an investigation in l.A. 776 00:39:11,149 --> 00:39:12,716 This woman was murdered. 777 00:39:12,718 --> 00:39:16,788 Her throat was cut so bad that she was almost decapitated. 778 00:39:16,790 --> 00:39:18,591 Her husband did it. 779 00:39:18,592 --> 00:39:20,326 I knew it, I had him, 780 00:39:20,327 --> 00:39:23,196 But his lawyer turned the whole trial into an indictment 781 00:39:23,198 --> 00:39:25,232 Of our investigation. 782 00:39:25,233 --> 00:39:26,967 And the husband walked. 783 00:39:28,804 --> 00:39:30,705 He's in miami? 784 00:39:38,549 --> 00:39:40,717 He also killed my wife. 785 00:39:57,239 --> 00:40:00,975 # you say love # 786 00:40:00,977 --> 00:40:05,547 # is letting you do what you want # 787 00:40:05,549 --> 00:40:08,251 # even if the things that you are doing # 788 00:40:08,252 --> 00:40:12,822 # start to ruin how I'm feeling inside... # 789 00:40:12,824 --> 00:40:14,491 The pop star's only public appearance 790 00:40:14,492 --> 00:40:15,959 Since her harrowing ordeal was 791 00:40:15,961 --> 00:40:17,395 At the funeral of friend vanessa patton, 792 00:40:17,396 --> 00:40:21,065 Who had actually been standing in as the pop icon 793 00:40:21,067 --> 00:40:23,135 When she was murdered by a fan. 794 00:40:23,136 --> 00:40:24,703 Newscaster 2: And while some have cried foul 795 00:40:24,704 --> 00:40:27,506 At the deception, most fans around the world hoped 796 00:40:27,508 --> 00:40:32,446 Phoebe nichols might soon return phoenicks to the stage, 797 00:40:32,447 --> 00:40:33,814 But that hope faded today with the release 798 00:40:33,815 --> 00:40:34,815 Of a brief statement from her, 799 00:40:34,817 --> 00:40:37,419 Asking for compassion and privacy. 800 00:40:37,420 --> 00:40:41,890 Newscaster 1: Her only comment was she was going to follow her heart. 801 00:40:41,892 --> 00:40:42,959 # and you take # 802 00:40:42,960 --> 00:40:45,461 # you tear me down and I break # 803 00:40:45,463 --> 00:40:48,132 # and I break and I break # 804 00:40:48,133 --> 00:40:51,368 # then you tell me that you love me, baby # 805 00:40:51,370 --> 00:40:53,204 # but is that # 806 00:40:53,205 --> 00:40:57,442 # what you call love? # 807 00:40:57,444 --> 00:41:00,513 # if that's love # 808 00:41:00,515 --> 00:41:02,516 # I'm giving up # 809 00:41:02,517 --> 00:41:07,522 # my heart can't take it anymore # 810 00:41:07,523 --> 00:41:09,691 # if that's all # 811 00:41:09,693 --> 00:41:11,627 # it's not enough # 812 00:41:11,628 --> 00:41:16,398 # you'll watch me walk right out that door # 813 00:41:16,400 --> 00:41:18,401 # it's like you said before # 814 00:41:18,402 --> 00:41:20,203 # it's nothing personal # 815 00:41:20,205 --> 00:41:25,143 # I must be moving on # 816 00:41:25,144 --> 00:41:28,146 # if that's love # 817 00:41:28,148 --> 00:41:29,983 # then I'm gone. # 818 00:41:30,983 --> 00:41:41,983 http://www.simail.si - small open source e-mail client, with some unique features not found in any other commercial or oss client http://xcollect.sf.net - organize your movies, tv seris & games collections 819 00:41:42,305 --> 00:41:48,464 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.