All language subtitles for CSI.Miami.S08E12.720P.WEB-DL.DD5.1.H.264-kirik1983222222
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,200 --> 00:00:14,101
Let's go, people. Two minutes.
2
00:00:19,676 --> 00:00:23,045
I'm sorry about the
speculation and the rumors.
3
00:00:23,047 --> 00:00:27,016
I'm here, and I'm not going anywhere.
4
00:00:27,852 --> 00:00:31,288
So I will debut my latest single live
5
00:00:31,290 --> 00:00:34,359
In a surprise performance
just for you guys.
6
00:00:34,360 --> 00:00:38,363
This is a dream come true, and
I'm having the time of my life.
7
00:00:38,365 --> 00:00:41,801
I could do this forever.
8
00:00:41,803 --> 00:00:45,339
# you're always out all night #
9
00:00:45,341 --> 00:00:49,010
# then you try to tell me lies #
10
00:00:49,011 --> 00:00:51,779
# because you think that you
can say three little words #
11
00:00:51,781 --> 00:00:54,783
# and I'll be spending the night #
12
00:00:57,688 --> 00:01:01,191
# you come around and you take,
and you take and you take #
13
00:01:01,193 --> 00:01:02,727
# you tear me down #
14
00:01:02,728 --> 00:01:04,996
# and I break and I break and I break #
15
00:01:04,998 --> 00:01:07,799
# then you tell me
that you love me, baby #
16
00:01:07,800 --> 00:01:12,004
# but is that what you call love? #
17
00:01:13,007 --> 00:01:16,876
# if that's love, I'm giving up #
18
00:01:16,878 --> 00:01:20,514
# my heart can't take it anymore #
19
00:01:20,516 --> 00:01:22,150
# if that's all #
20
00:01:22,151 --> 00:01:23,551
# it's not enough #
21
00:01:23,552 --> 00:01:27,922
# you'll watch me walk
right out that door #
22
00:01:27,924 --> 00:01:30,626
# it's like you said before,
it's nothing personal #
23
00:01:30,628 --> 00:01:35,332
# I must be moving on #
24
00:01:35,334 --> 00:01:39,871
# if that's love, then I'm gone. #
25
00:01:41,509 --> 00:01:47,584
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:51,787 --> 00:01:54,388
...One milligram of epi.
27
00:01:54,390 --> 00:01:56,024
You got to bag faster
or we're gonna lose her!
28
00:01:56,025 --> 00:01:58,093
She's still alive?
Dispatch said she was dead.
29
00:01:58,094 --> 00:01:59,161
She's been gone since we got here.
30
00:01:59,163 --> 00:02:00,330
She's not gone. She's gone!
31
00:02:00,331 --> 00:02:02,031
She's not gone! Now come on,
32
00:02:02,032 --> 00:02:03,533
We got to get her to
the hospital right away!
33
00:02:03,535 --> 00:02:05,436
Come on, let's go, let's go,
let's go. Hey, wait, guys.
34
00:02:05,437 --> 00:02:06,704
There's evidence on that gurney.
35
00:02:06,705 --> 00:02:09,039
She takes priority. I
don't care. Let's go.
36
00:02:09,041 --> 00:02:11,009
There. We got to go. Come on!
37
00:02:14,348 --> 00:02:16,248
What is going on?
38
00:02:17,517 --> 00:02:20,186
Emts are bringing her to the e.R.
39
00:02:20,188 --> 00:02:22,189
They almost got away with her costume.
40
00:02:22,190 --> 00:02:24,391
This could be our
best piece of evidence.
41
00:02:24,393 --> 00:02:26,594
Okay, how does the
world's biggest pop star
42
00:02:26,595 --> 00:02:28,663
Burst into flames and then survive?
43
00:02:28,665 --> 00:02:30,799
I don't think she did.
44
00:02:33,604 --> 00:02:35,739
Phoenicks spontaneously combusted today
45
00:02:35,740 --> 00:02:37,374
In a freak accident
46
00:02:37,376 --> 00:02:39,210
At a special concert for fans.
47
00:02:39,211 --> 00:02:40,778
Phoenicks, whose given
name was phoebe nichols...
48
00:02:40,779 --> 00:02:43,013
The pop star, celebrated around
the world, was just 23 years old.
49
00:02:43,015 --> 00:02:44,449
...Was pronounced dead
en route to the hospital.
50
00:02:44,450 --> 00:02:47,119
The cause of the fire is
still under investigation.
51
00:02:47,121 --> 00:02:49,021
As you can see here, a
large crowd has gathered
52
00:02:49,022 --> 00:02:51,657
Outside the hospital
hoping to hear better news,
53
00:02:51,658 --> 00:02:54,594
But it appears right
now that news is grim.
54
00:02:54,596 --> 00:02:56,029
Horatio, thank goodness!
55
00:02:56,030 --> 00:02:57,498
What's going on, tom?
56
00:02:57,500 --> 00:02:59,968
The body-- my assistants weren't
allowed to collect the body.
57
00:02:59,969 --> 00:03:01,603
So I came down to deal with it.
58
00:03:01,605 --> 00:03:03,606
Come to find, I can't
even get access to it.
59
00:03:03,607 --> 00:03:05,074
On whose authority?
60
00:03:05,075 --> 00:03:06,809
That gentleman right there.
I don't care! I don't care!
61
00:03:06,811 --> 00:03:08,111
The deceased's personal
physician apparently.
62
00:03:08,112 --> 00:03:09,446
Hang up, pal.
63
00:03:09,447 --> 00:03:12,249
Who do you think you
are? ! What are you doing?
64
00:03:12,251 --> 00:03:13,317
Incredibly rude!
65
00:03:13,318 --> 00:03:14,819
I told you this is inappropriate!
66
00:03:14,820 --> 00:03:17,488
Gentlemen. Gentlemen. It is state
law that I be allowed access...
67
00:03:17,490 --> 00:03:20,259
Where is the body?
68
00:03:20,260 --> 00:03:21,360
We need to wait for her
manager, sir, please.
69
00:03:21,362 --> 00:03:23,163
Get out of my way. These
maggots over here...
70
00:03:23,164 --> 00:03:25,565
All right, fine, fine, fine. Let 'em
in. Let 'em in. Let 'em in. Let 'em in.
71
00:03:25,566 --> 00:03:28,234
Inappropriate. Keep the doors shut.
72
00:03:28,236 --> 00:03:30,604
Gentlemen, stay right where you are.
73
00:03:30,605 --> 00:03:32,072
...Paparazzi out there.
74
00:03:32,074 --> 00:03:33,475
Please, you, cover the windows.
75
00:03:33,476 --> 00:03:34,876
Just block the cameras.
76
00:03:34,877 --> 00:03:37,446
Are you ready, dr. Loman? Yes.
77
00:03:40,618 --> 00:03:42,653
Horatio, I'm not finding any evidence
78
00:03:42,654 --> 00:03:45,355
Of aspirated edema from the
lungs. Meaning what, doctor?
79
00:03:45,357 --> 00:03:47,559
She wasn't breathing as she burned.
80
00:03:47,560 --> 00:03:49,928
Wait a minute. Wait a
minute. Wait a minute.
81
00:03:49,929 --> 00:03:51,563
You're saying the fire didn't kill her?
82
00:03:51,565 --> 00:03:54,233
What he's saying is,
she was already dead.
83
00:04:44,539 --> 00:04:46,073
Clear!
84
00:04:46,675 --> 00:04:47,809
Hey, chief!
85
00:04:47,810 --> 00:04:49,811
A little heads up next time.
86
00:04:49,813 --> 00:04:52,381
That's exactly how they
went off during the show.
87
00:04:52,382 --> 00:04:54,784
Same intensity, 20-foot
reach, half second duration.
88
00:04:54,786 --> 00:04:57,120
Could anyone have tampered
with the pyrotechnics?
89
00:04:57,121 --> 00:04:59,256
No. No, no, no, they're
always under my supervision.
90
00:04:59,258 --> 00:05:00,558
And I'm the only one
91
00:05:00,559 --> 00:05:03,294
Who can trigger that.
92
00:05:04,964 --> 00:05:05,964
Explosives residue.
93
00:05:05,965 --> 00:05:07,566
It's harmless.
94
00:05:08,402 --> 00:05:10,103
So she ignited over there.
95
00:05:10,104 --> 00:05:11,838
How far away from the stage
96
00:05:11,839 --> 00:05:13,506
Do you think she was from the pyros?
97
00:05:13,508 --> 00:05:15,609
Mmm... 20 feet or so.
98
00:05:15,610 --> 00:05:17,144
Well, then she was within range.
99
00:05:17,145 --> 00:05:19,213
You said the pyros' reach was 20 feet.
100
00:05:19,215 --> 00:05:21,316
No, I know, but the pyro
fires across the stage,
101
00:05:21,317 --> 00:05:23,318
Not towards the audience.
102
00:05:23,320 --> 00:05:25,054
Look, I heard on the news
103
00:05:25,055 --> 00:05:26,956
That the fire wasn't even
the thing that killed her.
104
00:05:26,957 --> 00:05:28,424
So why are you grilling me?
105
00:05:28,426 --> 00:05:31,995
The fire could have been used
to hide what really killed her.
106
00:05:31,996 --> 00:05:33,931
Hey, uh, get an f.I. On this guy.
107
00:05:36,368 --> 00:05:38,203
This makeup is flammable.
108
00:05:38,205 --> 00:05:39,238
It's alcohol-based paint,
109
00:05:39,239 --> 00:05:40,673
But we use it on her all the time.
110
00:05:40,674 --> 00:05:42,475
It's just a bronzer.
111
00:05:42,477 --> 00:05:43,677
Look.
112
00:05:43,678 --> 00:05:45,011
It's... It's perfectly safe.
113
00:05:45,012 --> 00:05:47,747
Not if you were standing
next to a pyrotechnics show.
114
00:05:47,749 --> 00:05:49,150
This acted like an accelerant.
115
00:05:49,151 --> 00:05:51,519
We gave her a glow before every show.
116
00:05:51,520 --> 00:05:53,888
Phoenicks was a fanatic about her skin.
117
00:05:53,890 --> 00:05:55,157
Always avoided the sun.
118
00:05:55,158 --> 00:05:56,892
She didn't want to burn.
119
00:05:58,496 --> 00:06:01,464
I'm going to need you to leave
all this here as evidence.
120
00:06:01,465 --> 00:06:03,399
Thank you.
121
00:06:03,401 --> 00:06:07,805
The victim was covered
head to toe in accelerant.
122
00:06:07,807 --> 00:06:10,175
It's unlikely that the pyro set her off.
123
00:06:10,176 --> 00:06:12,277
It appears everything
was done by the book.
124
00:06:12,279 --> 00:06:13,946
Except the body being whisked away.
125
00:06:13,947 --> 00:06:15,648
Horatio had to track it down.
126
00:06:15,649 --> 00:06:17,383
Yeah, I knew something was up.
127
00:06:17,385 --> 00:06:18,886
She was flatlining when I got here.
128
00:06:18,887 --> 00:06:20,854
What about
this, you guys--
129
00:06:20,855 --> 00:06:22,723
They used the lif e-saving
measures as a guise
130
00:06:22,725 --> 00:06:24,292
To keep the body from us.
131
00:06:24,293 --> 00:06:27,629
Celebrity that big... Who knows.
132
00:06:27,631 --> 00:06:28,931
At least we got the body now.
133
00:06:28,932 --> 00:06:32,167
Okay, so it wasn't
the pyro that got her.
134
00:06:32,169 --> 00:06:35,405
Had to be somebody in the crowd.
135
00:06:36,241 --> 00:06:38,376
You know, a lot of people
136
00:06:38,377 --> 00:06:39,610
Dropped their cell
phone and their cameras
137
00:06:39,611 --> 00:06:41,279
In the rush to get out of here.
138
00:06:41,281 --> 00:06:43,849
So everyone was taking photos
and videos while it happened?
139
00:06:43,850 --> 00:06:45,551
That's going to be all we've got though.
140
00:06:45,553 --> 00:06:47,687
This was a surprise concert.
There was no camera crew.
141
00:06:47,688 --> 00:06:49,689
Tell you what, I'll
contact the ticket holders,
142
00:06:49,690 --> 00:06:51,958
See if I can't collect
some phones and cameras.
143
00:06:51,960 --> 00:06:53,994
Great.
144
00:07:08,146 --> 00:07:10,180
Horatio,
145
00:07:10,182 --> 00:07:12,183
This is julian diehl.
146
00:07:12,184 --> 00:07:13,885
Uh, phoenicks's manager.
147
00:07:13,886 --> 00:07:15,386
Uh, listen, I just wanted to say
148
00:07:15,388 --> 00:07:16,956
I'm sorry for the inconvenience
149
00:07:16,957 --> 00:07:19,391
My staff might have
caused at the hospital.
150
00:07:19,392 --> 00:07:21,293
As you can tell, this is
what I was trying to avoid.
151
00:07:21,295 --> 00:07:23,463
Mr. Diehl, what you call inconvenience,
152
00:07:23,464 --> 00:07:24,965
I call obstruction.
153
00:07:24,967 --> 00:07:26,434
Well, we were just reacting.
154
00:07:26,435 --> 00:07:29,070
I mean, this whole thing has
caught everybody off guard.
155
00:07:29,071 --> 00:07:30,438
Where were you when it happened?
156
00:07:30,440 --> 00:07:32,608
I was, uh... I was backstage.
157
00:07:33,610 --> 00:07:36,345
Do you really think someone
could do this to her?
158
00:07:36,347 --> 00:07:38,948
She have any enemies?
159
00:07:38,950 --> 00:07:41,118
No, she was... She was a sweetheart.
160
00:07:41,119 --> 00:07:44,922
I mean, when you actually
hit that level in fame, you...
161
00:07:44,924 --> 00:07:46,891
You do become a target.
162
00:07:46,892 --> 00:07:51,831
I would imagine... Mr. Diehl.
163
00:07:51,832 --> 00:07:54,033
Calleigh, you walk with me a minute?
164
00:07:54,035 --> 00:07:55,268
Sure, rick. What do you need?
165
00:07:55,269 --> 00:07:56,403
There was a discrepancy
166
00:07:56,404 --> 00:07:59,406
In your mileage log
last month on the 26th.
167
00:08:00,242 --> 00:08:01,643
118 miles?
168
00:08:01,644 --> 00:08:03,044
I don't think so.
169
00:08:03,045 --> 00:08:05,947
I'm pretty sure I would
remember a road trip like that.
170
00:08:06,816 --> 00:08:08,717
So you can't account for it?
171
00:08:11,222 --> 00:08:13,523
The 26th, I remember,
was the irwin shooting.
172
00:08:13,525 --> 00:08:16,427
I lent jesse the hummer
while I was at the scene.
173
00:08:16,428 --> 00:08:18,529
So I should be talking to cardoza?
174
00:08:19,699 --> 00:08:20,866
You know what?
175
00:08:20,867 --> 00:08:22,167
I'm not sure.
176
00:08:22,168 --> 00:08:24,136
I may be mistaken.
177
00:08:24,138 --> 00:08:25,972
Now you don't remember?
178
00:08:25,973 --> 00:08:27,440
Rick, it was weeks ago.
179
00:08:27,441 --> 00:08:29,142
All right, I tell you what.
180
00:08:29,144 --> 00:08:30,978
I'll look into it, I'll
get back to you about it.
181
00:08:30,979 --> 00:08:32,413
By the end of the day.
182
00:08:33,382 --> 00:08:36,618
It's got your name on it, duquesne.
183
00:08:51,870 --> 00:08:53,938
This dress is so tiny.
184
00:08:53,940 --> 00:08:57,342
She always looked so
much bigger on stage.
185
00:08:57,344 --> 00:08:59,345
Oh, yeah? Were you a phoenicks fan?
186
00:08:59,346 --> 00:09:00,447
Weren't you?
187
00:09:00,448 --> 00:09:01,648
No, walter.
188
00:09:01,650 --> 00:09:03,517
I'm not an 11-year-old
girl. Whatever, man.
189
00:09:03,518 --> 00:09:04,819
Phoenicks was on fire.
190
00:09:04,820 --> 00:09:06,020
Yeah, literally.
191
00:09:08,291 --> 00:09:10,425
It's too soon.
192
00:09:17,368 --> 00:09:19,903
Judging from the charring,
193
00:09:19,904 --> 00:09:23,440
I'd say this is the
point of ignition, okay?
194
00:09:29,349 --> 00:09:32,084
What the hell is that?
195
00:09:36,358 --> 00:09:38,226
Hmm.
196
00:09:38,227 --> 00:09:39,994
Looks like some kind of metallic wiring
197
00:09:39,995 --> 00:09:41,262
That's melted into the dress.
198
00:09:41,264 --> 00:09:42,998
But from what?
199
00:09:42,999 --> 00:09:44,767
I don't know, but I tell you what.
200
00:09:44,768 --> 00:09:46,301
You get this to travers,
201
00:09:46,303 --> 00:09:48,505
See if he can't run some analysis on it.
202
00:09:48,506 --> 00:09:50,173
I'll talk to whoever made the dress,
203
00:09:50,174 --> 00:09:51,975
See if I can't get some answers.
204
00:09:51,977 --> 00:09:53,310
All right.
205
00:09:56,482 --> 00:09:59,117
I was privileged enough to
make all of her costumes.
206
00:09:59,118 --> 00:10:00,819
Did you design the clothes?
207
00:10:00,821 --> 00:10:03,589
Actually, no.
208
00:10:03,590 --> 00:10:05,591
Phoenicks considered herself a designer.
209
00:10:05,593 --> 00:10:08,495
These are her designs,
if you can call them that.
210
00:10:08,496 --> 00:10:10,097
I graduated from f.I.T.
211
00:10:10,099 --> 00:10:12,367
And was voted one of miami's
u p-and-coming designers,
212
00:10:12,368 --> 00:10:14,536
But I spent my days
turning her cave drawings
213
00:10:14,537 --> 00:10:16,137
Into actual fashion.
214
00:10:16,139 --> 00:10:18,440
That sounds, uh, frustrating.
215
00:10:18,441 --> 00:10:19,775
Little bit.
216
00:10:19,777 --> 00:10:23,213
Frustrating enough to want her dead?
217
00:10:23,214 --> 00:10:24,848
Give me a break.
218
00:10:24,850 --> 00:10:26,717
I didn't deal with her directly.
219
00:10:26,718 --> 00:10:28,586
Julian brought me her drawings.
220
00:10:28,587 --> 00:10:29,720
Julian?
221
00:10:29,722 --> 00:10:31,757
Julian diehl, her manager?
222
00:10:31,758 --> 00:10:33,325
Yes.
223
00:10:33,326 --> 00:10:35,694
That's how it was with the whole crew.
224
00:10:35,696 --> 00:10:37,130
She was insulated.
225
00:10:37,131 --> 00:10:38,698
Julian was her proxy.
226
00:10:38,699 --> 00:10:42,402
This metallic wiring right her e
- you recognize that?
227
00:10:46,642 --> 00:10:49,544
It wasn't part of the dress,
if that's what you mean.
228
00:10:49,546 --> 00:10:51,247
Have another look, please.
229
00:10:53,718 --> 00:10:56,153
I hand sewed every piece myself.
230
00:10:56,154 --> 00:10:58,589
This wire wasn't part of the design.
231
00:10:58,591 --> 00:11:00,692
Thank you.
232
00:11:00,693 --> 00:11:04,429
They're copper and they come
from a specialized stun gun.
233
00:11:04,431 --> 00:11:06,799
How specialized? Latest generation.
234
00:11:06,800 --> 00:11:08,901
The ultra-thin copper carries a charge
235
00:11:08,903 --> 00:11:10,470
Of up to 50,000 volts.
236
00:11:10,471 --> 00:11:14,174
# then I'm gone. #
237
00:11:16,278 --> 00:11:18,179
So, you're saying someone standing
238
00:11:18,181 --> 00:11:21,116
Next to phoenicks in the crowd
electrocuted her to death?
239
00:11:21,117 --> 00:11:23,919
That ignited her makeup.
240
00:11:23,921 --> 00:11:27,257
Of course. That would
explain her odd c.O.D.
241
00:11:27,258 --> 00:11:29,259
Heart attack? She was too young.
242
00:11:29,261 --> 00:11:32,529
And you think the electrical
charge stopped her heart?
243
00:11:32,531 --> 00:11:34,599
It's rare, but not unheard of.
244
00:11:34,600 --> 00:11:38,036
Fatal electronic muscular interruption.
245
00:11:38,038 --> 00:11:40,573
The electric shock induced
ventricular fibrillation
246
00:11:40,574 --> 00:11:43,643
Which lead to an arrhythmia
and cardiac arrest.
247
00:11:43,645 --> 00:11:47,114
But I haven't found any stun
probes in or on the body.
248
00:11:47,116 --> 00:11:49,550
They may have disappeared
during transport.
249
00:11:49,551 --> 00:11:51,519
I've got the medical
records for phoebe nichols,
250
00:11:51,520 --> 00:11:52,587
Aka phoenicks.
251
00:11:52,589 --> 00:11:54,156
Ah.
252
00:11:54,157 --> 00:11:56,325
The girl behind the mask.
253
00:11:56,326 --> 00:11:57,960
Her, uh, physician wasn't
too keen on handing them over.
254
00:11:57,962 --> 00:11:59,029
Apparently, she had a nose job,
255
00:11:59,030 --> 00:12:00,297
And that would have made headlines.
256
00:12:00,298 --> 00:12:01,665
Nose job?
257
00:12:01,666 --> 00:12:03,233
She didn't have rhinoplasty.
258
00:12:03,235 --> 00:12:04,502
That's what they said.
259
00:12:04,503 --> 00:12:08,673
They also indicate she had
her wisdom teeth removed.
260
00:12:10,643 --> 00:12:12,945
Makes sense for a girl her age.
261
00:12:12,947 --> 00:12:16,182
Yeah, but not for
this particular person.
262
00:12:16,183 --> 00:12:17,650
Why do you say that, doctor?
263
00:12:17,652 --> 00:12:21,221
This gal has hers.
264
00:12:21,223 --> 00:12:22,357
Are you sure?
265
00:12:22,358 --> 00:12:24,693
Wisdom teeth.
266
00:12:24,694 --> 00:12:28,363
All four, present and accounted for.
267
00:12:30,600 --> 00:12:32,234
So, this isn't phoenicks.
268
00:12:32,236 --> 00:12:33,403
No.
269
00:12:33,404 --> 00:12:36,740
So, who is this?
270
00:13:01,483 --> 00:13:03,718
Who am I looking at, mr. Diehl?
271
00:13:05,922 --> 00:13:07,890
What do you mean? That's phoenicks.
272
00:13:07,891 --> 00:13:12,394
Turns out that phoenicks's
real name is phoebe nichols.
273
00:13:12,396 --> 00:13:14,631
And that's not phoebe
nichols on the table.
274
00:13:14,632 --> 00:13:16,166
So, who is it?
275
00:13:21,774 --> 00:13:24,342
Her name is vanessa patton.
276
00:13:24,343 --> 00:13:26,745
She was phoenicks's double.
277
00:13:26,747 --> 00:13:29,415
Why would phoenicks need a double?
278
00:13:29,417 --> 00:13:32,019
Because phoebe quit on me.
279
00:13:32,020 --> 00:13:33,887
Threw it all
away, everything--
280
00:13:33,888 --> 00:13:35,489
Recording, the touring,
281
00:13:35,491 --> 00:13:37,292
All the money, everything.
282
00:13:37,293 --> 00:13:38,827
Who else knew about it?
283
00:13:38,828 --> 00:13:40,361
Nobody. Are you kidding me?
284
00:13:40,363 --> 00:13:42,665
I had to clean house as
soon as we made the switch.
285
00:13:42,666 --> 00:13:44,166
Hair, makeup, everybody out.
286
00:13:44,168 --> 00:13:45,869
If anybody knew that
phoenicks wasn't real,
287
00:13:45,870 --> 00:13:47,704
You know what would happen?
We'd lose everything.
288
00:13:47,705 --> 00:13:48,839
Everything.
289
00:13:48,841 --> 00:13:50,441
Where's phoebe?
290
00:13:50,442 --> 00:13:53,010
I wish I knew.
291
00:13:53,011 --> 00:13:54,745
Look, lieutenant, this is business.
292
00:13:54,747 --> 00:13:56,014
It's fraud.
293
00:13:58,418 --> 00:14:01,987
Look, lieutenant, I'm sorry I lied.
294
00:14:01,989 --> 00:14:03,823
I-I really am, but to me,
295
00:14:03,825 --> 00:14:05,693
And to the world,
296
00:14:05,694 --> 00:14:07,061
Phoenicks is dead.
297
00:14:07,062 --> 00:14:09,430
You better hope phoebe isn't.
298
00:14:09,432 --> 00:14:12,300
You understand?
299
00:14:14,271 --> 00:14:15,705
In a late breaking development,
300
00:14:15,706 --> 00:14:18,341
The young woman who died
onstage this morning,
301
00:14:18,343 --> 00:14:20,878
Believed to be phoenicks,
also known as phoebe nichols,
302
00:14:20,879 --> 00:14:22,346
Was identified as vanessa patton,
303
00:14:22,347 --> 00:14:24,848
A backup dancer for the pop star.
304
00:14:24,850 --> 00:14:27,218
Police are now focusing
on locating phoenicks,
305
00:14:27,219 --> 00:14:28,720
And it's unclear if her disappearance
306
00:14:28,722 --> 00:14:30,689
Is a result of foul play.
307
00:14:30,690 --> 00:14:33,959
When was the last time you saw phoebe?
308
00:14:35,963 --> 00:14:38,398
Six months ago.
309
00:14:38,400 --> 00:14:40,301
The day she fired me as her manager.
310
00:14:40,302 --> 00:14:43,437
Was that the same day
she emancipated herself?
311
00:14:45,808 --> 00:14:48,243
I'm a single parent.
312
00:14:48,245 --> 00:14:50,280
My daughter and I...
313
00:14:50,281 --> 00:14:51,814
She had a dream.
314
00:14:51,815 --> 00:14:54,150
I worked to make it come true.
315
00:14:54,152 --> 00:14:56,520
We were all each other had.
316
00:14:56,521 --> 00:15:00,124
When she sang in the church...
317
00:15:00,126 --> 00:15:02,027
She was incredible.
318
00:15:02,029 --> 00:15:03,563
Only six years old.
319
00:15:03,564 --> 00:15:06,832
I got her singing lessons and...
320
00:15:10,238 --> 00:15:12,506
Neither of us thought we'd end up here.
321
00:15:14,643 --> 00:15:16,477
I-I lost control.
322
00:15:16,479 --> 00:15:20,449
I'm sorry. I-I don't know where she is.
323
00:15:20,450 --> 00:15:23,485
Miss nichols, thank you for coming in.
324
00:15:23,487 --> 00:15:25,989
We'll call you as soon
as we know anything.
325
00:15:34,033 --> 00:15:36,602
I think it's possible that
whoever killed this other girl
326
00:15:36,604 --> 00:15:38,137
May have been trying to kill phoebe.
327
00:15:38,138 --> 00:15:39,305
She could still be in danger.
328
00:15:39,306 --> 00:15:41,507
We need to find her first.
329
00:15:50,754 --> 00:15:52,555
Huh. That's new.
330
00:15:52,556 --> 00:15:55,257
Actually, this is our crime scene.
331
00:15:55,258 --> 00:15:57,526
I took all the cell phones and
the cameras that ryan collected.
332
00:15:57,528 --> 00:16:00,497
Downloaded all the digital
media from the concert,
333
00:16:00,499 --> 00:16:01,866
And then using image
recognition algorithms,
334
00:16:01,867 --> 00:16:02,967
I recreated the event.
335
00:16:02,968 --> 00:16:04,135
That's impressive.
336
00:16:04,136 --> 00:16:07,038
Well, maybe we can see
who shot the stun gun now.
337
00:16:07,040 --> 00:16:09,208
We don't actually have enough
information to see who shot it,
338
00:16:09,209 --> 00:16:10,442
But I did find something else.
339
00:16:10,444 --> 00:16:14,114
Check this out.
340
00:16:14,115 --> 00:16:16,816
This is synth video in
180 degree orientation.
341
00:16:16,818 --> 00:16:18,819
It's got curved image capability
342
00:16:18,820 --> 00:16:20,554
And it also displays in hover space.
343
00:16:20,556 --> 00:16:22,224
Hover space?
344
00:16:22,225 --> 00:16:24,459
Why don't I just show you? Okay.
345
00:16:27,264 --> 00:16:29,265
Oh.
346
00:16:29,266 --> 00:16:30,733
Feels like we're there.
347
00:16:30,735 --> 00:16:32,936
We are. Watch.
348
00:16:33,772 --> 00:16:35,806
Right there.
349
00:16:35,808 --> 00:16:38,309
A little pickpocket action.
350
00:16:38,310 --> 00:16:40,145
Whose hand is that?
351
00:16:40,147 --> 00:16:41,647
Belongs to this guy.
352
00:16:44,452 --> 00:16:46,586
Can you I.D. Him?
353
00:16:46,587 --> 00:16:49,790
Let me run it through
facial recognition.
354
00:16:52,628 --> 00:16:54,562
Gotcha.
355
00:16:54,564 --> 00:16:56,732
Good news, we found your bracelet.
356
00:16:56,733 --> 00:16:58,701
Or maybe it's not your bracelet.
357
00:16:58,703 --> 00:17:01,004
I don't know.
358
00:17:01,839 --> 00:17:04,107
Yeah, okay.
359
00:17:05,877 --> 00:17:08,612
So I was mad at the b for
cutting me out of her tour.
360
00:17:08,614 --> 00:17:09,815
But I wouldn't have taken that
361
00:17:09,816 --> 00:17:11,450
If I thought she'd
miss one stupid cartier.
362
00:17:11,451 --> 00:17:13,151
Okay, so,
363
00:17:13,153 --> 00:17:15,254
You took the bracelet because
364
00:17:15,255 --> 00:17:16,889
Phoenicks owed you money? Thank you.
365
00:17:16,890 --> 00:17:18,391
I don't know. Robbie,
366
00:17:18,393 --> 00:17:20,127
You sound a little bitter to me.
367
00:17:20,128 --> 00:17:22,129
I'm her number one fan.
368
00:17:22,130 --> 00:17:23,464
She's amazing.
369
00:17:23,466 --> 00:17:24,933
We used to hang.
370
00:17:24,934 --> 00:17:26,334
We were tight.
371
00:17:30,807 --> 00:17:33,442
Hey, phoenicks, can I get a
picture with you and your friends.
372
00:17:33,444 --> 00:17:35,679
Come on, guys, squeeze in.
373
00:17:37,381 --> 00:17:41,051
She promised me that I could be
her assistant on her next tour.
374
00:17:41,053 --> 00:17:42,220
If you guys are so tight,
375
00:17:42,221 --> 00:17:43,421
Then how come you were in the crowd?
376
00:17:43,423 --> 00:17:44,389
How come you weren't backstage?
377
00:17:44,390 --> 00:17:47,059
Fame changed her.
378
00:17:47,060 --> 00:17:48,961
Yeah? Changed her how?
379
00:17:48,963 --> 00:17:50,697
She just up and ignored me.
380
00:17:50,698 --> 00:17:51,998
I couldn't get near her,
381
00:17:51,999 --> 00:17:53,633
Started acting like she was
better than the rest of us.
382
00:17:53,635 --> 00:17:54,668
And, see, there it is.
383
00:17:54,669 --> 00:17:56,137
There's the bitterness again.
384
00:17:58,841 --> 00:18:00,742
You own a stun gun, robbie?
385
00:18:01,577 --> 00:18:03,612
Do I... Do I own a stun gun?
386
00:18:03,614 --> 00:18:05,581
What would I use it for?
387
00:18:05,582 --> 00:18:07,617
Well, I don't know. For one,
388
00:18:07,619 --> 00:18:09,987
You'd use it to, uh,
set phoenicks on fire.
389
00:18:10,822 --> 00:18:12,589
I would never hurt her.
390
00:18:12,591 --> 00:18:15,527
You took the bracelet right
before she was murdered.
391
00:18:15,528 --> 00:18:17,095
So, if you didn't do it,
392
00:18:17,097 --> 00:18:18,931
Did you see anyone who might have?
393
00:18:18,932 --> 00:18:20,166
It was a concert.
394
00:18:20,167 --> 00:18:21,467
I saw everyone.
395
00:18:21,469 --> 00:18:24,404
Look, guys, if I knew
who did this to phoenicks,
396
00:18:24,405 --> 00:18:27,874
Trust me, I'd tell you.
397
00:18:45,096 --> 00:18:47,565
Now, is that business or personal?
398
00:18:47,567 --> 00:18:49,301
You didn't know I was the webmaster
399
00:18:49,302 --> 00:18:53,205
Of phoenicksfans.Net?
400
00:18:53,207 --> 00:18:56,075
I cannot believe how much there
is out there about this girl.
401
00:18:56,077 --> 00:18:59,079
People are reporting sightings
of her all over the world.
402
00:18:59,080 --> 00:19:00,414
It's like elvis.
403
00:19:00,416 --> 00:19:03,218
Except elvis is actually dead.
404
00:19:03,219 --> 00:19:04,485
Is he?
405
00:19:05,822 --> 00:19:06,922
Check this out.
406
00:19:06,923 --> 00:19:08,424
There are all these
pictures of phoenicks
407
00:19:08,425 --> 00:19:10,392
Before and after plastic surgery,
408
00:19:10,394 --> 00:19:11,962
I don't know if they realized it,
409
00:19:11,963 --> 00:19:14,898
But I think the fans were on to
vanessa patton before we were.
410
00:19:16,401 --> 00:19:17,435
Hey, check this out.
411
00:19:17,436 --> 00:19:18,669
They have a map of all
412
00:19:18,670 --> 00:19:20,238
Of phoenicks's known residences.
413
00:19:20,240 --> 00:19:22,741
Yeah, well, we checked
all of her known addresses.
414
00:19:22,742 --> 00:19:24,743
Except those were ones that
were owned by phoenicks.
415
00:19:24,745 --> 00:19:26,679
This one is owned by
glossy doll incorporated,
416
00:19:26,680 --> 00:19:28,348
Which is phoenicks's umbrella company.
417
00:19:28,349 --> 00:19:29,782
I don't think we knew about this one.
418
00:19:29,784 --> 00:19:32,820
We do now.
419
00:19:44,869 --> 00:19:46,737
It's a nice house.
420
00:19:46,738 --> 00:19:48,705
Yeah. Big house,
421
00:19:48,706 --> 00:19:50,707
Private neighborhood equals pop star.
422
00:19:52,478 --> 00:19:55,013
Hey, jesse, I gotta ask you something.
423
00:19:55,015 --> 00:19:57,650
It's difficult to bring up.
424
00:19:57,651 --> 00:19:58,851
What is it?
425
00:19:58,853 --> 00:20:01,321
Stetler asked me to account
426
00:20:01,322 --> 00:20:03,623
For a discrepancy in
the hummer's mileage log.
427
00:20:03,625 --> 00:20:05,626
I told him that I would look into it.
428
00:20:05,627 --> 00:20:08,396
But I distinctly remember
it's when I lent you the ride.
429
00:20:08,398 --> 00:20:09,798
You sure?
430
00:20:09,799 --> 00:20:11,733
Yeah, I'm sure.
431
00:20:11,734 --> 00:20:14,436
Sorry, I must have forgotten
to enter the mileage.
432
00:20:14,438 --> 00:20:16,072
Was it for work?
433
00:20:16,907 --> 00:20:18,775
I'll take care of it, okay?
434
00:20:18,777 --> 00:20:20,678
Was it personal... Look, I said
435
00:20:20,679 --> 00:20:22,746
I'd take care of it.
436
00:20:24,383 --> 00:20:26,584
Okay.
437
00:20:35,596 --> 00:20:37,297
Listen, calleigh, I'm sorry. I...
438
00:20:37,298 --> 00:20:39,766
# one, two, three, four! #
439
00:20:39,768 --> 00:20:42,036
I hear something.
440
00:20:51,148 --> 00:20:52,382
Miami-dade pd!
441
00:20:52,384 --> 00:20:54,218
Phoenicks?
442
00:20:57,924 --> 00:21:00,225
It's weird, everything's
covered in plastic.
443
00:21:00,226 --> 00:21:02,227
Yeah. Looks like no
one's been living here.
444
00:21:02,229 --> 00:21:03,763
Hey.
445
00:21:03,764 --> 00:21:04,964
I hear something.
446
00:21:04,965 --> 00:21:07,400
# I'm gonna let it shine #
447
00:21:07,402 --> 00:21:10,571
# this little light of mine #
448
00:21:10,572 --> 00:21:13,240
# I'm gonna let it shine #
449
00:21:13,242 --> 00:21:15,944
# let it shine, let it
shine, let it shine. # oh.
450
00:21:15,945 --> 00:21:18,513
Phoenicks-- the
younger years.
451
00:21:18,515 --> 00:21:22,318
One, two! One, two, three, four! Now
I know where that screaming came from.
452
00:21:28,660 --> 00:21:31,062
You hear that?
453
00:21:31,064 --> 00:21:33,065
It's coming from the walls.
454
00:21:39,807 --> 00:21:44,144
# I'm gonna let it shine #
455
00:21:44,146 --> 00:21:45,746
It's a dead end.
456
00:21:45,748 --> 00:21:47,549
# this little... # that's odd.
457
00:21:47,550 --> 00:21:49,951
The sound is coming from this direction.
458
00:21:54,691 --> 00:21:56,692
I think that's a door.
459
00:22:01,033 --> 00:22:04,369
# this little light of mine #
460
00:22:09,109 --> 00:22:11,811
# I'm gonna let it shine #
461
00:22:11,813 --> 00:22:16,616
# this little light of mine. #
462
00:22:23,326 --> 00:22:24,560
Phoenicks?
463
00:22:24,561 --> 00:22:27,129
Sweetie, you're gonna be okay.
464
00:22:29,868 --> 00:22:31,402
It's clear.
465
00:22:32,671 --> 00:22:34,872
We're gonna get you out of here.
466
00:23:00,591 --> 00:23:01,958
Phoenicks?
467
00:23:01,959 --> 00:23:03,659
Phoenicks?
468
00:23:03,661 --> 00:23:07,564
Phoenicks! Phoenicks!
Phoenicks! Phoenicks!
469
00:23:15,452 --> 00:23:17,953
All right, emts are on their way.
470
00:23:17,954 --> 00:23:19,622
She was definitely drugged.
471
00:23:19,624 --> 00:23:21,058
Probably some kind of sedative.
472
00:23:21,059 --> 00:23:22,526
I was thinking the same thing.
473
00:23:22,527 --> 00:23:23,593
Her pupils are dilated,
474
00:23:23,595 --> 00:23:25,696
And she has diminished motor skills.
475
00:23:25,697 --> 00:23:26,964
So, the question is, who would do this?
476
00:23:26,965 --> 00:23:28,066
I don't know.
477
00:23:28,068 --> 00:23:29,835
Maybe the person who killed vanessa?
478
00:23:31,671 --> 00:23:33,005
Oh, great.
479
00:23:33,007 --> 00:23:37,143
Phoenicks? Phoenicks?
480
00:23:37,144 --> 00:23:39,012
Phoenicks is dead.
481
00:23:39,014 --> 00:23:41,449
My name is phoebe.
482
00:23:41,450 --> 00:23:43,184
Phoebe, I'm calleigh.
483
00:23:43,186 --> 00:23:44,319
I'm a police officer.
484
00:23:44,320 --> 00:23:47,055
Can you remember who did this to you?
485
00:23:47,056 --> 00:23:48,890
No.
486
00:23:48,892 --> 00:23:50,726
The press is mobilizing.
We don't get her
487
00:23:50,727 --> 00:23:52,695
Out of here soon, this
is gonna be a mob scene.
488
00:23:52,697 --> 00:23:54,731
She's got some sort of
a wound on her forearm.
489
00:23:54,732 --> 00:23:56,533
I think there might
be something in there.
490
00:23:59,338 --> 00:24:02,574
Yeah, the hell is that?
491
00:24:02,576 --> 00:24:03,909
I mean, this is insane.
492
00:24:03,910 --> 00:24:05,911
What did these people do to her?
493
00:24:08,416 --> 00:24:10,117
Sounds like the emts are getting close.
494
00:24:10,118 --> 00:24:13,053
I'm gonna go with her to the hospital.
495
00:24:13,055 --> 00:24:15,256
Okay, I'll stay here
and process the house.
496
00:24:45,560 --> 00:24:48,862
# #
497
00:25:17,933 --> 00:25:20,968
# #
498
00:25:30,949 --> 00:25:32,449
You're just gonna have
to reschedule everything,
499
00:25:32,450 --> 00:25:33,617
All right?
500
00:25:33,618 --> 00:25:35,552
Uh, look, I'll call you back.
501
00:25:35,554 --> 00:25:37,155
Finally. Are you going
to tell me why I'm here?
502
00:25:37,156 --> 00:25:38,489
You're under arrest for
the false imprisonment
503
00:25:38,490 --> 00:25:41,326
Of phoebe nichols. Who?
504
00:25:41,328 --> 00:25:42,861
You're a doctor, don't play dumb.
505
00:25:42,862 --> 00:25:45,097
You know damn well phoebe
nichols is phoenicks.
506
00:25:45,099 --> 00:25:48,835
And you shot her up with
this, uh, haloperidol.
507
00:25:48,836 --> 00:25:49,936
All right, all right.
508
00:25:49,938 --> 00:25:52,573
Listen, phoebe nichols
suffers from severe
509
00:25:52,574 --> 00:25:54,508
Manic episodes, all right?
510
00:25:54,510 --> 00:25:56,178
So, you doped her up and
put a collar around her?
511
00:25:56,179 --> 00:25:57,679
You held her against her will
512
00:25:57,680 --> 00:25:59,548
And somebody paid for
the house calls, right?
513
00:25:59,550 --> 00:26:01,251
All right, I don't think
514
00:26:01,252 --> 00:26:02,552
I'm gonna say anything
else right now, okay?
515
00:26:02,553 --> 00:26:04,654
And while you were at
it, you killed vanessa.
516
00:26:04,656 --> 00:26:06,557
Whoa, wait a minute, I don't know her!
517
00:26:06,558 --> 00:26:07,691
I didn't kill her! Keep your voice down.
518
00:26:07,692 --> 00:26:08,959
I didn't kill her.
519
00:26:08,961 --> 00:26:10,495
Look, this wasn't
supposed to go like this.
520
00:26:10,496 --> 00:26:12,697
All I was supposed to do was
keep phoebe drugged for three,
521
00:26:12,698 --> 00:26:15,200
Maybe four months tops,
as long as the tour lasted.
522
00:26:15,202 --> 00:26:17,870
And vanessa? I don't
know anything about her.
523
00:26:17,871 --> 00:26:19,639
I was just doing what I
was told to do with phoebe.
524
00:26:19,641 --> 00:26:21,108
By who?
525
00:26:23,312 --> 00:26:25,613
Listen, lieutenant, um,
526
00:26:25,614 --> 00:26:27,815
Phoebe nichols didn't
want to perform anymore.
527
00:26:27,816 --> 00:26:29,150
So, what was I supposed to do?
528
00:26:29,152 --> 00:26:30,319
The show's gotta go on, right?
529
00:26:30,320 --> 00:26:32,121
Is that why you killed the replacement?
530
00:26:32,122 --> 00:26:33,956
I didn't kill vanessa.
531
00:26:33,958 --> 00:26:36,326
If vanessa is revealed,
532
00:26:36,327 --> 00:26:39,562
Phoenicks becomes a late night joke.
533
00:26:39,564 --> 00:26:42,366
If vanessa dies during performance,
534
00:26:42,367 --> 00:26:44,969
Phoenicks becomes a living legend.
535
00:26:44,971 --> 00:26:46,805
And you really think I'm that callous?
536
00:26:46,806 --> 00:26:48,273
I think you're that greedy.
537
00:26:48,275 --> 00:26:50,176
Yeah, well, all you got me on
538
00:26:50,177 --> 00:26:51,644
Is a conspiracy and that's all, so...
539
00:26:51,645 --> 00:26:53,579
Forced confinement and kidnapping.
540
00:26:53,581 --> 00:26:54,848
Yeah, well, the good doctor's
541
00:26:54,849 --> 00:26:57,351
Gonna take the bulk of that time. Yeah.
542
00:26:57,353 --> 00:26:59,587
But as for the murder, lieutenant,
543
00:26:59,588 --> 00:27:02,290
You're barking up the wrong tree.
544
00:27:02,292 --> 00:27:05,261
I guess we'll see if
that dog hunts, huh?
545
00:27:15,274 --> 00:27:17,241
Excuse me.
546
00:27:17,243 --> 00:27:20,579
Hey, can we... Just for a minute?
547
00:27:27,356 --> 00:27:30,291
They're not gonna
tell anyone that I'm...
548
00:27:30,292 --> 00:27:31,926
That I'm here, are they? No.
549
00:27:31,928 --> 00:27:33,562
I have spoken to them,
550
00:27:33,563 --> 00:27:35,163
And as long as our
investigation is ongoing,
551
00:27:35,164 --> 00:27:39,668
Your whereabouts won't be revealed.
552
00:27:39,670 --> 00:27:40,870
How are you feeling?
553
00:27:40,871 --> 00:27:42,839
Better.
554
00:27:42,841 --> 00:27:44,241
I think.
555
00:27:44,242 --> 00:27:46,377
How did you end up there?
556
00:27:48,147 --> 00:27:50,281
You wouldn't believe me.
557
00:27:50,282 --> 00:27:52,517
Sure, I would.
558
00:27:52,519 --> 00:27:56,288
I... I'd always dreamed
of being a singer.
559
00:28:01,530 --> 00:28:07,336
But... I just, I didn't
want to do it anymore.
560
00:28:07,337 --> 00:28:11,373
And it got to the point where I'd be...
561
00:28:11,375 --> 00:28:14,511
I'd be in the middle of
a song, and I'd just...
562
00:28:14,512 --> 00:28:16,012
I'd just want to walk off the stage.
563
00:28:16,014 --> 00:28:19,517
: Phoenicks! Phoenicks!
564
00:28:25,659 --> 00:28:26,959
That was in my arm?
565
00:28:26,960 --> 00:28:29,362
Yeah.
566
00:28:29,363 --> 00:28:32,532
It's some sort of a gps tracking device.
567
00:28:32,534 --> 00:28:34,535
I was waiting for you to get out,
568
00:28:34,537 --> 00:28:36,604
But I'm gonna take it
back to the lab now.
569
00:28:36,605 --> 00:28:37,605
You're leaving?
570
00:28:37,606 --> 00:28:39,741
Uh, yeah.
571
00:28:39,743 --> 00:28:41,644
Do you want me to call your mother?
572
00:28:41,645 --> 00:28:43,779
No.
573
00:28:44,682 --> 00:28:46,983
No, I'm-I'm not ready to see her.
574
00:28:46,984 --> 00:28:48,852
I understand.
575
00:28:48,853 --> 00:28:51,087
Well, I'll tell you what.
576
00:28:51,089 --> 00:28:52,690
I'll take this to the lab,
577
00:28:52,691 --> 00:28:55,059
And I'll drop it off,
and then I'll come back
578
00:28:55,061 --> 00:28:56,662
And see you, okay?
579
00:28:58,198 --> 00:29:00,065
Nurse?
580
00:29:00,067 --> 00:29:01,367
All right, I'll be back.
581
00:29:01,368 --> 00:29:04,170
Thank you.
582
00:29:09,979 --> 00:29:11,780
So, someone was tracking her.
583
00:29:11,781 --> 00:29:14,349
Yeah, and the signal
hasn't been deactivated yet.
584
00:29:14,351 --> 00:29:15,651
Do you think we'll be able to find out
585
00:29:15,652 --> 00:29:16,819
Who put that in her arm?
586
00:29:16,820 --> 00:29:18,187
Well, it will be able to tell us
587
00:29:18,188 --> 00:29:20,756
Where the gps signal was received.
588
00:29:22,427 --> 00:29:23,760
Where is that?
589
00:29:23,762 --> 00:29:25,196
The doctor's office?
590
00:29:26,198 --> 00:29:27,432
Unbelievable.
591
00:29:27,433 --> 00:29:30,768
Her own mother was tracking her?
592
00:29:33,674 --> 00:29:36,243
Hi, melanie.
593
00:29:36,244 --> 00:29:37,978
Thank you for coming in.
594
00:29:41,450 --> 00:29:44,485
You knew your daughter wasn't dead.
595
00:29:44,487 --> 00:29:46,455
Why did you lie to me?
596
00:29:46,456 --> 00:29:50,959
Look, two years ago I got a
sense that I was losing her.
597
00:29:52,797 --> 00:29:54,098
I implanted the chip.
598
00:29:54,099 --> 00:29:56,500
I just wanted to know that
I could always find her.
599
00:29:56,501 --> 00:29:59,403
Here. What's up?
600
00:29:59,405 --> 00:30:00,639
Oh, some vaccine.
601
00:30:00,640 --> 00:30:03,875
Dr. Beckham asked me
to give it to you, okay?
602
00:30:08,049 --> 00:30:11,852
Well, if you knew that you could
find phoebe, why didn't you?
603
00:30:11,854 --> 00:30:14,022
Did you know she was being
held against her will?
604
00:30:14,023 --> 00:30:16,090
Did you know that the
doctor was medicating her?
605
00:30:16,091 --> 00:30:18,660
No, no, no, no, I-I had no idea.
606
00:30:20,196 --> 00:30:21,564
Oh, my god.
607
00:30:21,566 --> 00:30:23,199
I thought the chip stopped working.
608
00:30:23,200 --> 00:30:26,436
Look, I tried.
609
00:30:26,438 --> 00:30:30,007
Julian had this injunction
brought against me.
610
00:30:30,008 --> 00:30:32,343
He threatened to press charges
611
00:30:32,345 --> 00:30:34,012
If I ever came near the house again.
612
00:30:34,013 --> 00:30:36,114
I want to see my little girl, please!
613
00:30:36,116 --> 00:30:37,650
We've already discussed this, all right?
614
00:30:37,651 --> 00:30:39,519
Your presence here is a negative
influence on your daughter.
615
00:30:39,520 --> 00:30:41,220
You did this; you turned her against me.
616
00:30:41,222 --> 00:30:43,724
I want to see her now. Well,
she doesn't want to see you!
617
00:30:43,725 --> 00:30:45,859
Now, if you'll excuse
me, I'd like you to leave,
618
00:30:45,861 --> 00:30:47,362
And if you don't, I will
call the authorities.
619
00:30:47,363 --> 00:30:48,863
Gentlemen, please.
620
00:30:53,904 --> 00:30:55,805
I didn't know what to do.
621
00:30:55,807 --> 00:30:57,808
Is she okay?
622
00:30:57,809 --> 00:31:00,410
She's been through a lot.
623
00:31:00,412 --> 00:31:01,913
She's recovering.
624
00:31:02,748 --> 00:31:05,817
Can I see her?
625
00:31:05,819 --> 00:31:07,386
Can I see my baby girl?
626
00:31:07,387 --> 00:31:09,121
That's up to her.
627
00:31:23,747 --> 00:31:26,048
Wow, I can't believe
people would do this for me.
628
00:31:26,390 --> 00:31:29,158
This is so weird.
629
00:31:29,159 --> 00:31:32,428
It's like attending your own funeral.
630
00:31:33,932 --> 00:31:36,400
It's...
631
00:31:36,402 --> 00:31:37,802
It's not right.
632
00:31:37,803 --> 00:31:40,839
This shouldn't be for me.
This should be for vanessa.
633
00:31:42,609 --> 00:31:43,809
Did you know vanessa?
634
00:31:43,810 --> 00:31:45,544
Of course.
635
00:31:45,546 --> 00:31:49,549
Yeah, she was one of my backup dancers.
636
00:31:49,551 --> 00:31:53,121
When, um, when julian said
I could finally take a break,
637
00:31:53,122 --> 00:31:56,190
He brought vanessa in to take my place.
638
00:31:56,192 --> 00:31:59,461
I don't want to do this anymore.
639
00:31:59,463 --> 00:32:00,931
It's okay, phoebe.
640
00:32:00,932 --> 00:32:02,465
You know, you're right.
641
00:32:02,466 --> 00:32:03,967
You don't have to do this anymore.
642
00:32:03,969 --> 00:32:05,903
What are you talking about?
643
00:32:05,904 --> 00:32:09,106
Come on in.
644
00:32:11,544 --> 00:32:13,512
Who is this?
645
00:32:13,514 --> 00:32:15,748
It's me. Vanessa.
646
00:32:15,749 --> 00:32:18,818
Vanessa?
647
00:32:18,820 --> 00:32:20,654
You-you look like me.
648
00:32:20,655 --> 00:32:22,189
Can you believe it?
649
00:32:22,190 --> 00:32:24,525
A little makeup and the right clothes,
650
00:32:24,527 --> 00:32:26,027
I can look just like phoenicks.
651
00:32:26,028 --> 00:32:28,430
She knows the whole routine, phoebe.
652
00:32:28,432 --> 00:32:30,132
She'll lip-synch all the tracks,
653
00:32:30,133 --> 00:32:32,168
Nobody will know the difference.
654
00:32:32,169 --> 00:32:35,538
Oh, vanessa was so excited.
655
00:32:35,540 --> 00:32:38,141
Reminded me of me when I first started.
656
00:32:38,143 --> 00:32:40,345
I should've warned her.
657
00:32:40,346 --> 00:32:42,146
Now, she's gone.
658
00:32:42,147 --> 00:32:43,915
It's not your fault.
659
00:32:43,917 --> 00:32:45,617
You were both being exploited
660
00:32:45,618 --> 00:32:48,387
By people who just wanted to make money.
661
00:32:51,258 --> 00:32:56,062
I just wanted to sing.
662
00:32:56,064 --> 00:33:01,536
You know, singing in church
with my congregation...
663
00:33:01,537 --> 00:33:06,241
That's... That's the last
time I remember being happy.
664
00:33:06,243 --> 00:33:09,078
You're going to find something else.
665
00:33:09,914 --> 00:33:12,649
I have no idea what I'm going to do.
666
00:33:12,651 --> 00:33:14,652
Well, you know, you're going to have
667
00:33:14,653 --> 00:33:16,921
To tell people that you're alive.
668
00:33:17,758 --> 00:33:19,959
I know.
669
00:33:23,197 --> 00:33:25,565
But then what?
670
00:33:48,828 --> 00:33:51,430
Hey.
671
00:33:53,167 --> 00:33:55,368
This is the bracelet
phoenicks wore at the concert.
672
00:33:55,369 --> 00:33:56,736
What's it still doing in here?
673
00:33:56,738 --> 00:33:59,373
It's evidence in that robbie
ferguson grand theft case.
674
00:33:59,374 --> 00:34:01,275
You can just take it
to the evidence locker.
675
00:34:01,277 --> 00:34:03,078
Yeah, or...
676
00:34:10,053 --> 00:34:12,254
Phoenicks was blinged up.
677
00:34:12,990 --> 00:34:14,724
You mean vanessa. Well...
678
00:34:14,725 --> 00:34:18,795
# if that's love, then I'm gone. #
679
00:34:21,267 --> 00:34:23,569
Hey, wolfe, check this out.
680
00:34:23,570 --> 00:34:24,903
It's a very nice bracelet, walter.
681
00:34:24,905 --> 00:34:26,106
Remind me to get you one
682
00:34:26,107 --> 00:34:27,774
For your birthday. No, check it out
683
00:34:27,775 --> 00:34:31,010
And grab the als.
684
00:34:36,385 --> 00:34:38,653
Oh, yeah, it's got a sticker on it.
685
00:34:38,654 --> 00:34:42,324
Could be one of those
antitheft micro tags.
686
00:34:43,160 --> 00:34:45,728
Hold on.
687
00:35:00,248 --> 00:35:01,515
Mm-hmm.
688
00:35:01,516 --> 00:35:04,351
Look at that.
689
00:35:04,353 --> 00:35:05,686
Looks like a serial number.
690
00:35:05,687 --> 00:35:07,755
Exactly.
691
00:35:07,756 --> 00:35:09,023
I've heard of stun gun models
692
00:35:09,025 --> 00:35:10,893
That release microdots when fired.
693
00:35:10,894 --> 00:35:13,195
Each microdot has a serial number
694
00:35:13,196 --> 00:35:16,598
For identification purposes,
like electronic gsr.
695
00:35:20,972 --> 00:35:24,608
We can track the serial
number to the stun gun.
696
00:35:24,610 --> 00:35:27,279
Put it in the killer's hand.
697
00:35:27,280 --> 00:35:30,982
We traced a serial number
to a sporting goods store
698
00:35:30,984 --> 00:35:34,787
Where you purchased
your... Stun gun, robbie.
699
00:35:34,789 --> 00:35:36,723
Again with the stun gun.
700
00:35:36,724 --> 00:35:40,127
That you used to kill phoenicks.
701
00:35:40,930 --> 00:35:43,464
That girl...
702
00:35:43,466 --> 00:35:46,769
That girl was a fake.
703
00:35:46,770 --> 00:35:48,237
So you knew it wasn't phoenicks?
704
00:35:48,239 --> 00:35:51,374
Of course I did, but now-but now, she,
705
00:35:51,375 --> 00:35:53,476
She thought she was a star...
706
00:35:53,478 --> 00:35:55,846
But she was nothing.
707
00:35:55,847 --> 00:36:00,284
# I must be moving on #
708
00:36:01,287 --> 00:36:04,656
# if that's love, then I'm gone. #
709
00:36:09,631 --> 00:36:11,165
And you would know that
710
00:36:11,166 --> 00:36:12,499
Because you're her biggest fan.
711
00:36:12,501 --> 00:36:14,135
No!
712
00:36:14,136 --> 00:36:16,605
No, no, no!
713
00:36:16,606 --> 00:36:20,942
I was phoenicks's
number one fan, not hers.
714
00:36:20,944 --> 00:36:23,646
Look, I didn't mean to kill
her, but we just wanted to show
715
00:36:23,648 --> 00:36:27,918
The whole world that she was a big fake.
716
00:36:27,920 --> 00:36:30,955
Did you just say "we"?
717
00:36:34,127 --> 00:36:35,527
Melanie nichols,
718
00:36:35,528 --> 00:36:37,896
Robbie ferguson has named
you as his accomplice
719
00:36:37,898 --> 00:36:39,532
In the murder of vanessa patton.
720
00:36:39,533 --> 00:36:41,234
You're under arrest.
721
00:36:41,236 --> 00:36:44,372
I gave vanessa a chance to step forward.
722
00:36:44,373 --> 00:36:45,473
I-I told her to tell
723
00:36:45,474 --> 00:36:47,208
The truth about being a stand-in,
724
00:36:47,210 --> 00:36:49,278
But she thought she was a star.
725
00:36:49,279 --> 00:36:51,113
Till you and robbie pulled the plug.
726
00:36:51,115 --> 00:36:52,382
That little creep almost died
727
00:36:52,383 --> 00:36:54,417
When I told him the truth.
728
00:36:54,418 --> 00:36:55,685
What are you talking about?
729
00:36:55,687 --> 00:36:56,887
It's not her.
730
00:36:56,888 --> 00:37:00,457
Look, if you do this, robbie,
we get our phoebe back.
731
00:37:00,458 --> 00:37:02,326
I'll take care of it.
732
00:37:02,328 --> 00:37:05,263
Okay.
733
00:37:05,264 --> 00:37:09,367
I had to expose them for
the frauds that they were.
734
00:37:09,369 --> 00:37:11,170
Look, I did this for you, phoebe.
735
00:37:11,172 --> 00:37:14,675
No. No, you did it for yourself.
736
00:37:14,676 --> 00:37:16,677
All you cared about was the fame
737
00:37:16,679 --> 00:37:20,014
And all the money
and-and the rest of it.
738
00:37:20,016 --> 00:37:22,418
You used me, okay,
739
00:37:22,419 --> 00:37:24,286
And I will never let
you do that to me again.
740
00:37:24,287 --> 00:37:26,121
Take her.
741
00:37:26,123 --> 00:37:29,326
No, n-n-no, n-no,
look, I had to do this.
742
00:37:29,327 --> 00:37:31,194
I... It had to be done.
743
00:37:31,196 --> 00:37:32,830
How could you do this to me, phoebe?
744
00:37:32,831 --> 00:37:34,832
I did this all for you.
745
00:37:34,834 --> 00:37:36,268
How could you do this to me?
746
00:37:36,269 --> 00:37:38,070
Everything is going to be okay.
747
00:37:40,307 --> 00:37:42,842
So what happens now, phoebe?
748
00:37:46,247 --> 00:37:49,283
I-I think I'll go back
to where I started.
749
00:37:57,928 --> 00:38:01,130
You going home?
750
00:38:01,132 --> 00:38:03,333
Yeah.
751
00:38:05,404 --> 00:38:09,507
Um, listen, about earlier
and the mileage thing,
752
00:38:09,509 --> 00:38:11,443
I'm sorry if I was short with you.
753
00:38:11,444 --> 00:38:12,578
It's not what you think.
754
00:38:12,579 --> 00:38:15,180
You know, that's the problem, jesse,
755
00:38:15,182 --> 00:38:17,384
I don't know what to think.
756
00:38:17,385 --> 00:38:19,619
I mean, you've been back
for the last couple of months
757
00:38:19,621 --> 00:38:23,257
And I feel like I don't know you.
758
00:38:23,259 --> 00:38:26,561
You just walk
around with this--
759
00:38:26,562 --> 00:38:30,098
I don't know--
this air of mystery.
760
00:38:30,968 --> 00:38:32,935
Nah, there's no mystery.
761
00:38:32,936 --> 00:38:34,904
I was running a personal errand.
762
00:38:34,906 --> 00:38:36,440
I don't believe you.
763
00:38:37,509 --> 00:38:39,109
I think you're hiding something,
764
00:38:39,111 --> 00:38:41,479
And I know because I
have seen it before,
765
00:38:41,480 --> 00:38:44,816
And it's making me
think I can't trust you.
766
00:38:44,818 --> 00:38:47,119
You can trust me.
767
00:38:47,120 --> 00:38:49,088
Then stop lying to me.
768
00:38:49,090 --> 00:38:50,690
Where were you?
769
00:38:53,729 --> 00:38:56,431
I was, uh, following a woman.
770
00:38:56,432 --> 00:38:57,698
She's in danger.
771
00:38:57,700 --> 00:38:59,501
What makes you say that?
772
00:38:59,502 --> 00:39:02,204
Because I know the man
that she's living with.
773
00:39:02,206 --> 00:39:04,941
I drive by to make sure she's okay.
774
00:39:04,942 --> 00:39:06,509
What are you telling me?
775
00:39:08,313 --> 00:39:11,148
I was on an investigation in l.A.
776
00:39:11,149 --> 00:39:12,716
This woman was murdered.
777
00:39:12,718 --> 00:39:16,788
Her throat was cut so bad that
she was almost decapitated.
778
00:39:16,790 --> 00:39:18,591
Her husband did it.
779
00:39:18,592 --> 00:39:20,326
I knew it, I had him,
780
00:39:20,327 --> 00:39:23,196
But his lawyer turned the
whole trial into an indictment
781
00:39:23,198 --> 00:39:25,232
Of our investigation.
782
00:39:25,233 --> 00:39:26,967
And the husband walked.
783
00:39:28,804 --> 00:39:30,705
He's in miami?
784
00:39:38,549 --> 00:39:40,717
He also killed my wife.
785
00:39:57,239 --> 00:40:00,975
# you say love #
786
00:40:00,977 --> 00:40:05,547
# is letting you do what you want #
787
00:40:05,549 --> 00:40:08,251
# even if the things
that you are doing #
788
00:40:08,252 --> 00:40:12,822
# start to ruin how
I'm feeling inside... #
789
00:40:12,824 --> 00:40:14,491
The pop star's only public appearance
790
00:40:14,492 --> 00:40:15,959
Since her harrowing ordeal was
791
00:40:15,961 --> 00:40:17,395
At the funeral of friend vanessa patton,
792
00:40:17,396 --> 00:40:21,065
Who had actually been
standing in as the pop icon
793
00:40:21,067 --> 00:40:23,135
When she was murdered by a fan.
794
00:40:23,136 --> 00:40:24,703
Newscaster 2: And while
some have cried foul
795
00:40:24,704 --> 00:40:27,506
At the deception, most
fans around the world hoped
796
00:40:27,508 --> 00:40:32,446
Phoebe nichols might soon
return phoenicks to the stage,
797
00:40:32,447 --> 00:40:33,814
But that hope faded
today with the release
798
00:40:33,815 --> 00:40:34,815
Of a brief statement from her,
799
00:40:34,817 --> 00:40:37,419
Asking for compassion and privacy.
800
00:40:37,420 --> 00:40:41,890
Newscaster 1: Her only comment was
she was going to follow her heart.
801
00:40:41,892 --> 00:40:42,959
# and you take #
802
00:40:42,960 --> 00:40:45,461
# you tear me down and I break #
803
00:40:45,463 --> 00:40:48,132
# and I break and I break #
804
00:40:48,133 --> 00:40:51,368
# then you tell me
that you love me, baby #
805
00:40:51,370 --> 00:40:53,204
# but is that #
806
00:40:53,205 --> 00:40:57,442
# what you call love? #
807
00:40:57,444 --> 00:41:00,513
# if that's love #
808
00:41:00,515 --> 00:41:02,516
# I'm giving up #
809
00:41:02,517 --> 00:41:07,522
# my heart can't take it anymore #
810
00:41:07,523 --> 00:41:09,691
# if that's all #
811
00:41:09,693 --> 00:41:11,627
# it's not enough #
812
00:41:11,628 --> 00:41:16,398
# you'll watch me walk
right out that door #
813
00:41:16,400 --> 00:41:18,401
# it's like you said before #
814
00:41:18,402 --> 00:41:20,203
# it's nothing personal #
815
00:41:20,205 --> 00:41:25,143
# I must be moving on #
816
00:41:25,144 --> 00:41:28,146
# if that's love #
817
00:41:28,148 --> 00:41:29,983
# then I'm gone. #
818
00:41:30,983 --> 00:41:41,983
http://www.simail.si - small open source e-mail client, with some unique features not found in any other commercial or oss client
http://xcollect.sf.net - organize your movies, tv seris & games collections
819
00:41:42,305 --> 00:41:48,464
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
58480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.