Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,900 --> 00:00:56,900
You know it's not too late
to go to Nikki Beach.
2
00:00:57,100 --> 00:00:58,200
The guys are cuter.
3
00:00:59,100 --> 00:00:59,800
Let's walk.
4
00:01:00,700 --> 00:01:02,600
You want to walk
to Nikki Beach?
5
00:01:02,600 --> 00:01:03,800
All right, you are drunker than I am.
6
00:01:03,800 --> 00:01:04,900
Maybe we'll get lucky.
7
00:01:12,100 --> 00:01:12,900
Scary.
8
00:01:15,100 --> 00:01:15,900
Sexy.
9
00:01:17,000 --> 00:01:17,700
Hop on.
10
00:01:19,100 --> 00:01:20,600
Well, he's kind of like a cab.
11
00:01:20,600 --> 00:01:22,500
Hey, you know where
Nikki Beach is?
Whoa, no, no, no.
12
00:01:22,700 --> 00:01:26,700
I don't know if that's
such a good idea.
It's cheaper than a cab.
13
00:01:27,600 --> 00:01:28,900
We can't even
both fit on there.
14
00:01:29,600 --> 00:01:31,100
The way I plan
to hold on to him,
15
00:01:31,500 --> 00:01:32,400
we can.
16
00:01:38,700 --> 00:01:39,600
See, Shell?
17
00:01:40,900 --> 00:01:43,300
You know what, I'm just going
to have the valet guy call me a cab.
18
00:01:43,300 --> 00:01:44,400
But I'll meet you there.
19
00:01:47,100 --> 00:01:47,900
Hey...
20
00:01:48,000 --> 00:01:48,800
Hey, you...
21
00:01:49,100 --> 00:01:50,400
don't you want
to know my name?
22
00:02:30,500 --> 00:02:33,100
Oh, my God. What happened?
Shelly?
23
00:02:37,600 --> 00:02:40,000
Help! Someone!
24
00:02:45,700 --> 00:02:46,800
Detective Berkeley.
25
00:02:48,000 --> 00:02:49,700
Dispatch said
we have a stabbing.
26
00:02:50,100 --> 00:02:51,200
I'd say multiple.
27
00:02:51,600 --> 00:02:54,300
Okay, and her clothes
indicate a sexual assault.
28
00:02:54,500 --> 00:02:56,600
She's got biological
fluid on her thighs.
29
00:02:59,400 --> 00:03:00,800
I didn't touch the body.
30
00:03:01,100 --> 00:03:02,000
I used a mirror.
31
00:03:02,400 --> 00:03:04,600
I'll have Dr. Woods
collect a kit as soon as she gets in.
32
00:03:04,600 --> 00:03:05,500
Let's do that.
33
00:03:05,500 --> 00:03:08,300
I noticed that the binding
looks like fishing line.
34
00:03:08,800 --> 00:03:11,800
Please stop!
Please leave me alone!
35
00:03:13,000 --> 00:03:14,300
You swept the house?
36
00:03:15,000 --> 00:03:16,700
Couldn't find anything
made of that material.
37
00:03:17,100 --> 00:03:19,200
Okay, and we have no sign
of the murder weapon?
38
00:03:19,300 --> 00:03:20,700
Tore the place apart. Nothing.
39
00:03:21,100 --> 00:03:23,500
That means that our guy
brought a killing kit.
40
00:03:27,700 --> 00:03:30,700
So he brings the tools to the murder
and takes them when he leaves.
41
00:03:30,700 --> 00:03:31,700
That's correct.
42
00:03:32,500 --> 00:03:33,700
That's hard-core.
43
00:03:41,900 --> 00:03:43,800
These wounds are just brutal.
44
00:03:44,300 --> 00:03:46,700
I'll get the sexual assault kit
to the lab.
45
00:03:46,900 --> 00:03:48,900
Okay. Tell me
about the knife.
46
00:03:49,500 --> 00:03:50,400
There may be two.
47
00:03:50,800 --> 00:03:51,700
How do you mean two?
48
00:03:52,500 --> 00:03:55,700
These incised wounds
have serrated margins,
49
00:03:56,000 --> 00:03:57,100
but this cut...
50
00:03:57,800 --> 00:03:59,000
the margin is clean.
51
00:04:00,000 --> 00:04:01,800
Alexx, is that a "Y"?
52
00:04:02,300 --> 00:04:03,000
It is.
53
00:04:03,600 --> 00:04:04,700
But there's no blood,
54
00:04:04,700 --> 00:04:06,800
so this was done postmortem.
55
00:04:07,400 --> 00:04:08,300
He'd already killed her.
56
00:04:08,300 --> 00:04:10,100
Now he was spending time
with her.
57
00:04:12,200 --> 00:04:14,000
From a straight-edge blade.
58
00:04:14,200 --> 00:04:15,100
Yes.
59
00:04:15,400 --> 00:04:17,700
Alexx, that "Y" could be
a signature.
60
00:04:18,100 --> 00:04:20,400
So he used one blade for killing
61
00:04:21,300 --> 00:04:23,300
and one for leaving a message.
62
00:05:13,000 --> 00:05:15,900
So you did not see Shelly
in the rearview of the motorcycle?
63
00:05:16,900 --> 00:05:17,700
No.
64
00:05:18,000 --> 00:05:19,800
Did you see anyone
approach her--
65
00:05:19,900 --> 00:05:21,000
anyone hitting on her?
66
00:05:21,500 --> 00:05:23,300
A lot of guys were
waiting for their cars.
67
00:05:25,100 --> 00:05:26,400
I figured she'd get a ride.
68
00:05:26,900 --> 00:05:28,100
What about the guy
on the motorcycle?
69
00:05:28,100 --> 00:05:29,900
Do you think he could have seen
someone approach her?
70
00:05:30,400 --> 00:05:31,200
Maybe.
71
00:05:33,000 --> 00:05:34,100
But I don't know his name.
72
00:05:34,200 --> 00:05:35,700
I'm sorry.
You don't know his name?
73
00:05:36,400 --> 00:05:38,300
He paid for bottle service
at Nikki Beach.
74
00:05:40,800 --> 00:05:43,400
But when I wouldn't... you know,
pay him back,
75
00:05:43,500 --> 00:05:45,100
he got mad and left.
76
00:05:45,400 --> 00:05:46,200
He left?
77
00:05:46,500 --> 00:05:48,700
When I told him where I lived,
he said it was too far,
78
00:05:48,700 --> 00:05:51,300
so I went for eggs at Duke's...
79
00:05:52,300 --> 00:05:53,100
and then came home.
80
00:05:53,900 --> 00:05:57,900
What time approximately did this
motorcycle guy leave you at Nikki Beach?
81
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
5:00, 5:30.
82
00:06:01,100 --> 00:06:02,800
Frees him up
during time of death.
83
00:06:04,200 --> 00:06:05,500
I gave him the address.
84
00:06:07,800 --> 00:06:08,900
I'm such an idiot.
85
00:06:08,900 --> 00:06:10,300
Alexis, you're not an idiot.
86
00:06:10,300 --> 00:06:11,900
And, in fact, you can
really help us
87
00:06:11,900 --> 00:06:14,500
if you could remember the exact
cabana number you were in.
88
00:06:17,600 --> 00:06:18,800
I don't remember
the number,
89
00:06:19,500 --> 00:06:21,300
but I can probably show you
where it is.
90
00:06:30,500 --> 00:06:31,200
No, that one.
91
00:06:32,100 --> 00:06:33,200
It's okay.
Take your time.
92
00:06:37,000 --> 00:06:39,700
No, it was that one
with the broken chaise.
93
00:06:42,000 --> 00:06:42,700
Are you sure?
94
00:06:43,200 --> 00:06:46,700
I remember 'cause his boots
were too heavy and kind of fell through.
95
00:06:49,200 --> 00:06:51,500
I'm drinking my slow
screw on the beach.
96
00:06:51,800 --> 00:06:53,300
I like the sound of that.
97
00:06:54,700 --> 00:06:55,400
Damn!
98
00:06:56,700 --> 00:06:57,700
That broke his mood.
99
00:06:58,000 --> 00:06:58,900
What about
the umbrella?
100
00:06:58,900 --> 00:07:00,500
This is the only
cabana without one.
101
00:07:01,100 --> 00:07:01,800
He threw it.
102
00:07:03,900 --> 00:07:05,600
First I thought he was
going to throw it at me.
103
00:07:06,000 --> 00:07:07,700
He threw it 'cause
I wouldn't have sex.
104
00:07:07,700 --> 00:07:10,100
You're nothing
but a tease.
105
00:07:14,600 --> 00:07:15,900
If I'm lucky, that's metal.
106
00:08:01,300 --> 00:08:02,500
How'd your court appearance go?
107
00:08:03,100 --> 00:08:05,500
Not too important
in light of the fact we've got a night job
108
00:08:05,500 --> 00:08:07,300
carving wires into his victims.
109
00:08:07,600 --> 00:08:08,700
Oh, you're working
my case now?
110
00:08:09,300 --> 00:08:10,300
I'm working a homicide.
111
00:08:11,500 --> 00:08:12,500
My homicide.
112
00:08:14,900 --> 00:08:16,500
Prior victims
were all in Boston.
113
00:08:17,400 --> 00:08:19,000
All bound with fishing wire.
114
00:08:19,900 --> 00:08:21,200
Serrated-edge knife...
115
00:08:22,000 --> 00:08:23,400
and "Y" with the smooth one.
116
00:08:25,600 --> 00:08:27,000
What does the "Y" stand for?
117
00:08:27,700 --> 00:08:28,600
Nobody knows.
118
00:08:29,100 --> 00:08:30,400
No suspect names?
119
00:08:30,700 --> 00:08:31,700
No suspects.
120
00:08:31,900 --> 00:08:33,600
Three killings in Boston
and then none.
121
00:08:37,000 --> 00:08:38,400
Well, he's either inactive...
122
00:08:38,500 --> 00:08:39,600
or he's moved to Miami.
123
00:08:40,900 --> 00:08:41,400
Yeah.
124
00:09:15,600 --> 00:09:17,500
So you picked up a girl
outside a club
125
00:09:17,500 --> 00:09:19,100
and now her roommate is dead.
126
00:09:19,800 --> 00:09:21,600
Well, I invited that one
to come with.
127
00:09:22,000 --> 00:09:22,800
She didn't want to.
128
00:09:23,600 --> 00:09:25,800
Hey, you know where Nikki Beach is?
Whoa, no, no, no.
129
00:09:26,300 --> 00:09:27,000
Hop on.
130
00:09:28,500 --> 00:09:30,000
Did you jump her roommate
at Nikki Beach
131
00:09:30,000 --> 00:09:31,300
so you could go over
and kill her?
132
00:09:32,100 --> 00:09:33,100
We know you had her address.
133
00:09:33,100 --> 00:09:36,300
Hey, last I saw, she didn't want
to get on my bike.
134
00:09:37,000 --> 00:09:39,100
And then her friend started
yapping in my ear--
135
00:09:39,500 --> 00:09:40,600
did I know her name?
136
00:09:41,300 --> 00:09:42,300
Never looked back again.
137
00:09:42,900 --> 00:09:44,700
Frank, check his knife, please.
138
00:10:01,200 --> 00:10:03,800
Serrated near the hilt,
flat edge near the tip.
139
00:10:07,700 --> 00:10:09,300
One knife for MO
and signature.
140
00:10:09,700 --> 00:10:10,800
What the hell's that mean?
141
00:10:11,000 --> 00:10:13,200
It means
don't go far.
142
00:11:23,400 --> 00:11:24,700
Is the biker's
knife a match?
143
00:11:25,500 --> 00:11:26,300
Mm...
144
00:11:26,600 --> 00:11:29,900
Shelly was killed with a knife
that had a six-inch serrated blade.
145
00:11:30,000 --> 00:11:32,500
Travis' blade is serrated
for only about an inch.
146
00:11:32,500 --> 00:11:34,400
Do you have anything,
and I mean anything at all?
147
00:11:34,700 --> 00:11:36,700
I found skin
underneath her fingernails.
148
00:11:36,700 --> 00:11:37,600
Accordioned.
149
00:11:38,100 --> 00:11:39,200
You find your guy...
150
00:11:39,200 --> 00:11:40,700
He's gonna look like
he's been in a fight.
151
00:11:41,300 --> 00:11:42,500
With a cat.
152
00:11:48,400 --> 00:11:49,500
That Boston, Frank?
153
00:11:49,800 --> 00:11:52,200
Spoke to an Officer Malloy.
It's his case up there.
154
00:11:52,200 --> 00:11:53,700
Confirms the MOs
are the same.
155
00:11:54,200 --> 00:11:56,500
College girls
stumbling out of clubs...
156
00:11:56,500 --> 00:11:57,800
they never saw the sun rise.
157
00:11:57,900 --> 00:11:59,000
Travis Peck?
158
00:11:59,200 --> 00:12:00,300
Never a person of interest.
159
00:12:00,500 --> 00:12:01,900
In fact, the killer
was really good.
160
00:12:02,400 --> 00:12:04,700
He left almost nothing
behind in any of his scenes.
161
00:12:04,800 --> 00:12:05,900
Define "almost."
162
00:12:06,700 --> 00:12:09,800
Well, they recovered fishing line
tied around the victims' hands and
163
00:12:10,100 --> 00:12:12,600
fish scales on the wound
of his first Boston victim.
164
00:12:13,200 --> 00:12:14,500
Fish scale.
165
00:12:15,100 --> 00:12:17,500
Yeah. Marine biologist
identified it
166
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
in Latin as
167
00:12:20,000 --> 00:12:21,700
"Sciaenops ocellatus."
168
00:12:21,700 --> 00:12:23,200
Redfish, Frank.
169
00:12:23,200 --> 00:12:24,700
Yeah, very popular
up in Boston.
170
00:12:25,100 --> 00:12:27,300
If he's looking to catch from down here,
there's only one spot.
171
00:12:27,800 --> 00:12:28,800
Mosquito Lagoon.
172
00:12:29,800 --> 00:12:30,600
Let's go.
173
00:12:53,700 --> 00:12:54,400
Frank.
174
00:12:55,600 --> 00:12:56,300
Think that's our guy?
175
00:12:56,700 --> 00:12:58,600
Scratches are not fresh.
176
00:13:07,400 --> 00:13:08,200
But those are.
177
00:13:10,800 --> 00:13:11,700
Just about to gut her.
178
00:13:11,700 --> 00:13:12,500
Y'all want to watch?
179
00:13:12,900 --> 00:13:14,200
Grab his knife, Frank.
180
00:13:14,300 --> 00:13:15,900
I got four hours
on my shift, man.
181
00:13:16,100 --> 00:13:17,100
Your shift is over.
182
00:13:30,200 --> 00:13:33,400
You never expect to see your one-night
stand leading off the morning edition.
183
00:13:33,400 --> 00:13:34,400
So, Lucas,
184
00:13:34,600 --> 00:13:35,900
you admit
to knowing her?
185
00:13:36,200 --> 00:13:37,200
Shelly Seaver?
186
00:13:37,800 --> 00:13:38,900
Picked her up at a club.
187
00:13:39,600 --> 00:13:42,100
We had, uh, like interests.
188
00:13:43,800 --> 00:13:44,800
Well, that looks tasty.
189
00:13:49,800 --> 00:13:50,400
Hey.
190
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Friend ditched you, huh?
191
00:13:53,700 --> 00:13:55,400
Uh, yeah, but...
192
00:13:55,700 --> 00:13:56,900
she's my roommate, so...
193
00:13:57,000 --> 00:13:57,900
no hard feelings.
194
00:13:59,100 --> 00:14:00,400
I'll make sure
you get ho safe.
195
00:14:02,000 --> 00:14:02,700
Sure.
196
00:14:07,900 --> 00:14:08,700
And then you killed her?
197
00:14:10,400 --> 00:14:11,400
Can't cop to that.
198
00:14:12,700 --> 00:14:13,500
Sorry.
199
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
Is that all you got, guys?
200
00:14:17,200 --> 00:14:18,600
If I were you, I'd sit down.
201
00:14:25,200 --> 00:14:25,900
Why?
202
00:14:26,500 --> 00:14:28,400
You want to pin other
Miami murders on me?
203
00:14:28,800 --> 00:14:32,400
Actually, we're talking
about Boston murders.
204
00:14:33,800 --> 00:14:34,500
Boston?
205
00:14:35,300 --> 00:14:37,100
That's right. We forgot
to mention that we know
206
00:14:37,400 --> 00:14:38,600
you used to live in Boston,
207
00:14:38,600 --> 00:14:41,900
and similar murders
just happened to stop right after you moved.
208
00:14:44,300 --> 00:14:45,400
and now,
209
00:14:45,900 --> 00:14:47,400
all of them are gonna stop.
210
00:15:01,900 --> 00:15:04,300
What is it, Sergeant Stetler?
I'm busy.
211
00:15:04,700 --> 00:15:08,700
Besides, I already
got one of your IAB hacks
212
00:15:08,700 --> 00:15:10,100
looking over my shoulder
213
00:15:10,100 --> 00:15:12,300
while I go over every case
I've ever worked.
214
00:15:12,400 --> 00:15:14,200
Yeah, to get out
ahead of appeals, I know.
215
00:15:14,500 --> 00:15:16,900
So if you don't mind,
the sooner I finish,
216
00:15:17,200 --> 00:15:18,800
the sooner
I'll be reinstated.
217
00:15:19,000 --> 00:15:19,800
Well...
218
00:15:21,500 --> 00:15:22,400
maybe not.
219
00:15:25,100 --> 00:15:25,800
What do you mean?
220
00:15:26,300 --> 00:15:29,200
Well, I figured a guy gambles on duty,
he's got to get lucky every now and then,
221
00:15:29,200 --> 00:15:31,000
so we checked your bank records.
222
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
What's your point?
223
00:15:32,400 --> 00:15:33,300
My point...
224
00:15:33,900 --> 00:15:36,500
about a month
before you transferred out of patrol to CSI,
225
00:15:36,500 --> 00:15:39,600
you made a cash deposit
in the amount of $6,400.
226
00:15:41,100 --> 00:15:41,900
Where'd that come from?
227
00:15:44,400 --> 00:15:46,000
I honestly have no idea.
228
00:15:47,500 --> 00:15:51,000
Well, I think
you better go through every
229
00:15:51,000 --> 00:15:53,900
speeding ticket and
moving violation you issued
230
00:15:53,900 --> 00:15:54,700
and get one.
231
00:15:56,600 --> 00:15:58,100
Do you honestly think
232
00:15:59,100 --> 00:16:01,500
that I took money
from a traffic stop?
233
00:16:02,000 --> 00:16:04,900
I didn't think
that you would gamble on duty.
234
00:16:07,000 --> 00:16:10,400
So now, account for that money
before day's end
235
00:16:10,600 --> 00:16:11,600
or it's over.
236
00:16:12,500 --> 00:16:13,400
For real, Wolfe.
237
00:16:22,800 --> 00:16:23,600
Hey.
238
00:16:24,300 --> 00:16:25,100
Hey.
239
00:16:26,000 --> 00:16:27,600
With Lucas Wade in custody,
240
00:16:28,100 --> 00:16:30,000
looks like we can finally
have that dinner.
241
00:16:30,700 --> 00:16:32,600
Well, those are
famous last words.
242
00:16:33,100 --> 00:16:34,900
You know every time we try,
something happens.
243
00:16:34,900 --> 00:16:36,400
Should we just say it's a sign?
244
00:16:36,700 --> 00:16:39,600
No, I'm just gonna have to work
harder to finish earlier.
245
00:16:40,400 --> 00:16:41,000
Excuse me.
246
00:16:42,100 --> 00:16:43,800
I was wondering if
one of you might help me.
247
00:16:43,900 --> 00:16:45,200
Do you know where
I go to post bail?
248
00:16:45,600 --> 00:16:46,900
For whom would you
like to post bail?
249
00:16:47,200 --> 00:16:48,200
Lucas Wade.
250
00:16:49,600 --> 00:16:50,500
He's my brother.
251
00:16:51,800 --> 00:16:53,200
There hasn't been
a bail hearing yet.
252
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
I just assumed.
253
00:16:54,800 --> 00:16:56,500
He called and said
to come get him.
254
00:16:56,700 --> 00:16:58,300
Miss Wade, he may
not get bail.
255
00:16:59,800 --> 00:17:02,700
Look, if there's any more info,
could you call me?
256
00:17:03,000 --> 00:17:04,400
Absolutely.
We can do that.
257
00:17:04,900 --> 00:17:05,800
Miss Wade, why don't
you come inside
258
00:17:05,800 --> 00:17:07,800
so we can better explain to you
what's going on with your brother.
259
00:17:10,200 --> 00:17:11,000
Okay.
260
00:17:29,700 --> 00:17:31,000
Hey. Everything okay?
261
00:17:31,800 --> 00:17:32,600
Yeah.
262
00:17:32,800 --> 00:17:35,600
Just got the DNA results
from Lucas Wade's semen sample.
263
00:17:36,300 --> 00:17:38,800
The DNA from our victim's
body matches Lucas Wade.
264
00:17:39,300 --> 00:17:41,000
But that doesn't prove
that he killed our victim.
265
00:17:41,000 --> 00:17:42,400
It only proves
he had sex with her.
266
00:17:42,800 --> 00:17:44,300
Oh, but this might.
267
00:17:45,100 --> 00:17:47,900
The amelogenin Y is twice as
concentrated as it should be.
268
00:17:48,100 --> 00:17:49,500
The donor's XYY.
269
00:17:50,600 --> 00:17:52,200
So he has an extra Y chromosome?
270
00:17:52,800 --> 00:17:53,900
That's the criminal gene.
271
00:17:54,400 --> 00:17:56,000
Well, that's what
they used to call it.
272
00:17:56,200 --> 00:17:58,600
Some studies from the '70s
said that an extra Y chromosome
273
00:17:58,600 --> 00:18:00,400
meant a man was
more aggressive.
274
00:18:00,900 --> 00:18:02,600
So Wade was born to kill.
275
00:18:03,500 --> 00:18:05,600
That's why he carves the Y
on his victims' chest.
276
00:18:06,200 --> 00:18:07,700
Means he's aware
of his condition.
277
00:18:08,200 --> 00:18:09,400
Wonder how much he knows.
278
00:18:09,400 --> 00:18:11,500
I think it's time to talk
to someone who can tell us.
279
00:18:16,800 --> 00:18:18,000
Can I get my brother now?
280
00:18:18,300 --> 00:18:19,800
I'm afraid not,
Miss Wade.
281
00:18:20,100 --> 00:18:22,500
Your brother has an
extra Y chromosome.
282
00:18:24,600 --> 00:18:27,800
Now this is where most people would
usually ask me what on earth I'm talking about.
283
00:18:31,000 --> 00:18:31,900
Um...
284
00:18:32,400 --> 00:18:34,700
when Lucas was born,
he was part of a study
285
00:18:34,700 --> 00:18:37,300
that tested for genetic defects.
286
00:18:38,600 --> 00:18:40,400
At a prestigious
Boston university.
287
00:18:40,400 --> 00:18:41,800
I'm familiar
with the study.
288
00:18:42,400 --> 00:18:44,400
Is that where the abnormality
was first discovered?
289
00:18:46,400 --> 00:18:48,800
They told my parents that
he had the criminal gene,
290
00:18:48,800 --> 00:18:51,100
that he was prone to violence.
291
00:18:53,400 --> 00:18:55,400
He exhibited signs of it
early on,
292
00:18:55,400 --> 00:18:59,000
killing animals
and bullying kids at school.
293
00:18:59,700 --> 00:19:01,200
How did your parents
react to that?
294
00:19:01,700 --> 00:19:03,200
My dad called him a freak...
295
00:19:04,600 --> 00:19:05,500
...a mistake.
296
00:19:06,800 --> 00:19:08,100
I tried to be there for him.
297
00:19:08,100 --> 00:19:10,300
He just became unreachable.
298
00:19:13,800 --> 00:19:15,900
So even though that
theory was debunked,
299
00:19:15,900 --> 00:19:17,200
the damage had been done.
300
00:19:17,300 --> 00:19:18,800
Your brother thought
he was born to kill.
301
00:19:19,000 --> 00:19:20,800
And that's when the
Boston killings started.
302
00:19:20,800 --> 00:19:22,600
I never thought that
that could be him.
303
00:19:22,800 --> 00:19:24,600
Call me crazy,
but I still don't.
304
00:19:29,200 --> 00:19:30,100
He's your brother.
305
00:19:31,400 --> 00:19:32,200
I understand.
306
00:19:34,700 --> 00:19:36,900
Miss Wade, I do think
it's entirely possible
307
00:19:36,900 --> 00:19:38,900
that you may have to face that
as a reality.
308
00:20:00,200 --> 00:20:02,900
The Y marking's consistent
with this morning's killing.
309
00:20:03,300 --> 00:20:04,600
We're still looking
for the murder weapon.
310
00:20:05,300 --> 00:20:06,900
Victim's name is Jennifer Royce.
311
00:20:07,500 --> 00:20:09,100
She died in the
last three hours.
312
00:20:09,100 --> 00:20:11,100
Lucas Wade has been
in our custody for four.
313
00:20:12,400 --> 00:20:13,700
Who called it in, Eric?
314
00:20:14,300 --> 00:20:16,600
Her son, Arthur.
315
00:20:19,000 --> 00:20:20,800
Came home from school,
found her like this.
316
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
He won't talk to anyone.
317
00:20:24,800 --> 00:20:25,700
He'll talk to me.
318
00:20:47,900 --> 00:20:49,600
Arthur, my name's Horatio Caine.
319
00:20:49,600 --> 00:20:50,800
Can you tell me what happened?
320
00:20:52,400 --> 00:20:53,800
The door was open after school.
321
00:20:54,600 --> 00:20:56,300
Mom never leaves it like that.
322
00:20:57,200 --> 00:20:57,900
Okay.
323
00:20:58,800 --> 00:21:00,000
Did you see anyone leaving?
324
00:21:02,000 --> 00:21:03,400
I heard something
in the kitchen.
325
00:21:03,900 --> 00:21:04,800
I don't know.
326
00:21:05,500 --> 00:21:07,200
Is he coming back?
Arthur,
327
00:21:07,200 --> 00:21:08,900
I don't want you
to worry about him.
328
00:21:08,900 --> 00:21:09,900
You're safe now.
329
00:21:10,900 --> 00:21:12,400
Is he coming back for it?
330
00:21:13,500 --> 00:21:14,800
What do you mean "for it," son?
331
00:21:15,300 --> 00:21:16,300
What are you
talking about?
332
00:21:19,000 --> 00:21:20,100
He forgot this.
333
00:21:20,700 --> 00:21:22,100
I took it out of my mom.
334
00:21:22,500 --> 00:21:24,100
I didn't want it
to hurt her anymore.
335
00:21:26,400 --> 00:21:28,700
Arthur, you're very brave.
336
00:21:29,500 --> 00:21:30,300
Thank you.
337
00:21:31,300 --> 00:21:33,100
I appreciate your help, son.
338
00:21:35,900 --> 00:21:37,400
What's the story
with this knife?
339
00:21:38,000 --> 00:21:40,700
That knife killed Jennifer Royce
and Shelly Seaver.
340
00:21:40,800 --> 00:21:42,000
The DNA confirms it.
341
00:21:42,500 --> 00:21:43,900
So we've got just
one murder weapon.
342
00:21:44,400 --> 00:21:46,900
Which supports the theory that
someone other than Lucas Wade did this.
343
00:21:46,900 --> 00:21:48,200
But then why would
they leave the knife?
344
00:21:48,700 --> 00:21:51,000
It seems like the son came
home and scared him off.
345
00:21:53,000 --> 00:21:53,900
Wait a second.
346
00:21:55,700 --> 00:21:57,100
This has a changeable blade.
347
00:21:59,100 --> 00:22:02,200
Whoever put the blade into the housing
accidentally preserved their own print.
348
00:22:03,800 --> 00:22:04,900
I see something here.
349
00:22:05,600 --> 00:22:06,200
Yeah.
350
00:22:35,700 --> 00:22:37,000
Bingo.
Yeah.
351
00:22:42,300 --> 00:22:43,400
Rita Bolton?
352
00:22:46,600 --> 00:22:50,100
Okay, he's my boyfriend.
So what?
353
00:22:50,100 --> 00:22:52,600
No, Rita,
Lucas is a serial killer,
354
00:22:52,600 --> 00:22:54,000
and you could have helped us
catch him,
355
00:22:54,200 --> 00:22:56,200
but instead,
you stabbed someone
356
00:22:56,400 --> 00:22:57,600
to help him look innocent.
357
00:22:57,800 --> 00:22:59,800
You did it
while we had Lucas in custody.
358
00:23:05,500 --> 00:23:07,000
I'd like to see you prove that.
359
00:23:07,400 --> 00:23:09,000
How about we've got your
fingerprints on the knife
360
00:23:09,000 --> 00:23:10,500
that was used
to kill two people?
361
00:23:13,400 --> 00:23:16,400
All I did was help pack
his fishing kit for him.
362
00:23:32,100 --> 00:23:33,400
You need anything else, sweetie?
363
00:23:33,700 --> 00:23:34,800
Just fish biting.
364
00:23:35,100 --> 00:23:36,100
Happy hunting.
365
00:23:37,600 --> 00:23:38,500
It always is.
366
00:23:40,600 --> 00:23:41,400
Be back tomorrow.
367
00:23:42,100 --> 00:23:45,600
No, what you did was pack
his murder kit and that makes you an accomplice.
368
00:23:45,600 --> 00:23:46,500
I didn't know.
369
00:23:46,800 --> 00:23:48,400
I thought he was going fishing.
370
00:23:48,700 --> 00:23:50,400
No, he went
to kill Shelly Seaver.
371
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
What happens now?
372
00:23:54,600 --> 00:23:56,600
You're still a suspect
in the copycat murder,
373
00:23:58,000 --> 00:23:59,500
but you just convicted
your boyfriend.
374
00:24:27,400 --> 00:24:28,400
Can we stop for food?
375
00:24:29,200 --> 00:24:31,800
I hear they got a baloney sandwich
waiting for you at the jail.
376
00:24:44,200 --> 00:24:45,400
Put your arms down.
377
00:24:46,400 --> 00:24:48,800
I'm just getting comfy.
These things are heavy...
378
00:24:48,800 --> 00:24:50,800
I don't care.
Put your arms down.
379
00:24:52,100 --> 00:24:52,800
What was that?
380
00:24:54,900 --> 00:24:55,600
Hang on!
381
00:25:48,300 --> 00:25:49,100
I've got an officer down.
382
00:25:49,100 --> 00:25:50,800
Request medical assistance
immediately!
383
00:25:51,300 --> 00:25:52,000
Immediately!
384
00:25:52,000 --> 00:25:53,900
Jake, Jake...
385
00:25:54,400 --> 00:25:55,100
I'm okay.
386
00:25:57,100 --> 00:25:59,100
Sorry, I didn't see that coming.
387
00:25:59,600 --> 00:26:02,800
Okay. Neither will he, brother.
Neither will he.
388
00:26:21,500 --> 00:26:23,100
That's a dead officer, Eric.
389
00:26:23,400 --> 00:26:24,800
The case just became capital.
390
00:26:25,900 --> 00:26:26,600
How's Jake?
391
00:26:26,600 --> 00:26:27,800
He's banged up pretty bad.
392
00:26:27,800 --> 00:26:29,300
I just sent him
to the hospital.
393
00:26:29,500 --> 00:26:31,900
Lucas escaped into those woods
over there.
394
00:26:32,300 --> 00:26:34,300
All right, I'll get the metal
detector and check it out.
395
00:26:34,400 --> 00:26:36,700
Do that, Eric.
We've got a cop-killer.
396
00:26:39,400 --> 00:26:41,400
I spoke the ER.
Jake is going to be okay.
397
00:26:42,000 --> 00:26:44,300
I'm sure he would love for you
to go visit him at the hospital.
398
00:26:48,400 --> 00:26:49,200
Hey, you know what?
399
00:26:49,200 --> 00:26:50,900
I came to see you
at the hospital, too.
400
00:26:54,300 --> 00:26:56,300
Yeah, that was different.
401
00:26:57,400 --> 00:26:58,300
It is different
402
00:26:58,600 --> 00:27:00,200
because you and I
work together.
403
00:27:00,800 --> 00:27:01,900
You work with Jake, too.
404
00:27:02,200 --> 00:27:03,200
He's in Homicide.
405
00:27:03,200 --> 00:27:05,500
You and I are in the lab
day and night.
406
00:27:10,300 --> 00:27:12,700
You know that I trust you
with my life.
407
00:27:14,100 --> 00:27:16,000
I don't even know
how I feel about Jake yet.
408
00:27:22,800 --> 00:27:24,400
All right, maybe we should
get back to work.
409
00:27:33,400 --> 00:27:34,300
We got something.
410
00:27:47,000 --> 00:27:49,400
Somebody cut the handcuffs off
and then buried them.
411
00:27:56,900 --> 00:27:58,600
It confirms he's got
an accomplice.
412
00:27:59,000 --> 00:28:00,400
Lucky for us
no one stepped on them.
413
00:28:00,400 --> 00:28:01,600
Whoever kicked the dirt
around it
414
00:28:01,600 --> 00:28:02,900
left a real nice footprint.
415
00:28:04,000 --> 00:28:05,100
It's a biker boot.
416
00:28:05,600 --> 00:28:07,300
And I know exactly which biker.
417
00:28:21,900 --> 00:28:24,800
We found that tire iron
on your motorcycle.
418
00:28:26,000 --> 00:28:27,100
Do my own repairs.
419
00:28:27,100 --> 00:28:29,700
Well, that's a miracle, since
motorcycles don't use them.
420
00:28:31,200 --> 00:28:32,700
You did time in Boston.
421
00:28:33,500 --> 00:28:36,500
Yeah, Cedar Junction.
A lot of guys did time there.
422
00:28:36,600 --> 00:28:39,900
How many guys domiciled in a cell
next to Lucas Wade for a year?
423
00:28:41,500 --> 00:28:42,600
The list shrinks to you.
424
00:28:45,200 --> 00:28:45,900
All right.
425
00:28:48,300 --> 00:28:49,300
Let's start it simple.
426
00:28:50,400 --> 00:28:52,600
Lucas see a girl he liked,
she had a friend,
427
00:28:52,600 --> 00:28:55,700
I'd step in, make sure
she didn't get in the way.
428
00:28:56,100 --> 00:28:57,900
That's the one, the blonde.
429
00:28:58,600 --> 00:29:00,600
I'll keep her friend
out of your way for a couple of hours.
430
00:29:02,700 --> 00:29:03,800
Saddle up, cowboy.
431
00:29:10,000 --> 00:29:11,400
So you helped him
kill a girl.
432
00:29:11,700 --> 00:29:14,600
Then you loosened lug nuts
on a police vehicle after he got caught.
433
00:29:22,500 --> 00:29:26,000
What he's doing...
is what we all want to.
434
00:29:26,900 --> 00:29:27,800
He's a hunter.
435
00:29:28,400 --> 00:29:29,700
I understand him.
436
00:29:30,600 --> 00:29:32,000
Really? Well...
437
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
wannabe...
438
00:29:35,700 --> 00:29:37,000
help us understand that.
439
00:29:38,400 --> 00:29:39,800
Why'd Lucas choose
this woman?
440
00:29:44,800 --> 00:29:46,200
No, he'd never pick
this chick.
441
00:29:47,200 --> 00:29:47,700
Too old,
442
00:29:47,700 --> 00:29:49,800
hair's too dark.
Did you kill her
443
00:29:49,900 --> 00:29:51,000
while he was in custody?
444
00:29:52,100 --> 00:29:52,900
Wish I did.
445
00:29:54,700 --> 00:29:56,400
Wonder what it feels like
to kill a person.
446
00:29:57,600 --> 00:29:58,700
Well, you're in luck.
447
00:30:01,100 --> 00:30:01,700
Why?
448
00:30:02,200 --> 00:30:04,300
A police officer died
in that van.
449
00:30:04,700 --> 00:30:06,400
Makes you guilty
of felony murder.
450
00:30:06,900 --> 00:30:09,600
So, how does it feel?
451
00:30:31,900 --> 00:30:33,200
Just give me a second.
452
00:30:33,400 --> 00:30:36,000
Hey, Natalia.
453
00:30:36,100 --> 00:30:37,100
Ryan, what's wrong?
454
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
I could have stopped Lucas Wade.
Do you know that?
455
00:30:42,700 --> 00:30:44,200
What are you talking about?
You're not even on his case.
456
00:30:45,900 --> 00:30:47,100
I pulled him over
a few years ago.
457
00:30:47,100 --> 00:30:48,700
He gave
a Boston address.
458
00:30:49,600 --> 00:30:52,500
He was driving slowly
and suspiciously, and, uh...
459
00:30:55,400 --> 00:30:56,900
I should have known
something was up.
460
00:30:57,300 --> 00:30:59,000
I thought he was
just another tourist.
461
00:30:59,100 --> 00:31:01,400
You are being way too hard
on yourself.
462
00:31:02,200 --> 00:31:04,500
The Green River Killer,
the Night Stalker--
463
00:31:04,600 --> 00:31:05,800
they were pulled over
464
00:31:06,000 --> 00:31:07,400
before they were
finally arrested.
465
00:31:07,800 --> 00:31:08,600
Those aren't on me.
466
00:31:09,700 --> 00:31:10,600
This one is.
467
00:31:11,500 --> 00:31:13,300
Who knows how many women
I could have saved?
468
00:31:21,900 --> 00:31:22,900
How's it going?
469
00:31:22,900 --> 00:31:26,900
Boston finally got us
the autopsy protocols from their "Y" killer.
470
00:31:27,700 --> 00:31:29,100
These three
are from Boston.
471
00:31:29,800 --> 00:31:32,500
This last one,
Shelly Seaver from this morning.
472
00:31:32,900 --> 00:31:34,600
Okay, so will you tell me
what I'm looking for?
473
00:31:35,800 --> 00:31:37,300
Angle of entry.
474
00:31:38,800 --> 00:31:42,800
The skin tore to the left
when Wade stuck his blade in
475
00:31:42,900 --> 00:31:44,200
to make his signature.
476
00:31:44,600 --> 00:31:46,500
Consistent with him
being right-handed.
477
00:31:46,500 --> 00:31:47,600
Exactly.
478
00:31:47,800 --> 00:31:50,500
Approach from the right,
tear to the left.
479
00:31:55,100 --> 00:31:55,700
Now...
480
00:31:57,600 --> 00:31:59,100
here's Jennifer Royce.
481
00:32:02,400 --> 00:32:03,400
It's torn the opposite way.
482
00:32:08,200 --> 00:32:11,300
Which means our killer
is left-handed.
483
00:32:11,500 --> 00:32:13,700
Lefties do a lot of things
opposite.
484
00:32:14,700 --> 00:32:15,900
Angle of handwriting,
485
00:32:16,500 --> 00:32:17,700
keys in pocket.
486
00:32:18,100 --> 00:32:19,700
The way they wear their watches
487
00:32:20,500 --> 00:32:23,400
because it's easier
to work the clasp with the dominant hand.
488
00:32:24,000 --> 00:32:27,000
Look, if there's any more info,
could you call me?
489
00:32:27,800 --> 00:32:29,100
Absolutely. We can do that.
490
00:32:32,400 --> 00:32:33,500
It's the sister.
491
00:32:55,100 --> 00:32:55,900
Miss Wade,
492
00:32:55,900 --> 00:32:57,500
Miss Wade,you're under arrest.
493
00:33:01,800 --> 00:33:03,500
I'm sorry I killed her, but...
494
00:33:04,600 --> 00:33:05,700
Lucas is my brother.
495
00:33:05,700 --> 00:33:07,300
He had to look innocent.
496
00:33:09,100 --> 00:33:11,300
Miss Wade, who attacked you?
497
00:33:11,300 --> 00:33:14,000
My brother.
I thought he came
here to hide.
498
00:33:14,400 --> 00:33:17,400
Holly? Holly?
Where is she?
499
00:33:17,400 --> 00:33:19,100
Leave my little girl
out of this.
500
00:33:19,100 --> 00:33:20,800
Lucas, please!
501
00:33:20,800 --> 00:33:21,600
Get off!
502
00:33:32,100 --> 00:33:35,100
My baby. Oh, my God, my baby!
503
00:33:36,500 --> 00:33:37,900
Okay, we'll find him.
504
00:33:41,800 --> 00:33:42,900
Attention all units!
505
00:33:43,050 --> 00:33:46,150
Amber Alert: missing child
less than 24 hours.
506
00:33:46,150 --> 00:33:47,950
Holly Wade, two years old,
507
00:33:48,350 --> 00:33:49,450
Blonde hair, blue eyes.
508
00:33:49,450 --> 00:33:52,150
Suspected kidnapper armed and dangerous.
509
00:34:00,750 --> 00:34:01,950
Will you tell me
what you're looking for?
510
00:34:02,650 --> 00:34:06,350
Lindsay couldn't tell us where her brother went,
so something has to.
511
00:34:08,250 --> 00:34:11,850
I have a hard time feeling sorry for her,
since she killed Jennifer Royce,
512
00:34:11,950 --> 00:34:14,050
and, I think she's probably
covering for him.
513
00:34:14,850 --> 00:34:16,050
He has her little girl,
Calleigh.
514
00:34:16,850 --> 00:34:18,550
Yeah, but still,
she's a murderer.
515
00:34:19,950 --> 00:34:21,250
Family psychologies run deep.
516
00:34:21,250 --> 00:34:23,250
They make you do things
you never thought you were capable of.
517
00:34:28,850 --> 00:34:29,750
Yeah, you're right.
518
00:34:32,050 --> 00:34:32,950
So you mind
finishing up here?
519
00:34:32,950 --> 00:34:34,450
I'm gonna go check on something.
520
00:34:38,350 --> 00:34:39,850
I'll collect the
little girl's things.
521
00:34:55,250 --> 00:34:56,050
Any luck?
522
00:34:56,450 --> 00:34:59,050
No. No trace of
Lucas on anything.
523
00:35:01,550 --> 00:35:02,550
He bugged himself.
524
00:35:03,250 --> 00:35:04,950
This is the receiving
end of a child locator.
525
00:35:05,750 --> 00:35:06,750
You know this how?
526
00:35:07,050 --> 00:35:09,150
'Cause I got nieces and they all
have these little teddy bears
527
00:35:09,150 --> 00:35:10,650
that are attached
to their shoelaces.
528
00:35:13,950 --> 00:35:15,750
So this is going to
tell us where he is?
529
00:35:16,050 --> 00:35:17,050
Well, here is the bad news.
530
00:35:17,050 --> 00:35:19,850
The bad news is it only has
a range of about 150 yards.
531
00:35:20,950 --> 00:35:23,050
Okay, so how are we
going to narrow it down?
532
00:35:23,050 --> 00:35:25,350
Lucas Wade isn't going to go
anywhere we can find him.
533
00:35:26,250 --> 00:35:27,550
Unless one of us already did.
534
00:35:31,850 --> 00:35:33,150
You got more bad
news for me?
535
00:35:33,250 --> 00:35:33,950
Not at all.
536
00:35:34,750 --> 00:35:36,450
Remember I said you weren't
working on this case?
537
00:35:37,450 --> 00:35:38,150
Yeah.
538
00:35:38,850 --> 00:35:39,750
That was so wrong.
539
00:35:40,350 --> 00:35:42,750
Really?
Well, how can I help you?
540
00:35:43,050 --> 00:35:45,450
That ticket that you gave Wade
when you caught him prowling--
541
00:35:45,450 --> 00:35:47,650
where was it?
Uh...
542
00:35:51,050 --> 00:35:53,450
It was at a warehouse
in Pinecrest. Why?
543
00:35:53,950 --> 00:35:55,450
Well, you may not have
caught him the first time,
544
00:35:55,750 --> 00:35:57,050
but I think
you just made up for it.
545
00:36:12,650 --> 00:36:14,650
So, I'm looking at
old Boston Herald
546
00:36:14,650 --> 00:36:16,250
microfiche... why?
547
00:36:16,950 --> 00:36:18,650
Searching for hits
on Lucas Wade.
548
00:36:18,650 --> 00:36:19,950
There's something
we're missing.
549
00:36:20,250 --> 00:36:21,850
It's easy to see why
parents believe it
550
00:36:21,850 --> 00:36:23,550
when a study says
something is true.
551
00:36:23,550 --> 00:36:24,350
People listen.
552
00:36:25,750 --> 00:36:28,650
Wait. So the extra Y chromosome
doesn't lead to violence?
553
00:36:28,750 --> 00:36:29,250
I looked into it.
554
00:36:29,250 --> 00:36:31,150
There's no science
to support it.
555
00:36:32,150 --> 00:36:33,650
The extra Y means
nothing at all.
556
00:36:34,050 --> 00:36:35,350
So what makes
this guy a killer?
557
00:36:38,750 --> 00:36:39,550
That does.
558
00:36:42,150 --> 00:36:43,150
He killed his sister.
559
00:36:43,950 --> 00:36:45,350
And Lindsay was an eyewitness.
560
00:36:46,450 --> 00:36:47,750
I'm not so sure that's true.
561
00:36:51,750 --> 00:36:54,250
You know, I kept thinking
about Jennifer Royce.
562
00:36:55,250 --> 00:36:56,550
And then I was
wondering about you
563
00:36:56,550 --> 00:36:57,950
and how could a
30-year-old woman
564
00:36:57,950 --> 00:37:00,050
kill so easily on
the spur of the moment?
565
00:37:00,250 --> 00:37:01,450
And then I realized...
566
00:37:01,950 --> 00:37:04,550
that your brother was
the only one who knew that you had
killed before.
567
00:37:07,850 --> 00:37:09,450
That's not what it says
in the article.
568
00:37:10,050 --> 00:37:11,950
Your baby sister Emma
was four years old.
569
00:37:12,450 --> 00:37:14,050
She was standing at
the top of the stairs.
570
00:37:15,350 --> 00:37:17,450
You were six.
Lucas was eight.
571
00:37:17,850 --> 00:37:21,250
Only he did not push herfor taking his turn.
In fact...
572
00:37:21,250 --> 00:37:22,350
It was an accident.
573
00:37:22,450 --> 00:37:24,750
But it was not his.
It was yours, wasn't it?
574
00:37:26,850 --> 00:37:28,650
Miss Wade, they may have
believed you in Boston,
575
00:37:28,650 --> 00:37:31,150
but I am not buying it,
so let's hear it.
576
00:37:34,250 --> 00:37:35,650
Mom was taking a nap.
577
00:37:37,950 --> 00:37:39,650
We were sledding
down the stairs.
578
00:37:45,550 --> 00:37:47,250
And you pushed
Emma too hard.
579
00:37:52,650 --> 00:37:54,650
Mommy, Mommy, come quick!
580
00:37:56,350 --> 00:37:57,950
Oh, my God, what happened?!
581
00:37:58,350 --> 00:37:59,350
Lucas did it.
582
00:37:59,850 --> 00:38:00,650
No, I didn't.
583
00:38:00,750 --> 00:38:01,850
Course you did.
584
00:38:01,950 --> 00:38:03,650
They warned us about you.
585
00:38:03,850 --> 00:38:04,850
Get out of my sight!
586
00:38:11,950 --> 00:38:14,350
Be very easy to blame
your brother because he was...
587
00:38:15,650 --> 00:38:16,550
born bad?
588
00:38:18,850 --> 00:38:20,550
I never forgave myself.
589
00:38:21,150 --> 00:38:22,750
That's why you killed
the second time.
590
00:38:23,350 --> 00:38:24,250
To save him.
591
00:38:27,650 --> 00:38:29,250
You figured if
there was a Y murder
592
00:38:29,250 --> 00:38:31,750
while he was in custody,
we'd have to drop the charges.
593
00:38:34,150 --> 00:38:35,650
The first time
was an accident,
594
00:38:35,750 --> 00:38:37,050
but Jennifer Royce
is murder.
595
00:38:38,350 --> 00:38:39,750
What about my baby?
596
00:38:40,950 --> 00:38:42,250
Don't worry, Miss Wade.
597
00:38:42,450 --> 00:38:44,450
We actually do know
how to save people.
598
00:38:56,950 --> 00:38:58,750
We've pulled over Lucas on this block.
599
00:39:00,050 --> 00:39:02,850
When it's in range, it'll beep,
but on his end, too.
600
00:39:03,350 --> 00:39:06,050
Yeah. So that means we
need to be good to go.
601
00:39:06,950 --> 00:39:08,250
Wait a minute. H.
602
00:39:09,750 --> 00:39:10,450
Eric...
603
00:39:11,050 --> 00:39:11,950
This is it.
604
00:39:31,450 --> 00:39:32,450
Lucas.
605
00:39:41,250 --> 00:39:42,350
You don't understand, Caine.
606
00:39:42,350 --> 00:39:43,550
I do understand, Lucas.
607
00:39:43,550 --> 00:39:44,950
Lindsay killed your sister,
608
00:39:44,950 --> 00:39:46,150
but let Holly go.
609
00:39:48,150 --> 00:39:48,850
I can't.
610
00:39:49,350 --> 00:39:50,850
I have to protect her
from Lindsay.
611
00:39:50,850 --> 00:39:52,450
And I have to protect
her from you.
612
00:39:53,250 --> 00:39:54,350
Let her go, Lucas.
613
00:39:59,150 --> 00:40:00,150
I wasn't going to hurt her.
614
00:40:01,050 --> 00:40:02,050
Prove it, Lucas.
615
00:40:03,550 --> 00:40:04,950
Get down on the ground
right now.
616
00:40:08,450 --> 00:40:09,250
Cuff him.
617
00:40:22,150 --> 00:40:23,150
Holly, it's okay.
618
00:40:23,450 --> 00:40:24,050
Come here.
619
00:40:24,050 --> 00:40:24,750
Come on, now.
620
00:40:26,850 --> 00:40:28,550
Ready?
One, two... three.
621
00:40:59,550 --> 00:41:01,750
Mommy, Mommy, come quick!
622
00:41:01,750 --> 00:41:03,150
Oh, my God, what happened?!
623
00:41:03,450 --> 00:41:04,550
Lucas did it.
624
00:41:04,550 --> 00:41:05,850
No, I didn't.
44176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.