Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,200 --> 00:01:12,400
Excuse me.
2
00:01:12,400 --> 00:01:14,700
Excuse me. If I may have your
attention, everyone, please.
3
00:01:15,700 --> 00:01:17,500
Thank you. Thank you.
4
00:01:18,600 --> 00:01:20,800
Many people criticized
my husband and me
5
00:01:20,800 --> 00:01:21,900
for wanting to turn prime,
6
00:01:21,901 --> 00:01:25,201
tourist-friendly real estate
into a children's hospital.
7
00:01:25,900 --> 00:01:27,900
But they don't understand.
8
00:01:28,100 --> 00:01:30,800
Those young lives are the future.
9
00:01:31,600 --> 00:01:33,600
Now, the wealthy often find it easier
10
00:01:34,000 --> 00:01:36,100
to part with their money than their time.
11
00:01:36,400 --> 00:01:37,000
Right?
12
00:01:37,600 --> 00:01:39,200
But in doing both,
13
00:01:39,900 --> 00:01:43,600
you have put your Palm Beach counterparts to shame.
14
00:01:44,300 --> 00:01:46,000
And so, a toast!
15
00:01:46,600 --> 00:01:47,600
To you!
16
00:01:47,700 --> 00:01:48,900
Cheers!
17
00:02:26,500 --> 00:02:29,000
Can't say there's a protocol for this one, Horatio.
18
00:02:31,600 --> 00:02:34,300
Going to have to keep our guy chilled until I can post him.
19
00:02:34,400 --> 00:02:37,100
The murder weapon is, uh, melting.
20
00:02:38,700 --> 00:02:40,900
Alexx, I think someone got here first.
21
00:02:41,000 --> 00:02:42,100
Take a look at that.
22
00:02:45,000 --> 00:02:45,500
Whoa.
23
00:02:46,200 --> 00:02:47,200
A gunshot wound.
24
00:02:47,200 --> 00:02:49,300
Right. Some of the guests heard it.
25
00:02:49,700 --> 00:02:53,000
Shot in the light of day in
a house filled with people?
26
00:02:53,600 --> 00:02:55,100
That's cold-blooded, Horatio.
27
00:02:56,800 --> 00:02:59,300
It's as cold as ice.
28
00:03:34,783 --> 00:03:37,532
CSI: Miami Season 5 Episode 18
29
00:04:01,933 --> 00:04:02,533
Open
30
00:04:04,300 --> 00:04:05,300
Open
31
00:04:20,500 --> 00:04:21,300
Officer?
32
00:04:22,000 --> 00:04:23,900
You seem to be the one in charge here.
33
00:04:24,100 --> 00:04:25,800
I guess that depends who you ask.
34
00:04:26,700 --> 00:04:27,700
My name's Josh Brockner.
35
00:04:27,700 --> 00:04:29,000
I'm Mr. Whitford's...
36
00:04:29,600 --> 00:04:32,100
uh... was Mr. Whitford's executive assistant.
37
00:04:32,200 --> 00:04:33,500
If I can be of any help
38
00:04:34,500 --> 00:04:36,400
Who do you think would want
to kill him, Josh?
39
00:04:38,000 --> 00:04:40,500
Well, he was a real
estate developer...
40
00:04:40,600 --> 00:04:42,800
one of the richest and most
influential in Miami.
41
00:04:43,100 --> 00:04:44,400
Swam with sharks on a daily basis.
42
00:04:44,500 --> 00:04:46,500
For every friend, he had three enemies.
43
00:04:47,200 --> 00:04:48,900
Okay, I need a list of
all of those people.
44
00:04:50,100 --> 00:04:51,200
Sure, anything.
45
00:04:51,300 --> 00:04:52,400
I just want to help get
46
00:04:52,500 --> 00:04:53,800
Mrs. Whitford home to her baby.
47
00:04:53,900 --> 00:04:55,400
She's really been through a lot.
48
00:04:55,500 --> 00:04:57,100
And you will, as soon
as you're done here.
49
00:04:57,200 --> 00:04:58,700
Back in line, please.
50
00:05:35,100 --> 00:05:36,000
Hey.
51
00:05:41,800 --> 00:05:43,200
Is this where the victim was shot?
52
00:05:43,300 --> 00:05:44,000
Yeah.
53
00:05:44,500 --> 00:05:45,600
Right there.
54
00:05:47,100 --> 00:05:49,400
Then he fell backwards,
over the balcony.
55
00:05:57,300 --> 00:05:58,600
Killer made it easier for us.
56
00:05:58,700 --> 00:05:59,700
He left the gun behind.
57
00:06:01,500 --> 00:06:03,200
.38 with a two-inch barrel.
58
00:06:03,500 --> 00:06:05,000
I'll get it to Firearms.
59
00:06:08,500 --> 00:06:09,700
Wait a minute, Eric.
60
00:06:13,400 --> 00:06:15,100
This is another blood drop.
61
00:06:16,100 --> 00:06:17,800
Separate from the rest.
62
00:06:18,500 --> 00:06:21,100
And it's still wet, so it
could be from our killer.
63
00:06:21,600 --> 00:06:23,600
I'll have Valera run it, ASAP.
64
00:06:29,600 --> 00:06:30,700
It's okay, you know.
65
00:06:31,800 --> 00:06:32,700
What is?
66
00:06:33,000 --> 00:06:34,900
To experience a relearning curve.
67
00:06:35,400 --> 00:06:36,800
What are you talking about?
68
00:06:37,300 --> 00:06:39,100
Evidence markers three and four.
69
00:06:40,600 --> 00:06:43,400
You put two markers on the
same blood drop, man.
70
00:06:46,000 --> 00:06:47,800
I can't make a simple mistake?
71
00:06:48,200 --> 00:06:50,500
That's what I kept telling
myself last year.
72
00:06:51,500 --> 00:06:52,700
After I got shot.
73
00:06:53,300 --> 00:06:54,600
I'm fine, Wolfe.
74
00:06:55,200 --> 00:06:56,500
And I'd be even better if everyone would stop
75
00:06:56,600 --> 00:06:58,000
giving me the third degree.
76
00:06:58,200 --> 00:06:59,300
I said that, too.
77
00:07:06,100 --> 00:07:07,200
Hey, Alexx, were you able to recover
78
00:07:07,300 --> 00:07:09,200
the projectile from the victim yet?
79
00:07:09,300 --> 00:07:11,400
Yeah. Sing GSW.
80
00:07:11,700 --> 00:07:13,100
Round penetrated the chest.
81
00:07:13,200 --> 00:07:15,100
Came to rest in the pericardial sack,
82
00:07:15,300 --> 00:07:17,300
which caused massive internal bleeding.
83
00:07:17,500 --> 00:07:19,700
But Whitford's days were already numbered.
84
00:07:19,800 --> 00:07:22,000
There was massive scar tissue on the muscle,
85
00:07:22,000 --> 00:07:23,200
which caused several of the vessels
86
00:07:23,300 --> 00:07:25,500
to become narrow or completely occluded.
87
00:07:25,600 --> 00:07:27,400
Wow. Not even 40 years old
88
00:07:27,500 --> 00:07:28,800
and he's already had a heart attack.
89
00:07:28,900 --> 00:07:31,000
Doesn't mean he didn't do some hard living.
90
00:07:31,200 --> 00:07:33,700
He's got a perforated stum in the nasal cavity.
91
00:07:34,500 --> 00:07:35,100
Ah.
92
00:07:35,400 --> 00:07:36,600
Chronic cocaine use.
93
00:07:36,700 --> 00:07:39,000
Mm-hmm. His heart would've given out soon enough.
94
00:07:39,100 --> 00:07:40,600
The killer just beat him to it.
95
00:07:40,700 --> 00:07:42,200
Which brings us back to the bullet.
96
00:07:43,000 --> 00:07:44,200
Looks like a .38.
97
00:07:44,700 --> 00:07:47,000
It'the same caliber as the weapon Ryan recovered.
98
00:07:47,800 --> 00:07:49,000
It's in nice shape.
99
00:07:49,400 --> 00:07:51,000
Should make my job a lot easier.
100
00:07:51,800 --> 00:07:52,100
Thanks, Alexx.
101
00:07:52,200 --> 00:07:53,300
I'll see you later.
102
00:08:43,200 --> 00:08:44,500
- Hey.
- Hey.
103
00:08:44,600 --> 00:08:47,200
Eric said the .38 came back with no viable prints.
104
00:08:47,300 --> 00:08:48,500
Unfortunately, no.
105
00:08:48,600 --> 00:08:49,800
I was however able to match
106
00:08:49,900 --> 00:08:52,100
the spent round to the recovered firearm,
107
00:08:52,200 --> 00:08:53,800
making it a definite as our murder weapon.
108
00:08:54,100 --> 00:08:56,200
And the serial number wasn't altered.
109
00:08:56,300 --> 00:08:58,000
So Automated Firearms is searching
110
00:08:58,100 --> 00:08:58,800
for a registered owner.
111
00:09:05,500 --> 00:09:06,300
There you go.
112
00:09:06,800 --> 00:09:07,900
Neil Massey.
113
00:09:08,000 --> 00:09:10,600
The trust fund playboy, who's always in Ocean Drive.
114
00:09:10,900 --> 00:09:11,900
That's the guy.
115
00:09:12,500 --> 00:09:14,600
I wonder what Neil has to say for himself.
116
00:09:21,600 --> 00:09:25,100
Mr. Massey, we recovered your firearm from a murder scene.
117
00:09:26,800 --> 00:09:28,000
My .38?
118
00:09:29,400 --> 00:09:32,000
That thing was stolen, few years ago.
119
00:09:32,700 --> 00:09:34,000
Is that a fact?
120
00:09:35,900 --> 00:09:37,400
It's hard to find good help.
121
00:09:38,900 --> 00:09:40,700
People think just because I got money
122
00:09:40,800 --> 00:09:42,700
that I don't notice when things disappear.
123
00:09:43,000 --> 00:09:46,300
So I shouldn't expect to uncover a police report along the way.
124
00:09:46,400 --> 00:09:47,200
Nah.
125
00:09:47,300 --> 00:09:48,400
I got better things to do
126
00:09:48,500 --> 00:09:50,600
than to get someone into a beef with INS.
127
00:09:51,200 --> 00:09:53,200
I understand. Where were you this morning?
128
00:09:54,600 --> 00:09:56,400
At my family's attorney's office,
129
00:09:56,500 --> 00:09:58,600
getting my monthly allowance.
130
00:10:01,800 --> 00:10:04,600
My parents get some kind of a thrill out of
131
00:10:04,700 --> 00:10:06,900
tightening the reins.
132
00:10:08,100 --> 00:10:08,900
Well, we hare a common interest.
133
00:10:09,000 --> 00:10:10,500
I'm going to keep you in a holding cell
134
00:10:10,600 --> 00:10:13,700
till I can verify your story, okay?
135
00:10:28,500 --> 00:10:30,000
Here's another blood drop.
136
00:10:30,800 --> 00:10:32,300
Separate from the rest.
137
00:10:33,300 --> 00:10:34,700
It could be from our killer.
138
00:10:35,100 --> 00:10:37,200
I'll have Valera run it, ASAP.
139
00:10:47,900 --> 00:10:48,600
Valera.
140
00:10:48,900 --> 00:10:50,200
I hope you got something on that blood.
141
00:10:50,300 --> 00:10:52,900
Neil Massey's story checked out, and we had to spring him.
142
00:10:53,400 --> 00:10:54,600
Well, I can see why.
143
00:10:54,800 --> 00:10:57,100
That lone blood drop you found, it came back XX.
144
00:10:57,600 --> 00:10:58,300
Female?
145
00:10:58,500 --> 00:11:00,300
- Yep.
- So whose blood is it?
146
00:11:00,400 --> 00:11:01,900
Did you check it against the reference samples?
147
00:11:02,000 --> 00:11:03,700
Everyone who attended the party.
148
00:11:03,800 --> 00:11:04,800
And guess what?
149
00:11:05,100 --> 00:11:07,300
The blood's consistent with Ashley Whitford.
150
00:11:08,100 --> 00:11:09,300
The victim's wife?
151
00:11:09,500 --> 00:11:10,500
Uh-huh.
152
00:11:11,700 --> 00:11:12,500
All right, thanks.
153
00:11:16,500 --> 00:11:17,800
I got a nose bleed,
154
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
about five minutes before my speech.
155
00:11:20,100 --> 00:11:22,200
Public speaking makes me nervous.
156
00:11:23,000 --> 00:11:23,900
So you admit though
157
00:11:24,000 --> 00:11:24,900
that you were in the bathroom.
158
00:11:25,000 --> 00:11:26,100
Yes, I was.
159
00:11:26,600 --> 00:11:27,700
But I was alone.
160
00:11:27,800 --> 00:11:29,500
My husband hadn't arrived yet.
161
00:11:29,700 --> 00:11:32,200
So you and your husband, you put on this event together--
162
00:11:33,000 --> 00:11:35,800
when you gave your speech, he's not there with you?
163
00:11:36,500 --> 00:11:38,600
We usually arrive separately.
164
00:11:39,100 --> 00:11:40,400
He hates these events.
165
00:11:40,500 --> 00:11:42,400
Always just shows up at the end.
166
00:11:43,600 --> 00:11:46,000
I swear I didn't see him until...
167
00:11:46,100 --> 00:11:47,600
Ashley, let's just-- let's be honest, okay?
168
00:11:47,800 --> 00:11:49,000
This doesn't look good.
169
00:11:50,500 --> 00:11:52,800
You stood to gain everything from your husband's death.
170
00:11:53,200 --> 00:11:55,100
We're talking a huge estate.
171
00:11:55,300 --> 00:11:55,800
Right.
172
00:11:56,300 --> 00:11:58,600
Because everything in this world's about money.
173
00:12:01,100 --> 00:12:03,900
I lost a husband today.
174
00:12:05,100 --> 00:12:07,600
And my baby just lost his father.
175
00:12:13,500 --> 00:12:15,700
I did not kill Dominic.
176
00:12:18,700 --> 00:12:19,600
OK.
177
00:12:21,000 --> 00:12:22,300
Thanks, Ms. Whitford.
178
00:12:22,700 --> 00:12:23,800
We'll be in touch.
179
00:12:30,200 --> 00:12:31,300
What do you think?
180
00:12:31,900 --> 00:12:33,000
I don't buy it.
181
00:12:33,200 --> 00:12:34,800
Well, the evidence is equivocal.
182
00:12:35,500 --> 00:12:37,200
The blood drop she left behind was gravitational.
183
00:12:37,300 --> 00:12:39,100
That's consistent with a nosebleed.
184
00:12:45,300 --> 00:12:47,100
And her alibi's about as airtight as you can get.
185
00:12:47,200 --> 00:12:48,800
Because she was downstairs when he fell.
186
00:12:55,000 --> 00:12:55,900
She forgot her glasses.
187
00:12:56,000 --> 00:12:57,200
I'll catch up to her.
188
00:13:01,700 --> 00:13:02,300
Hey.
189
00:13:02,700 --> 00:13:03,500
Ashley.
190
00:13:03,700 --> 00:13:05,400
Hey, your glasses.
191
00:14:20,900 --> 00:14:21,900
What have we got?
192
00:14:22,100 --> 00:14:24,000
When I chased Ashley outside of MDPD,
193
00:14:24,000 --> 00:14:25,200
I got worried I was seeing things,
194
00:14:25,300 --> 00:14:28,400
so I... compared the fingerprints off her sunglasses
195
00:14:28,400 --> 00:14:30,400
the sample print we took at the party.
196
00:14:31,300 --> 00:14:32,400
They don't match.
197
00:14:36,000 --> 00:14:38,100
The Ashley Whitford we interviewed-- it's not her.
198
00:14:39,400 --> 00:14:40,800
Eric, I think it's likely that
199
00:14:40,900 --> 00:14:43,000
Ashley Whitford has an identical twin.
200
00:14:43,900 --> 00:14:45,100
And she played us.
201
00:14:46,200 --> 00:14:47,100
They played us.
202
00:14:47,200 --> 00:14:48,500
They're playing everyone.
203
00:15:03,400 --> 00:15:05,400
Would you like your sunglasses back?
204
00:15:07,200 --> 00:15:08,300
Miss...?
205
00:15:08,400 --> 00:15:10,200
Cayla Selby.
206
00:15:10,300 --> 00:15:11,600
She's my sister.
207
00:15:11,900 --> 00:15:12,500
Yeah.
208
00:15:13,600 --> 00:15:15,600
Boy, you guys really tried to pull a face one.
209
00:15:16,500 --> 00:15:18,700
Which one of you murdered Dominic Whitford?
210
00:15:18,800 --> 00:15:20,100
Neither.
211
00:15:22,600 --> 00:15:25,000
Just because we're twins doesn't make us murderers.
212
00:15:25,100 --> 00:15:27,000
It doesn't make you innocent either, Cayla.
213
00:15:27,200 --> 00:15:28,300
You just posed as your sister.
214
00:15:28,400 --> 00:15:30,200
That means you're looking at obstruction of justice
215
00:15:30,300 --> 00:15:31,700
and giving false information.
216
00:15:31,800 --> 00:15:33,300
But everything Cayla said was true.
217
00:15:33,400 --> 00:15:35,600
I told her exactly what to say to you guys.
218
00:15:35,800 --> 00:15:37,100
It may as we have been me.
219
00:15:37,500 --> 00:15:38,800
So do you remember what to say?
220
00:15:39,600 --> 00:15:41,000
Don't worry, Ashley.
221
00:15:41,500 --> 00:15:42,900
I've always been great being you.
222
00:15:43,000 --> 00:15:44,300
I'll call you when I'm done?
223
00:15:44,400 --> 00:15:45,100
Wait.
224
00:15:46,200 --> 00:15:47,100
My ring.
225
00:15:52,300 --> 00:15:54,400
But it wasn't you, Ashley.
226
00:15:55,300 --> 00:15:58,100
Were you afraid that you couldn't pull off the lies?
227
00:15:58,600 --> 00:16:00,800
I just wanted to be with my son.
228
00:16:01,800 --> 00:16:02,700
He's only a year old.
229
00:16:02,800 --> 00:16:04,500
He doesn't get that his daddy is never coming home.
230
00:16:04,600 --> 00:16:08,100
Ashley could barely speak to anyone, let alone cops.
231
00:16:09,400 --> 00:16:11,400
We've always covered for each other.
232
00:16:11,500 --> 00:16:14,100
You know, like tests in school,
233
00:16:14,300 --> 00:16:15,500
creepy dates.
234
00:16:15,600 --> 00:16:17,500
And Dominic knew you were twins?
235
00:16:19,300 --> 00:16:20,400
No.
236
00:16:20,500 --> 00:16:21,600
He didn't need to know.
237
00:16:22,900 --> 00:16:23,800
Interesting.
238
00:16:23,900 --> 00:16:25,800
Makes it easier to cover up murder.
239
00:16:26,700 --> 00:16:29,200
Ashley did not kill Dominic.
240
00:16:29,500 --> 00:16:30,200
Here's the thing.
241
00:16:30,300 --> 00:16:31,900
You have different fingerprints, but...
242
00:16:32,100 --> 00:16:34,500
identical twins share the same DNA,
243
00:16:35,000 --> 00:16:37,200
so the blood that we found at the crime scene
244
00:16:37,400 --> 00:16:38,800
puts you there as well.
245
00:16:39,100 --> 00:16:40,600
I told you guys already.
246
00:16:40,900 --> 00:16:42,100
It's mine.
247
00:16:42,500 --> 00:16:43,600
My nose started bleeding.
248
00:16:43,700 --> 00:16:45,500
No, actually, Cayla told us that, which means
249
00:16:45,500 --> 00:16:47,700
that I don't know really who is covering for who.
250
00:16:48,500 --> 00:16:51,600
Okay, Ashley was outside at the time,
251
00:16:51,700 --> 00:16:53,700
and I wasn't even at the party, okay?
252
00:16:54,500 --> 00:16:55,600
I was at the gym.
253
00:16:56,800 --> 00:16:58,100
Feel free to check.
254
00:16:58,800 --> 00:16:59,900
- I will.
- Okay.
255
00:17:00,000 --> 00:17:02,200
I will. In fact, I'll double check.
256
00:17:10,200 --> 00:17:11,000
Hey, I got your message.
257
00:17:11,000 --> 00:17:12,500
There's new information?
258
00:17:13,000 --> 00:17:15,200
I checked Dominic Whitford's medical records.
259
00:17:15,300 --> 00:17:18,500
In 39 years, he's only checked into the hospital twice.
260
00:17:18,600 --> 00:17:20,700
He jammed a Q-tip in his ear when he was 11
261
00:17:20,800 --> 00:17:23,400
and was treated for a case of pleurisy at 27.
262
00:17:23,500 --> 00:17:25,500
Otherwise, perfect health.
263
00:17:25,800 --> 00:17:29,000
There's nothing anywhere about a myocardial infarction.
264
00:17:30,000 --> 00:17:32,100
Well, if he didn't have a heart attack,
265
00:17:32,200 --> 00:17:34,500
then what caused the s tissue on his heart muscle?
266
00:17:35,100 --> 00:17:36,100
A heart attack.
267
00:17:36,800 --> 00:17:38,800
The twins thought they had a secret.
268
00:17:38,900 --> 00:17:40,700
Whitford had an even bigger secret.
269
00:17:40,800 --> 00:17:41,600
Wait a minute.
270
00:17:41,700 --> 00:17:43,700
Are you saying that this is not Dominic Whitford?
271
00:17:43,900 --> 00:17:45,200
Are you saying this is another twin?
272
00:17:45,300 --> 00:17:49,100
No, but he tried really hard to be him.
273
00:17:49,300 --> 00:17:50,400
I don't know what you mean.
274
00:17:52,200 --> 00:17:54,400
See this scar along the hairline?
275
00:17:54,700 --> 00:17:57,000
Well, this is where plastic surgeons like to hide
276
00:17:57,100 --> 00:17:58,300
their handiwork.
277
00:17:58,400 --> 00:18:00,200
He had a face lift.
278
00:18:00,300 --> 00:18:01,000
Correct.
279
00:18:01,100 --> 00:18:02,800
But not to lose a few wrinkles.
280
00:18:02,900 --> 00:18:05,100
He changed his whole appearance.
281
00:18:05,300 --> 00:18:07,100
Scars inside the mouth.
282
00:18:07,700 --> 00:18:10,400
That indicates cheek implants and chin augmentation.
283
00:18:10,900 --> 00:18:12,300
There's another scar right here.
284
00:18:12,500 --> 00:18:14,200
A bilateral otoplasty.
285
00:18:14,500 --> 00:18:16,000
Had both ears pinned back,
286
00:18:16,001 --> 00:18:19,301
capped it off with a nose job and color contact lenses.
287
00:18:34,900 --> 00:18:37,000
We're not talking a reasonable facsimile, honey.
288
00:18:37,000 --> 00:18:39,500
This man paid big money.
289
00:18:40,000 --> 00:18:41,900
Maybe Dominic Whitford picked up the tab.
290
00:18:42,500 --> 00:18:45,100
You think he was paid to be Dominic's look-alike?
291
00:18:47,400 --> 00:18:47,800
I don't know.
292
00:18:47,900 --> 00:18:50,300
He's a hotshot real estate developer,
293
00:18:50,700 --> 00:18:52,500
needs to be in two places at once.
294
00:18:53,900 --> 00:18:55,200
And he had a lot of enemies.
295
00:18:55,300 --> 00:18:57,200
I mean, someone thought they had killed him.
296
00:18:57,400 --> 00:18:58,400
You know, if that's true,
297
00:18:58,500 --> 00:19:00,200
Dominic Whitford is still alive.
298
00:19:00,800 --> 00:19:03,600
MrWhitford has had at least three attempts on his life.
299
00:19:03,900 --> 00:19:06,500
Development displaces people and people get angry.
300
00:19:06,600 --> 00:19:08,300
You should see the hate mail.
301
00:19:08,700 --> 00:19:10,400
So you knew he had a look-alike.
302
00:19:10,700 --> 00:19:13,800
Knew? I... I helped hire the guy.
303
00:19:15,300 --> 00:19:16,300
Greg Ramsey.
304
00:19:16,400 --> 00:19:19,300
He gave up his identity for 100K a year.
305
00:19:19,400 --> 00:19:21,000
He also gave up his life.
306
00:19:23,800 --> 00:19:26,600
So you knew the victim wasn't Whitford,
307
00:19:26,900 --> 00:19:28,900
and you knew that we were investigating the murder
308
00:19:29,000 --> 00:19:30,800
of a look-alike, and yet you said nothing.
309
00:19:30,900 --> 00:19:31,600
Why?
310
00:19:31,700 --> 00:19:32,700
I couldn't.
311
00:19:33,800 --> 00:19:35,100
When Greg nt down...
312
00:19:35,800 --> 00:19:38,200
I-I thought my boss could be in danger.
313
00:19:38,300 --> 00:19:40,900
H-He went to great lengths to create this decoy.
314
00:19:41,000 --> 00:19:41,500
I'm the only one who knows.
315
00:19:41,600 --> 00:19:43,200
Even his wife doesn't know.
316
00:19:43,800 --> 00:19:45,700
Well, if your boss is in danger, we need to find him.
317
00:19:45,800 --> 00:19:47,300
Do you have any idea where he is?
318
00:19:48,400 --> 00:19:49,100
I don't know.
319
00:19:49,200 --> 00:19:51,200
I haven't been able to reach him all day.
320
00:19:54,000 --> 00:19:56,700
Okay, let me put it to you this way.
321
00:19:58,300 --> 00:20:02,300
Whitford, like yourself, could be a suspect,
322
00:20:02,400 --> 00:20:04,700
so I suggest that you start cooperating with me,
323
00:20:04,800 --> 00:20:05,700
all right?
324
00:20:09,600 --> 00:20:11,000
He's been spending a lot of time
325
00:20:11,100 --> 00:20:12,000
at the Ambrose Estates property.
326
00:20:12,100 --> 00:20:13,700
They just broke ground.
327
00:20:14,600 --> 00:20:16,100
That wasn't so bad, was it?
328
00:20:27,200 --> 00:20:29,200
Thanks, leave right now.
329
00:21:06,300 --> 00:21:07,900
The dead shall rise.
330
00:21:08,500 --> 00:21:10,800
You seem to be in a hurry, Mr. Whitford.
331
00:21:11,300 --> 00:21:13,600
Uh, no, I didn't realize you guys were cops.
332
00:21:13,900 --> 00:21:15,300
I... I heard about the shooting.
333
00:21:15,400 --> 00:21:16,600
Figured I might be next.
334
00:21:16,450 --> 00:21:17,550
Mr. Whitford, I'll be frank.
335
00:21:17,650 --> 00:21:20,150
Either you killed Greg Ramsey or you know who did.
336
00:21:21,050 --> 00:21:24,350
My look-alike does promotional events for me all the time.
337
00:21:25,150 --> 00:21:26,950
Given, this is obviously
338
00:21:27,050 --> 00:21:30,950
the worst-case scenario, but... he knew the risks.
339
00:21:31,050 --> 00:21:32,250
What do you mean risks?
340
00:21:32,950 --> 00:21:34,850
When you're as high profile as I am,
341
00:21:34,950 --> 00:21:37,950
sometimes even leaving the house is dangerous.
342
00:21:38,150 --> 00:21:41,350
I'm a very recognizable person in Miami.
343
00:21:43,050 --> 00:21:46,350
I just used my double for added security, plain and simple.
344
00:21:49,350 --> 00:21:49,850
Go.
345
00:21:50,450 --> 00:21:51,800
Maybe you were attempting to fake your own death
346
00:21:51,550 --> 00:21:52,850
to disappear,
347
00:21:53,250 --> 00:21:55,250
and your double became expendable.
348
00:21:56,350 --> 00:21:56,950
No.
349
00:21:58,250 --> 00:22:00,450
I had nothing to do with Greg Ramsey's death.
350
00:22:06,650 --> 00:22:07,650
Excuse me.
351
00:22:25,950 --> 00:22:27,050
Mr. Wolfe.
352
00:22:28,450 --> 00:22:30,250
The cadaver dogs, please.
353
00:22:49,250 --> 00:22:51,250
H.
354
00:23:05,950 --> 00:23:08,250
I had no idea anyone was buried here.
355
00:23:08,350 --> 00:23:10,050
Well, you know, this isn't the first dead body
356
00:23:10,200 --> 00:23:12,000
you've been associated with today.
357
00:23:12,100 --> 00:23:13,300
I don't understand.
358
00:23:14,100 --> 00:23:15,200
I really don't.
359
00:23:16,900 --> 00:23:18,600
I mean, I swear I'm innocent.
360
00:23:18,800 --> 00:23:20,100
Then you'll be okay with protective custody
361
00:23:20,200 --> 00:23:21,400
till we prove it.
362
00:23:23,150 --> 00:23:25,550
Mr. Whitford, have you called your wife
363
00:23:25,750 --> 00:23:27,350
and told her that you're still alive?
364
00:23:27,450 --> 00:23:29,650
No, I figured it was safer her not knowing.
365
00:23:29,750 --> 00:23:30,950
You know, until I got to the bottom of it.
366
00:23:31,050 --> 00:23:33,350
Well, then you're both in for a big surprise.
367
00:23:46,710 --> 00:23:48,010
- Hi.
- Hey.
368
00:23:49,110 --> 00:23:51,410
That's the girl from the construction site.
369
00:23:51,610 --> 00:23:54,210
Yeah, I did my best to put the poor baby back together.
370
00:23:54,410 --> 00:23:55,610
Almost done fluoroscoping.
371
00:23:55,710 --> 00:23:56,910
Were you able to get an ID?
372
00:23:57,210 --> 00:24:00,010
Dental records match on a missing person.
373
00:24:00,110 --> 00:24:01,310
Mia Graham.
374
00:24:01,810 --> 00:24:03,910
Mia Graham? That name sounds so familiar.
375
00:24:06,810 --> 00:24:09,110
I think this girl used to work for Dominic Whitford.
376
00:24:09,210 --> 00:24:11,110
I came across her name in one of his files.
377
00:24:11,210 --> 00:24:13,010
COD's pressed skull fracture.
378
00:24:14,310 --> 00:24:16,310
Any thoughts on what the murder weapon might be?
379
00:24:16,410 --> 00:24:18,010
I think you might have more luck identifying
380
00:24:18,110 --> 00:24:19,410
what cut her up.
381
00:24:20,360 --> 00:24:22,360
I guess saw marks are easier to identify
382
00:24:22,460 --> 00:24:23,760
than depression marks.
383
00:24:24,360 --> 00:24:25,460
Wait a minute.
384
00:24:32,560 --> 00:24:33,960
I think I just found a piece of it.
385
00:24:39,860 --> 00:24:42,760
Has teeth. Looks like a saw blade.
386
00:24:42,860 --> 00:24:44,560
It could be from a, uh...
387
00:24:46,260 --> 00:24:47,360
Sawzall?
388
00:24:49,460 --> 00:24:50,760
Think you can get a print?
389
00:24:50,860 --> 00:24:51,860
I know I can.
390
00:25:14,760 --> 00:25:16,960
Your boss said you'd be here, Josh.
391
00:25:18,660 --> 00:25:19,960
And I guess he was right.
392
00:25:20,760 --> 00:25:23,260
I, uh, you know, I was just... cleaning up.
393
00:25:24,260 --> 00:25:26,160
Yes, I can imagine you are.
394
00:25:26,860 --> 00:25:28,660
Well, I run this job site so...
395
00:25:28,860 --> 00:25:30,760
anything goes missing, I take the hit.
396
00:25:31,060 --> 00:25:32,860
I would get used to that if I were you.
397
00:25:36,460 --> 00:25:38,060
We found your fingerprint on the blade
398
00:25:38,160 --> 00:25:39,660
that killed Mia Graham,
399
00:25:39,960 --> 00:25:41,660
your former supervisor.
400
00:25:43,660 --> 00:25:45,160
It's a perfect match.
401
00:25:46,460 --> 00:25:47,660
Why would I kill her?
402
00:25:49,360 --> 00:25:50,660
You killed Mia
403
00:25:51,160 --> 00:25:53,360
because she was Mr. Whitford's assistant
404
00:25:53,460 --> 00:25:55,060
and you wanted her job
405
00:25:55,360 --> 00:25:57,760
A job would have been out of your reach.
406
00:25:59,760 --> 00:26:01,560
Someday all this will be yours.
407
00:26:01,660 --> 00:26:03,560
Really? You think Mr. Whitford will let me
408
00:26:03,660 --> 00:26:05,160
manage the site? No.
409
00:26:05,260 --> 00:26:06,760
You'll be running the machinery.
410
00:26:06,860 --> 00:26:08,160
I've told Dominic that that's
411
00:26:08,260 --> 00:26:09,860
on a par with your skill level.
412
00:26:10,960 --> 00:26:12,460
Except for the heavy stuff.
413
00:26:37,760 --> 00:26:39,360
Never figured anyone would find her.
414
00:26:40,760 --> 00:26:43,260
And that's because killers like you, Josh,
415
00:26:43,960 --> 00:26:45,160
never do
416
00:26:46,360 --> 00:26:47,160
Take him.
417
00:26:58,560 --> 00:27:00,260
We're not going to tell Ashley her husband's still alive?
418
00:27:00,360 --> 00:27:01,560
That seems kind of cruel.
419
00:27:02,260 --> 00:27:05,560
Hey, they don't want to be straight with us, we return the favor.
420
00:27:05,660 --> 00:27:07,560
Besides, H. doesn't want anyone in on this
421
00:27:07,660 --> 00:27:08,860
until we know who we can trust.
422
00:27:10,360 --> 00:27:10,760
All right.
423
00:27:11,860 --> 00:27:14,560
I have a police report from the first attempt
424
00:27:14,660 --> 00:27:15,960
on Dominic Whitford's life.
425
00:27:16,560 --> 00:27:19,060
You think it was the same person tried again today?
426
00:27:19,660 --> 00:27:20,860
If at first you don't succeed...
427
00:27:22,160 --> 00:27:23,960
Says here Mr. and Mrs. Whitford were shot at
428
00:27:24,060 --> 00:27:26,160
outside the country club polo grounds.
429
00:27:26,660 --> 00:27:28,360
Ashley was eight months pregnant.
430
00:27:29,060 --> 00:27:30,060
Bullet missed them both,
431
00:27:30,160 --> 00:27:31,060
but Ashley fell.
432
00:27:31,160 --> 00:27:33,660
She was rushed to the hospital for an emergency C-section.
433
00:27:34,460 --> 00:27:35,960
Looks like the only piece of ballistic evidence
434
00:27:36,060 --> 00:27:37,760
we got was this 9mm round.
435
00:27:39,560 --> 00:27:40,660
Couldn't tie it back to a gun.
436
00:27:41,360 --> 00:27:42,460
Tell you what we do have,
437
00:27:42,560 --> 00:27:44,260
we have a list of witnesses and suspects.
438
00:27:44,460 --> 00:27:45,560
Anyone of interest?
439
00:27:46,360 --> 00:27:47,060
Yeah.
440
00:27:47,160 --> 00:27:48,260
Take a look at this.
441
00:27:51,660 --> 00:27:52,760
Neil Massey.
442
00:27:53,160 --> 00:27:54,260
Same guy that owns the gun
443
00:27:54,360 --> 00:27:55,860
involved in the shooting this morning.
444
00:27:56,360 --> 00:27:58,960
Now he's connected to two attempts on Whitford's life.
445
00:28:06,360 --> 00:28:07,860
So I'm thinking that shooting
446
00:28:07,960 --> 00:28:10,760
at Dominic Whitford was target practice?
447
00:28:10,860 --> 00:28:12,560
- Mr. Massey?
- I assume you're talking
448
00:28:12,660 --> 00:28:14,560
about the incident at the country club.
449
00:28:14,760 --> 00:28:17,260
I am talking about the incident at the country club.
450
00:28:17,560 --> 00:28:19,260
I was at the clubhouse when it happened.
451
00:28:19,660 --> 00:28:22,460
A cop questioned me as a witness not a suspect.
452
00:28:22,660 --> 00:28:25,460
It was a year ago and they agree it was a coincidence.
453
00:28:25,760 --> 00:28:27,260
Why didn't you mention it before?
454
00:28:28,260 --> 00:28:29,760
Because I knew it would look bad.
455
00:28:30,060 --> 00:28:31,760
But believe me, it was...
456
00:28:31,860 --> 00:28:32,860
just a coincidence.
457
00:28:34,660 --> 00:28:36,660
Seeing as Dominic Whitford is dead,
458
00:28:36,760 --> 00:28:38,260
I don't believe there are any coincidences,
459
00:28:38,360 --> 00:28:40,160
and I think a jury will agree with me.
460
00:28:40,360 --> 00:28:41,160
Let's book him.
461
00:28:41,460 --> 00:28:41,760
Get him out.
462
00:28:42,960 --> 00:28:43,660
Wait a minute.
463
00:28:44,560 --> 00:28:45,460
Wait a minute...
464
00:28:49,360 --> 00:28:52,260
I... I did shoot at the Whitfords last year.
465
00:28:53,060 --> 00:28:55,060
But it had nothing to do with Dominic.
466
00:28:55,860 --> 00:28:57,160
I was aiming at his wife.
467
00:28:57,360 --> 00:28:58,360
His wife?
468
00:29:13,060 --> 00:29:14,460
Why Whitford's wife?
469
00:29:14,760 --> 00:29:16,160
We dated three years ago.
470
00:29:16,460 --> 00:29:17,760
I kept a lot of cash in the house
471
00:29:17,860 --> 00:29:19,360
and one day it was gone.
472
00:29:19,560 --> 00:29:20,860
Along with my .38.
473
00:29:21,160 --> 00:29:23,360
Now Ashley was with me when it happened,
474
00:29:23,460 --> 00:29:25,760
so I thought it couldn't have been her.
475
00:29:26,460 --> 00:29:28,260
But then I found out about her sister.
476
00:29:28,860 --> 00:29:30,060
Why didn't you report it?
477
00:29:30,260 --> 00:29:31,260
No proof.
478
00:29:32,060 --> 00:29:33,460
And to be honest,
479
00:29:34,160 --> 00:29:35,260
I was embarrassed.
480
00:29:35,760 --> 00:29:37,160
You know, duped by twins.
481
00:29:38,260 --> 00:29:39,260
Like a joke.
482
00:29:39,460 --> 00:29:41,160
I felt like I was stuck
483
00:29:41,260 --> 00:29:42,760
in one of them gum commercials.
484
00:29:44,060 --> 00:29:44,760
Well...
485
00:29:44,960 --> 00:29:46,260
since you've copped to it,
486
00:29:46,360 --> 00:29:48,660
you're going to be stuck in prison for attempted murder.
487
00:29:49,260 --> 00:29:50,860
I.. I just wanted to scare her.
488
00:29:50,960 --> 00:29:52,560
Look, you're lucky she didn't lose the baby.
489
00:29:52,660 --> 00:29:54,360
If she had, you'd be in there for murder.
490
00:29:57,460 --> 00:29:58,060
Let's go.
491
00:30:08,260 --> 00:30:10,860
Hey, Natalia. It's Calleigh.
492
00:30:11,760 --> 00:30:13,960
Listen, I think we need to pay the twins another visit.
493
00:30:14,160 --> 00:30:16,660
And would you pick up a copy of Ocean Drive on your way in?
494
00:30:17,760 --> 00:30:18,760
Oh, you'll see.
495
00:30:19,760 --> 00:30:20,660
Bye.
496
00:30:22,360 --> 00:30:24,360
What stolen money? Neil's lying.
497
00:30:24,560 --> 00:30:27,260
Oh, I... I'm sure. I can't wait to hear the truth.
498
00:30:27,760 --> 00:30:28,960
He was scary jealous.
499
00:30:29,060 --> 00:30:32,360
He went into a rage when I left him for Dominic.
500
00:30:32,460 --> 00:30:34,760
The guy was practically stalking Ashley.
501
00:30:35,060 --> 00:30:36,160
He couldn't kill Ashley,
502
00:30:36,260 --> 00:30:37,460
so he went after Dominic.
503
00:30:37,560 --> 00:30:39,860
I'm just grateful that Noah's safe.
504
00:30:41,960 --> 00:30:43,060
Yes to him. Uh...
505
00:30:43,260 --> 00:30:44,960
You had a cesarean delivery, right?
506
00:30:45,060 --> 00:30:46,960
I had to. During the shooting, I fell.
507
00:30:47,060 --> 00:30:47,960
There was bleeding.
508
00:30:48,060 --> 00:30:51,460
Well, maybe you can explain this picture
509
00:30:51,560 --> 00:30:53,360
that I found of you in Ocean Drive magazine.
510
00:30:56,160 --> 00:30:57,660
It's really cute to you.
511
00:30:58,360 --> 00:30:59,560
But there's no scar.
512
00:31:02,960 --> 00:31:03,560
Oh...
513
00:31:05,460 --> 00:31:06,860
They must've airbrushed it.
514
00:31:07,160 --> 00:31:08,560
- Yeah?
- Yeah.
515
00:31:11,060 --> 00:31:12,160
Do you know that I can get a warrant
516
00:31:12,260 --> 00:31:14,160
to have your body searched for surgical scars?
517
00:31:21,460 --> 00:31:22,460
All right.
518
00:31:23,660 --> 00:31:25,360
Ashley found out she couldn't have children.
519
00:31:25,760 --> 00:31:26,960
I had the baby, okay.
520
00:31:27,160 --> 00:31:30,360
So you covered for each other like back in high school,
521
00:31:30,760 --> 00:31:32,460
but this time you slept with him.
522
00:31:32,860 --> 00:31:34,560
I couldn't tell him.
523
00:31:34,860 --> 00:31:36,260
I was afraid that he'd leave me.
524
00:31:36,360 --> 00:31:37,860
Children were so important to him.
525
00:31:40,660 --> 00:31:42,960
Hey... give me a second.
526
00:31:43,560 --> 00:31:45,260
- Okay?
- Okay.
527
00:31:58,960 --> 00:32:00,160
Any tips?
528
00:32:00,460 --> 00:32:03,460
He likes... enthusiasm.
529
00:32:04,460 --> 00:32:06,260
Blow in his ear, it'll be over before you know it.
530
00:32:07,860 --> 00:32:08,660
Ready?
531
00:32:09,560 --> 00:32:10,660
As'm ever going to be.
532
00:32:28,260 --> 00:32:30,660
You're the most beautiful woman in the world.
533
00:32:32,960 --> 00:32:34,660
So you're telling me that you switched places
534
00:32:34,760 --> 00:32:37,160
for nine whole months without Dominic knowing?
535
00:32:37,260 --> 00:32:39,260
Yes. I know it was wrong.
536
00:32:39,360 --> 00:32:41,760
Yeah, you are wrong, Cayla, because we checked
537
00:32:41,860 --> 00:32:43,460
your passport and you weren't in the country.
538
00:32:43,560 --> 00:32:45,660
You were in Africa the entire pregnancy.
539
00:32:48,460 --> 00:32:49,860
I already called Child Services.
540
00:32:49,960 --> 00:32:51,460
They're going to take Noah away
541
00:32:51,760 --> 00:32:53,160
and send him to foster care
542
00:32:54,560 --> 00:32:57,160
unless you tell me the whole truth right now.
543
00:33:00,560 --> 00:33:01,460
Wait!
544
00:33:09,760 --> 00:33:11,660
Please don't take him.
545
00:33:11,760 --> 00:33:14,360
He's mine. Noah's mine.
546
00:33:21,160 --> 00:33:22,460
Triplets.
547
00:33:27,760 --> 00:33:29,560
That's... well, that's...
548
00:33:30,360 --> 00:33:31,660
perfect.
549
00:33:35,360 --> 00:33:36,960
All three of you are coming with me.
550
00:33:57,660 --> 00:33:59,860
I really shouldn't talk without Ashley and Cayla.
551
00:34:00,660 --> 00:34:02,960
I already spoke to them, I'd like to hear your story.
552
00:34:04,760 --> 00:34:06,560
I don't know how it got this far.
553
00:34:07,660 --> 00:34:09,060
Why don't you tell me how it started?
554
00:34:09,660 --> 00:34:11,460
It was always just a game.
555
00:34:12,060 --> 00:34:13,460
Cheatng on tests.
556
00:34:14,460 --> 00:34:16,560
Fooling bosses, boyfriends.
557
00:34:16,760 --> 00:34:18,760
So you three went after Dominic?
558
00:34:18,860 --> 00:34:20,060
We grew up poor.
559
00:34:20,160 --> 00:34:22,560
This was a way to make sure we were okay forever.
560
00:34:22,860 --> 00:34:24,760
Ashley was supposed to marry him.
561
00:34:25,360 --> 00:34:27,860
Anytime it got old, Cayla and I'd step in.
562
00:34:28,260 --> 00:34:29,560
Then Ashley would divorce him,
563
00:34:29,660 --> 00:34:31,260
and then get a big chunk of change.
564
00:34:31,760 --> 00:34:32,860
But he wanted a pregnant.
565
00:34:34,060 --> 00:34:35,760
Well, then Ashley had to get pregnant
566
00:34:36,360 --> 00:34:38,160
since the money always goes with the kid.
567
00:34:38,860 --> 00:34:42,260
But... she couldn't do it.
568
00:34:43,660 --> 00:34:44,860
Ashley's infertile.
569
00:34:45,560 --> 00:34:46,560
So I did.
570
00:34:47,860 --> 00:34:49,660
Having a baby-- that is not a game.
571
00:34:49,860 --> 00:34:50,560
I know.
572
00:34:51,960 --> 00:34:53,260
I love Noah so much.
573
00:34:53,360 --> 00:34:54,260
I miss him.
574
00:34:54,560 --> 00:34:56,260
Did you kill Dominic so that you could get him back?
575
00:34:56,360 --> 00:34:57,560
No. God, no.
576
00:34:58,160 --> 00:35:00,760
Dom was actually a really good guy.
577
00:35:00,860 --> 00:35:01,660
Who killed him?
578
00:35:06,660 --> 00:35:08,060
We have the blood from the crime scene.
579
00:35:08,160 --> 00:35:09,160
We know it was one of you.
580
00:35:21,660 --> 00:35:22,660
I don't know.
581
00:35:24,560 --> 00:35:26,660
You're going to lose Noah, Beth,
582
00:35:27,060 --> 00:35:28,460
if you don't help me out here.
583
00:35:30,260 --> 00:35:31,260
I'm sorry.
584
00:35:46,560 --> 00:35:48,360
H. , I heard you caught Josh Brockner.
585
00:35:49,260 --> 00:35:50,360
Yes, we did.
586
00:35:50,460 --> 00:35:51,760
What about the triplets?
587
00:35:52,260 --> 00:35:53,160
Dead end.
588
00:35:53,260 --> 00:35:54,760
We know one of them did it,
589
00:35:55,060 --> 00:35:57,060
but we just can't tie it to them individually.
590
00:35:57,160 --> 00:35:59,360
Identical blood and identical DNA.
591
00:35:59,860 --> 00:36:01,860
Just got to figure out which one of them it belongs to.
592
00:36:02,660 --> 00:36:04,260
Antibodies, Eric.
593
00:36:04,460 --> 00:36:05,460
Antibodies.
594
00:36:08,660 --> 00:36:10,660
All the girls were born with the same blood.
595
00:36:11,060 --> 00:36:11,660
What they don't know is
596
00:36:11,760 --> 00:36:14,260
that every time the body experiences a specific trauma,
597
00:36:15,060 --> 00:36:16,460
it builds antibodies to fight it.
598
00:36:17,660 --> 00:36:19,660
So you got different lives, different traumas.
599
00:36:20,360 --> 00:36:22,160
And Beth Selby's blood is going to show presence
600
00:36:22,260 --> 00:36:24,160
of anti-RH positive antibodies,
601
00:36:24,260 --> 00:36:26,360
which a woman's body produces when she's pregnant.
602
00:36:26,960 --> 00:36:28,960
Well, we find that in the blood, she's our killer.
603
00:36:29,660 --> 00:36:32,360
And thus, the antigen antibody test.
604
00:36:35,860 --> 00:36:37,060
I add a specific
605
00:36:37,160 --> 00:36:38,160
reagent to the sample,
606
00:36:38,560 --> 00:36:40,760
give her a quick spin in the centrifuge,
607
00:36:41,560 --> 00:36:43,360
and if it precipitates, then we've got her.
608
00:36:55,060 --> 00:36:55,460
No.
609
00:36:56,460 --> 00:36:57,660
Sorry, Eric. There's no evidence
610
00:36:57,760 --> 00:37:00,160
of any anti-RH positive antibodies.
611
00:37:01,860 --> 00:37:03,460
Eliminates Beth as the killer.
612
00:37:03,760 --> 00:37:04,660
Try this.
613
00:37:05,760 --> 00:37:07,860
This reagent may show us something else
614
00:37:07,960 --> 00:37:08,660
on the next blood sample.
615
00:37:09,360 --> 00:37:12,360
You know that this is the very last blood sample
616
00:37:12,460 --> 00:37:13,560
from the scene.
617
00:37:14,060 --> 00:37:16,060
We test this one, we're out of crime scene samples.
618
00:37:16,360 --> 00:37:17,460
Just call it hunch.
619
00:37:19,360 --> 00:37:20,460
If it doesn't pay off,
620
00:37:20,560 --> 00:37:21,360
we've got nothing.
621
00:37:21,460 --> 00:37:21,960
I know.
622
00:37:23,460 --> 00:37:24,760
A killer could walk.
623
00:37:25,360 --> 00:37:26,260
Okay.
624
00:37:39,560 --> 00:37:40,560
Is it clotting?
625
00:37:44,860 --> 00:37:46,060
Yes, it is.
626
00:37:46,960 --> 00:37:48,660
Indicates the presence
627
00:37:48,760 --> 00:37:50,060
of specific IgG and IgM antibodies.
628
00:37:50,160 --> 00:37:51,260
You know what that shows.
629
00:37:51,760 --> 00:37:52,960
The presence of a killer.
630
00:38:03,860 --> 00:38:05,460
You know, as a CSI,
631
00:38:05,660 --> 00:38:08,360
I spend a lot of time looking at things
632
00:38:08,460 --> 00:38:11,860
that to the naked eye seem identical, but aren't.
633
00:38:15,860 --> 00:38:17,360
Likes prints and
634
00:38:17,460 --> 00:38:19,160
DNA, tool marks.
635
00:38:20,460 --> 00:38:22,560
It's just what I do... really well.
636
00:38:22,960 --> 00:38:24,460
- So?
- So,
637
00:38:24,860 --> 00:38:27,760
triplets... are no problem.
638
00:38:30,060 --> 00:38:32,260
I have to say, though, you girls were really good.
639
00:38:32,460 --> 00:38:33,060
I mean, Ashley,
640
00:38:33,160 --> 00:38:34,760
you lured Dominic in like a pro.
641
00:38:34,860 --> 00:38:37,860
You used your MBA background
to spark aittle interest.
642
00:38:38,060 --> 00:38:40,160
Maybe there was even love. Who knows?
643
00:38:40,360 --> 00:38:41,860
Then, Beth, you stepped in
644
00:38:41,960 --> 00:38:43,460
and did the one thing
that Ashley couldn't
645
00:38:44,460 --> 00:38:45,560
and had a child.
646
00:38:46,060 --> 00:38:47,060
But I didn't kill anybody.
647
00:38:47,160 --> 00:38:47,960
I told you that.
648
00:38:48,060 --> 00:38:49,260
Oh, and you know what, Beth?
I believe you.
649
00:38:49,360 --> 00:38:51,160
I think that's the one thing
you couldn't do.
650
00:38:52,260 --> 00:38:53,960
The blood from the crime
scene showed the presence
651
00:38:54,060 --> 00:38:55,660
of IgG and IgM.
652
00:38:55,760 --> 00:38:56,560
Meaning?
653
00:38:57,060 --> 00:38:58,560
Meaning that person was immunized
654
00:38:58,660 --> 00:39:00,060
against an infectious disease.
655
00:39:00,560 --> 00:39:01,460
Dengue fever,
656
00:39:01,560 --> 00:39:03,660
to be exact, which is
contracted in Africa.
657
00:39:04,760 --> 00:39:06,560
And, Cayla...
658
00:39:08,160 --> 00:39:09,360
only you have been there.
659
00:39:15,660 --> 00:39:17,060
I was told to shoot Dominic
660
00:39:17,160 --> 00:39:18,760
when I heard the champagne corks pop.
661
00:39:20,860 --> 00:39:22,160
While Beth was at the gym.
662
00:39:24,060 --> 00:39:26,560
Which provided you with a
really nice little alibi.
663
00:39:38,160 --> 00:39:40,360
Exse me. If I may have your
attention, please?
664
00:39:41,360 --> 00:39:42,560
It wasn't glamorous enough,
665
00:39:42,660 --> 00:39:44,660
didn't generate enough
tax revenue to ensure
666
00:39:44,760 --> 00:39:46,460
the city a rich future.
667
00:39:47,160 --> 00:39:48,860
But they don't understand.
668
00:39:50,060 --> 00:39:52,860
Those young lives are the future.
669
00:39:59,160 --> 00:40:00,960
The wealthy often find it easier
670
00:40:01,260 --> 00:40:03,560
to part with their money
than their time.
671
00:40:03,860 --> 00:40:04,560
...counterparts to shame.
672
00:40:05,060 --> 00:40:06,760
So, a toast
673
00:40:07,460 --> 00:40:08,360
to you!
674
00:40:11,360 --> 00:40:13,160
Ashley, I thought
you were downstairs.
675
00:40:30,660 --> 00:40:31,660
Damn it, Cayla.
676
00:40:31,760 --> 00:40:34,760
We both said that trip
was a stupid idea.
677
00:40:34,860 --> 00:40:35,860
It wasn't a trip.
678
00:40:35,960 --> 00:40:37,160
I was a student.
679
00:40:37,260 --> 00:40:39,560
Then you got one of your little
nosebleeds, didn't you?
680
00:40:39,960 --> 00:40:40,560
So?
681
00:40:40,660 --> 00:40:42,560
So, we did all the work,
and you messed up.
682
00:40:42,660 --> 00:40:45,360
Are you kidding me, Bethie?
You lay there.
683
00:40:45,760 --> 00:40:47,160
He told me how disinterested
684
00:40:47,260 --> 00:40:50,060
I seemed all those months
before I got pregnant.
685
00:40:50,160 --> 00:40:53,160
Okay, okay, okay, ladies,
if it's of any comfort,
686
00:40:53,760 --> 00:40:55,160
you're all guilty of murder.
687
00:40:57,460 --> 00:40:58,960
What's going to happen to my baby?
688
00:41:00,960 --> 00:41:02,460
He'll be raised by his father.
689
00:41:03,760 --> 00:41:04,860
Excuse me?
690
00:41:05,560 --> 00:41:06,560
His father?
691
00:41:07,360 --> 00:41:08,360
He's dead.
692
00:41:09,060 --> 00:41:10,360
How is that possible?
693
00:41:15,360 --> 00:41:17,860
Because I can spot differences,
694
00:41:19,160 --> 00:41:20,460
and you three can't.
695
00:42:35,060 --> 00:42:36,860
When you've got money, everyby
wants a piece of you.
696
00:42:38,560 --> 00:42:41,460
I spent so much time suspecting
the people I work with,
697
00:42:43,760 --> 00:42:44,860
I never thought
to look next to me.
698
00:42:45,860 --> 00:42:47,660
My whole life people
have told me lies.
699
00:42:48,960 --> 00:42:50,160
You know, despite all
that's happened,
700
00:42:50,260 --> 00:42:51,860
I still have the only thing
that's important...
701
00:42:53,160 --> 00:42:54,160
my son.
702
00:42:57,960 --> 00:42:59,560
Well, he's a lucky kid.
703
00:43:00,060 --> 00:43:01,060
And why is that?
704
00:43:02,060 --> 00:43:05,160
Because his father is a good man.
49266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.