All language subtitles for CSI Miami - 5x13 - Throwing Heat.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,400 --> 00:02:16,000 Horatio... 2 00:02:16,060 --> 00:02:18,200 this boy is Cuban. 3 00:02:19,230 --> 00:02:21,130 It's not surprising,Alexx. 4 00:02:21,200 --> 00:02:24,960 This is a popular entry point for refugees. 5 00:02:25,030 --> 00:02:28,530 Poor baby,he lived the American dream for about one second. 6 00:02:28,600 --> 00:02:30,500 Horatio, 7 00:02:30,560 --> 00:02:32,400 I think I found something. 8 00:02:36,200 --> 00:02:38,930 Frank,that looks like a pressure plate from a land mine. 9 00:02:40,130 --> 00:02:42,430 Well,it explains all this 10 00:02:42,500 --> 00:02:45,000 plastic frag in the body. 11 00:02:45,060 --> 00:02:47,430 They say Miami beaches still have land mines 12 00:02:47,500 --> 00:02:49,100 left over from the Cuban Missile Crisis. 13 00:02:49,160 --> 00:02:50,860 I thought that was a myth. 14 00:02:50,930 --> 00:02:52,230 Somebody could be using that myth 15 00:02:52,300 --> 00:02:54,530 to disguise a murder,Frank. 16 00:02:54,600 --> 00:02:56,500 Well,he should've done his homework. 17 00:02:56,560 --> 00:02:59,330 I'll call the Coast Guard. 18 00:02:59,400 --> 00:03:01,060 See if they can find that missing boat. 19 00:03:01,130 --> 00:03:02,030 Okay,do it. 20 00:03:14,330 --> 00:03:15,430 Frank. 21 00:03:16,860 --> 00:03:18,960 Don't move. 22 00:04:35,180 --> 00:04:36,780 Whoa,whoa. 23 00:04:36,850 --> 00:04:38,780 Easy,Frank. Easy. 24 00:04:38,850 --> 00:04:40,710 Sorry. 25 00:04:46,150 --> 00:04:47,850 Horatio,you should take cover. 26 00:04:47,910 --> 00:04:50,010 Frank,I'm staying right here. 27 00:04:50,080 --> 00:04:51,610 That's the Torch,isn't it? 28 00:04:51,680 --> 00:04:54,450 It's the most effective way. 29 00:04:54,510 --> 00:04:56,380 Uses aluminum, barium nitrate,and PVC 30 00:04:56,450 --> 00:04:57,810 to burn out the mine's TNT 31 00:04:57,880 --> 00:04:59,480 without detonating it. 32 00:04:59,550 --> 00:05:01,650 That's why you've got the detective's legs covered,right? 33 00:05:01,710 --> 00:05:04,650 High temp silica. Protects up to 2,700 degrees. 34 00:05:04,710 --> 00:05:06,310 You know,we don't usually defuse these things 35 00:05:06,380 --> 00:05:07,610 with someone standing on it. 36 00:05:07,680 --> 00:05:09,710 We've taken every precaution. 37 00:05:09,780 --> 00:05:11,180 He's gonna be all right, isn't he? 38 00:05:12,680 --> 00:05:14,080 You're gonna be all right, Frank. 39 00:05:27,250 --> 00:05:29,180 It's getting hot. I think it's gonna blow. 40 00:05:29,250 --> 00:05:30,410 Why don't you get out of here. 41 00:05:30,480 --> 00:05:32,250 No,the heat means it's working- don't move. 42 00:05:32,310 --> 00:05:34,150 Frank,we're almost there. 43 00:05:47,610 --> 00:05:50,680 It's all right. You can step off now. 44 00:05:51,850 --> 00:05:53,410 Frank,you're okay. 45 00:05:53,480 --> 00:05:54,880 Are you absolutely sure? 46 00:05:54,950 --> 00:05:57,410 Go ahead. 47 00:06:14,580 --> 00:06:17,850 Well,that's a hell of a way to start the day. 48 00:06:17,910 --> 00:06:20,280 And it's only 8:00. 49 00:06:20,350 --> 00:06:21,480 Yeah. 50 00:06:24,280 --> 00:06:26,680 Wow. 51 00:06:31,110 --> 00:06:32,980 Fire in the hole! 52 00:06:37,980 --> 00:06:40,050 My God. They just blew up the three other mines. 53 00:06:40,110 --> 00:06:42,880 Yeah,well,it's the easiest way to counter-charge them. 54 00:06:42,950 --> 00:06:44,410 I understand,but we need them for evidence. 55 00:06:44,480 --> 00:06:45,980 How are we going to find out the signature? 56 00:06:46,050 --> 00:06:47,610 The Bomb Squad will sift through the pieces. 57 00:06:47,680 --> 00:06:50,010 Don't worry,they'll send them to Calleigh. 58 00:06:59,810 --> 00:07:01,550 You don't think the plastic components 59 00:07:01,610 --> 00:07:02,850 are going to be trashed? 60 00:07:02,910 --> 00:07:04,280 That's why,my friend, 61 00:07:04,350 --> 00:07:07,550 we have to find something else to go on. 62 00:07:12,050 --> 00:07:13,680 These tire treads, they look too small 63 00:07:13,750 --> 00:07:16,480 to be from a county vehicle,don't you think? 64 00:07:16,550 --> 00:07:18,280 Yeah,dark to light, that means acceleration. 65 00:07:18,350 --> 00:07:20,450 So maybe our bomber made a fast getaway. 66 00:07:20,510 --> 00:07:21,980 Well,we're gonna find out. 67 00:07:30,850 --> 00:07:33,180 I think I found something. 68 00:07:33,250 --> 00:07:35,480 Looks like some sort of eyepiece. 69 00:07:35,550 --> 00:07:38,510 Binoculars? 70 00:07:38,580 --> 00:07:39,950 Yeah. 71 00:07:40,010 --> 00:07:41,910 Maybe we've got a witness. 72 00:07:41,980 --> 00:07:46,050 Or we've got a killer who likes to watch. 73 00:08:14,350 --> 00:08:16,350 * * 74 00:08:21,480 --> 00:08:23,480 Here are the results from the stomach contents. 75 00:08:23,550 --> 00:08:24,950 Great. 76 00:08:25,010 --> 00:08:27,250 Is the the frag from our Cuban gentleman? Yeah. 77 00:08:27,310 --> 00:08:30,510 Oh,good,I'm gonna add it to what I get from the beach. 78 00:08:30,580 --> 00:08:32,550 You know,it was actually the frag that killed him, 79 00:08:32,610 --> 00:08:34,180 well,in a way. 80 00:08:34,250 --> 00:08:35,750 Really? How's that? 81 00:08:35,810 --> 00:08:37,410 When he stepped on that land mine, 82 00:08:37,480 --> 00:08:39,310 the shock went straight up his legs. 83 00:08:39,380 --> 00:08:40,780 His feet get the worst of it. 84 00:08:40,850 --> 00:08:43,350 But that blast actually blew one of his 85 00:08:43,410 --> 00:08:45,850 metatarsals right into his lung. 86 00:08:53,410 --> 00:08:55,650 If you don't mind my asking, 87 00:08:55,710 --> 00:08:58,110 since you know how he was killed and when he was killed, 88 00:08:58,180 --> 00:09:00,050 why did you send the stomach contents to Trace? 89 00:09:00,110 --> 00:09:01,550 Calleigh, 90 00:09:01,610 --> 00:09:03,780 gut feeling- okay no pun intended. 91 00:09:03,850 --> 00:09:06,850 But this guy is in amazing shape. 92 00:09:06,910 --> 00:09:08,350 And his clothes... 93 00:09:08,410 --> 00:09:10,680 he just seemed too nice for a refugee. 94 00:09:10,750 --> 00:09:13,210 Well,you're right. His stomach contents were lobster, 95 00:09:13,280 --> 00:09:14,780 caviar,and maraschino cherries. 96 00:09:14,850 --> 00:09:17,880 Yeah,definitely not rationed food. 97 00:09:17,950 --> 00:09:19,810 I bet if you have money, you can buy your way 98 00:09:19,880 --> 00:09:22,050 to the top of Cuba's visa list. 99 00:09:22,110 --> 00:09:24,810 So why go by boat in the middle of the night? 100 00:09:24,880 --> 00:09:28,450 I don't know. But I'm gonna find out. 101 00:09:36,450 --> 00:09:38,280 Hey,hot stuff. 102 00:09:38,350 --> 00:09:40,580 I thought this was your day off. 103 00:09:40,650 --> 00:09:41,810 Yeah,they called me in to testify, 104 00:09:41,880 --> 00:09:43,950 but I'm done now,so... 105 00:09:44,010 --> 00:09:45,750 Too guilty to take a day off? 106 00:09:45,810 --> 00:09:47,610 You're the same way, you know how it is. 107 00:09:47,680 --> 00:09:50,280 That's true. What are you working on? 108 00:09:50,350 --> 00:09:52,580 A Cuban refugee stepped on a land mine this morning. 109 00:09:52,650 --> 00:09:54,480 It's not the typical case. 110 00:09:54,550 --> 00:09:56,080 It seems the refugee had quite a bit of money. 111 00:09:56,150 --> 00:09:58,350 Really? Well,if he had a lot of money, 112 00:09:58,410 --> 00:10:00,310 someone would've been waiting for him. 113 00:10:00,380 --> 00:10:02,050 Look,I know a bar 114 00:10:02,110 --> 00:10:03,650 where Cubans go to get help with their citizenship papers. 115 00:10:03,710 --> 00:10:05,180 Really,where? 116 00:10:05,250 --> 00:10:07,950 Somewhere you'd have a little trouble fitting in. 117 00:10:08,010 --> 00:10:09,810 You have a picture? 118 00:10:10,810 --> 00:10:12,980 You sure? It's your day off. 119 00:10:13,050 --> 00:10:14,910 No,no. I'll go. It's on my way home. 120 00:10:14,980 --> 00:10:16,280 All right. All right. 121 00:10:16,350 --> 00:10:17,910 I'll call you if I get anything. 122 00:10:34,810 --> 00:10:36,610 He doesn't look familiar. 123 00:10:36,680 --> 00:10:39,680 You expecting any Cuban refugees this morning? 124 00:10:39,750 --> 00:10:41,110 Whoa,man,come on. 125 00:10:41,180 --> 00:10:42,350 Illegals? 126 00:10:42,410 --> 00:10:43,680 I don't know anything about that. 127 00:10:43,750 --> 00:10:44,980 I just serve the drinks. 128 00:10:45,050 --> 00:10:47,610 My man,everybody knows this is the first stop 129 00:10:47,680 --> 00:10:50,710 off the boat for papers and jobs. 130 00:10:50,780 --> 00:10:52,910 Must be thinking of some other place. 131 00:10:53,950 --> 00:10:55,010 Just leave me alone. 132 00:10:55,080 --> 00:10:56,780 Every night I pick you up from here 133 00:10:56,850 --> 00:10:57,950 and I pay the tab. 134 00:10:58,010 --> 00:10:59,010 I am tired of it. 135 00:10:59,080 --> 00:11:01,080 Then stop picking me up. 136 00:11:01,150 --> 00:11:03,080 How about you stop drinking? 137 00:11:09,910 --> 00:11:11,450 Touch me again, I swear I'll kill you! 138 00:11:12,750 --> 00:11:14,180 Hey! 139 00:11:21,080 --> 00:11:22,380 No! 140 00:11:23,580 --> 00:11:24,550 Hey! 141 00:11:24,610 --> 00:11:25,850 Get the cops on the phone! 142 00:11:25,910 --> 00:11:27,550 I thought you were the cops. 143 00:11:27,610 --> 00:11:29,050 Just tell them an off-duty officer needs assistance. 144 00:11:32,910 --> 00:11:34,550 Are you okay? 145 00:11:34,610 --> 00:11:36,680 Are you okay? I think you're bleeding. I'll be fine. 146 00:11:36,750 --> 00:11:37,980 I'm okay. 147 00:11:38,050 --> 00:11:39,010 What are you doing with this guy? 148 00:11:39,080 --> 00:11:40,510 He's my husband. 149 00:11:40,580 --> 00:11:42,410 That's unfortunate. 150 00:11:42,480 --> 00:11:44,350 We're usually not like this. 151 00:11:44,410 --> 00:11:45,410 You're lucky you're a cop. 152 00:11:45,480 --> 00:11:47,380 Huh? I'm not a cop now. 153 00:11:47,450 --> 00:11:48,450 You want to do something? 154 00:11:48,510 --> 00:11:50,250 Huh? It's not even worth it. 155 00:11:50,310 --> 00:11:51,250 Right. 156 00:11:51,310 --> 00:11:52,780 That's what I thought. 157 00:11:54,580 --> 00:11:57,180 You got the cops? 158 00:11:57,250 --> 00:11:58,850 Hey. 159 00:11:58,910 --> 00:12:01,010 Anything on that rubber eyepiece from the beach? 160 00:12:01,080 --> 00:12:02,250 Yeah,I got a lot, actually. 161 00:12:02,310 --> 00:12:03,410 I found some epithelials. 162 00:12:03,480 --> 00:12:06,910 I also... got a DNA profile. 163 00:12:07,950 --> 00:12:09,710 Walter Dunley. 164 00:12:09,780 --> 00:12:11,250 Well,he's,uh, guilty of owning binoculars. 165 00:12:11,310 --> 00:12:12,910 Well,no, 166 00:12:12,980 --> 00:12:14,950 I think he might be guilty of a lot more than that. 167 00:12:15,010 --> 00:12:16,610 You must read on,CSI Wolfe. 168 00:12:16,680 --> 00:12:18,880 Harassment, 169 00:12:18,950 --> 00:12:20,980 vandalism, aggravated assault, 170 00:12:21,050 --> 00:12:22,580 hate crimes against immigrants. 171 00:12:22,650 --> 00:12:24,210 Yeah,I think our binocular boy might be 172 00:12:24,280 --> 00:12:25,410 an expert in hate crimes. 173 00:12:25,480 --> 00:12:27,450 He had a front-row seat for this one. 174 00:12:27,510 --> 00:12:29,810 Thanks, Natalia. Mm-hmm. 175 00:12:34,510 --> 00:12:36,880 A dead refugee on the beach. 176 00:12:36,950 --> 00:12:38,780 I don't know, maybe he was a bad swimmer. 177 00:12:38,850 --> 00:12:43,350 He was actually killed on shore,uh,by a land mine. 178 00:12:43,410 --> 00:12:46,010 You should know that. 179 00:12:46,080 --> 00:12:48,510 You were there. 180 00:12:48,580 --> 00:12:50,550 This is from your binoculars. 181 00:12:53,550 --> 00:12:55,850 I was protecting my country. 182 00:12:55,910 --> 00:12:58,450 Excuse me? 183 00:12:58,510 --> 00:13:00,510 My family has been here since before the Civil War. 184 00:13:00,580 --> 00:13:02,880 These Cubans- they're coming here,they're stealing our jobs, 185 00:13:02,950 --> 00:13:05,150 our resources,acting like they earned something. 186 00:13:05,210 --> 00:13:07,680 So you're playing Border Patrol with land mines? 187 00:13:07,750 --> 00:13:09,010 No. 188 00:13:09,080 --> 00:13:11,050 I was there watching for boats to come in. 189 00:13:11,110 --> 00:13:12,510 Call it in if I saw one. 190 00:13:12,580 --> 00:13:14,150 That's it. 191 00:13:14,210 --> 00:13:16,110 The land mines? I don't know. 192 00:13:16,180 --> 00:13:17,780 Another brother in arms, I guess. 193 00:13:17,850 --> 00:13:21,010 While you were on watch there, Paul Revere, 194 00:13:21,080 --> 00:13:23,580 you didn't see anyone setting them? 195 00:13:25,610 --> 00:13:27,680 I fell asleep. 196 00:13:27,750 --> 00:13:29,710 That's when I heard the explosion. 197 00:13:55,450 --> 00:13:57,980 So there was another refugee? 198 00:13:58,050 --> 00:13:59,550 Yeah,he jumped into a car. 199 00:13:59,610 --> 00:14:01,510 What type of car? 200 00:14:01,580 --> 00:14:03,310 A foreign piece,took off fast. 201 00:14:03,380 --> 00:14:05,310 Did you see a license plate? 202 00:14:05,380 --> 00:14:07,450 It was Florida,I know that. 203 00:14:07,510 --> 00:14:08,880 There was a three and a two, 204 00:14:08,950 --> 00:14:10,110 I think. 205 00:14:10,180 --> 00:14:11,680 H? 206 00:14:11,750 --> 00:14:14,580 Yeah,I think I got a lead on that car. 207 00:14:14,650 --> 00:14:16,810 The tire tracks from the crime scene. 208 00:14:16,880 --> 00:14:18,780 Do they take us anywhere,Mr. Cooper? 209 00:14:18,850 --> 00:14:20,110 Yeah,crime scene photos 210 00:14:20,180 --> 00:14:22,110 got a few bites on the Motor Vehicles uplink. 211 00:14:24,110 --> 00:14:27,180 18-inch tread,Porsche design. 212 00:14:27,250 --> 00:14:30,050 Walter Dunley drives a Ford pickup,doesn't he? 213 00:14:30,110 --> 00:14:31,180 Well,then he didn't leave these tracks. 214 00:14:31,250 --> 00:14:33,450 It was definitely a Porsche. 215 00:14:33,510 --> 00:14:35,380 It was either a Boxster or a 911. 216 00:14:35,450 --> 00:14:37,410 I wish I could narrow it down. As a matter of fact, 217 00:14:37,480 --> 00:14:38,980 you can. 218 00:14:39,050 --> 00:14:41,610 Run it against any Florida plate,focus on the number 32. 219 00:14:41,680 --> 00:14:43,110 You got it. 220 00:14:46,810 --> 00:14:48,980 An '07 Porsche 911. 221 00:14:49,050 --> 00:14:50,880 Wow. Barry Ellis. 222 00:14:50,950 --> 00:14:52,880 Big sports agent. Big wallet. 223 00:14:52,950 --> 00:14:54,110 Now he's got a big problem. 224 00:14:54,180 --> 00:14:55,480 Call Dispatch, impound his vehicle, 225 00:14:55,550 --> 00:14:58,010 and bring him in. 226 00:15:00,150 --> 00:15:02,180 A mine buried on Miami Beach? 227 00:15:02,250 --> 00:15:03,580 You gotta be kidding me. 228 00:15:03,650 --> 00:15:07,310 We found plastic shrapnel embedded in your car,Barry. 229 00:15:14,050 --> 00:15:16,950 Ario and Jorge were going to be my clients. 230 00:15:17,010 --> 00:15:18,880 One fireball pitcher, one power hitter. 231 00:15:18,950 --> 00:15:21,910 You were smuggling baseball players. Hey. 232 00:15:21,980 --> 00:15:23,610 I'm not about to let politics stop me 233 00:15:23,680 --> 00:15:26,050 from signing some of the best players in the world. 234 00:15:26,110 --> 00:15:28,050 Did you know Fidel Castro- he tried out 235 00:15:28,110 --> 00:15:29,980 for the Cincinnati Reds back in the '40s? 236 00:15:30,050 --> 00:15:31,680 I did not know that,Barry. 237 00:15:31,750 --> 00:15:33,780 What happened to Ario this morning? 238 00:15:33,850 --> 00:15:35,810 Man,I wish I knew more. 239 00:15:35,880 --> 00:15:37,480 I had contracts waiting for them. 240 00:15:37,550 --> 00:15:39,950 One year in the minors and they'd go straight to the bigs. 241 00:15:40,010 --> 00:15:41,910 All they had to do was get here. 242 00:15:41,980 --> 00:15:45,180 Ario and Jorge were running towards the car. 243 00:15:45,250 --> 00:15:47,150 Then... 244 00:15:52,680 --> 00:15:55,250 Esta muerto, esta muerto! What? 245 00:15:55,310 --> 00:15:57,150 Rapido! 246 00:15:57,210 --> 00:16:01,510 And... Ario,he just... he's gone. 247 00:16:01,580 --> 00:16:03,610 I couldn't believe it. 248 00:16:03,680 --> 00:16:05,210 Where's George? The hitter? 249 00:16:05,280 --> 00:16:07,010 He's at practice. Dobson Field. 250 00:16:07,080 --> 00:16:08,010 So,Ario out... 251 00:16:08,080 --> 00:16:10,380 you still have George. 252 00:16:10,450 --> 00:16:12,780 Hey,hey,hey,I lost millions in that explosion. 253 00:16:12,850 --> 00:16:14,210 This is going to take some time, 254 00:16:14,280 --> 00:16:15,310 believe me. 255 00:16:15,380 --> 00:16:16,880 Yes. I did not kill 256 00:16:16,950 --> 00:16:18,880 that kid, so we're done here,right? 257 00:16:18,950 --> 00:16:22,150 Tell it to Immigration and Customs Enforcement. 258 00:16:22,210 --> 00:16:25,050 I have a signing meeting this afternoon. 259 00:16:25,110 --> 00:16:27,850 The only thing that you will be signing,Barry, 260 00:16:27,910 --> 00:16:29,210 is a booking slip. 261 00:16:43,070 --> 00:16:46,500 Hey. 262 00:16:46,570 --> 00:16:48,670 Wow. Bad date? 263 00:16:48,740 --> 00:16:52,300 No,actually,got in the middle of someone else's. 264 00:16:52,370 --> 00:16:54,740 A guy was wailing on his girl, his wife. 265 00:16:54,800 --> 00:16:57,500 And when a girl's in trouble... 266 00:16:57,570 --> 00:16:59,440 Nah,anyone would have done the same thing. No,no. 267 00:16:59,500 --> 00:17:01,940 You're a good guy,Eric. Yeah. 268 00:17:02,000 --> 00:17:04,770 Well,being a good guy doesn't get you much. 269 00:17:04,840 --> 00:17:06,900 I try to help out on the Cuba case 270 00:17:06,970 --> 00:17:09,870 and now I'm stuck,uh, filling out this report. 271 00:17:09,940 --> 00:17:12,140 Excuse me,sir. 272 00:17:12,200 --> 00:17:14,240 Could you help me? 273 00:17:15,500 --> 00:17:18,240 You must have a big sign on your back. 274 00:17:19,300 --> 00:17:21,370 Yeah,I can help you out. 275 00:17:21,440 --> 00:17:23,870 What do you need? I think that I'm lost. 276 00:17:23,940 --> 00:17:25,970 Is this the police station lobby? 277 00:17:26,040 --> 00:17:27,970 No,no,this is the crime lab, 278 00:17:28,040 --> 00:17:29,670 but I can take you over 279 00:17:29,740 --> 00:17:31,040 to the police station lobby if you'd like. 280 00:17:31,100 --> 00:17:32,000 Oh,thank you so much, 281 00:17:32,070 --> 00:17:33,370 Officer...? 282 00:17:33,440 --> 00:17:35,470 Delko. Eric Delko. 283 00:17:35,540 --> 00:17:36,970 You don't have to take me anywhere. 284 00:17:37,040 --> 00:17:38,370 This is for you. 285 00:17:38,440 --> 00:17:40,040 What is this? 286 00:17:40,100 --> 00:17:42,340 You've been served. 287 00:17:49,570 --> 00:17:51,170 I don't know,Eric. 288 00:17:51,240 --> 00:17:53,200 I mean,my dad's the lawyer,not me. 289 00:17:53,270 --> 00:17:54,640 That's fine, but w-what do you think? 290 00:17:54,700 --> 00:17:56,740 It's not good. 291 00:17:56,800 --> 00:17:58,700 Vince Henney filed a civil action against you, 292 00:17:58,770 --> 00:18:00,240 alleging personal injury. 293 00:18:00,300 --> 00:18:02,440 All right,look,I'm gonna talk to our union rep, 294 00:18:02,500 --> 00:18:04,400 see if he can help. 295 00:18:04,470 --> 00:18:06,470 I don't know that that would help since you were off duty. 296 00:18:06,540 --> 00:18:09,470 Well,I can't be out on my own on this. 297 00:18:09,540 --> 00:18:11,840 The guy's suing me for a quarter of a million dollars. 298 00:18:17,570 --> 00:18:18,800 Oh,that's great. 299 00:18:18,870 --> 00:18:19,700 That means you were taking police action. 300 00:18:19,770 --> 00:18:21,000 Yeah,but then I said 301 00:18:21,070 --> 00:18:23,870 to him, "I'm not a cop right now. " 302 00:18:23,940 --> 00:18:24,900 That's bad. 303 00:18:24,970 --> 00:18:27,740 Yeah. 304 00:18:27,800 --> 00:18:29,470 Were there any witnesses? 305 00:18:29,540 --> 00:18:33,340 Yeah,the wife of the guy suing me and the bartender. 306 00:18:33,400 --> 00:18:35,170 Start there. 307 00:18:35,240 --> 00:18:37,470 See if you can get them on your side. 308 00:18:44,840 --> 00:18:46,270 I'm sorry,man. 309 00:18:46,340 --> 00:18:48,270 I don't remember any badge. 310 00:18:48,340 --> 00:18:49,740 Yeah,you're conveniently forgetting 311 00:18:49,800 --> 00:18:51,240 a lot of things today. 312 00:18:51,300 --> 00:18:52,300 Sorry. 313 00:18:53,400 --> 00:18:55,600 Look,man, is Vince threatening you? 314 00:18:56,640 --> 00:18:57,600 The guy's suing me 315 00:18:57,670 --> 00:18:59,870 for $250,000. 316 00:18:59,940 --> 00:19:01,300 How about giving me a little help? 317 00:19:01,370 --> 00:19:04,170 My bar's worth a lot more than that. 318 00:19:04,240 --> 00:19:06,970 I start ratting on customers, they stop coming in. 319 00:19:08,240 --> 00:19:10,900 Unbelievable. 320 00:19:10,970 --> 00:19:12,170 What about the guy's wife? 321 00:19:12,240 --> 00:19:14,040 Yeah,those two are regulars. 322 00:19:14,100 --> 00:19:15,740 If she's not in the bathroom, she's out back on her phone. 323 00:19:15,800 --> 00:19:17,340 What,she's still here? 324 00:19:17,400 --> 00:19:19,300 I didn't want to go home. 325 00:19:19,370 --> 00:19:22,740 My husband's there. 326 00:19:22,800 --> 00:19:25,440 You know he filed a civil suit against me? 327 00:19:25,500 --> 00:19:26,970 I'm not surprised. 328 00:19:27,040 --> 00:19:28,240 He's crazy. 329 00:19:28,300 --> 00:19:30,100 Will you testify to that in court? 330 00:19:30,170 --> 00:19:31,700 Do I have to? 331 00:19:31,770 --> 00:19:33,140 As his wife, you can't be compelled 332 00:19:33,200 --> 00:19:36,070 to testify, but you can choose to. 333 00:19:36,140 --> 00:19:38,670 I don't want you to lie. 334 00:19:38,740 --> 00:19:41,170 I just want you to tell the court what happened. 335 00:19:45,070 --> 00:19:47,540 No,I don't think I can. 336 00:19:51,300 --> 00:19:53,670 I know you think I'm awful,taking your help, 337 00:19:53,740 --> 00:19:55,800 but you don't know him. 338 00:19:55,870 --> 00:19:58,000 I'm sorry,I can't. 339 00:19:59,870 --> 00:20:01,840 You change your mind, you call me,all right? 340 00:20:23,200 --> 00:20:25,500 George Zamareno! 341 00:20:25,570 --> 00:20:27,840 He's at the plate. 342 00:20:27,900 --> 00:20:29,570 Yeah,I don't think he speaks English. 343 00:20:29,640 --> 00:20:30,900 You need a translator? 344 00:20:30,970 --> 00:20:32,000 That won't be necessary. 345 00:20:32,070 --> 00:20:33,070 George. 346 00:20:34,800 --> 00:20:36,670 Hey,if you're gonna talk, at least get out of the box. 347 00:20:43,700 --> 00:20:45,370 I'm legal,okay? 348 00:20:45,440 --> 00:20:47,840 M- My team is taking care of my papers. 349 00:20:47,900 --> 00:20:49,670 I mean,they,they told me political asylum. 350 00:20:49,740 --> 00:20:51,340 Wet foot, dry foot. 351 00:20:51,400 --> 00:20:53,870 George,that's not why I'm here. 352 00:20:55,270 --> 00:20:57,240 He died this morning,but,um... 353 00:20:57,300 --> 00:21:00,070 I think you already knew that. 354 00:21:01,100 --> 00:21:02,900 I did nothing wrong. 355 00:21:02,970 --> 00:21:05,600 Why don't you tell me what happened. 356 00:21:09,300 --> 00:21:11,370 Ario running... 357 00:21:11,440 --> 00:21:12,870 and a blast came out of nowhere. 358 00:21:12,940 --> 00:21:16,900 Who do you think would want to kill you and him? 359 00:21:18,940 --> 00:21:20,600 I don't know. 360 00:21:20,670 --> 00:21:22,500 Who knew you were coming today? 361 00:21:22,570 --> 00:21:23,670 My agent. 362 00:21:25,840 --> 00:21:26,840 Wait a second. 363 00:21:26,900 --> 00:21:28,440 There was a third man on the boat. 364 00:21:28,500 --> 00:21:30,170 Was he a baseball player? 365 00:21:30,240 --> 00:21:32,300 No,no. He was bad. 366 00:21:33,940 --> 00:21:37,070 He just said that the guy's here to do evil? 367 00:21:37,140 --> 00:21:39,870 That's exactly what he said. 368 00:21:41,870 --> 00:21:45,570 He wanted to scare us with this. 369 00:21:45,640 --> 00:21:48,140 .223 round. 370 00:21:48,200 --> 00:21:49,570 That's a rifle round. 371 00:21:53,540 --> 00:21:55,070 I got this,too. 372 00:21:55,140 --> 00:21:57,100 It's a laser boresighter. 373 00:21:57,170 --> 00:21:59,440 You put this in the muzzle to assure accuracy. 374 00:21:59,500 --> 00:22:01,600 Think we got a sniper? 375 00:22:01,670 --> 00:22:03,570 I think we're looking for an assassin. 376 00:22:03,640 --> 00:22:05,700 An assassin from Cuba. 377 00:22:05,770 --> 00:22:07,170 How we gonna stop an assassination 378 00:22:07,240 --> 00:22:09,440 when we don't know who the killer is or his target? 379 00:22:09,500 --> 00:22:11,500 Miami is the center of the anti-Castro movement. 380 00:22:11,570 --> 00:22:13,740 Perfect place for its mark. 381 00:22:13,800 --> 00:22:15,100 We follow the gun. 382 00:22:15,170 --> 00:22:16,170 Thank you,George. 383 00:22:25,000 --> 00:22:26,370 Hey. Hey. 384 00:22:26,440 --> 00:22:27,340 So anything yet on the cartridges 385 00:22:27,400 --> 00:22:28,970 from the assassin's gun? 386 00:22:29,040 --> 00:22:30,970 Well,based on the extractor and ejector marks, 387 00:22:31,040 --> 00:22:33,140 I know that they were fired from an HK SL8. 388 00:22:33,200 --> 00:22:35,100 Oh,well,that's some serious firepower. 389 00:22:35,170 --> 00:22:36,800 Do we know who has one? 390 00:22:36,870 --> 00:22:38,840 Yeah,I'm searching IBIS as we speak. 391 00:22:38,900 --> 00:22:40,500 What about the land mines? 392 00:22:40,570 --> 00:22:42,470 Bomb Squad gave me what they recovered, 393 00:22:42,540 --> 00:22:44,070 but the fragments were so mangled, 394 00:22:44,140 --> 00:22:45,200 there was no discernable signature. 395 00:22:45,270 --> 00:22:46,440 Yeah,well, 396 00:22:46,500 --> 00:22:48,000 between the explosions and the ocean, 397 00:22:48,070 --> 00:22:49,640 I'm not surprised about that. 398 00:22:50,770 --> 00:22:52,270 Oh,there's IBIS. 399 00:22:55,570 --> 00:22:57,700 Wow,our assassin's gun has quite a history. 400 00:22:57,770 --> 00:22:59,540 Three previous crimes. 401 00:22:59,600 --> 00:23:02,070 Okay,well,let's take a look at the latest. 402 00:23:05,100 --> 00:23:08,100 It was last on record for murder in 2001. 403 00:23:08,170 --> 00:23:09,900 It's probably been in Cuba since then. 404 00:23:09,970 --> 00:23:11,770 Did we know who pulled the trigger in the 2001 case? 405 00:23:11,840 --> 00:23:14,070 Yeah,we had a suspect, but we were never 406 00:23:14,140 --> 00:23:15,740 able to put the gun in his hand. 407 00:23:15,800 --> 00:23:17,500 His name is Alejandro Moyano. 408 00:23:17,570 --> 00:23:20,900 It's not the first time he's been a suspect for murder. 409 00:23:20,970 --> 00:23:22,840 He seems like a Cuban hit man. 410 00:23:22,900 --> 00:23:23,870 And he's not in prison? 411 00:23:23,940 --> 00:23:25,400 No. 412 00:23:25,470 --> 00:23:27,000 Horatio's been trying to put him behind bars for a year. 413 00:23:27,070 --> 00:23:28,570 Thinks he's even linked to the congressman's murder. 414 00:23:28,640 --> 00:23:32,540 There seems to be a sharp drop off in his criminal activity. 415 00:23:32,600 --> 00:23:34,800 Word was, his gun was stolen. 416 00:23:34,870 --> 00:23:37,340 He runs a cigar shop down in Calle Ocho now. 417 00:23:37,400 --> 00:23:40,170 Looks like Alejandro just came out of retirement. 418 00:23:41,900 --> 00:23:44,900 So who's your next target,Alejandro? 419 00:23:44,970 --> 00:23:46,570 Lieutenant Caine, if you only knew 420 00:23:46,640 --> 00:23:48,770 how much I've missed these conversations. 421 00:23:48,840 --> 00:23:50,940 You should come to my shop sometimes. 422 00:23:51,000 --> 00:23:53,870 I just received the finest shipment of Cuban cigars. 423 00:23:53,940 --> 00:23:55,600 I'll save you one. 424 00:23:55,670 --> 00:23:57,940 Actually,interested in another shipment you received. 425 00:24:01,100 --> 00:24:03,040 A bullet casing? 426 00:24:03,100 --> 00:24:04,440 Yes,from your gun, 427 00:24:04,500 --> 00:24:07,440 fired off a boat from Cuba last night. 428 00:24:07,500 --> 00:24:10,370 You have anything tying this to me, 429 00:24:10,440 --> 00:24:11,970 or do you just miss me? 430 00:24:12,040 --> 00:24:13,400 I couldn't charge you 431 00:24:13,470 --> 00:24:14,970 because I couldn't find the rifle. 432 00:24:15,040 --> 00:24:17,100 But it is back in Miami now. 433 00:24:17,170 --> 00:24:18,900 Must have made that trip by itself. 434 00:24:18,970 --> 00:24:21,840 Lieutenant Caine,why would I go to Cuba? 435 00:24:21,900 --> 00:24:23,600 I'm living the American dream. 436 00:24:23,670 --> 00:24:26,870 Maybe it was delivered along with your next job assignment. 437 00:24:26,940 --> 00:24:30,340 This business, killing for money, 438 00:24:30,400 --> 00:24:32,400 it's a younger man's game. 439 00:24:32,470 --> 00:24:34,640 But it looks like 440 00:24:34,700 --> 00:24:38,540 that some young man is trying to live up to my legend. 441 00:24:38,600 --> 00:24:41,740 Lieutenant Caine,I'd be wary. 442 00:24:41,800 --> 00:24:44,700 You may have another Alejandro on your hands. 443 00:24:46,700 --> 00:24:48,700 Well,then,I guess... 444 00:24:48,770 --> 00:24:52,470 I guess you better hope I don't find his rifle,Alejandro. 445 00:24:55,270 --> 00:24:57,570 MAN All units report to Dixie Canal. 446 00:24:57,640 --> 00:25:00,170 Suspect boat located. 447 00:25:00,240 --> 00:25:02,100 Officers. 448 00:25:02,170 --> 00:25:03,770 The guy who rented this slip called us. 449 00:25:03,840 --> 00:25:05,240 This boat showed up; it's not his. 450 00:25:05,300 --> 00:25:07,870 This is part of the land mine. 451 00:25:07,940 --> 00:25:09,100 It's scorched. 452 00:25:11,140 --> 00:25:12,500 Yeah,this is definitely the boat 453 00:25:12,570 --> 00:25:15,470 that the ballplayers and the assassin came in on. 454 00:25:21,970 --> 00:25:25,100 Okay,well,no refugee that made it onto dry land 455 00:25:25,170 --> 00:25:26,770 would ever go near the water again. 456 00:25:26,840 --> 00:25:28,770 Probably didn't even get off at Haulover. 457 00:25:28,840 --> 00:25:31,000 Probably came here to be among these rich houses here. 458 00:25:48,340 --> 00:25:50,440 Officer down! I repeat,officer down! 459 00:25:50,500 --> 00:25:51,570 Status! 460 00:25:51,640 --> 00:25:53,700 Vest caught the round. 461 00:25:53,770 --> 00:25:55,640 Took one in the arm,sir. 462 00:25:57,670 --> 00:25:59,270 Shooter's gone. 463 00:25:59,340 --> 00:26:02,670 He's gone. 464 00:26:02,740 --> 00:26:05,040 Mr. Wolfe, 465 00:26:16,560 --> 00:26:19,400 Well,the place was empty, except for these casings. 466 00:26:19,460 --> 00:26:21,600 They look like the ones the ballplayer gave us. 467 00:26:21,660 --> 00:26:22,760 And this "For Sale" sign 468 00:26:22,830 --> 00:26:24,430 explains why he chose this location. 469 00:26:24,500 --> 00:26:27,630 Yeah,shooter waited in here for the time to be right. 470 00:26:27,700 --> 00:26:30,460 Nice mansion by the water. 471 00:26:30,530 --> 00:26:31,860 I'll start printing. 472 00:26:31,930 --> 00:26:33,230 Mr. Wolfe, 473 00:26:33,300 --> 00:26:34,660 he's not gonna be in the system. 474 00:26:36,300 --> 00:26:37,800 Hello. 475 00:26:37,860 --> 00:26:38,900 Officer Delko? 476 00:26:38,960 --> 00:26:40,500 Yeah,who's this? 477 00:26:40,560 --> 00:26:41,830 This is Carmen Henney. 478 00:26:41,900 --> 00:26:43,330 What do you want? 479 00:26:43,400 --> 00:26:44,960 It's my husband Vince. 480 00:26:45,030 --> 00:26:47,830 Look,Mrs. Henney,I don't know if you have a case of amnesia, 481 00:26:47,900 --> 00:26:49,600 but your husband is suing me. 482 00:26:49,660 --> 00:26:51,260 I know,but something bad has happened. 483 00:26:51,330 --> 00:26:54,160 Well,look,if it's an emergency why don't you call 911? 484 00:26:54,230 --> 00:26:55,830 It's too late for that. 485 00:26:55,900 --> 00:26:57,260 What do you mean it's too late? 486 00:26:57,330 --> 00:26:58,660 Vince is dead! 487 00:26:58,730 --> 00:27:00,160 Where are you? 488 00:27:00,230 --> 00:27:02,400 The alley behind Garden Vista. 489 00:27:02,460 --> 00:27:04,930 All right,give me five minutes, I'll be there. 490 00:27:15,000 --> 00:27:17,360 Thank you for coming so quickly. 491 00:27:17,430 --> 00:27:19,630 Look,just save your story,all right? 492 00:27:19,700 --> 00:27:22,100 Detective Tripp will be handling the investigation. 493 00:27:22,160 --> 00:27:23,430 Mrs. Henney. 494 00:27:23,500 --> 00:27:26,060 Were you here at the time of your husband's death? 495 00:27:26,130 --> 00:27:27,400 No. 496 00:27:27,460 --> 00:27:29,000 Just found him like this. 497 00:27:29,060 --> 00:27:31,130 Anyone want Vince dead? 498 00:27:31,200 --> 00:27:33,800 Not that I could think of. 499 00:27:33,860 --> 00:27:35,430 Didn't you tell your husband you'd kill him 500 00:27:35,500 --> 00:27:36,900 the next time he touched you? 501 00:27:36,960 --> 00:27:38,360 Kind of. 502 00:27:38,430 --> 00:27:39,730 I mean,I was upset. 503 00:27:41,430 --> 00:27:43,430 Look,if you're thinking it was me,you're way off. 504 00:27:43,500 --> 00:27:44,500 I didn't kill Vince. 505 00:27:44,560 --> 00:27:47,360 I'll be the judge of that. 506 00:27:53,130 --> 00:27:54,400 Blood on the pipe. 507 00:27:54,460 --> 00:27:56,430 Could be our murder weapon. 508 00:27:56,500 --> 00:27:58,830 Well,I'm no CSI,Delko,but... 509 00:27:58,900 --> 00:28:00,830 why's there no blood on our victim? 510 00:28:00,900 --> 00:28:03,230 Good eye,Tripp. 511 00:28:03,300 --> 00:28:04,830 Blood could belong to our killer. 512 00:28:04,900 --> 00:28:06,260 In that case,Miss Henney, 513 00:28:06,330 --> 00:28:09,230 we're gonna need a DNA sample. 514 00:28:11,230 --> 00:28:14,560 What are you doing with my bomb evidence? 515 00:28:14,630 --> 00:28:16,060 Some debris from the explosion 516 00:28:16,130 --> 00:28:18,400 blasted into the assassin's boat. 517 00:28:18,460 --> 00:28:20,600 I think I found the missing piece to your bomb. 518 00:28:20,660 --> 00:28:21,830 What do you mean "missing piece"? 519 00:28:21,900 --> 00:28:23,400 Well,land mines are self-contained. 520 00:28:23,460 --> 00:28:25,300 They're plastic-coated, and when you step on one, 521 00:28:25,360 --> 00:28:26,900 you activate a pressure switch. 522 00:28:31,430 --> 00:28:33,530 So why didn't the land mine detonate 523 00:28:33,600 --> 00:28:36,130 when the bomber put it in the sand? 524 00:28:36,200 --> 00:28:38,360 Because of the safety pin. 525 00:28:38,430 --> 00:28:41,600 It's the last thing the bomber pulls once the mine is in place. 526 00:28:52,830 --> 00:28:56,460 And he left a little something on it when he touched it. 527 00:28:56,530 --> 00:28:59,230 The peaks indicate mineral oil. 528 00:28:59,300 --> 00:29:01,600 Turpentine and rosin. 529 00:29:01,660 --> 00:29:03,600 Why would you mix those together? 530 00:29:03,660 --> 00:29:05,230 You put the gunk in your throwing hand, 531 00:29:05,300 --> 00:29:08,330 it helps grip the ball better and makes the ball move more. 532 00:29:20,360 --> 00:29:22,430 Pitcher. 533 00:29:22,500 --> 00:29:25,130 Also makes Lou Pennington a suspect. 534 00:29:25,200 --> 00:29:26,630 He's at the plate. 535 00:29:26,700 --> 00:29:28,160 I don't think he speaks English. 536 00:29:28,230 --> 00:29:29,500 You need a translator? 537 00:29:29,560 --> 00:29:32,560 So,Mr. Pennington, 538 00:29:32,630 --> 00:29:34,660 last season,you got a ten-game suspension 539 00:29:34,730 --> 00:29:37,960 for using foreign substances to improve your grip- 540 00:29:38,030 --> 00:29:40,530 rosin,turpentine,mineral oil. 541 00:29:40,600 --> 00:29:42,560 I'm playing again now. 542 00:29:42,630 --> 00:29:43,730 It was no big deal. 543 00:29:43,800 --> 00:29:45,930 Blowing someone up is a big deal. 544 00:29:46,000 --> 00:29:48,800 We found some of your special mixture 545 00:29:48,860 --> 00:29:51,130 on a component of the land mine that killed 546 00:29:51,200 --> 00:29:54,300 Ario Pastano. 547 00:29:56,330 --> 00:29:57,930 I never even met the guy. 548 00:29:58,000 --> 00:29:59,930 Let me refresh your memory. 549 00:30:00,000 --> 00:30:02,600 He's a right-handed pitcher, just like you, 550 00:30:02,660 --> 00:30:04,360 except he's about seven years younger, 551 00:30:04,430 --> 00:30:08,400 0.88 ERA,96-mile- an-hour fastball. 552 00:30:12,400 --> 00:30:15,130 My agent came for a visit, 553 00:30:15,200 --> 00:30:17,660 and then he takes a phone call. 554 00:30:17,730 --> 00:30:21,430 He just assumes I can't habla. 555 00:30:24,230 --> 00:30:26,400 Dieciocho anos. 556 00:30:26,460 --> 00:30:30,000 Fantastico. Estan un poco inestables en esaposicion. 557 00:30:30,060 --> 00:30:32,330 Bien. 558 00:30:32,400 --> 00:30:34,130 Mismo arreglo que antes. 559 00:30:34,200 --> 00:30:35,700 Laentra de en Playa Haulover. 560 00:30:35,760 --> 00:30:38,160 Cuatrode la manana,el Sabado. 561 00:30:40,160 --> 00:30:41,360 What's that about? 562 00:30:41,430 --> 00:30:42,960 Nothing. 563 00:30:43,030 --> 00:30:44,960 Listen,you don't get your ERA under three this season, 564 00:30:45,030 --> 00:30:46,000 you're gonna drop to double-A. 565 00:30:46,060 --> 00:30:48,000 And,you know,Lou, 566 00:30:48,060 --> 00:30:50,300 I only represent guys on their way up. 567 00:30:53,460 --> 00:30:57,230 I've been waiting three years for my chance at the show. 568 00:30:57,300 --> 00:30:59,530 Now my agent's bringing in a new guy 569 00:30:59,600 --> 00:31:01,200 and threatening to drop me? 570 00:31:01,260 --> 00:31:02,800 So you decided to get rid of the competition 571 00:31:02,860 --> 00:31:04,860 by using a black market land mine? 572 00:31:10,530 --> 00:31:14,200 I read an article about some old mines 573 00:31:14,260 --> 00:31:17,000 buried on Miami beaches during the missile crisis. 574 00:31:17,060 --> 00:31:18,430 Except,those mines, 575 00:31:18,500 --> 00:31:20,030 they're an urban legend. 576 00:31:20,100 --> 00:31:21,530 Yours was real. 577 00:31:21,600 --> 00:31:23,830 It's not enough that I have to compete 578 00:31:23,900 --> 00:31:25,600 with all the American talent, 579 00:31:25,660 --> 00:31:28,730 my own agent smuggles in a Cuban as my competition. 580 00:31:28,800 --> 00:31:32,030 Competition should be good for the sport. 581 00:31:32,100 --> 00:31:35,130 I couldn't let that guy come in 582 00:31:35,200 --> 00:31:37,930 and ruin my baseball career. 583 00:31:44,100 --> 00:31:46,400 Well,it looks like he didn't have to. 584 00:31:46,460 --> 00:31:49,000 You did it yourself. 585 00:31:53,000 --> 00:31:55,930 Looks like things are going your way today. 586 00:31:56,000 --> 00:31:58,960 Blood on your husband's murder weapon was not yours. 587 00:31:59,030 --> 00:32:00,930 That means I'm innocent. 588 00:32:01,000 --> 00:32:02,460 That means it wasn't your blood. 589 00:32:02,530 --> 00:32:04,200 Well,can I go? 590 00:32:04,260 --> 00:32:05,860 Yeah,I'll have a uniform take you out to the car. 591 00:32:05,930 --> 00:32:07,230 But I want to say something first. 592 00:32:07,300 --> 00:32:10,560 I am sorry for your loss,Mrs. Henney. 593 00:32:10,630 --> 00:32:13,400 I'm not sorry to see Vince's civil suit go away. 594 00:32:13,460 --> 00:32:16,130 What makes you think it will go? 595 00:32:16,200 --> 00:32:20,160 Plaintiff dies, case is dismissed. 596 00:32:20,230 --> 00:32:21,800 Officer Delko's pretty much off the hook. 597 00:32:23,830 --> 00:32:26,660 Actually,it's a little more complicated than that. 598 00:32:26,730 --> 00:32:29,800 How do you mean? 599 00:32:29,860 --> 00:32:31,230 According to Florida law, 600 00:32:31,300 --> 00:32:32,960 Vince's claim can survive his death. 601 00:32:33,030 --> 00:32:34,960 As beneficiary of his estate, 602 00:32:35,030 --> 00:32:36,930 I recover the value of lost support and services. 603 00:32:37,000 --> 00:32:39,330 In Officer Delko's case, 604 00:32:39,400 --> 00:32:41,500 it means the quarter mil goes to me. 605 00:32:41,560 --> 00:32:43,830 This isn't happeni. 606 00:32:43,900 --> 00:32:45,500 Really? 607 00:32:45,560 --> 00:32:46,830 Hey. 608 00:32:46,900 --> 00:32:48,600 You have no right to do this. 609 00:32:48,660 --> 00:32:50,030 I defended you. 610 00:32:50,100 --> 00:32:51,530 That's an admission of fact, by the way. 611 00:32:51,600 --> 00:32:54,300 Look,you need money, get a job like everyone else. 612 00:32:54,360 --> 00:32:55,800 You're about to spend an awful long time 613 00:32:55,860 --> 00:32:57,500 in court,do you really want to string this out? 614 00:32:57,560 --> 00:32:58,700 What do you think,I'm gonna 615 00:32:58,760 --> 00:32:59,930 lay down without a fight?! 616 00:33:00,000 --> 00:33:01,800 Huh? Are you crazy? 617 00:33:01,860 --> 00:33:03,430 I'm crazy? 618 00:33:03,500 --> 00:33:05,530 For all I know,you killed Vince to save yourself some cash. 619 00:33:05,600 --> 00:33:08,000 If I find out anything like that, 620 00:33:08,060 --> 00:33:09,360 I'll have the complaint amended 621 00:33:09,430 --> 00:33:12,230 to include a count of wrongful death. 622 00:33:14,260 --> 00:33:16,060 Get her out of here. 623 00:33:16,130 --> 00:33:18,730 And,gentlemen, 624 00:33:18,800 --> 00:33:20,860 have a nice day. 625 00:33:25,100 --> 00:33:27,030 That bloodsucker and her husband 626 00:33:27,100 --> 00:33:29,160 had me set up from the beginning. 627 00:33:29,230 --> 00:33:31,730 She's a snake,Eric. 628 00:33:31,800 --> 00:33:34,100 You were at the wrong place at the wrong time. 629 00:33:53,280 --> 00:33:55,610 Is that the pipe that killed Vince Henney? 630 00:33:55,680 --> 00:33:57,340 It is. I just processed it. 631 00:33:57,410 --> 00:33:59,480 I didn't get any hit on the blood, 632 00:33:59,540 --> 00:34:00,980 and the prints were unusable. 633 00:34:01,040 --> 00:34:02,810 His wife's threatening me with wrongful death. 634 00:34:02,880 --> 00:34:05,210 I'll be damned if she's going to get away with murder 635 00:34:05,280 --> 00:34:06,780 and I pay for it. 636 00:34:06,840 --> 00:34:08,880 You really think she did it? Could very well be. 637 00:34:08,940 --> 00:34:10,140 Carmen Henney's an expert in deception. 638 00:34:10,210 --> 00:34:11,510 What do you mean? 639 00:34:11,580 --> 00:34:13,340 She's a slip-and-fall artist from Tampa. 640 00:34:13,410 --> 00:34:15,640 She won half a dozen personal injury suits 641 00:34:15,710 --> 00:34:17,240 under her maiden name. 642 00:34:18,780 --> 00:34:21,540 I wish I had something for you. I... 643 00:34:21,610 --> 00:34:25,740 I mean,there was something weird about the prints. 644 00:34:25,810 --> 00:34:28,410 There was a pattern, but there was no ridge detail. 645 00:34:30,110 --> 00:34:32,940 Take a look. 646 00:34:35,780 --> 00:34:37,640 Someone has paronychia. 647 00:34:37,710 --> 00:34:41,510 Eww. That sounds... contagious. 648 00:34:41,580 --> 00:34:46,010 It's an affliction that plagues bartenders. 649 00:34:46,080 --> 00:34:48,010 Okay,you repackage it. 650 00:34:48,080 --> 00:34:50,710 No,I can't touch it. Remember? 651 00:34:50,780 --> 00:34:51,880 Thank you. 652 00:34:51,940 --> 00:34:54,340 Thank you. 653 00:34:57,440 --> 00:35:00,880 I bet you use real limes in your mojitos,am I right? 654 00:35:00,940 --> 00:35:02,780 Are you asking the questions,now? 655 00:35:02,840 --> 00:35:04,410 I thought you were in trouble. 656 00:35:04,480 --> 00:35:06,980 No,you're the one who's in trouble,so shut up 657 00:35:07,040 --> 00:35:09,780 and hold out your hand. 658 00:35:13,110 --> 00:35:16,810 Yeah,you have paronychia- aka bar rot. 659 00:35:16,880 --> 00:35:18,310 Excuse me? 660 00:35:18,380 --> 00:35:20,410 The citric acid in the lemons and limes- 661 00:35:20,480 --> 00:35:22,740 it kills your skin and cuticles. 662 00:35:24,910 --> 00:35:29,110 * * 663 00:35:29,180 --> 00:35:33,880 Couple that with the bacteria in dirty dishwater... 664 00:35:33,940 --> 00:35:37,040 and you have bar rot. 665 00:35:39,580 --> 00:35:43,280 Unfortunately for you, disease patterns can be matched. 666 00:35:43,340 --> 00:35:46,180 We matched the ones on that autopsy photo that you touched 667 00:35:46,240 --> 00:35:48,410 to Vince's murder weapon. 668 00:35:48,480 --> 00:35:51,710 Why did you kill Vince? 669 00:35:53,110 --> 00:35:55,580 I knew what he and his wife were doing. 670 00:35:55,640 --> 00:35:58,010 Their big scam. 671 00:35:58,080 --> 00:35:59,780 I told him I wanted in on it. 672 00:35:59,840 --> 00:36:01,940 You get a rich guy to hit you, 673 00:36:02,010 --> 00:36:04,940 then you sue for personal injury. 674 00:36:05,010 --> 00:36:06,680 That's the scam,right? 675 00:36:06,740 --> 00:36:08,280 What if it was? 676 00:36:08,340 --> 00:36:10,510 It's my bar... I want my share. 677 00:36:10,580 --> 00:36:12,640 That's not gonna happen. 678 00:36:12,710 --> 00:36:14,040 I can always tell the cops. 679 00:36:14,110 --> 00:36:16,180 You do,I'll tell them you're in on it. 680 00:36:16,240 --> 00:36:18,010 Look,there's a reason you're still a bartender. 681 00:36:18,080 --> 00:36:20,580 Stick with the tips,loser. 682 00:36:31,880 --> 00:36:34,240 Who the hell does he think he is,hmm? 683 00:36:34,310 --> 00:36:36,640 Telling me I'm not good enough for his small-time con. 684 00:36:36,710 --> 00:36:39,410 So you showed him you were good enough to kill him. 685 00:36:44,380 --> 00:36:46,710 How do I make some kind of deal here? 686 00:36:46,780 --> 00:36:50,240 Start by telling me the truth about your bar. 687 00:36:53,010 --> 00:36:54,640 Your officer was right. 688 00:36:54,710 --> 00:36:57,210 A lot of F.O.B. Cubans come in there for papers. 689 00:36:57,280 --> 00:36:59,140 One come in this morning? 690 00:36:59,210 --> 00:37:01,180 Yeah. Name's Guillermo. 691 00:37:01,240 --> 00:37:03,680 Tall guy with some kind of case. 692 00:37:03,740 --> 00:37:05,180 Like a gun case? 693 00:37:05,240 --> 00:37:06,610 Could've been. 694 00:37:06,680 --> 00:37:09,240 Did he say where he was going, mention any names? 695 00:37:10,710 --> 00:37:13,810 I heard him talking about some guy... 696 00:37:13,880 --> 00:37:15,710 Miguel Santora. 697 00:37:15,780 --> 00:37:17,410 Mr. Wolfe, 698 00:37:17,480 --> 00:37:19,210 Miguel Santora- 699 00:37:19,280 --> 00:37:20,780 everything. 700 00:37:25,840 --> 00:37:27,380 So the bartender heard right. 701 00:37:27,440 --> 00:37:29,210 It turns out Miguel Santora is 702 00:37:29,280 --> 00:37:31,110 part of the anti-Castro movement. 703 00:37:31,180 --> 00:37:32,610 He actually provides 704 00:37:32,680 --> 00:37:34,940 a significant amount of their financial backing. 705 00:37:35,010 --> 00:37:38,580 So killing him could be a setback to the movement. 706 00:37:38,640 --> 00:37:40,440 That makes him a perfect target. 707 00:37:40,510 --> 00:37:43,040 Yes. Where is he? I tried calling him on his cell phone, 708 00:37:43,110 --> 00:37:44,580 but it went straight to voice mail. 709 00:37:44,640 --> 00:37:46,540 His assistant said that he is on the job. 710 00:37:46,610 --> 00:37:47,710 A job? 711 00:37:47,780 --> 00:37:49,280 Yeah,he's a builder-investor. 712 00:37:49,340 --> 00:37:51,580 He's got five corporate properties right now in Miami, 713 00:37:51,640 --> 00:37:53,710 so there's really no telling which one he's at. 714 00:37:53,780 --> 00:37:56,480 Okay,so we pull the plans from the job sites. 715 00:37:56,540 --> 00:37:58,510 Maybe there's a reason he's not calling back. 716 00:38:08,610 --> 00:38:10,980 I have that info you wanted. 717 00:38:12,440 --> 00:38:14,410 What are you doing? 718 00:38:14,480 --> 00:38:16,210 Public Works sent me some satellite photos, 719 00:38:16,280 --> 00:38:17,880 including the five sites 720 00:38:17,940 --> 00:38:19,610 that Miguel Santora has under construction. 721 00:38:19,680 --> 00:38:22,640 So,I'm,uh,scanning them into the imaging software. 722 00:38:22,710 --> 00:38:24,980 And the image is... 723 00:38:28,340 --> 00:38:31,140 All of his buildings are downtown. 724 00:38:31,210 --> 00:38:33,840 How'd he get all those prime locations? 725 00:38:33,910 --> 00:38:35,680 He must know something we don't. 726 00:38:35,740 --> 00:38:38,680 We know something that he definitely doesn't,so... 727 00:38:38,740 --> 00:38:40,780 We're running out of time. 728 00:38:43,610 --> 00:38:44,980 His buildings are the ones in red. 729 00:38:45,040 --> 00:38:48,280 And now is when your information helps. 730 00:38:48,340 --> 00:38:52,010 Oh. Well,Santora's cell phone provider is TeleShore. 731 00:38:52,080 --> 00:38:56,210 Okay,let's look for all the antennas and shared towers. 732 00:38:56,280 --> 00:38:58,380 Okay,so he's got really great cell coverage. 733 00:38:58,440 --> 00:38:59,780 So what? 734 00:38:59,840 --> 00:39:01,580 No,no. He doesn't have good coverage today. 735 00:39:01,640 --> 00:39:03,010 His cell phone is unreachable. 736 00:39:03,080 --> 00:39:05,940 You think one of his buildings is in a dead zone? 737 00:39:06,010 --> 00:39:08,210 Exactly. What causes loss of reception? 738 00:39:08,280 --> 00:39:09,640 Air traffic control- 739 00:39:09,710 --> 00:39:11,340 that disturbs all kinds of radio waves. 740 00:39:11,410 --> 00:39:12,910 No,none of the buildings are close enough 741 00:39:12,980 --> 00:39:14,440 to an airport for that. 742 00:39:14,510 --> 00:39:16,880 A tall building between a phone and a cell tower. 743 00:39:16,940 --> 00:39:19,180 Okay,I'll factor that in. 744 00:39:22,240 --> 00:39:23,310 No. 745 00:39:23,380 --> 00:39:24,640 Movies? 746 00:39:24,710 --> 00:39:26,540 What? AMV theaters just installed 747 00:39:26,610 --> 00:39:29,340 cell jammers in all their theaters 748 00:39:29,410 --> 00:39:32,380 so people can't talk during the show. 749 00:39:37,310 --> 00:39:38,880 That's it. 750 00:39:38,940 --> 00:39:41,810 Santora's building is right in the middle of a dead zone. 751 00:39:41,880 --> 00:39:43,210 Yeah,in more ways than one. 752 00:39:43,280 --> 00:39:44,610 The building next to it is 753 00:39:44,680 --> 00:39:46,210 a perfect vantage point for a sniper. 754 00:39:46,280 --> 00:39:48,540 H... I found the assassin. 755 00:39:53,140 --> 00:39:55,280 * * 756 00:40:06,840 --> 00:40:09,380 * * 757 00:40:25,340 --> 00:40:27,240 It's all over,Guillermo. 758 00:40:27,310 --> 00:40:30,210 Not in Cuba,senor. 759 00:40:31,980 --> 00:40:33,380 Take your finger off that trigger. 760 00:40:35,010 --> 00:40:38,380 I made a promise to Fidel; I cannot stop now. 761 00:40:38,440 --> 00:40:40,710 Yes,you can,Guillermo. This is your chance. 762 00:40:44,040 --> 00:40:45,610 What's it gonna be? 763 00:40:45,680 --> 00:40:48,240 We both have our laws. 764 00:40:48,310 --> 00:40:50,080 There's only one law,Guillermo. 765 00:41:00,310 --> 00:41:02,410 Get down... 766 00:41:18,910 --> 00:41:21,340 I don't know how to thank you,Lieutenant. 767 00:41:21,410 --> 00:41:23,940 Just keep up the good work,Miguel. 768 00:41:24,010 --> 00:41:26,780 You,too. 769 00:41:26,840 --> 00:41:30,880 We both tried to make Miami a better place. 770 00:41:30,940 --> 00:41:32,640 And we are. 771 00:41:32,710 --> 00:41:35,610 I'm also preparing my people for a day 772 00:41:35,680 --> 00:41:37,780 when they can do the same for Cuba. 773 00:41:37,840 --> 00:41:40,940 And that day is going to come,Miguel. 774 00:41:41,010 --> 00:41:43,280 But you see how high passions run 775 00:41:43,340 --> 00:41:45,480 when it comes to Cuba's future. 776 00:41:45,540 --> 00:41:48,440 So we've got to make sure of one thing,don't we? 777 00:41:48,510 --> 00:41:50,040 What's that? 778 00:41:50,110 --> 00:41:52,510 That you're still around to see it. 779 00:41:55,810 --> 00:41:58,540 Take care,Miguel. 780 00:42:07,880 --> 00:42:09,640 Are you signing out? 781 00:42:09,710 --> 00:42:12,510 I won't be signing out for a while. 782 00:42:12,580 --> 00:42:15,640 Are you having your wages garnished? 783 00:42:15,710 --> 00:42:19,180 Yeah,20% of every check now goes straight to the court. 784 00:42:19,240 --> 00:42:20,940 To pay off the con artist? 785 00:42:21,010 --> 00:42:22,780 She wins. 786 00:42:22,840 --> 00:42:24,610 Eric,let me ask you something: 787 00:42:24,680 --> 00:42:26,880 Why did you decide to settle instead of going to court? 788 00:42:26,940 --> 00:42:28,240 Because I don't want anyone looking 789 00:42:28,310 --> 00:42:29,510 into this lab anymore than they have to. 790 00:42:29,580 --> 00:42:31,010 But you didn't do anything wrong. 791 00:42:31,080 --> 00:42:32,510 Not in this country. 792 00:42:32,580 --> 00:42:33,710 But Horatio and I going to Brazil- 793 00:42:33,780 --> 00:42:35,040 that wasn't exactly sanctioned. 794 00:42:35,110 --> 00:42:36,810 I have to make this go away; 795 00:42:36,880 --> 00:42:39,140 it's going to take money to do that. 796 00:42:39,210 --> 00:42:41,910 Is there anything that I can do? 797 00:42:41,980 --> 00:42:45,210 Yeah,I'm going to have to start pulling some extra shifts,so... 798 00:42:45,280 --> 00:42:48,580 All right,I got your back; don't worry. 799 00:42:49,980 --> 00:42:51,380 It's hard not to... 800 00:42:51,440 --> 00:42:52,980 but thanks. 56533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.