All language subtitles for Alone.2007.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,541 --> 00:01:33,375 SEOUL, KOREA 2 00:02:58,125 --> 00:02:58,958 Happy birthday! 3 00:02:59,041 --> 00:03:00,500 -Surprise! -Surprise! 4 00:03:00,583 --> 00:03:04,166 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 5 00:03:04,250 --> 00:03:07,541 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 6 00:03:07,625 --> 00:03:11,500 -Happy birthday, dear Pim -Happy birthday, dear Pim 7 00:03:11,583 --> 00:03:14,416 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 8 00:03:16,500 --> 00:03:19,583 That wasn't funny. You scared the daylights out of me. 9 00:03:19,666 --> 00:03:21,875 I hope you enjoyed yourself. 10 00:04:58,000 --> 00:04:59,708 Wee, have some cake. 11 00:04:59,791 --> 00:05:01,000 Thank you. 12 00:05:03,625 --> 00:05:04,541 Wee. 13 00:05:05,916 --> 00:05:07,916 He's not fat yet. 14 00:05:08,833 --> 00:05:11,583 No, he's not, but he's diabetic. 15 00:05:14,000 --> 00:05:15,500 I'm sure a bite won't hurt. 16 00:05:15,791 --> 00:05:16,958 Just a bite? 17 00:05:22,500 --> 00:05:23,583 Lucky! 18 00:05:24,250 --> 00:05:25,750 So cute! 19 00:05:25,833 --> 00:05:27,250 -Lucky. -Is that your name? 20 00:05:27,333 --> 00:05:29,666 Wee calls you Lucky, doesn't he? 21 00:05:37,125 --> 00:05:41,500 You like to solve problems on your own. 22 00:05:41,833 --> 00:05:45,458 You have to learn to confide in others. 23 00:05:45,541 --> 00:05:47,583 So let's turn over the last card, shall we? 24 00:05:55,708 --> 00:05:57,291 This card tells me 25 00:05:57,625 --> 00:06:01,333 that something you lost is about to return. 26 00:06:02,041 --> 00:06:05,083 Did you lose something? 27 00:06:05,166 --> 00:06:07,125 The cards say that you may get it back. 28 00:06:08,333 --> 00:06:09,291 No, nothing. 29 00:06:11,375 --> 00:06:12,875 In that case, 30 00:06:14,000 --> 00:06:17,541 it might not be an object. 31 00:06:18,625 --> 00:06:22,791 Have you ever broken a promise to someone? 32 00:06:24,083 --> 00:06:26,500 Maybe that person will come to you 33 00:06:26,958 --> 00:06:29,958 to argue about it. 34 00:06:32,500 --> 00:06:33,666 Yeah. 35 00:06:33,875 --> 00:06:35,416 Don't believe what Jiho says. 36 00:06:35,500 --> 00:06:38,291 She predicted that I'd find my soulmate. 37 00:06:38,375 --> 00:06:41,000 But I'm still single. 38 00:06:41,541 --> 00:06:43,458 Don't be so picky then. 39 00:06:43,541 --> 00:06:46,333 Well, if I were pretty like you, I'd have a handsome boyfriend like Wee. 40 00:07:00,458 --> 00:07:01,833 It'll sting a little. 41 00:07:08,333 --> 00:07:10,458 Aren't you used to needles by now? 42 00:07:12,375 --> 00:07:13,708 Just a little. 43 00:07:14,583 --> 00:07:15,583 There, all done. 44 00:07:18,708 --> 00:07:20,791 -I'll be right back. -Okay. 45 00:07:30,125 --> 00:07:31,208 Hello? 46 00:07:32,916 --> 00:07:33,958 Just a second. 47 00:07:35,916 --> 00:07:37,166 Pim, telephone. 48 00:07:37,541 --> 00:07:38,500 Pim! 49 00:07:41,750 --> 00:07:43,166 Is there something urgent? 50 00:07:43,666 --> 00:07:45,375 Pim isn't available right now. 51 00:07:50,833 --> 00:07:51,833 What? 52 00:07:53,500 --> 00:07:54,708 What is it? 53 00:07:56,333 --> 00:07:57,208 Pim, 54 00:07:57,791 --> 00:08:00,083 that was a hospital in Thailand. 55 00:08:00,166 --> 00:08:02,291 Your mother had a stroke. 56 00:08:11,500 --> 00:08:12,875 Should you fly back right away? 57 00:08:26,291 --> 00:08:28,125 If I didn’t move here, 58 00:08:29,041 --> 00:08:31,458 everything would've been fine. 59 00:09:06,416 --> 00:09:07,875 Pim, are you feeling okay? 60 00:09:14,875 --> 00:09:15,791 Here. 61 00:09:34,291 --> 00:09:36,041 I don't want to go back home. 62 00:09:38,333 --> 00:09:39,708 Ever since Ploy died, 63 00:09:41,375 --> 00:09:43,208 it hasn't felt the same. 64 00:09:50,208 --> 00:09:53,500 Do you think it was selfish of me to drop everything and move here? 65 00:09:55,916 --> 00:09:57,250 Of course not. 66 00:10:02,291 --> 00:10:04,666 But if I didn't insist on us being separated, 67 00:10:06,625 --> 00:10:08,166 Ploy would still be alive. 68 00:10:10,958 --> 00:10:11,916 Pim, 69 00:10:12,541 --> 00:10:14,208 I already told you. 70 00:10:15,250 --> 00:10:16,708 Her death wasn't your fault. 71 00:10:19,125 --> 00:10:20,958 Nobody expected that to happen. 72 00:10:51,416 --> 00:10:53,791 Your mother is paralyzed 73 00:10:54,166 --> 00:10:56,166 and unable to speak. 74 00:10:56,875 --> 00:10:58,625 The hemorraging 75 00:10:59,041 --> 00:11:00,875 is putting pressure on her brain stem. 76 00:11:01,625 --> 00:11:04,625 We'll have to wait for her condition to improve 77 00:11:04,750 --> 00:11:07,000 before we can perform surgery. 78 00:11:11,708 --> 00:11:12,708 Mom. 79 00:11:13,458 --> 00:11:15,208 -Mom. -Excuse me, Pim. 80 00:11:15,625 --> 00:11:18,250 I think we should let your mother get some rest. 81 00:11:18,833 --> 00:11:20,375 You can wait outside. 82 00:12:00,791 --> 00:12:01,958 Go inside. 83 00:15:06,041 --> 00:15:07,083 Pim. 84 00:15:10,125 --> 00:15:12,208 That was Ploy's favorite song. 85 00:15:34,208 --> 00:15:35,208 Ploy. 86 00:15:36,291 --> 00:15:37,291 Excuse me, ma'am. 87 00:15:38,333 --> 00:15:41,666 If you don't need anything, I'd like to go home for the day. 88 00:15:42,250 --> 00:15:43,750 Don't you stay here? 89 00:15:44,416 --> 00:15:45,458 No, ma'am. 90 00:15:45,833 --> 00:15:47,750 You're welcome to stay here if you'd like. 91 00:15:48,375 --> 00:15:49,541 So you don't have to commute. 92 00:15:49,916 --> 00:15:51,208 No thank you, ma'am. 93 00:15:51,500 --> 00:15:53,083 It's best I go home. 94 00:17:14,666 --> 00:17:15,625 Wee! 95 00:17:15,708 --> 00:17:16,666 Wee! 96 00:17:16,791 --> 00:17:18,083 -Wee! -What is it? 97 00:17:18,333 --> 00:17:19,375 What's wrong? 98 00:17:19,500 --> 00:17:20,375 Wee. 99 00:17:20,625 --> 00:17:21,625 What's wrong? 100 00:17:27,708 --> 00:17:28,791 What's wrong? 101 00:17:49,083 --> 00:17:50,083 Mom. 102 00:17:54,958 --> 00:17:56,208 What's wrong, Mom? 103 00:17:59,791 --> 00:18:01,083 What's the matter? 104 00:18:07,291 --> 00:18:09,166 -What is it? -Excuse me, ma'am. 105 00:18:09,250 --> 00:18:11,208 I need to give her some shots. 106 00:18:23,000 --> 00:18:23,958 Noi. 107 00:18:27,916 --> 00:18:29,750 What happened that day? 108 00:18:29,833 --> 00:18:31,250 Why did Mom pass out? 109 00:18:31,916 --> 00:18:33,541 I don't know, ma'am. 110 00:18:34,666 --> 00:18:36,208 Have you noticed anything strange 111 00:18:36,583 --> 00:18:37,708 about her behavior? 112 00:18:42,041 --> 00:18:43,041 Noi. 113 00:18:44,083 --> 00:18:45,208 Well, 114 00:18:46,291 --> 00:18:49,458 I don't know what was wrong with her. 115 00:18:51,958 --> 00:18:54,500 She liked to stay in her room 116 00:18:55,125 --> 00:18:56,708 and cry all day. 117 00:18:57,333 --> 00:18:58,666 Sometimes 118 00:18:59,208 --> 00:19:00,875 I had the feeling 119 00:19:01,333 --> 00:19:04,500 that she was afraid of something. 120 00:19:05,958 --> 00:19:06,958 Afraid of what? 121 00:19:14,791 --> 00:19:17,375 Doctor, how is her condition? 122 00:19:19,083 --> 00:19:21,541 It's rapidly deteriorating. 123 00:19:22,000 --> 00:19:24,833 I think we should operate tonight. 124 00:20:00,625 --> 00:20:01,708 Oh, shit. 125 00:20:26,500 --> 00:20:28,708 Excuse me, ma'am. Ma'am? 126 00:20:32,083 --> 00:20:33,250 Are you okay? 127 00:20:48,875 --> 00:20:49,750 Pim, 128 00:20:50,291 --> 00:20:51,291 are you tired? 129 00:20:52,333 --> 00:20:54,250 Why don’t you go home and get some rest? 130 00:20:54,666 --> 00:20:56,416 I'll stay and wait for the results. 131 00:20:58,333 --> 00:20:59,500 I'm fine, Wee. 132 00:21:03,166 --> 00:21:05,458 She's no longer in critical condition. 133 00:21:05,875 --> 00:21:07,541 But she's still in a coma. 134 00:21:08,500 --> 00:21:09,958 When will she regain consciousness? 135 00:21:10,041 --> 00:21:12,250 I can't say at this time. 136 00:21:12,666 --> 00:21:15,000 It also depends on her spirit. 137 00:21:20,708 --> 00:21:21,791 Lucky! 138 00:21:23,458 --> 00:21:24,583 Lucky! 139 00:21:26,041 --> 00:21:27,083 Lucky. 140 00:21:28,708 --> 00:21:29,750 Lucky! 141 00:21:32,666 --> 00:21:33,708 Lucky. 142 00:21:34,375 --> 00:21:35,416 Lucky! 143 00:21:40,625 --> 00:21:41,583 Lucky. 144 00:21:48,000 --> 00:21:49,083 Lucky! 145 00:21:50,666 --> 00:21:51,666 Lucky. 146 00:22:01,083 --> 00:22:02,166 What is it? 147 00:23:48,333 --> 00:23:49,208 Pim? 148 00:23:50,791 --> 00:23:52,958 Pim! Open the door, Pim! 149 00:23:53,291 --> 00:23:54,208 Pim! 150 00:23:54,791 --> 00:23:55,708 Pim! 151 00:23:58,541 --> 00:23:59,875 Pim, what happened? 152 00:24:00,166 --> 00:24:01,333 What happened to you? 153 00:24:17,125 --> 00:24:18,458 You're all set. 154 00:24:25,208 --> 00:24:26,125 Pim, 155 00:24:26,208 --> 00:24:27,541 what's going on? 156 00:24:27,625 --> 00:24:29,166 Why did you hurt yourself? 157 00:24:39,208 --> 00:24:40,083 Pim. 158 00:24:40,833 --> 00:24:42,458 Why don’t you tell me what's wrong? 159 00:25:02,666 --> 00:25:04,500 I saw my twin. 160 00:25:09,208 --> 00:25:10,458 What do you mean? 161 00:25:14,125 --> 00:25:16,500 I feel like she's still here with me. 162 00:25:20,541 --> 00:25:21,708 I don't understand. 163 00:25:22,416 --> 00:25:23,666 How could you see her? 164 00:25:24,000 --> 00:25:25,791 Ploy's dead. 165 00:25:34,541 --> 00:25:35,583 Forget it. 166 00:25:36,458 --> 00:25:38,208 It must be the stress. 167 00:25:43,166 --> 00:25:44,083 Pim. 168 00:25:44,791 --> 00:25:47,208 I think you should see a specialist. 169 00:25:52,375 --> 00:25:53,375 Wee. 170 00:25:54,333 --> 00:25:55,916 There's nothing wrong with me. 171 00:26:00,083 --> 00:26:02,125 -How are you doing? -I'm fine. 172 00:26:02,916 --> 00:26:04,458 I haven't seen you in ages. 173 00:26:04,541 --> 00:26:06,208 You've changed a lot. 174 00:26:06,291 --> 00:26:07,291 Really? 175 00:26:07,666 --> 00:26:09,291 -Have some coffee. -Thank you. 176 00:26:11,166 --> 00:26:12,250 Pim. 177 00:26:13,625 --> 00:26:15,625 This is Danai. We went to school together. 178 00:26:15,708 --> 00:26:17,291 -Hello. -Hello. 179 00:26:18,500 --> 00:26:21,916 We were really tight before I moved to Korea. 180 00:26:23,583 --> 00:26:25,458 We haven't seen each other in what? Ten years? 181 00:26:26,166 --> 00:26:27,625 Yeah, about ten years. 182 00:26:28,166 --> 00:26:29,666 It's been a long time. 183 00:26:29,750 --> 00:26:31,250 How did you end up meeting again? 184 00:26:31,958 --> 00:26:33,666 Wee called me up 185 00:26:33,750 --> 00:26:35,916 and invited me over. 186 00:26:36,333 --> 00:26:38,458 How is your workload these days? 187 00:26:38,541 --> 00:26:41,375 It's a bit hectic. I still teach. 188 00:26:41,458 --> 00:26:43,583 And I've got too many patients. 189 00:26:43,666 --> 00:26:45,500 Which medical field do you practice? 190 00:26:48,083 --> 00:26:50,500 I'm a psychiatrist. 191 00:26:56,583 --> 00:26:57,541 Excuse me. 192 00:26:58,291 --> 00:26:59,250 Pim. 193 00:26:59,333 --> 00:27:00,208 Pim. 194 00:27:01,208 --> 00:27:02,833 Do you think that I'm crazy? 195 00:27:02,916 --> 00:27:03,875 Pim. 196 00:27:05,083 --> 00:27:06,083 Hear me out. 197 00:27:08,500 --> 00:27:09,375 Pim. 198 00:27:10,708 --> 00:27:11,958 Pim. 199 00:27:12,833 --> 00:27:14,333 Open the door. Pim, listen to me. 200 00:27:16,708 --> 00:27:17,583 Pim! 201 00:27:22,791 --> 00:27:23,833 Lucky! 202 00:27:25,958 --> 00:27:27,125 -Lucky. -Pim! 203 00:27:44,208 --> 00:27:46,041 From the brain scans, 204 00:27:47,208 --> 00:27:48,583 everything appears normal. 205 00:27:51,375 --> 00:27:52,666 I'm going to ask you 206 00:27:53,500 --> 00:27:55,458 to look at some pictures, 207 00:27:56,333 --> 00:27:59,125 and then I'd like you to tell me 208 00:27:59,208 --> 00:28:00,708 what picture it is that you see. 209 00:28:01,208 --> 00:28:02,291 Shall we start? 210 00:28:12,916 --> 00:28:14,041 Batman. 211 00:28:15,166 --> 00:28:17,708 My answer means that I'm crazy, right? 212 00:28:18,583 --> 00:28:20,916 If I said "butterfly," then you'd consider me normal. 213 00:28:24,166 --> 00:28:25,125 Pim, 214 00:28:25,583 --> 00:28:27,333 seeing a psychiatrist 215 00:28:27,958 --> 00:28:29,666 doesn't mean that you're crazy. 216 00:28:31,208 --> 00:28:33,625 Anyone could experience the same condition you have. 217 00:28:35,500 --> 00:28:37,625 And with time, it can be treated. 218 00:28:38,083 --> 00:28:40,666 Wee is really concerned about you. 219 00:28:40,750 --> 00:28:42,750 He can't stand seeing you like this. 220 00:28:54,708 --> 00:28:57,041 Can you tell me about Ploy? 221 00:29:07,541 --> 00:29:10,375 We promised each other that we would stay together forever. 222 00:29:10,458 --> 00:29:11,916 Blow them out. 223 00:30:10,125 --> 00:30:12,791 Hey, look at them! 224 00:30:33,791 --> 00:30:36,083 Why did you decide to get separated? 225 00:30:47,708 --> 00:30:50,000 That's enough for today. 226 00:30:50,583 --> 00:30:51,916 I'm going to prescribe some medicine. 227 00:30:52,000 --> 00:30:53,375 It's no use, Doctor. 228 00:30:56,000 --> 00:30:57,750 You can't help me. 229 00:31:00,958 --> 00:31:02,458 From what I can see, 230 00:31:03,083 --> 00:31:05,208 she's suffering from a mild psychosis. 231 00:31:06,833 --> 00:31:08,333 People with this condition 232 00:31:09,541 --> 00:31:12,916 can't distinguish between fantasy and reality. 233 00:31:13,416 --> 00:31:15,916 Compounded by her feelings of guilt, 234 00:31:16,000 --> 00:31:17,916 and you have a delusional state. 235 00:31:18,000 --> 00:31:19,458 Can it be treated? 236 00:31:21,083 --> 00:31:23,708 Of course. It's not hard to treat at all. 237 00:31:23,791 --> 00:31:26,625 All you have to do is take her back to Korea. 238 00:31:28,041 --> 00:31:30,333 But it looks like we'll have to stay here awhile. 239 00:31:31,458 --> 00:31:33,583 We don't know when her mother will recover. 240 00:31:35,416 --> 00:31:38,958 In that case, why don't you try a change of scenery? 241 00:31:39,041 --> 00:31:40,458 It might help. 242 00:32:54,791 --> 00:32:56,458 Have some. I've bought plenty. 243 00:32:57,041 --> 00:32:58,250 It's all your favorites. 244 00:32:59,750 --> 00:33:00,875 Try to eat a lot. 245 00:33:02,625 --> 00:33:03,625 I'll help feed you. 246 00:33:04,291 --> 00:33:05,416 There, isn't that tasty? 247 00:33:11,916 --> 00:33:13,166 Everything looks tasty. 248 00:33:18,500 --> 00:33:20,416 Pim, have a bite. 249 00:35:01,916 --> 00:35:02,791 Pim! 250 00:35:03,958 --> 00:35:04,833 Pim! 251 00:35:05,333 --> 00:35:06,250 Pim. 252 00:35:06,333 --> 00:35:07,166 Pim. 253 00:35:07,375 --> 00:35:09,041 What's wrong, Pim? 254 00:35:09,541 --> 00:35:10,500 Pim! 255 00:35:11,958 --> 00:35:12,916 Pim. 256 00:35:13,291 --> 00:35:14,333 Pim! 257 00:35:26,541 --> 00:35:27,833 What should we do? 258 00:35:30,333 --> 00:35:31,750 She followed me. 259 00:35:42,125 --> 00:35:43,666 Pim didn't get better. 260 00:35:48,041 --> 00:35:49,958 I'm going to have to take her back quickly. 261 00:35:53,375 --> 00:35:55,500 That's probably the best solution. 262 00:36:00,541 --> 00:36:01,541 Hey. 263 00:36:03,833 --> 00:36:05,416 Don't call me a fool. 264 00:36:08,291 --> 00:36:09,541 But do you believe 265 00:36:11,583 --> 00:36:13,458 what they say about twins? 266 00:36:15,208 --> 00:36:16,541 That if one twin dies, 267 00:36:18,250 --> 00:36:19,916 the other one will die soon after. 268 00:36:22,541 --> 00:36:24,083 Pim told me that 269 00:36:26,125 --> 00:36:27,875 Ploy is coming to take her life. 270 00:36:28,583 --> 00:36:31,125 Wee, it's a matter of belief. 271 00:36:31,583 --> 00:36:33,250 It's possible 272 00:36:33,333 --> 00:36:36,125 that twins share a subconscious bond. 273 00:36:36,208 --> 00:36:37,333 But personally speaking, 274 00:36:38,250 --> 00:36:39,958 I attribute it to the attachment 275 00:36:41,041 --> 00:36:45,208 that the living twin has for the dead one. 276 00:37:39,750 --> 00:37:40,666 Wee. 277 00:37:41,750 --> 00:37:42,916 Is something wrong? 278 00:37:45,000 --> 00:37:45,958 No. 279 00:37:52,000 --> 00:37:54,208 I thought you were at the hospital. 280 00:37:56,166 --> 00:37:58,166 I went out to buy you some food. 281 00:37:58,708 --> 00:37:59,833 Come down and eat. 282 00:38:03,625 --> 00:38:05,416 Judging from the patient's condition, 283 00:38:06,375 --> 00:38:08,750 I wouldn't recommend 284 00:38:08,833 --> 00:38:09,958 moving her to Korea. 285 00:38:10,375 --> 00:38:11,666 It would be risky. 286 00:38:12,375 --> 00:38:15,208 I think we should monitor her condition for a while longer. 287 00:38:17,791 --> 00:38:18,916 -Thank you, Doctor. -Yes. 288 00:38:19,000 --> 00:38:21,041 You'll have to excuse me. 289 00:38:21,333 --> 00:38:22,333 Yes, Doctor. 290 00:38:40,333 --> 00:38:42,166 VEJ BAMRUNG HOSPITAL 291 00:40:30,958 --> 00:40:31,958 Thank you. 292 00:40:51,000 --> 00:40:51,958 Ma'am. 293 00:40:55,958 --> 00:40:57,208 Ma'am, what's wrong? 294 00:45:10,125 --> 00:45:11,083 Pim. 295 00:45:12,833 --> 00:45:15,125 Wee. I saw her again. 296 00:45:16,625 --> 00:45:18,041 I saw her again. 297 00:45:25,791 --> 00:45:27,291 How can I get rid of her? 298 00:45:29,916 --> 00:45:31,625 How can I get rid of her? 299 00:45:33,541 --> 00:45:34,500 Pim. 300 00:45:35,625 --> 00:45:39,958 What you are seeing is a figment of your imagination. 301 00:45:42,375 --> 00:45:44,166 Take Mickey Mouse for instance. 302 00:45:45,083 --> 00:45:46,250 We can picture him, 303 00:45:47,083 --> 00:45:48,791 but we can't really see him. 304 00:45:51,416 --> 00:45:53,416 If our brain is confused, 305 00:45:54,791 --> 00:45:56,458 what we imagine in our heads 306 00:45:57,541 --> 00:45:58,791 can be transformed 307 00:45:59,250 --> 00:46:01,666 into a perceived reality. 308 00:46:02,541 --> 00:46:04,791 The reason you keep seeing your twin 309 00:46:04,875 --> 00:46:07,416 is because you can't let go of her. 310 00:46:09,958 --> 00:46:12,458 You told me that you see her in mirrors, right? 311 00:46:21,291 --> 00:46:22,583 Take a look. 312 00:46:23,666 --> 00:46:24,666 Now, 313 00:46:25,250 --> 00:46:26,541 tell me what you see. 314 00:46:46,166 --> 00:46:47,291 Look at Wee. 315 00:47:39,916 --> 00:47:40,833 Pim. 316 00:47:47,208 --> 00:47:50,125 Wrap it, so it won't get infected. 317 00:48:55,875 --> 00:48:56,833 Pim. 318 00:49:00,791 --> 00:49:01,750 Pim! 319 00:49:04,208 --> 00:49:05,125 Ploy. 320 00:49:27,875 --> 00:49:28,916 Please take this. 321 00:49:52,833 --> 00:49:55,583 So that was why you decided to separate. 322 00:49:57,041 --> 00:49:57,958 Pim, 323 00:49:58,041 --> 00:49:59,833 even Chang and Eng 324 00:49:59,916 --> 00:50:02,000 wanted to separate at one time. 325 00:50:02,416 --> 00:50:05,000 Two people conjoined for life, 326 00:50:05,083 --> 00:50:06,416 it's normal to argue 327 00:50:06,500 --> 00:50:08,333 every now and then. 328 00:50:11,166 --> 00:50:13,166 But our fights got increasingly violent. 329 00:50:14,750 --> 00:50:16,833 And Ploy didn't want us to be separated. 330 00:50:17,833 --> 00:50:21,041 Did you ever feel like Ploy was a burden to you? 331 00:50:23,416 --> 00:50:25,583 No, I never felt that way. 332 00:50:25,958 --> 00:50:26,875 Pim, 333 00:50:27,333 --> 00:50:29,125 there's nothing wrong 334 00:50:29,625 --> 00:50:33,000 with wanting to live your own life. 335 00:50:37,083 --> 00:50:38,208 But I... 336 00:50:41,583 --> 00:50:43,500 I caused her death. 337 00:50:45,791 --> 00:50:47,916 Once you stop blaming yourself, 338 00:50:49,250 --> 00:50:50,916 you'll stop seeing the image 339 00:50:51,250 --> 00:50:53,083 of your twin. 340 00:51:39,666 --> 00:51:40,541 Pim. 341 00:51:44,291 --> 00:51:45,291 Are you okay? 342 00:51:49,041 --> 00:51:50,000 Let's go. 343 00:52:16,958 --> 00:52:18,333 Which finger is it? 344 00:52:18,416 --> 00:52:21,875 -Forefinger. -Yes! Rock-paper-scissors. 345 00:52:27,375 --> 00:52:29,250 Rock-paper-scissors. 346 00:52:42,500 --> 00:52:43,541 No, it's not true. 347 00:52:44,875 --> 00:52:46,125 It's not true. 348 00:53:21,500 --> 00:53:22,625 Did you buy it? 349 00:53:22,875 --> 00:53:23,833 Yeah. 350 00:53:26,125 --> 00:53:27,125 Lucky. 351 00:53:27,791 --> 00:53:28,958 Lucky, come here, boy. 352 00:53:31,500 --> 00:53:34,041 -Lucky. -Pim, that's not Lucky. 353 00:53:43,791 --> 00:53:45,708 I'll talk to them 354 00:53:45,791 --> 00:53:48,208 and see if they can do anything. 355 00:53:51,916 --> 00:53:53,041 Hold on a second. 356 00:53:54,916 --> 00:53:55,791 Noi. 357 00:53:56,958 --> 00:53:57,958 Take the dog away. 358 00:54:03,000 --> 00:54:03,958 Yes. 359 00:54:05,583 --> 00:54:08,166 I'll get back to you later. 360 00:54:09,416 --> 00:54:10,416 Pim. 361 00:54:12,041 --> 00:54:14,000 The hospital in Korea has approved the transfer. 362 00:54:14,458 --> 00:54:16,083 We can go home now. 363 00:55:28,416 --> 00:55:29,291 Hey! 364 00:56:02,916 --> 00:56:03,875 Pim. 365 00:56:04,625 --> 00:56:06,583 Do you remember the picture I drew for you? 366 00:56:14,583 --> 00:56:15,958 Did Ploy destroy it? 367 00:56:17,250 --> 00:56:18,250 Ploy... 368 00:56:19,833 --> 00:56:21,416 Ploy! Don't! 369 00:56:21,500 --> 00:56:23,125 Don't, please. 370 00:56:25,791 --> 00:56:27,041 You two got separated 371 00:56:28,083 --> 00:56:29,958 because of me, right? 372 00:56:30,250 --> 00:56:32,000 I hate you! 373 00:56:34,583 --> 00:56:36,125 I want to be separated. 374 00:56:39,208 --> 00:56:40,833 How come you never told me? 375 00:56:44,083 --> 00:56:46,000 What did you want me to say? 376 00:56:47,750 --> 00:56:50,666 That I chose you over Ploy and allowed her to die? 377 00:57:14,500 --> 00:57:17,166 Ploy! Don't! 378 00:57:17,250 --> 00:57:18,166 Mom! 379 00:57:25,041 --> 00:57:26,000 Oh, no. 380 00:57:28,291 --> 00:57:29,250 Split them out. 381 00:57:31,041 --> 00:57:32,791 Pim was fine. 382 00:58:42,375 --> 00:58:43,666 Wee, do you know... 383 00:58:46,500 --> 00:58:48,458 that Ploy loved you all along? 384 01:01:49,000 --> 01:01:49,958 Pim, 385 01:01:50,208 --> 01:01:51,500 I believe 386 01:01:51,583 --> 01:01:53,166 that you actually saw her. 387 01:01:54,500 --> 01:01:58,000 But without scientific proof, I can't say if what you saw 388 01:01:58,083 --> 01:01:59,416 was real or not. 389 01:02:00,083 --> 01:02:03,458 Our brain is a complex and mysterious organ. 390 01:02:03,875 --> 01:02:05,541 What you've been seeing 391 01:02:06,208 --> 01:02:07,958 is merely an illusion. 392 01:02:08,041 --> 01:02:10,125 -An illusion in your mind-- -Stop it, Doctor! 393 01:02:10,208 --> 01:02:12,958 Just shut up! How many times must I tell you she's here? 394 01:02:13,041 --> 01:02:14,125 She's still here! 395 01:02:14,208 --> 01:02:15,125 Pim. 396 01:02:18,125 --> 01:02:19,583 -10 o'clock then. - Okay. 397 01:02:19,666 --> 01:02:21,500 -Thank you. -Hey, where's Pim? 398 01:02:22,041 --> 01:02:24,000 Oh, I thought she was with you. 399 01:04:31,833 --> 01:04:32,833 Pim. 400 01:04:33,375 --> 01:04:36,875 Wee, help me, please! 401 01:04:38,500 --> 01:04:39,625 Help me. 402 01:05:15,041 --> 01:05:15,958 Pim! 403 01:05:18,041 --> 01:05:18,958 Pim. 404 01:05:27,041 --> 01:05:27,916 Pim. 405 01:05:28,958 --> 01:05:29,833 Pim! 406 01:05:31,333 --> 01:05:32,208 Pim! 407 01:05:33,583 --> 01:05:35,166 What's wrong, Pim? It's just me. 408 01:05:38,208 --> 01:05:39,166 Wee. 409 01:05:43,250 --> 01:05:44,166 Pim, 410 01:05:44,708 --> 01:05:46,916 it's okay. We're going back to Korea. 411 01:05:51,041 --> 01:05:52,333 Let's go to the hospital. 412 01:06:06,666 --> 01:06:07,625 Wee. 413 01:06:09,000 --> 01:06:10,291 Pim, don't worry 414 01:06:10,708 --> 01:06:12,333 I'll have your mother transferred tonight. 415 01:06:14,750 --> 01:06:16,750 Wee! 416 01:06:19,458 --> 01:06:20,458 Where's the doctor? 417 01:06:21,083 --> 01:06:22,375 Is something wrong? 418 01:06:23,791 --> 01:06:25,666 I need to transfer this patient tonight. 419 01:06:26,083 --> 01:06:27,458 Please remain calm. 420 01:06:27,541 --> 01:06:28,708 Please page the doctor for me. 421 01:06:28,791 --> 01:06:30,583 I'll page him right now. 422 01:06:46,000 --> 01:06:47,083 What is it, ma'am? 423 01:07:25,208 --> 01:07:26,500 Take a look. 424 01:07:27,375 --> 01:07:28,416 Now, 425 01:07:28,916 --> 01:07:30,041 tell me what you see. 426 01:07:30,375 --> 01:07:31,500 In the mirror, 427 01:07:32,916 --> 01:07:34,166 I see Ploy. 428 01:07:36,041 --> 01:07:38,250 PIM WATTANAKUL 21 JUNE 1975 - 12 SEPTEMBER 1990 429 01:07:45,375 --> 01:07:46,583 Wee, did you know 430 01:07:49,458 --> 01:07:51,375 that Ploy loved you all along? 431 01:08:28,666 --> 01:08:29,583 Wee. 432 01:08:32,125 --> 01:08:33,541 Mom is dead. 433 01:08:44,958 --> 01:08:46,500 Wee, where have you been? 434 01:08:47,208 --> 01:08:48,833 How come you're soaked? 435 01:08:52,208 --> 01:08:53,333 How did she die? 436 01:08:54,250 --> 01:08:56,458 Her condition has improved dramatically. 437 01:08:56,916 --> 01:08:59,416 You can have the hospital in Korea 438 01:08:59,791 --> 01:09:01,958 contact us about the transfer. 439 01:09:04,208 --> 01:09:05,541 I don't know either. 440 01:09:09,375 --> 01:09:11,791 I didn't think her condition would worsen so quickly. 441 01:09:22,833 --> 01:09:23,833 It's a good thing 442 01:09:24,958 --> 01:09:26,416 she talked to me before she died. 443 01:09:30,625 --> 01:09:31,583 What? 444 01:09:32,500 --> 01:09:34,208 Afraid of what she might have told me? 445 01:09:37,458 --> 01:09:38,708 This belongs to you, right? 446 01:09:42,416 --> 01:09:43,541 Are you surprised? 447 01:09:44,583 --> 01:09:45,500 Ploy. 448 01:09:47,083 --> 01:09:48,416 What are you talking about? 449 01:09:48,958 --> 01:09:50,250 Please stop lying to me. 450 01:09:50,791 --> 01:09:52,083 I went to the temple. 451 01:09:52,166 --> 01:09:53,583 What happened to Pim? 452 01:09:54,166 --> 01:09:55,750 Tell me how she died, Ploy. 453 01:09:55,833 --> 01:09:56,750 Let go! 454 01:09:57,958 --> 01:09:59,666 Ploy is dead, Wee. 455 01:10:03,208 --> 01:10:04,208 Ploy, 456 01:10:04,291 --> 01:10:05,583 why did you do this? 457 01:10:06,416 --> 01:10:07,375 No. 458 01:10:08,666 --> 01:10:09,750 My name is Pim. 459 01:10:11,333 --> 01:10:13,541 My name is Pim. My name is Pim! 460 01:10:16,291 --> 01:10:17,750 What happened to Pim? 461 01:10:21,375 --> 01:10:22,291 Or did you... 462 01:10:23,666 --> 01:10:25,083 Did you do something to her? 463 01:10:28,375 --> 01:10:30,458 We can't keep living like this. 464 01:10:31,291 --> 01:10:32,708 Let's get separated. 465 01:10:33,833 --> 01:10:36,708 No. I want us to be together 466 01:10:36,791 --> 01:10:38,000 until we die. 467 01:10:39,166 --> 01:10:41,041 Why are you doing this? 468 01:10:45,791 --> 01:10:47,000 Do you know? 469 01:10:47,500 --> 01:10:49,583 You're a burden in my life. 470 01:10:53,291 --> 01:10:55,875 No, I'm not a burden! 471 01:10:55,958 --> 01:10:57,333 I'm not. 472 01:10:57,416 --> 01:10:58,958 I'm not. 473 01:10:59,041 --> 01:11:00,291 Ploy, let me go. 474 01:11:11,125 --> 01:11:12,125 Let go of me. 475 01:11:28,083 --> 01:11:29,000 Pim. 476 01:11:30,500 --> 01:11:31,458 Pim. 477 01:11:32,708 --> 01:11:33,750 Pim! 478 01:11:34,458 --> 01:11:35,541 Pim! 479 01:11:36,333 --> 01:11:37,458 Mom! 480 01:11:39,208 --> 01:11:40,375 Mom! 481 01:11:40,666 --> 01:11:41,625 Pim! 482 01:11:42,916 --> 01:11:43,958 Mom! 483 01:11:45,166 --> 01:11:46,916 Mom, help! 484 01:11:49,083 --> 01:11:50,208 Mom! 485 01:11:53,666 --> 01:11:55,250 -Mom... -Pim. 486 01:12:00,041 --> 01:12:01,458 I didn't mean to. 487 01:12:04,333 --> 01:12:05,625 How could you? 488 01:12:06,875 --> 01:12:08,083 She was your sister. 489 01:12:11,541 --> 01:12:12,958 You've lied to me all along. 490 01:12:16,416 --> 01:12:17,708 Tell me why, Wee. 491 01:12:18,583 --> 01:12:20,125 I'm exactly like Pim. 492 01:12:20,791 --> 01:12:22,708 Why couldn't you love me? 493 01:12:25,125 --> 01:12:26,416 You're pathetic. 494 01:12:30,000 --> 01:12:32,250 Think about the time we've been living together. 495 01:12:33,500 --> 01:12:35,208 Doesn't it mean anything? 496 01:12:36,833 --> 01:12:39,250 Aren't I the person you said you loved? 497 01:12:43,041 --> 01:12:44,208 This isn't yours. 498 01:12:46,083 --> 01:12:47,083 Wee! 499 01:14:00,000 --> 01:14:01,458 I never thought 500 01:14:02,916 --> 01:14:04,375 it would end this way. 501 01:14:18,041 --> 01:14:19,750 Everyone loved Pim. 502 01:14:22,291 --> 01:14:23,625 When she died, 503 01:14:26,041 --> 01:14:28,000 Mom refused to speak to me. 504 01:14:33,375 --> 01:14:35,250 She treated me 505 01:14:36,250 --> 01:14:37,708 like I was a repugnant person. 506 01:14:53,541 --> 01:14:55,791 I loved you just as much as Pim did. 507 01:14:59,791 --> 01:15:01,458 But you only had eyes for her. 508 01:15:12,041 --> 01:15:14,041 The letters you wrote to her, 509 01:15:14,708 --> 01:15:17,625 I pretended were written to me. 510 01:15:22,750 --> 01:15:24,958 The only way I could make you love me 511 01:15:27,166 --> 01:15:28,875 was to transform myself into Pim. 512 01:15:35,708 --> 01:15:37,458 All the letters you received 513 01:15:40,916 --> 01:15:42,666 were written by me. 514 01:15:45,833 --> 01:15:47,458 So how can you say that you love Pim? 515 01:15:47,583 --> 01:15:48,916 The person you love is me! 516 01:15:54,500 --> 01:15:56,000 I feel bad for Pim 517 01:15:59,083 --> 01:16:00,166 because I'm the one 518 01:16:01,958 --> 01:16:04,333 who received all of your love. 519 01:16:08,166 --> 01:16:09,583 Are you in much pain? 520 01:16:12,500 --> 01:16:13,625 Just hold on. 521 01:17:02,291 --> 01:17:03,666 You hated it so much, didn't you? 522 01:17:04,541 --> 01:17:06,041 Why couldn't it replace your old dog? 523 01:17:07,541 --> 01:17:08,750 Why not? 524 01:17:09,333 --> 01:17:11,166 When they're both exactly alike! 525 01:17:47,291 --> 01:17:48,375 Excuse me, ma'am. 526 01:17:49,625 --> 01:17:52,583 I forgot my cell phone. 527 01:17:56,916 --> 01:17:58,000 Where is it? 528 01:17:58,541 --> 01:17:59,708 I'll get it for you. 529 01:18:00,791 --> 01:18:02,500 I'm not sure. 530 01:18:02,583 --> 01:18:03,666 It might be 531 01:18:03,750 --> 01:18:05,208 in the kitchen. 532 01:19:47,291 --> 01:19:48,250 Wee! 533 01:19:49,541 --> 01:19:50,708 Where are you? 534 01:19:54,458 --> 01:19:55,750 Come out right now. 535 01:19:59,708 --> 01:20:01,250 Or else I'll burn the house down. 536 01:20:03,625 --> 01:20:04,791 Come out! 537 01:22:30,250 --> 01:22:31,208 Shit! 538 01:27:36,958 --> 01:27:38,541 PLOY WATTANAKUL 21 JUNE 1975 - 22 JANUARY 2006 539 01:27:38,625 --> 01:27:40,541 PIM WATTANAKUL 21 JUNE 1975 - 12 SEPTEMBER 1990 33210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.