All language subtitles for All.the.Places.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,408 --> 00:00:34,576 Alright. 2 00:00:35,243 --> 00:00:36,953 It's not like I planned the trip. 3 00:00:37,036 --> 00:00:38,079 Relax, okay? 4 00:00:39,831 --> 00:00:41,207 We have them in our pocket. 5 00:00:41,290 --> 00:00:42,542 STOP - RAILWAY CROSSING 6 00:00:47,171 --> 00:00:48,590 The Lord is my shepherd. 7 00:00:48,673 --> 00:00:52,801 He leadeth me in the paths of righteousness. 8 00:00:52,886 --> 00:00:54,720 For thou art with me. 9 00:00:54,804 --> 00:00:56,805 Thy rod and thy staff, 10 00:00:56,890 --> 00:00:58,475 they comfort me and guide me. 11 00:00:59,308 --> 00:01:03,228 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 12 00:01:03,813 --> 00:01:06,191 It's my father's funeral, come on. And I'm already late. 13 00:01:06,274 --> 00:01:08,902 Sir, no, I've never broken the law. 14 00:01:08,984 --> 00:01:09,984 For my father's soul, 15 00:01:10,028 --> 00:01:12,155 may God have him in His Glory, help me out. 16 00:01:12,237 --> 00:01:13,656 Okay, hold on a second. 17 00:01:13,739 --> 00:01:16,200 I know a trick, so wait and let's see if it works. 18 00:01:31,049 --> 00:01:33,551 Well, look at you. Lucky man. 19 00:01:34,176 --> 00:01:36,596 Either it already passed, or doesn't run today. 20 00:01:36,679 --> 00:01:37,555 - Awesome! - Yeah. 21 00:01:37,639 --> 00:01:39,223 - Let's go! - Let's go. 22 00:01:53,487 --> 00:01:54,614 I'm sorry, boss. 23 00:01:55,365 --> 00:01:56,658 The train does run today. 24 00:02:00,286 --> 00:02:04,623 MÓNICA ZAVALA DE ANDA JUNE 1995 25 00:02:10,796 --> 00:02:12,006 Uh… 26 00:02:13,550 --> 00:02:14,717 Well, um… 27 00:02:16,093 --> 00:02:18,096 My dad used to say that, um… 28 00:02:19,222 --> 00:02:21,306 that funerals are very dull. 29 00:02:21,890 --> 00:02:23,308 And boring as hell. 30 00:02:24,227 --> 00:02:25,853 And I don't know why 31 00:02:26,687 --> 00:02:30,191 he decided I should… give a speech at his. 32 00:02:31,317 --> 00:02:35,445 But when… when he got obsessed with an idea, well… 33 00:02:35,530 --> 00:02:38,449 …there was no way of getting out. 34 00:02:39,116 --> 00:02:40,993 And well, here I am in front of you. 35 00:02:42,328 --> 00:02:45,873 I mean, in spite of it all, he... 36 00:02:45,956 --> 00:02:47,167 He was a... 37 00:02:50,627 --> 00:02:52,671 Fucking asshole. 38 00:02:53,590 --> 00:02:56,091 You can't even make it to your dad's funeral on time? 39 00:02:56,175 --> 00:02:58,677 This is Mexico! It wasn't my fault that a train passed by... 40 00:03:00,346 --> 00:03:02,890 What the fuck, dude?! 41 00:03:02,973 --> 00:03:04,558 Ow! 42 00:03:04,641 --> 00:03:05,641 Stop now! 43 00:03:07,395 --> 00:03:08,396 Jesus said, 44 00:03:08,478 --> 00:03:11,524 "If anyone slaps you on the cheek, turn to him the other also." 45 00:03:11,608 --> 00:03:12,734 Stop, stop! Ouch! 46 00:03:12,817 --> 00:03:14,193 Luke 10:29. Please, remember. 47 00:03:18,156 --> 00:03:19,657 NETFLIX PRESENTS 48 00:03:19,740 --> 00:03:23,745 One, two, three! Congratulations, kiddos! 49 00:03:25,204 --> 00:03:26,079 Aah! 50 00:03:26,163 --> 00:03:28,625 - You got it, sweetie. - You're gonna crash it! 51 00:03:28,707 --> 00:03:30,210 Great job, Mónica! 52 00:03:31,169 --> 00:03:32,377 I love you! 53 00:03:34,671 --> 00:03:37,216 Come on. Gaby! It's yours! Pass it on! Pass it on! 54 00:03:37,300 --> 00:03:38,384 Yeah! It's yours, Fer! 55 00:03:38,468 --> 00:03:40,887 Goaaal! 56 00:03:40,969 --> 00:03:45,224 - By my children! - This moves the infusion automatically. 57 00:03:45,307 --> 00:03:47,393 - Good job, sweetie! - Thank you daddy! 58 00:03:47,477 --> 00:03:48,477 SCIENCE FAIR 59 00:03:49,020 --> 00:03:50,521 - Whoo! - Yay! 60 00:03:50,604 --> 00:03:51,772 Whee! 61 00:03:51,855 --> 00:03:53,358 Congratulations, very well done. 62 00:03:53,441 --> 00:03:54,920 - We won! We're the best! - Look, mum! 63 00:03:54,984 --> 00:03:56,985 Of course you are! Congratulations! 64 00:03:57,069 --> 00:03:58,947 - We won! - I'm so proud of you! 65 00:04:00,198 --> 00:04:01,741 Bravo! Aww! 66 00:04:01,824 --> 00:04:03,033 - There. - Really? 67 00:04:03,116 --> 00:04:04,786 - Is it right? - Good job, champ. 68 00:04:05,286 --> 00:04:06,829 - Okay, finish. - Doing homework? 69 00:04:06,913 --> 00:04:09,873 - Don't distract the kids honey. - That teacher is gorgeous! 70 00:04:09,957 --> 00:04:11,292 And wonderful! 71 00:04:11,960 --> 00:04:13,336 Two, three! 72 00:04:13,419 --> 00:04:15,087 - Wow! Really? - Hop on, go ahead. 73 00:04:15,170 --> 00:04:17,757 - You'll need leather jackets! - No I want that one. 74 00:04:19,216 --> 00:04:21,009 - Whoa! - Like a gentleman. 75 00:04:22,177 --> 00:04:23,738 - Do you like them? - Your feet... Camera. 76 00:04:23,762 --> 00:04:25,764 - Whoa! - Yeah. 77 00:04:26,266 --> 00:04:28,184 Honey, we made it! 78 00:04:28,268 --> 00:04:29,644 Yeah, my love. 79 00:04:29,726 --> 00:04:31,019 We really made it. 80 00:04:31,812 --> 00:04:32,812 I love you. 81 00:04:35,942 --> 00:04:38,694 You're playing that thing again? That's enough video games for now! 82 00:04:38,778 --> 00:04:40,362 You've been at it all day! 83 00:04:42,447 --> 00:04:44,449 Don't mess it up! Don't mess it up, Fer! 84 00:04:44,992 --> 00:04:45,992 Well done, Gaby! 85 00:04:46,995 --> 00:04:47,995 Oh… 86 00:04:48,079 --> 00:04:50,706 Oh, Fernando! Why won't you pay attention? 87 00:04:51,707 --> 00:04:54,377 - Can't believe it, what? - Leave me alone, I'm bored. 88 00:04:54,459 --> 00:04:57,754 You're good for nothin'! Go ahead and help your sister! 89 00:04:58,588 --> 00:05:00,675 That's my girl! What are you doing? 90 00:05:01,384 --> 00:05:02,759 I'm just tightening the wiring. 91 00:05:02,843 --> 00:05:04,971 ALL THE PLACES 92 00:05:13,396 --> 00:05:16,399 Okay. Why didn't you put Dad's ashes in a small planter 93 00:05:16,481 --> 00:05:18,442 and next weekend we could just plant it together? 94 00:05:18,526 --> 00:05:19,819 Please get out. 95 00:05:20,610 --> 00:05:21,610 Okay. 96 00:05:45,762 --> 00:05:48,055 Were you able to say goodbye? 97 00:06:20,254 --> 00:06:21,297 Gabo! 98 00:06:21,880 --> 00:06:23,800 This is a fucking museum! 99 00:06:24,550 --> 00:06:28,096 Of San Miguel's middle class, like, during the 80s, am I right? 100 00:06:29,137 --> 00:06:30,514 Make a business out of it. 101 00:06:30,598 --> 00:06:31,932 Sell tickets, dude! 102 00:06:47,615 --> 00:06:48,949 Mm. 103 00:07:48,593 --> 00:07:49,593 Gabo! 104 00:07:55,223 --> 00:07:56,350 Oh, my God! 105 00:07:56,433 --> 00:07:58,435 Is this the same old fridge? 106 00:07:58,519 --> 00:07:59,769 You should've replaced it. 107 00:07:59,853 --> 00:08:01,271 You left the front door open. 108 00:08:01,355 --> 00:08:02,607 So what? 109 00:08:14,242 --> 00:08:15,745 Oh, fuck! 110 00:08:17,704 --> 00:08:18,831 No fuckin' way! 111 00:08:18,915 --> 00:08:20,332 This is so cool, dude. 112 00:08:24,461 --> 00:08:26,297 The lamps are super cool, too. 113 00:08:26,379 --> 00:08:27,464 I'm really impressed. 114 00:08:28,173 --> 00:08:29,257 Do you still sell those? 115 00:08:33,136 --> 00:08:35,014 Are you giving me the cold shoulder? 116 00:08:36,224 --> 00:08:38,017 It wasn't my fault, please. 117 00:08:38,100 --> 00:08:39,559 The flight got delayed. 118 00:08:40,436 --> 00:08:42,812 Airports in Mexico are a piece of shit. 119 00:08:42,897 --> 00:08:46,274 In Singapore, if you don't leave on time, they shoot the pilot, huh? 120 00:08:49,195 --> 00:08:50,947 "No, bro, don't worry about it." 121 00:08:51,029 --> 00:08:52,782 "What matters is that you're here." 122 00:08:52,865 --> 00:08:54,115 "Can I get you a beer?" 123 00:08:54,200 --> 00:08:55,451 "Oh yeah, sis, that'd be nice!" 124 00:08:55,534 --> 00:08:56,911 - Cheers. - When are you leaving? 125 00:08:56,994 --> 00:08:58,370 First thing tomorrow. 126 00:08:59,120 --> 00:09:01,456 So cut it out. Let's make peace for one night. 127 00:09:02,207 --> 00:09:04,793 Tomorrow you can be angry at me again. Deal? 128 00:09:04,876 --> 00:09:06,128 Come on, Gabo. 129 00:09:07,129 --> 00:09:08,880 I hate it when you call me "Gabo." 130 00:09:09,881 --> 00:09:11,008 By the way, 131 00:09:12,842 --> 00:09:14,345 I didn't see Beto at the funeral. 132 00:09:14,427 --> 00:09:15,721 He didn't go. 133 00:09:15,804 --> 00:09:17,722 - Mm? - But he sent flowers. 134 00:09:18,474 --> 00:09:20,308 What about that toaster I sent you? 135 00:09:21,351 --> 00:09:23,187 I never got a thank you and it was a good one. 136 00:09:23,270 --> 00:09:24,312 Yeah. 137 00:09:24,397 --> 00:09:27,107 It lasted a long time, even more than our relationship. 138 00:09:27,191 --> 00:09:28,609 But I couldn't depend on it. 139 00:09:28,692 --> 00:09:31,070 It reminded me of you whenever it failed. 140 00:09:31,153 --> 00:09:32,238 Fucking Beto. 141 00:09:32,822 --> 00:09:35,615 He actually cheated on you with Alicia Plancarte. 142 00:09:35,700 --> 00:09:36,533 Piece of shit. 143 00:09:36,616 --> 00:09:37,618 Sure. 144 00:09:38,786 --> 00:09:40,538 - And you? - What? 145 00:09:40,620 --> 00:09:42,999 How many women have you cheated on lately? 146 00:09:43,499 --> 00:09:44,417 How could I? 147 00:09:44,500 --> 00:09:45,625 I don't have time. 148 00:09:45,710 --> 00:09:46,918 I live at the office. 149 00:09:47,794 --> 00:09:51,131 I didn't even realize my apartment had a balcony for a whole month. 150 00:09:51,215 --> 00:09:54,009 - Don't be a moron. - I really mean it! 151 00:09:55,510 --> 00:09:56,928 I'm snowed in at work. 152 00:09:57,804 --> 00:10:00,557 We have this super important client, and well… 153 00:10:01,142 --> 00:10:03,394 They insist that I have to go back, but… 154 00:10:08,982 --> 00:10:09,982 And you? 155 00:10:11,527 --> 00:10:13,070 Do you still have the shop? 156 00:10:13,153 --> 00:10:14,947 Why ask? You already know I do. 157 00:10:15,030 --> 00:10:16,407 Come on, dude! 158 00:10:17,073 --> 00:10:19,355 Maybe you're doing something different. How should I know? 159 00:10:25,541 --> 00:10:27,876 I bet it's been rough, hasn't it? 160 00:10:27,960 --> 00:10:30,129 At the end was very painful. 161 00:10:43,183 --> 00:10:45,019 Oh, my God. That room, sis. 162 00:10:45,101 --> 00:10:46,937 Huh? 163 00:11:04,455 --> 00:11:07,457 AUTOMATED INFUSER 164 00:11:07,541 --> 00:11:08,918 Check this out. 165 00:11:09,000 --> 00:11:11,294 PING-PONG - 1ST PLACE 166 00:11:18,552 --> 00:11:19,970 JUNIOR PING-PONG TOURNAMENT ENDS 167 00:11:20,053 --> 00:11:24,015 - Next point is match point. - You'll never beat me in ping-pong. 168 00:11:32,107 --> 00:11:33,359 Gabriela! 169 00:11:43,284 --> 00:11:44,286 Gabo! Come here! 170 00:11:52,253 --> 00:11:53,253 What's wrong with you? 171 00:11:53,294 --> 00:11:54,294 What? 172 00:11:54,963 --> 00:11:56,798 What are you...? 173 00:11:56,881 --> 00:11:58,341 You'll wake the entire neighborhood. 174 00:11:58,426 --> 00:11:59,802 I don't care! We're in mourning. 175 00:11:59,884 --> 00:12:01,095 Here. 176 00:12:05,307 --> 00:12:06,808 No. I'm not playing tonight. 177 00:12:06,892 --> 00:12:09,602 - Of course we're playing tonight. - Do you know what time it is? 178 00:12:09,687 --> 00:12:12,648 So? Who cares? Let's bet something and make it interesting. 179 00:12:13,231 --> 00:12:15,775 When you bet, you always lose and never pay up, asshole. 180 00:12:15,860 --> 00:12:17,235 I'll bet my watch. 181 00:12:17,318 --> 00:12:18,486 Pfft. 182 00:12:19,404 --> 00:12:20,239 That thing? 183 00:12:20,322 --> 00:12:22,533 - Yeah. - Pfft. That's just plastic. 184 00:12:22,615 --> 00:12:26,162 - A low-cost knockoff. - This is a limited edition, mm? 185 00:12:26,745 --> 00:12:27,955 So, when was your last match? 186 00:12:28,538 --> 00:12:29,789 Since you left. 187 00:12:30,374 --> 00:12:31,417 Really? 188 00:12:33,001 --> 00:12:34,211 Game on, girl. 189 00:12:34,754 --> 00:12:35,796 Help me. 190 00:12:44,889 --> 00:12:45,889 Ready? 191 00:12:53,688 --> 00:12:54,774 Aaah! 192 00:12:54,856 --> 00:12:57,192 You're bad at this! 193 00:12:57,275 --> 00:12:59,445 I'm just warming up. I'm a little rusty. 194 00:12:59,528 --> 00:13:01,447 I thought everyone played this in China. 195 00:13:01,529 --> 00:13:03,323 Singapore isn't China. Please, get it right. 196 00:13:03,407 --> 00:13:04,825 Now I'm ready. Are you? 197 00:13:04,908 --> 00:13:06,201 Mm-hmm. 198 00:13:07,327 --> 00:13:08,788 The first to score 20 points wins. 199 00:13:08,870 --> 00:13:09,870 Mm-hmm. 200 00:13:12,666 --> 00:13:13,833 - Jeez! - Whoo! 201 00:13:13,918 --> 00:13:15,043 Ready? 202 00:13:15,878 --> 00:13:16,878 Cheers! 203 00:13:18,213 --> 00:13:19,465 Mm-hmm. Hit it. 204 00:13:23,344 --> 00:13:24,470 More tequila. 205 00:13:27,847 --> 00:13:29,225 What's the score? 206 00:13:34,730 --> 00:13:36,065 Oh! 207 00:13:36,148 --> 00:13:37,566 Cheers, sis. 208 00:13:39,025 --> 00:13:41,110 Wait! That was out, dude! Hey! 209 00:13:41,778 --> 00:13:43,447 - Aah! - Whoo! 210 00:13:47,659 --> 00:13:48,786 - Oh! - Yeah! 211 00:13:48,869 --> 00:13:50,620 Cheers! Bring it. 212 00:13:54,542 --> 00:13:55,542 Aaah! 213 00:14:04,176 --> 00:14:05,469 INCOMING CALL 214 00:14:05,552 --> 00:14:06,803 Okay, take a breath! 215 00:14:07,513 --> 00:14:08,513 Ready? 216 00:14:11,182 --> 00:14:12,183 Yeah! 217 00:14:12,976 --> 00:14:14,562 - Ooh… - Cheers to you! 218 00:14:15,019 --> 00:14:16,019 Whoo! 219 00:14:17,815 --> 00:14:18,815 Aah! 220 00:14:20,860 --> 00:14:22,610 Aaah! 221 00:14:27,115 --> 00:14:28,491 - Argh. - We're out of balls. 222 00:14:30,286 --> 00:14:31,286 Ouch! 223 00:14:33,330 --> 00:14:34,706 No fuckin' way! 224 00:14:35,415 --> 00:14:36,792 Oh my God, Gabo! 225 00:14:36,875 --> 00:14:38,460 - What are you doing? - Look. 226 00:14:38,543 --> 00:14:39,543 Ooh… 227 00:14:43,841 --> 00:14:45,466 Do you remember this box? 228 00:14:46,051 --> 00:14:47,260 Jeez, let me see. 229 00:14:49,178 --> 00:14:50,847 - No! No! - Do you wanna…? 230 00:14:50,931 --> 00:14:51,974 - Open it, open it! - Oh. 231 00:14:53,433 --> 00:14:55,226 Dude… Open it, open it. 232 00:14:55,311 --> 00:14:56,687 Yeah. 233 00:15:01,399 --> 00:15:02,567 - Ooh. - Mm. 234 00:15:02,650 --> 00:15:05,403 - Check this out. - Wow! 235 00:15:06,113 --> 00:15:08,282 That's amazing. 236 00:15:09,490 --> 00:15:11,951 - Come on! - The rules. 237 00:15:12,577 --> 00:15:14,538 "Rules of the game." 238 00:15:16,373 --> 00:15:18,708 "Rule number one." 239 00:15:19,626 --> 00:15:22,546 "The Medina siblings are bound to go on an adventure 240 00:15:22,629 --> 00:15:24,965 when they are both 18 years old." 241 00:15:25,048 --> 00:15:26,258 Ooh! 242 00:15:26,341 --> 00:15:28,677 - Pfft. - We passed that deadline a little, sis. 243 00:15:28,760 --> 00:15:31,179 - Well you just a bit more than me. - Hey dude! 244 00:15:31,931 --> 00:15:33,432 - Just saying. - "Rule number two." 245 00:15:33,514 --> 00:15:35,643 - Mm-hmm. - "The adventure will start 246 00:15:35,725 --> 00:15:37,852 at San Miguel de Allende's Historical Downtown… 247 00:15:37,937 --> 00:15:40,688 - Okay. - …and will be considered as concluded 248 00:15:40,773 --> 00:15:43,524 only when both participants have reached Acapulco 249 00:15:43,609 --> 00:15:45,443 "and peed in the ocean for the first time." 250 00:15:45,527 --> 00:15:47,071 - Disgusting! - Ooh. What? 251 00:15:47,153 --> 00:15:49,490 It's just a symbolic act. Come on, dude! 252 00:15:49,572 --> 00:15:51,325 I mentioned Veracruz 253 00:15:51,408 --> 00:15:53,326 because it's way closer, but you, man… 254 00:15:53,409 --> 00:15:54,827 Hey, Acapulco is nice too. 255 00:15:54,912 --> 00:15:56,580 Oh, just because of Luis Miguel. 256 00:15:56,663 --> 00:15:59,415 Well yeah, just because of Luismi's videos and because… 257 00:15:59,500 --> 00:16:01,876 I don't know, all the telenovelas took place there, right? 258 00:16:03,128 --> 00:16:05,589 - Mm. Look at that. - Oh, wow… 259 00:16:05,673 --> 00:16:07,966 - Aww… - Man, when did we make this, Gabo? 260 00:16:09,551 --> 00:16:11,386 It was before mom's death. 261 00:16:11,470 --> 00:16:12,679 Hmm. 262 00:16:12,763 --> 00:16:13,889 Mm-hmm. 263 00:16:14,556 --> 00:16:15,640 It looks pretty pro, right? 264 00:16:15,724 --> 00:16:17,893 Hmm. Of course, I made it. 265 00:16:17,976 --> 00:16:19,519 Yeah, right? 266 00:16:19,602 --> 00:16:21,938 "Rule number three." 267 00:16:22,022 --> 00:16:25,567 "During the adventure, participants will be obligated 268 00:16:25,650 --> 00:16:28,236 to take turns doing whatever the other wants." 269 00:16:28,320 --> 00:16:30,364 - "No exceptions." - Mm-hmm. 270 00:16:30,447 --> 00:16:34,201 "The first turn will correspond to the younger participant of this contract." 271 00:16:34,283 --> 00:16:36,202 Yeah, you totally wrote that. 272 00:16:37,370 --> 00:16:38,455 Ooh. 273 00:16:38,538 --> 00:16:42,835 "The only obstacle that both participants must engage in, 274 00:16:43,418 --> 00:16:46,754 is eating absolutely everything from the hotel's room service menu." 275 00:16:46,838 --> 00:16:50,299 - Did I really…? - Guzzler! It's obvious, really. 276 00:16:50,384 --> 00:16:52,344 I mean, Dad wouldn't let us open the minibar. 277 00:16:52,427 --> 00:16:53,553 Of course not! 278 00:16:53,636 --> 00:16:56,264 Five dollars for the tiniest bottle of water? No way! 279 00:16:56,347 --> 00:16:57,890 You're right. What a rip-off. 280 00:16:58,767 --> 00:17:00,894 "Rule four." 281 00:17:00,977 --> 00:17:03,647 "Only motorcycles are the authorized vehicles." 282 00:17:03,730 --> 00:17:04,897 My gosh! 283 00:17:04,981 --> 00:17:06,692 Dude. Where are the bikes? 284 00:17:09,694 --> 00:17:11,946 AUTO REPAIR SHOP 285 00:17:13,990 --> 00:17:15,116 Look at this. 286 00:17:15,200 --> 00:17:16,326 HEIGHT 6'7 FEET 287 00:17:17,161 --> 00:17:18,494 Look at that! 288 00:17:18,578 --> 00:17:21,874 - More antiques. - Yes. Not everything is disposable, kiddo. 289 00:17:24,792 --> 00:17:26,336 No way, dude! 290 00:17:26,961 --> 00:17:29,006 No way, dude! No way, dude! 291 00:17:29,088 --> 00:17:31,549 No fuckin' way! 292 00:17:31,633 --> 00:17:33,301 Hey! 293 00:17:33,384 --> 00:17:36,262 I still remember when Dad gave us these bikes! 294 00:17:37,306 --> 00:17:38,640 I wanted a racing bike, though. 295 00:17:38,723 --> 00:17:41,018 Well yeah, but he didn't give you what you wanted, 296 00:17:41,101 --> 00:17:42,560 he only gave you what you needed. 297 00:17:43,144 --> 00:17:44,145 Mm! 298 00:17:44,229 --> 00:17:45,314 Mm. 299 00:17:45,939 --> 00:17:47,691 Hey. Do they still work? 300 00:17:47,775 --> 00:17:49,734 Pfft, obviously they do! 301 00:17:50,943 --> 00:17:51,943 Mm? 302 00:17:53,322 --> 00:17:54,698 Forget it, dude. 303 00:17:55,240 --> 00:17:56,240 Augh. 304 00:17:58,868 --> 00:18:00,287 Oh God! 305 00:18:03,039 --> 00:18:04,165 Over here! 306 00:18:04,958 --> 00:18:06,335 Woo-hoo! 307 00:18:06,417 --> 00:18:08,170 Who would I be? 308 00:18:08,252 --> 00:18:09,755 Take it easy! 309 00:18:09,837 --> 00:18:10,837 Aah! Whoo! 310 00:18:10,881 --> 00:18:13,549 You're going to break a limb if you keep doin' that! 311 00:18:13,634 --> 00:18:16,010 - Whoo! - Speed bump, watch out! 312 00:18:16,595 --> 00:18:18,430 Whoo! 313 00:18:24,269 --> 00:18:25,770 Hey! Hey! Dammit! 314 00:18:29,650 --> 00:18:30,650 Shit! 315 00:18:31,026 --> 00:18:32,944 Stop that, you're gonna get hurt! 316 00:18:33,028 --> 00:18:35,072 - Aaah! - Told ya! 317 00:18:46,375 --> 00:18:48,167 Whoo! Woo-hoo! 318 00:18:51,130 --> 00:18:52,631 - Hey, Fernando. - Wait… I'm not… 319 00:18:54,883 --> 00:18:56,175 Ugh! 320 00:18:56,759 --> 00:18:59,221 - Do you see where we are now? - Mm-hmm! 321 00:18:59,304 --> 00:19:01,890 Historical Downtown is lovely but we should get back, it's late. 322 00:19:01,973 --> 00:19:03,224 No, no, dude. 323 00:19:03,307 --> 00:19:05,935 - This is where the adventure begins. - Oh, you don't say, bro. 324 00:19:06,019 --> 00:19:09,397 Right now, you and me, Acapulco! 325 00:19:09,480 --> 00:19:11,817 - You're super drunk. - Well yeah, but my idea is so good! 326 00:19:11,900 --> 00:19:13,484 Uh, no! 327 00:19:13,568 --> 00:19:16,404 You're leaving tomorrow, Fernando. I have plans and things to do. 328 00:19:16,488 --> 00:19:17,865 - It's not possible. - Gabo! 329 00:19:17,948 --> 00:19:21,701 - We made a promise over 20 years ago. - Exactly, brother. 330 00:19:21,785 --> 00:19:23,912 You disappeared 15 years ago! 331 00:19:23,996 --> 00:19:26,373 You can't just show up and wreak havoc, tsk-tsk. 332 00:19:26,455 --> 00:19:27,540 Gimme a reason. 333 00:19:29,542 --> 00:19:31,670 I can't remember if I turn the lights off. 334 00:19:31,752 --> 00:19:34,088 No. Gabo, seriously. 335 00:19:34,173 --> 00:19:35,333 Why do you need to stay here? 336 00:19:41,805 --> 00:19:44,098 Acapulco! 337 00:19:44,182 --> 00:19:45,808 Yeah! 338 00:19:47,560 --> 00:19:50,146 Let's go! Acapulco! 339 00:19:50,230 --> 00:19:51,606 Whoo! 340 00:19:51,690 --> 00:19:53,317 Woo-hoo! 341 00:20:12,376 --> 00:20:14,171 Fuck! 342 00:20:18,717 --> 00:20:20,259 Ow, ow, ow! 343 00:20:20,344 --> 00:20:21,178 Fernando! 344 00:20:21,260 --> 00:20:23,096 - Ow, ow, ow… - Fernando! 345 00:20:23,180 --> 00:20:24,847 - Ugh! - Are you alright? 346 00:20:24,932 --> 00:20:26,557 - My arm… - You… 347 00:20:26,642 --> 00:20:28,076 - What the hell just happened? - Hey. 348 00:20:28,101 --> 00:20:29,980 I just closed my eyes for a second and suddenly… 349 00:20:30,019 --> 00:20:31,771 We can't handle alcohol anymore. 350 00:20:31,855 --> 00:20:33,272 Huh? 351 00:20:33,356 --> 00:20:34,732 I'm fine… 352 00:20:34,816 --> 00:20:35,919 - Ow! - Everything's in place? 353 00:20:35,942 --> 00:20:37,611 - Yeah, I think so. - Hey, you're okay? 354 00:20:37,693 --> 00:20:39,028 Ugh! Yeah. 355 00:20:51,833 --> 00:20:52,834 Oof. 356 00:20:52,917 --> 00:20:54,795 - Morning. Welcome. - Morning! There you go. 357 00:20:54,877 --> 00:20:56,105 - Sure. One moment. - Thank you. 358 00:20:56,128 --> 00:20:56,963 Thank you. 359 00:20:57,047 --> 00:20:57,881 Good day. 360 00:20:57,964 --> 00:20:59,090 - Your car, sir? - Yes. 361 00:20:59,173 --> 00:21:00,675 I'll bring it in a moment. 362 00:21:08,933 --> 00:21:11,269 Aren't you gonna order something else? 363 00:21:11,979 --> 00:21:13,563 Is that gonna be enough food for you? 364 00:21:14,146 --> 00:21:15,773 No, no, no. I have to watch what I eat. 365 00:21:17,067 --> 00:21:18,359 - What? - Oh, please… 366 00:21:18,442 --> 00:21:20,194 My stomach is not used to eating much. 367 00:21:20,278 --> 00:21:23,490 Says the guy who used to have chips and hot sauce for dinner 368 00:21:23,573 --> 00:21:25,366 Yeah, but I was young then. 369 00:21:25,450 --> 00:21:28,577 Now in Singapore, my breakfast consists of rice and fish, okay? 370 00:21:28,662 --> 00:21:29,746 - Oh, really? - What? 371 00:21:30,329 --> 00:21:33,000 Singapore ranks eighth overall of healthiest foods in the world. 372 00:21:33,083 --> 00:21:34,209 And what's your point? 373 00:21:34,960 --> 00:21:38,130 You're like me, we can eat whatever we want and we don't get fat. 374 00:21:38,212 --> 00:21:40,632 I need to do two hours of cardio daily. 375 00:21:42,718 --> 00:21:45,846 Wait, tell me how you eat so much without getting fat. 376 00:21:45,929 --> 00:21:47,638 I'm like a lobster. 377 00:21:47,722 --> 00:21:50,474 Everything I eat goes to my fanny. 378 00:21:51,727 --> 00:21:52,727 But honestly, 379 00:21:53,269 --> 00:21:55,063 it's a lot easier for guys. 380 00:21:55,146 --> 00:21:57,606 After 35, we women just get soft and flabby. 381 00:21:57,691 --> 00:22:00,192 - Oh, Gabo, come on. - Kids are my warning. 382 00:22:01,193 --> 00:22:02,903 They now call me "lady." 383 00:22:02,988 --> 00:22:04,990 I don't even get called "miss", even by accident. 384 00:22:06,490 --> 00:22:09,036 - Can't believe it. Such a drama queen. - Mm. 385 00:22:09,118 --> 00:22:11,621 Oh, just a minute. Wait, wait, wait. 386 00:22:11,704 --> 00:22:12,704 Hello. 387 00:22:13,164 --> 00:22:14,415 Sorry I didn't call. 388 00:22:14,499 --> 00:22:16,084 No, please, don't be upset. 389 00:22:17,001 --> 00:22:20,047 Yes, yes, I know this is important but my father just died. 390 00:22:21,088 --> 00:22:23,008 Well, just tell him to fucking wait! 391 00:22:24,843 --> 00:22:25,843 Sorry. 392 00:22:26,678 --> 00:22:27,678 Yes. 393 00:22:28,596 --> 00:22:32,142 Okay, just give me some time to adjust before I travel. 394 00:22:32,726 --> 00:22:33,769 Hello? 395 00:22:34,435 --> 00:22:35,435 Hello? 396 00:22:35,854 --> 00:22:37,396 Well go fuck yourselves! 397 00:22:37,480 --> 00:22:38,480 I'm sorry. 398 00:22:46,405 --> 00:22:47,490 Are you okay? 399 00:22:47,574 --> 00:22:50,326 Oh, a client's nervous and these morons can't wait for me. 400 00:22:50,410 --> 00:22:51,410 Mmm. 401 00:22:53,079 --> 00:22:56,040 Just finish your gorilla breakfast and let's go back to San Miguel. 402 00:22:58,042 --> 00:22:59,042 Come again? 403 00:22:59,877 --> 00:23:00,877 What? 404 00:23:00,921 --> 00:23:02,255 And the adventure? 405 00:23:02,338 --> 00:23:05,509 Gabriela. I... I can't go on vacation whenever the fuck I want. 406 00:23:05,592 --> 00:23:06,759 I'm needed. 407 00:23:07,635 --> 00:23:09,846 Don't forget you said we should do this. 408 00:23:10,430 --> 00:23:12,557 Yeah, because I was hammered and I felt nostalgic. 409 00:23:15,977 --> 00:23:16,977 Gabo… 410 00:23:17,604 --> 00:23:20,440 Gabo, I swear we'll do the trip together some other time. 411 00:23:20,523 --> 00:23:21,523 Okay? 412 00:23:22,442 --> 00:23:23,484 Sure. 413 00:23:24,068 --> 00:23:25,068 In 15 years? 414 00:23:27,405 --> 00:23:28,865 Gabriela, don't be like that. 415 00:23:28,949 --> 00:23:30,075 We don't have clothes. 416 00:23:30,157 --> 00:23:32,493 I didn't bring my vitamins, seriously… 417 00:23:33,619 --> 00:23:34,871 Okay, then I'll go alone. 418 00:23:35,579 --> 00:23:36,414 Yup. 419 00:23:36,498 --> 00:23:39,000 - Gabo… - If I don't do it now, I'll never do it. 420 00:23:39,084 --> 00:23:41,294 No. Come on, Gabo… 421 00:23:41,377 --> 00:23:43,547 Gabo. Please, wait. Don't do this. 422 00:23:57,644 --> 00:23:58,769 Gabriela! 423 00:23:58,854 --> 00:24:00,814 - Gabriela, wait a minute. - Ugh… 424 00:24:00,896 --> 00:24:02,731 - You can't go alone. - Oh, really? 425 00:24:02,816 --> 00:24:03,650 No! 426 00:24:03,732 --> 00:24:06,444 Like you said, I don't have anything to do in San Miguel. 427 00:24:06,944 --> 00:24:08,904 You alone on the highway is very dangerous. 428 00:24:08,989 --> 00:24:10,240 Oh Fer, come on! 429 00:24:10,323 --> 00:24:11,657 - What…? - Tsk. 430 00:24:11,740 --> 00:24:14,577 Tsk… I knew you would chicken out. 431 00:24:15,912 --> 00:24:17,038 - It was obvious. - No, wait. 432 00:24:17,122 --> 00:24:20,459 I knew it. Dad had the perfect phrase, "If the coffee lacks color it's clear." 433 00:24:21,542 --> 00:24:22,623 What's the meaning of that? 434 00:24:24,837 --> 00:24:26,173 That you'll never change. 435 00:24:26,882 --> 00:24:28,340 And always leave me alone 436 00:24:30,719 --> 00:24:31,719 Gabo… 437 00:24:32,179 --> 00:24:33,179 Gabo! 438 00:24:33,721 --> 00:24:34,721 Gabo! 439 00:25:22,811 --> 00:25:24,480 MEN 440 00:25:28,609 --> 00:25:30,237 Those toilets are totally gross. 441 00:25:30,819 --> 00:25:33,949 In Singapore, you can literally eat off the bathroom floors. 442 00:25:34,031 --> 00:25:37,493 And why would anyone want to eat off a bathroom floor? 443 00:25:37,576 --> 00:25:38,869 Gabo, I'm just saying. 444 00:25:39,746 --> 00:25:41,455 - Hmm. - Hey. 445 00:25:42,374 --> 00:25:43,708 Doesn't your butt hurt? 446 00:25:43,791 --> 00:25:46,670 Yeah, horribly, and I have more cushioning than you. 447 00:25:47,671 --> 00:25:49,548 - I've got a rash going. - That's good! 448 00:25:49,631 --> 00:25:52,384 First you get a rash, then you get a blister. and finally a callus. 449 00:25:52,467 --> 00:25:54,260 That sounds nice. 450 00:25:54,344 --> 00:25:55,511 So, where to next? 451 00:25:55,595 --> 00:25:57,055 Why did you mess everything up? 452 00:25:57,137 --> 00:26:00,392 I told you to pee before leaving the house so we wouldn't have to stop. 453 00:26:00,474 --> 00:26:02,477 - I didn't have to go back then. - But you do now. 454 00:26:02,560 --> 00:26:04,204 - Should've gone then. Hurry. - Relax, babe. 455 00:26:04,229 --> 00:26:07,941 - We won't get a ribbon for being earlier. - No, that's not the point, Marisol. 456 00:26:08,023 --> 00:26:10,777 The problem is the lack of responsibility in those kids! Goddammit! 457 00:26:10,859 --> 00:26:13,696 - But they're only 11, come on. - Hey! 458 00:26:14,280 --> 00:26:16,240 - You take too long, we'll leave! - Ugh. 459 00:26:16,324 --> 00:26:18,951 - Sounds just like Dad. - Is she even in the restroom? 460 00:26:19,035 --> 00:26:20,703 Just ask her for a receipt. 461 00:26:28,461 --> 00:26:30,462 Ready, Gabo? Where do you wanna go? 462 00:26:31,381 --> 00:26:32,381 I don't know. 463 00:26:34,342 --> 00:26:36,344 I feel like going to the Tequisquiapan Fair. 464 00:26:36,927 --> 00:26:38,054 Fair? 465 00:26:38,137 --> 00:26:40,472 Out of all the options you choose a fair? 466 00:26:40,557 --> 00:26:42,224 It's a cheese and wine fair. 467 00:26:42,308 --> 00:26:44,935 Okay, you got me at wine. That changes everything. 468 00:26:45,019 --> 00:26:47,896 Yeah, I've always wanted to go, but I've never planned it. 469 00:26:47,980 --> 00:26:48,815 How come? 470 00:26:48,897 --> 00:26:50,900 Mm. Dunno. I guess the lack of time. 471 00:26:50,983 --> 00:26:52,443 - Well let's do it. - Alright. 472 00:26:52,527 --> 00:26:54,069 Lemme check Waze first. 473 00:26:54,153 --> 00:26:55,529 What? Waze? No. 474 00:26:55,614 --> 00:26:57,615 Come on, that didn't exist when we were kids. 475 00:26:58,199 --> 00:27:00,160 And plus it's not part of the rules, you know? 476 00:27:00,951 --> 00:27:02,953 Listen, we'll just take a right here. Come on. 477 00:27:03,538 --> 00:27:04,913 - Fine. - Ready? 478 00:27:04,998 --> 00:27:06,165 Yep. 479 00:27:21,806 --> 00:27:22,973 Wow. 480 00:27:23,057 --> 00:27:24,517 I can't believe how cool 481 00:27:25,309 --> 00:27:26,309 the fair was. 482 00:27:27,936 --> 00:27:28,855 Use Waze. 483 00:27:28,938 --> 00:27:30,397 Just in case. 484 00:27:36,738 --> 00:27:37,905 Check this out. 485 00:27:37,989 --> 00:27:38,990 What is it? 486 00:27:39,074 --> 00:27:41,701 I've got us everything. 487 00:27:41,785 --> 00:27:42,868 Well? 488 00:27:42,951 --> 00:27:44,346 - Nice cleaning kit. - Mm, very good. 489 00:27:44,371 --> 00:27:45,372 It's got everything. 490 00:27:45,954 --> 00:27:48,791 Two Tequis' sweatshirts for the cold. 491 00:27:48,875 --> 00:27:49,959 Ha-ha! 492 00:27:50,501 --> 00:27:52,211 I bought T-shirts, too. 493 00:27:54,506 --> 00:27:56,257 - Are we really wearing that? - Mm-hmm! 494 00:27:56,340 --> 00:27:57,675 They didn't have anything nicer? 495 00:27:57,759 --> 00:28:01,261 Well, I asked if they had the new arrivals from the fall-winter Gucci collection, 496 00:28:01,346 --> 00:28:02,721 but they ran out. 497 00:28:02,806 --> 00:28:05,808 - Mm, damn. What a scam. - And we should take care of the cash. 498 00:28:05,892 --> 00:28:08,435 None of these stores take debit or credit cards. 499 00:28:08,519 --> 00:28:09,604 - You serious? - Mm-hmm. 500 00:28:09,688 --> 00:28:11,021 - Hi there. - Hello. 501 00:28:11,105 --> 00:28:13,023 - I'd like a bottle, please. - Sure. 502 00:28:15,276 --> 00:28:17,403 - Thank you. How much? - $15. 503 00:28:17,487 --> 00:28:18,613 Fifteen… 504 00:28:19,989 --> 00:28:20,865 - Oh, no… - Oh, hey. 505 00:28:20,949 --> 00:28:22,366 Ugh, I thought I had cash. 506 00:28:22,450 --> 00:28:23,660 Do you take cards? 507 00:28:23,742 --> 00:28:26,121 No, I'm sorry, we only take cash. 508 00:28:26,704 --> 00:28:27,997 -Uh, hello -Hi. 509 00:28:28,957 --> 00:28:31,143 - Sorry, I was sure I had some cash… - Yeah, don't worry. 510 00:28:31,166 --> 00:28:32,836 …but, well… 511 00:28:32,919 --> 00:28:33,961 Don't worry about it. 512 00:28:34,628 --> 00:28:36,131 I can… get it for you. 513 00:28:36,213 --> 00:28:37,715 If you want to. Mm-hmm. 514 00:28:37,798 --> 00:28:39,925 No! No, that's crazy. 515 00:28:40,009 --> 00:28:41,176 No, no, thanks, but no. 516 00:28:41,260 --> 00:28:43,447 - You don't need to... - Relax, these things happen, right? 517 00:28:43,471 --> 00:28:44,305 Mm-hmm. 518 00:28:44,388 --> 00:28:45,788 -Well, I'll take three, please -Aah! 519 00:28:45,848 --> 00:28:47,267 No, just kidding! Ha! 520 00:28:47,349 --> 00:28:48,977 It's just weird, I feel a little bad. 521 00:28:49,059 --> 00:28:52,230 I know it's weird but it's fine, it's…my brother's money. 522 00:28:53,105 --> 00:28:54,315 Oh! 523 00:28:54,898 --> 00:28:56,526 The bank of Singapore pays. 524 00:28:56,608 --> 00:28:58,068 - A bank? - Yeah. 525 00:28:58,153 --> 00:29:00,739 - Amazing when a bank pays once in a while. - Exactly, yeah. 526 00:29:00,821 --> 00:29:03,490 Think of it as a rebellious act of the working class. 527 00:29:03,575 --> 00:29:04,826 - You're right! - Mm-hmm. 528 00:29:04,909 --> 00:29:05,743 That's great. 529 00:29:05,826 --> 00:29:06,911 I know. 530 00:29:07,996 --> 00:29:09,580 Thanks, to you. 531 00:29:09,663 --> 00:29:10,789 Thanks. And the bank of… 532 00:29:10,874 --> 00:29:12,584 - Of Singapore. - Of Singapore. 533 00:29:12,666 --> 00:29:13,710 - Mm-hmm. - Exactly. 534 00:29:13,792 --> 00:29:14,877 My pleasure, sir 535 00:29:16,421 --> 00:29:17,797 - Mm? - The miss got it, thanks. 536 00:29:17,881 --> 00:29:18,923 Yes. 537 00:29:19,007 --> 00:29:19,840 Okay. 538 00:29:19,923 --> 00:29:21,884 - See you around. Thank you. - Mm-bye. 539 00:29:28,307 --> 00:29:29,683 So, how much was it? 540 00:29:39,943 --> 00:29:41,153 I brought you this. 541 00:29:42,113 --> 00:29:43,490 What? Are they still angry? 542 00:29:43,573 --> 00:29:45,074 Nah. They haven't written. 543 00:29:45,157 --> 00:29:46,742 They must think I'm on a plane. 544 00:29:46,826 --> 00:29:48,368 Aren't you gonna call them? 545 00:29:48,869 --> 00:29:50,038 And say what? 546 00:29:50,121 --> 00:29:52,240 That I'm here enjoying cheese and wine with my sister? 547 00:29:54,250 --> 00:29:55,250 What are you doing? 548 00:29:59,087 --> 00:30:00,464 Turn around, Fernando. 549 00:30:00,548 --> 00:30:02,509 - Who's that? Do you know the guy? - No! 550 00:30:02,592 --> 00:30:03,718 Stop staring! 551 00:30:03,801 --> 00:30:06,801 - You're super obvious. Just stop staring. - But why are you looking at him? 552 00:30:07,387 --> 00:30:08,640 Do you like him? 553 00:30:09,223 --> 00:30:10,432 Well he's really handsome. 554 00:30:11,142 --> 00:30:13,287 Please stop staring! Gosh, you're so obvious, Fernando! 555 00:30:13,310 --> 00:30:14,561 Who is she with? 556 00:30:14,645 --> 00:30:16,806 - I know about this stuff. - You're the worst, Fernando 557 00:30:16,855 --> 00:30:17,773 I think he likes you. 558 00:30:17,856 --> 00:30:19,107 Yeah, right, come on. 559 00:30:19,192 --> 00:30:21,443 The last one I flirted with was Beto. 560 00:30:21,528 --> 00:30:23,904 At Marianita Villarreal's quinceañera. 561 00:30:23,988 --> 00:30:24,989 Are you serious? 562 00:30:25,073 --> 00:30:26,115 Mm-hmm. 563 00:30:26,199 --> 00:30:28,742 You've been with other guys besides Beto, right? 564 00:30:30,161 --> 00:30:32,872 I'm sorry but I'm not... I'm not answering that question. 565 00:30:32,955 --> 00:30:34,332 I'm worried about you! 566 00:30:34,414 --> 00:30:36,166 You've been divorced for two years! 567 00:30:36,250 --> 00:30:37,250 Three?! 568 00:30:37,710 --> 00:30:41,256 - Three years without… anything at all? - You know how San Miguel is, Fernando. 569 00:30:41,798 --> 00:30:44,008 You smile at someone and next day you're in the paper. 570 00:30:44,092 --> 00:30:46,677 You better not screw whoever you meet on the street. 571 00:30:46,760 --> 00:30:48,921 - Listen, let's talk to him. - No! What's your problem? 572 00:30:48,971 --> 00:30:51,200 - I'd be too obvious! No, please don't! - This is my turn. 573 00:30:51,223 --> 00:30:53,661 - We're gonna do whatever I say. - You can't try that on me now. 574 00:30:53,684 --> 00:30:54,853 The rules are clear. 575 00:30:54,935 --> 00:30:56,729 And we have to respect them. 576 00:30:56,813 --> 00:30:57,689 Or what are we? 577 00:30:57,771 --> 00:30:58,856 Wait, please… 578 00:30:59,440 --> 00:31:00,441 Ay, ay, ay… 579 00:31:00,525 --> 00:31:01,526 Move it! 580 00:31:02,568 --> 00:31:03,486 Oh… 581 00:31:03,569 --> 00:31:04,569 Hurry! 582 00:31:06,280 --> 00:31:07,699 - Hello there. - Hey, hi! 583 00:31:07,781 --> 00:31:10,492 Sorry to interrupt but, my sister and I aren't from around here. 584 00:31:10,576 --> 00:31:12,327 We're looking for dinner recommendations. 585 00:31:12,412 --> 00:31:13,829 Oh, you are brother and sister. 586 00:31:15,582 --> 00:31:18,000 Well, you know, my cousin was wondering. 587 00:31:18,084 --> 00:31:18,917 - Cousin! - Oh… 588 00:31:19,001 --> 00:31:20,295 That's right. Yeah. 589 00:31:20,795 --> 00:31:21,628 Take a seat 590 00:31:21,712 --> 00:31:23,593 - We don't mean to bother. - Oh, no! Not at all! 591 00:31:23,673 --> 00:31:25,901 I mean, I can sit in this chair and you can use that one. 592 00:31:25,924 --> 00:31:28,385 - Really? - The person who paid for this bottle, 593 00:31:28,469 --> 00:31:29,470 was you. 594 00:31:29,554 --> 00:31:31,233 - And the bank of Singapore, right? - Yeah! 595 00:31:31,306 --> 00:31:33,307 - No big deal. Thank you. - Wow! 596 00:31:33,391 --> 00:31:34,474 - No big deal. - Really? 597 00:31:34,558 --> 00:31:37,436 Well my sister would have bought another bottle but, 598 00:31:37,519 --> 00:31:39,188 we're watching the cash, right Gabo? 599 00:31:39,271 --> 00:31:41,106 - Yeah, you're right. - Gabo? 600 00:31:41,190 --> 00:31:43,692 - No, Gabriela. - Gabriela. Lalo. 601 00:31:43,776 --> 00:31:45,045 -I'm Fernando -Nice to meet you. 602 00:31:45,068 --> 00:31:46,069 A pleasure. 603 00:31:50,657 --> 00:31:53,869 - Oh, my God. I want a... Woo-hoo! - That's great! 604 00:31:53,952 --> 00:31:56,122 - Oh, yeah! - Very nice! Alright! 605 00:31:56,204 --> 00:31:57,832 - Whoo! - Open! 606 00:31:59,959 --> 00:32:01,669 Let's make a toast! To us! 607 00:32:01,752 --> 00:32:03,546 - Cheers! - Cheers! 608 00:32:05,213 --> 00:32:06,758 Look at those two 609 00:32:09,134 --> 00:32:10,470 - That's enough! - It's your turn! 610 00:32:18,102 --> 00:32:19,228 Whoo! 611 00:32:24,317 --> 00:32:26,611 I'm totally awesome at buying online. 612 00:32:26,693 --> 00:32:28,946 - Good for you! - Spending in general 613 00:32:29,864 --> 00:32:31,699 Okay, I'm, uh… 614 00:32:31,782 --> 00:32:35,536 I think, I'm good at… putting on lipstick with no mirror while chatting online. 615 00:32:35,619 --> 00:32:38,413 - Wow! Such a cool talent! Impressive! - Yeah. 616 00:32:39,207 --> 00:32:41,584 I'm really good… at drinking for free. 617 00:32:41,667 --> 00:32:44,045 - Oh, sure. We're aware of that. - Of course you are! 618 00:32:44,127 --> 00:32:46,047 Such a great talent. 619 00:32:46,130 --> 00:32:48,257 Mm… I'm good at… 620 00:32:49,509 --> 00:32:51,344 Say the first thing that comes to your mind! 621 00:32:51,426 --> 00:32:53,930 Oh, uh… paying my taxes. 622 00:32:54,012 --> 00:32:55,263 Ha! 623 00:32:57,976 --> 00:32:59,810 - No, Gabo, no. - Why not? 624 00:32:59,894 --> 00:33:02,270 I'm getting big refunds every year! 625 00:33:02,355 --> 00:33:03,730 Cheers right? 626 00:33:03,815 --> 00:33:04,648 - No, wait. - It's true. 627 00:33:04,731 --> 00:33:07,818 My sister is great at collecting things nobody wants. 628 00:33:09,153 --> 00:33:12,406 I mean, she's good at inventing cool things. 629 00:33:12,490 --> 00:33:13,865 As a kid she won contests! 630 00:33:14,659 --> 00:33:17,244 Uh-huh. You used to help me. Remember the last one? 631 00:33:17,327 --> 00:33:18,871 - Yeah. - Oh, no! I didn't do much. 632 00:33:18,954 --> 00:33:21,457 - You did! - I love that you get along so well 633 00:33:21,540 --> 00:33:23,625 Yeah. We were a dream team. 634 00:33:23,710 --> 00:33:25,461 As kids we were ping-pong champions. 635 00:33:25,545 --> 00:33:27,212 - Can you believe that? - Oh, wow! 636 00:33:27,296 --> 00:33:29,214 Tap dance second place, too. 637 00:33:29,298 --> 00:33:31,968 Wha... What? 638 00:33:32,050 --> 00:33:33,260 What? 639 00:33:33,344 --> 00:33:35,512 - Oh, the... the... the dance? Tap? - Yeah! 640 00:33:35,596 --> 00:33:37,848 Tap dancing is surprisingly popular in San Miguel. 641 00:33:37,932 --> 00:33:40,308 - You're just kidding, right? - No, we're not! 642 00:33:40,393 --> 00:33:41,853 - It's the truth. - I swear! 643 00:33:41,935 --> 00:33:43,061 It's weird, isn't it? 644 00:33:43,145 --> 00:33:44,439 - Gabo, let's show'em! - No! 645 00:33:44,521 --> 00:33:46,231 - God! Fer, wait! - Comin' through. 646 00:33:46,315 --> 00:33:48,108 - I don't remember the steps. - You do! 647 00:33:48,192 --> 00:33:50,403 We practiced that thing every day for two fucking years. 648 00:33:50,486 --> 00:33:51,612 I don't! 649 00:33:51,695 --> 00:33:53,448 - Are we using this to dance? - Yeah! 650 00:33:53,530 --> 00:33:55,532 - You really tap with those? - Alright, I'll do it! 651 00:33:55,615 --> 00:33:56,992 If we put it in here… 652 00:33:57,076 --> 00:33:59,202 - Can you help me? - And what it does… 653 00:33:59,871 --> 00:34:01,497 You'll see me fly on the stage. 654 00:34:01,580 --> 00:34:04,791 - My God, can't wait to see that. - Try not to faint, alright? 655 00:34:04,875 --> 00:34:07,252 - Oh my! It does fit in the little… - That's cool. 656 00:34:07,336 --> 00:34:08,755 Hello! 657 00:34:08,838 --> 00:34:10,840 Do you know "Corro, Vuelo, Me Acelero"? 658 00:34:10,922 --> 00:34:11,965 - Yeah. - Can you play it? 659 00:34:12,050 --> 00:34:13,152 - Sure. - Awesome. Thank you. 660 00:34:13,175 --> 00:34:15,094 - I'm so nervous, Lalo! - Yeah, I know. 661 00:34:15,177 --> 00:34:17,054 - You have to get ready. - Oh, God. 662 00:34:17,137 --> 00:34:20,057 Friends, behold the Medina siblings tearing up the ole' stage. 663 00:34:20,141 --> 00:34:23,436 And after a few drinks, Fer. Oh, my God! 664 00:34:25,688 --> 00:34:28,106 You are a fuckin' troll, dude! 665 00:34:28,190 --> 00:34:31,568 - Haven't talked to me like that in years. - This is an ego suicide, you know? 666 00:35:27,708 --> 00:35:29,460 Bravo! 667 00:35:29,543 --> 00:35:30,878 Bravo! 668 00:35:30,961 --> 00:35:32,630 - Woo-hoo! - I'm tired… 669 00:35:35,590 --> 00:35:37,760 - Yeah! - How embarrassing. 670 00:35:48,146 --> 00:35:50,606 It's been a long time for me. Okay? 671 00:35:50,690 --> 00:35:51,858 Yeah… 672 00:35:53,900 --> 00:35:56,528 Oh, I can't wait… 673 00:35:56,612 --> 00:35:59,739 And I didn't plan for any of this so… I haven't shaved, okay? 674 00:35:59,824 --> 00:36:02,367 I don't know what surprises are down there. 675 00:36:13,086 --> 00:36:15,213 I'm sorry if I scared you. 676 00:36:15,297 --> 00:36:16,715 You're perfect. 677 00:36:16,798 --> 00:36:18,134 - Are you serious? - Yeah. 678 00:36:23,889 --> 00:36:25,056 Wait! Wait a sec! 679 00:36:25,141 --> 00:36:26,434 What is it? 680 00:36:27,018 --> 00:36:29,228 It's fine… 681 00:36:29,311 --> 00:36:30,311 But I like it… 682 00:36:31,771 --> 00:36:32,771 …well, slow. 683 00:36:33,356 --> 00:36:34,483 Oh! Yes! 684 00:36:34,567 --> 00:36:35,568 Yes! 685 00:36:35,650 --> 00:36:37,570 - Slow for sure. Yeah, yeah. - Yeah. 686 00:36:37,652 --> 00:36:39,155 Sure, slow. 687 00:36:39,237 --> 00:36:40,780 A little bit. 688 00:36:43,284 --> 00:36:46,746 Have you ever heard… of tantric sex? 689 00:36:48,331 --> 00:36:49,373 No? No? 690 00:36:50,541 --> 00:36:51,541 No… 691 00:36:54,628 --> 00:36:56,963 No, no, no, no. Wait. 692 00:36:57,590 --> 00:36:58,632 Come here 693 00:36:59,467 --> 00:37:00,467 Sit down. 694 00:37:14,690 --> 00:37:15,775 You should get naked. 695 00:37:18,860 --> 00:37:19,860 Yes. 696 00:37:21,780 --> 00:37:23,199 So neither of you live here? 697 00:37:23,824 --> 00:37:26,077 - No, this is my grandparents' house. - Mm. 698 00:37:26,577 --> 00:37:28,329 But no one ever comes. 699 00:37:28,411 --> 00:37:29,956 Just us when there's a party. 700 00:37:30,498 --> 00:37:31,998 Right. 701 00:37:32,083 --> 00:37:33,125 It's really pretty. 702 00:37:34,668 --> 00:37:35,753 And cozy. 703 00:37:35,835 --> 00:37:37,755 Mm. Yeah, it's very nice. 704 00:37:39,130 --> 00:37:42,260 And it is… full of memories. 705 00:37:44,052 --> 00:37:47,389 The same sort of thing happened to me when I went to my parents' house recently. 706 00:37:51,226 --> 00:37:52,394 Sa! 707 00:37:55,356 --> 00:37:56,356 It's a mantra. 708 00:37:57,440 --> 00:37:59,777 For male sexual stimulation. 709 00:37:59,860 --> 00:38:01,320 Ooh. 710 00:38:02,153 --> 00:38:03,153 Oh! 711 00:38:09,077 --> 00:38:10,371 Oh boy… 712 00:38:12,498 --> 00:38:14,333 Do you use that ball? 713 00:38:14,416 --> 00:38:16,293 This crystal… 714 00:38:16,376 --> 00:38:18,336 …has sexual energy pent-up. 715 00:38:20,422 --> 00:38:22,507 I've been gathering it for several months now. 716 00:38:23,259 --> 00:38:25,010 - Woah… - Ooh! Okay… 717 00:38:25,094 --> 00:38:26,804 That's… interesting. 718 00:38:27,929 --> 00:38:31,516 Hey, not to be a prude but, if we're going to do kinky things… 719 00:38:31,599 --> 00:38:33,853 I don't know, maybe you could tell me where… 720 00:38:33,936 --> 00:38:35,688 …to put it? 721 00:38:35,771 --> 00:38:37,148 Lie down. 722 00:38:38,398 --> 00:38:40,108 Don't you wanna disinfect it first? 723 00:38:40,192 --> 00:38:41,735 - Sa! - Oh. 724 00:38:42,777 --> 00:38:43,987 Oh! 725 00:38:47,115 --> 00:38:50,327 Oh! Do you feel… all those vibrations? 726 00:38:50,411 --> 00:38:52,538 Oh, it's a battery powered one! 727 00:38:54,456 --> 00:38:55,456 Mm… 728 00:39:00,211 --> 00:39:02,422 Do you feel it? 729 00:39:03,132 --> 00:39:05,675 I don't know, maybe I'm just having a delayed reaction, 730 00:39:05,760 --> 00:39:07,945 but I'm gonna try and focus on it and I'll make it work. 731 00:39:07,969 --> 00:39:08,969 Sa! 732 00:39:09,804 --> 00:39:11,806 Fer, we're not going to do anything. 733 00:39:11,891 --> 00:39:13,309 But why not? 734 00:39:14,726 --> 00:39:17,228 No, I think I… should go to my room. 735 00:39:17,313 --> 00:39:19,440 No… No, please wait. 736 00:39:19,523 --> 00:39:20,523 It gets better. 737 00:39:35,289 --> 00:39:36,164 What? 738 00:39:36,248 --> 00:39:37,916 Mm… 739 00:39:38,333 --> 00:39:42,128 I'm sorry but I just wanted to scratch the itch of curiosity. 740 00:39:51,222 --> 00:39:52,347 Contain the orgasm. 741 00:39:55,393 --> 00:39:57,769 - Just hold on. - Sure, sure I can. 742 00:39:57,853 --> 00:39:58,686 Sa! 743 00:39:58,771 --> 00:40:00,815 I can contain it, don't worry about it. 744 00:40:00,898 --> 00:40:01,981 I'll keep it locked up. 745 00:40:02,065 --> 00:40:03,317 Ah, that's pretty. 746 00:40:03,400 --> 00:40:04,860 Sa! 747 00:40:14,829 --> 00:40:15,871 Did you like it? 748 00:40:22,420 --> 00:40:23,628 Finished? 749 00:40:41,813 --> 00:40:43,065 How'd everything go? 750 00:40:45,568 --> 00:40:47,068 What a night. 751 00:40:47,152 --> 00:40:48,612 Is that so? 752 00:40:49,572 --> 00:40:51,364 Why did you… 753 00:40:51,449 --> 00:40:52,574 - Hm? - …turn it off? 754 00:40:52,657 --> 00:40:54,242 I don't like José José. 755 00:40:55,244 --> 00:40:56,871 You were singing that. 756 00:40:56,954 --> 00:40:57,954 Was I? 757 00:40:58,539 --> 00:40:59,581 Nah. 758 00:40:59,664 --> 00:41:02,251 That one was Dad's favorite song. 759 00:41:03,668 --> 00:41:04,670 Really? 760 00:41:05,670 --> 00:41:07,213 I don't remember. 761 00:41:08,298 --> 00:41:10,384 He played it almost every day. 762 00:41:10,467 --> 00:41:12,552 He sang it when he took a shower. 763 00:41:13,304 --> 00:41:14,304 Mm. 764 00:41:16,056 --> 00:41:17,974 In the end, he was a better person. 765 00:41:19,059 --> 00:41:20,226 I promise. 766 00:41:21,603 --> 00:41:23,688 The cancer made him more relaxed. 767 00:41:23,771 --> 00:41:25,231 At some point he even was funny. 768 00:41:25,315 --> 00:41:28,818 Oh, man! I remember one day with poor Aunt Enriqueta. 769 00:41:28,902 --> 00:41:33,740 She said, "Francisco, don't be afraid. You're going to a better place." 770 00:41:33,824 --> 00:41:35,159 And you know what he said? 771 00:41:36,827 --> 00:41:39,579 "Anywhere is better than by your side, Enriqueta." 772 00:41:45,503 --> 00:41:48,630 It's fine if you wanna be sad 'cause he passed away. 773 00:41:49,965 --> 00:41:51,175 Mm. 774 00:41:51,759 --> 00:41:54,512 Dad asked about you all the time, Fernando. 775 00:41:54,594 --> 00:41:56,931 - He was super proud of you. - Come on, proud? 776 00:41:57,014 --> 00:41:58,431 Yeah, sure. 777 00:41:59,307 --> 00:42:03,019 I know he was a difficult guy, but he loved us in his own way. 778 00:42:04,646 --> 00:42:06,606 He couldn't handle Mom's passing. 779 00:42:06,690 --> 00:42:09,777 He didn't know how to raise us, and you can't teach an old dog new tricks. 780 00:42:09,860 --> 00:42:11,737 That's perfectly normal, man. 781 00:42:11,820 --> 00:42:13,989 I… 782 00:42:14,072 --> 00:42:18,077 At first I despised his lectures but now I miss them, you know? 783 00:42:19,661 --> 00:42:21,996 I never understood why you didn't leave San Miguel. 784 00:42:24,250 --> 00:42:26,585 Because I couldn't leave him alone. 785 00:42:27,585 --> 00:42:28,628 No. 786 00:42:28,711 --> 00:42:30,588 Before Dad got sick, I mean. 787 00:42:31,172 --> 00:42:32,172 Exactly. 788 00:42:33,050 --> 00:42:34,552 It's recharged! 789 00:42:39,847 --> 00:42:41,182 Hey, are you ready? 790 00:42:42,016 --> 00:42:43,978 Already? 791 00:42:44,061 --> 00:42:45,646 - Have fun… - Mm. 792 00:42:47,063 --> 00:42:48,856 - It's gonna be incredible. - Oh, really? 793 00:42:48,940 --> 00:42:50,943 - Yeah, you'll see. - Is it my turn? 794 00:42:51,025 --> 00:42:52,152 Yeah. 795 00:43:05,123 --> 00:43:07,293 Man, I loved every moment of it. 796 00:43:07,376 --> 00:43:09,460 That was the best night of our lives. 797 00:43:09,545 --> 00:43:11,463 Sa! 798 00:43:12,965 --> 00:43:14,800 Sa! 799 00:43:14,882 --> 00:43:17,177 - Thanks for having us. - Yeah. Yeah. 800 00:43:17,260 --> 00:43:18,679 Yeah. 801 00:43:18,762 --> 00:43:20,282 - Well, see ya. - Thanks for everything. 802 00:43:20,306 --> 00:43:21,574 - Thank you, cuz. - Our pleasure. 803 00:43:21,599 --> 00:43:23,601 - We had an amazing time. - Take care, guys! 804 00:43:23,684 --> 00:43:25,226 - Come back soon. - Of course. 805 00:43:25,311 --> 00:43:26,353 Yeah. 806 00:43:26,436 --> 00:43:27,938 You good? 807 00:43:28,021 --> 00:43:29,398 - Super good. And you? - Good. 808 00:43:29,481 --> 00:43:31,025 - Ready? - Let's hit the road. 809 00:43:31,108 --> 00:43:32,443 - Let's roll. - Yeah. 810 00:43:49,001 --> 00:43:49,835 Done? 811 00:43:49,918 --> 00:43:51,210 Yeah. 812 00:43:51,295 --> 00:43:52,963 I'm super tired. 813 00:44:05,559 --> 00:44:06,934 Not even a message? 814 00:44:07,018 --> 00:44:08,018 Seriously? 815 00:44:08,603 --> 00:44:10,438 What if something bad happened? 816 00:44:10,521 --> 00:44:13,650 First they want me to come back and now they don't care about me anymore? 817 00:44:17,445 --> 00:44:18,947 Was last night really fun? 818 00:44:20,407 --> 00:44:21,867 It was an experience that… 819 00:44:22,659 --> 00:44:25,244 I definitely believe it's not gonna happen again. 820 00:44:25,746 --> 00:44:27,121 In my life. 821 00:44:27,206 --> 00:44:29,583 Yeah. I noticed the cuz had big hands. 822 00:44:30,250 --> 00:44:32,085 And a lot of energy. 823 00:44:32,168 --> 00:44:34,088 Stop that. I'm you brother, I don't need details. 824 00:44:34,128 --> 00:44:36,465 No, not at all. And how was your night, brother? 825 00:44:37,340 --> 00:44:38,634 - Fine. - Mm-hmm. 826 00:44:38,717 --> 00:44:40,385 She was into it but, well... 827 00:44:40,469 --> 00:44:41,804 She wasn't my type. 828 00:44:42,346 --> 00:44:44,972 She didn't have big… hands? 829 00:44:45,682 --> 00:44:48,601 Not exactly. 830 00:45:14,043 --> 00:45:15,045 No. 831 00:45:18,172 --> 00:45:19,382 Hey! Let's stop there. 832 00:45:19,465 --> 00:45:20,384 But why? 833 00:45:20,467 --> 00:45:21,719 Please, do it! 834 00:45:25,222 --> 00:45:26,806 Fer, what's wrong? 835 00:45:26,889 --> 00:45:29,143 I think we should turn around and pick them up. 836 00:45:29,226 --> 00:45:30,351 This isn't Singapore. 837 00:45:30,436 --> 00:45:32,438 You can't pick up hitchhikers. It's very dangerous. 838 00:45:32,521 --> 00:45:35,398 Uh-huh. Do they really look like criminals to you? 839 00:45:36,150 --> 00:45:39,277 Gabo, they're super young trying to get a ride on the highway. 840 00:45:39,360 --> 00:45:40,528 What if something happens? 841 00:45:44,907 --> 00:45:47,369 - Here they come. - Oh. Do you think it's safe to go? 842 00:45:47,452 --> 00:45:48,494 - Yeah. - You sure? 843 00:45:48,579 --> 00:45:50,496 Easy. They look nice. Relax. 844 00:46:01,382 --> 00:46:02,717 - Hello. - Thank you. 845 00:46:02,800 --> 00:46:04,135 Hiya. Where are you headed? 846 00:46:04,219 --> 00:46:06,346 Just to meet up with some friends in Tlaxcala. 847 00:46:06,429 --> 00:46:07,889 - Oh! We can take you both. - Oh! 848 00:46:07,972 --> 00:46:09,932 But Tlaxcala's out of the way, isn't it? 849 00:46:10,016 --> 00:46:11,893 - You wanted the hot springs. - You loved them? 850 00:46:11,976 --> 00:46:13,936 Yeah, but now it's my turn. So deal with it. 851 00:46:16,398 --> 00:46:17,565 Of course we can take you. 852 00:46:17,648 --> 00:46:18,858 - Are you sure? - Yeah, yeah. 853 00:46:18,942 --> 00:46:20,027 - Of course. - Yeah? 854 00:46:20,110 --> 00:46:21,378 - Okay! Thanks a lot! - Thank you. 855 00:46:21,402 --> 00:46:23,322 I'm sorry but, could we just see your IDs? 856 00:46:26,074 --> 00:46:28,076 - Oh. Sure, sure. - Oh, wow. 857 00:46:28,159 --> 00:46:28,994 - Thanks. - Yeah. 858 00:46:29,077 --> 00:46:30,496 Sorry, one can never be too safe. 859 00:46:30,579 --> 00:46:31,746 - Totally fine. - That's good. 860 00:46:31,829 --> 00:46:33,081 - Yeah. - Good that you... 861 00:46:33,164 --> 00:46:35,583 We're just gonna take a picture and send it to our friends. 862 00:46:35,666 --> 00:46:37,628 Exactly. And a selfie, okay? 863 00:46:37,710 --> 00:46:39,755 - Oh, for the memories. Sure. - Yeah. 864 00:46:49,264 --> 00:46:51,682 - How are you? - Little brothers, how are you? 865 00:46:52,351 --> 00:46:54,018 - Hey, how are you guys? - Brother! 866 00:46:54,101 --> 00:46:56,271 - You made it! - These kind people gave us a ride. 867 00:46:56,355 --> 00:46:57,231 Hey Fer, over there. 868 00:46:57,313 --> 00:46:59,398 Welcome to the world of the fireflies' community. 869 00:46:59,483 --> 00:47:02,068 How are you? Oh, may I touch her? Hello. 870 00:47:02,152 --> 00:47:03,195 Welcome, sister. 871 00:47:03,277 --> 00:47:05,072 - Yeah. - Hi, sweetie. 872 00:47:05,739 --> 00:47:07,574 What's up with the goat? 873 00:47:07,657 --> 00:47:10,260 - It's a symbol for the community. - Oh, so you're not gonna eat it. 874 00:47:10,284 --> 00:47:11,994 - No, of course not. - Hi there. 875 00:47:13,621 --> 00:47:14,956 What a nice place. 876 00:47:17,333 --> 00:47:18,585 So what is all this? 877 00:47:19,753 --> 00:47:23,882 Well, basically, we're all here to have a collective experience. 878 00:47:26,467 --> 00:47:32,474 Listen, we share the same time and the same space with Mother Nature. 879 00:47:32,557 --> 00:47:33,724 And each other. 880 00:47:35,018 --> 00:47:36,728 We return to the origin. 881 00:47:36,811 --> 00:47:38,396 All together as a community. 882 00:47:38,480 --> 00:47:39,565 Mm. 883 00:47:41,315 --> 00:47:42,650 So this is some kind of cult. 884 00:47:43,652 --> 00:47:44,570 - What? - No. 885 00:47:44,652 --> 00:47:46,487 No. 886 00:47:46,572 --> 00:47:48,574 This is a spiritual experience. 887 00:47:48,657 --> 00:47:51,534 We believe that all of us are linked. 888 00:47:51,617 --> 00:47:54,246 That our souls came to this world to find each other, 889 00:47:54,329 --> 00:47:56,873 to form some kind of family. 890 00:47:58,750 --> 00:47:59,876 - What? - Your hands. 891 00:47:59,960 --> 00:48:00,960 Oh. 892 00:48:01,378 --> 00:48:02,588 Like you guys. 893 00:48:03,170 --> 00:48:06,090 Something besides blood is linking you two. 894 00:48:06,173 --> 00:48:07,425 Exactly. 895 00:48:08,969 --> 00:48:12,431 Your souls have chosen this place, 896 00:48:12,514 --> 00:48:14,891 and this moment in time because they want to stay together. 897 00:48:15,474 --> 00:48:16,559 Right. 898 00:48:16,643 --> 00:48:19,980 That's exactly what a guy in a cult would say in this situation. 899 00:48:20,063 --> 00:48:21,731 Don't listen to him. 900 00:48:21,815 --> 00:48:25,360 I was just like you guys at your age, when I was dependent. 901 00:48:25,443 --> 00:48:28,255 But then everything starts to change when you try to make it on your own 902 00:48:28,280 --> 00:48:29,614 and have bills to pay. 903 00:48:29,697 --> 00:48:31,657 I don't wanna live just to work. 904 00:48:32,409 --> 00:48:34,077 I want something more. 905 00:48:34,161 --> 00:48:36,079 And you too want something more, 906 00:48:36,163 --> 00:48:40,416 otherwise you wouldn't be here traveling on your old motorcycle, 907 00:48:40,500 --> 00:48:43,295 dressed so weird at nearly fifty years old. 908 00:48:43,378 --> 00:48:44,922 No, wait a second, I'm 40. 909 00:48:45,005 --> 00:48:47,132 Say what? 910 00:48:47,215 --> 00:48:49,092 Age is in the soul, man. I'm sorry. 911 00:48:49,175 --> 00:48:51,260 No, but wait. I'm not in this for me. 912 00:48:51,344 --> 00:48:53,639 - What? - I'm here for my sister. 913 00:48:53,722 --> 00:48:55,849 - No, it was your idea. - Hey. 914 00:48:55,932 --> 00:48:58,684 - You needed a life change, Gabo. - I was doing great. 915 00:48:58,768 --> 00:49:01,103 - Come on. You weren't doing great! - Excuse me, but, 916 00:49:01,188 --> 00:49:03,523 - can I ask you both a question? - Mm-hmm. 917 00:49:03,606 --> 00:49:08,110 Are you two alone or do you, uh, have children, family? 918 00:49:08,903 --> 00:49:09,947 Well, I… 919 00:49:10,655 --> 00:49:14,867 tried to have, uh… children… for quite a while. 920 00:49:16,119 --> 00:49:18,829 And after a lot of doctors and a lot of cash, 921 00:49:18,914 --> 00:49:20,916 they ended up telling us that we… 922 00:49:22,000 --> 00:49:23,210 couldn't have kids 923 00:49:26,088 --> 00:49:27,297 I didn't know that. 924 00:49:28,465 --> 00:49:30,800 It's not exactly texting material. 925 00:49:30,884 --> 00:49:32,385 Or a chat, you know? 926 00:49:34,096 --> 00:49:35,429 But it's fine. 927 00:49:36,014 --> 00:49:39,476 I mean, getting divorced is bad enough. Imagine with kids. 928 00:49:40,018 --> 00:49:42,646 It was horrible, no further ado. 929 00:49:43,271 --> 00:49:44,356 See? 930 00:49:44,438 --> 00:49:46,817 Maybe that's why we found each other. 931 00:49:47,985 --> 00:49:49,860 So you could open up to one another. 932 00:49:50,570 --> 00:49:53,447 In this life, everything happens for a reason. 933 00:49:53,990 --> 00:49:55,409 - Always everything. - Mm-hmm. 934 00:49:55,492 --> 00:49:56,994 - Dessert brothers? - Oh, yes! 935 00:49:57,077 --> 00:49:59,079 - Thanks! Wanted something sweet. - Looks yummy! 936 00:49:59,161 --> 00:50:00,414 - I'm taking two. - Hey… 937 00:50:00,496 --> 00:50:02,541 - Oh! Mm! - Uh… Oh, it looks tasty. 938 00:50:02,623 --> 00:50:04,041 - Thanks. - Mm! 939 00:50:04,126 --> 00:50:06,753 - Mmm! It's tasty. - Mm! Delicious! 940 00:50:07,713 --> 00:50:10,798 - What's in this? Huh? - No idea but it's so good. 941 00:50:10,882 --> 00:50:12,967 Oh, my! Be careful. They have shrooms. 942 00:50:13,050 --> 00:50:14,050 Mm? 943 00:50:14,510 --> 00:50:16,179 How many did you have? 944 00:50:16,762 --> 00:50:18,889 Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! 945 00:50:24,478 --> 00:50:25,478 Woo! 946 00:50:25,938 --> 00:50:27,440 Ooh, ooh, ooh! 947 00:50:37,576 --> 00:50:39,452 Woo, woo, woo! 948 00:50:43,831 --> 00:50:44,831 Whoo! 949 00:50:47,043 --> 00:50:50,088 Rrraah! 950 00:50:53,884 --> 00:50:55,385 Hey, beautiful. 951 00:50:57,262 --> 00:51:00,222 I feel that our connection is cosmic, girl. 952 00:51:02,476 --> 00:51:03,476 Yeah. 953 00:51:05,811 --> 00:51:08,273 Thank you for this offering. 954 00:51:10,150 --> 00:51:12,568 I've never seen someone get that high. 955 00:51:12,652 --> 00:51:13,862 No. 956 00:51:18,949 --> 00:51:20,034 - Hey. - Hmm? 957 00:51:20,117 --> 00:51:21,494 Thank you. 958 00:51:21,577 --> 00:51:23,871 Thank you for bringing me here and… 959 00:51:24,498 --> 00:51:26,875 …being with me now. 960 00:51:27,876 --> 00:51:30,503 Although it would've been even better if 961 00:51:31,463 --> 00:51:33,380 you had gotten there on time and 962 00:51:33,465 --> 00:51:35,884 - not only wired some money like a moron. - Mm. 963 00:51:41,306 --> 00:51:42,349 Ooh. 964 00:51:42,431 --> 00:51:43,431 - Hey… - Mm. 965 00:51:44,266 --> 00:51:45,266 Mm. 966 00:51:47,061 --> 00:51:48,061 Mm. 967 00:51:52,233 --> 00:51:53,443 I have a son. 968 00:51:54,820 --> 00:51:55,820 What? 969 00:51:57,447 --> 00:51:58,532 Oops. 970 00:51:58,614 --> 00:52:00,074 That slipped out. 971 00:52:02,536 --> 00:52:04,913 But what do you mean you have a… a son? 972 00:52:04,996 --> 00:52:06,081 I have a son. 973 00:52:08,041 --> 00:52:09,626 So… so I have a nephew? 974 00:52:09,708 --> 00:52:10,708 Oh... 975 00:52:10,751 --> 00:52:12,170 What the fuck, dude? 976 00:52:13,380 --> 00:52:15,507 - Are you serious? I really have a nephew? - Mm-hmm. 977 00:52:18,175 --> 00:52:20,052 I do have a nephew. 978 00:52:21,054 --> 00:52:22,931 That's just so incredible. 979 00:52:23,014 --> 00:52:25,684 Lights out, my brothers! 980 00:52:28,603 --> 00:52:30,438 What are those? 981 00:52:32,065 --> 00:52:33,983 Fireflies… 982 00:53:09,436 --> 00:53:10,519 Fernando? 983 00:53:23,782 --> 00:53:24,784 Fernando? 984 00:53:32,208 --> 00:53:33,210 Fernando. 985 00:53:36,213 --> 00:53:37,338 Fernando! 986 00:53:37,422 --> 00:53:38,840 - Are you alright? - Wha…? 987 00:53:38,923 --> 00:53:39,923 What? 988 00:53:39,965 --> 00:53:41,592 - Huh? - What happened? 989 00:53:42,344 --> 00:53:44,094 Are you alright? 990 00:53:44,721 --> 00:53:46,806 I think I may have kissed a goat. 991 00:53:48,557 --> 00:53:50,434 Did you see the fireflies or was it just me? 992 00:53:54,313 --> 00:53:56,315 You told me you have a son. 993 00:53:56,398 --> 00:53:58,108 Really? 994 00:53:59,860 --> 00:54:01,695 I guess those shrooms really hit me good then. 995 00:54:02,280 --> 00:54:04,032 Because you don't have a son, right? 996 00:54:06,534 --> 00:54:07,952 You would have told me if you had. 997 00:54:09,621 --> 00:54:11,581 But if you do have a son, it's totally fine. 998 00:54:11,664 --> 00:54:13,083 - Huh? - Really? 999 00:54:13,166 --> 00:54:14,960 I mean, it's your life, isn't it? 1000 00:54:15,043 --> 00:54:17,795 Since when are you so understanding and open-minded? 1001 00:54:17,878 --> 00:54:20,090 Since I know you don't have a son. Mm? 1002 00:54:20,172 --> 00:54:21,173 I don't. 1003 00:54:23,342 --> 00:54:24,635 But what if I had one? 1004 00:54:26,554 --> 00:54:28,056 Fuckin' Fernando! 1005 00:54:28,139 --> 00:54:29,139 What? 1006 00:54:29,891 --> 00:54:32,018 - Hey… - Ugh! I knew it! I freakin' knew it! 1007 00:54:32,101 --> 00:54:34,621 No, come on! Gabo, gimme a break. Last night it wasn't that bad. 1008 00:54:34,646 --> 00:54:35,730 I was high, dude! 1009 00:54:35,813 --> 00:54:37,690 I'm not arguing about this while I'm starving. 1010 00:54:37,773 --> 00:54:38,983 - What? - Let's have breakfast. 1011 00:54:39,067 --> 00:54:40,585 - No, I'm not letting you... - Excuse me… 1012 00:54:40,610 --> 00:54:42,653 - I wanna eat breakfast, I'm not arguing. - Hang on! 1013 00:54:42,737 --> 00:54:45,536 - I need something in my stomach. - I'm only asking for an explanation! 1014 00:54:49,577 --> 00:54:50,829 Come on. cheer up. 1015 00:54:52,079 --> 00:54:54,873 Sorry, I just can't, I'm still… processing it. 1016 00:54:55,458 --> 00:54:56,918 What do you have to process? 1017 00:54:58,210 --> 00:55:00,672 I had a girlfriend, we had sex, we got pregnant. 1018 00:55:01,255 --> 00:55:04,342 She wanted to keep the child and I wanted to do my master's in London. 1019 00:55:04,925 --> 00:55:05,927 And that's all. 1020 00:55:06,010 --> 00:55:07,637 She kept the child and I left. 1021 00:55:08,387 --> 00:55:11,391 There! Just another old-fashioned life story, okay? 1022 00:55:12,057 --> 00:55:13,057 So that's it? 1023 00:55:13,768 --> 00:55:15,603 Easy. Any given Sunday? 1024 00:55:16,228 --> 00:55:17,480 So carefree and cool? 1025 00:55:18,523 --> 00:55:20,650 I knew you would try to pick a fight, Gabo. 1026 00:55:20,733 --> 00:55:22,277 That's why I didn't tell you, okay? 1027 00:55:23,485 --> 00:55:24,945 What else was I supposed to do? 1028 00:55:25,030 --> 00:55:26,530 I was just a stupid boy. 1029 00:55:26,614 --> 00:55:28,824 It's not like I was ready to be a father. 1030 00:55:31,452 --> 00:55:32,786 How old is he? 1031 00:55:34,414 --> 00:55:35,664 Fifteen. 1032 00:55:37,125 --> 00:55:38,251 What's his name? 1033 00:55:39,043 --> 00:55:40,043 Ricardo. 1034 00:55:40,795 --> 00:55:42,880 That's the name his mother chose for him. 1035 00:55:43,630 --> 00:55:44,757 I like it. 1036 00:55:44,840 --> 00:55:46,092 And, does he know about me? 1037 00:55:46,175 --> 00:55:48,135 His grandparents and all that? 1038 00:55:48,219 --> 00:55:49,304 I don't know. 1039 00:55:49,929 --> 00:55:51,181 I've never talked to him. 1040 00:55:52,514 --> 00:55:55,809 His mum and I agreed that if I wasn't going to be part of his life, well… 1041 00:55:55,893 --> 00:55:57,311 I shouldn't contact him at all. 1042 00:55:57,394 --> 00:55:58,646 Where does he live? 1043 00:56:00,690 --> 00:56:02,400 In Mexico City, with his mom. 1044 00:56:02,942 --> 00:56:03,777 Perfect. 1045 00:56:03,860 --> 00:56:04,693 What? 1046 00:56:04,777 --> 00:56:06,153 It's on the way. 1047 00:56:06,237 --> 00:56:07,947 - Let's go see him. - Are you crazy? 1048 00:56:09,699 --> 00:56:12,452 He's just about the only family we have, Fernando. 1049 00:56:12,534 --> 00:56:15,454 Besides, it's my turn. And I'm sorry, you're doing whatever I say. 1050 00:56:15,538 --> 00:56:17,998 - No, Gabo, it's... - Whatever I say, no exceptions. 1051 00:56:18,083 --> 00:56:19,708 Those are the rules, or what are we? 1052 00:57:27,110 --> 00:57:28,777 Did you see that, man? 1053 00:57:28,862 --> 00:57:29,862 Yeah… 1054 00:57:35,242 --> 00:57:37,494 Stop the vehicles. 1055 00:57:40,873 --> 00:57:42,333 Let's hear what they want. 1056 00:57:46,463 --> 00:57:47,503 Let me handle this, please 1057 00:57:47,547 --> 00:57:50,132 - I beg you, dude, keep your mouth shut. - Why? 1058 00:57:51,134 --> 00:57:52,974 You have a problem with authority, you know it. 1059 00:57:53,010 --> 00:57:54,429 Please, come on! 1060 00:57:55,012 --> 00:57:57,014 Just look at these two clowns. 1061 00:57:57,097 --> 00:58:00,268 I mean it, in Singapore, all the cops are straight out of a Bruce Lee movie. 1062 00:58:00,351 --> 00:58:02,019 - Shut it. - Man, just look at that. 1063 00:58:02,561 --> 00:58:05,440 - Hello, ma'am. - How are you, officers? 1064 00:58:05,523 --> 00:58:06,440 All good? 1065 00:58:06,523 --> 00:58:07,608 Hello. 1066 00:58:08,067 --> 00:58:08,943 Where are you from? 1067 00:58:09,027 --> 00:58:11,570 From San Miguel on our way to Mexico City. 1068 00:58:12,237 --> 00:58:14,364 You are not wearing helmets on a highway. 1069 00:58:14,449 --> 00:58:16,951 Yeah, yeah, we know, officer, but we had an emergency. 1070 00:58:17,034 --> 00:58:19,286 A very serious one, we had to leave right away 1071 00:58:19,369 --> 00:58:21,371 and we didn't even get dressed, as you can see. 1072 00:58:21,456 --> 00:58:24,000 So you can imagine we forgot our helmets. 1073 00:58:24,083 --> 00:58:27,253 - Helmets… save lots of lives, lady. - I know. 1074 00:58:27,836 --> 00:58:31,048 But we're going through a tragedy in the family, our father passed away. 1075 00:58:31,132 --> 00:58:32,550 What happened to your dad? 1076 00:58:32,634 --> 00:58:33,635 Cancer. 1077 00:58:33,717 --> 00:58:36,471 Tss… Man, I hate that shit. My grandma lost that battle too. 1078 00:58:36,554 --> 00:58:38,514 - I'm so sorry, officer. - Thanks, ma'am. 1079 00:58:38,597 --> 00:58:40,478 Well, what can you do? That thing spares no one. 1080 00:58:40,516 --> 00:58:43,143 - Nah. - But that doesn't justify this situation. 1081 00:58:43,228 --> 00:58:45,521 I know, my apologies, it won't happen again. 1082 00:58:45,605 --> 00:58:47,106 I swear it. I swear it, officer. 1083 00:58:47,190 --> 00:58:48,983 Okay, that's enough. 1084 00:58:49,067 --> 00:58:50,527 How much for you to let us go? 1085 00:58:53,570 --> 00:58:55,322 Cut the crap, man! 1086 00:58:55,405 --> 00:58:57,992 We all know you can get off with a bribe in this village... 1087 00:58:58,701 --> 00:59:00,954 Tlaxcala… is not a village. 1088 00:59:01,829 --> 00:59:04,498 In our free and sovereign state of Tlaxcala, 1089 00:59:04,998 --> 00:59:06,416 you can't ride without a helmet. 1090 00:59:06,501 --> 00:59:07,501 Yes, we know. 1091 00:59:07,585 --> 00:59:09,836 We know, officer, so tell me, sir, 1092 00:59:09,920 --> 00:59:11,755 now that it has happened, what can we do now? 1093 00:59:14,759 --> 00:59:21,724 STATE OF MEXICO ENDS HERE TLAXCALA STARTS HERE 1094 00:59:24,561 --> 00:59:27,480 Look at him. He looks like a tap dancer. 1095 00:59:27,563 --> 00:59:29,815 Yeah! 1096 00:59:29,898 --> 00:59:31,525 Let's see if he can dance. 1097 00:59:32,777 --> 00:59:34,362 Hey! 1098 00:59:38,282 --> 00:59:40,409 Why don't you go fuck yourselves?! 1099 00:59:40,492 --> 00:59:42,036 Enough! Shut up! 1100 00:59:45,289 --> 00:59:47,583 Stop it! 1101 00:59:49,960 --> 00:59:52,838 See ya next time, overstuffed yuppie! 1102 00:59:52,922 --> 00:59:53,922 Freeloader! 1103 00:59:54,882 --> 00:59:58,552 Long live Tlaxcala, assholes! 1104 00:59:58,635 --> 01:00:00,512 Yeah, go fuck yourselves! 1105 01:00:15,652 --> 01:00:16,652 Wow. 1106 01:00:17,947 --> 01:00:19,782 - Ow… - Now this is a nice hotel. 1107 01:00:20,365 --> 01:00:22,284 I know right? It's nice. 1108 01:00:23,661 --> 01:00:25,538 My legs are bruised. 1109 01:00:26,039 --> 01:00:27,039 Really? 1110 01:00:27,581 --> 01:00:29,166 Ow! 1111 01:00:29,250 --> 01:00:30,960 My back is killing me. 1112 01:00:34,797 --> 01:00:36,132 Come in! 1113 01:00:37,592 --> 01:00:39,635 Oh, nice! 1114 01:00:41,219 --> 01:00:43,139 Should I close it or is someone else coming? 1115 01:00:43,222 --> 01:00:45,599 No, nobody's coming. Just close the door, please. 1116 01:00:46,601 --> 01:00:49,061 What's with the rush, huh? I was in the shower. 1117 01:00:49,144 --> 01:00:52,148 Yeah, well I've been thinking, and I really want to talk to you. 1118 01:00:52,231 --> 01:00:55,068 Oh, my! You have a living room and everything. 1119 01:00:55,150 --> 01:00:57,945 - Yeah, don't you have one? - Of course not! 1120 01:00:58,028 --> 01:01:01,740 That's weird. We are supposed to have similar rooms but whatever, come in. 1121 01:01:02,867 --> 01:01:04,619 I think this is a very bad idea. 1122 01:01:04,702 --> 01:01:05,869 I totally agree. 1123 01:01:05,952 --> 01:01:09,123 It is totally stupid throwing the money away for a hotel room. 1124 01:01:09,206 --> 01:01:10,041 No, not that. 1125 01:01:10,123 --> 01:01:11,123 What? 1126 01:01:12,418 --> 01:01:14,170 Coming to see the rugrat. 1127 01:01:14,836 --> 01:01:16,880 I think it's like that hippie girl said. 1128 01:01:17,507 --> 01:01:19,217 Everything happens for a reason. 1129 01:01:19,800 --> 01:01:22,010 The rainstorm, the cops. 1130 01:01:22,094 --> 01:01:23,974 I think the universe doesn't want us to see him. 1131 01:01:24,012 --> 01:01:26,849 Ooh, don't tell me you aren't dying to meet Ricardo? 1132 01:01:28,266 --> 01:01:29,559 I do want to. 1133 01:01:31,353 --> 01:01:33,523 I just think it's too late. 1134 01:01:33,606 --> 01:01:36,442 Why would he want to meet the asshole who left his mom? 1135 01:01:36,525 --> 01:01:38,945 Hey, hey, hey. 1136 01:01:39,027 --> 01:01:41,072 You're not that much of an asshole. 1137 01:01:41,155 --> 01:01:43,615 If you compare me to an old ladykiller, 1138 01:01:43,699 --> 01:01:45,326 I'm amazing, yeah. 1139 01:01:47,202 --> 01:01:50,706 You love it when people think you're a badass 'cause you have such a big heart. 1140 01:01:50,789 --> 01:01:52,291 But look, here you are. 1141 01:01:52,833 --> 01:01:54,960 You could be in Singapore, but you're here with me. 1142 01:01:55,043 --> 01:01:56,043 No. 1143 01:01:56,753 --> 01:01:59,257 - What? - I know what you're trying to do. 1144 01:02:01,175 --> 01:02:03,385 You're trying to convince me to see the kid. 1145 01:02:03,469 --> 01:02:05,554 - And sorry Gabo, I won't! - Where are you going? 1146 01:02:05,637 --> 01:02:06,806 - Anywhere but here! - No! 1147 01:02:06,889 --> 01:02:09,224 - Ugh! Let me go! - You're not going anywhere! 1148 01:02:09,307 --> 01:02:11,728 He's my son! If I don't wanna see him, that's my problem! 1149 01:02:11,811 --> 01:02:14,414 - But you do want to see him! No! - Listen! You're projecting on me! 1150 01:02:14,438 --> 01:02:15,918 Sure, because you couldn't have kids! 1151 01:02:19,277 --> 01:02:20,527 I'm sorry. 1152 01:02:21,278 --> 01:02:22,759 I'm sorry, I didn't mean to say that. 1153 01:02:24,990 --> 01:02:25,990 Ow! 1154 01:02:26,032 --> 01:02:27,659 Gabo, what the fuck! 1155 01:02:27,744 --> 01:02:28,786 I bit my lip. 1156 01:02:31,371 --> 01:02:33,833 You're totally right, you are an asshole. 1157 01:02:34,500 --> 01:02:37,836 I convince myself you're not but every time, you end up disappointing me. 1158 01:02:37,920 --> 01:02:38,920 No, I'm sorry. 1159 01:02:39,005 --> 01:02:41,882 I can't believe you don't cry over abandoning your own son. 1160 01:02:41,965 --> 01:02:43,009 I do cry over it. 1161 01:02:43,925 --> 01:02:45,635 Over abandoning Ricardo. 1162 01:02:46,262 --> 01:02:48,639 Abandoning you, abandoning my father. 1163 01:02:50,682 --> 01:02:52,809 I know I'll never bounce back from that. 1164 01:02:56,481 --> 01:02:57,898 But if this is an intervention, 1165 01:02:57,981 --> 01:02:59,525 I need to drink some tequila. 1166 01:03:01,527 --> 01:03:03,028 What are you doing? 1167 01:03:06,490 --> 01:03:07,490 Ten bucks 1168 01:03:07,909 --> 01:03:09,911 - Those freakin' rats. - Yeah. 1169 01:03:11,286 --> 01:03:12,329 Room service? 1170 01:03:46,155 --> 01:03:47,155 Mm! 1171 01:03:47,864 --> 01:03:50,451 Hey listen, the last bite or what are we? 1172 01:03:51,869 --> 01:03:52,954 Do you want some? 1173 01:03:53,036 --> 01:03:54,789 Sure. 1174 01:04:07,467 --> 01:04:09,679 Ugh, I can't move nor breathe. 1175 01:04:16,768 --> 01:04:17,768 Mm. 1176 01:04:18,938 --> 01:04:20,773 I'm gonna throw up in my bathroom. 1177 01:04:21,315 --> 01:04:22,315 Good night. 1178 01:04:22,358 --> 01:04:24,068 Ugh. Bye… 1179 01:04:24,150 --> 01:04:25,945 Mm. Ugh. 1180 01:04:29,489 --> 01:04:30,490 Mm. 1181 01:04:51,137 --> 01:04:52,679 - Hey. - Hmm? 1182 01:04:52,762 --> 01:04:54,264 Is this jacket too much? 1183 01:04:54,347 --> 01:04:55,516 How do I look? 1184 01:04:55,599 --> 01:04:56,599 Let me see. 1185 01:04:57,601 --> 01:04:58,601 You're fine. 1186 01:05:00,061 --> 01:05:01,271 You look like an old hipster. 1187 01:05:03,900 --> 01:05:06,610 You should've bought something else, not just those tennis shoes 1188 01:05:07,152 --> 01:05:10,030 Hey, I bought the jeans too! Everything's so expensive. 1189 01:05:10,114 --> 01:05:11,907 - Mm. - And I thought, 1190 01:05:11,990 --> 01:05:14,367 "If I take too long, he'll get cold feet." No. 1191 01:05:18,496 --> 01:05:19,998 Can I ask you something? 1192 01:05:20,081 --> 01:05:22,126 As long as it isn't a stupid question. 1193 01:05:24,045 --> 01:05:25,420 Do you have any regrets? 1194 01:05:26,505 --> 01:05:28,965 - That is a stupid question. - Come on! 1195 01:05:29,050 --> 01:05:31,385 I confessed mine last night. It's your turn. 1196 01:05:33,262 --> 01:05:34,262 Okay. 1197 01:05:37,724 --> 01:05:38,934 When, uh, 1198 01:05:39,018 --> 01:05:40,603 - I look at your life… - Mm-hmm. 1199 01:05:41,353 --> 01:05:42,896 I feel like, 1200 01:05:42,980 --> 01:05:46,650 maybe, I could have been just… like you. 1201 01:05:48,902 --> 01:05:50,737 Obviously you could have been, dude. 1202 01:05:51,739 --> 01:05:54,378 Actually, I thought you would end up working for NASA or something. 1203 01:05:54,449 --> 01:05:55,534 Yeah, right. 1204 01:05:55,617 --> 01:05:57,827 But there's no point crying over spilled milk. 1205 01:05:57,911 --> 01:05:59,454 What the fuck is that? 1206 01:05:59,538 --> 01:06:00,538 What…? 1207 01:06:01,916 --> 01:06:04,335 Did you know my passport is still valid? 1208 01:06:04,418 --> 01:06:05,460 I always renew it. 1209 01:06:05,543 --> 01:06:06,628 I never use it. 1210 01:06:07,380 --> 01:06:10,048 But I have this hope that someday I'm gonna travel. 1211 01:06:15,304 --> 01:06:17,097 - You don't want it? - No. 1212 01:06:19,432 --> 01:06:21,101 How do you know they live here? 1213 01:06:21,184 --> 01:06:23,646 It's the same apartment she lived in with her mom. 1214 01:06:23,728 --> 01:06:24,730 She never moved out. 1215 01:06:24,813 --> 01:06:26,773 How do you know they didn't move? 1216 01:06:26,856 --> 01:06:28,858 Thanks to social media, you know everything. 1217 01:06:29,443 --> 01:06:31,445 Dude, you've been stalking them. 1218 01:06:31,528 --> 01:06:34,197 - Who are you gonna meet? - Friends from soccer, mum. 1219 01:06:34,280 --> 01:06:36,032 - Is that him? - Yeah. 1220 01:06:36,117 --> 01:06:38,494 - Oh, say hi for me. - Yeah, totally. 1221 01:06:38,577 --> 01:06:39,661 Have lunch. 1222 01:06:39,744 --> 01:06:41,514 - Before it's dinner time, okay? - Is that her? 1223 01:06:41,539 --> 01:06:43,708 - Yes. - Sure. Love you 1224 01:06:43,791 --> 01:06:45,418 Good thing he looks like his mum. 1225 01:06:45,501 --> 01:06:47,253 We saw him. Come on. 1226 01:06:47,335 --> 01:06:48,586 Hey, check, please. 1227 01:06:49,088 --> 01:06:51,007 Don't… Gabo, wait! What are you doing? 1228 01:06:51,090 --> 01:06:53,092 Wait for me! The money is on the table, okay? 1229 01:06:53,175 --> 01:06:54,300 Wait for me! 1230 01:06:54,385 --> 01:06:55,802 Gabo! Gabo! Wait up! 1231 01:06:55,885 --> 01:06:57,804 - Gabo! Come on you can't do this… - Shh! 1232 01:06:57,887 --> 01:06:59,681 Stop talking. Come on. 1233 01:06:59,764 --> 01:07:01,641 - No. - I just want to see... 1234 01:07:02,226 --> 01:07:03,978 - Okay… - We need t... 1235 01:07:04,061 --> 01:07:06,146 Hi Mrs Lourdes. How are you? 1236 01:07:06,230 --> 01:07:08,356 Look. It's a bird nest, right? There's a birdie! 1237 01:07:08,440 --> 01:07:09,733 Okay, keep moving. 1238 01:07:16,157 --> 01:07:17,490 He seems a little goofy. 1239 01:07:17,574 --> 01:07:19,534 Ugh. Why would you say that? 1240 01:07:19,617 --> 01:07:20,994 - Hmm. - Give him a chance. 1241 01:07:21,579 --> 01:07:22,788 Maybe he's like his mum. 1242 01:07:22,871 --> 01:07:24,206 Oh Gabo, come on! 1243 01:07:24,289 --> 01:07:26,791 Well he hasn't noticed that we're right behind him. 1244 01:07:30,003 --> 01:07:31,672 Three, two, one! Game on! 1245 01:07:33,840 --> 01:07:35,467 - Pass it! - I'm over here! 1246 01:07:35,550 --> 01:07:36,635 Take it away! 1247 01:07:37,469 --> 01:07:38,554 - It's mine! - Take it! 1248 01:07:38,637 --> 01:07:39,722 - No! - Goal! 1249 01:07:39,804 --> 01:07:41,097 Yes! 1250 01:07:41,931 --> 01:07:44,518 - Hey! Careful, careful! - It's yours, man! 1251 01:07:45,894 --> 01:07:47,480 Take it away from him! 1252 01:07:48,188 --> 01:07:49,731 Wow, he's good. 1253 01:07:49,815 --> 01:07:52,108 Hugo Sánchez on Real Madrid. That good. 1254 01:07:54,360 --> 01:07:56,197 - Awesome. - Good! 1255 01:07:56,280 --> 01:07:57,155 Goal! 1256 01:07:57,239 --> 01:07:59,199 - Goal! - Nice! 1257 01:08:00,159 --> 01:08:03,036 He's better than you at his age. 1258 01:08:03,119 --> 01:08:04,914 - Oh wait… - Hey! 1259 01:08:04,996 --> 01:08:06,706 I've got it. 1260 01:08:06,791 --> 01:08:07,791 Hey, ball! 1261 01:08:09,376 --> 01:08:10,878 You can toss it over, sir. 1262 01:08:11,420 --> 01:08:13,672 Pass it, pass it, pass it. Pass it. 1263 01:08:15,423 --> 01:08:17,259 So, can we join your match? 1264 01:08:17,342 --> 01:08:18,886 - Really? - Gabo. Wait, Gabo. 1265 01:08:18,969 --> 01:08:20,845 - You could use some more street. - All right! 1266 01:08:20,930 --> 01:08:24,390 Gabo! Gabo, wait! Wait a sec! There's only three of us. 1267 01:08:24,475 --> 01:08:27,645 - He's right. Come on. That's not fair. - Oh, right. I'll play with you, guys. 1268 01:08:27,728 --> 01:08:29,104 Okay. Sure. 1269 01:08:30,314 --> 01:08:32,233 - Hit it. - Let's go. 1270 01:08:32,315 --> 01:08:33,734 Good one! 1271 01:08:35,528 --> 01:08:37,404 What is it? Come on! 1272 01:08:38,948 --> 01:08:40,949 Good one! 1273 01:08:42,534 --> 01:08:45,537 - Goal! - Nice! Aah! 1274 01:08:45,621 --> 01:08:47,206 Whoo! 1275 01:08:47,288 --> 01:08:48,164 Yes! 1276 01:08:48,248 --> 01:08:50,251 Yeah! 1277 01:08:50,333 --> 01:08:51,333 Yeah. 1278 01:08:52,086 --> 01:08:53,712 You're a great player! 1279 01:08:53,796 --> 01:08:55,547 Of course! She's awesome! 1280 01:08:55,631 --> 01:08:58,842 Guys in school couldn't believe it. "Gabo-Gabo!" 1281 01:08:59,885 --> 01:09:00,927 Careful! 1282 01:09:01,845 --> 01:09:03,972 Get it! Oh! 1283 01:09:07,893 --> 01:09:10,270 - Woah! - Comin' at you! 1284 01:09:10,354 --> 01:09:11,689 - Over here! - Hey! 1285 01:09:13,481 --> 01:09:15,067 Aah! 1286 01:09:15,150 --> 01:09:17,069 - Yeah. - Come on, do it! 1287 01:09:17,153 --> 01:09:20,573 - Yeah, you got it! - Goal! Awesome! 1288 01:09:21,323 --> 01:09:23,074 - Oh, my God! - Hey! 1289 01:09:26,036 --> 01:09:27,203 Yes! 1290 01:09:29,456 --> 01:09:30,707 Mm. 1291 01:09:30,791 --> 01:09:32,585 - That was fun, right? - Mm! 1292 01:09:33,335 --> 01:09:35,628 - You're a really good player. - Thank you. 1293 01:09:35,712 --> 01:09:37,338 Aww. No way, look at that! 1294 01:09:37,422 --> 01:09:39,925 Oh wow, guys. My gosh, how cute! 1295 01:09:41,801 --> 01:09:43,636 They're famous in the park. 1296 01:09:43,720 --> 01:09:44,889 - Really? - Yeah. 1297 01:09:44,971 --> 01:09:47,265 They spent 50 years together 1298 01:09:47,349 --> 01:09:49,726 Suddenly, he got Alzheimer's. 1299 01:09:49,810 --> 01:09:51,228 She had to take care of him. 1300 01:09:51,311 --> 01:09:53,855 But it was too much, so she put him in a home. 1301 01:09:53,939 --> 01:09:56,483 But then she also got Alzheimer's. 1302 01:09:56,567 --> 01:09:58,569 And they put her in the same home. 1303 01:09:59,403 --> 01:10:01,613 And, they didn't remember each other. 1304 01:10:02,198 --> 01:10:03,407 This is the best part. 1305 01:10:03,489 --> 01:10:07,286 Every day, when they see each other, it's like they meet for the first time. 1306 01:10:09,287 --> 01:10:11,414 And every day, they fall in love again. 1307 01:10:12,875 --> 01:10:13,875 Aww. 1308 01:10:15,211 --> 01:10:17,128 No, something tells me you're full of it. 1309 01:10:17,212 --> 01:10:19,006 - It's true! - It's like a movie plot. 1310 01:10:19,088 --> 01:10:20,423 But why would I lie? 1311 01:10:21,675 --> 01:10:22,675 Are you serious? 1312 01:10:23,010 --> 01:10:25,220 I knew it! Come on! 1313 01:10:25,304 --> 01:10:26,904 But that would be cool, don't you think? 1314 01:10:29,057 --> 01:10:31,268 Well, it's time for us to leave. 1315 01:10:31,351 --> 01:10:32,353 -Let's go -Mm-hmm. 1316 01:10:34,270 --> 01:10:35,104 - Good game. - Yeah. 1317 01:10:35,189 --> 01:10:36,189 Bye, guys! 1318 01:10:36,273 --> 01:10:37,315 - Bye! - Nice game. 1319 01:10:37,399 --> 01:10:38,399 You too. 1320 01:10:46,867 --> 01:10:49,244 We don't need a paternity test, do we? 1321 01:10:55,417 --> 01:10:57,627 - He's a really nice guy. - Mm-hmm. 1322 01:10:59,421 --> 01:11:01,172 And he really looks like you, Fer. 1323 01:11:02,131 --> 01:11:03,634 Well he's better looking. 1324 01:11:03,716 --> 01:11:05,051 And also nicer. 1325 01:11:05,135 --> 01:11:06,177 And a bit taller. 1326 01:11:07,470 --> 01:11:10,306 Okay, you talked to him. I hope you're happy now. 1327 01:11:10,390 --> 01:11:13,560 Mm. Now the hard part of telling him you're his father. 1328 01:11:13,644 --> 01:11:15,645 I mean, you can do the classic: 1329 01:11:18,774 --> 01:11:20,693 "Ricardo… 1330 01:11:20,775 --> 01:11:23,194 I am your father." 1331 01:11:24,488 --> 01:11:25,613 I'm not doing that. 1332 01:11:27,283 --> 01:11:28,867 What? We've met the boy! 1333 01:11:28,951 --> 01:11:30,828 He's fine, he's a nice guy. 1334 01:11:30,911 --> 01:11:33,192 I'll let him go on with his life and I'll go on with mine. 1335 01:11:34,456 --> 01:11:36,082 So we did all this for nothing? 1336 01:11:38,335 --> 01:11:39,670 He's better without me. 1337 01:11:40,170 --> 01:11:41,380 Fer. 1338 01:11:41,462 --> 01:11:42,588 You were beaming. 1339 01:11:44,048 --> 01:11:46,301 I've rarely seen you so happy in my life. 1340 01:11:46,385 --> 01:11:48,679 You can't say you won't do anything. 1341 01:11:53,684 --> 01:11:54,768 Although, well… 1342 01:11:55,728 --> 01:11:57,186 Are we surprised? 1343 01:11:57,270 --> 01:11:58,604 No, we're not surprised. 1344 01:11:58,689 --> 01:11:59,523 Stop that. 1345 01:11:59,605 --> 01:12:00,858 Fernando! 1346 01:12:01,442 --> 01:12:04,444 Whenever you see responsibility, you freaking run off. 1347 01:12:05,069 --> 01:12:06,654 You're a piece of work, bro. 1348 01:12:06,738 --> 01:12:08,364 It's good to regret some things, 1349 01:12:08,448 --> 01:12:10,617 but you have to clean up your shit. Don't be a coward. 1350 01:12:11,702 --> 01:12:13,828 No, wait a minute! The only coward here is you! 1351 01:12:14,829 --> 01:12:17,082 I mean, you say I left you. Okay, fine. 1352 01:12:17,166 --> 01:12:18,333 That may be true. 1353 01:12:18,417 --> 01:12:20,877 But I'm not the only reason you haven't left San Miguel! 1354 01:12:20,961 --> 01:12:21,795 And neither is Papá! 1355 01:12:21,878 --> 01:12:23,719 Hey, don't try to flip the conversation around. 1356 01:12:23,756 --> 01:12:25,673 No, I'm not flipping anything! 1357 01:12:25,757 --> 01:12:27,676 But you always used us as an excuse. 1358 01:12:27,760 --> 01:12:30,511 You're afraid of getting out and messing up! 1359 01:12:30,595 --> 01:12:33,306 I've got news for you. When this fuckin' trip we're making is over, 1360 01:12:33,390 --> 01:12:36,976 Trust me, you're just gonna go back to your same boring little life! 1361 01:12:37,060 --> 01:12:38,395 Mm-hmm. Yeah. 1362 01:12:38,479 --> 01:12:40,271 Sure, fine. Good to know. 1363 01:12:40,773 --> 01:12:43,649 Yeah, I'm the one making up excuses. Mm-hmm. Cool. 1364 01:12:43,734 --> 01:12:45,194 - And you? - What? 1365 01:12:45,277 --> 01:12:46,319 What are you doing? 1366 01:12:47,195 --> 01:12:51,074 You pretend to be so cool. "Yeah, I don't care about anyone." 1367 01:12:51,158 --> 01:12:53,077 When your life is a pile of shit. 1368 01:12:53,786 --> 01:12:55,746 You have a job where no one cares about you 1369 01:12:55,828 --> 01:12:57,663 and a balcony you don't even use. 1370 01:12:57,747 --> 01:12:59,707 At least it's my balcony. 1371 01:13:02,586 --> 01:13:04,796 I always thought you and Dad were similar. 1372 01:13:05,838 --> 01:13:08,007 But you really are a fucking son of a bitch, Fer. 1373 01:13:08,091 --> 01:13:09,510 - Ugh, come on! - Really? 1374 01:13:09,592 --> 01:13:11,273 If that's your blessing, go fuck yourself. 1375 01:13:11,345 --> 01:13:12,572 - I'm leaving. - Yeah, fuck you. 1376 01:13:12,595 --> 01:13:13,971 You're not worth it. 1377 01:13:23,231 --> 01:13:25,359 Honey. The keys. 1378 01:13:28,153 --> 01:13:30,029 See you later, sweetie. Thank you! 1379 01:13:51,342 --> 01:13:52,342 Hello? 1380 01:13:52,761 --> 01:13:53,845 Hi, Daniela. 1381 01:13:53,929 --> 01:13:55,055 Who is this? 1382 01:13:55,764 --> 01:13:56,681 Fer. 1383 01:13:56,765 --> 01:13:58,057 Fernando Medina. 1384 01:13:59,518 --> 01:14:00,518 Oh. 1385 01:14:03,271 --> 01:14:04,730 How you've been? 1386 01:14:06,149 --> 01:14:08,860 Listen, I don't mean be rude, but um, 1387 01:14:08,944 --> 01:14:10,319 I'm out with some friends. 1388 01:14:10,404 --> 01:14:11,613 I'll call you later. 1389 01:14:12,698 --> 01:14:14,949 Yeah. Sure. I'm sorry. 1390 01:14:31,800 --> 01:14:32,842 Hello? 1391 01:14:33,426 --> 01:14:34,426 I lied. 1392 01:14:35,179 --> 01:14:36,471 I'm not with anyone. 1393 01:14:36,555 --> 01:14:38,181 I just didn't wanna talk to you. 1394 01:14:38,849 --> 01:14:39,849 Right. 1395 01:14:40,641 --> 01:14:42,101 Yeah, I figured that out. 1396 01:14:42,728 --> 01:14:44,520 Are you in Singapore? 1397 01:14:45,689 --> 01:14:46,731 Uh… 1398 01:14:47,483 --> 01:14:49,193 Yeah. Yeah, that's right. 1399 01:14:51,069 --> 01:14:52,445 - What time is it there? - Uh… 1400 01:14:52,529 --> 01:14:54,698 Oh, um, like, uh… 1401 01:14:54,780 --> 01:14:56,115 No. 1402 01:14:56,199 --> 01:14:57,783 I'm sorry. Sorry… 1403 01:14:58,284 --> 01:14:59,912 I don't wanna lie. 1404 01:14:59,994 --> 01:15:01,537 I'm actually in Mexico City. 1405 01:15:02,079 --> 01:15:03,372 Yeah, I know. 1406 01:15:04,582 --> 01:15:06,083 I'm looking at you. 1407 01:15:12,298 --> 01:15:13,716 Why are you on my street? 1408 01:15:13,800 --> 01:15:15,511 My dad passed away. 1409 01:15:16,094 --> 01:15:17,261 I'm very sorry. 1410 01:15:17,845 --> 01:15:19,139 I wanted to see how you are. 1411 01:15:19,972 --> 01:15:20,972 You look good. 1412 01:15:21,557 --> 01:15:23,935 And you look… kind of messed up. 1413 01:15:27,814 --> 01:15:28,814 You're right. 1414 01:15:29,608 --> 01:15:31,275 Did you finish your doctorate? 1415 01:15:31,359 --> 01:15:32,903 Ages ago. Mm-hmm. 1416 01:15:35,488 --> 01:15:36,782 How's Ricardo? 1417 01:15:38,242 --> 01:15:39,826 What do you want to know? 1418 01:15:40,536 --> 01:15:41,994 Does he need anything? 1419 01:15:42,828 --> 01:15:44,288 How's he doing in school? 1420 01:15:45,414 --> 01:15:48,001 Did he get his vaccines? 1421 01:15:48,085 --> 01:15:50,127 It's just that I'm worried about it. 1422 01:15:50,212 --> 01:15:53,673 You know how these new vaccines are high-tech and he may have some... 1423 01:15:53,756 --> 01:15:55,175 What do you want, Fernando? 1424 01:15:56,926 --> 01:15:58,095 I don't know. 1425 01:15:59,220 --> 01:16:00,680 Since my dad passed away… 1426 01:16:01,890 --> 01:16:03,329 I can't stop thinking about Ricardo. 1427 01:16:03,391 --> 01:16:07,145 It seems to me that you have a lot of regret that you're holding. 1428 01:16:07,895 --> 01:16:10,565 You want to talk to him so it feels like you did your part. 1429 01:16:11,149 --> 01:16:14,110 Then go back to Singapore and forget about him again. 1430 01:16:15,862 --> 01:16:18,155 If you wanna see him, it has to be serious. 1431 01:16:18,739 --> 01:16:20,242 Do you think you can do that? 1432 01:16:23,494 --> 01:16:24,746 I… 1433 01:16:27,623 --> 01:16:28,958 Goodbye, Fernando. 1434 01:16:53,524 --> 01:16:54,525 AIRPORT 1435 01:17:18,257 --> 01:17:19,509 WELCOME TO MORELOS 1436 01:17:24,890 --> 01:17:26,057 TEQUISQUIAPAN FAIR 1437 01:18:08,850 --> 01:18:12,061 Thank you. 1438 01:18:35,961 --> 01:18:37,087 Gabo! 1439 01:18:38,671 --> 01:18:40,215 Go fuck yourself, man! 1440 01:18:40,297 --> 01:18:41,507 What? 1441 01:18:41,591 --> 01:18:42,926 Go fuck yourself, Fer! 1442 01:18:43,009 --> 01:18:45,720 I can't hear you! You really need to speak up! 1443 01:18:48,097 --> 01:18:50,600 - Go fuck yourself, moron. - Hey, I'm sorry! 1444 01:18:51,100 --> 01:18:52,351 Hey, I mean it! 1445 01:18:55,063 --> 01:18:56,355 - I love you! - Pfft! 1446 01:18:59,359 --> 01:19:00,944 Let's see… 1447 01:19:02,738 --> 01:19:04,322 Ugh, the clutch is loose. 1448 01:19:04,405 --> 01:19:07,199 - Exactly. That's for sure the problem. - Let's see. 1449 01:19:11,121 --> 01:19:13,164 Do you need some help, dear brother? 1450 01:19:13,664 --> 01:19:14,664 No. 1451 01:19:18,753 --> 01:19:19,753 Wait, wait! 1452 01:19:19,796 --> 01:19:21,006 You were right. 1453 01:19:21,922 --> 01:19:23,091 Yeah, I know. 1454 01:19:23,175 --> 01:19:24,216 About what? 1455 01:19:25,426 --> 01:19:26,720 I am a coward. 1456 01:19:27,304 --> 01:19:29,055 No, Gabo. I'm an idiot. 1457 01:19:29,639 --> 01:19:30,765 Mm, no, I mean it. 1458 01:19:31,390 --> 01:19:33,685 I stayed in San Miguel 'cause I'm comfortable being there. 1459 01:19:33,769 --> 01:19:34,603 Mm-hmm. 1460 01:19:34,685 --> 01:19:36,520 Gabo, you're braver than I am. 1461 01:19:36,604 --> 01:19:38,189 We're only here because of you. 1462 01:19:38,273 --> 01:19:40,233 - I wanted to go back right away. - Look. 1463 01:19:40,942 --> 01:19:42,402 In our week together, 1464 01:19:43,028 --> 01:19:45,822 we traveled, gotten in fights, the police, I have a nephew! 1465 01:19:45,905 --> 01:19:47,364 There was even tantric sex. 1466 01:19:48,115 --> 01:19:49,115 What? 1467 01:19:49,618 --> 01:19:52,078 I did things I never thought I'd do. I mean it. 1468 01:19:52,162 --> 01:19:54,538 Okay. Sure. Please elaborate on the tantric sex. 1469 01:19:54,622 --> 01:19:56,707 You inspire me to do things I'd never do. 1470 01:19:56,792 --> 01:19:57,833 Okay. 1471 01:19:57,917 --> 01:20:00,127 Maybe we should rewind to the tantric sex now, please? 1472 01:20:00,212 --> 01:20:02,631 I'm trying to tell you something beautiful. 1473 01:20:05,634 --> 01:20:07,010 And I'm listening to you. 1474 01:20:08,136 --> 01:20:10,387 Without you, I'm just an asshole. 1475 01:20:11,847 --> 01:20:13,682 Yeah, actually that is true. 1476 01:20:13,766 --> 01:20:15,685 Maybe that hippie girl was right. 1477 01:20:16,353 --> 01:20:19,564 Our souls are united and, they look for each other when in need. 1478 01:20:19,648 --> 01:20:21,983 Ooh, I can picture you joining the cult, huh? 1479 01:20:22,067 --> 01:20:23,067 Ooh. 1480 01:20:28,113 --> 01:20:29,407 - Are you in? - Mm-mm, I'll pass. 1481 01:20:29,490 --> 01:20:30,617 You're not passing. Come on! 1482 01:20:30,699 --> 01:20:33,036 - No, come on. Put your spoon down. - Thank you, sir. 1483 01:20:33,118 --> 01:20:35,162 - Is it cool if we play with you guys? - No. 1484 01:20:35,247 --> 01:20:36,789 Too bad. Sit down, Fer. 1485 01:20:36,872 --> 01:20:38,291 - Hurry. - No, please, man. 1486 01:20:38,375 --> 01:20:40,085 Let's bet to make it interesting. 1487 01:20:40,585 --> 01:20:42,465 - Twenty-five. - Do you find that's interesting? 1488 01:20:42,503 --> 01:20:43,630 I know! 1489 01:20:44,381 --> 01:20:45,381 My watch. 1490 01:20:48,009 --> 01:20:49,552 Come on. It's a knockoff. 1491 01:20:49,636 --> 01:20:51,429 It's not a knockoff! 1492 01:20:51,512 --> 01:20:53,014 It's a limited edition… 1493 01:20:53,097 --> 01:20:54,097 I know. 1494 01:20:54,515 --> 01:20:55,684 The bikes. 1495 01:20:56,309 --> 01:20:57,853 - You beat us, they're yours. - No! 1496 01:20:57,935 --> 01:21:00,271 Stop it! No, Fernando! Are you crazy? 1497 01:21:00,354 --> 01:21:01,689 - Those bikes? - Yeah. 1498 01:21:01,773 --> 01:21:04,775 - They look like crap! - How dare you say they look like crap? 1499 01:21:04,859 --> 01:21:06,485 Those are Carabelas from the 80s. 1500 01:21:06,569 --> 01:21:07,695 They're classics. 1501 01:21:07,779 --> 01:21:09,948 The parts are original and the brakes are brand new. 1502 01:21:10,030 --> 01:21:11,408 I've installed them myself 1503 01:21:11,490 --> 01:21:13,743 - Mm! - Well, there! They are worth it. 1504 01:21:13,827 --> 01:21:15,161 You have nothing to lose. 1505 01:21:15,244 --> 01:21:16,496 - No? - No. 1506 01:21:16,579 --> 01:21:17,747 - Should we? - Yeah. 1507 01:21:17,831 --> 01:21:19,248 - Let's do it. Come on. - Yeah. 1508 01:21:19,332 --> 01:21:20,625 Game on. Let's do it! 1509 01:21:20,708 --> 01:21:22,711 - Did you see that? - How stupid are you? 1510 01:21:22,793 --> 01:21:25,921 We started this playing ping-pong. We should finish it that way too. 1511 01:21:26,006 --> 01:21:28,841 Oh, beautiful, how symbolic, but no. Not the bikes, Fernando. 1512 01:21:28,925 --> 01:21:30,760 Oh please, don't worry about it. 1513 01:21:30,844 --> 01:21:32,470 I would never put them at risk. 1514 01:21:33,054 --> 01:21:35,556 Look, that guy, is obvious he's hobbling. 1515 01:21:35,640 --> 01:21:37,016 And the kid… well. 1516 01:21:37,100 --> 01:21:39,476 - They can't beat us. - What if they do? 1517 01:21:39,560 --> 01:21:43,314 No. I was watching them and they're no good. Come on. 1518 01:21:43,899 --> 01:21:45,859 They don't stand a chance. Let's go. 1519 01:21:46,693 --> 01:21:48,110 Okay. 1520 01:21:48,194 --> 01:21:49,069 - Okay. - Ready? 1521 01:21:49,154 --> 01:21:50,697 - First to 11, wins. - Alright! 1522 01:21:50,779 --> 01:21:51,823 - Yeah? - Yeah! 1523 01:21:56,578 --> 01:21:58,454 - Good job! - That was a great move! 1524 01:21:58,537 --> 01:21:59,538 - One-zero! - You're up. 1525 01:22:02,708 --> 01:22:04,127 - No! Ugh! - Yeah! 1526 01:22:04,210 --> 01:22:06,128 - Stay out of my fuckin' way! - Two-zero! 1527 01:22:06,212 --> 01:22:07,212 That's it! 1528 01:22:17,806 --> 01:22:19,100 They didn't stand a chance? 1529 01:22:19,184 --> 01:22:21,519 - Well, you're letting them win. - I just ate, okay? 1530 01:22:21,603 --> 01:22:22,938 Then burp, that's it! 1531 01:22:23,979 --> 01:22:25,148 Let's play 1532 01:22:27,399 --> 01:22:28,984 Hey, son. 1533 01:22:30,945 --> 01:22:32,822 - Come on, ladies. Are you playing? - Yeah. 1534 01:22:33,489 --> 01:22:35,533 - Just waiting for you, sir. - Go! 1535 01:22:40,204 --> 01:22:42,039 That's what I'm talkin' about! 1536 01:22:42,122 --> 01:22:43,291 Yee-haw! 1537 01:22:46,002 --> 01:22:47,127 Let's switch sides. 1538 01:22:47,212 --> 01:22:48,921 - Keep pushing. You know how. - Ready? 1539 01:22:51,591 --> 01:22:53,342 All right! 1540 01:22:53,426 --> 01:22:54,469 Yeah! 1541 01:22:57,389 --> 01:22:58,847 - Oh! - Ha! 1542 01:23:03,895 --> 01:23:05,980 - Beautiful! - They're one point away now! 1543 01:23:09,274 --> 01:23:10,859 Yeah! 1544 01:23:10,944 --> 01:23:12,820 - 10-10. - Yeah! 1545 01:23:12,904 --> 01:23:15,407 - Next point wins. - Focus! I told you! 1546 01:23:19,118 --> 01:23:20,537 - Come on. - Hey, Dad. 1547 01:23:21,246 --> 01:23:22,579 Dad, let me serve. 1548 01:23:25,207 --> 01:23:26,207 Alright 1549 01:23:26,583 --> 01:23:28,377 - But don't screw it up! - I won't, sir. 1550 01:23:30,963 --> 01:23:32,047 Do it now! 1551 01:23:49,314 --> 01:23:51,067 - Amazing! - We won! 1552 01:23:51,150 --> 01:23:53,610 Yeah! Just like his old man! 1553 01:23:53,694 --> 01:23:55,238 Bring it! 1554 01:23:55,320 --> 01:23:57,157 What is it? Why are you smiling? 1555 01:23:59,617 --> 01:24:00,702 Oh. Nothing. 1556 01:24:02,662 --> 01:24:04,079 - Come on. - What? 1557 01:24:04,163 --> 01:24:05,081 Gimme the keys. 1558 01:24:05,164 --> 01:24:06,166 No. Come on. no. 1559 01:24:06,248 --> 01:24:07,500 Can we renegotiate? 1560 01:24:07,583 --> 01:24:09,543 - Renegotiate what, fucker? The keys! - Hey. 1561 01:24:09,627 --> 01:24:11,546 I'm sorry. There's no need for all this. 1562 01:24:11,628 --> 01:24:12,881 - Right? - Stay out of this! 1563 01:24:12,963 --> 01:24:15,007 Nobody's talkin' to you, crazy lady. 1564 01:24:15,091 --> 01:24:16,426 Ooh. 1565 01:24:20,220 --> 01:24:21,865 - What's your problem? - Gabo, you alright? 1566 01:24:21,890 --> 01:24:23,600 - No. - She's gonna pay. 1567 01:24:32,399 --> 01:24:34,485 - Did you rinse it? - Gabo. Put some soap on it. 1568 01:24:34,569 --> 01:24:36,237 - More soap. - There? 1569 01:24:37,238 --> 01:24:38,655 Do you think it's broken? 1570 01:24:38,739 --> 01:24:40,158 Ouch. I don't know. 1571 01:24:40,240 --> 01:24:41,784 See? You're not an asshole. 1572 01:24:41,868 --> 01:24:43,368 You let them win. 1573 01:24:43,453 --> 01:24:45,204 So did you. 1574 01:24:49,417 --> 01:24:50,877 You're right. 1575 01:24:51,586 --> 01:24:54,005 My father gave us those bikes because… 1576 01:24:54,088 --> 01:24:56,298 …he knew we'd need them some day. 1577 01:24:58,384 --> 01:25:00,220 What are we gonna do? 1578 01:25:03,806 --> 01:25:05,516 Extra set of keys. 1579 01:25:06,850 --> 01:25:08,103 Let's move. 1580 01:25:11,064 --> 01:25:11,898 Hurry, hurry. 1581 01:25:11,980 --> 01:25:13,899 - Go, go, go. - Did you see that shot? 1582 01:25:13,983 --> 01:25:15,944 - That was so awesome! - Really tight 1583 01:25:16,485 --> 01:25:17,945 - Do you want some? - When I saw him… 1584 01:25:18,029 --> 01:25:20,239 - They play good, but… - You have a great backhand. 1585 01:25:23,784 --> 01:25:26,078 - You know tourists. - He thought I was gonna hit her. 1586 01:25:26,162 --> 01:25:27,162 No. You aren't… 1587 01:25:28,456 --> 01:25:30,250 Oh, it won't start. 1588 01:25:30,332 --> 01:25:31,894 - What? It won't start? - It won't start! 1589 01:25:31,917 --> 01:25:33,377 - Try mine. - Ugh! Goddammit! 1590 01:25:34,462 --> 01:25:36,631 - The bikes! The bikes! - No fuckin' way! 1591 01:25:36,713 --> 01:25:37,798 They're coming! Let's go! 1592 01:25:38,882 --> 01:25:40,051 - Come on! - Wait for me! 1593 01:25:40,135 --> 01:25:41,135 - Hurry! - Wait for me! 1594 01:25:41,176 --> 01:25:42,345 Hurry up! 1595 01:25:42,427 --> 01:25:43,887 Get them now! 1596 01:25:43,971 --> 01:25:45,806 The bikes! 1597 01:25:45,890 --> 01:25:47,057 Go, go, go! 1598 01:25:47,684 --> 01:25:49,601 Hey! 1599 01:25:49,685 --> 01:25:52,271 Yee-haw! 1600 01:25:52,354 --> 01:25:54,690 - Whoo-whoo-whoo! - We made it! 1601 01:26:05,409 --> 01:26:08,121 - Acapulco! - Yay! 1602 01:26:08,203 --> 01:26:10,622 It's never too late! Never! 1603 01:26:10,707 --> 01:26:12,000 Welcome, sis. 1604 01:26:14,543 --> 01:26:16,045 - We did it! - We did it! 1605 01:26:18,046 --> 01:26:19,090 It's amazing! 1606 01:26:20,300 --> 01:26:22,180 - Hey, picture, picture, picture. - Wait for me. 1607 01:26:25,305 --> 01:26:26,305 Ready? 1608 01:26:31,060 --> 01:26:31,895 Whoo! 1609 01:26:31,978 --> 01:26:33,395 Hey! 1610 01:26:43,698 --> 01:26:45,449 Whoo! 1611 01:27:14,645 --> 01:27:15,854 We did it! 1612 01:27:16,689 --> 01:27:18,149 Whoo! 1613 01:27:20,443 --> 01:27:22,278 Ooh! This is nice. 1614 01:27:22,362 --> 01:27:23,570 You like it that much? 1615 01:27:23,654 --> 01:27:24,905 Uh-huh. 1616 01:27:24,988 --> 01:27:26,282 It's a little warm, no? 1617 01:27:26,949 --> 01:27:29,409 - You didn't! - Rules are rules. 1618 01:27:29,493 --> 01:27:30,578 They have to be respected. 1619 01:27:30,662 --> 01:27:31,746 Okay! 1620 01:27:31,828 --> 01:27:32,913 No! 1621 01:27:32,997 --> 01:27:34,791 No! No, that's gross! No! 1622 01:27:34,873 --> 01:27:37,001 The current's going this way! 1623 01:27:37,085 --> 01:27:39,295 Or what are we? 1624 01:28:09,117 --> 01:28:10,534 Woah! 1625 01:28:11,661 --> 01:28:12,869 What's up? 1626 01:28:12,953 --> 01:28:13,953 We're home. 1627 01:28:14,329 --> 01:28:15,872 - We're home? - Yeah. 1628 01:28:17,500 --> 01:28:19,335 - Oh, my… - Hmm. 1629 01:28:23,046 --> 01:28:25,882 - Mission accomplished! - We did it. 1630 01:28:27,260 --> 01:28:29,011 - Ow… - Very good. Are you okay? 1631 01:28:29,595 --> 01:28:31,096 - You sprained my finger… - Aww. 1632 01:28:31,180 --> 01:28:32,556 What? 1633 01:28:32,640 --> 01:28:35,393 I'm an idiot! I did leave the lights on! 1634 01:28:36,519 --> 01:28:38,770 So? Who cares, man? 1635 01:28:38,854 --> 01:28:41,064 -Thank you -Absolutely, bro. 1636 01:28:46,069 --> 01:28:47,113 Look. 1637 01:28:51,158 --> 01:28:52,827 So you don't forget our adventure. 1638 01:28:56,872 --> 01:28:59,417 I'm keeping the T-shirt because I don't wanna forget. 1639 01:29:00,042 --> 01:29:00,960 Oh… 1640 01:29:01,043 --> 01:29:02,545 I love you, Fer. 1641 01:29:02,627 --> 01:29:03,628 I love you. 1642 01:29:04,338 --> 01:29:05,338 I'm gonna miss you. 1643 01:29:05,381 --> 01:29:07,425 And I'll miss you too. I love you, brother. 1644 01:29:07,507 --> 01:29:08,885 - Take care, please. - Mm-hmm. 1645 01:29:37,121 --> 01:29:38,121 Thanks. 1646 01:29:39,664 --> 01:29:40,750 Hello, good morning! 1647 01:29:40,832 --> 01:29:42,126 Where are you flying today? 1648 01:29:42,918 --> 01:29:44,087 Everywhere, please. 1649 01:29:44,170 --> 01:29:45,921 Wow! 1650 01:29:50,092 --> 01:29:51,301 Coming! 1651 01:30:01,520 --> 01:30:02,520 Fer? 1652 01:30:05,315 --> 01:30:06,442 Hi, Ricardo. 113088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.