Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,512 --> 00:00:01,792
So the number of
2
00:00:02,560 --> 00:00:03,840
STX cell control
3
00:00:04,096 --> 00:00:07,936
That's that is going to increase over time and the number of controllers
4
00:00:08,192 --> 00:00:09,216
That is also going to increase
5
00:00:09,472 --> 00:00:10,496
It is possible to
6
00:00:10,752 --> 00:00:13,056
Make your own control Nets and also
7
00:00:13,824 --> 00:00:14,592
Text stability AI
8
00:00:15,104 --> 00:00:18,432
A working on on ways of creating control laws as well
9
00:00:18,688 --> 00:00:20,480
And I think they may be techniques for that
10
00:00:20,992 --> 00:00:21,760
Coming out soon
11
00:00:22,016 --> 00:00:24,320
How about for the time being there a lot of control
12
00:00:24,576 --> 00:00:27,136
Plants that are available for stable diffusion 1.5
13
00:00:27,648 --> 00:00:28,672
On this page
14
00:00:28,928 --> 00:00:30,720
I think about 14 or 15
15
00:00:30,976 --> 00:00:32,000
Different control net
16
00:00:37,632 --> 00:00:38,144
And so
17
00:00:39,168 --> 00:00:43,776
What I want to do is to demonstrate to you the technique for using control
18
00:00:44,032 --> 00:00:45,568
That's with stable diffusion 1.5
19
00:00:46,080 --> 00:00:47,872
It's slightly different process
20
00:00:48,640 --> 00:00:50,176
Stable diffusion XL
21
00:00:50,688 --> 00:00:54,016
Version 1.1 is the most recent one
22
00:00:54,528 --> 00:00:58,112
I think are coming from one of the key contributors of control
23
00:00:58,624 --> 00:01:00,160
To the open
24
00:01:00,672 --> 00:01:01,696
Community
25
00:01:02,464 --> 00:01:03,232
Download
26
00:01:04,000 --> 00:01:07,584
Face I will have this as a result that you can you can call up
27
00:01:08,096 --> 00:01:11,680
And there's also another contributor who has control
28
00:01:12,960 --> 00:01:15,008
FP 16 I think it's the same
29
00:01:15,264 --> 00:01:15,776
Selection
30
00:01:16,032 --> 00:01:19,616
But these are half the size they're not one and a half gigabytes are about half the
31
00:01:20,128 --> 00:01:22,176
And sometimes with the fp16
32
00:01:22,688 --> 00:01:24,480
They are smaller they are less
33
00:01:24,736 --> 00:01:26,272
Demanding on your system
34
00:01:26,784 --> 00:01:28,576
There may be some quality issues in terms of
35
00:01:28,832 --> 00:01:29,856
What's the quality of the
36
00:01:30,112 --> 00:01:30,624
Put that you
37
00:01:30,880 --> 00:01:31,648
But sometimes
38
00:01:31,904 --> 00:01:33,184
What is the trade off is a very good one
39
00:01:33,952 --> 00:01:36,512
I've been working with a bunch of images from canva
40
00:01:36,768 --> 00:01:39,072
And you can very easily set up a bunch of
41
00:01:39,328 --> 00:01:41,632
1024 * 1024 images
42
00:01:42,144 --> 00:01:43,424
In Convoy it's very easy
43
00:01:43,680 --> 00:01:44,192
I need to edit
44
00:01:44,704 --> 00:01:45,984
I think once you
45
00:01:46,240 --> 00:01:47,520
Set up a template you can
46
00:01:47,776 --> 00:01:49,312
Put in as many
47
00:01:49,824 --> 00:01:50,848
Images as you want
48
00:01:51,104 --> 00:01:54,176
The other benefit of working with canva is that if you make an
49
00:01:54,688 --> 00:01:56,480
For instance this one I made black and white
50
00:01:56,736 --> 00:01:58,016
I think you can easily revert the
51
00:02:02,368 --> 00:02:03,392
Put 50 images here
52
00:02:03,648 --> 00:02:05,440
And with these images I can
53
00:02:05,696 --> 00:02:06,208
Export them
54
00:02:06,464 --> 00:02:08,256
At 10:24 by 10:24
55
00:02:08,768 --> 00:02:09,792
And I
56
00:02:10,816 --> 00:02:11,840
It's also possible
57
00:02:12,352 --> 00:02:15,168
To resize but I think this is one of those features
58
00:02:17,728 --> 00:02:19,008
It's very easy to resize them
59
00:02:19,264 --> 00:02:21,568
Export them at 5:12 by 512
60
00:02:26,176 --> 00:02:26,688
Go to Fusion
61
00:02:27,200 --> 00:02:27,968
1.5
62
00:02:28,992 --> 00:02:29,760
What's the benefit of
63
00:02:30,016 --> 00:02:32,832
What's STX L is the image size that you can work with but
64
00:02:33,344 --> 00:02:34,880
It does take a little bit longer to process
65
00:02:35,392 --> 00:02:36,928
They also have something
66
00:02:37,696 --> 00:02:40,256
A section for photos so if you want free photos
67
00:02:40,512 --> 00:02:42,560
They've got some free photos quite a lot
68
00:02:42,816 --> 00:02:43,584
What's something very good
69
00:02:49,472 --> 00:02:52,032
But if you want to find some images to work with
70
00:02:52,288 --> 00:02:53,824
Was testing control
71
00:02:54,336 --> 00:02:57,664
There are quite a large variety here and you can kind of figure out
72
00:02:57,920 --> 00:02:59,712
What types of images will work well
73
00:03:00,224 --> 00:03:01,504
With whatever type of control
74
00:03:02,272 --> 00:03:02,784
You're working with
75
00:03:03,296 --> 00:03:04,320
For me I've already
76
00:03:05,344 --> 00:03:05,856
Is
77
00:03:06,112 --> 00:03:10,464
Can you control Netflix so the images to 512 so we're going to be working with some of the
78
00:03:10,720 --> 00:03:11,488
Images
79
00:03:11,744 --> 00:03:13,280
We've seen before
80
00:03:13,792 --> 00:03:17,376
In a previous tutorials I think this one might have seen before
81
00:03:18,912 --> 00:03:20,960
I'll be working with these images and I
82
00:03:21,216 --> 00:03:21,984
Play the exporting them
83
00:03:23,008 --> 00:03:26,336
At 51251 to that is the image size that you need
84
00:03:27,616 --> 00:03:30,944
Stable diffusion 1.5 or you could go with a slightly different
85
00:03:31,456 --> 00:03:34,016
Since we're working with dream shaper
86
00:03:35,040 --> 00:03:36,832
Which allows you slightly
87
00:03:37,856 --> 00:03:38,624
Aspect ratios
88
00:03:38,880 --> 00:03:40,416
That is a fairly long
89
00:03:40,928 --> 00:03:44,000
A trumpet for the pro version so you might want to try that out
90
00:03:44,512 --> 00:03:46,048
I'm not sure how long it is right now
91
00:03:46,304 --> 00:03:52,192
Trial period where you can use all of the pro features I'll have this as a resource
92
00:03:53,216 --> 00:03:55,520
In the in the resources
6137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.