Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,400 --> 00:00:37,920
Я люблю здесь бегать.
2
00:00:39,060 --> 00:00:40,360
Двадцать лет назад я впервые
3
00:00:40,360 --> 00:00:41,500
оказалась на этом месте.
4
00:00:42,520 --> 00:00:44,100
В тот вечер отец учил меня играть
5
00:00:44,100 --> 00:00:44,560
в бильярд.
6
00:00:45,560 --> 00:00:46,600
Я была счастлива.
7
00:00:48,300 --> 00:00:49,800
Папа всегда всех побеждал.
8
00:00:49,940 --> 00:00:51,840
Но в этот раз он выиграл не у тех людей.
9
00:00:51,920 --> 00:00:52,920
В следующий раз тебе конец.
10
00:01:03,140 --> 00:01:05,140
Моя мама говорит, что я могла бы
11
00:01:05,140 --> 00:01:06,060
быть хорошей женой.
12
00:01:06,160 --> 00:01:08,060
Какая же ты дрянь неблагодарная!
13
00:01:08,560 --> 00:01:09,620
И у меня могла быть семья.
14
00:01:09,620 --> 00:01:11,220
Короче, жизнь, как у всех.
15
00:01:13,540 --> 00:01:15,280
Но я выбрала другой путь.
16
00:01:16,760 --> 00:01:17,960
Я ставила на кон себя.
17
00:01:18,560 --> 00:01:19,880
Но они всегда соглашались.
18
00:01:20,660 --> 00:01:21,640
И всегда проигрывали.
19
00:01:24,080 --> 00:01:26,020
У меня не было никаких правил,
20
00:01:26,360 --> 00:01:27,280
никаких запретов.
21
00:01:27,720 --> 00:01:28,940
Я просто прожигала жизнь.
22
00:01:31,240 --> 00:01:33,380
Но так не могло продолжаться вечно.
23
00:01:44,840 --> 00:01:45,940
Что ты творишь, кошка?
24
00:01:47,320 --> 00:01:49,040
На что ты тратишь свою жизнь?
25
00:01:57,440 --> 00:01:59,440
Когда я поняла, надо все менять.
26
00:02:01,480 --> 00:02:04,020
Меня зовут Арсана Кошкина, и я
27
00:02:04,020 --> 00:02:05,440
следователь по особо важным делам.
28
00:02:07,900 --> 00:02:10,790
Когда мне тяжело, и я не знаю, что
29
00:02:10,790 --> 00:02:12,250
делать, я бегу сюда.
30
00:02:14,780 --> 00:02:16,260
И мне кажется, что когда я добегу
31
00:02:16,260 --> 00:02:18,500
до конца и поверну обратно, у меня
32
00:02:18,500 --> 00:02:19,520
начнется новая жизнь.
33
00:02:31,570 --> 00:02:34,750
Отец будет долгий, в округе только
34
00:02:34,750 --> 00:02:38,390
злые, злые волки, а ты для них
35
00:02:38,390 --> 00:02:42,970
заплутшая барашка, напуганно бежишь.
36
00:02:46,410 --> 00:02:50,930
Белая рубашка и будто бы салют, но
37
00:02:50,930 --> 00:02:54,470
как же тяжко, сверкает небо нервно
38
00:02:54,470 --> 00:02:57,990
и затяжка, ему не возразишь.
39
00:03:00,770 --> 00:03:02,830
И хочется скулить, и нечего
40
00:03:02,830 --> 00:03:05,550
искать, и снится снегопад.
41
00:04:08,430 --> 00:04:10,350
Утро доброе.
42
00:04:11,050 --> 00:04:12,030
Оксаночка!
43
00:04:13,010 --> 00:04:14,330
Мы закончили?
44
00:04:14,910 --> 00:04:15,390
Да, конечно.
45
00:04:15,410 --> 00:04:15,650
Здрасьте.
46
00:04:17,890 --> 00:04:19,810
А я думал, тебя в Москву заберут,
47
00:04:19,850 --> 00:04:21,030
или ты опять к нам на практику?
48
00:04:21,210 --> 00:04:21,650
Нет, все.
49
00:04:22,170 --> 00:04:23,090
Учеба закончилась.
50
00:04:23,210 --> 00:04:23,970
Теперь на постоянку.
51
00:04:23,970 --> 00:04:25,670
Следователь по особо важным делам.
52
00:04:25,910 --> 00:04:26,610
Первый рабочий день.
53
00:04:27,090 --> 00:04:27,530
Примите.
54
00:04:27,790 --> 00:04:28,830
Да шучу я, знаю.
55
00:04:28,990 --> 00:04:30,270
Вот тебе рабочее место приготовил.
56
00:04:30,430 --> 00:04:31,270
Чувствую себя, как дома.
57
00:04:31,670 --> 00:04:31,990
Спасибо.
58
00:04:32,370 --> 00:04:33,830
А вот для Седова будет сюрприз.
59
00:04:35,130 --> 00:04:36,410
А Юрий Павлович у себя?
60
00:04:36,570 --> 00:04:38,030
Карлсон на крыше.
61
00:04:38,670 --> 00:04:39,050
Я к нему.
62
00:04:39,270 --> 00:04:39,470
Давай.
63
00:04:44,730 --> 00:04:45,630
А кто?
64
00:04:45,990 --> 00:04:47,070
Кто, если не ты?
65
00:04:47,430 --> 00:04:48,790
Да мне вздохнуть некогда.
66
00:04:48,910 --> 00:04:50,170
Ну, дай-то это дело Ренату.
67
00:04:50,510 --> 00:04:51,830
Он для них свой почти.
68
00:04:52,390 --> 00:04:53,850
Седов, ты что, шовинист?
69
00:04:54,390 --> 00:04:55,330
Я реалист.
70
00:04:55,750 --> 00:04:57,370
Павлович, я преступников ловлю.
71
00:04:57,590 --> 00:04:58,590
А это, по-твоему, что?
72
00:04:58,890 --> 00:05:00,530
Вот, пропал ребёнок.
73
00:05:00,970 --> 00:05:02,210
Мать заявление написала.
74
00:05:02,650 --> 00:05:04,130
Говорит, отец похитил и убил.
75
00:05:04,310 --> 00:05:05,750
Ты за Арипова гастарбайтеришь.
76
00:05:05,890 --> 00:05:06,970
Жути нагоняешь, чтобы к себе
77
00:05:06,970 --> 00:05:07,790
внимание привлечь.
78
00:05:07,850 --> 00:05:08,550
Все они так делают.
79
00:05:09,190 --> 00:05:10,750
Слушай, я особо важными занимаюсь,
80
00:05:10,790 --> 00:05:11,950
а ты мне бытовуху суёшь.
81
00:05:12,330 --> 00:05:12,990
Молодец.
82
00:05:13,550 --> 00:05:14,730
Представлю к награде.
83
00:05:15,110 --> 00:05:16,690
Пацан тупо выхватил за что-то.
84
00:05:16,770 --> 00:05:17,290
Сбежал.
85
00:05:17,370 --> 00:05:18,570
Ну, жрать захочет, вернётся.
86
00:05:18,770 --> 00:05:19,710
А если не вернётся?
87
00:05:20,450 --> 00:05:21,970
Ну, вот тогда и дашь мне это дело.
88
00:05:22,590 --> 00:05:24,570
Серёж, ты не реалист.
89
00:05:25,070 --> 00:05:25,870
Ты мудак.
90
00:05:26,310 --> 00:05:27,230
Да выключи ты его!
91
00:05:27,230 --> 00:05:28,710
Это дети, твою мать!
92
00:05:28,770 --> 00:05:30,130
А ты мне бытовуха!
93
00:05:35,100 --> 00:05:37,920
О, Оксана, наконец-то!
94
00:05:38,020 --> 00:05:38,960
Георгий Павлович, а к вам вас
95
00:05:38,960 --> 00:05:40,000
просто в кабинете не было.
96
00:05:41,180 --> 00:05:42,200
Кошкину помнишь?
97
00:05:42,600 --> 00:05:44,360
Практику у нас проходило год назад.
98
00:05:45,080 --> 00:05:45,360
Да.
99
00:05:45,700 --> 00:05:47,600
Теперь полноценный следак с
100
00:05:47,600 --> 00:05:48,700
красным дипломом.
101
00:05:49,120 --> 00:05:50,420
В Москву хотели забрать, но я
102
00:05:50,420 --> 00:05:51,880
говорю, нет, это наш человек.
103
00:05:52,860 --> 00:05:55,820
Ладно, веди ее в курс дела и за работу.
104
00:05:56,760 --> 00:05:58,120
Жду результатов.
105
00:06:10,150 --> 00:06:11,590
Залипов Илья, семь лет.
106
00:06:11,690 --> 00:06:12,850
Два дня назад мать написала
107
00:06:12,850 --> 00:06:14,930
заявление, что отец его похитил и убил.
108
00:06:15,330 --> 00:06:16,310
Ну, чтобы мы зашевелились.
109
00:06:16,630 --> 00:06:17,210
Брёт, конечно.
110
00:06:17,310 --> 00:06:19,250
Отругалась за что-нибудь, малой
111
00:06:19,250 --> 00:06:20,030
свалила за домом.
112
00:06:20,090 --> 00:06:21,750
Прячется где-нибудь у родней или у знакомых.
113
00:06:21,930 --> 00:06:23,970
Почему отца до сих пор не проверили?
114
00:06:23,970 --> 00:06:25,570
Почему ты мне на звонки не отвечала?
115
00:06:27,770 --> 00:06:29,210
Оксана, можешь мне вообще
116
00:06:29,210 --> 00:06:30,250
объяснить, что тогда произошло?
117
00:06:30,770 --> 00:06:31,890
Ничего не произошло.
118
00:06:32,630 --> 00:06:33,470
Ничего не произошло?
119
00:06:33,870 --> 00:06:35,490
Я тебе звонил, писал.
120
00:06:35,570 --> 00:06:36,550
Но могла хотя бы ответить?
121
00:06:37,870 --> 00:06:39,470
Седов, не морочь мне голову.
122
00:06:40,010 --> 00:06:40,890
У тебя семья, дети.
123
00:06:41,510 --> 00:06:42,810
И жену свою ты не бросишь никогда.
124
00:06:43,750 --> 00:06:44,850
А значит, меня бы бросил.
125
00:06:45,210 --> 00:06:46,570
Вот я и решила сделать это первой.
126
00:06:47,270 --> 00:06:48,770
Так что мы теперь с тобой просто коллеги.
127
00:06:48,770 --> 00:06:50,470
Слушай, ладно мне, а себе-то хоть
128
00:06:50,470 --> 00:06:50,730
не ври.
129
00:06:52,130 --> 00:06:53,850
Между нами же что-то было.
130
00:06:54,710 --> 00:06:55,270
Разве не так?
131
00:06:56,150 --> 00:06:56,870
Что-то было.
132
00:06:58,150 --> 00:06:58,930
Давай работать.
133
00:07:01,500 --> 00:07:02,080
Ринат!
134
00:07:02,940 --> 00:07:04,560
Слушай, не службу, а дружбу закинь
135
00:07:04,560 --> 00:07:05,120
в отдел, а?
136
00:07:05,620 --> 00:07:05,920
Давай.
137
00:07:06,160 --> 00:07:06,400
Спасибо.
138
00:07:22,610 --> 00:07:24,430
Ильяс, он мальчик хороший,
139
00:07:24,950 --> 00:07:27,870
послушный, от дома далеко не уходил.
140
00:07:28,970 --> 00:07:30,810
Я и в школе уже была, и соседей,
141
00:07:30,890 --> 00:07:32,490
друзей обошла, никто его не видел.
142
00:07:32,890 --> 00:07:33,870
Что делать, я не знаю.
143
00:07:34,670 --> 00:07:36,570
А с чего вы решили, что отец его убил?
144
00:07:37,010 --> 00:07:38,450
Мне ваши в полиции сказали.
145
00:07:38,510 --> 00:07:40,230
Напишите, что убил.
146
00:07:41,010 --> 00:07:42,590
Так быстрее начнут искать.
147
00:07:43,450 --> 00:07:45,390
А может, и убил, а кто его знает?
148
00:07:45,830 --> 00:07:46,310
Понятно.
149
00:07:46,790 --> 00:07:48,850
Фирза Каримовна, а где сейчас отец Ильяса?
150
00:07:49,450 --> 00:07:49,950
Отец?
151
00:07:51,130 --> 00:07:51,810
Бросил нас.
152
00:07:52,570 --> 00:07:53,030
Сбежал.
153
00:07:53,750 --> 00:07:54,610
Дела ему до нас нет.
154
00:07:54,710 --> 00:07:55,530
Мы сами по себе.
155
00:07:58,220 --> 00:08:01,280
Он работает механиком в трамвайном депо.
156
00:08:01,720 --> 00:08:02,840
Ну, так может, Ильяс просто у
157
00:08:02,840 --> 00:08:03,200
него, и все.
158
00:08:03,880 --> 00:08:04,800
Может.
159
00:08:05,620 --> 00:08:07,000
А если это он, вы его накажите.
160
00:08:07,520 --> 00:08:09,700
А что, меня можно, значит, грязью обливать?
161
00:08:09,960 --> 00:08:11,500
Плохая мать за ребенком не следит.
162
00:08:11,520 --> 00:08:12,920
А я что, у меня двое детей, мужа
163
00:08:12,920 --> 00:08:14,460
нет, какие-то копейки получаю.
164
00:08:15,240 --> 00:08:16,220
Извините, пожалуйста.
165
00:08:17,240 --> 00:08:19,060
Да, слушаю.
166
00:08:19,780 --> 00:08:21,240
У Лиаса брат или сестра?
167
00:08:22,640 --> 00:08:24,320
Брат Тима.
168
00:08:24,460 --> 00:08:25,040
Тимур.
169
00:08:25,360 --> 00:08:27,260
Должен был идти, как договаривались.
170
00:08:27,320 --> 00:08:27,740
Идем сейчас.
171
00:08:30,470 --> 00:08:31,390
Понял.
172
00:08:32,210 --> 00:08:33,210
Я решу этот вопрос.
173
00:08:36,730 --> 00:08:38,090
Кошкина, иди сюда.
174
00:08:38,290 --> 00:08:39,090
Угу.
175
00:08:39,570 --> 00:08:39,570
Спасибо.
176
00:08:41,090 --> 00:08:43,110
Слушай, ну, тут, короче, все понятно.
177
00:08:43,230 --> 00:08:44,590
Минуты на нас просто спихнули,
178
00:08:44,670 --> 00:08:45,470
чтобы самим не возиться.
179
00:08:45,670 --> 00:08:47,410
Уголовкой даже не пахнет.
180
00:08:47,930 --> 00:08:48,590
Парень у отца.
181
00:08:49,030 --> 00:08:49,770
Где ему еще быть?
182
00:08:50,190 --> 00:08:51,110
Скоро вернется, и все.
183
00:08:51,430 --> 00:08:53,250
Слушай, мне только одного дела на
184
00:08:53,250 --> 00:08:53,990
этот срочный надо скачать.
185
00:08:54,350 --> 00:08:55,270
Я закончу здесь.
186
00:08:55,470 --> 00:08:56,690
Закончи здесь.
187
00:08:57,290 --> 00:08:58,390
Рапорт составь, не забудь.
188
00:08:59,130 --> 00:09:00,190
До свидания.
189
00:09:02,070 --> 00:09:03,610
У него что, детей нет?
190
00:09:04,770 --> 00:09:06,070
О, тут как тут.
191
00:09:06,670 --> 00:09:07,650
Опять пыль поднимаешь, да?
192
00:09:08,150 --> 00:09:09,010
Вам добрый день.
193
00:09:09,110 --> 00:09:10,790
Слушай, волонтер, у меня сейчас
194
00:09:10,790 --> 00:09:11,490
просто некогда.
195
00:09:11,850 --> 00:09:13,390
Я тебя предупреждаю, будешь мешать
196
00:09:13,390 --> 00:09:15,990
следствию, пойдешь у меня по 294-й статье.
197
00:09:16,250 --> 00:09:16,710
Понял меня?
198
00:09:17,330 --> 00:09:17,630
Угу.
199
00:09:17,810 --> 00:09:19,150
Не угу, а понял.
200
00:09:19,510 --> 00:09:19,930
Понял.
201
00:09:21,610 --> 00:09:22,690
Добрый день.
202
00:09:23,070 --> 00:09:24,310
Меня зовут Константин, поисковый
203
00:09:24,310 --> 00:09:25,450
отряд «Маяк».
204
00:09:25,450 --> 00:09:27,170
Оксана Кошкина, Следственный комитет.
205
00:09:28,630 --> 00:09:30,170
Могу я с вашим старшим поговорить?
206
00:09:30,790 --> 00:09:31,570
Ага, с Тимой?
207
00:09:31,750 --> 00:09:32,630
Конечно, проходите.
208
00:09:32,790 --> 00:09:33,490
Он сейчас дома.
209
00:09:43,600 --> 00:09:44,620
Да, Шерёк.
210
00:09:44,940 --> 00:09:45,600
У нас проблемы.
211
00:09:46,220 --> 00:09:47,000
Встречаемся в порту.
212
00:09:47,600 --> 00:09:48,160
Уже лечу.
213
00:10:07,030 --> 00:10:08,850
Тимур, расскажи, как всё было.
214
00:10:09,590 --> 00:10:11,450
Ну, мы пошли за овощами.
215
00:10:11,710 --> 00:10:12,510
Там площадка.
216
00:10:12,750 --> 00:10:14,770
Ильяс меня всегда возле качея ждал.
217
00:10:14,770 --> 00:10:17,350
А сегодня я вышел, и его там нет.
218
00:10:17,530 --> 00:10:19,250
Сколько раз я тебе говорила, не
219
00:10:19,250 --> 00:10:20,390
оставляй брата одного?
220
00:10:20,870 --> 00:10:22,330
Говорила или нет?
221
00:10:23,070 --> 00:10:26,010
Скажи, а ты, когда его оставил, ты
222
00:10:26,010 --> 00:10:27,770
ничего подозрительного не заметил?
223
00:10:28,050 --> 00:10:30,270
Может, машина какая или человек незнакомый.
224
00:10:31,790 --> 00:10:32,590
Нет.
225
00:10:34,010 --> 00:10:35,750
Я в магазине недолго был.
226
00:10:36,230 --> 00:10:38,170
Я честно говорю, я не виноват!
227
00:10:38,210 --> 00:10:40,130
Никто не говорит, что ты виноват.
228
00:10:40,190 --> 00:10:41,750
Мы просто хотим выяснить, что случилось.
229
00:10:42,390 --> 00:10:43,390
А можно...
230
00:10:43,390 --> 00:10:44,050
Сейчас, простите.
231
00:10:46,720 --> 00:10:48,120
Хотите конфетку?
232
00:10:49,500 --> 00:10:50,500
Спасибо.
233
00:10:50,720 --> 00:10:51,420
Ты опять за свое?
234
00:10:51,960 --> 00:10:52,660
Ну, мам.
235
00:10:52,920 --> 00:10:55,260
Они баловали, с Ильясом придумали
236
00:10:55,260 --> 00:10:56,460
эти конфеты ненастоящие.
237
00:10:56,880 --> 00:10:58,200
Я чуть без зубов не осталась.
238
00:10:59,560 --> 00:11:00,420
Позже попробуем.
239
00:11:02,580 --> 00:11:04,580
Можно посмотреть комнату Ильяса?
240
00:11:05,300 --> 00:11:05,800
Да, конечно.
241
00:11:05,940 --> 00:11:06,280
Пойдемте.
242
00:11:11,540 --> 00:11:13,840
В какой магазин вы ходили за продуктами?
243
00:11:13,980 --> 00:11:16,400
А, ну, вот тут, у нас, рядом, на углу.
244
00:11:24,480 --> 00:11:25,740
Седок, что за пожар?
245
00:11:26,000 --> 00:11:27,420
Я вот тебе хочу спросить, что за пожар?
246
00:11:27,820 --> 00:11:29,040
Почему наш корабль не отправляют?
247
00:11:29,480 --> 00:11:30,980
Никого не отправляют.
248
00:11:31,240 --> 00:11:31,720
Проверка.
249
00:11:32,040 --> 00:11:33,520
У меня клиент телефон весь оборвал.
250
00:11:33,620 --> 00:11:35,100
Груз надо срочно отправить, Свет.
251
00:11:35,400 --> 00:11:37,000
Срочно не получится.
252
00:11:37,560 --> 00:11:38,020
Подождут?
253
00:11:38,540 --> 00:11:39,360
Сколько ждать?
254
00:11:40,060 --> 00:11:41,440
До особого распоряжения.
255
00:11:42,000 --> 00:11:43,540
Сказали, на неделю.
256
00:11:43,620 --> 00:11:44,900
А там, может, на месяц продлят.
257
00:11:45,120 --> 00:11:45,540
Не знаю.
258
00:11:46,040 --> 00:11:48,160
Слушай, если дело в деньгах, не вопрос.
259
00:11:48,260 --> 00:11:49,520
Я могу сразу с суммы отдать.
260
00:11:50,820 --> 00:11:53,480
Седок, ты же знаешь, я денег
261
00:11:53,480 --> 00:11:55,540
вперед не беру, не хочу потом отвечать.
262
00:11:56,600 --> 00:11:57,560
Да и не в деньгах дело.
263
00:11:58,420 --> 00:12:01,060
Говорю же, никого не выпускают.
264
00:12:02,520 --> 00:12:05,620
Свет, ну, очень надо.
265
00:12:12,110 --> 00:12:15,170
М-м-м, бедненький.
266
00:12:15,730 --> 00:12:16,610
Дома не кормит.
267
00:12:16,990 --> 00:12:18,310
Таких пирогов нигде нет.
268
00:12:19,210 --> 00:12:20,390
Ялбы и ялбы.
269
00:12:20,870 --> 00:12:21,730
Ну, так заезжай.
270
00:12:22,710 --> 00:12:23,370
Адрес тот же.
271
00:12:24,370 --> 00:12:25,550
А ведь заеду.
272
00:12:26,110 --> 00:12:28,710
Нет, правда заеду, но сначала надо
273
00:12:28,710 --> 00:12:31,650
решить вопрос жизни и смерти, Света.
274
00:12:32,230 --> 00:12:32,910
Ну, посмотрим.
275
00:12:33,450 --> 00:12:35,790
Но ничего не обещаю.
276
00:12:39,880 --> 00:12:40,980
Знаю, решишь.
277
00:13:10,770 --> 00:13:11,890
Здрасте.
278
00:13:12,470 --> 00:13:13,270
День добрый.
279
00:13:13,390 --> 00:13:14,190
Просто там Зарипов где?
280
00:13:14,710 --> 00:13:15,170
А, вон.
281
00:13:15,630 --> 00:13:16,390
Стоять!
282
00:13:48,880 --> 00:13:50,380
О, Лёгок на помине.
283
00:13:50,800 --> 00:13:51,760
Подожди меня, Лёха.
284
00:13:51,880 --> 00:13:52,440
Я у машины.
285
00:13:52,740 --> 00:13:53,060
Ага.
286
00:13:57,530 --> 00:13:58,130
Давай.
287
00:13:58,130 --> 00:13:58,370
Приветствую.
288
00:13:59,170 --> 00:14:01,430
Ну что, решили вопрос?
289
00:14:01,810 --> 00:14:03,050
Отправим, как договаривались.
290
00:14:03,330 --> 00:14:04,150
Небольшая задержка.
291
00:14:04,350 --> 00:14:05,290
Но день, два максимум.
292
00:14:05,390 --> 00:14:05,690
Угу.
293
00:14:06,630 --> 00:14:08,530
Сергей Александрович, для ясности.
294
00:14:08,770 --> 00:14:10,090
Я здесь человек новый, но
295
00:14:10,090 --> 00:14:11,130
собираюсь остаться надолго.
296
00:14:11,210 --> 00:14:11,550
Я рад.
297
00:14:12,210 --> 00:14:14,170
Груз у меня непростой, поэтому не подведите.
298
00:14:14,510 --> 00:14:16,410
Давид, не волнуйся, решил.
299
00:14:17,290 --> 00:14:18,630
Вечером дам знать.
300
00:14:20,630 --> 00:14:21,870
Всего доброго.
301
00:14:35,770 --> 00:14:36,490
Где Эльяс?
302
00:14:36,750 --> 00:14:38,110
Не знаю ничего.
303
00:14:38,390 --> 00:14:39,490
У матери его спрашивайте.
304
00:14:39,510 --> 00:14:41,370
Если не знаешь ничего, зачем убегал?
305
00:14:41,890 --> 00:14:43,550
Миграционная карта просрочена.
306
00:14:44,010 --> 00:14:45,030
Мне нельзя обратно.
307
00:14:45,350 --> 00:14:45,890
Понимаете?
308
00:14:46,290 --> 00:14:47,510
У тебя сын пропал.
309
00:14:48,050 --> 00:14:49,050
Не знаю я.
310
00:14:52,460 --> 00:14:54,460
Илья с два дня дома не появлялся.
311
00:14:55,200 --> 00:14:56,360
Никто не знает, где он.
312
00:14:56,920 --> 00:14:59,000
Твой сын пропал, ты понимаешь это?
313
00:14:59,480 --> 00:15:00,140
Да мой.
314
00:15:00,320 --> 00:15:00,700
И что?
315
00:15:01,380 --> 00:15:02,240
Деньги я давал.
316
00:15:02,340 --> 00:15:03,340
Что еще от меня надо?
317
00:15:03,520 --> 00:15:05,240
Я не про деньги у тебя спрашиваю.
318
00:15:05,600 --> 00:15:06,440
Куда он мог пойти?
319
00:15:06,540 --> 00:15:07,380
Родственники, друзья?
320
00:15:07,780 --> 00:15:09,560
Я Ильяса полгода не видел.
321
00:15:10,120 --> 00:15:11,400
Работаю без выходных.
322
00:15:11,960 --> 00:15:13,420
Деньги даю, а им все мало.
323
00:15:13,920 --> 00:15:14,900
Не знаю я, где он.
324
00:15:16,840 --> 00:15:17,680
Можно я пойду?
325
00:15:18,440 --> 00:15:19,340
Мне работать надо.
326
00:15:20,260 --> 00:15:21,440
Классный ты отец.
327
00:15:21,740 --> 00:15:22,060
Иди.
328
00:15:31,970 --> 00:15:32,230
Сюда.
329
00:15:33,070 --> 00:15:34,230
А, сейчас будет самонсор.
330
00:15:36,630 --> 00:15:40,410
Простите, Олег Рустамович, не
331
00:15:40,410 --> 00:15:42,310
знаю, ну, как-то так получилось.
332
00:15:48,710 --> 00:15:50,770
Деньги были нужны срочно, Олег Рустамович.
333
00:15:51,390 --> 00:15:53,230
Ребенку оплатить обучение, еще
334
00:15:53,230 --> 00:15:54,230
жена все время пилит.
335
00:15:54,550 --> 00:15:57,450
Деньги, деньги, вот я и...
336
00:15:58,050 --> 00:16:00,130
Пожалуйста, не надо.
337
00:16:04,590 --> 00:16:07,650
Успокойся, брат, что девяностая
338
00:16:07,650 --> 00:16:07,850
что ли?
339
00:16:11,230 --> 00:16:13,050
Ты зачем-то украл у нас, а?
340
00:16:14,990 --> 00:16:17,050
Мог бы просто попросить у меня.
341
00:16:18,610 --> 00:16:19,650
Бес попутал.
342
00:16:20,410 --> 00:16:21,370
Первый-последний раз.
343
00:16:28,970 --> 00:16:30,810
Ну, давай, ускорься.
344
00:16:40,900 --> 00:16:43,360
На, отнеси в семью, еще раз
345
00:16:43,360 --> 00:16:45,020
украдешь, у меня тебе руки оторвут.
346
00:16:45,980 --> 00:16:46,960
Что?
347
00:17:04,470 --> 00:17:05,210
Привет, Сергей.
348
00:17:05,550 --> 00:17:06,070
Здорово.
349
00:17:08,810 --> 00:17:09,350
Здорово, Федор.
350
00:17:10,170 --> 00:17:10,750
Добрый день.
351
00:17:10,890 --> 00:17:11,370
Поздоровайся.
352
00:17:11,610 --> 00:17:11,930
Спасибо.
353
00:17:22,560 --> 00:17:24,500
Мама превращается в самый дорогой бриллиант.
354
00:17:24,600 --> 00:17:25,360
Чего там с Давидом?
355
00:17:25,600 --> 00:17:26,740
По колыбашкам договорились?
356
00:17:26,860 --> 00:17:27,400
Все нормально у вас?
357
00:17:27,800 --> 00:17:28,500
Все в порядке.
358
00:17:28,560 --> 00:17:29,820
Оплатили сразу, как договаривались.
359
00:17:31,260 --> 00:17:31,560
Не-не.
360
00:17:33,720 --> 00:17:35,200
Ну, хорошо, Сергей.
361
00:17:36,360 --> 00:17:38,640
Ты обращайся, ты знаешь, мы всегда
362
00:17:38,640 --> 00:17:39,280
тебе поможем.
363
00:17:39,380 --> 00:17:40,600
Без проблем, Олег.
364
00:17:40,940 --> 00:17:42,360
Спасибо, что меня порекомендовал.
365
00:17:42,900 --> 00:17:44,340
Но Давид, оказалось, парень не простой.
366
00:17:44,340 --> 00:17:46,600
Да, в Конинге освоился, как дома.
367
00:17:46,840 --> 00:17:47,640
Предъявлять скоро буду.
368
00:17:48,160 --> 00:17:50,320
Ты успокойся, блядь.
369
00:17:50,540 --> 00:17:51,760
Со всеми нужно жить дружно.
370
00:17:52,640 --> 00:17:53,480
У всех бизнес.
371
00:17:54,000 --> 00:17:55,780
У нас свой бизнес, у них свой бизнес.
372
00:17:55,880 --> 00:17:57,340
Край богатый, все зарабатывают.
373
00:17:58,180 --> 00:18:00,080
Вон Сережа тоже дополнительный заработок.
374
00:18:01,100 --> 00:18:04,000
Так что давай к делу, Сергей.
375
00:18:04,160 --> 00:18:07,020
Там наши китайские братья, им
376
00:18:07,020 --> 00:18:07,880
нравятся камни.
377
00:18:08,720 --> 00:18:10,140
Поэтому нужно организовать
378
00:18:10,140 --> 00:18:12,160
поставку, как ты умеешь, быстро,
379
00:18:12,380 --> 00:18:13,640
качественно, чтобы...
380
00:18:13,640 --> 00:18:15,180
Олег, ну, с этим небольшая
381
00:18:15,180 --> 00:18:18,440
проблема, я сейчас в порту режим,
382
00:18:19,080 --> 00:18:20,060
корабли не выпускают.
383
00:18:24,690 --> 00:18:27,260
Че, когда тогда?
384
00:18:27,920 --> 00:18:30,980
Ну, где-то месяц, не меньше.
385
00:18:33,080 --> 00:18:34,660
Ну, давай подумаем в эту сторону,
386
00:18:34,740 --> 00:18:35,520
да, аккуратненько там.
387
00:18:36,280 --> 00:18:36,460
Давай.
388
00:18:40,430 --> 00:18:41,090
Ну, приму вы меня.
389
00:18:41,810 --> 00:18:42,110
Погнали.
390
00:18:43,090 --> 00:18:45,010
Я извиняюсь, надо ехать.
391
00:18:45,690 --> 00:18:46,190
Да, конечно.
392
00:18:46,990 --> 00:18:48,230
Рад видеть было.
393
00:18:51,830 --> 00:18:53,790
Ты давай, а я тебе объясню импульсом.
394
00:18:54,710 --> 00:18:56,070
Спасибо за кофе.
395
00:19:00,970 --> 00:19:01,950
Серёж, на минутку.
396
00:19:02,530 --> 00:19:03,670
Подождёшь в машине.
397
00:19:04,250 --> 00:19:04,790
Да без проблем.
398
00:19:06,720 --> 00:19:08,540
Серёж, ты нам человек родной,
399
00:19:08,600 --> 00:19:10,100
поэтому сразу прямо скажи, вот ты
400
00:19:10,100 --> 00:19:12,200
это, не приводи к нам сюда больше
401
00:19:12,200 --> 00:19:12,980
этого наркомана.
402
00:19:15,760 --> 00:19:16,800
Да, Андрюх, не волнуйся.
403
00:19:17,160 --> 00:19:18,440
Лёха давно уже в завязке.
404
00:19:19,560 --> 00:19:19,960
Может.
405
00:19:20,760 --> 00:19:21,140
Может.
406
00:19:22,160 --> 00:19:23,840
Но мои ребята его вчера в казино видели.
407
00:19:24,540 --> 00:19:25,460
Играющим в менту.
408
00:19:25,540 --> 00:19:26,520
Всех на глазах.
409
00:19:26,840 --> 00:19:28,020
Не ли тебе рассказывать, сейчас
410
00:19:28,020 --> 00:19:29,860
одна проверка, по ниточке развяжут.
411
00:19:29,940 --> 00:19:31,560
Сначала к тебе, потом к нам.
412
00:19:31,840 --> 00:19:32,340
Ну...
413
00:19:32,340 --> 00:19:33,160
Ну, я понял, я понял.
414
00:19:33,240 --> 00:19:33,480
Хорошо.
415
00:19:34,580 --> 00:19:35,080
Я решу.
416
00:19:35,540 --> 00:19:36,300
Спасибо, Сереж.
417
00:19:36,460 --> 00:19:36,880
Спасибо.
418
00:19:37,320 --> 00:19:38,040
Андрюша!
419
00:19:38,720 --> 00:19:39,620
Да, мам.
420
00:19:40,180 --> 00:19:41,680
Андрюша, сынок!
421
00:19:42,940 --> 00:19:44,920
У меня лекарство закончилось.
422
00:19:45,500 --> 00:19:46,940
А я ж тебя утром покупал, мам.
423
00:19:46,940 --> 00:19:47,380
Не помнишь?
424
00:19:47,740 --> 00:19:48,440
Надо купить.
425
00:19:48,920 --> 00:19:49,940
Я без лекарства никак.
426
00:19:50,220 --> 00:19:51,140
Да, конечно, мам.
427
00:19:51,260 --> 00:19:52,040
Купим, ты примешь.
428
00:19:52,340 --> 00:19:53,340
Здрасте, Тамара Николаевна.
429
00:19:55,660 --> 00:19:57,920
Андрюша, у меня лекарство закончилось.
430
00:19:58,180 --> 00:19:58,900
Мы купим, мам.
431
00:19:59,300 --> 00:19:59,640
Все купим.
432
00:19:59,820 --> 00:20:01,280
Я без лекарства никак.
433
00:20:02,340 --> 00:20:02,600
Да.
434
00:20:02,780 --> 00:20:03,220
Да, мам.
435
00:20:04,480 --> 00:20:05,440
Что, все, перетерли?
436
00:20:06,140 --> 00:20:07,400
Младший, сука, шутник.
437
00:20:07,760 --> 00:20:08,460
Ты дебил, а!
438
00:20:09,340 --> 00:20:11,040
Я тебя из одного говна вытащил, ты
439
00:20:11,040 --> 00:20:11,740
в другой влез.
440
00:20:12,220 --> 00:20:13,220
Чего я такого сделал-то?
441
00:20:13,520 --> 00:20:14,060
Ты играешь?
442
00:20:15,640 --> 00:20:17,000
В глаза мне смотри!
443
00:20:17,060 --> 00:20:17,620
Ты играешь?
444
00:20:17,800 --> 00:20:20,020
Серега, там не спалось просто.
445
00:20:20,300 --> 00:20:21,640
Не спалось, тебя в казино видели.
446
00:20:22,440 --> 00:20:24,020
Я тебя в последний раз
447
00:20:24,020 --> 00:20:26,540
предупреждаю, Леха, соберись уже, а?
448
00:20:26,580 --> 00:20:28,120
Иначе у нас будут большие проблемы.
449
00:20:28,960 --> 00:20:29,720
Ты понял меня?
450
00:20:30,200 --> 00:20:30,760
Да, понял.
451
00:20:30,840 --> 00:20:31,480
Принял, записал.
452
00:20:31,540 --> 00:20:31,660
Всё.
453
00:20:51,650 --> 00:20:53,150
Отец Ильяса не знает, где он.
454
00:20:53,990 --> 00:20:54,530
Понятно.
455
00:20:55,650 --> 00:20:57,950
Район, где мальчик пропал, мы проверили.
456
00:20:58,590 --> 00:20:59,810
Подъезды, подвалы, гаражи.
457
00:21:00,690 --> 00:21:01,730
Сейчас работаем здесь.
458
00:21:02,030 --> 00:21:02,910
Дети тут любят играть.
459
00:21:03,710 --> 00:21:04,810
Дальше городское кладбище,
460
00:21:04,990 --> 00:21:07,270
промзона и прочешем лес.
461
00:21:08,030 --> 00:21:09,470
Вряд ли Ильяс так далеко зашел, Волно.
462
00:21:09,910 --> 00:21:10,710
Бывало всякое.
463
00:21:11,770 --> 00:21:12,710
Целая операция.
464
00:21:13,550 --> 00:21:15,390
Отряд разбивается на поисковые
465
00:21:15,390 --> 00:21:16,530
группы по несколько человек.
466
00:21:17,370 --> 00:21:18,370
Мы называем их листьями.
467
00:21:18,670 --> 00:21:19,870
Карта разбивается на квадраты.
468
00:21:20,610 --> 00:21:22,190
Каждая лиса получает свое задание.
469
00:21:22,910 --> 00:21:24,150
Копал дедушка, семьдесят четыре
470
00:21:24,150 --> 00:21:25,050
года, район Озерки.
471
00:21:25,350 --> 00:21:25,970
Кто у нас рядом?
472
00:21:26,290 --> 00:21:27,270
У нас там четвертая группа
473
00:21:27,270 --> 00:21:28,810
работает, у них два комплекта оборудования.
474
00:21:28,890 --> 00:21:29,370
Свяжись с ними.
475
00:21:29,750 --> 00:21:30,190
Хорошо.
476
00:21:31,710 --> 00:21:38,230
Ваша организация.
477
00:21:39,270 --> 00:21:40,010
Кто все эти люди?
478
00:21:40,750 --> 00:21:42,110
Обычные простые люди, которые
479
00:21:42,110 --> 00:21:42,790
хотят помочь.
480
00:21:43,550 --> 00:21:44,790
Пойдемте, я вам кое-что покажу.
481
00:21:46,070 --> 00:21:48,070
Если я понадоблюсь, дайте знать.
482
00:21:54,400 --> 00:21:56,500
Так много пропавших.
483
00:21:57,240 --> 00:21:58,640
Я же говорю, до вас только часть
484
00:21:58,640 --> 00:21:59,240
дела доходит.
485
00:22:04,480 --> 00:22:04,780
Иди.
486
00:22:05,100 --> 00:22:05,620
Давай, давай.
487
00:22:09,080 --> 00:22:09,880
Катюш, привет.
488
00:22:12,780 --> 00:22:13,260
Кать.
489
00:22:14,380 --> 00:22:15,600
Я привет говорю.
490
00:22:16,880 --> 00:22:18,720
Мы можем нормально пообщаться?
491
00:22:23,780 --> 00:22:26,040
Да, я понимаю, но я вроде как не
492
00:22:26,040 --> 00:22:26,560
чужой человек.
493
00:22:27,000 --> 00:22:28,020
Заехал проведать, как вы?
494
00:22:28,440 --> 00:22:30,120
Мам, а это кто?
495
00:22:30,620 --> 00:22:33,720
А это дядя курьер, и он сейчас уже уходит.
496
00:22:34,460 --> 00:22:37,080
Да, я дядя.
497
00:22:37,280 --> 00:22:37,900
Курьер.
498
00:22:39,560 --> 00:22:40,460
Они с пустыми руками.
499
00:22:40,560 --> 00:22:41,380
Смотри, что я тебе принес.
500
00:22:42,080 --> 00:22:43,800
Вау, трактор.
501
00:22:44,680 --> 00:22:47,440
Мама говорит, что с посторонними
502
00:22:47,440 --> 00:22:48,600
разговаривать нельзя.
503
00:22:51,140 --> 00:22:52,740
Мы с тобой уже знакомы.
504
00:22:53,040 --> 00:22:53,620
Я дядя.
505
00:22:54,400 --> 00:22:55,060
Курьер.
506
00:22:55,800 --> 00:22:56,380
Держи.
507
00:22:57,160 --> 00:22:58,140
Так, все, пойдем.
508
00:22:59,060 --> 00:22:59,620
Садись.
509
00:23:02,650 --> 00:23:03,450
Пристегивайся.
510
00:23:05,690 --> 00:23:07,030
Как здоровье?
511
00:23:07,030 --> 00:23:07,490
Нормально.
512
00:23:08,350 --> 00:23:09,770
На удивление, с таким-то отцом.
513
00:23:10,370 --> 00:23:10,930
Я чистый.
514
00:23:11,270 --> 00:23:12,550
Правда, завязал.
515
00:23:13,490 --> 00:23:15,290
Но мы же с тобой взрослые,
516
00:23:15,390 --> 00:23:16,070
нормальные люди.
517
00:23:16,190 --> 00:23:17,010
Можем начаться сначала.
518
00:23:17,990 --> 00:23:20,370
Зуев, а с тобой как с нормальным
519
00:23:20,370 --> 00:23:21,010
не получится.
520
00:23:23,750 --> 00:23:24,450
Иди.
521
00:23:42,490 --> 00:23:43,710
Привет, пап.
522
00:23:43,970 --> 00:23:44,450
Привет.
523
00:23:45,270 --> 00:23:46,190
Это что за транспорт?
524
00:23:46,390 --> 00:23:47,390
Я тебе такой не покупал.
525
00:23:47,730 --> 00:23:48,110
Не мой.
526
00:23:48,310 --> 00:23:49,030
Дали покататься.
527
00:23:49,270 --> 00:23:49,650
Понятно.
528
00:23:50,170 --> 00:23:50,910
Давай.
529
00:23:52,570 --> 00:23:53,510
Как дела?
530
00:23:53,990 --> 00:23:54,630
Нормально.
531
00:23:54,750 --> 00:23:55,110
Без двоек?
532
00:23:55,910 --> 00:23:56,570
Без двоек.
533
00:23:56,590 --> 00:23:56,990
Без троек?
534
00:23:57,530 --> 00:23:58,310
Без троек.
535
00:23:58,750 --> 00:23:59,230
Молодец.
536
00:23:59,770 --> 00:24:00,150
Так.
537
00:24:01,750 --> 00:24:02,490
Спадай.
538
00:24:05,270 --> 00:24:06,390
Давай, садись.
539
00:24:06,730 --> 00:24:07,350
Я впереди.
540
00:24:07,710 --> 00:24:08,050
Чего это?
541
00:24:08,050 --> 00:24:09,330
Ты мне проиграл.
542
00:24:10,530 --> 00:24:12,090
Только маме ни слова.
543
00:24:12,430 --> 00:24:12,910
Хорошо.
544
00:24:13,870 --> 00:24:14,630
Хитрая.
545
00:24:19,840 --> 00:24:21,600
Застегнись.
546
00:24:31,520 --> 00:24:34,940
Ты слова, что ли, знаешь?
547
00:24:36,140 --> 00:24:38,440
Откуда вы ж такое старье не слушаете?
548
00:24:38,860 --> 00:24:39,740
Прикольная песня.
549
00:24:39,940 --> 00:24:40,620
Мне нравится.
550
00:24:40,840 --> 00:24:41,480
Я слушаю.
551
00:24:44,660 --> 00:24:48,520
А по нему бегут, видишь, цветы,
552
00:24:49,120 --> 00:24:51,960
Это, может быть, ты, Это, может
553
00:24:51,960 --> 00:24:55,220
быть, я, Это, может, наш звук,
554
00:24:55,940 --> 00:24:58,680
Это, может, нам поют свои.
555
00:25:02,960 --> 00:25:06,640
Нашла коса на колени Идет война на
556
00:25:06,640 --> 00:25:07,820
память лет.
557
00:25:32,180 --> 00:25:34,660
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА ТЕЛЕФОННЫЙ
558
00:25:39,520 --> 00:25:40,860
ЗВОНОК Да, Юрий Павлович.
559
00:25:40,900 --> 00:25:41,200
Слушаю.
560
00:25:43,740 --> 00:25:44,540
Ладно, понял.
561
00:25:44,680 --> 00:25:45,100
Разберусь.
562
00:25:47,450 --> 00:25:48,670
А завтра хочешь на работу на минуток?
563
00:25:49,010 --> 00:25:50,210
Да, без проблем, пап.
564
00:25:51,510 --> 00:25:53,410
Знаешь, что я тебя очень сильно люблю?
565
00:25:54,250 --> 00:25:55,610
Я тебя тоже люблю.
566
00:26:14,190 --> 00:26:15,570
У нас дело только через несколько
567
00:26:15,570 --> 00:26:16,330
дней заводят.
568
00:26:16,450 --> 00:26:18,170
А поисковые отряды сразу начинают искать.
569
00:26:18,770 --> 00:26:19,850
Ну, так действительно, быстрее.
570
00:26:20,070 --> 00:26:21,690
Полиция сама советует к ним обращаться.
571
00:26:23,230 --> 00:26:24,690
А кто мне тут пел?
572
00:26:26,690 --> 00:26:28,610
Пацан проголодается и через день вернется.
573
00:26:28,790 --> 00:26:31,130
А вот эти вот все, они что, так и
574
00:26:31,130 --> 00:26:31,830
не проголодались?
575
00:26:32,730 --> 00:26:33,310
Что молчишь?
576
00:26:34,130 --> 00:26:36,250
Ноги дети еще в прошлом году пропали.
577
00:26:37,230 --> 00:26:38,750
Надо проверить, есть ли по ним заявления.
578
00:26:39,070 --> 00:26:39,850
Я что-то не понимаю.
579
00:26:39,930 --> 00:26:41,230
Нам по каждому заявлению теперь
580
00:26:41,230 --> 00:26:42,510
весь отдел на уши поднимать?
581
00:26:42,610 --> 00:26:44,350
Да, Седов, весь отдел.
582
00:26:44,850 --> 00:26:45,890
Это твоя работа.
583
00:26:46,050 --> 00:26:46,990
Если забыл, напомню.
584
00:26:47,450 --> 00:26:49,570
А тот у нас особо важный стал.
585
00:26:50,190 --> 00:26:51,290
Юрий Павлович...
586
00:26:51,290 --> 00:26:53,790
Значит так, вы оба работаете вместе.
587
00:26:54,830 --> 00:26:57,130
Работайте, Серёжа, а не делайте вид.
588
00:26:57,190 --> 00:26:57,510
Понятно?
589
00:26:57,870 --> 00:26:58,430
Так точно.
590
00:26:59,170 --> 00:27:02,050
А ты проверь эти пропажи на актуальность.
591
00:27:08,030 --> 00:27:11,620
Можно тебя на минуту?
592
00:27:20,270 --> 00:27:21,930
Тебе заняться больше не о чем.
593
00:27:22,190 --> 00:27:23,470
Ты у нас мать Терезы, что ли?
594
00:27:23,590 --> 00:27:24,950
Слушай, я раньше таким же был.
595
00:27:25,050 --> 00:27:26,650
А потом я всё понял про этих детей.
596
00:27:27,090 --> 00:27:28,950
У них у всех родители алкаши или
597
00:27:28,950 --> 00:27:29,810
наркоманы, понимаешь?
598
00:27:29,870 --> 00:27:31,110
Они сначала понарожают, а потом
599
00:27:31,110 --> 00:27:32,310
плевать им на этих детей.
600
00:27:32,330 --> 00:27:34,550
А по мытьям растают такими жёлудами.
601
00:27:34,950 --> 00:27:36,150
Это замкнутый круг, Оксана.
602
00:27:36,310 --> 00:27:38,110
Это замкнутый, мать твою, круг!
603
00:27:38,970 --> 00:27:40,010
Здрасте.
604
00:27:41,370 --> 00:27:43,090
Соня, я же тебя просил в машине подождать.
605
00:27:43,570 --> 00:27:44,450
Я помню, пап.
606
00:27:45,070 --> 00:27:46,630
Где у вас тут туалет?
607
00:27:47,710 --> 00:27:48,510
Пойдём, покажу.
608
00:28:00,230 --> 00:28:02,190
А вы давно с папой работаете?
609
00:28:02,750 --> 00:28:03,310
Первый день.
610
00:28:03,930 --> 00:28:04,670
Как вас зовут?
611
00:28:05,230 --> 00:28:05,710
Оксана.
612
00:28:06,270 --> 00:28:07,190
А меня Соня.
613
00:28:08,290 --> 00:28:09,650
Это столько детей пропало.
614
00:28:09,850 --> 00:28:10,590
Да.
615
00:28:10,770 --> 00:28:11,810
Обратно дорогу найдешь?
616
00:28:12,050 --> 00:28:13,110
Да, я же не маленькая.
617
00:28:15,590 --> 00:28:17,190
Привет.
618
00:28:55,540 --> 00:28:55,840
Привет.
619
00:28:59,720 --> 00:29:01,200
Добрый вечер.
620
00:29:06,380 --> 00:29:07,040
Неожиданно.
621
00:29:07,760 --> 00:29:09,120
Вот, пришла на племянника посмотреть.
622
00:29:11,980 --> 00:29:13,440
Оксаночка, как замечательно, что
623
00:29:13,440 --> 00:29:14,320
ты наконец пришла.
624
00:29:14,680 --> 00:29:15,100
Проходи.
625
00:29:15,320 --> 00:29:15,840
Раздевайся.
626
00:29:16,480 --> 00:29:16,640
Давай.
627
00:29:21,770 --> 00:29:22,370
Заходи.
628
00:29:30,490 --> 00:29:32,090
Привет.
629
00:30:17,640 --> 00:30:18,720
Так, на выход.
630
00:30:21,750 --> 00:30:24,030
Эй, ты не порт забыла?
631
00:30:24,750 --> 00:30:25,310
Держи.
632
00:30:26,450 --> 00:30:28,130
Пап, давай быстрее.
633
00:30:28,130 --> 00:30:29,470
Хорошо, хорошо, я сейчас.
634
00:30:29,570 --> 00:30:29,930
Иди, иди.
635
00:30:38,300 --> 00:30:39,560
Что непонятного?
636
00:30:40,160 --> 00:30:41,700
Решается ваш вопрос, я же сказал.
637
00:30:42,300 --> 00:30:44,220
Мы не можем найти общий язык, и
638
00:30:44,220 --> 00:30:45,440
меня это очень сильно огорчает.
639
00:30:46,180 --> 00:30:47,380
По моим данным, порт закрыт на
640
00:30:47,380 --> 00:30:48,320
месяц, минимум.
641
00:30:48,760 --> 00:30:50,420
Неужели вы не знали об этом,
642
00:30:50,520 --> 00:30:51,180
Сергей Александрович?
643
00:30:51,180 --> 00:30:52,780
Я очень сильно не люблю, когда мне врут.
644
00:30:52,880 --> 00:30:53,920
Особенно прямо в глаза.
645
00:30:54,680 --> 00:30:55,860
Я могу вернуть задаток.
646
00:30:56,160 --> 00:30:57,480
Вы меня неправильно поняли.
647
00:30:57,920 --> 00:30:59,020
Мой бизнес – это скорость.
648
00:30:59,580 --> 00:31:01,120
И каждый день простой – это убытки.
649
00:31:01,200 --> 00:31:02,000
Большие убытки.
650
00:31:02,300 --> 00:31:02,620
Понимаете?
651
00:31:03,160 --> 00:31:04,520
А вас мне посоветовали как
652
00:31:04,520 --> 00:31:05,480
человека, который все решит.
653
00:31:05,720 --> 00:31:06,140
Ну, и что?
654
00:31:07,120 --> 00:31:08,780
Будете теперь ко мне домой приезжать?
655
00:31:09,520 --> 00:31:09,940
Буду.
656
00:31:11,120 --> 00:31:13,120
Вы на телефоны и звонки отвечайте.
657
00:31:20,700 --> 00:31:22,660
Привет.
658
00:31:25,970 --> 00:31:26,530
Привет.
659
00:31:28,150 --> 00:31:29,770
Ой, какой запах у нас.
660
00:31:35,410 --> 00:31:37,410
Тогда, слушай, ты последние взносы внесла?
661
00:31:37,970 --> 00:31:38,570
Да.
662
00:31:38,670 --> 00:31:39,290
Еще позавчера.
663
00:31:42,640 --> 00:31:44,480
Ну, в таком случае, когда у нас новоселье?
664
00:31:46,160 --> 00:31:48,080
Седов, там ремонт еще идет.
665
00:31:48,200 --> 00:31:50,160
Представляешь, цену на 30
666
00:31:50,160 --> 00:31:51,000
процентов подняли.
667
00:31:51,100 --> 00:31:52,400
Так что, вовремя ты подсуетился.
668
00:31:53,460 --> 00:31:54,000
А поцеловать?
669
00:32:00,720 --> 00:32:01,820
Девчонки!
670
00:32:02,460 --> 00:32:03,200
Ужинать!
671
00:32:03,380 --> 00:32:03,620
Быстро!
672
00:32:04,000 --> 00:32:05,020
Сейчас, придь себе, пап.
673
00:32:06,160 --> 00:32:07,020
Ух ты!
674
00:32:08,120 --> 00:32:09,120
Похоже, у нас сварки.
675
00:32:09,140 --> 00:32:09,740
Тебя кто просил?
676
00:32:10,020 --> 00:32:10,740
Типа того.
677
00:32:11,140 --> 00:32:11,740
Это наша квартира?
678
00:32:12,000 --> 00:32:12,200
Да.
679
00:32:12,480 --> 00:32:14,940
Смотри, вот тут вот моя комната будет.
680
00:32:15,100 --> 00:32:15,440
Твоя?
681
00:32:15,900 --> 00:32:17,340
Ну, мелко уже достала.
682
00:32:17,600 --> 00:32:19,300
Блин, вообще-то это твоя сестра.
683
00:32:19,500 --> 00:32:20,140
Ну, пап.
684
00:32:20,260 --> 00:32:22,320
Ничего, что я вас слышу?
685
00:32:22,580 --> 00:32:23,280
Ну, ты, милая.
686
00:32:25,120 --> 00:32:26,420
Ладно, ладно, не обижайся.
687
00:32:26,500 --> 00:32:27,840
У тебя же твоя комната будет.
688
00:32:28,080 --> 00:32:29,240
Ой, какая красота.
689
00:32:29,780 --> 00:32:30,980
А мне скученчика сделаешь?
690
00:32:31,180 --> 00:32:32,280
Скоро будет.
691
00:32:32,660 --> 00:32:33,260
Скоро?
692
00:32:34,400 --> 00:32:35,200
А сейчас за стол.
693
00:32:43,580 --> 00:32:45,360
Я хочу пожелать ему здоровья,
694
00:32:45,960 --> 00:32:47,160
счастливой судьбы и удачи.
695
00:32:47,460 --> 00:32:48,220
Я очень рада за вас.
696
00:32:48,480 --> 00:32:49,440
А тебе, братишка, отдельное
697
00:32:49,440 --> 00:32:51,180
спасибо, что маме внука подарил.
698
00:32:53,160 --> 00:32:54,480
Спасибо тебе.
699
00:33:08,420 --> 00:33:10,120
Ну, теперь твоя очередь.
700
00:33:10,720 --> 00:33:12,460
Когда ты нас уже порадуешь?
701
00:33:13,940 --> 00:33:15,420
Нескоро.
702
00:33:16,180 --> 00:33:19,120
Слушай, а приходи на Кристины Ярика.
703
00:33:20,100 --> 00:33:21,200
Кристины?
704
00:33:21,740 --> 00:33:22,880
А вы когда собираетесь?
705
00:33:23,360 --> 00:33:24,780
Я вообще крестной могла бы быть.
706
00:33:27,740 --> 00:33:29,660
Да мы со Светкой уже договорились.
707
00:33:31,000 --> 00:33:31,780
А Светка – это кто?
708
00:33:32,620 --> 00:33:33,380
Подруга Томы.
709
00:33:34,000 --> 00:33:35,460
Подруга нашей семьи.
710
00:33:38,020 --> 00:33:40,020
Ну, она подруга, а я тетя родная.
711
00:33:42,220 --> 00:33:43,940
А что, отличная идея, да, Том?
712
00:33:44,820 --> 00:33:45,620
Мы подумаем.
713
00:34:02,480 --> 00:34:06,040
Ну, а что я такого сказала?
714
00:34:06,820 --> 00:34:09,360
Слушай, ну я прекрасно понимаю,
715
00:34:09,480 --> 00:34:10,080
что ты думаешь.
716
00:34:10,080 --> 00:34:11,960
По-твоему, я сюда пришла не на
717
00:34:11,960 --> 00:34:13,980
племянника посмотреть, а показать,
718
00:34:14,060 --> 00:34:15,260
как я и без вас справляюсь.
719
00:34:15,360 --> 00:34:16,660
Мам, ну серьёзно, давай заканчивай
720
00:34:16,660 --> 00:34:18,300
с этой своей психологической хернёй.
721
00:34:18,660 --> 00:34:19,620
Ну реально, вот здесь уже.
722
00:34:21,240 --> 00:34:23,720
Моя психологическая херня людей спасает.
723
00:34:24,640 --> 00:34:26,620
Оксан, я за тебя переживаю.
724
00:34:27,540 --> 00:34:29,040
Ты моя дочь, я хочу, чтобы у тебя
725
00:34:29,040 --> 00:34:30,340
все было хорошо, понимаешь?
726
00:34:31,240 --> 00:34:32,720
Вот здесь, на душе.
727
00:34:32,880 --> 00:34:33,600
На душе?
728
00:34:35,680 --> 00:34:37,920
Полгода не прошло, как папу убили.
729
00:34:39,020 --> 00:34:40,620
А ты снова такая раз и замуж.
730
00:34:41,880 --> 00:34:43,720
А че ж ты тогда за меня не беспокоилась?
731
00:34:44,080 --> 00:34:44,840
За мою душу?
732
00:34:45,640 --> 00:34:46,440
Я беспокоилась.
733
00:34:47,440 --> 00:34:49,420
Ты даже себе не представляешь, на сколько.
734
00:34:50,180 --> 00:34:51,760
Я на могиле у папы была недавно.
735
00:34:52,380 --> 00:34:53,480
Ты ведь туда даже не ходишь.
736
00:34:54,780 --> 00:34:55,540
Скажи честно.
737
00:34:56,260 --> 00:35:01,570
За все эти годы ты хоть раз папу вспоминала?
738
00:35:02,190 --> 00:35:03,430
Ты вообще любила его?
739
00:35:04,070 --> 00:35:06,370
Не надо в это лезть.
740
00:35:07,430 --> 00:35:09,050
Ну да, как обычно.
741
00:35:10,050 --> 00:35:11,290
Другого ответа не ожидала.
742
00:35:12,070 --> 00:35:12,810
Спокойной ночи.
743
00:35:41,930 --> 00:35:43,510
Мама у нас строгая.
744
00:35:44,510 --> 00:35:46,570
Но она все равно тебя очень любит.
745
00:35:55,300 --> 00:35:56,640
Алло, да, Кость.
746
00:35:57,700 --> 00:35:58,720
Здравствуйте, Оксана.
747
00:35:58,940 --> 00:35:59,800
Зарипова звонила.
748
00:35:59,800 --> 00:36:01,140
На стройке ребёнка видели.
749
00:36:01,440 --> 00:36:02,360
Возможно, это Ильяс.
750
00:36:02,740 --> 00:36:03,700
Я сейчас за городом.
751
00:36:03,820 --> 00:36:04,960
Быстро не успею приехать.
752
00:36:05,060 --> 00:36:06,480
Если вы рядом, могу скинуть адрес.
753
00:36:06,640 --> 00:36:07,560
Хорошо, я поняла.
754
00:36:07,780 --> 00:36:08,320
Жду адрес.
755
00:36:16,900 --> 00:36:18,080
О, Макс, здорово.
756
00:36:18,140 --> 00:36:18,500
Рад видеть.
757
00:36:18,840 --> 00:36:19,300
Здорово.
758
00:36:19,340 --> 00:36:19,640
Держи.
759
00:36:50,010 --> 00:36:51,690
Вон там, я его видела.
760
00:36:52,530 --> 00:36:53,490
Только что убежал.
761
00:36:53,610 --> 00:36:54,570
Это точно Ильяс.
762
00:36:55,330 --> 00:36:55,870
Ильяс!
763
00:36:57,050 --> 00:36:57,990
Ильяс Болян!
764
00:37:03,680 --> 00:37:05,700
Я ему никогда не разрешаю на эти
765
00:37:05,700 --> 00:37:07,340
стройки ходить, но он все равно ходит.
766
00:37:07,400 --> 00:37:08,260
Не слушайте меня.
767
00:37:20,180 --> 00:37:21,860
Так, вызывайте МЧС и ждите здесь.
768
00:37:21,900 --> 00:37:22,420
Я проверю.
769
00:39:00,120 --> 00:39:04,440
Привет.
770
00:39:30,160 --> 00:39:31,760
Все хорошо, я из полиции.
771
00:39:31,820 --> 00:39:33,020
Не бойся, тебя никто не обидит.
772
00:39:50,180 --> 00:39:51,400
Есть ли кто?
773
00:39:52,040 --> 00:39:52,980
Слышите меня здесь?
774
00:39:53,600 --> 00:39:54,220
Идем!
775
00:39:54,600 --> 00:39:55,340
Пойдем скорей.
776
00:39:56,060 --> 00:39:56,680
Тебя как зовут?
777
00:39:57,580 --> 00:39:59,940
Ты от кого тут пряталась, Варь?
778
00:40:00,400 --> 00:40:01,260
От мамы.
779
00:40:01,680 --> 00:40:02,100
Почему?
780
00:40:03,120 --> 00:40:04,600
Я её в вазу разбила.
781
00:40:05,180 --> 00:40:06,320
Боялась, что ругать будет.
782
00:40:06,560 --> 00:40:07,040
А папа?
783
00:40:07,900 --> 00:40:09,180
Папа меня любит.
784
00:40:10,380 --> 00:40:11,440
О, смотри.
785
00:40:12,000 --> 00:40:13,740
Вот на этой штуке мы тебя сейчас
786
00:40:13,740 --> 00:40:14,540
поднимем наверх.
787
00:40:15,960 --> 00:40:17,620
Не боишься?
788
00:40:18,020 --> 00:40:18,360
Нет.
789
00:40:19,020 --> 00:40:19,520
Молодец.
790
00:40:27,020 --> 00:40:29,360
Как она похожа на Ильяса.
791
00:40:32,430 --> 00:40:33,810
Где мой мальчик?
792
00:40:34,890 --> 00:40:36,690
Где же он?
793
00:40:37,370 --> 00:40:38,610
Я тебя до дома провожу.
794
00:40:40,430 --> 00:40:43,230
Алло.
795
00:41:04,190 --> 00:41:05,270
Мам, привет.
796
00:41:05,590 --> 00:41:06,630
Не спишь еще?
797
00:41:07,110 --> 00:41:07,570
Привет.
798
00:41:07,870 --> 00:41:08,170
Нет.
799
00:41:08,610 --> 00:41:09,410
Что-то случилось?
800
00:41:11,010 --> 00:41:11,250
Да.
801
00:41:12,350 --> 00:41:13,990
Мы как-то опять с тобой не на той
802
00:41:13,990 --> 00:41:14,710
ноте расстались.
803
00:41:15,950 --> 00:41:16,470
Прости меня.
804
00:41:17,490 --> 00:41:19,030
Я правда не хотела, чтобы так вышло.
805
00:41:19,810 --> 00:41:20,770
Ты тоже меня прости.
806
00:41:20,770 --> 00:41:22,470
Очень хорошо, что ты позвонила.
807
00:41:23,210 --> 00:41:24,650
Мам, я спросить хотела.
808
00:41:26,310 --> 00:41:28,690
Я кое-что вспомнила из детства, но
809
00:41:28,690 --> 00:41:30,510
не помню, чтобы со мной такое происходило.
810
00:41:31,810 --> 00:41:32,790
Скажи, это нормально?
811
00:41:33,210 --> 00:41:35,310
Ну, слушай, это нормально.
812
00:41:35,490 --> 00:41:37,570
Наше сознание может блокировать
813
00:41:37,570 --> 00:41:38,610
какие-то воспоминания.
814
00:41:39,530 --> 00:41:40,470
А потом при определенных
815
00:41:40,470 --> 00:41:42,470
обстоятельствах, стрессе,
816
00:41:42,530 --> 00:41:45,250
например, они могут появляться.
817
00:41:46,190 --> 00:41:48,410
Оксан, тебе надо больше отдыхать.
818
00:41:48,430 --> 00:41:50,130
Давай, я тебя целую.
819
00:41:50,230 --> 00:41:50,830
Спокойной ночи.
820
00:41:51,710 --> 00:41:52,330
Спокойной ночи.
821
00:42:16,690 --> 00:42:18,010
Как тебя зовут?
822
00:42:18,730 --> 00:42:19,390
Оксана.
823
00:42:20,270 --> 00:42:20,950
А меня Мия.
824
00:42:22,390 --> 00:42:22,930
Оксан.
825
00:42:23,430 --> 00:42:24,590
Пойдем в дом.
826
00:43:38,600 --> 00:43:41,760
Бывает, кому-нибудь Почуть
827
00:43:41,760 --> 00:43:45,220
терпение кончается А значит,
828
00:43:45,460 --> 00:44:10,690
сейчас я сорю Не умеешь ты
829
00:44:10,690 --> 00:44:14,470
сослаться Не хочется любить И не
830
00:44:14,470 --> 00:44:18,510
бояться Не хочется забыть Об этом
831
00:44:18,510 --> 00:44:24,030
сходу Заклеить изнутри Но сердце
832
00:44:24,030 --> 00:44:27,750
не простит такой измена Пылали
833
00:44:27,750 --> 00:44:31,670
каратэ, стучали вены Мне кажется
834
00:44:31,670 --> 00:44:36,190
достаточно на это Потрачено любви
835
00:44:36,190 --> 00:44:44,130
Такая пустота Трамвай идёт в тепло
836
00:44:53,310 --> 00:44:58,070
Печальная страна Субтитры добавил
837
00:44:58,070 --> 00:44:58,750
DimaTorzok62291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.