All language subtitles for Замаячный_[Оригинал]_S1_E5_1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,460 --> 00:00:31,760 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА Уже уходишь? 2 00:00:32,100 --> 00:00:33,880 Да, извини, если разбудила. 3 00:00:34,080 --> 00:00:35,000 Я старалась потеше. 4 00:00:36,240 --> 00:00:37,900 Кать, тебе не кажется, нам пора поговорить? 5 00:00:40,660 --> 00:00:41,760 Ну, хорошо. 6 00:00:42,260 --> 00:00:43,000 Давай поговорим. 7 00:00:43,400 --> 00:00:44,320 Давай. 8 00:00:44,600 --> 00:00:45,260 Я тебя слушаю. 9 00:00:46,640 --> 00:00:47,940 Кать, ты целыми сутками на этой 10 00:00:47,940 --> 00:00:48,960 работе пропадаешь. 11 00:00:49,140 --> 00:00:50,080 Сутками, понимаешь? 12 00:00:50,660 --> 00:00:52,000 Приезжаешь поздно, ночью уезжаешь, 13 00:00:52,300 --> 00:00:53,500 не свет, не заря. 14 00:00:54,680 --> 00:00:56,360 Я засыпаю, а тебя ещё нет. 15 00:00:56,460 --> 00:00:57,840 Просыпаюсь, а тебя уже нет. 16 00:00:58,540 --> 00:01:00,500 Ты знаешь, я даже не помню, когда 17 00:01:00,500 --> 00:01:01,380 в последний раз с тобой вместе 18 00:01:01,380 --> 00:01:02,200 спать-то ложились. 19 00:01:02,680 --> 00:01:04,180 Кать, что у вас происходит? 20 00:01:04,240 --> 00:01:04,880 Скажи мне, пожалуйста. 21 00:01:04,940 --> 00:01:06,160 Да ничего не происходит, Кость. 22 00:01:06,860 --> 00:01:08,420 У меня сейчас завал на работе. 23 00:01:08,480 --> 00:01:09,620 Я тебе сто раз уже объясняла. 24 00:01:10,020 --> 00:01:11,560 И поэтому приходится очень много работать. 25 00:01:12,340 --> 00:01:14,220 Кать, мне тоже приходится очень 26 00:01:14,220 --> 00:01:15,200 много работать. 27 00:01:15,800 --> 00:01:17,880 Кость, вчера в яме были обнаружены 28 00:01:17,880 --> 00:01:18,880 десятки трупов. 29 00:01:18,880 --> 00:01:19,700 Не веришь мне? 30 00:01:19,760 --> 00:01:20,480 Включи телевизор. 31 00:01:20,560 --> 00:01:21,600 Кать, это со своей тайге-мой. 32 00:01:22,300 --> 00:01:25,600 Хочешь посмотреть, чем я сейчас занимаюсь? 33 00:01:26,140 --> 00:01:28,540 Вот, смотри. 34 00:01:29,680 --> 00:01:30,000 Вот. 35 00:01:31,280 --> 00:01:32,100 Вот. 36 00:01:33,240 --> 00:01:34,700 Вот. 37 00:01:35,320 --> 00:01:37,280 Нет, Катюш, давай лучше я тебе 38 00:01:37,280 --> 00:01:37,940 кое-что покажу. 39 00:01:39,980 --> 00:01:41,900 Вот. 40 00:01:43,180 --> 00:01:44,380 Вот. 41 00:01:45,440 --> 00:01:46,340 Вот. 42 00:02:16,940 --> 00:02:18,600 ЗВОНОК В ДВЕРЬ -"Двенадцатый". 43 00:02:18,600 --> 00:02:19,080 Трампунк. 44 00:02:19,180 --> 00:02:19,660 Здравствуйте. 45 00:02:19,800 --> 00:02:20,520 Капитан Поляков. 46 00:02:20,580 --> 00:02:21,260 Уголовный розыск. 47 00:02:21,560 --> 00:02:23,500 Скажите, у вас картики клиентов в 48 00:02:23,500 --> 00:02:24,140 архивах хранятся? 49 00:02:24,260 --> 00:02:25,940 А за сколько лет? 50 00:02:27,200 --> 00:02:28,240 Отлично. 51 00:02:28,760 --> 00:02:30,420 Мы ищем человека, который мог 52 00:02:30,420 --> 00:02:32,180 обращаться к вам пять лет назад с 53 00:02:32,180 --> 00:02:32,760 укусом руки. 54 00:02:33,640 --> 00:02:34,480 С прокусанной рукой? 55 00:02:34,940 --> 00:02:35,120 Да. 56 00:02:35,580 --> 00:02:36,820 Подождите секундочку. 57 00:02:37,320 --> 00:02:37,680 Да, жду. 58 00:02:40,700 --> 00:02:42,380 Это что? 59 00:02:43,640 --> 00:02:44,820 Это деньги, Катя. 60 00:02:45,760 --> 00:02:47,020 Это плоды моей работы. 61 00:02:47,100 --> 00:02:48,620 Это вот результат моего труда. 62 00:02:48,980 --> 00:02:50,580 Это к чему сейчас? 63 00:02:50,880 --> 00:02:52,160 К тому, что я зарабатываю меньше тебя? 64 00:02:52,180 --> 00:02:54,300 Да при чём здесь... 65 00:02:54,640 --> 00:03:00,560 Вот смотри, Катя, я работаю, да? 66 00:03:00,860 --> 00:03:02,080 Я приношу домой деньги. 67 00:03:02,880 --> 00:03:03,900 А что домой приносишь ты? 68 00:03:04,360 --> 00:03:04,780 Трупы? 69 00:03:05,360 --> 00:03:06,020 Выколотые глаза? 70 00:03:07,080 --> 00:03:08,560 Я тебе уже сто раз говорил, давай 71 00:03:08,560 --> 00:03:09,760 завязывай со своей этой работой. 72 00:03:10,600 --> 00:03:12,060 Я, взрослый мужик, кто вздрагивает 73 00:03:12,060 --> 00:03:12,920 твоих рассказов? 74 00:03:13,700 --> 00:03:16,100 Выколотые глаза, трупы в яме. 75 00:03:16,420 --> 00:03:18,800 Десятки трупов, сотня трупов, двести! 76 00:03:18,820 --> 00:03:20,460 Здесь у любого крыша поедет. 77 00:03:20,760 --> 00:03:23,280 Да, Кость, ты абсолютно прав. 78 00:03:23,360 --> 00:03:24,420 Я сутками пропадаю. 79 00:03:24,520 --> 00:03:25,820 Ты имеешь право злиться, но я 80 00:03:25,820 --> 00:03:27,540 сейчас ничего не могу с этим поделать. 81 00:03:28,220 --> 00:03:30,180 Пойми, я устала как собака. 82 00:03:31,040 --> 00:03:32,340 У меня сейчас все очень непросто. 83 00:03:32,520 --> 00:03:34,140 Ты даже себе представить не можешь... 84 00:03:34,140 --> 00:03:34,800 Да, Кать, не могу. 85 00:03:35,580 --> 00:03:36,340 А знаешь почему? 86 00:03:36,740 --> 00:03:38,020 Потому что тебя дома не бывает. 87 00:03:38,700 --> 00:03:41,120 Потому что я тебя не вижу от слова совсем. 88 00:03:41,460 --> 00:03:43,180 Потому что ты мне ничего не рассказываешь. 89 00:03:44,340 --> 00:03:44,940 Мне честно. 90 00:03:45,220 --> 00:03:46,340 Мне честно жалко тебя. 91 00:03:46,340 --> 00:03:47,840 Жалко, что ты так устаешь. 92 00:03:48,560 --> 00:03:50,000 Только ты мне, пожалуйста, объясни одно. 93 00:03:50,760 --> 00:03:51,540 Тебя что, кто-то вот так 94 00:03:51,540 --> 00:03:52,180 заставляет жить? 95 00:03:53,380 --> 00:03:54,640 Тебя кто-то заставляет оставаться 96 00:03:54,640 --> 00:03:56,020 в твоей этой прокуратуре? 97 00:03:56,200 --> 00:03:57,020 Ты на себя посмотри. 98 00:03:57,840 --> 00:03:59,140 Ты же загоняешь себя в гроб. 99 00:03:59,900 --> 00:04:01,500 Ты же как загнанная лошадь в пене 100 00:04:01,500 --> 00:04:03,220 вся, бежишь, бежишь куда-то. 101 00:04:03,260 --> 00:04:04,280 Так же нельзя, Кать, ты не 102 00:04:04,280 --> 00:04:06,060 понимаешь, а? 103 00:04:08,520 --> 00:04:09,620 Ну, чего ты молчишь? 104 00:04:10,440 --> 00:04:11,460 Что, нечего ответить? 105 00:04:27,560 --> 00:04:29,040 Костя, извини, мне пора. 106 00:04:29,240 --> 00:04:30,240 Дай мне блокнот. 107 00:04:31,160 --> 00:04:31,520 Что? 108 00:04:31,520 --> 00:04:33,060 Блокнот мне свой дай. 109 00:04:34,100 --> 00:04:35,040 Зачем? 110 00:04:35,480 --> 00:04:37,660 А я хочу тебе кое-что показать, Катя. 111 00:04:38,700 --> 00:04:40,300 Ты все-таки его читал. 112 00:04:40,840 --> 00:04:41,620 Ну, я же тебя просила. 113 00:04:41,640 --> 00:04:42,840 А что мне делать, если ты начала 114 00:04:42,840 --> 00:04:43,760 мне врать, Катя? 115 00:04:49,250 --> 00:04:51,250 Давай мы сейчас с тобой посмотрим, 116 00:04:51,490 --> 00:04:54,090 из чего там состоит твоя жизнь. 117 00:05:00,050 --> 00:05:00,810 И яма. 118 00:05:01,250 --> 00:05:02,130 Трупы в овраге. 119 00:05:03,450 --> 00:05:04,930 У мамы кончились таблетки. 120 00:05:05,590 --> 00:05:07,010 Оперативное совещание. 121 00:05:08,070 --> 00:05:09,590 У мамы обострение. 122 00:05:10,230 --> 00:05:11,770 Мама, работа, работа, мама. 123 00:05:12,510 --> 00:05:13,550 А я-то где, интересно, а? 124 00:05:13,770 --> 00:05:14,470 Я тут есть вообще? 125 00:05:15,370 --> 00:05:15,890 Поищем? 126 00:05:17,510 --> 00:05:18,230 А, вот. 127 00:05:19,350 --> 00:05:21,170 Ты поругалась с Костей. 128 00:05:25,560 --> 00:05:26,940 Катя, я, конечно, все могу понять, 129 00:05:27,200 --> 00:05:29,160 но записывать, что ты со мной поссорилась... 130 00:05:30,640 --> 00:05:33,100 То есть ты даже не помнишь, 131 00:05:33,220 --> 00:05:34,400 ссорилась ты со мной или нет? 132 00:05:35,200 --> 00:05:38,000 Тебе это надо записывать, потому 133 00:05:38,000 --> 00:05:39,240 что без этого ты не вспомнишь, да? 134 00:05:40,640 --> 00:05:41,720 А знаешь, почему? 135 00:05:41,800 --> 00:05:43,940 Потому что для тебя это всё мелочь. 136 00:05:44,440 --> 00:05:46,760 Потому что для тебя это ничего не значит. 137 00:05:47,020 --> 00:05:48,200 Вот и всё твое отношение ко мне, 138 00:05:48,300 --> 00:05:50,560 вот и всё, что я там для тебя значу. 139 00:05:57,030 --> 00:05:57,490 Да. 140 00:05:57,910 --> 00:05:58,670 Да, укус. 141 00:05:58,870 --> 00:05:59,190 В руку? 142 00:05:59,350 --> 00:05:59,830 Да, в руку. 143 00:06:00,030 --> 00:06:00,310 В какую? 144 00:06:00,710 --> 00:06:01,630 Пока обе проверяем. 145 00:06:01,630 --> 00:06:03,670 Ну хорошо, но чтобы поднять 146 00:06:03,670 --> 00:06:04,830 карточки, нам нужно... 147 00:06:04,830 --> 00:06:06,230 Извините секунду, что-то срочное? 148 00:06:06,430 --> 00:06:07,850 Сафронов с тобой свидание запросит. 149 00:06:08,570 --> 00:06:09,070 С чего это? 150 00:06:09,230 --> 00:06:10,730 Ну, я не знаю, видимо, созрел за ночь. 151 00:06:11,010 --> 00:06:12,170 Сказал, что будет говорить только 152 00:06:12,170 --> 00:06:12,530 с тобой. 153 00:06:13,490 --> 00:06:16,380 Я перезвоню. 154 00:06:40,280 --> 00:06:42,980 Я с Мокрушниковой сидел. 155 00:06:44,680 --> 00:06:47,380 Все почти по бытовухе. 156 00:06:48,300 --> 00:06:51,940 И у всех туда-сюда одна и та же история. 157 00:06:53,000 --> 00:06:55,820 Выпил лишнего, схватился за нож, 158 00:06:56,080 --> 00:06:59,660 за топор, за сковородку. 159 00:07:00,240 --> 00:07:04,640 Все, как я, одна только разница, 160 00:07:06,520 --> 00:07:09,020 они хоть что-то допомнят, а я нет. 161 00:07:10,320 --> 00:07:12,320 И все одно и то же говорят. 162 00:07:13,500 --> 00:07:16,600 Я тут ни при чем, это все синько, 163 00:07:17,080 --> 00:07:20,800 я, мол, мужик нормальный, Да все 164 00:07:20,800 --> 00:07:24,040 водка, сволочь, себя испортила, 165 00:07:25,020 --> 00:07:26,100 всю жизнь поломала. 166 00:07:27,280 --> 00:07:30,280 Только водка тут ни при чем, начальник. 167 00:07:31,680 --> 00:07:35,380 Водка, она никого убивать не заставляет. 168 00:07:36,900 --> 00:07:39,840 Она просто разум усыпляет. 169 00:07:40,420 --> 00:07:47,260 А когда разум уснул, Вот тогда у 170 00:07:47,260 --> 00:07:49,360 всех по-разному все начинается. 171 00:07:49,520 --> 00:07:53,540 Кто-то сразу на боковую, кто-то 172 00:07:53,540 --> 00:07:58,260 петь песни начинает, кто-то к 173 00:07:58,260 --> 00:07:59,360 бабам липнет. 174 00:08:01,620 --> 00:08:06,320 А в ком-то в этот момент зверь просыпается. 175 00:08:09,460 --> 00:08:10,940 Кто просыпается? 176 00:08:11,880 --> 00:08:15,680 Зверь, который в каждом из нас есть. 177 00:08:17,620 --> 00:08:20,660 Только большинство людей его 178 00:08:20,660 --> 00:08:28,660 победило, упрятало в себе внутри. 179 00:08:29,100 --> 00:08:30,900 А он там и усох. 180 00:08:31,580 --> 00:08:34,760 У кого-то этот зверь только по 181 00:08:34,760 --> 00:08:35,860 синке просыпается. 182 00:08:37,680 --> 00:08:41,340 А есть такие, у которых зверь это 183 00:08:41,340 --> 00:08:44,620 все внутри человеческое сожрал. 184 00:08:45,700 --> 00:08:49,580 И вот ходит по земле такой 185 00:08:49,580 --> 00:08:53,100 человек, две руки, две ноги, 186 00:08:53,220 --> 00:08:54,700 башка, туловище. 187 00:08:55,960 --> 00:08:59,840 С виду вроде человек, как человек, 188 00:09:00,860 --> 00:09:03,140 а на самом деле зверь. 189 00:09:06,200 --> 00:09:08,120 Ты к чему сейчас все это мне рассказываешь? 190 00:09:09,260 --> 00:09:14,280 Так к тому, что то, что вы там 191 00:09:14,280 --> 00:09:18,680 нашли, в овраге, на такое человек 192 00:09:18,680 --> 00:09:21,640 не способен, на такое способен 193 00:09:21,640 --> 00:09:23,300 здесь только. 194 00:09:26,920 --> 00:09:30,920 Не спится мне после Воронежа по 195 00:09:30,920 --> 00:09:31,920 ночам, начальник. 196 00:09:32,960 --> 00:09:34,400 Не спится. 197 00:09:35,340 --> 00:09:39,360 Ну, вот я и выхожу во двор, 198 00:09:43,020 --> 00:09:45,200 на звезды смотрю. 199 00:09:48,700 --> 00:09:52,920 Яме-то небо чистое, звезды хорошо видно. 200 00:09:54,720 --> 00:09:59,060 Так что ночью можно просидеть, и тишина. 201 00:10:00,500 --> 00:10:02,560 Минует только малость пошумит, 202 00:10:02,660 --> 00:10:06,180 когда джипы возле хаты проедут. 203 00:10:07,220 --> 00:10:08,280 Ну, а потом опять. 204 00:10:10,500 --> 00:10:11,080 Тишина. 205 00:10:12,600 --> 00:10:13,480 Джипы. 206 00:10:16,520 --> 00:10:17,980 Я тебе про звезды. 207 00:10:18,600 --> 00:10:19,960 А ты мне про что? 208 00:10:21,600 --> 00:10:24,160 Джипы сегодня есть, завтра нет. 209 00:10:25,120 --> 00:10:26,880 А звезда не всегда есть. 210 00:10:27,760 --> 00:10:29,240 Меня не будет, тебя не будет. 211 00:10:30,120 --> 00:10:31,160 А они будут. 212 00:10:32,780 --> 00:10:33,860 Я сегодня вечером обязательно 213 00:10:33,860 --> 00:10:34,520 схожу в яму. 214 00:10:35,540 --> 00:10:36,520 Посмотрю на звезды. 215 00:10:36,780 --> 00:10:37,480 Спасибо за совет. 216 00:10:39,700 --> 00:10:44,080 Марки джипов, номера, что-нибудь запомнил? 217 00:10:44,560 --> 00:10:46,880 А на что мне это, начальник? 218 00:10:47,420 --> 00:10:48,820 Ну, едут и едут. 219 00:10:49,340 --> 00:10:51,540 Что мне в их номерах-то? 220 00:10:52,620 --> 00:10:55,300 Правда, когда они в первый раз 221 00:10:55,300 --> 00:10:58,280 проехали, я подумал, мало ли, 222 00:10:58,680 --> 00:10:59,720 может, заплутали. 223 00:11:00,940 --> 00:11:03,040 Даже тормознуть их хотел. 224 00:11:04,100 --> 00:11:05,020 Зачем? 225 00:11:05,760 --> 00:11:06,440 Ну, как зачем? 226 00:11:06,440 --> 00:11:12,290 Ну, в подьмах кувыркнутся, машину 227 00:11:12,290 --> 00:11:14,810 побьют, сами покалечатся. 228 00:11:15,570 --> 00:11:16,490 Ну, и чего не тормознул? 229 00:11:17,250 --> 00:11:18,010 А не успел. 230 00:11:21,960 --> 00:11:25,740 Зигуток бочковать стал, а их уже и 231 00:11:25,740 --> 00:11:26,520 след проснул. 232 00:11:30,000 --> 00:11:33,840 Я теперь понимаю, меня бог сам 233 00:11:33,840 --> 00:11:38,740 отвел, чтоб я и тормознуть их не успел. 234 00:11:40,360 --> 00:11:44,580 А потом смотрю, обратно едут. 235 00:11:45,940 --> 00:11:48,560 Ну, думаю, слава богу, не 236 00:11:48,560 --> 00:11:49,600 кувыркнули, значит. 237 00:11:50,980 --> 00:11:55,340 А сейчас некоторое время смотрю, 238 00:11:55,380 --> 00:11:56,240 снова едут. 239 00:11:57,920 --> 00:12:00,880 И главное, туда же, опять в Овраге. 240 00:12:00,980 --> 00:12:01,760 В тот же день, что ли? 241 00:12:02,620 --> 00:12:03,040 Да нет. 242 00:12:03,480 --> 00:12:04,360 Ну, почему в том же? 243 00:12:04,920 --> 00:12:07,020 С недель его прошло, может, больше. 244 00:12:07,920 --> 00:12:10,860 Ну, и тут мне уже интересно стало, 245 00:12:11,280 --> 00:12:14,400 отчего едут, куда едут, зачем едут. 246 00:12:14,780 --> 00:12:17,140 Что у них там в этом овраге? 247 00:12:17,260 --> 00:12:18,040 Схрон, что ли? 248 00:12:18,880 --> 00:12:22,440 Может, валыны прячут, дурь или еще чего? 249 00:12:23,640 --> 00:12:28,200 В общем, покумекал я так, думаю, 250 00:12:28,380 --> 00:12:30,380 ладно, давай, пойду посмотрю. 251 00:12:31,540 --> 00:12:32,220 Ну и что? 252 00:12:35,320 --> 00:12:36,300 Посмотрел? 253 00:12:37,160 --> 00:12:38,440 Смотрел, начальник. 254 00:12:40,450 --> 00:12:41,650 Смотрел. 255 00:12:42,890 --> 00:12:44,650 Лучше бы не смотрел, да? 256 00:12:48,080 --> 00:12:49,240 Лучше бы не смотрел. 257 00:12:52,660 --> 00:12:54,200 Ну, а чего ж ты не сообщил никуда? 258 00:12:55,820 --> 00:12:58,960 Чтоб меня самого повракал этот. 259 00:13:01,440 --> 00:13:03,360 А тогда сейчас зачем мне все это рассказываешь? 260 00:13:07,940 --> 00:13:11,240 Да я тут покумекал, начальник, и понял. 261 00:13:12,180 --> 00:13:14,400 Вы же все сами нашли. 262 00:13:15,560 --> 00:13:19,000 Ну, какой тогда с меня теперь 263 00:13:19,000 --> 00:13:20,280 спрос, а? 264 00:13:27,480 --> 00:13:30,140 Зафрон, ты же видел, кто сидел в 265 00:13:30,140 --> 00:13:30,820 этих жипах, да? 266 00:13:31,920 --> 00:13:33,980 Сколько человек хотя бы. 267 00:13:42,560 --> 00:13:46,380 Это было уже после того, как я 268 00:13:46,380 --> 00:13:47,820 сходил туда. 269 00:13:48,840 --> 00:13:50,880 Ну, недели две спустя. 270 00:13:54,750 --> 00:13:56,310 И он влыбился. 271 00:13:57,690 --> 00:14:01,390 Начальник, понимаешь, лыбился, 272 00:14:03,510 --> 00:14:06,990 въехал в овраг в этом, вез туда 273 00:14:06,990 --> 00:14:09,910 трупаки новые и лыбился. 274 00:14:33,420 --> 00:14:37,740 Это я поэтому тебе про зверей заливал. 275 00:14:40,270 --> 00:14:43,830 Это не человек был, это зверь был. 276 00:14:44,830 --> 00:14:48,150 Причем такой, у которого внутри 277 00:14:48,150 --> 00:14:50,310 уже ничего человеческого нет. 278 00:14:51,950 --> 00:14:52,950 Описать сможешь? 279 00:14:54,110 --> 00:14:55,510 А зачем? 280 00:14:58,340 --> 00:15:00,040 Он здесь. 281 00:15:03,700 --> 00:15:04,100 То есть? 282 00:15:04,940 --> 00:15:07,280 А меня, когда на допрос к вам 283 00:15:07,280 --> 00:15:09,540 вели, я его и увидал. 284 00:15:10,720 --> 00:15:12,800 У вас в коридорчике. 285 00:15:15,740 --> 00:15:16,220 Кто? 286 00:15:18,370 --> 00:15:19,050 Да никто. 287 00:15:19,050 --> 00:15:19,150 Кто? 288 00:15:19,770 --> 00:15:20,730 А где? 289 00:15:22,290 --> 00:15:25,090 Ну, на доске почета у вас. 290 00:15:26,030 --> 00:15:30,550 Там две фоточки и фоторобот по сиротке. 291 00:15:31,950 --> 00:15:34,030 Вот это он и есть. 292 00:16:11,900 --> 00:16:13,600 Эх, зря ты не пошел. 293 00:16:13,720 --> 00:16:13,840 Да? 294 00:16:14,260 --> 00:16:14,660 Ага. 295 00:16:15,760 --> 00:16:16,720 Хорошая водичка. 296 00:16:25,920 --> 00:16:28,240 А ты знаешь, что ты моей Катьке нравишься? 297 00:16:29,660 --> 00:16:30,160 Да ладно. 298 00:16:31,080 --> 00:16:31,500 Ой! 299 00:16:32,640 --> 00:16:33,280 Что? 300 00:16:33,660 --> 00:16:35,000 А ты прям не догадываешься. 301 00:17:07,280 --> 00:17:12,760 Поляков, пообещай мне, пожалуйста, 302 00:17:12,840 --> 00:17:13,420 одну вещь. 303 00:17:15,650 --> 00:17:16,010 Какую? 304 00:17:17,550 --> 00:17:19,390 Что ты увезёшь меня отсюда. 305 00:17:22,550 --> 00:17:23,530 Ничего. 306 00:17:23,650 --> 00:17:25,630 Просто пообещай, что мы поженимся 307 00:17:25,630 --> 00:17:27,070 и будем жить в городе, где есть 308 00:17:27,070 --> 00:17:28,870 ночи, на улицах свет, где есть 309 00:17:28,870 --> 00:17:30,170 асфальт на дорогах, где есть 310 00:17:30,170 --> 00:17:32,230 машины, где кафе, детские площадки. 311 00:17:32,330 --> 00:17:33,510 Просто пообещай! 312 00:17:33,570 --> 00:17:35,130 Все, успокойся, я обещаю. 313 00:17:36,930 --> 00:17:38,110 Тихо. 314 00:17:38,550 --> 00:17:39,290 Пообещай. 315 00:17:40,290 --> 00:17:41,030 Обещаю. 316 00:17:54,240 --> 00:17:56,000 Я вас всех поздравляю. 317 00:17:56,660 --> 00:17:59,520 Наш маньяк и наша братская могила. 318 00:17:59,900 --> 00:18:01,660 Главная новость во всей нашей 319 00:18:01,660 --> 00:18:02,680 необъятной стране. 320 00:18:02,820 --> 00:18:03,660 Номер один! 321 00:18:03,960 --> 00:18:04,440 Понимаете? 322 00:18:05,240 --> 00:18:06,520 Все центральные каналы уже 323 00:18:06,520 --> 00:18:08,500 раструбили о наших достижениях. 324 00:18:08,940 --> 00:18:10,100 В стране теперь каждая собака 325 00:18:10,100 --> 00:18:11,400 знает, что такое наша яма. 326 00:18:13,080 --> 00:18:15,740 Сегодня ночью у меня был очередной 327 00:18:15,740 --> 00:18:18,200 крайне неприятный разговор с Москвой. 328 00:18:19,420 --> 00:18:22,580 Вкратце, на следующей неделе к нам 329 00:18:22,580 --> 00:18:25,580 прибывает группа из Москвы. 330 00:18:26,520 --> 00:18:27,880 Что это значит, я думаю, объяснять 331 00:18:27,880 --> 00:18:28,240 не надо. 332 00:18:28,380 --> 00:18:30,880 Нас затюкают и задёргывают, одними 333 00:18:30,880 --> 00:18:31,880 отчётами замордуют. 334 00:18:32,820 --> 00:18:36,460 И с большой уверенностью полетят головы. 335 00:18:37,400 --> 00:18:41,100 Поэтому у нас есть одна неделя, 336 00:18:41,420 --> 00:18:43,240 чтобы найти этого упыря. 337 00:18:44,460 --> 00:18:46,960 СТУК В ДВЕРЬ Можно? 338 00:18:47,300 --> 00:18:49,440 Да, проходите, Михаил Матвеевич. 339 00:18:49,520 --> 00:18:49,800 Здрасте. 340 00:18:50,200 --> 00:18:50,680 Здравствуйте. 341 00:18:50,960 --> 00:18:51,920 Я прошу прощения. 342 00:18:53,600 --> 00:18:54,300 Располагайтесь. 343 00:18:55,560 --> 00:18:58,880 Михаил Матвеевич, ну что, надеюсь, 344 00:18:58,960 --> 00:19:02,160 вы нас сегодня чем-то сможете 345 00:19:02,160 --> 00:19:03,380 страшно порадовать? 346 00:19:04,400 --> 00:19:05,500 Попробую. 347 00:19:06,280 --> 00:19:08,840 Итак, на месте массового 348 00:19:08,840 --> 00:19:11,600 захоронения обнаружено 25 трупов. 349 00:19:12,640 --> 00:19:17,520 Из них 11 женщин, 14 мужчин. 350 00:19:19,140 --> 00:19:23,340 А после анализа уцелевших органов, 351 00:19:23,460 --> 00:19:26,180 костей, зубов, всего прочего, могу 352 00:19:26,180 --> 00:19:28,300 сказать, что большинство жертв 353 00:19:28,300 --> 00:19:30,040 были предпенсионного или 354 00:19:30,040 --> 00:19:31,360 пенсионного возраста. 355 00:19:34,540 --> 00:19:37,080 Вы в этом уверены? 356 00:19:38,040 --> 00:19:40,340 Ошибка исключена? 357 00:19:40,860 --> 00:19:44,100 Материал, конечно, не первый, даже 358 00:19:44,100 --> 00:19:45,280 не второй свежести. 359 00:19:45,920 --> 00:19:49,200 А тел очень много, все в ужасающем 360 00:19:49,200 --> 00:19:51,280 состоянии, работа предстоит гигантская. 361 00:19:51,440 --> 00:19:56,820 Но то, что большинство жертв были 362 00:19:56,820 --> 00:20:01,000 хорошо за 50, за это я ручаюсь. 363 00:20:26,590 --> 00:20:27,930 Кого я вижу? 364 00:20:28,830 --> 00:20:30,610 А что в рабочее время? 365 00:20:32,090 --> 00:20:34,070 Тебя наконец уволили, и ты пришел 366 00:20:34,070 --> 00:20:35,310 ко мне на работу устраиваться? 367 00:20:35,650 --> 00:20:37,910 А ты что-то башка вообще закипает, Валер. 368 00:20:38,150 --> 00:20:40,470 Пришел к тебе на час стресс на 369 00:20:40,470 --> 00:20:41,010 мешке снять. 370 00:20:42,210 --> 00:20:43,310 Кофе хочешь? 371 00:20:44,610 --> 00:20:45,890 Перед избиением, Мишка. 372 00:20:49,840 --> 00:20:52,060 Валер. 373 00:20:59,280 --> 00:21:00,720 Я сейчас, наверное, совершу 374 00:21:00,720 --> 00:21:01,840 должностное преступление. 375 00:21:03,320 --> 00:21:04,880 Ну, что на этот раз? 376 00:21:05,440 --> 00:21:07,400 Разглашу тебе материалы текущего дела. 377 00:21:08,300 --> 00:21:08,620 Да? 378 00:21:09,140 --> 00:21:10,760 Напугал. 379 00:21:10,960 --> 00:21:12,320 Первый раз, что ли? 380 00:21:12,980 --> 00:21:14,320 Черт знает что. 381 00:21:15,560 --> 00:21:16,820 А способы убийства? 382 00:21:16,880 --> 00:21:17,540 Самые разные. 383 00:21:17,640 --> 00:21:20,620 Я вот тут подготовил кое-какие 384 00:21:20,620 --> 00:21:22,300 предварительные заключения. 385 00:21:22,420 --> 00:21:22,720 Пожалуйста. 386 00:21:23,140 --> 00:21:24,900 Я могу говорить, конечно, только 387 00:21:24,900 --> 00:21:26,940 по телам, с которыми мы почти закончили. 388 00:21:27,880 --> 00:21:29,580 Итак, жертва номер один. 389 00:21:30,100 --> 00:21:30,960 Мужчина. 390 00:21:32,020 --> 00:21:34,960 Возраст 60-65 лет. 391 00:21:35,100 --> 00:21:36,560 Труп полностью скелетирован. 392 00:21:36,800 --> 00:21:38,180 Смерть наступила в результате 393 00:21:38,180 --> 00:21:39,340 черепно-мозговой травмы. 394 00:21:39,340 --> 00:21:41,800 Да, кстати, по этому же трупу есть 395 00:21:41,800 --> 00:21:43,400 одна особенность, которая может 396 00:21:43,400 --> 00:21:45,420 помочь с идентификацией. 397 00:21:45,480 --> 00:21:46,300 У него нет ноги. 398 00:21:48,280 --> 00:21:49,060 Не понял. 399 00:21:49,680 --> 00:21:51,320 Что, ему проломили голову, а потом 400 00:21:51,320 --> 00:21:52,080 отрезали ногу? 401 00:21:52,420 --> 00:21:52,880 Нет. 402 00:21:53,220 --> 00:21:57,260 Судя по всему, нога, правая нога 403 00:21:57,260 --> 00:21:58,980 была ампутирована много лет назад. 404 00:22:02,340 --> 00:22:04,060 Итак, идем дальше. 405 00:22:04,600 --> 00:22:05,600 Жертва номер два. 406 00:22:06,920 --> 00:22:07,640 Вот такие дела. 407 00:22:08,660 --> 00:22:10,800 То есть, стоило им допустить тебя 408 00:22:10,800 --> 00:22:11,940 до этого дела, как тут же 409 00:22:11,940 --> 00:22:13,260 нарисовались новые трупы? 410 00:22:14,120 --> 00:22:14,640 А стриж? 411 00:22:15,220 --> 00:22:16,300 Видел бы ты там, что было. 412 00:22:16,680 --> 00:22:18,520 Нет, дружище, я тоже без меня. 413 00:22:18,660 --> 00:22:19,900 Если бы я любил трупы и жить без 414 00:22:19,900 --> 00:22:21,000 них не мог, я бы никогда из 415 00:22:21,000 --> 00:22:21,880 ментуры не ушел. 416 00:22:23,640 --> 00:22:26,000 Ой, Валера, я вообще уже ничего не понимаю. 417 00:22:26,140 --> 00:22:26,900 Прям вообще. 418 00:22:28,220 --> 00:22:30,280 Вот смотри, у нас есть серийный 419 00:22:30,280 --> 00:22:31,900 убийца, который убил как минимум 420 00:22:31,900 --> 00:22:32,700 10 девушек. 421 00:22:32,860 --> 00:22:34,760 Ну, а теперь у нас появилось еще 422 00:22:34,760 --> 00:22:37,860 25 трупов, который в яму на джипах свозят. 423 00:22:38,120 --> 00:22:39,260 Ну ты прикинь, на джипах. 424 00:22:39,720 --> 00:22:41,220 То есть, если это он, получается, 425 00:22:41,300 --> 00:22:42,340 он работает с подельниками, 426 00:22:42,340 --> 00:22:44,680 сообщниками, но у маньяков так не бывает. 427 00:22:45,240 --> 00:22:46,220 Значит, это не он, так? 428 00:22:47,360 --> 00:22:50,360 Но у нас есть его фоторобот. 429 00:22:50,640 --> 00:22:51,820 И сегодня утром свидетель, 430 00:22:51,880 --> 00:22:53,120 видевший эти чертовы джипы, 431 00:22:53,200 --> 00:22:54,720 опознает этот чертов фоторобот. 432 00:22:54,900 --> 00:22:55,580 Значит, это он. 433 00:22:57,260 --> 00:22:58,900 Но полчаса назад я разговаривал с 434 00:22:58,900 --> 00:23:00,700 судмедэкспертом, который всю ночь 435 00:23:00,700 --> 00:23:02,500 проработал с этими трупами из оврагов. 436 00:23:02,500 --> 00:23:04,060 Он говорит, что эти трупы никак не 437 00:23:04,060 --> 00:23:05,260 связаны с нашим маньяком. 438 00:23:05,680 --> 00:23:07,480 Там все по-другому, почтах, 439 00:23:07,560 --> 00:23:08,620 способы, сами жертвы. 440 00:23:09,100 --> 00:23:10,080 Знаешь, значит, это не он. 441 00:23:11,100 --> 00:23:13,760 Ну и тогда что у нас получается? 442 00:23:18,050 --> 00:23:19,250 Ничего. 443 00:23:20,370 --> 00:23:21,310 В смысле? 444 00:23:24,060 --> 00:23:26,480 У нас с тобой ничего не получается. 445 00:23:28,300 --> 00:23:30,080 Сереж, ты пойми, это не моя 446 00:23:30,080 --> 00:23:31,700 работа, ребусы эти разгадывать. 447 00:23:31,940 --> 00:23:34,140 Я могу с тобой побоксировать, о 448 00:23:34,140 --> 00:23:35,200 жизни поговорить. 449 00:23:35,300 --> 00:23:36,620 Совет какой-нибудь дать. 450 00:23:36,680 --> 00:23:38,020 Выпить, в конце концов, могу. 451 00:23:38,160 --> 00:23:40,360 А все остальное, это сувенир. 452 00:23:40,920 --> 00:23:41,540 Понятно. 453 00:23:44,140 --> 00:23:45,540 Сереж, я... 454 00:23:45,540 --> 00:23:47,980 я правда просто не знаю. 455 00:23:49,480 --> 00:23:51,240 Зато понимаю, что у тебя башка кипит. 456 00:23:51,320 --> 00:23:52,160 И вообще, ты куда? 457 00:23:53,420 --> 00:23:54,200 Тебя Миша ждет. 458 00:23:55,720 --> 00:23:57,120 Вечером зайду. 459 00:24:01,440 --> 00:24:03,720 Что касается обнаруженного 460 00:24:03,720 --> 00:24:05,820 самоприячным массовым стрессом 461 00:24:05,820 --> 00:24:09,240 сословия местных жителей, нам 462 00:24:09,240 --> 00:24:10,940 предварительным данным трудного 463 00:24:10,940 --> 00:24:13,160 врага выставляла группа лиц. 464 00:24:15,340 --> 00:24:17,320 Номера и марки машины установить 465 00:24:17,320 --> 00:24:18,260 нам пока не удалось. 466 00:24:18,440 --> 00:24:20,320 Зато у нас есть свидетель, который 467 00:24:20,320 --> 00:24:23,540 сегодня утром дал показания с 468 00:24:23,540 --> 00:24:25,400 весьма любопытной информацией. 469 00:24:25,400 --> 00:24:29,000 В одном из внедорожников наш 470 00:24:29,000 --> 00:24:35,470 свидетель видел нашего душителя. 471 00:24:37,550 --> 00:24:40,340 А теперь внимание, вопрос. 472 00:24:43,540 --> 00:24:45,160 У кого какие версии? 473 00:24:46,580 --> 00:24:48,200 А может быть, он раньше девушек 474 00:24:48,200 --> 00:24:49,700 убивал для души, так сказать, а 475 00:24:49,700 --> 00:24:50,680 потом сколотил банду? 476 00:24:51,380 --> 00:24:51,960 Для души? 477 00:24:52,980 --> 00:24:53,280 Ага. 478 00:24:53,600 --> 00:24:55,240 А пенсионеров он начал убивать по 479 00:24:55,240 --> 00:24:55,920 велению сердца? 480 00:24:56,060 --> 00:24:57,420 Нет, ну я в том смысле, что с 481 00:24:57,420 --> 00:24:58,880 бандой он занимался чем-то другим. 482 00:24:58,880 --> 00:25:00,460 Заказные убийства, грабежи. 483 00:25:00,540 --> 00:25:02,060 Заказные убийства пенсионеров. 484 00:25:02,160 --> 00:25:02,900 Блестяще! 485 00:25:03,860 --> 00:25:05,480 Еще гениальные версии есть? 486 00:25:06,920 --> 00:25:09,460 А задушенные среди жертв были? 487 00:25:10,400 --> 00:25:12,640 Чем ты слушаешь, Мазова? 488 00:25:13,000 --> 00:25:14,580 Ну, сказали уже, нет таких. 489 00:25:18,040 --> 00:25:20,940 У троих проломлены головы, четыре огнестрела. 490 00:25:21,940 --> 00:25:23,760 У двух есть подозрения на отравление. 491 00:25:24,480 --> 00:25:25,680 У остальных причину смерти 492 00:25:25,680 --> 00:25:27,000 установить пока не удалось. 493 00:25:27,020 --> 00:25:29,060 А может, ведь эта преступная 494 00:25:29,060 --> 00:25:30,840 группа использует маньяка в 495 00:25:30,840 --> 00:25:32,160 каких-то своих целях? 496 00:25:36,220 --> 00:25:39,960 Интересная мысль, товарищ консультант. 497 00:25:40,260 --> 00:25:43,280 А что вы нам скажете по этому поводу? 498 00:25:44,520 --> 00:25:45,880 Возможно вообще такое? 499 00:25:46,540 --> 00:25:49,040 Ну, мог ли наш серийник 500 00:25:49,040 --> 00:25:51,740 потенциально собрать или влиться в 501 00:25:51,740 --> 00:25:53,400 какую-нибудь преступную группу? 502 00:25:54,920 --> 00:25:56,560 Не думаю, честно говоря. 503 00:25:57,640 --> 00:26:00,080 Маньяки по природе свои, одиночки. 504 00:26:01,060 --> 00:26:02,540 Хотя нельзя сбрасывать со счетов, 505 00:26:02,580 --> 00:26:04,640 что это захоронение найдено именно 506 00:26:04,640 --> 00:26:06,060 в Замаячном. 507 00:26:07,520 --> 00:26:09,540 А это место, как я уже отметил в 508 00:26:09,540 --> 00:26:11,980 своем заключении, в жизни нашего 509 00:26:11,980 --> 00:26:14,820 убийцы играет ключевую роль. 510 00:26:16,260 --> 00:26:18,840 Так что убийца девушек и этих 511 00:26:18,840 --> 00:26:22,380 пенсионеров потенциально может 512 00:26:22,380 --> 00:26:24,200 быть одним и тем же лицом. 513 00:26:24,340 --> 00:26:26,440 Подождите, вы же только что 514 00:26:26,440 --> 00:26:28,720 сказали, что маньяки по своей 515 00:26:28,720 --> 00:26:29,760 природе одиночки. 516 00:26:30,540 --> 00:26:32,360 Все правила имеют свои исключения. 517 00:26:33,940 --> 00:26:35,940 Крайне редко, я бы сказал, 518 00:26:36,020 --> 00:26:38,040 исключительно крайне редко, 519 00:26:38,420 --> 00:26:40,100 маньяки собираются в союзы. 520 00:26:41,260 --> 00:26:44,540 Два или три маньяка, обуреваемые 521 00:26:44,540 --> 00:26:48,960 жаждой убивать, могут действовать сообща. 522 00:26:50,120 --> 00:26:53,500 Например, американские серийные 523 00:26:53,500 --> 00:26:58,700 убийцы Генри Ли Лукас и Оттис Тула 524 00:26:59,640 --> 00:27:02,280 исключили всю Америку, убивая 525 00:27:02,280 --> 00:27:03,940 направо и налево всех, кто им под 526 00:27:03,940 --> 00:27:04,700 руку попадется. 527 00:27:05,160 --> 00:27:06,840 И сколько же они убили? 528 00:27:11,240 --> 00:27:12,180 125. 529 00:27:12,940 --> 00:27:13,520 Сколько? 530 00:27:16,780 --> 00:27:18,420 125. 531 00:27:18,420 --> 00:27:18,760 А что делать теперь? 532 00:27:29,960 --> 00:27:33,530 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК ЗВОНОК В ДВЕРЬ 533 00:27:33,530 --> 00:27:35,830 Поляков, слушаю. 534 00:27:36,190 --> 00:27:37,910 Я на минутку, у нас тут всё надолго. 535 00:27:38,410 --> 00:27:39,810 Ты в курсе, что все трупы найдены 536 00:27:39,810 --> 00:27:40,910 во враге пенсионера? 537 00:27:41,630 --> 00:27:42,610 Да, уже в курсе. 538 00:27:43,110 --> 00:27:44,410 А про Одноногого тоже в курсе? 539 00:27:44,670 --> 00:27:45,030 Нет. 540 00:27:45,810 --> 00:27:46,590 Что за Одноногий? 541 00:27:47,010 --> 00:27:47,630 Записывай. 542 00:27:47,990 --> 00:27:48,250 Сейчас. 543 00:27:51,010 --> 00:27:52,050 О, привет. 544 00:27:52,670 --> 00:27:53,210 Сильно занят? 545 00:27:53,270 --> 00:27:53,710 Есть минутка? 546 00:27:53,910 --> 00:27:54,510 Издеваемся. 547 00:27:55,350 --> 00:27:55,870 Не понял. 548 00:27:56,450 --> 00:27:57,830 Яма на 25 трупов. 549 00:27:57,830 --> 00:27:58,850 Тебе о чём-то говорить? 550 00:27:59,770 --> 00:28:00,730 Мимо пройти не мог? 551 00:28:01,270 --> 00:28:02,010 Сильно впрягли? 552 00:28:02,310 --> 00:28:02,990 По полной. 553 00:28:03,090 --> 00:28:04,750 И меня, и всех разыскников города. 554 00:28:05,570 --> 00:28:08,370 Задача – создать общегородскую 555 00:28:08,370 --> 00:28:09,670 базу людей. 556 00:28:09,790 --> 00:28:10,290 Подержи. 557 00:28:10,810 --> 00:28:15,250 Старше 50 пропавших за последние 5 лет. 558 00:28:15,390 --> 00:28:15,930 Нормально, да? 559 00:28:19,080 --> 00:28:20,220 На стол положи, пожалуйста. 560 00:28:23,300 --> 00:28:24,800 Чего хотел? 561 00:28:25,700 --> 00:28:27,420 Слушай, тебе тут одноногий 562 00:28:27,420 --> 00:28:28,560 какой-нибудь случайно не попадался? 563 00:28:28,860 --> 00:28:30,140 Ветеран, что ли? 564 00:28:30,500 --> 00:28:31,120 Или инвалид. 565 00:28:31,500 --> 00:28:33,120 Мужик в возрасте правой нога ампутирован. 566 00:28:33,560 --> 00:28:34,120 На ноги? 567 00:28:35,260 --> 00:28:35,520 Угу. 568 00:28:35,540 --> 00:28:36,060 На ноги. 569 00:28:36,860 --> 00:28:37,660 Погоди-ка. 570 00:28:39,420 --> 00:28:41,560 Ты ж мою работу хорошо знаешь. 571 00:28:41,960 --> 00:28:44,380 Я с другими районами всегда на связи. 572 00:28:45,120 --> 00:28:49,200 У меня пропал человечек, я им 573 00:28:49,200 --> 00:28:51,800 ориентировочку у них сгину. 574 00:28:52,540 --> 00:28:55,060 Они мне вот так и живем. 575 00:28:55,340 --> 00:29:00,280 А, вот, Дьяченко Николай, 62 года, 576 00:29:00,380 --> 00:29:01,700 два года как пропал. 577 00:29:02,120 --> 00:29:04,160 Особые приметы, правая нога ампутирована. 578 00:29:04,400 --> 00:29:04,920 То, что ты хотел. 579 00:29:05,980 --> 00:29:07,060 У тебя бутылка. 580 00:29:11,640 --> 00:29:13,900 Сереж, дверь-то закрой. 581 00:29:23,480 --> 00:29:25,560 Ну да, Николай Дьяченко, был у 582 00:29:25,560 --> 00:29:26,480 меня такой на участке. 583 00:29:26,700 --> 00:29:27,500 Чего вы про него вспомнили? 584 00:29:27,580 --> 00:29:28,320 Сколько времени прошло? 585 00:29:28,740 --> 00:29:29,740 Два года. 586 00:29:30,400 --> 00:29:31,660 А первоначальный материал под 587 00:29:31,660 --> 00:29:32,380 Дьяченко вы собирали? 588 00:29:32,940 --> 00:29:34,040 И что там по нему? 589 00:29:35,060 --> 00:29:36,080 Да ничего, пенсионер. 590 00:29:36,540 --> 00:29:38,640 Жена скончалась, у сына своя семья. 591 00:29:39,180 --> 00:29:41,180 Тихо, спокойно жил себе бабуль бабулём. 592 00:29:41,960 --> 00:29:43,440 А как узнали о его исчезновении? 593 00:29:43,780 --> 00:29:44,860 Сын начал тревогу бить. 594 00:29:45,120 --> 00:29:46,920 Сам в Москве живёт сейчас, по-моему. 595 00:29:47,540 --> 00:29:49,480 Ну, и изредка приезжал отца попроведать. 596 00:29:49,560 --> 00:29:50,740 Вот дозвониться до него долго не 597 00:29:50,740 --> 00:29:51,320 мог, приехал. 598 00:29:51,640 --> 00:29:52,420 И тут такая история. 599 00:29:53,680 --> 00:29:55,960 Отец неизвестно где, а там уже в 600 00:29:55,960 --> 00:29:57,460 квартире другие люди живут. 601 00:29:57,660 --> 00:29:58,180 Что за люди? 602 00:29:58,960 --> 00:30:00,220 Ну, а вы владельцы квартиры. 603 00:30:00,580 --> 00:30:03,100 Они причем не у Дьяченко купили квартиру. 604 00:30:03,200 --> 00:30:04,940 Там какой-то другой человек купил 605 00:30:04,940 --> 00:30:05,500 у Дьяченко. 606 00:30:05,640 --> 00:30:07,340 Потом он быстро что-то перепродал. 607 00:30:08,180 --> 00:30:09,540 А они вообще о Дьяченко только от 608 00:30:09,540 --> 00:30:10,040 меня узнали. 609 00:30:11,340 --> 00:30:13,800 Но я первым делом допросил всех соседей. 610 00:30:13,900 --> 00:30:17,240 Говорят, синячил, как черт, перед исчезновением. 611 00:30:17,880 --> 00:30:18,760 И главное, что не один. 612 00:30:19,520 --> 00:30:20,420 А что тут необычного? 613 00:30:20,520 --> 00:30:22,360 А он до этого вообще к гостей не привлечал. 614 00:30:22,680 --> 00:30:23,520 А тут такая история. 615 00:30:24,140 --> 00:30:26,460 Бутылки звенят, пляшут, поют. 616 00:30:27,040 --> 00:30:28,280 Дым карамыслом, короче говоря. 617 00:30:28,380 --> 00:30:29,220 С кем же он пировал? 618 00:30:29,400 --> 00:30:30,760 Да я откуда знаю? 619 00:30:31,140 --> 00:30:32,500 А вы что, опять это дело поднимаете? 620 00:30:33,160 --> 00:30:33,780 Почему опять? 621 00:30:34,380 --> 00:30:36,320 Так оно год назад еще наверх ушло. 622 00:30:37,280 --> 00:30:38,100 Куда наверх? 623 00:30:38,560 --> 00:30:39,140 В убойный. 624 00:30:42,740 --> 00:30:43,400 Хорошо. 625 00:30:44,260 --> 00:30:45,580 Присылайте все документы в 626 00:30:45,580 --> 00:30:47,640 пресс-службу, а они уже сами 627 00:30:47,640 --> 00:30:48,540 перешлют в штаб. 628 00:30:49,000 --> 00:30:51,220 И без согласований ничего не давать! 629 00:30:52,060 --> 00:30:53,480 СТУК В ДВЕРЬ Евгений Игоревич? 630 00:30:54,140 --> 00:30:55,060 Здравствуйте. 631 00:30:56,100 --> 00:30:58,580 А я и не знал, что вы... 632 00:31:16,650 --> 00:31:17,610 Так точно. 633 00:31:18,830 --> 00:31:20,150 Как она поживает? 634 00:31:22,280 --> 00:31:25,240 Евгений Игоревич, спасибо, все хорошо. 635 00:31:28,770 --> 00:31:30,930 Вы мне не хотите спросить то же самое? 636 00:31:33,250 --> 00:31:36,110 Евгений Игоревич, простите, 637 00:31:36,410 --> 00:31:39,370 спросить что про то же самое? 638 00:31:39,810 --> 00:31:41,630 Роман Алексеевич, я же тоже отец. 639 00:31:42,930 --> 00:31:45,750 Я вас спросил, как поживает ваша дочь. 640 00:31:46,830 --> 00:31:50,270 Мне кажется, будет вежливо, если 641 00:31:50,270 --> 00:31:52,330 вы меня в ответ спросите то же самое. 642 00:31:52,930 --> 00:31:56,750 ПОКАШЛИВАНИЕ Евгений Игоревич, ну... 643 00:31:56,750 --> 00:31:58,070 ПОКАШЛИВАНИЕ Ведь она же... 644 00:31:58,070 --> 00:31:59,950 Не поживает, вы хотите сказать? 645 00:32:03,440 --> 00:32:05,600 ПОКАШЛИВАНИЕ Евгений Игоревич, мы 646 00:32:05,600 --> 00:32:06,660 делаем все возможное. 647 00:32:07,400 --> 00:32:09,680 Я даю вам слово, что мы найдем 648 00:32:09,680 --> 00:32:12,020 убийцу вашей дочери в кратчайшие строки. 649 00:32:12,560 --> 00:32:13,200 Слово офицера. 650 00:32:14,200 --> 00:32:14,860 ВЫНЬ. 651 00:32:15,500 --> 00:32:16,020 Простите? 652 00:32:16,220 --> 00:32:18,240 Выни фото из рамки, 653 00:32:32,600 --> 00:32:33,360 вставь это. 654 00:32:59,010 --> 00:33:01,850 Пусть пока здесь у тебя поживает. 655 00:33:02,690 --> 00:33:03,790 Ты не против? 656 00:33:04,990 --> 00:33:05,530 Нет. 657 00:33:12,800 --> 00:33:15,240 Невозможное делай. 658 00:33:16,060 --> 00:33:17,420 Мне возможного мало. 659 00:33:26,900 --> 00:33:27,320 Здорово. 660 00:33:27,580 --> 00:33:28,400 Здорово. 661 00:33:29,220 --> 00:33:30,840 Перемешивать обманешь? 662 00:33:31,180 --> 00:33:31,860 Вполне, спасибо. 663 00:33:32,360 --> 00:33:32,940 Приятного аппетита. 664 00:33:33,300 --> 00:33:33,780 Спасибо. 665 00:33:33,800 --> 00:33:35,860 Слушайте, я тут с участковым 666 00:33:35,860 --> 00:33:37,800 Красносельского по делу Дьяченко говорил. 667 00:33:37,880 --> 00:33:38,820 Он сказал, дело вам слили. 668 00:33:39,020 --> 00:33:40,120 Дьяченко? 669 00:33:40,280 --> 00:33:40,700 Не помню. 670 00:33:40,740 --> 00:33:41,080 А кто это? 671 00:33:41,340 --> 00:33:42,420 Одномогий пенсионер. 672 00:33:42,660 --> 00:33:44,760 Два года назад квартиру продал и исчез. 673 00:33:44,840 --> 00:33:45,960 Тут вот его в яме нашли. 674 00:33:46,440 --> 00:33:46,860 Ну, да. 675 00:33:46,920 --> 00:33:47,560 Есть такое чего. 676 00:33:48,660 --> 00:33:49,300 Ну, а что за дело? 677 00:33:49,780 --> 00:33:51,960 Черные риэлторы по этому делу 678 00:33:51,960 --> 00:33:52,940 потерпевшим проходят. 679 00:33:57,650 --> 00:33:59,330 Мазурова слушает. 680 00:33:59,990 --> 00:34:01,410 Катюш, это тетя Зина. 681 00:34:02,150 --> 00:34:02,890 Да, тетя Зина. 682 00:34:02,910 --> 00:34:03,570 Что случилось? 683 00:34:03,710 --> 00:34:06,550 Катюш, я маму твою сейчас 684 00:34:06,550 --> 00:34:09,210 проведать зашла, а её что-то тут и нет. 685 00:34:09,650 --> 00:34:11,330 А вы постучите погромче, может, 686 00:34:11,450 --> 00:34:13,110 она уснула или телевизор смотрит, 687 00:34:13,150 --> 00:34:13,610 не слышит. 688 00:34:13,750 --> 00:34:16,190 Катюш, так нет, я из квартиры 689 00:34:16,190 --> 00:34:18,030 звоню, дверь-то открыта была, я 690 00:34:18,030 --> 00:34:20,590 зашла посмотреть, а тут никого нет. 691 00:34:22,050 --> 00:34:23,410 Сейчас буду. 692 00:34:33,120 --> 00:34:34,900 Так вот, кто такие, откуда, 693 00:34:34,980 --> 00:34:36,640 сколько их, ничего неизвестно. 694 00:34:37,300 --> 00:34:38,980 Дело огромное, а зацепок никаких. 695 00:34:40,000 --> 00:34:42,180 Ну, кроме, пожалуй, одной. 696 00:34:43,420 --> 00:34:43,760 Какой? 697 00:34:47,650 --> 00:34:53,170 Жила-была некая Котлерова Надежда Ивановна. 698 00:34:53,170 --> 00:34:55,210 Пятидесяти шести лет от роду. 699 00:34:56,630 --> 00:34:59,090 Ох, не женщина-мечта. 700 00:34:59,570 --> 00:35:01,110 Ага, коня на скаку остановит, 701 00:35:01,190 --> 00:35:02,410 когда перегаром дыхнет. 702 00:35:02,930 --> 00:35:04,330 Официально никогда не работала. 703 00:35:05,730 --> 00:35:06,350 Замужем была. 704 00:35:07,550 --> 00:35:09,570 Муж был знатный барыга, но кинул 705 00:35:09,570 --> 00:35:11,490 не тех людей и отошел в мир иной. 706 00:35:11,670 --> 00:35:13,510 Надежда Ивановна после смерти 707 00:35:13,510 --> 00:35:15,290 мужа, как я понимаю, сильно не расстроилась. 708 00:35:16,550 --> 00:35:19,030 Начала вести совсем уж разгульную жизнь. 709 00:35:19,630 --> 00:35:21,590 Мимолетные романы, алкоголь. 710 00:35:21,950 --> 00:35:23,610 Месяца за два до описываемых 711 00:35:23,610 --> 00:35:25,770 событий ушла Надежда Ивановна в запой. 712 00:35:26,330 --> 00:35:28,230 Такой глухой, беспробудный. 713 00:35:28,390 --> 00:35:30,070 Причем квасила не одна, а с 714 00:35:30,070 --> 00:35:31,510 каким-то приблотненным быком. 715 00:35:31,670 --> 00:35:33,930 Ну, песни до утра, скандалы иногда. 716 00:35:34,210 --> 00:35:35,270 Любовь одним словом. 717 00:35:35,410 --> 00:35:36,770 А соседям, как ты понимаешь, это, 718 00:35:36,870 --> 00:35:38,430 мягко говоря, не очень нравилось. 719 00:35:38,690 --> 00:35:40,270 Поговорили они с Надеждой раз, 720 00:35:40,430 --> 00:35:41,290 поговорили два. 721 00:35:41,290 --> 00:35:42,170 Но все бестолку. 722 00:35:42,710 --> 00:35:44,090 Тогда решили по-другому. 723 00:35:44,850 --> 00:35:46,670 Подождали как-то, подкараулили ее 724 00:35:46,670 --> 00:35:48,490 с убутыльника и объяснили ему все 725 00:35:48,490 --> 00:35:49,950 на понятном для него языке. 726 00:35:50,150 --> 00:35:50,550 Помогло? 727 00:35:51,070 --> 00:35:52,330 Будешь смеяться, но помогло. 728 00:35:52,550 --> 00:35:53,570 Тишь-догладь наступила, 729 00:35:53,610 --> 00:35:54,910 пьянки-гулянки прекратились. 730 00:35:55,770 --> 00:35:59,170 А недели через три появились у 731 00:35:59,170 --> 00:36:01,150 Надежды Ивановны в квартире новые жильцы. 732 00:36:01,570 --> 00:36:03,270 Абсолютно легальные, новые 733 00:36:03,270 --> 00:36:04,290 собственники жилья. 734 00:36:04,710 --> 00:36:06,570 Которые купили квартиру не у 735 00:36:06,570 --> 00:36:08,950 гражданки Котлеровой, А у некоего 736 00:36:08,950 --> 00:36:11,230 третьего лица, которому гражданка 737 00:36:11,230 --> 00:36:12,970 Котлерова незадолго перед своим 738 00:36:12,970 --> 00:36:15,110 исчезновением эту квартиру на 739 00:36:15,110 --> 00:36:17,110 абсолютно законных основаниях продала. 740 00:36:17,690 --> 00:36:18,990 А посредник этот, как ты 741 00:36:18,990 --> 00:36:20,250 понимаешь, лицо подставное, 742 00:36:20,330 --> 00:36:21,330 документы фальшивые. 743 00:36:22,490 --> 00:36:23,750 Я же говорю, чисто работает. 744 00:36:25,580 --> 00:36:26,740 Ну, а зацепка-то какая? 745 00:36:28,100 --> 00:36:28,580 А, да. 746 00:36:30,520 --> 00:36:34,000 Соседи, которые с ухажером 747 00:36:34,000 --> 00:36:37,880 разговаривали, Помогли фоторобот составить. 748 00:36:38,200 --> 00:36:38,640 Глянь. 749 00:36:44,060 --> 00:36:45,260 Вот же чёрт, а! 750 00:36:45,440 --> 00:36:45,780 Чего? 751 00:36:46,060 --> 00:36:46,800 Знакомый, что ли? 752 00:36:49,450 --> 00:36:50,130 Это череп. 753 00:36:54,880 --> 00:36:55,360 Опа! 754 00:37:30,520 --> 00:37:33,220 Меня этим черепом вообще достали уже. 755 00:37:35,860 --> 00:37:37,900 Откуда я знаю, где его искать? 756 00:37:38,720 --> 00:37:40,120 Я ему мамка, что ли? 757 00:37:45,590 --> 00:37:47,190 А что ты так много говоришь, а? 758 00:37:47,410 --> 00:37:48,390 Не надо. 759 00:37:49,290 --> 00:37:50,310 Могу помолчать. 760 00:37:53,420 --> 00:37:54,260 Ну, ты помолчи. 761 00:37:55,860 --> 00:37:57,500 Послушай Чешанова. 762 00:37:58,180 --> 00:37:58,900 Помогает. 763 00:38:07,260 --> 00:38:08,740 Вы что хотите от меня? 764 00:38:08,780 --> 00:38:09,600 Вообще я не понимаю. 765 00:38:12,510 --> 00:38:13,110 Да ничего. 766 00:38:16,150 --> 00:38:18,790 Можешь говорить, можешь не говорить. 767 00:38:19,990 --> 00:38:21,250 Тоже никого не волнует. 768 00:38:22,930 --> 00:38:24,590 Пожизненное тебе обеспечено. 769 00:38:24,790 --> 00:38:25,330 Да за что? 770 00:38:26,930 --> 00:38:28,790 Из-за отпечаток на двери. 771 00:38:29,770 --> 00:38:31,510 За то, что череп, знаешь. 772 00:38:33,330 --> 00:38:34,310 Этого достаточно. 773 00:38:40,060 --> 00:38:40,980 Ладно. 774 00:38:42,080 --> 00:38:44,020 Ладно, Кощей, я даю тебе последний шанс. 775 00:38:45,440 --> 00:38:47,080 Как мне найти черепа? 776 00:38:49,600 --> 00:38:51,340 Я не знаю. 777 00:38:53,080 --> 00:38:54,420 Где он живет? 778 00:38:56,820 --> 00:39:00,220 Я вам все уже сказал. 779 00:39:00,960 --> 00:39:01,940 В центре. 780 00:39:02,260 --> 00:39:04,220 Где, точно без понятия. 781 00:39:04,260 --> 00:39:07,520 Мы с ним только пару раз в яме пересекались. 782 00:39:07,520 --> 00:39:09,200 Кого из друзей его знаешь? 783 00:39:09,220 --> 00:39:11,320 Да не знаю я его друзей. 784 00:39:11,440 --> 00:39:13,120 Я с ним едва знаком. 785 00:39:15,300 --> 00:39:17,440 Меня интересуют те его дружки, 786 00:39:18,260 --> 00:39:20,580 которые на черных джипах ночью по 787 00:39:20,580 --> 00:39:21,460 яме разъезжают. 788 00:39:24,160 --> 00:39:25,580 Попал я, короче. 789 00:39:25,920 --> 00:39:26,720 Нет. 790 00:39:27,460 --> 00:39:28,600 Это ты еще не попал. 791 00:39:28,960 --> 00:39:31,760 Тебе ещё есть пару минут, а потом 792 00:39:31,760 --> 00:39:32,480 ты попадёшь. 793 00:39:32,640 --> 00:39:35,040 Влипнешь, увязнешь так, что из 794 00:39:35,040 --> 00:39:36,540 этого говна уже не выберешься. 795 00:39:38,160 --> 00:39:39,900 Чего это я не выберусь? 796 00:39:44,170 --> 00:39:45,950 25 трупов. 797 00:39:47,270 --> 00:39:48,670 25 кощей. 798 00:39:49,790 --> 00:39:51,710 И все они на твоём кореше-черепе. 799 00:39:52,210 --> 00:39:54,330 И на его дружках, на чёрных джипах. 800 00:39:54,830 --> 00:39:56,270 И если ты прямо сейчас не выложишь 801 00:39:56,270 --> 00:39:57,990 всё, что тебе известно, то и на 802 00:39:57,990 --> 00:39:58,610 тебе тоже. 803 00:40:00,130 --> 00:40:01,970 Вы что такое делаете? 804 00:40:03,190 --> 00:40:05,050 Вы что, на меня повесить хотите? 805 00:40:05,170 --> 00:40:06,230 Я ничего не делал! 806 00:40:06,950 --> 00:40:08,170 Я ничего не делал! 807 00:40:08,250 --> 00:40:11,230 Ему плевать, Кощей, делал ты, не делал. 808 00:40:11,510 --> 00:40:12,010 Кому ему? 809 00:40:12,750 --> 00:40:13,430 Кому ему? 810 00:40:13,970 --> 00:40:15,090 Кому ему?! 811 00:40:15,090 --> 00:40:15,690 Мэру! 812 00:40:16,270 --> 00:40:17,390 Мэру, Кощей! 813 00:40:17,550 --> 00:40:17,930 Мэру! 814 00:40:18,130 --> 00:40:20,410 Черепу руку пожал, десяточка! 815 00:40:21,050 --> 00:40:23,430 С ним по яме прогулялся, еще пятнашечка! 816 00:40:23,690 --> 00:40:24,890 Что ты о черных джипах знаешь, 817 00:40:24,930 --> 00:40:26,350 раскрыл, еще двадцать пять! 818 00:40:26,410 --> 00:40:29,010 А на десерт-то вообще праздник, Кощей! 819 00:40:29,350 --> 00:40:31,050 Твои пальчики на двери дома, где 820 00:40:31,050 --> 00:40:32,510 нашли труп дочери мэра! 821 00:40:33,010 --> 00:40:34,170 Дочери мэра! 822 00:40:34,230 --> 00:40:34,810 Кощей! 823 00:40:35,230 --> 00:40:36,190 Ты что, вообще ничего не 824 00:40:36,190 --> 00:40:37,090 соображаешь, а? 825 00:40:37,850 --> 00:40:39,830 Мы-то люди поднимаем, нам скажут, 826 00:40:40,150 --> 00:40:41,550 вышка, устроим тебе вышку! 827 00:40:41,970 --> 00:40:43,810 Скажут, пожизненное будет пожизненное. 828 00:40:44,150 --> 00:40:45,990 Скажут, отпустить, отпустим. 829 00:40:47,230 --> 00:40:48,710 Говори, кто они? 830 00:41:53,320 --> 00:41:53,840 Мама! 831 00:41:55,080 --> 00:41:57,400 Мамочка! 832 00:41:58,200 --> 00:41:58,900 Господи! 833 00:41:59,580 --> 00:42:00,000 Дочка! 834 00:42:00,340 --> 00:42:01,720 Это ты? 835 00:42:01,840 --> 00:42:02,960 А что ты тут делаешь? 836 00:42:03,520 --> 00:42:04,560 Ты так меня напугала! 837 00:42:04,920 --> 00:42:05,860 Ты что, заблудилась? 838 00:42:05,920 --> 00:42:06,700 Ты в порядке вообще? 839 00:42:08,220 --> 00:42:09,580 Это ты, дочка? 840 00:42:09,760 --> 00:42:10,840 Это действительно ты? 841 00:42:11,140 --> 00:42:12,160 Да, мам, это я! 842 00:42:12,260 --> 00:42:13,400 Пожалуйста, я тебя очень прошу, 843 00:42:13,460 --> 00:42:14,680 никогда больше так не делай! 844 00:42:14,740 --> 00:42:15,960 Я так за тебя испугалась! 845 00:42:16,720 --> 00:42:18,780 Дочка, это ты! 846 00:42:19,080 --> 00:42:20,480 Я так соскучилась! 847 00:42:21,980 --> 00:42:23,900 Я тоже соскучилась, мам. 848 00:42:26,520 --> 00:42:30,280 Доченька, где же ты была так долго? 849 00:42:31,740 --> 00:42:34,120 Почему ты так долго не приходила 850 00:42:34,120 --> 00:42:34,580 ко мне? 851 00:42:35,480 --> 00:42:38,740 Валечка, я тебя нашла. 852 00:42:39,200 --> 00:42:40,040 Наконец. 853 00:42:41,140 --> 00:42:44,080 Я тебя так долго искала и нашла, доченька. 854 00:43:00,170 --> 00:43:02,310 Ой, а что это вы сегодня так рано? 855 00:43:02,310 --> 00:43:02,410 Да? 856 00:43:02,850 --> 00:43:03,830 Догулялись, что ли? 857 00:43:05,410 --> 00:43:10,310 Мам, пап, Серёжа вам кое-что хочет сказать. 858 00:43:11,010 --> 00:43:11,290 Да. 859 00:43:11,570 --> 00:43:11,850 Что? 860 00:43:13,490 --> 00:43:16,050 Случилось что-нибудь, Серёж? 861 00:43:16,150 --> 00:43:16,550 Нет. 862 00:43:17,350 --> 00:43:18,250 То есть, да. 863 00:43:19,190 --> 00:43:22,110 В смысле, нет, не случилось. 864 00:43:22,790 --> 00:43:25,210 Вернее, случилось, но не то уже, 865 00:43:25,230 --> 00:43:25,710 не переживайте. 866 00:43:25,710 --> 00:43:27,490 Серёж, ну ты чё, мы с тобой репетировали. 867 00:43:27,550 --> 00:43:27,690 Да. 868 00:43:28,470 --> 00:43:32,490 В общем, я как бы... 869 00:43:32,490 --> 00:43:34,650 Мы как бы... 870 00:43:34,650 --> 00:43:35,870 Нет, то есть я... 871 00:43:35,870 --> 00:43:37,290 Да, все-таки я... 872 00:43:37,290 --> 00:43:41,310 Я хочу вас попросить руку. 873 00:43:42,950 --> 00:43:44,650 Ру... 874 00:43:44,650 --> 00:43:46,030 Только руку? 875 00:43:46,850 --> 00:43:48,450 А с остальным недобром что делать? 876 00:43:48,830 --> 00:43:50,490 Руки вашей дочери. 877 00:43:51,410 --> 00:43:51,710 Мам! 878 00:43:52,130 --> 00:43:52,450 Пап! 879 00:43:53,330 --> 00:43:57,610 Ну, в общем, мы с Сережей решили пожениться. 880 00:43:59,750 --> 00:44:00,430 Да. 881 00:44:00,450 --> 00:44:01,110 Ой. 882 00:44:02,510 --> 00:44:03,570 Ой, иди. 883 00:44:04,110 --> 00:44:04,830 Иди сюда. 884 00:44:07,450 --> 00:44:09,370 Катюш, дочь, иди сюда. 885 00:44:16,250 --> 00:44:19,050 Катюш, ну не надо. 886 00:44:20,030 --> 00:44:22,010 Ну что ты, ну я бы сама справилась. 887 00:44:25,600 --> 00:44:27,720 Поздно уже, тебя Костя заждался. 888 00:44:29,980 --> 00:44:31,580 Я сегодня у тебя останусь. 889 00:44:32,680 --> 00:44:34,680 Бросит он тебя, честное слово. 890 00:44:35,620 --> 00:44:38,080 Где это видно, чтоб жена ночью 891 00:44:38,080 --> 00:44:39,040 дома не ночевала? 892 00:44:40,400 --> 00:44:41,720 Ну, я ему еще не жена. 893 00:44:51,580 --> 00:44:55,540 Кать, ты меня прости. 894 00:44:57,040 --> 00:44:57,560 За что? 895 00:44:59,770 --> 00:45:01,630 За мою голову бестолковую. 896 00:45:04,450 --> 00:45:06,190 Совсем что-то я плохая стала. 897 00:45:06,730 --> 00:45:08,110 Такая каша в голове. 898 00:45:08,110 --> 00:45:11,290 А порой даже самой страшно. 899 00:45:12,950 --> 00:45:15,660 У нас с тобой одна беда. 900 00:45:16,900 --> 00:45:17,300 Ты о чем? 901 00:45:18,300 --> 00:45:20,040 Ну, помнишь, когда у тебя с 902 00:45:20,040 --> 00:45:22,260 памятью началось, какую мы кучу 903 00:45:22,260 --> 00:45:23,160 врачей прошли? 904 00:45:23,360 --> 00:45:25,460 Помнишь, что они тебе говорили? 905 00:45:27,340 --> 00:45:30,120 Ну, что вот таким странным образом 906 00:45:30,120 --> 00:45:32,560 твой мозг пытается защитить тебя 907 00:45:32,560 --> 00:45:34,200 от того, что произошло. 908 00:45:36,140 --> 00:45:40,520 Как там этот врач тебе говорил? 909 00:45:42,830 --> 00:45:44,410 А, как предохранитель. 910 00:45:46,110 --> 00:45:48,130 Ну, вот у меня то же самое. 911 00:45:49,010 --> 00:45:50,450 Только, видно, мой предохранитель 912 00:45:50,450 --> 00:45:52,510 совсем перегорел. 913 00:46:05,380 --> 00:46:09,060 Ладно, я пойду прилягу. 914 00:46:11,320 --> 00:46:15,980 А то у меня совсем чего-то сил никаких. 915 00:46:29,560 --> 00:46:33,020 Я их только один раз видел, в 916 00:46:33,020 --> 00:46:35,140 начале лета, череп у меня тогда 917 00:46:35,140 --> 00:46:37,600 был, торчали вместе, все как вы 918 00:46:37,600 --> 00:46:39,900 говорите, три черных джипа. 919 00:46:40,340 --> 00:46:41,080 Марки машин? 920 00:46:41,400 --> 00:46:43,260 Не разглядел, они далеко стояли. 921 00:46:44,840 --> 00:46:45,820 Имена, клички? 922 00:46:46,200 --> 00:46:48,000 Не знаю, вы что думаете, он нас 923 00:46:48,000 --> 00:46:48,820 знакомил что ли? 924 00:46:49,200 --> 00:46:50,660 Опознать кого-нибудь из них сможешь? 925 00:46:50,660 --> 00:46:54,160 Нет, я их не видел, череп сел в 926 00:46:54,160 --> 00:46:54,900 машину и все. 927 00:46:54,900 --> 00:46:57,180 Давай, Кащий, вспоминай, что если 928 00:46:57,180 --> 00:46:58,140 Тереп о них говорил. 929 00:47:08,190 --> 00:47:09,970 Дочка мэра. 930 00:47:14,760 --> 00:47:17,920 Говорю, что у них в яме типа блатхата. 931 00:47:18,280 --> 00:47:20,100 Зависают они там иногда. 932 00:47:20,220 --> 00:47:20,660 Где именно? 933 00:47:21,180 --> 00:47:21,840 Не знаю. 934 00:47:22,800 --> 00:47:24,040 Честное слово, не знаю. 935 00:47:24,360 --> 00:47:25,040 Где-то в яме. 936 00:47:28,330 --> 00:47:29,330 Мам, ты чай будешь? 937 00:48:19,980 --> 00:48:23,500 Мы сегодня с Костей ссорились. 938 00:48:25,270 --> 00:48:27,670 И я вдруг поняла одну вещь. 939 00:48:31,670 --> 00:48:33,950 Я до сих пор ничего не рассказала 940 00:48:33,950 --> 00:48:38,360 ему о том, что случилось тогда с 941 00:48:38,360 --> 00:48:39,060 нами в яме. 942 00:48:43,000 --> 00:48:46,160 Я не рассказала ему о том, что 943 00:48:46,160 --> 00:48:49,260 Валя не просто умерла, а ее убили. 944 00:48:55,560 --> 00:48:58,100 Я не рассказала о том, что ищу не 945 00:49:00,120 --> 00:49:02,840 просто убийцу, а того, кто убил Валю. 946 00:49:12,150 --> 00:49:13,550 Когда мы познакомились, 947 00:49:16,690 --> 00:49:18,030 он увидел во мне нормальную 948 00:49:18,030 --> 00:49:19,630 девушку, юриста. 949 00:49:24,860 --> 00:49:26,720 А по факту ему досталась 950 00:49:26,720 --> 00:49:28,660 неврастенечка с провалами в памяти. 951 00:49:32,620 --> 00:49:35,160 Конечно, он разочарован. 952 00:49:37,630 --> 00:49:38,990 Ему можно понять. 953 00:49:44,660 --> 00:49:45,900 Но почему я? 954 00:49:48,340 --> 00:49:50,560 Я сама до сих пор ничего не 955 00:49:50,560 --> 00:49:51,420 рассказала им. 956 00:49:59,130 --> 00:50:00,410 Сегодня я поняла, почему. 957 00:50:05,510 --> 00:50:07,650 Он совершенно чужой человек. 958 00:50:10,670 --> 00:50:11,930 Совсем чужой, мам. 959 00:50:33,780 --> 00:50:35,740 А мой-то поедешь или как? 960 00:50:36,200 --> 00:50:37,000 Поеду. 961 00:50:37,320 --> 00:50:37,780 Когда? 962 00:50:38,580 --> 00:50:39,280 Пока не решил. 963 00:50:41,000 --> 00:50:41,980 Хорошо. 964 00:50:42,900 --> 00:50:44,000 Женька у тебя хорошая. 965 00:50:45,120 --> 00:50:46,400 Она тебя возьмет обратно. 966 00:50:47,140 --> 00:50:49,060 Она ж тебя любила, да и любит, наверное. 967 00:50:51,100 --> 00:50:52,140 Че ты ждешь-то, а? 968 00:50:53,280 --> 00:50:54,780 Ждешь, пока другое займет твое место? 969 00:50:54,900 --> 00:50:56,360 Пока сын какого-то левого чушька 970 00:50:56,360 --> 00:50:57,420 папкой станет называть? 971 00:50:57,640 --> 00:50:59,560 Да не могу я сейчас поехать, пойми. 972 00:50:59,800 --> 00:51:00,560 На недельку. 973 00:51:01,360 --> 00:51:02,460 Сереж, одна неделя. 974 00:51:02,960 --> 00:51:04,600 Съезжешь, посмотришь, что да как. 975 00:51:04,800 --> 00:51:06,060 С сыном время проведёшь. 976 00:51:07,920 --> 00:51:09,880 Сын может подождать, жена может 977 00:51:09,880 --> 00:51:11,300 подождать, а маньяк твой подождать 978 00:51:11,300 --> 00:51:11,660 не может. 979 00:51:11,800 --> 00:51:13,520 Дело тут не только в маньяке. 980 00:51:13,700 --> 00:51:14,540 Да в нём, Серёж. 981 00:51:14,640 --> 00:51:15,780 Ты живёшь с ним, а жить нужно 982 00:51:15,780 --> 00:51:17,200 семьёй, детьми нужно жить. 983 00:51:17,700 --> 00:51:19,520 А вы бегаете, всё тропы пересчитываете. 984 00:51:19,640 --> 00:51:19,980 Кто вы? 985 00:51:20,340 --> 00:51:22,620 Ты и Катя твоя, которая всё время рассказывает. 986 00:51:22,700 --> 00:51:23,920 Встретились два одиночества. 987 00:51:24,280 --> 00:51:24,700 Вот именно. 988 00:51:25,420 --> 00:51:26,300 Что вот именно? 989 00:51:28,220 --> 00:51:29,520 Куда я уеду? 990 00:51:30,080 --> 00:51:31,160 Брошу её одну, что ли, здесь? 991 00:51:31,200 --> 00:51:32,660 А она тебе кто, а? 992 00:51:33,260 --> 00:51:34,740 Она тебе никто, у неё муж есть, 993 00:51:34,800 --> 00:51:35,560 пусть он и парится. 994 00:51:35,720 --> 00:51:36,460 Муж не парится. 995 00:51:37,180 --> 00:51:38,580 Ты за своим смотри, что ты за 996 00:51:38,580 --> 00:51:39,300 чужими смотришь? 997 00:51:39,340 --> 00:51:40,200 Она мне не чужая!77945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.