All language subtitles for [JySzE] Naruto Shippuden - 128

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:04,690 sha la la some day in the future 2 00:00:00,560 --> 00:00:04,690 sha la la some day in the future 3 00:00:00,560 --> 00:00:04,690 sha la la itsuka kitto 4 00:00:00,560 --> 00:00:04,690 sha la la itsuka kitto 5 00:00:04,690 --> 00:00:08,280 I will for sure hold it in my hand 6 00:00:04,690 --> 00:00:08,280 I will for sure hold it in my hand 7 00:00:04,690 --> 00:00:08,280 boku wa te ni suru nda 8 00:00:04,690 --> 00:00:08,280 boku wa te ni suru nda 9 00:00:08,490 --> 00:00:12,370 it will softly set ablaze 10 00:00:08,490 --> 00:00:12,370 it will softly set ablaze 11 00:00:08,490 --> 00:00:12,370 hakanaki mune ni sotto 12 00:00:08,490 --> 00:00:12,370 hakanaki mune ni sotto 13 00:00:12,410 --> 00:00:16,620 a light in my empty heart 14 00:00:12,410 --> 00:00:16,620 a light in my empty heart 15 00:00:12,410 --> 00:00:16,620 hikari moeteyuke 16 00:00:12,410 --> 00:00:16,620 hikari moeteyuke 17 00:00:23,080 --> 00:00:26,260 the "impulses" that makes you want to meet it 18 00:00:23,080 --> 00:00:26,260 the "impulses" that makes you want to meet it 19 00:00:23,080 --> 00:00:26,260 aitaku naru no shoudou 20 00:00:23,080 --> 00:00:26,260 aitaku naru no shoudou 21 00:00:26,340 --> 00:00:29,550 the "innocence" that makes you want to cry 22 00:00:26,340 --> 00:00:29,550 the "innocence" that makes you want to cry 23 00:00:26,340 --> 00:00:29,550 nakitaku naru no junjou 24 00:00:26,340 --> 00:00:29,550 nakitaku naru no junjou 25 00:00:29,720 --> 00:00:32,640 they've gone into the summer fire 26 00:00:29,720 --> 00:00:32,640 they've gone into the summer fire 27 00:00:29,720 --> 00:00:32,640 natsu no hi ni tobikonda 28 00:00:29,720 --> 00:00:32,640 natsu no hi ni tobikonda 29 00:00:32,760 --> 00:00:35,850 the fireflies aren't coming back 30 00:00:32,760 --> 00:00:35,850 the fireflies aren't coming back 31 00:00:32,760 --> 00:00:35,850 hotaru wa kaeranai 32 00:00:32,760 --> 00:00:35,850 hotaru wa kaeranai 33 00:00:35,970 --> 00:00:43,060 you didn't say a single word and left a kiss for me behind 34 00:00:35,970 --> 00:00:43,060 you didn't say a single word and left a kiss for me behind 35 00:00:35,970 --> 00:00:43,060 anata wa nanimo iwazu kuchizuke wo nokoshite 36 00:00:35,970 --> 00:00:43,060 anata wa nanimo iwazu kuchizuke wo nokoshite 37 00:00:43,060 --> 00:00:46,150 and nodded as you still got burned 38 00:00:43,060 --> 00:00:46,150 and nodded as you still got burned 39 00:00:43,060 --> 00:00:46,150 kitsuzuku mama unazuita ne 40 00:00:43,060 --> 00:00:46,150 kitsuzuku mama unazuita ne 41 00:00:46,260 --> 00:00:51,910 it was so sad that my life was wavering 42 00:00:46,260 --> 00:00:51,910 it was so sad that my life was wavering 43 00:00:46,260 --> 00:00:51,910 kanashii hodo inochi yurameiteita 44 00:00:46,260 --> 00:00:51,910 kanashii hodo inochi yurameiteita 45 00:00:52,440 --> 00:00:55,700 sha la la some day in the future 46 00:00:52,440 --> 00:00:55,700 sha la la some day in the future 47 00:00:52,440 --> 00:00:55,700 sha la la itsuka kitto 48 00:00:52,440 --> 00:00:55,700 sha la la itsuka kitto 49 00:00:55,700 --> 00:00:58,940 I will for sure hold it in my hand 50 00:00:55,700 --> 00:00:58,940 I will for sure hold it in my hand 51 00:00:55,700 --> 00:00:58,940 boku wa te ni suru nda 52 00:00:55,700 --> 00:00:58,940 boku wa te ni suru nda 53 00:00:58,940 --> 00:01:02,080 it will softly set ablaze 54 00:00:58,940 --> 00:01:02,080 it will softly set ablaze 55 00:00:58,940 --> 00:01:02,080 hakanaki mune ni sotto 56 00:00:58,940 --> 00:01:02,080 hakanaki mune ni sotto 57 00:01:02,080 --> 00:01:05,590 a light in my empty heart 58 00:01:02,080 --> 00:01:05,590 a light in my empty heart 59 00:01:02,080 --> 00:01:05,590 hikari moeteyuke 60 00:01:02,080 --> 00:01:05,590 hikari moeteyuke 61 00:01:05,590 --> 00:01:08,420 sha la la my sweet lovely dear 62 00:01:05,590 --> 00:01:08,420 sha la la my sweet lovely dear 63 00:01:05,590 --> 00:01:08,420 sha la la itoshiki hito 64 00:01:05,590 --> 00:01:08,420 sha la la itoshiki hito 65 00:01:08,510 --> 00:01:11,800 I can also see you right now 66 00:01:08,510 --> 00:01:11,800 I can also see you right now 67 00:01:08,510 --> 00:01:11,800 anata mo mieteiru no 68 00:01:08,510 --> 00:01:11,800 anata mo mieteiru no 69 00:01:11,930 --> 00:01:15,010 the dazzling moon will softly 70 00:01:11,930 --> 00:01:15,010 the dazzling moon will softly 71 00:01:11,930 --> 00:01:15,010 mabayui tsuki ga sotto 72 00:01:11,930 --> 00:01:15,010 mabayui tsuki ga sotto 73 00:01:15,100 --> 00:01:18,430 illuminate the morning day 74 00:01:15,100 --> 00:01:18,430 illuminate the morning day 75 00:01:15,100 --> 00:01:18,430 ashita wo terashite 76 00:01:15,100 --> 00:01:18,430 ashita wo terashite 77 00:01:18,810 --> 00:01:25,820 and strongly and strongly shine on 78 00:01:18,810 --> 00:01:25,820 and strongly and strongly shine on 79 00:01:18,810 --> 00:01:25,820 tsuyoku tsuyoku kagayaite 80 00:01:18,810 --> 00:01:25,820 tsuyoku tsuyoku kagayaite 81 00:01:31,020 --> 00:01:35,780 Tales of a Gutsy Ninja - Jiraiya Ninja Scrolls - Part 2 82 00:01:39,570 --> 00:01:43,770 I predict the Hidden Leaf shall emerge victorious from this battle. 83 00:01:44,000 --> 00:01:46,570 Therefore, I shall let you three live. 84 00:01:46,700 --> 00:01:49,630 We don't want your sympathy! We can still fight! 85 00:01:49,670 --> 00:01:50,900 Jiraiya, stop! 86 00:01:51,330 --> 00:01:53,470 You three are strong... 87 00:01:53,630 --> 00:01:56,270 You survived even this battleground. 88 00:01:56,630 --> 00:02:02,300 I, Hanzo, hereby name you the "Hidden Leaf's Sannin". 89 00:02:02,770 --> 00:02:06,300 In exchange for your lives, tell me your names. 90 00:02:09,900 --> 00:02:14,370 Will it really end with the Hidden Leaf's victory like he said? 91 00:02:15,370 --> 00:02:18,630 And if it does, then what? Will you set out on another journey? 92 00:02:19,700 --> 00:02:20,970 Maybe... 93 00:02:21,900 --> 00:02:25,530 Set out on my travels and write another book... 94 00:02:28,230 --> 00:02:31,100 Why won't you settle down in the village? 95 00:02:33,830 --> 00:02:36,870 I feel as though I haven't encountered it yet. 96 00:02:37,900 --> 00:02:39,730 You mean, your destiny? 97 00:02:40,000 --> 00:02:40,530 Quiet! 98 00:02:46,000 --> 00:02:47,570 They're just kids. 99 00:02:47,970 --> 00:02:49,130 Don't let your guard down. 100 00:02:49,570 --> 00:02:52,430 Even little mice can be from the Hidden Rain Village. 101 00:02:52,970 --> 00:02:55,070 Don't hide. Show yourself! 102 00:03:06,770 --> 00:03:08,330 What do you want? 103 00:03:08,930 --> 00:03:10,470 Give me some food! 104 00:03:11,230 --> 00:03:12,270 What about your parents? 105 00:03:12,570 --> 00:03:15,370 They were killed by ninja because of this war. 106 00:03:18,930 --> 00:03:20,200 Here... have some bread. 107 00:03:21,970 --> 00:03:26,530 Nagato, Konan, come on out! They don't seem like bad guys. 108 00:03:39,330 --> 00:03:39,930 Hey! 109 00:03:52,770 --> 00:03:56,230 We already gave you food! Why are you following us?! 110 00:04:13,800 --> 00:04:16,800 Thank you. This is for you... 111 00:04:17,130 --> 00:04:20,100 It's origami... folded from the bread wrapping. 112 00:04:20,830 --> 00:04:22,270 This is for us? 113 00:04:24,170 --> 00:04:26,370 Teach us ninjutsu... 114 00:04:26,800 --> 00:04:28,730 You're all ninja from the Hidden Leaf, right? 115 00:04:29,930 --> 00:04:32,470 Shall I kill these children? 116 00:04:32,800 --> 00:04:33,530 Wha--?! 117 00:04:34,230 --> 00:04:37,830 I've seen many war orphans. It's pitiful. 118 00:04:38,200 --> 00:04:39,900 They would be better off 119 00:04:39,930 --> 00:04:42,300 if we just put them out of their misery right now... 120 00:04:42,330 --> 00:04:46,330 Orochimaru, enough! You go on ahead with Tsunade. 121 00:04:46,730 --> 00:04:49,330 I'll stay here and look after them for a while. 122 00:04:49,770 --> 00:04:50,530 Huh?! 123 00:04:51,070 --> 00:04:54,330 Just until they can take better care of themselves... 124 00:04:54,970 --> 00:04:57,130 It is the least I can do. 125 00:04:57,300 --> 00:04:58,330 But... 126 00:05:04,600 --> 00:05:06,570 This is also part of destiny... 127 00:05:10,170 --> 00:05:12,100 Thank you for the food! 128 00:05:12,370 --> 00:05:15,400 Grilled fish in an instant with my Fire Style Jutsu. 129 00:05:16,430 --> 00:05:18,000 Mm... Delicious! 130 00:05:18,170 --> 00:05:21,230 Sensei! I've gotten the hang of fishing! 131 00:05:24,670 --> 00:05:25,300 Hmm? 132 00:05:29,130 --> 00:05:31,170 What's the matter, Nagato? 133 00:05:32,230 --> 00:05:34,830 I just remembered my family... 134 00:05:35,470 --> 00:05:36,170 And... 135 00:05:37,130 --> 00:05:38,770 Stop crying! You're a man! 136 00:05:39,330 --> 00:05:40,500 It's because of guys like you 137 00:05:40,530 --> 00:05:42,300 that men of the Hidden Rain are considered cowards! 138 00:05:44,070 --> 00:05:46,800 Things are unstable among three of the Great Nations 139 00:05:46,830 --> 00:05:48,970 that surround the Hidden Rain Village. 140 00:05:49,600 --> 00:05:52,000 But this war won't drag out much longer. 141 00:05:52,770 --> 00:05:54,900 By the time you are grown, 142 00:05:54,930 --> 00:05:57,830 there will be mutual understanding and peace will- 143 00:05:57,870 --> 00:05:59,170 That's not fair! 144 00:06:00,530 --> 00:06:02,630 We all lost our families! 145 00:06:03,200 --> 00:06:04,530 If there is a mutual understanding, 146 00:06:04,570 --> 00:06:06,170 it's only after they go through what we did! 147 00:06:06,830 --> 00:06:08,870 That's what it means to get even, right?! 148 00:06:11,500 --> 00:06:15,400 But... I know that's impossible. 149 00:06:16,330 --> 00:06:18,130 That's why wars will never end! 150 00:06:22,930 --> 00:06:24,030 I hate rain. 151 00:06:24,900 --> 00:06:27,130 This land is always crying. 152 00:06:27,870 --> 00:06:28,770 It's a coward! 153 00:06:30,370 --> 00:06:32,500 I'm gonna change this land. 154 00:06:33,330 --> 00:06:34,700 I'll protect everyone! 155 00:06:35,330 --> 00:06:39,470 That's why Jiraiya-sensei...! Please teach us ninjutsu! 156 00:07:02,470 --> 00:07:06,030 I don't have any ideas for my novel... 157 00:07:09,770 --> 00:07:11,300 If there is a mutual understanding, 158 00:07:11,330 --> 00:07:13,230 it's only after they go through what we did! 159 00:07:14,000 --> 00:07:16,070 That's why wars will never end! 160 00:07:16,830 --> 00:07:18,270 I'll protect everyone!! 161 00:07:30,100 --> 00:07:36,000 I want the hero to wipe away the hatred and bring about peace... 162 00:07:37,200 --> 00:07:39,070 Now then... how can I...? 163 00:07:40,230 --> 00:07:43,500 Jiraiya-sensei, help! Yahiko and Nagato are in trouble...! 164 00:07:43,670 --> 00:07:44,770 Lead the way, Konan! 165 00:07:50,100 --> 00:07:51,630 I brought Sensei! 166 00:07:53,600 --> 00:07:54,570 What happened? 167 00:07:55,170 --> 00:07:56,130 This... 168 00:07:56,830 --> 00:08:00,970 This leftover ninja told us to hand over our food... and valuables. 169 00:08:01,800 --> 00:08:03,670 Then Nagato... 170 00:08:05,570 --> 00:08:08,200 He's a chunin from the Hidden Stone... 171 00:08:08,470 --> 00:08:09,700 How did Nagato...? 172 00:08:15,300 --> 00:08:17,100 Th-Those eyes...! 173 00:08:18,170 --> 00:08:20,800 He couldn't... possibly be...! 174 00:08:27,570 --> 00:08:31,870 That shape... That ripple pattern... I can't believe it! 175 00:08:32,470 --> 00:08:33,570 That eye... 176 00:08:33,870 --> 00:08:37,370 Said to hold the most noble of the three great Visual Jutsu... 177 00:08:37,900 --> 00:08:39,100 The Rinnegan! 178 00:08:40,170 --> 00:08:43,270 The Sage of the Six Paths, said to be the father of all ninja... 179 00:08:43,300 --> 00:08:46,470 It is said that the Sage possessing the Rinnegan eye 180 00:08:46,500 --> 00:08:48,600 developed all the jutsu known to us today. 181 00:08:49,100 --> 00:08:51,970 Rumored to always appear when the world becomes corrupt, 182 00:08:52,000 --> 00:08:54,270 capable of being both a godlike force of creation 183 00:08:54,400 --> 00:08:57,370 and an all-obliterating instrument of destruction. 184 00:08:57,930 --> 00:09:00,570 I always believed it as a mere legend. 185 00:09:01,600 --> 00:09:04,830 But here is someone who actually possesses the Rinnegan! 186 00:09:06,670 --> 00:09:10,530 I shall now tell you... In my dream... 187 00:09:10,800 --> 00:09:14,770 You, who are solely pervy, will still manage to become a splendid ninja. 188 00:09:14,830 --> 00:09:19,330 And in time, you will have your own disciple... 189 00:09:19,830 --> 00:09:22,830 That disciple will become a ninja who will bring about a great change 190 00:09:22,870 --> 00:09:25,970 to the ninja world. 191 00:09:26,000 --> 00:09:28,200 That is what I saw in my dream. 192 00:09:28,930 --> 00:09:32,030 You will guide that revolutionary... 193 00:09:32,100 --> 00:09:37,400 The day will come when you will be forced to make a critical selection. 194 00:09:38,870 --> 00:09:42,000 Could Nagato be this revolutionary? 195 00:09:45,870 --> 00:09:47,970 Perhaps I have found my destiny. 196 00:09:51,400 --> 00:09:54,470 I've decided to teach you ninjutsu. 197 00:09:54,770 --> 00:09:56,130 R-Really?! 198 00:09:56,470 --> 00:10:00,330 You may encounter another life-threatening situation like that last time. 199 00:10:01,000 --> 00:10:03,230 It is ninjutsu for self-defense. 200 00:10:03,630 --> 00:10:05,230 Yes! 201 00:10:09,470 --> 00:10:14,330 Thanks for saving us last time, Nagato! Sorry I called you a coward! 202 00:10:14,730 --> 00:10:18,130 Next time anything happens, I'll protect you! 203 00:10:19,130 --> 00:10:21,670 Th-Thanks, Yahiko. 204 00:10:21,970 --> 00:10:26,100 Huh...? But Nagato is stronger than you, Yahiko! 205 00:10:26,270 --> 00:10:29,270 I'm gonna train starting now and I'll become stronger! 206 00:10:29,500 --> 00:10:31,200 You always exaggerate, Konan! 207 00:10:31,430 --> 00:10:33,730 All right, let's start! 208 00:10:34,600 --> 00:10:36,470 The first lesson is on molding chakra. 209 00:10:36,770 --> 00:10:38,270 - Yes, Sensei! - Yes, Sensei! 210 00:10:59,330 --> 00:11:01,230 Something's bothering you, eh? 211 00:11:01,800 --> 00:11:02,700 Talk to me. 212 00:11:03,430 --> 00:11:04,270 Sensei... 213 00:11:05,770 --> 00:11:07,070 Is it about that incident? 214 00:11:08,770 --> 00:11:09,700 That day... 215 00:11:10,400 --> 00:11:14,800 When that man hurt Yahiko, I was so mad at him. 216 00:11:16,030 --> 00:11:19,230 Everything went blank in my head... I didn't know what I was doing. 217 00:11:20,300 --> 00:11:23,400 Before I realized it, the man was dead... 218 00:11:25,030 --> 00:11:27,700 After that, I got so scared. 219 00:11:28,270 --> 00:11:31,530 This hatred made me lose myself... and I killed someone. 220 00:11:31,870 --> 00:11:36,230 What I did was wrong! There had to be a better way--! 221 00:11:36,530 --> 00:11:37,530 Nagato... 222 00:11:39,200 --> 00:11:43,430 I really don't know if it was right or wrong. 223 00:11:43,900 --> 00:11:47,230 But thanks to you, Yahiko didn't die. 224 00:11:47,900 --> 00:11:49,100 You protected your friend. 225 00:11:49,730 --> 00:11:52,030 That had to be the right thing to do. 226 00:11:52,930 --> 00:11:55,200 No one can blame you for that. 227 00:11:56,530 --> 00:11:58,870 When you are hurt, you learn to hate. 228 00:11:59,130 --> 00:12:01,600 On the other hand, when you hurt someone, you are resented. 229 00:12:01,730 --> 00:12:03,600 But you start to feel guilty as well. 230 00:12:04,730 --> 00:12:10,100 Understanding such pain enables you to be kind to others... 231 00:12:10,730 --> 00:12:12,130 That's what makes us human. 232 00:12:13,570 --> 00:12:15,830 What do you mean by that...? 233 00:12:17,270 --> 00:12:19,400 It's called growing up. 234 00:12:20,830 --> 00:12:23,800 Growing up? What do you mean? 235 00:12:24,570 --> 00:12:28,030 That, you need to figure out yourself. 236 00:12:32,070 --> 00:12:35,530 Konan and I were crying because we were so hungry 237 00:12:35,570 --> 00:12:36,930 and Yahiko saved us. 238 00:12:39,170 --> 00:12:41,170 He stole food from others to feed us. 239 00:12:44,130 --> 00:12:46,130 I just want to protect those two. 240 00:12:47,500 --> 00:12:50,200 No matter what kind of pain I have to endure. 241 00:12:53,300 --> 00:12:54,170 I see. 242 00:13:02,170 --> 00:13:07,200 "TALES OF A GUTSY NINJA BY JIRAIYA" 243 00:13:14,300 --> 00:13:16,330 Water Style: Raging Waves! 244 00:13:18,400 --> 00:13:19,600 Paper Shuriken! 245 00:13:19,970 --> 00:13:21,430 Wind Style: Gale Palm! 246 00:13:23,970 --> 00:13:24,800 We did it! 247 00:13:27,070 --> 00:13:28,300 How's that, Sensei?! 248 00:13:28,930 --> 00:13:32,030 You're even able to take down my Shadow Clone now, eh? 249 00:13:37,000 --> 00:13:39,770 Now I can return to my village without any worries. 250 00:13:39,870 --> 00:13:41,000 - Huh? - Huh? 251 00:13:45,870 --> 00:13:48,200 You are on your own from now on. 252 00:13:48,670 --> 00:13:51,130 You've done well these past three years! 253 00:13:53,370 --> 00:13:57,330 Don't cry, Yahiko. Or people will call you a coward. 254 00:13:58,270 --> 00:14:00,970 Konan... You're gonna grow up to be a beauty. 255 00:14:01,730 --> 00:14:03,600 I'm looking forward to seeing you again. 256 00:14:05,600 --> 00:14:07,370 This is a poor land. 257 00:14:07,830 --> 00:14:10,170 And there's more sadness and tough times up ahead. 258 00:14:11,030 --> 00:14:15,500 But now, you have the strength to change this land. 259 00:14:20,270 --> 00:14:22,800 Nagato... You three have grown up. 260 00:14:24,130 --> 00:14:25,200 Don't you agree? 261 00:14:31,570 --> 00:14:33,330 Thank you, Sensei. 262 00:14:42,630 --> 00:14:48,370 Even after Jiraiya returned to the village, the Third Great Ninja War raged on. 263 00:14:48,830 --> 00:14:51,400 Tsunade! Orochimaru! Ready?! 264 00:14:51,570 --> 00:14:52,130 Yeah! 265 00:14:54,030 --> 00:14:55,700 Summoning Jutsu! 266 00:14:54,030 --> 00:14:55,700 Summoning Jutsu! 267 00:14:54,030 --> 00:14:55,700 Summoning Jutsu! 268 00:15:02,430 --> 00:15:06,630 The Hidden Leaf's Sannin distinguished themselves in many battles... 269 00:15:06,670 --> 00:15:09,970 leaving legends in their wake. 270 00:15:12,230 --> 00:15:15,330 All this fighting... How long must it continue? 271 00:15:16,130 --> 00:15:18,330 What must be done to stop the war? 272 00:15:19,200 --> 00:15:23,470 Humph... As if there's a way to stop it. 273 00:15:24,300 --> 00:15:27,470 Hate only gives birth to even more hate. 274 00:15:27,700 --> 00:15:28,730 But...! 275 00:15:30,730 --> 00:15:35,130 I don't know how to stop it. But peace will certainly come. 276 00:15:35,900 --> 00:15:39,530 As long as there are those who believe that, there is hope. 277 00:15:47,200 --> 00:15:48,330 Oh, what's the matter? 278 00:16:05,000 --> 00:16:05,870 What's wrong? 279 00:16:08,000 --> 00:16:09,970 Those three have died. 280 00:16:11,870 --> 00:16:16,130 I've tried my best to make the right choices. 281 00:16:16,630 --> 00:16:20,330 I believed that was what destiny had in store for me. 282 00:16:20,970 --> 00:16:22,070 Jiraiya... 283 00:16:22,630 --> 00:16:27,300 And finally... I thought I did what was right. 284 00:16:28,770 --> 00:16:31,770 But perhaps, I was wrong yet again. 285 00:16:35,700 --> 00:16:39,030 You'll find it as long as you keep believing. 286 00:16:39,770 --> 00:16:44,830 Yes... I guess I'm still in the middle of my journey. 287 00:16:48,400 --> 00:16:52,030 The Third Great Ninja War dragged on 288 00:16:52,070 --> 00:16:54,930 and the one who guided Hidden Leaf Village to victory 289 00:16:54,970 --> 00:17:00,330 was another one of Jiraiya's disciples... Namikaze Minato. 290 00:17:06,400 --> 00:17:09,070 That was long. Too long... 291 00:17:11,000 --> 00:17:12,500 What will you do from now on? 292 00:17:12,870 --> 00:17:16,770 Let's see... Maybe set out on another journey. 293 00:17:17,630 --> 00:17:21,670 Maybe I'll find a disciple who can change the world. 294 00:17:22,530 --> 00:17:26,000 Is that your destiny? The destiny of Jiraiya? 295 00:17:26,500 --> 00:17:28,870 Well, I guess you could say that... 296 00:17:29,130 --> 00:17:31,300 Humph... What a strange man you are. 297 00:17:31,400 --> 00:17:34,000 Hmm? You walk the path of the ninja. 298 00:17:34,400 --> 00:17:36,730 Don't you want someone to take over after you? 299 00:17:38,900 --> 00:17:42,830 To gather all the jutsu in this world and master them... 300 00:17:43,830 --> 00:17:46,030 That is my only goal. 301 00:17:46,930 --> 00:17:51,300 Even if you master them all, humans are not immortal. 302 00:17:51,730 --> 00:17:52,700 She's right. 303 00:17:54,270 --> 00:17:55,970 I wonder about that... 304 00:18:09,440 --> 00:18:10,900 "TALES OF A GUTSY NINJA" 305 00:18:25,070 --> 00:18:26,130 Give it up. 306 00:18:26,600 --> 00:18:28,000 Can I say one thing? 307 00:18:28,230 --> 00:18:29,330 I don't care to listen!! 308 00:18:30,600 --> 00:18:31,800 Die already! 309 00:18:32,770 --> 00:18:34,700 Give up... 310 00:18:36,830 --> 00:18:37,870 ...on me giving up! 311 00:18:42,770 --> 00:18:44,400 Even if you bring me down, 312 00:18:44,430 --> 00:18:47,300 another assassin will attack the village... 313 00:18:50,600 --> 00:18:55,300 As long as we are cursed to live in this ninja world, 314 00:18:55,330 --> 00:18:57,470 there will be no peace. 315 00:18:58,770 --> 00:19:02,200 Then... I'll break that curse! 316 00:19:03,000 --> 00:19:06,800 If there is such a thing as peace, I'll seize it! 317 00:19:07,300 --> 00:19:09,100 I'll never give up! 318 00:19:11,170 --> 00:19:13,800 Wh-Who are you...? 319 00:19:15,330 --> 00:19:16,600 My name is... 320 00:19:17,200 --> 00:19:21,100 Oh... you were reading my "Tales of a Gutsy Ninja"? 321 00:19:21,170 --> 00:19:23,570 But it's my first published work. 322 00:19:23,630 --> 00:19:27,200 The sentences are childish and I didn't do a good job. 323 00:19:27,430 --> 00:19:31,470 No, I don't think so. This tale is wonderful! 324 00:19:31,900 --> 00:19:32,630 Oh...? 325 00:19:33,630 --> 00:19:37,170 Each chapter reads like one of your numerous legendary exploits. 326 00:19:37,670 --> 00:19:40,200 It's almost like an autobiography. 327 00:19:40,470 --> 00:19:43,300 But... it didn't sell at all. 328 00:19:43,600 --> 00:19:47,170 For my next one, I think I'll add some sexy elements to spice it up a bit. 329 00:19:47,700 --> 00:19:49,530 The main character of this book... 330 00:19:50,030 --> 00:19:52,870 I thought his determination to never give up was really cool. 331 00:19:53,500 --> 00:19:55,830 He's a lot like you, Sensei. 332 00:19:56,230 --> 00:19:58,030 Y-You think so...? 333 00:19:58,670 --> 00:20:00,370 So I was thinking. 334 00:20:00,600 --> 00:20:01,270 Huh? 335 00:20:01,500 --> 00:20:04,670 I really hope my unborn child can become a ninja 336 00:20:04,700 --> 00:20:06,700 just like this main character! 337 00:20:07,570 --> 00:20:11,930 Which is why I'd like your permission to name my son after him. 338 00:20:12,500 --> 00:20:15,270 H-Hey! Are you sure? 339 00:20:15,470 --> 00:20:18,400 It's just a random name that I thought up while eating ramen. 340 00:20:18,700 --> 00:20:19,700 Naruto... 341 00:20:22,630 --> 00:20:23,900 It's a wonderful name. 342 00:20:27,830 --> 00:20:29,200 Kushina... 343 00:20:32,330 --> 00:20:35,370 Cripes... So that makes me his godfather? 344 00:20:35,700 --> 00:20:37,770 Are you really sure about this? 345 00:20:39,830 --> 00:20:41,630 You are my sensei! 346 00:20:42,170 --> 00:20:45,000 And you are a great ninja who possesses the true talent of a ninja! 347 00:20:45,030 --> 00:20:47,130 There's no other like you. 348 00:20:50,500 --> 00:20:52,070 Even after this... 349 00:20:52,100 --> 00:20:55,530 Jiraiya continued his journey in search of his destiny. 350 00:20:55,730 --> 00:21:00,730 It would be a little later before Jiraiya would meet Naruto 351 00:21:00,770 --> 00:21:03,770 in the Village Hidden in the Leaves. 352 00:21:09,660 --> 00:21:18,130 keep your pants and shirt on even if you're unable to do it right now 353 00:21:09,660 --> 00:21:18,130 keep your pants and shirt on even if you're unable to do it right now 354 00:21:09,660 --> 00:21:18,130 ima dekinakute mo aseranaide awatenaide 355 00:21:09,660 --> 00:21:18,130 ima dekinakute mo aseranaide awatenaide 356 00:21:18,290 --> 00:21:26,260 you should believe in yourself and take it at your own pace 357 00:21:18,290 --> 00:21:26,260 you should believe in yourself and take it at your own pace 358 00:21:18,290 --> 00:21:26,260 kimi no mai peesu de jibun shinjite yukkuri ikeba ii 359 00:21:18,290 --> 00:21:26,260 kimi no mai peesu de jibun shinjite yukkuri ikeba ii 360 00:21:26,600 --> 00:21:30,730 life always throws you curveballs and the reason of that is 361 00:21:26,600 --> 00:21:30,730 life always throws you curveballs and the reason of that is 362 00:21:26,600 --> 00:21:30,730 yo kono yo wa hitosujinawa de ikanai sore wa naze nara 363 00:21:26,600 --> 00:21:30,730 yo kono yo wa hitosujinawa de ikanai sore wa naze nara 364 00:21:30,850 --> 00:21:35,060 it's a test made by God so that's why it's quite hard 365 00:21:30,850 --> 00:21:35,060 it's a test made by God so that's why it's quite hard 366 00:21:30,850 --> 00:21:35,060 kamisama ga tsukutta tesuto dakara muzukashii nda 367 00:21:30,850 --> 00:21:35,060 kamisama ga tsukutta tesuto dakara muzukashii nda 368 00:21:35,150 --> 00:21:39,360 arts? science? or rather how about ethics? 369 00:21:35,150 --> 00:21:39,360 arts? science? or rather how about ethics? 370 00:21:35,150 --> 00:21:39,360 bunkei rikei mushiro doutoku kimi nara kore wo dou toku 371 00:21:35,150 --> 00:21:39,360 bunkei rikei mushiro doutoku kimi nara kore wo dou toku 372 00:21:39,610 --> 00:21:43,820 this is just like life so put your heart and soul into seriousness 373 00:21:39,610 --> 00:21:43,820 this is just like life so put your heart and soul into seriousness 374 00:21:39,610 --> 00:21:43,820 kore wa maru de jinsei dakara uchikomu shinken ni 375 00:21:39,610 --> 00:21:43,820 kore wa maru de jinsei dakara uchikomu shinken ni 376 00:21:44,280 --> 00:21:52,410 we worry ourselves lose ourselves and we keep asking ourselves questions 377 00:21:44,280 --> 00:21:52,410 we worry ourselves lose ourselves and we keep asking ourselves questions 378 00:21:44,280 --> 00:21:52,410 bokura wa nayamu mayou nandomo jibun ni toikakeru 379 00:21:44,280 --> 00:21:52,410 bokura wa nayamu mayou nandomo jibun ni toikakeru 380 00:21:52,790 --> 00:22:00,840 we aren't one and relentesly persue our search for answers 381 00:21:52,790 --> 00:22:00,840 we aren't one and relentesly persue our search for answers 382 00:21:52,790 --> 00:22:00,840 hitotsu ja nai kotae sagashi gamushara ni oikakeru 383 00:21:52,790 --> 00:22:00,840 hitotsu ja nai kotae sagashi gamushara ni oikakeru 384 00:22:01,050 --> 00:22:09,520 keep your pants and shirt on even if you're unable to do it right now 385 00:22:01,050 --> 00:22:09,520 keep your pants and shirt on even if you're unable to do it right now 386 00:22:01,050 --> 00:22:09,520 ima dekinakute mo aseranaide awatenaide 387 00:22:01,050 --> 00:22:09,520 ima dekinakute mo aseranaide awatenaide 388 00:22:09,520 --> 00:22:18,110 you should believe in yourself and take it at your own pace 389 00:22:09,520 --> 00:22:18,110 you should believe in yourself and take it at your own pace 390 00:22:09,520 --> 00:22:18,110 kimi no mai peesu de jibun shinjite yukkuri ikeba ii 391 00:22:09,520 --> 00:22:18,110 kimi no mai peesu de jibun shinjite yukkuri ikeba ii 392 00:22:20,320 --> 00:22:28,910 the current me would tell me that if I was from the future 393 00:22:20,320 --> 00:22:28,910 the current me would tell me that if I was from the future 394 00:22:20,320 --> 00:22:28,910 mirai no bokura nara ima no boku ni oshiete agerareru 395 00:22:20,320 --> 00:22:28,910 mirai no bokura nara ima no boku ni oshiete agerareru 396 00:22:29,030 --> 00:22:37,330 you should keep pursuing it until your efforts change yourself 397 00:22:29,030 --> 00:22:37,330 you should keep pursuing it until your efforts change yourself 398 00:22:29,030 --> 00:22:37,330 kimi no doryoku ga jishin ni kawaru toki made oitsuzukereba ii 399 00:22:29,030 --> 00:22:37,330 kimi no doryoku ga jishin ni kawaru toki made oitsuzukereba ii 400 00:22:38,370 --> 00:23:08,370 Next Episode 401 00:22:39,720 --> 00:22:42,220 What's going on here?! 402 00:22:42,250 --> 00:22:44,650 It's great that I got in so easily, 403 00:22:44,680 --> 00:22:47,780 but who is this Pain that everybody speaks of?! 404 00:22:48,280 --> 00:22:53,620 All I get from the villagers are vague descriptions such as "god" or "angel". 405 00:22:53,780 --> 00:22:56,650 And I don't know the whereabouts of the former village leader, 406 00:22:56,680 --> 00:22:58,080 Hanzo of the Salamander. 407 00:22:58,350 --> 00:23:00,880 But there's no time to waste... 408 00:23:00,920 --> 00:23:03,780 Guess I'll go with that plan! 409 00:23:04,100 --> 00:23:08,370 Infiltrate! 410 00:23:04,100 --> 00:23:08,370 The Village Hidden in 411 00:23:04,100 --> 00:23:08,370 the Rain 412 00:23:04,250 --> 00:23:07,470 Next time: "Infiltrate! The Village Hidden in the Rain" 31402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.