Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:10,230 --> 00:00:13,780
And so, ladies
and gentlemen, we
3
00:00:13,820 --> 00:00:17,240
have arrived, at
last, to the person
4
00:00:17,280 --> 00:00:22,910
responsible for the murder
of Mr. Kensington Culpepper.
5
00:00:22,960 --> 00:00:29,000
The killer is Loretta St. John.
6
00:00:29,050 --> 00:00:31,760
Am I correct, Fredericks?
7
00:00:31,800 --> 00:00:33,800
I'm sorry, Lady
Alcott, but no.
8
00:00:33,840 --> 00:00:34,680
Seriously?
9
00:00:34,720 --> 00:00:37,220
I'm afraid so, Baroness.
10
00:00:37,260 --> 00:00:38,600
Would anyone else care to try?
11
00:00:42,100 --> 00:00:45,520
And this is my ninth
case on Mystery Island.
12
00:00:45,560 --> 00:00:49,070
And I seriously cannot believe
that I still haven't once
13
00:00:49,110 --> 00:00:51,360
correctly solved a whodunit.
14
00:00:51,400 --> 00:00:54,530
I'm sorry, Janie, but it
is only a fictional murder.
15
00:00:54,570 --> 00:00:56,610
Well, yes, but given
what I've told you,
16
00:00:56,660 --> 00:00:59,280
do you want to hazard a
guess at who the killer is?
17
00:00:59,330 --> 00:01:01,830
I suppose I'd say, what's
his name, the tennis player.
18
00:01:01,870 --> 00:01:02,620
Marcelo.
19
00:01:02,660 --> 00:01:04,000
Yes, you're right.
20
00:01:04,040 --> 00:01:06,000
OK, I need to ring off
and go through security.
21
00:01:06,040 --> 00:01:08,790
Are you psychoanalyzing
a real murderer today?
22
00:01:08,830 --> 00:01:11,090
That's what I'm
here to find out.
23
00:01:16,630 --> 00:01:19,050
Inspector Hawthorn believes
you killed your wife, Ken.
24
00:01:19,100 --> 00:01:23,060
Then he should prove
it, and instead of wasting
25
00:01:23,100 --> 00:01:24,770
my time with a headshrinker.
26
00:01:24,810 --> 00:01:25,850
Psychiatrist.
27
00:01:25,890 --> 00:01:27,100
You don't like "headshrinker"?
28
00:01:27,140 --> 00:01:28,600
Only because it's inaccurate.
29
00:01:28,650 --> 00:01:30,940
I have no interest in making
anyone's mind smaller.
30
00:01:30,980 --> 00:01:36,280
Funny.
31
00:01:36,320 --> 00:01:39,410
Did your wife make
you feel like that, Ken?
32
00:01:39,450 --> 00:01:42,910
Because she was the breadwinner,
did she make you feel small?
33
00:01:47,000 --> 00:01:49,960
Or should I say, shrunk?
34
00:01:59,680 --> 00:02:09,810
I know people on the outside,
doctor, people that know you
35
00:02:09,850 --> 00:02:10,810
and your family.
36
00:02:15,480 --> 00:02:16,280
OK.
37
00:02:20,410 --> 00:02:21,570
Wait.
38
00:02:21,620 --> 00:02:23,990
Sorry.
39
00:02:24,040 --> 00:02:25,580
Did that make you feel small?
40
00:02:41,050 --> 00:02:42,680
Hi.
41
00:02:42,720 --> 00:02:44,180
I came straight
from Heathrow
42
00:02:44,220 --> 00:02:46,430
as soon as I got your text.
43
00:02:46,470 --> 00:02:49,390
What did that
monster say to you?
44
00:02:49,440 --> 00:02:52,810
He said he had people on the
outside, people that know me
45
00:02:52,860 --> 00:02:55,730
and my family.
46
00:02:55,780 --> 00:02:57,070
That's it.
47
00:02:57,110 --> 00:02:58,860
You have got to stop
working for the police.
48
00:02:58,900 --> 00:03:02,030
Believe it or not, I've
had the same thought.
49
00:03:02,070 --> 00:03:03,660
What, truly?
50
00:03:03,700 --> 00:03:05,700
I thought I was going to
have to fight you on this.
51
00:03:05,740 --> 00:03:08,160
I actually told Hawthorne
I need to take a break.
52
00:03:08,200 --> 00:03:09,750
Fantastic!
53
00:03:09,790 --> 00:03:11,540
Starting now?
54
00:03:11,580 --> 00:03:15,500
Too much on the docket
already, but in three weeks.
55
00:03:15,540 --> 00:03:16,380
Splendid!
56
00:03:16,420 --> 00:03:18,760
You can come to Mystery Island.
57
00:03:18,800 --> 00:03:20,340
You're going back so soon?
58
00:03:20,380 --> 00:03:22,220
Oh, invitation for
some of the investors.
59
00:03:22,260 --> 00:03:23,260
What do you say?
60
00:03:26,060 --> 00:03:30,890
I say I, unlike you, didn't
inherit a disposable income.
61
00:03:30,940 --> 00:03:32,520
It's my treat!
62
00:03:32,560 --> 00:03:33,190
Janie.
63
00:03:33,230 --> 00:03:34,860
Emilia!
64
00:03:34,900 --> 00:03:36,070
Just say you'll think about it.
65
00:03:36,110 --> 00:03:37,070
I leave in three weeks.
66
00:03:37,110 --> 00:03:39,070
You can tell me the day of.
67
00:03:39,110 --> 00:03:40,110
Hmm?
68
00:03:52,460 --> 00:03:54,460
I cannot believe
I said yes to this.
69
00:03:54,500 --> 00:03:56,420
Well, at risk of
sounding like your mother,
70
00:03:56,460 --> 00:03:58,920
you should take a vacation
more than once every decade.
71
00:03:58,960 --> 00:04:01,840
It's only been six years, but
that did sound like my mother.
72
00:04:01,880 --> 00:04:03,760
Well, be
grateful I didn't add,
73
00:04:03,800 --> 00:04:06,390
you'll never have a full life
without a man by your side.
74
00:04:06,430 --> 00:04:07,850
- Oh!
75
00:04:07,890 --> 00:04:09,890
- Sorry, I didn't see you there.
- No worries.
76
00:04:09,930 --> 00:04:10,930
Oh, you're an American.
77
00:04:10,980 --> 00:04:11,850
Guilty.
78
00:04:11,890 --> 00:04:13,390
You are on vacation as well?
79
00:04:13,440 --> 00:04:14,520
I think he lives here.
80
00:04:14,560 --> 00:04:15,730
How did you reach
that conclusion?
81
00:04:15,770 --> 00:04:17,360
Well, you're
tan, for starters,
82
00:04:17,400 --> 00:04:19,110
and the fact that you
just got off a boat
83
00:04:19,150 --> 00:04:21,280
in the morning wearing a suit.
84
00:04:21,320 --> 00:04:22,900
Oh, I think you
got it right, yeah.
85
00:04:22,950 --> 00:04:24,450
I think she did, yeah.
86
00:04:24,490 --> 00:04:27,070
Well, you are going to
crush it on Mystery Island.
87
00:04:27,120 --> 00:04:28,370
You're going to
Mystery Island?
88
00:04:28,410 --> 00:04:29,790
Yes.
Have you ever been?
89
00:04:29,830 --> 00:04:31,000
Yeah, I have.
90
00:04:34,670 --> 00:04:36,170
Shame.
91
00:04:36,210 --> 00:04:38,500
I thought he wanted to carry
on that conversation with you.
92
00:04:38,540 --> 00:04:41,010
And vice versa.
93
00:05:24,220 --> 00:05:25,380
Lady Alcott.
94
00:05:25,420 --> 00:05:26,680
Fredericks.
95
00:05:26,720 --> 00:05:27,470
This is--
96
00:05:27,510 --> 00:05:28,680
Dr. Emilia Priestly.
97
00:05:28,720 --> 00:05:30,810
Yes, we received your
email last night.
98
00:05:30,850 --> 00:05:34,390
Ladies, welcome
to Mystery Island.
99
00:05:35,890 --> 00:05:37,020
Thank you.
100
00:05:46,570 --> 00:05:49,070
Your luggage will
be in your usual room, Baroness.
101
00:05:49,120 --> 00:05:52,280
Thank you, Fredericks.
102
00:05:52,330 --> 00:05:55,080
Let us show Dr. Priestly
around, shall we, Janie?
103
00:05:55,120 --> 00:05:56,040
Yes, please.
104
00:05:57,250 --> 00:05:59,830
Our beautiful conservatory.
105
00:05:59,880 --> 00:06:01,460
Someone
has a green thumb.
106
00:06:01,500 --> 00:06:04,710
That would be Lucia.
107
00:06:04,760 --> 00:06:08,590
Every group of visitors has
a unique mystery to solve.
108
00:06:08,630 --> 00:06:10,260
Here's the opening weekend.
109
00:06:10,300 --> 00:06:12,680
Exactly five years ago today.
110
00:06:12,720 --> 00:06:15,220
The last time
John was on the island.
111
00:06:15,270 --> 00:06:17,640
This weekend is for investors.
112
00:06:17,690 --> 00:06:19,650
How much did you put in?
113
00:06:19,690 --> 00:06:21,480
Only 5%, same
as everyone else--
114
00:06:21,520 --> 00:06:22,520
other than John, of course.
115
00:06:22,570 --> 00:06:25,860
He's got 80%.
116
00:06:25,900 --> 00:06:28,570
A wonderful place
to research clues.
117
00:06:31,160 --> 00:06:36,700
Every Evelyn Murtaugh
whodunit, all first editions.
118
00:06:40,330 --> 00:06:41,170
The dining room.
119
00:06:52,640 --> 00:06:55,430
Conservatory,
library, dining room.
120
00:06:55,470 --> 00:06:57,310
This game room is just
missing a billiards table.
121
00:06:57,350 --> 00:06:58,480
It's pretty much Clue.
122
00:07:02,100 --> 00:07:06,190
John Murtaugh, the
founder of Mystery Island.
123
00:07:06,230 --> 00:07:07,650
Is he--
124
00:07:07,690 --> 00:07:09,610
Evelyn Murtaugh's son.
125
00:07:09,650 --> 00:07:10,990
Mrs.
Murtaugh purchased
126
00:07:11,030 --> 00:07:13,950
this island over two
decades ago and built
127
00:07:13,990 --> 00:07:15,580
this as a vacation home.
128
00:07:15,620 --> 00:07:18,750
Evelyn hoped that John would
carry on her legacy writing
129
00:07:18,790 --> 00:07:23,630
whodunits, but when she died,
John had the brilliant notion
130
00:07:23,670 --> 00:07:26,840
to turn this place into
a destination vacation,
131
00:07:26,880 --> 00:07:30,260
where people could live
inside the murder mysteries,
132
00:07:30,300 --> 00:07:34,300
like the ones his mother
could only put on the page.
133
00:07:34,350 --> 00:07:35,720
When do I get to meet him?
134
00:07:35,760 --> 00:07:38,470
Mr. Murtaugh lives in Montana.
135
00:07:38,520 --> 00:07:40,730
John hasn't come
back to the island
136
00:07:40,770 --> 00:07:42,900
since the opening ceremony.
137
00:07:42,940 --> 00:07:47,570
He's, uh, eccentric,
but of course, genius.
138
00:07:47,610 --> 00:07:49,490
He has an IQ of 180.
139
00:07:49,530 --> 00:07:51,030
I imagine he told you that.
140
00:07:51,070 --> 00:07:52,360
What?
141
00:07:52,410 --> 00:07:54,700
Does that look mean
you think he's lying?
142
00:07:54,740 --> 00:07:56,660
I think people who
need to tell others
143
00:07:56,700 --> 00:07:58,830
how smart they have a
healthy ego, which may
144
00:07:58,870 --> 00:08:02,370
be masking deep insecurities.
145
00:08:06,040 --> 00:08:06,960
Who's that?
146
00:08:07,000 --> 00:08:08,500
Ah.
147
00:08:08,550 --> 00:08:09,510
Pleased to meet you.
148
00:08:09,550 --> 00:08:10,420
Emilia.
149
00:08:10,460 --> 00:08:11,630
Carlos Del Fuego.
150
00:08:11,670 --> 00:08:13,340
My wife, Morgan.
151
00:08:13,380 --> 00:08:14,680
How do you guys
know each other?
152
00:08:14,720 --> 00:08:16,140
We were students
together at Oxford.
153
00:08:16,180 --> 00:08:17,010
No way.
154
00:08:17,050 --> 00:08:18,100
So were Carlos and John.
155
00:08:18,140 --> 00:08:20,060
Are you and Mr.
Murtaugh still close?
156
00:08:20,100 --> 00:08:22,060
I wouldn't go that far.
157
00:08:22,100 --> 00:08:24,600
Excuse us.
158
00:08:24,650 --> 00:08:27,110
He runs the biggest
hedge fund in New York.
159
00:08:27,150 --> 00:08:28,520
Oh.
160
00:08:28,570 --> 00:08:30,190
Oh, looks like
Phoenix made it.
161
00:08:30,230 --> 00:08:31,110
Is that--
162
00:08:31,150 --> 00:08:32,700
Phoenix Green.
163
00:08:32,740 --> 00:08:34,240
I don't mean to
sound like a fan girl,
164
00:08:34,280 --> 00:08:37,660
but I've been doing your
workout videos for years.
165
00:08:37,700 --> 00:08:42,710
Well, if so, you
should show some skin.
166
00:08:42,750 --> 00:08:45,080
As I say in my
workouts, flaunt it.
167
00:08:45,120 --> 00:08:47,040
You've worked hard for it.
168
00:08:47,080 --> 00:08:48,210
Excuse me.
169
00:08:48,250 --> 00:08:49,590
I need to refresh my daiquiri.
170
00:08:52,300 --> 00:08:53,340
Ugh.
171
00:08:53,380 --> 00:08:54,180
What is it they say?
172
00:08:54,220 --> 00:08:55,550
Never meet your heroes.
173
00:08:55,590 --> 00:08:56,930
I didn't
know you knew her!
174
00:08:56,970 --> 00:08:58,550
Well, I try
to forget I do.
175
00:08:58,600 --> 00:08:59,680
Carlos brought her in.
176
00:08:59,720 --> 00:09:01,890
Oh, this next investor
is my favorite.
177
00:09:01,930 --> 00:09:02,640
Emilia.
178
00:09:02,680 --> 00:09:03,730
Jay Carrington Ellis.
179
00:09:03,770 --> 00:09:05,230
Retired Royal Marine
Sergeant Major.
180
00:09:05,270 --> 00:09:06,190
Pleasure.
181
00:09:06,230 --> 00:09:07,770
Do I call you Jay or Carrington?
182
00:09:07,810 --> 00:09:10,480
We like to call him Sarge.
183
00:09:10,520 --> 00:09:14,490
He is the only four-time
winner in the history
184
00:09:14,530 --> 00:09:15,570
of Mystery Island.
185
00:09:15,610 --> 00:09:16,410
Impressive.
186
00:09:16,450 --> 00:09:17,570
Thank you.
187
00:09:17,620 --> 00:09:19,120
So there are two
non-investors here then.
188
00:09:19,160 --> 00:09:20,660
Riley Peel.
189
00:09:20,700 --> 00:09:23,250
I'm with onthebrinkofbeyond.com,
the travel website.
190
00:09:23,290 --> 00:09:25,500
I'm here to cover for
the anniversary weekend.
191
00:09:25,540 --> 00:09:28,790
So, Baroness, as one of
the original investors,
192
00:09:28,830 --> 00:09:31,590
how involved are you in the
running of Mystery Island?
193
00:09:31,630 --> 00:09:32,880
Well, not at all, thankfully.
194
00:09:32,920 --> 00:09:34,550
So you just stay
at home and collect
195
00:09:34,590 --> 00:09:35,590
the investment returns then?
196
00:09:41,310 --> 00:09:46,730
My fellow investors, friends,
and our first-time visitors,
197
00:09:46,770 --> 00:09:51,360
let us celebrate the first
five years of Mystery Island.
198
00:09:51,400 --> 00:09:53,320
May there be 100 more.
199
00:09:53,360 --> 00:09:55,780
And to John.
200
00:09:55,820 --> 00:10:01,080
May he someday return to
this magical place he built
201
00:10:09,500 --> 00:10:10,330
Wow.
202
00:10:15,260 --> 00:10:18,630
Ladies and gentlemen,
your rooms are ready.
203
00:10:18,680 --> 00:10:22,050
Please deposit your mobile
phones in the basket.
204
00:10:22,100 --> 00:10:23,310
Is he serious?
205
00:10:23,350 --> 00:10:24,720
Oh, completely.
206
00:10:24,770 --> 00:10:26,850
It's to prevent cheating
by accessing the internet,
207
00:10:26,890 --> 00:10:30,730
though no one ever gets
service here anyway.
208
00:10:38,360 --> 00:10:39,410
The game's afoot.
209
00:10:43,830 --> 00:10:46,370
Each room has a
space for building
210
00:10:46,410 --> 00:10:49,250
a murder board, which we can
use once we know who's dead.
211
00:10:49,290 --> 00:10:53,750
Mr. John Mariner requests your
presence for supper at 7:00 PM.
212
00:10:53,790 --> 00:10:55,170
Is John Mariner--
213
00:10:55,210 --> 00:10:57,130
It's a good chance he'll
be the murder victim, played
214
00:10:57,170 --> 00:10:59,840
by an actor, although sometimes
the host is a misdirect,
215
00:10:59,880 --> 00:11:01,680
and one of the
staff ends up dead.
216
00:11:01,720 --> 00:11:04,350
Or sometimes the
victim is a guest.
217
00:11:04,390 --> 00:11:05,770
But you know all the guests.
218
00:11:05,810 --> 00:11:07,060
Not the reporter.
219
00:11:07,100 --> 00:11:09,020
And he seems like
an actor to me.
220
00:11:09,060 --> 00:11:11,230
How much of the mystery
is worked out in advance?
221
00:11:11,270 --> 00:11:12,360
Oh, I really don't know.
222
00:11:12,400 --> 00:11:13,610
That's John's department.
223
00:11:13,650 --> 00:11:16,940
He tailors every mystery
to the specific people
224
00:11:16,980 --> 00:11:21,530
that are here, based on
profiles we all provided.
225
00:11:21,570 --> 00:11:23,030
- I didn't provide a profile.
- Tut.
226
00:11:23,070 --> 00:11:24,200
I took care of that for you.
227
00:11:24,240 --> 00:11:26,990
But I just decided
to come here yesterday.
228
00:11:27,040 --> 00:11:30,500
Well, I took the precaution
three weeks ago, in case
229
00:11:30,540 --> 00:11:32,750
you came to your
senses, which you did.
230
00:11:32,790 --> 00:11:34,340
Well, we better get
dressed for dinner.
231
00:11:34,380 --> 00:11:35,710
But--
232
00:12:14,500 --> 00:12:16,960
Ladies and
gentlemen, Mr. Mariner
233
00:12:17,000 --> 00:12:23,590
has instructed us to
play this for you.
234
00:12:23,630 --> 00:12:26,430
Just like And Then
There Were None.
235
00:12:37,190 --> 00:12:39,610
Good evening, all, and welcome.
236
00:12:39,650 --> 00:12:41,610
My name is John Mariner.
237
00:12:41,650 --> 00:12:43,280
I won't be joining
you all tonight.
238
00:12:43,320 --> 00:12:46,990
I'm otherwise engaged with my
old friend, Sheridan Le Fanu.
239
00:12:47,030 --> 00:12:48,120
Mr. Who?
240
00:12:48,160 --> 00:12:48,870
Le Fanu.
241
00:12:48,910 --> 00:12:50,040
He's an Irish mystery.
242
00:12:50,080 --> 00:12:51,620
JOHN MARINER (ON
But remember,
243
00:12:51,660 --> 00:12:53,370
my door is always open to you.
244
00:12:53,410 --> 00:12:55,290
You need only knock thrice.
245
00:12:55,330 --> 00:12:57,750
Sheridan and I are
occupied with a riddle,
246
00:12:57,790 --> 00:13:00,420
my friends, one that vexes me.
247
00:13:00,460 --> 00:13:02,630
I'm counting on you to solve it.
248
00:13:02,670 --> 00:13:04,050
Here we go.
249
00:13:04,090 --> 00:13:05,630
Hickory dickory dock.
250
00:13:05,680 --> 00:13:06,930
The mouse ran up the clock.
251
00:13:06,970 --> 00:13:08,510
The clock struck one.
252
00:13:08,550 --> 00:13:09,970
The mouse ran down.
253
00:13:10,010 --> 00:13:11,850
Hickory dickory dock.
254
00:13:11,890 --> 00:13:14,480
You may think you know
the rhyme my voice
255
00:13:14,520 --> 00:13:16,690
has uttered, but look back.
256
00:13:16,730 --> 00:13:19,820
When a killer wishes
to strike, beware.
257
00:13:19,860 --> 00:13:22,990
Timing, dear ladies and
gentlemen, is your concern.
258
00:13:23,030 --> 00:13:26,030
The face has numbers
set among numbers.
259
00:13:26,070 --> 00:13:30,160
It remained my business to
save what us, Mother and I,
260
00:13:30,200 --> 00:13:34,460
had built. But I fear that a
wolf has crept into the flock.
261
00:13:34,500 --> 00:13:37,710
Set free your eyes
and dare to see them.
262
00:13:37,750 --> 00:13:41,340
Either man or
woman, I can't tell.
263
00:13:41,380 --> 00:13:43,090
The next time is fire.
264
00:13:53,770 --> 00:13:57,400
Well, the game is afoot.
265
00:13:57,440 --> 00:13:59,020
So what do we do now?
266
00:13:59,060 --> 00:14:03,440
Eat, drink, wait for
someone to drop dead.
267
00:14:06,150 --> 00:14:07,150
Mm.
268
00:14:07,200 --> 00:14:07,990
Thank you.
269
00:14:10,570 --> 00:14:11,580
Thank you.
270
00:14:11,620 --> 00:14:12,620
Oh, I'll remember that.
271
00:14:12,660 --> 00:14:15,660
More for me, breadcrumbs.
272
00:14:15,710 --> 00:14:16,960
You're literally
on a trap door.
273
00:14:20,460 --> 00:14:21,710
Oh, yes.
274
00:14:21,750 --> 00:14:23,300
Oh, yeah, yes.
275
00:14:23,340 --> 00:14:24,090
So did you get it?
276
00:14:32,140 --> 00:14:33,720
Yes, it's important.
277
00:14:33,760 --> 00:14:34,930
There's a lot going on here.
278
00:14:34,970 --> 00:14:35,930
I like it.
279
00:14:42,770 --> 00:14:43,570
We'll BRB.
280
00:15:00,790 --> 00:15:01,630
No.
281
00:15:01,670 --> 00:15:02,540
You go.
282
00:15:02,590 --> 00:15:05,300
Well, I'm going to stay.
283
00:15:05,340 --> 00:15:06,630
Fredericks.
284
00:15:06,670 --> 00:15:07,590
Where's Fredericks?
285
00:15:07,630 --> 00:15:08,510
Indisposed.
286
00:15:08,550 --> 00:15:09,630
Can I be of any assistance?
287
00:15:09,680 --> 00:15:10,930
Have you got a
corpse with you?
288
00:15:10,970 --> 00:15:12,090
- No, sir.
- Right.
289
00:15:12,140 --> 00:15:13,430
Well, I'm off to bed.
290
00:15:13,470 --> 00:15:17,270
I trust that John will
provide us a body by dawn.
291
00:15:17,310 --> 00:15:19,350
Yes, we should
all get some rest.
292
00:15:35,700 --> 00:15:38,120
Have you ever had to
wait this long for a body?
293
00:15:38,160 --> 00:15:40,500
Yes, my second trip.
294
00:15:40,540 --> 00:15:44,880
The corpse didn't appear until
midway through the Saturday,
295
00:15:44,920 --> 00:15:46,210
although we did
have several clues
296
00:15:46,250 --> 00:15:47,420
before somebody was murdered.
297
00:15:47,460 --> 00:15:49,380
Do you think
that's happening now?
298
00:15:49,420 --> 00:15:53,590
Well, I certainly
think that a big clue was
299
00:15:53,640 --> 00:15:56,140
that John Mariner mentioned
a mystery writer who's
300
00:15:56,180 --> 00:15:57,770
been dead for over a century.
301
00:15:57,810 --> 00:15:59,180
Sheridan Le Fanu.
302
00:15:59,230 --> 00:16:00,230
Indeed.
303
00:16:00,270 --> 00:16:02,690
We read him in book
club last year.
304
00:16:02,730 --> 00:16:06,480
The novel was called A
Passage in the Secret History
305
00:16:06,520 --> 00:16:08,480
of an Irish Countess.
306
00:16:08,530 --> 00:16:10,280
That's an absurd title.
307
00:16:10,320 --> 00:16:13,660
Well, it's also the
original locked room mystery.
308
00:16:13,700 --> 00:16:19,120
It predates Poe's Murders in
the Rue Morgue by three years.
309
00:16:19,160 --> 00:16:22,210
And the first game
we played here--
310
00:16:22,250 --> 00:16:24,540
Was a locked room mystery.
311
00:16:24,580 --> 00:16:26,630
Well, who was the
killer in that game?
312
00:16:26,670 --> 00:16:27,880
Fredericks, actually.
313
00:16:27,920 --> 00:16:29,170
Stop.
314
00:16:29,210 --> 00:16:30,510
The butler did it?
315
00:16:30,550 --> 00:16:32,680
Well, John loves
nothing more than playing
316
00:16:32,720 --> 00:16:34,010
with preconceptions.
317
00:16:34,050 --> 00:16:36,300
Sometimes the correct
answer is the obvious one.
318
00:16:36,350 --> 00:16:37,390
Oh.
319
00:16:37,430 --> 00:16:38,640
Well, maybe we should
check the dock.
320
00:16:38,680 --> 00:16:40,470
The dock where the
transport picked us up?
321
00:16:40,520 --> 00:16:43,350
Yeah, Mariner is from
"marinus," "of the sea."
322
00:16:43,390 --> 00:16:46,190
I really should
have minored in Latin
323
00:16:46,230 --> 00:16:47,480
with you at old Oxford.
324
00:16:47,520 --> 00:16:49,480
Speaking of, is there
an OED in that library?
325
00:16:49,530 --> 00:16:53,200
Yeah, there are several
dictionaries, actually.
326
00:16:53,240 --> 00:16:56,200
I thought so.
327
00:16:56,240 --> 00:16:59,040
Murtaugh is Anglicized
Gaelic for Mariner.
328
00:16:59,080 --> 00:17:02,410
And John is the
English version of John.
329
00:17:02,460 --> 00:17:04,790
John Murtaugh put
himself into the game.
330
00:17:06,130 --> 00:17:08,920
Perhaps this
means he plans to return
331
00:17:08,960 --> 00:17:11,630
to the island after all.
332
00:17:14,510 --> 00:17:16,890
A secret passage!
333
00:17:16,930 --> 00:17:19,510
Triggered by the use
of that dictionary.
334
00:17:19,560 --> 00:17:20,390
Oh, there's a lamp.
335
00:17:20,430 --> 00:17:21,640
See if it works.
336
00:17:21,680 --> 00:17:24,390
OK.
337
00:17:24,440 --> 00:17:25,270
Oh, ow.
338
00:17:25,310 --> 00:17:26,900
Sorry.
339
00:17:28,110 --> 00:17:28,900
- Go, go.
340
00:17:28,940 --> 00:17:29,730
Shall we go?
341
00:17:29,770 --> 00:17:30,900
Yes.
342
00:17:30,940 --> 00:17:32,490
Oh, God, OK.
343
00:17:41,200 --> 00:17:42,040
It's a staircase.
344
00:17:45,960 --> 00:17:46,790
Oh.
345
00:17:46,830 --> 00:17:47,630
OK.
346
00:17:51,130 --> 00:17:52,050
There's no knob!
347
00:17:52,960 --> 00:17:54,800
Sheridan Le Fanu!
348
00:17:54,840 --> 00:17:56,260
It's a locked room mystery!
349
00:17:56,300 --> 00:17:58,300
The-- the body must be in there!
350
00:17:58,340 --> 00:18:03,060
I suspect there's a
triggering mechanism somewhere.
351
00:18:03,100 --> 00:18:06,690
What did the Mariner say after
he mentioned Sheridan Le Fanu?
352
00:18:06,730 --> 00:18:11,940
My door is
always open to you.
353
00:18:11,980 --> 00:18:13,650
Well, clearly not.
354
00:18:13,690 --> 00:18:15,610
No.
355
00:18:15,650 --> 00:18:18,240
But then he said something
that jumped out at me.
356
00:18:18,280 --> 00:18:20,320
You only need knock thrice.
357
00:18:33,340 --> 00:18:34,670
I knew you would
do brilliantly here!
358
00:18:35,630 --> 00:18:36,380
Shall we go?
359
00:18:52,980 --> 00:18:55,480
Hmm.
360
00:18:55,530 --> 00:18:57,700
It certainly seems like
the room of a Mariner.
361
00:19:04,830 --> 00:19:05,910
Found the body.
362
00:19:12,290 --> 00:19:14,420
I guess the butler
didn't do it this time.
363
00:19:14,460 --> 00:19:16,590
I can't seem to
find a murder weapon.
364
00:19:16,630 --> 00:19:17,300
Oh!
365
00:19:17,340 --> 00:19:18,170
Maybe he was stabbed.
366
00:19:18,220 --> 00:19:20,680
Help me turn him over.
367
00:19:20,720 --> 00:19:23,350
Janie!
368
00:19:23,390 --> 00:19:28,020
Oh, the record!
369
00:19:28,060 --> 00:19:28,930
Ah!
370
00:19:28,980 --> 00:19:29,890
Whoa!
371
00:19:29,940 --> 00:19:30,810
That's two murders.
372
00:19:30,850 --> 00:19:32,360
It's a double murder!
373
00:19:32,400 --> 00:19:34,730
We haven't gotten one
of those in three years!
374
00:19:37,530 --> 00:19:38,400
Oh.
375
00:19:39,780 --> 00:19:40,700
Fredericks?
376
00:19:42,780 --> 00:19:43,570
Fredericks?
377
00:19:43,620 --> 00:19:46,870
Oh, Lady Alcott.
378
00:19:46,910 --> 00:19:50,790
You're-- you're not dead.
379
00:19:50,830 --> 00:19:52,830
Uh, no.
380
00:19:53,750 --> 00:19:55,290
He is.
381
00:19:55,340 --> 00:19:57,460
Just the one victim then?
382
00:19:57,510 --> 00:19:59,470
No.
383
00:19:59,510 --> 00:20:03,510
Janie, this man is
really and truly dead.
384
00:20:07,720 --> 00:20:12,270
I-- I think that might
be the murder weapon.
385
00:20:12,310 --> 00:20:13,650
I don't understand.
386
00:20:16,860 --> 00:20:18,400
Do you see that?
387
00:20:18,440 --> 00:20:21,530
Is that a false beard?
388
00:20:25,410 --> 00:20:26,990
His nose might
be false as well.
389
00:20:36,040 --> 00:20:37,130
Oh, it's--
390
00:20:57,190 --> 00:20:59,650
Yeah, come in.
391
00:20:59,690 --> 00:21:00,570
Evening, detective.
392
00:21:00,610 --> 00:21:01,280
Gloria.
393
00:21:01,320 --> 00:21:03,150
Sorry about the hour.
394
00:21:03,200 --> 00:21:04,110
But you look awake.
395
00:21:04,160 --> 00:21:04,990
I am, yeah.
396
00:21:05,030 --> 00:21:06,120
The case?
397
00:21:06,160 --> 00:21:08,700
I thought your vacation
started tonight.
398
00:21:08,740 --> 00:21:12,410
So then I guess you wouldn't
mind if I pulled you back in?
399
00:21:12,460 --> 00:21:16,080
Goaz broke his ankle tonight
playing beach volleyball,
400
00:21:16,130 --> 00:21:19,250
and we got a homicide.
401
00:21:21,670 --> 00:21:26,680
Jason, the body's on
Mystery Island, deceased.
402
00:21:26,720 --> 00:21:29,430
It's John Murtaugh.
403
00:21:29,470 --> 00:21:31,100
I know you have some
history with him.
404
00:21:31,140 --> 00:21:33,140
Well, that history is ancient.
405
00:21:33,180 --> 00:21:35,600
I haven't seen or spoken
to Murtaugh in six years.
406
00:21:35,640 --> 00:21:36,940
Good.
407
00:21:36,980 --> 00:21:38,360
Pinera took her
vacation for real,
408
00:21:38,400 --> 00:21:42,150
so you're stuck with your
chief as your partner.
409
00:21:42,190 --> 00:21:44,110
I'll manage.
410
00:21:56,170 --> 00:21:58,630
Chief Espinoza,
thank you for coming.
411
00:21:58,670 --> 00:22:01,000
After all your boss
has done to support
412
00:22:01,050 --> 00:22:02,960
the Police Benevolent
Association,
413
00:22:03,010 --> 00:22:04,420
the least I can do.
414
00:22:04,470 --> 00:22:05,840
Just the three of you?
415
00:22:05,880 --> 00:22:07,470
We have eight cops
on the mainland.
416
00:22:07,510 --> 00:22:09,300
Only three of them
are detectives.
417
00:22:09,350 --> 00:22:11,260
One just flew up on vacation.
418
00:22:11,310 --> 00:22:14,020
One has a broken ankle.
419
00:22:14,060 --> 00:22:15,980
This is Ray Romeo, the coroner.
420
00:22:16,020 --> 00:22:17,810
And I think you know
Detective Trent.
421
00:22:17,850 --> 00:22:19,150
Mr. Fredericks.
422
00:22:19,190 --> 00:22:21,150
Pardon me, but considering
Detective Trent's
423
00:22:21,190 --> 00:22:22,570
history with Mr. Murtaugh--
424
00:22:22,610 --> 00:22:25,030
History which compels me
to ask about your whereabouts
425
00:22:25,070 --> 00:22:26,320
at the time Murtaugh was killed.
426
00:22:26,360 --> 00:22:28,280
I was unconscious,
having been rendered
427
00:22:28,320 --> 00:22:30,570
as such by an unseen assailant.
428
00:22:30,620 --> 00:22:34,290
I've taken great care not to
wash up so that you may detect
429
00:22:34,330 --> 00:22:35,870
the chloroform that was used.
430
00:22:40,290 --> 00:22:43,670
I'd like to meet the
guests who found the body.
431
00:22:43,710 --> 00:22:45,800
Oh, at last.
432
00:22:45,840 --> 00:22:47,170
Oh, it's you.
433
00:22:47,220 --> 00:22:48,340
Detective Jason Trent.
434
00:22:48,380 --> 00:22:50,340
This is Chief of
Police Gloria Espinoza.
435
00:22:50,390 --> 00:22:52,350
Hi, I'm Baroness Jane Alcott.
436
00:22:52,390 --> 00:22:55,680
And this is my dearest
friend, Dr. Emilia Priestly,
437
00:22:55,730 --> 00:22:58,600
who happens to be an official
consultant for the Metropolitan
438
00:22:58,640 --> 00:23:01,690
Police in London
and was the one that
439
00:23:01,730 --> 00:23:05,440
discovered the secret door,
which led us to poor John.
440
00:23:05,480 --> 00:23:07,030
And we are ready
to be interviewed.
441
00:23:07,070 --> 00:23:08,200
Thank you, Ms. Alcott.
442
00:23:08,240 --> 00:23:10,320
Lady Alcott.
443
00:23:10,360 --> 00:23:15,160
Lady Alcott, but I need
to review the scene first.
444
00:23:15,200 --> 00:23:18,040
How many times has this passage
been used in one of your games?
445
00:23:18,080 --> 00:23:19,710
This is the first time.
446
00:23:19,750 --> 00:23:23,040
No one knew about it other
than myself and Mr. Murtaugh.
447
00:23:23,090 --> 00:23:24,590
And the people who built it.
448
00:23:24,630 --> 00:23:27,050
Well, yes, but they haven't
been here since the renovation
449
00:23:27,090 --> 00:23:28,130
six years ago.
450
00:23:28,170 --> 00:23:29,470
I'll need to
make sure of that.
451
00:23:29,510 --> 00:23:30,890
I'll need the
contact information
452
00:23:30,930 --> 00:23:32,050
for your contractor.
453
00:23:32,090 --> 00:23:34,220
Now, this is my
assistant, Lucia Camarera.
454
00:23:34,260 --> 00:23:38,890
She's been making sure no
one goes near the body.
455
00:23:38,930 --> 00:23:40,100
Time of death?
456
00:23:40,140 --> 00:23:42,100
Between 9:00 and 10:00.
457
00:23:42,150 --> 00:23:42,980
Poison?
458
00:23:43,020 --> 00:23:44,610
It has to be.
459
00:23:44,650 --> 00:23:48,240
No redness around the wound, so
it was fired from a distance.
460
00:23:48,280 --> 00:23:49,360
How much of a distance?
461
00:23:49,400 --> 00:23:51,240
I'd say a good
10 feet, at least.
462
00:23:51,280 --> 00:23:52,660
How quickly
would he have died?
463
00:23:52,700 --> 00:23:57,080
Oh, well, depending on
the poison, several minutes,
464
00:23:57,120 --> 00:23:58,660
possibly up to half an hour.
465
00:24:11,300 --> 00:24:14,510
Could he have made
it if his phone rang?
466
00:24:14,550 --> 00:24:17,720
I can't say for sure
until I've done the autopsy.
467
00:24:17,770 --> 00:24:19,480
Speaking of which,
I should start
468
00:24:19,520 --> 00:24:21,600
prepping the body for transfer.
469
00:24:21,640 --> 00:24:23,350
I'll need another pair of hands.
470
00:24:23,400 --> 00:24:25,690
I will assist you.
471
00:24:25,730 --> 00:24:26,520
Thank you.
472
00:24:29,990 --> 00:24:30,820
Where's the drone?
473
00:24:34,780 --> 00:24:38,790
Take this to the mainland,
get it to Lorenzo at IT.
474
00:24:38,830 --> 00:24:39,620
Mr. Fredericks.
475
00:24:39,660 --> 00:24:40,830
Sir.
476
00:24:40,870 --> 00:24:42,710
You didn't see through
Murtaugh's disguise?
477
00:24:42,750 --> 00:24:44,670
I haven't seen Mr.
Murtaugh in person
478
00:24:44,710 --> 00:24:46,130
since the island's
opening weekend.
479
00:24:46,170 --> 00:24:47,460
Why?
480
00:24:47,500 --> 00:24:49,630
Like many geniuses, he
had his eccentricities.
481
00:24:49,670 --> 00:24:52,800
He believed that if he were ever
to return to Mystery Island,
482
00:24:52,840 --> 00:24:55,430
something terrible
would come to pass.
483
00:24:55,470 --> 00:24:58,350
And evidently, he was right.
484
00:24:58,390 --> 00:25:00,520
Any bad blood between
the guests and Murtaugh?
485
00:25:00,560 --> 00:25:03,770
I do know that Mr.
Ellis, also known as Sarge,
486
00:25:03,810 --> 00:25:06,650
fancies himself a
mystery novelist.
487
00:25:06,690 --> 00:25:08,860
He's written several
books, all self-published,
488
00:25:08,900 --> 00:25:11,320
and he flew to Montana
several months back
489
00:25:11,360 --> 00:25:13,530
and demanded of Mr.
Murtaugh that he
490
00:25:13,570 --> 00:25:15,820
be included in the writing
of the games of the island.
491
00:25:15,870 --> 00:25:17,580
And Murtaugh wasn't
game to collaborate
492
00:25:17,620 --> 00:25:18,780
on his murder stories.
493
00:25:18,830 --> 00:25:20,120
Mm.
494
00:25:20,160 --> 00:25:22,080
Have you read the story
he wrote for this weekend?
495
00:25:22,120 --> 00:25:23,660
Only the first part--
496
00:25:23,710 --> 00:25:26,630
the discovery of the body,
which was supposed to be me.
497
00:25:26,670 --> 00:25:28,130
What's supposed
to happen next?
498
00:25:28,170 --> 00:25:29,710
Mr. Murtaugh's
instructions were
499
00:25:29,750 --> 00:25:32,550
that I was not to read any
further until after one
500
00:25:32,590 --> 00:25:33,880
of the guests had found me.
501
00:25:33,920 --> 00:25:34,840
Where's the document?
502
00:25:34,880 --> 00:25:36,390
The safe, in my office.
503
00:25:49,520 --> 00:25:52,150
Should I wake Janie?
504
00:25:52,190 --> 00:25:53,940
Not yet, no.
505
00:25:53,990 --> 00:25:56,700
What kind of police consultant
are you, Dr. Priestly?
506
00:25:56,740 --> 00:25:57,910
A psychiatrist.
507
00:25:57,950 --> 00:26:00,240
My mom's a psychiatrist.
508
00:26:00,280 --> 00:26:02,370
My father's a policeman.
509
00:26:02,410 --> 00:26:03,910
What kind of
consulting do you do?
510
00:26:03,950 --> 00:26:06,040
I specialize in talking
to murder suspects.
511
00:26:06,080 --> 00:26:07,380
Wow.
512
00:26:07,420 --> 00:26:08,630
Maybe I can put you to use.
513
00:26:08,670 --> 00:26:10,420
Only if you clear
me as a suspect.
514
00:26:14,720 --> 00:26:17,390
Those are the profiles
the guests provided us.
515
00:26:17,430 --> 00:26:18,680
And now the story document.
516
00:26:36,950 --> 00:26:39,070
No, it's not possible.
517
00:26:39,120 --> 00:26:40,030
What?
518
00:26:40,070 --> 00:26:43,040
The document, it's gone.
519
00:26:47,920 --> 00:26:50,040
I'm the only one with the
combination to the safe.
520
00:26:50,080 --> 00:26:51,540
- Not Murtaugh.
- Yes, of course.
521
00:26:51,590 --> 00:26:52,800
What about Lucia?
522
00:26:52,840 --> 00:26:54,090
Well, I certainly
didn't give it to her.
523
00:26:54,130 --> 00:26:55,720
Someone didn't just
steal the document.
524
00:26:55,760 --> 00:26:56,590
No.
525
00:26:59,260 --> 00:27:01,140
This is our only
connection to the internet.
526
00:27:01,180 --> 00:27:02,930
I need to see your
security camera footage.
527
00:27:02,970 --> 00:27:04,560
- There is none.
- What?
528
00:27:04,600 --> 00:27:07,440
People who pay $10,000 a day
for this resort expect privacy.
529
00:27:10,350 --> 00:27:11,190
How are we doing?
530
00:27:11,230 --> 00:27:12,190
Not good.
531
00:27:12,230 --> 00:27:13,150
Someone stole the
story document,
532
00:27:13,190 --> 00:27:14,610
and the router's been destroyed.
533
00:27:14,650 --> 00:27:17,070
Our killer is very detailed.
534
00:27:17,110 --> 00:27:19,070
We transferred the
body to the boat.
535
00:27:19,110 --> 00:27:21,240
I'll be back in the
morning with forensics.
536
00:27:21,280 --> 00:27:22,830
Guest profiles.
537
00:27:22,870 --> 00:27:25,040
I don't have internet,
so get these to Goaz.
538
00:27:25,080 --> 00:27:28,410
Tell them to run everyone down--
social media, public bios.
539
00:27:28,460 --> 00:27:30,620
Check to see if there's
any lies in there.
540
00:27:30,670 --> 00:27:32,500
I need to commandeer
your office.
541
00:27:32,540 --> 00:27:35,500
And then Em put the book back
on the shelf, which triggered
542
00:27:35,550 --> 00:27:36,880
the secret door to open.
543
00:27:36,920 --> 00:27:39,130
And we went up and found
Fredericks and John.
544
00:27:39,180 --> 00:27:40,890
And where were you
and the other guests
545
00:27:40,930 --> 00:27:42,090
between 9:00 and 10:00 PM?
546
00:27:46,970 --> 00:27:48,980
We came in here,
straight from dinner.
547
00:27:49,020 --> 00:27:50,100
At half past 8:00.
548
00:27:50,140 --> 00:27:52,060
And we stayed in
here, playing games,
549
00:27:52,100 --> 00:27:55,650
until Lucia told us that
Fredericks wasn't returning.
550
00:27:55,690 --> 00:27:56,780
Which was about 10:00.
551
00:27:56,820 --> 00:27:58,150
To be accurate,
though, Janie, not
552
00:27:58,190 --> 00:27:59,570
everyone remained in this room.
553
00:27:59,610 --> 00:28:00,990
And how do you know that?
554
00:28:01,030 --> 00:28:02,950
Because I was the only one
who didn't leave the room.
555
00:28:02,990 --> 00:28:04,240
Well, I only went to the loo.
556
00:28:04,280 --> 00:28:06,240
Can't have been gone
more than five minutes.
557
00:28:06,290 --> 00:28:07,790
Phoenix also went
to powder her nose,
558
00:28:07,830 --> 00:28:09,370
but she was gone for
nearly half an hour.
559
00:28:09,410 --> 00:28:10,920
Sarge went searching
for the body,
560
00:28:10,960 --> 00:28:12,580
and he was gone for
easily 20 minutes.
561
00:28:12,630 --> 00:28:15,340
Carlos and Riley left in
search of vintage brandy,
562
00:28:15,380 --> 00:28:16,920
and they were gone
for quite a while.
563
00:28:16,960 --> 00:28:20,670
Morgan went looking for them and
came back after they returned--
564
00:28:20,720 --> 00:28:22,220
brandyless.
565
00:28:22,260 --> 00:28:23,760
Well, I hate cliches.
566
00:28:23,800 --> 00:28:26,560
Otherwise, I might say something
about an apple and a tree.
567
00:28:26,600 --> 00:28:30,140
Good thing you loathe
cliches, so you don't have to.
568
00:28:30,180 --> 00:28:32,940
So, everyone had
a chance to sneak
569
00:28:32,980 --> 00:28:34,480
upstairs and commit murder.
570
00:28:34,520 --> 00:28:36,320
Well, I swear I wasn't more
than five minutes in the loo.
571
00:28:36,360 --> 00:28:37,070
Gotcha.
572
00:28:37,110 --> 00:28:38,940
Thanks, ladies.
573
00:28:38,980 --> 00:28:40,490
I suggest you get
some rest, and please
574
00:28:40,530 --> 00:28:43,160
don't talk to your fellow guests
until we meet for breakfast.
575
00:28:47,740 --> 00:28:49,910
For someone who might
walk away from their work
576
00:28:49,950 --> 00:28:51,830
consulting in murder,
you seemed quite
577
00:28:51,870 --> 00:28:53,670
ready to assist in this one.
578
00:28:53,710 --> 00:28:55,130
Just trying to be helpful.
579
00:28:55,170 --> 00:28:58,090
Trying and succeeding.
580
00:28:58,130 --> 00:29:01,010
Detective Trent should get
you to analyze the suspects.
581
00:29:01,050 --> 00:29:01,880
I'll suggest it.
582
00:29:01,920 --> 00:29:03,090
Janie.
583
00:29:03,130 --> 00:29:04,680
What was that apple
and tree business?
584
00:29:04,720 --> 00:29:07,220
Oh, he just meant the apple
doesn't fall far from the tree.
585
00:29:07,260 --> 00:29:08,850
Well, yes, I got that.
586
00:29:08,890 --> 00:29:11,020
- He was talking about my dad.
- Well, yes, I got that as well.
587
00:29:11,060 --> 00:29:12,850
How did he know that
your dad was a copper?
588
00:29:12,890 --> 00:29:14,770
We chatted while
you were sleeping.
589
00:29:14,810 --> 00:29:17,020
He told me his mom's
a psychiatrist.
590
00:29:17,060 --> 00:29:18,820
Well, I daresay
that I was correct.
591
00:29:18,860 --> 00:29:19,690
About what?
592
00:29:19,730 --> 00:29:21,740
About you two on the dock.
593
00:29:21,780 --> 00:29:24,200
See, now, I don't hate cliches.
594
00:29:24,240 --> 00:29:27,370
Like, for instance, the one
about first sight, love.
595
00:29:27,410 --> 00:29:28,870
Oh, Janie.
596
00:29:28,910 --> 00:29:32,160
Oh, and the other one about
men who like to marry women
597
00:29:32,200 --> 00:29:33,620
who are like their mothers.
598
00:29:33,660 --> 00:29:35,920
There's no data on that.
599
00:29:35,960 --> 00:29:39,090
Tell that to Dr. Freud
and Detective Trent.
600
00:29:39,130 --> 00:29:42,010
I'm going to
get ready for bed.
601
00:29:43,970 --> 00:29:45,090
It's horrific.
602
00:29:45,130 --> 00:29:46,550
Devastating.
603
00:29:46,590 --> 00:29:47,680
I'm in shock.
604
00:29:47,720 --> 00:29:48,890
I'm not.
605
00:29:48,930 --> 00:29:50,260
I knew it wouldn't
end well for John.
606
00:29:50,310 --> 00:29:51,680
Fredericks, call the boat.
607
00:29:51,720 --> 00:29:53,810
Carlos and I will be leaving
as soon as we're packed.
608
00:29:53,850 --> 00:29:55,730
Mrs. Del Fuego,
Chief Espinoza and I
609
00:29:55,770 --> 00:29:57,190
need to interview all of you.
610
00:29:57,230 --> 00:29:58,690
You're not
suggesting we--
611
00:29:58,730 --> 00:29:59,570
Are suspects?
612
00:29:59,610 --> 00:30:01,070
Yes.
613
00:30:01,110 --> 00:30:03,110
That's exactly what
he's suggesting.
614
00:30:03,150 --> 00:30:04,650
That's ridiculous.
615
00:30:04,700 --> 00:30:08,910
We're all friends of John
and investors in his vision--
616
00:30:08,950 --> 00:30:10,120
well, except for those two.
617
00:30:10,160 --> 00:30:12,080
What are you
suggesting, Phoenix?
618
00:30:12,120 --> 00:30:14,250
It's not complicated.
619
00:30:14,290 --> 00:30:16,250
Look, detective, if
we're not under arrest,
620
00:30:16,290 --> 00:30:17,710
then we're leaving.
621
00:30:17,750 --> 00:30:19,840
If you go, there might not
be anything to come back to.
622
00:30:19,880 --> 00:30:21,090
Excuse me?
623
00:30:21,130 --> 00:30:22,630
Well, look how
ready to run you
624
00:30:22,670 --> 00:30:24,760
all are, and you're investors
with a stake in this place.
625
00:30:24,800 --> 00:30:26,680
I can't imagine anyone
would want to spend 10
626
00:30:26,720 --> 00:30:29,010
grand a night to stay somewhere
where they might be murdered,
627
00:30:29,050 --> 00:30:30,720
and the original
investors can't be
628
00:30:30,760 --> 00:30:35,020
bothered to care who'd done it.
629
00:30:35,060 --> 00:30:37,900
Detective, I've
solved a record
630
00:30:37,940 --> 00:30:40,150
four cases here on
the island should
631
00:30:40,190 --> 00:30:41,730
you require my assistance.
- Thank you.
632
00:30:41,770 --> 00:30:44,240
Sergeant, we're going to start
with fingerprints and DNA.
633
00:30:44,280 --> 00:30:46,950
Chief Espinoza and I will talk
to each of you separately.
634
00:31:09,340 --> 00:31:10,640
When everyone's
in their rooms,
635
00:31:10,680 --> 00:31:12,640
why don't we do some
snooping for clues?
636
00:31:12,680 --> 00:31:14,430
Because it's illegal.
637
00:31:14,470 --> 00:31:17,270
More illegal than the murder,
which we're trying to solve?
638
00:31:17,310 --> 00:31:18,850
I'm not trying
to solve anything.
639
00:31:18,890 --> 00:31:21,480
That's the detective's job.
640
00:31:21,520 --> 00:31:22,980
Fine.
641
00:31:23,020 --> 00:31:24,110
I shall return.
642
00:31:24,150 --> 00:31:27,900
No-- Janie, you can't.
643
00:31:27,950 --> 00:31:28,780
Come over here.
644
00:31:28,820 --> 00:31:29,820
We have to go.
645
00:31:29,860 --> 00:31:31,160
- Come on.
- I-- look--
646
00:31:31,200 --> 00:31:32,740
Did you ask
Fredericks for a copy
647
00:31:32,780 --> 00:31:34,200
of the John Mariner message?
648
00:31:34,240 --> 00:31:36,500
I did, and apparently,
Murtaugh wrote the only copy.
649
00:31:36,540 --> 00:31:38,250
My notes, if you'd
like to make a copy.
650
00:31:38,290 --> 00:31:39,670
Thank you, Sergeant.
651
00:31:39,710 --> 00:31:41,880
I believe the key to solving
this is in that message.
652
00:31:41,920 --> 00:31:45,380
I think that John said something
that forced the killer's hand.
653
00:31:45,420 --> 00:31:47,010
We'll look into it.
654
00:31:47,050 --> 00:31:50,180
Is it true that you offered your
services as a mystery writer,
655
00:31:50,220 --> 00:31:51,640
and Murtaugh rejected them?
656
00:31:51,680 --> 00:31:54,720
Yes, but I knew
he'd come around.
657
00:31:54,760 --> 00:31:56,850
And sure enough, he
called me a few weeks ago
658
00:31:56,890 --> 00:31:59,480
to make certain that I'd
be here for the weekend.
659
00:32:09,900 --> 00:32:11,910
The journalist
is nobody, but I
660
00:32:11,950 --> 00:32:15,490
know that Janie's friend works
with psychopaths and murderers.
661
00:32:15,530 --> 00:32:17,040
Maybe they rubbed off on her.
662
00:32:17,080 --> 00:32:18,290
Oh, I don't
know, Phoenix.
663
00:32:18,330 --> 00:32:19,370
Oh, come on!
664
00:32:19,410 --> 00:32:22,790
Look at how fast
she found the body.
665
00:32:22,830 --> 00:32:24,590
I'm going to tell the
detective that I heard
666
00:32:24,630 --> 00:32:26,590
her saying at dinner
she's always wanted
667
00:32:26,630 --> 00:32:28,300
to commit the perfect murder.
668
00:32:28,340 --> 00:32:29,170
Did you?
669
00:32:29,220 --> 00:32:30,380
Maybe I did.
670
00:32:30,420 --> 00:32:34,050
And listen, there's a
dart gun in my room.
671
00:32:34,100 --> 00:32:36,760
We could plant it in hers.
672
00:32:36,810 --> 00:32:37,930
Hang on.
673
00:32:37,970 --> 00:32:40,600
You want to frame
her for murder?
674
00:32:40,640 --> 00:32:44,310
If she's innocent, it'll
all come out of the trial.
675
00:32:44,360 --> 00:32:45,940
Do you think
the detective will
676
00:32:45,980 --> 00:32:48,190
just believe she said that?
677
00:32:48,230 --> 00:32:50,530
Right, good point.
678
00:32:53,280 --> 00:32:56,660
We need some kind of evidence.
679
00:32:56,700 --> 00:32:58,910
You all right?
680
00:32:58,950 --> 00:32:59,950
Fine, yeah.
681
00:33:38,990 --> 00:33:40,620
I, um--
682
00:33:40,660 --> 00:33:44,580
I'm gonna get some fresh air,
if anyone comes looking for me.
683
00:33:44,620 --> 00:33:45,420
Right.
684
00:33:54,220 --> 00:33:55,090
Mr. Del Fuego?
685
00:34:04,060 --> 00:34:06,650
John and I have been
friends since we were 18.
686
00:34:06,690 --> 00:34:09,020
Naturally, we've had
our ups and downs.
687
00:34:09,070 --> 00:34:10,940
But I'm invested
in Mystery Island,
688
00:34:10,980 --> 00:34:12,940
and that means being
invested in John Murtaugh.
689
00:34:20,450 --> 00:34:21,200
Hello, Jane.
690
00:34:22,870 --> 00:34:25,330
You think I'm the killer, and
there's evidence in my room.
691
00:34:25,370 --> 00:34:26,830
I was planning on
checking all the rooms.
692
00:34:26,870 --> 00:34:29,040
Launching your own
investigation, I admire that.
693
00:34:29,090 --> 00:34:30,880
Well, search.
694
00:34:30,920 --> 00:34:31,710
I'll wait.
695
00:34:51,360 --> 00:34:54,110
You should know that
Janie's shrink friend said
696
00:34:54,150 --> 00:34:55,530
at dinner last night
that she'd love
697
00:34:55,570 --> 00:34:57,030
to commit the perfect murder.
698
00:34:57,070 --> 00:34:59,990
So you think she's the
killer, not someone who actually
699
00:35:00,030 --> 00:35:02,200
knew Murtaugh, like yourself.
700
00:35:02,240 --> 00:35:05,830
Oh, but she knew John.
701
00:35:05,870 --> 00:35:09,960
This fell out of her purse
last night, in the game room.
702
00:35:10,000 --> 00:35:11,590
That is John's handwriting.
703
00:35:11,630 --> 00:35:12,710
We'll confirm that.
704
00:35:12,750 --> 00:35:14,800
It's clear that
she was jilted by him
705
00:35:14,840 --> 00:35:16,970
and contrived to come
here to take revenge.
706
00:35:17,010 --> 00:35:18,550
Thank you, Ms. Green.
707
00:35:18,590 --> 00:35:21,220
I'd like to know more about
your relationship with Murtaugh.
708
00:35:21,260 --> 00:35:23,390
Oh, I haven't seen
John in forever.
709
00:35:23,430 --> 00:35:25,140
And we really had
no relationship.
710
00:35:27,940 --> 00:35:31,190
I can't say the same about
him and Morgan, however.
711
00:35:31,230 --> 00:35:32,110
Morgan Del Fuego?
712
00:35:32,150 --> 00:35:33,860
That's right.
713
00:35:33,900 --> 00:35:36,740
She and John were
having an affair.
714
00:35:36,780 --> 00:35:39,200
It all came out last year
at John's Christmas party
715
00:35:39,240 --> 00:35:39,950
in Montana.
716
00:35:44,450 --> 00:35:46,160
I couldn't find
anything incriminating.
717
00:35:46,200 --> 00:35:47,750
It's because there's
nothing to find.
718
00:35:47,790 --> 00:35:49,460
Or because you knew
you'd be searched,
719
00:35:49,500 --> 00:35:52,420
and you hid the evidence
elsewhere, which is why
720
00:35:52,460 --> 00:35:54,210
you could freely let me search.
721
00:35:54,250 --> 00:35:56,710
Either way, I think we
should work together on this.
722
00:35:56,760 --> 00:35:58,170
Even though you
don't trust me.
723
00:35:58,220 --> 00:35:59,930
Precisely because I don't.
724
00:35:59,970 --> 00:36:01,430
Keep your suspect close.
725
00:36:01,470 --> 00:36:05,260
Jane, you're finally starting
to think like a detective.
726
00:36:38,300 --> 00:36:40,720
I'm convinced that John
Mariner's message is the key.
727
00:36:40,760 --> 00:36:45,470
Why don't we compare the notes
we both took on the recording?
728
00:36:45,510 --> 00:36:47,260
Do you realize
that if we solve
729
00:36:47,310 --> 00:36:48,770
the murder of one
of the most famous
730
00:36:48,810 --> 00:36:51,310
mystery figures on the planet--
731
00:36:51,350 --> 00:36:53,150
We'd be heroes.
732
00:36:53,190 --> 00:36:54,020
Yeah.
733
00:37:09,120 --> 00:37:10,080
No, come on, Riley.
734
00:37:10,120 --> 00:37:11,910
Listen to me.
735
00:37:11,960 --> 00:37:12,710
OK?
736
00:37:23,260 --> 00:37:25,050
We were not having an affair.
737
00:37:25,090 --> 00:37:26,680
But I don't expect
you will believe me
738
00:37:26,720 --> 00:37:27,890
any more than my husband did.
739
00:37:27,930 --> 00:37:29,640
When's the last
time you saw Murtaugh?
740
00:37:29,680 --> 00:37:31,140
At his Christmas
party in Montana,
741
00:37:31,180 --> 00:37:34,850
when he drunkenly told me
he was in love with me.
742
00:37:34,900 --> 00:37:35,730
Who told you?
743
00:37:35,770 --> 00:37:37,820
Carlos?
744
00:37:37,860 --> 00:37:41,150
No, it was Phoenix, wasn't it?
745
00:37:41,190 --> 00:37:43,490
We used to be best friends
when she and John were dating.
746
00:37:43,530 --> 00:37:45,070
When was that?
747
00:37:45,110 --> 00:37:49,200
He ended it six months ago,
a few weeks before Christmas.
748
00:37:49,240 --> 00:37:50,240
She wasn't happy.
749
00:37:54,620 --> 00:37:57,420
Detective.
750
00:37:57,460 --> 00:37:58,380
A word?
751
00:37:58,420 --> 00:37:59,380
Have a seat, Mr. Peel.
752
00:37:59,420 --> 00:38:01,210
I'll be right there.
753
00:38:01,260 --> 00:38:02,050
What is it, doctor?
754
00:38:02,090 --> 00:38:03,880
Emilia, please.
755
00:38:03,920 --> 00:38:08,100
In the game room, Mr. Peel
found a message in his pocket
756
00:38:08,140 --> 00:38:09,260
and went outside.
757
00:38:09,310 --> 00:38:11,390
I followed him, and
he met up with Lucia
758
00:38:11,430 --> 00:38:12,560
for a heated conversation.
759
00:38:12,600 --> 00:38:13,850
About what?
760
00:38:13,890 --> 00:38:15,600
I wasn't able to get
close enough to hear,
761
00:38:15,640 --> 00:38:17,940
but I also wanted to ask
if Phoenix Green told
762
00:38:17,980 --> 00:38:19,440
you that I allegedly
said I wanted
763
00:38:19,480 --> 00:38:20,780
to commit the perfect murder.
764
00:38:21,820 --> 00:38:23,900
What would make
you think she did?
765
00:38:23,940 --> 00:38:26,240
I overheard her saying she
was going to tell you that.
766
00:38:26,280 --> 00:38:27,660
It's a lie.
767
00:38:27,700 --> 00:38:29,280
Did you have a relationship
with John Murtaugh?
768
00:38:29,330 --> 00:38:30,740
I never met the
man in my life!
769
00:38:30,790 --> 00:38:33,950
So this didn't fall out
of your purse last night?
770
00:38:34,000 --> 00:38:36,330
No, it
certainly did not.
771
00:38:36,370 --> 00:38:38,790
Well, we're going to test
it for your prints and DNA.
772
00:38:38,830 --> 00:38:39,460
Good.
773
00:38:39,500 --> 00:38:40,420
You won't find them.
774
00:38:40,460 --> 00:38:43,050
I'm being set up.
775
00:38:43,090 --> 00:38:46,550
Phoenix Green give
you that as well?
776
00:38:46,590 --> 00:38:48,390
Excuse me, Emilia.
777
00:38:48,430 --> 00:38:49,220
Of course.
778
00:38:54,810 --> 00:38:58,730
Forensics found a match for
a fingerprint on the dart gun.
779
00:38:58,770 --> 00:39:00,820
It belongs to Phoenix Green.
780
00:39:17,540 --> 00:39:19,040
Oh.
Ah!
781
00:39:19,080 --> 00:39:20,750
I know you don't want to get
involved in the investigation.
782
00:39:20,790 --> 00:39:22,000
I've changed my mind.
783
00:39:22,040 --> 00:39:23,090
Oh.
784
00:39:23,130 --> 00:39:23,920
Why?
785
00:39:33,850 --> 00:39:35,270
Wait.
786
00:39:35,310 --> 00:39:36,680
What were you going to say?
787
00:39:36,730 --> 00:39:38,730
Sarge and I are
joining forces because we
788
00:39:38,770 --> 00:39:40,690
both have a vested
financial interest
789
00:39:40,730 --> 00:39:41,690
in catching the killer.
790
00:39:41,730 --> 00:39:43,190
Unless he is the killer.
791
00:39:43,230 --> 00:39:45,190
Well, yes, of course,
but if we work together,
792
00:39:45,230 --> 00:39:47,030
it'll be much easier
to see if he's meddling
793
00:39:47,070 --> 00:39:48,030
with the investigation.
794
00:39:48,070 --> 00:39:48,900
Good point, yeah.
795
00:39:48,950 --> 00:39:49,820
Well, I thought so.
796
00:39:49,860 --> 00:39:50,780
Yeah.
797
00:39:50,820 --> 00:39:52,320
Now, what changed your mind?
798
00:39:52,370 --> 00:39:53,830
One of your
fellow investors is
799
00:39:53,870 --> 00:39:55,040
trying to frame me for murder.
800
00:39:55,080 --> 00:39:55,870
What?
801
00:39:55,910 --> 00:39:56,790
Shh!
802
00:39:56,830 --> 00:39:57,790
Who?
803
00:39:57,830 --> 00:39:59,250
Phoenix Green.
804
00:39:59,290 --> 00:40:02,040
She's given Detective
Trent this breakup note,
805
00:40:02,080 --> 00:40:03,960
supposedly from Murtaugh to me.
806
00:40:04,000 --> 00:40:05,840
But you don't even know John!
807
00:40:05,880 --> 00:40:07,720
Do you?
808
00:40:07,760 --> 00:40:08,630
No!
809
00:40:08,670 --> 00:40:09,760
Of course I don't!
810
00:40:09,800 --> 00:40:11,260
But if this story
gets back to London,
811
00:40:11,300 --> 00:40:13,180
do you realize what it
will do to my reputation
812
00:40:13,220 --> 00:40:14,430
with Scotland Yard?
813
00:40:14,470 --> 00:40:17,390
But I thought you didn't
want that work anyway.
814
00:40:17,430 --> 00:40:19,640
Me not wanting
it isn't the same
815
00:40:19,690 --> 00:40:21,230
thing as it being
taken from me due
816
00:40:21,270 --> 00:40:23,190
to a desperate smear campaign.
817
00:40:23,230 --> 00:40:26,230
Well, I will talk to
Phoenix straight away.
818
00:40:26,280 --> 00:40:27,610
The police are
already on their way
819
00:40:27,650 --> 00:40:30,360
to do that because
they found her prints
820
00:40:30,400 --> 00:40:32,450
on the murder weapon.
821
00:40:32,490 --> 00:40:33,160
What?
822
00:40:33,200 --> 00:40:34,120
What are we waiting for?
823
00:40:34,160 --> 00:40:35,580
Come on!
824
00:40:39,750 --> 00:40:42,500
Yes, I can explain it
because I touched the gun when
825
00:40:42,540 --> 00:40:43,960
it was hanging right there.
826
00:40:44,000 --> 00:40:45,630
You can see the
hook where it was.
827
00:40:48,340 --> 00:40:49,920
Why didn't you
mention it was missing?
828
00:40:49,970 --> 00:40:53,720
I didn't know John died by
poison dart until an hour ago.
829
00:40:53,760 --> 00:40:55,640
And I didn't notice it
was missing till now.
830
00:40:55,680 --> 00:40:58,350
Are you saying you touched
it yesterday, but didn't
831
00:40:58,390 --> 00:41:00,270
notice it was gone today?
832
00:41:00,310 --> 00:41:03,020
I touched half
of these things.
833
00:41:03,060 --> 00:41:04,400
They're fun to handle.
834
00:41:04,440 --> 00:41:06,230
Ms. Green, did
Murtaugh actually
835
00:41:06,270 --> 00:41:07,940
write this letter to you?
836
00:41:07,980 --> 00:41:10,360
Did it say, "Dear, Phoenix,"
on the part that's torn off?
837
00:41:10,400 --> 00:41:12,450
Don't be absurd.
838
00:41:12,490 --> 00:41:15,320
I told you, it fell out of that
psychopathic psychiatrist's
839
00:41:15,370 --> 00:41:16,530
purse last night.
840
00:41:16,580 --> 00:41:17,950
Ms. Green, we know
you're lying about not
841
00:41:17,990 --> 00:41:19,120
seeing Murtaugh for years.
842
00:41:19,160 --> 00:41:20,870
We know you were dating him.
843
00:41:20,910 --> 00:41:22,290
Morgan blabbed, huh?
844
00:41:22,330 --> 00:41:24,580
I didn't lie, detective.
845
00:41:24,630 --> 00:41:26,540
I said I hadn't
seen him in forever,
846
00:41:26,590 --> 00:41:28,380
which translates to
a few weeks when you
847
00:41:28,420 --> 00:41:30,840
live a life as busy as mine.
848
00:41:30,880 --> 00:41:32,300
And it's true.
849
00:41:32,340 --> 00:41:35,260
We have no
relationship, but it's
850
00:41:35,300 --> 00:41:37,300
good to know that
my so-called friend
851
00:41:37,350 --> 00:41:39,810
is trying to get me arrested.
852
00:41:39,850 --> 00:41:42,140
Morgan is a sociopath.
853
00:41:42,180 --> 00:41:46,690
Did she happen to
mention that at all?
854
00:41:46,730 --> 00:41:48,480
This whole room
needs to be processed.
855
00:41:48,520 --> 00:41:50,280
I think I'd like to
talk to Mrs. Del Fuego.
856
00:41:50,320 --> 00:41:51,320
He's going to talk to Morgan.
857
00:41:51,360 --> 00:41:52,360
OK, let's go.
858
00:41:55,950 --> 00:41:57,660
Duh!
859
00:42:20,350 --> 00:42:22,390
She told you
I was a sociopath?
860
00:42:22,430 --> 00:42:24,350
Why didn't you call one
of the shrinks she's fired
861
00:42:24,390 --> 00:42:25,560
and ask them what she is?
862
00:42:25,600 --> 00:42:27,100
So you're suggesting she's--
863
00:42:27,150 --> 00:42:30,320
She's a narcissistic sociopath
with borderline personality
864
00:42:30,360 --> 00:42:31,650
disorder.
865
00:42:31,690 --> 00:42:32,900
Did you ever see her
and Murtaugh together?
866
00:42:32,940 --> 00:42:33,940
He hated New York.
867
00:42:33,990 --> 00:42:36,200
She usually flew to Montana.
868
00:42:36,240 --> 00:42:38,910
Said the day they broke up,
he showed up at her apartment
869
00:42:38,950 --> 00:42:40,080
when I was there.
870
00:42:40,120 --> 00:42:41,660
I said I'd leave,
but he said it wasn't
871
00:42:41,700 --> 00:42:45,080
necessary, that it wouldn't take
long, and told her it was over.
872
00:42:48,630 --> 00:42:51,130
He flew to New York
just to break up with her.
873
00:42:51,170 --> 00:42:52,550
Did she take it?
874
00:42:52,590 --> 00:42:54,260
She said
if I see you again,
875
00:42:54,300 --> 00:42:56,130
I won't be responsible
for what I do.
876
00:42:59,640 --> 00:43:01,140
Morgan!
877
00:43:01,180 --> 00:43:01,930
Get over here!
878
00:43:01,970 --> 00:43:02,640
Morgan!
879
00:43:02,680 --> 00:43:03,810
Whoa, whoa, calm down!
880
00:43:03,850 --> 00:43:05,230
Let go of me!
881
00:43:05,270 --> 00:43:06,230
What did you tell him?
882
00:43:06,270 --> 00:43:08,100
The truth.
883
00:43:08,150 --> 00:43:11,900
Ms. Green, did you say to John
Murtaugh, if I see you again,
884
00:43:11,940 --> 00:43:14,070
I won't be responsible
for what I do?
885
00:43:14,110 --> 00:43:17,200
I only meant that I would
beg him to get back together.
886
00:43:17,240 --> 00:43:19,280
But he'd already
moved on to her.
887
00:43:20,490 --> 00:43:21,780
Lock her in one of
the storage rooms.
888
00:43:28,210 --> 00:43:31,840
You know Murtaugh didn't
send me that note, right?
889
00:43:31,880 --> 00:43:33,960
Like I said, I
got to check it out.
890
00:44:23,050 --> 00:44:24,220
Carlos!
891
00:44:24,260 --> 00:44:26,310
Go back inside!
892
00:44:26,350 --> 00:44:27,770
I'm doing this for
the both of us!
893
00:45:19,240 --> 00:45:20,070
Police!
894
00:45:20,110 --> 00:45:21,200
Stop what you're doing!
895
00:45:21,240 --> 00:45:22,410
Step away from the papers!
896
00:45:31,960 --> 00:45:32,790
Hey!
897
00:45:35,130 --> 00:45:35,920
Oh!
898
00:45:44,220 --> 00:45:45,090
Oh, come on, Emilia!
899
00:45:45,140 --> 00:45:45,970
Ah!
900
00:45:50,100 --> 00:45:50,890
Ugh!
901
00:45:54,310 --> 00:45:56,060
Help!
902
00:45:56,110 --> 00:45:57,900
Please help!
903
00:45:57,940 --> 00:46:01,610
That sounded like Em.
904
00:46:01,650 --> 00:46:03,150
Help!
905
00:46:03,200 --> 00:46:03,990
Help!
906
00:46:06,950 --> 00:46:09,160
Help!
907
00:46:09,200 --> 00:46:11,160
Help!
908
00:46:11,200 --> 00:46:13,580
Please!
909
00:46:13,620 --> 00:46:15,250
Help!
910
00:46:15,290 --> 00:46:18,380
Emilia, what's going on?
911
00:46:18,420 --> 00:46:21,210
This woman stole my property!
912
00:46:21,260 --> 00:46:25,050
Property he went deep
into the jungle to burn!
913
00:46:25,090 --> 00:46:26,800
What are they?
914
00:46:26,840 --> 00:46:30,470
Well, they appear to
be love letters from John
915
00:46:30,510 --> 00:46:34,390
Murtaugh to Morgan Del Fuego.
916
00:46:34,440 --> 00:46:36,560
Dr. Priestly found Mr. Del
Fuego trying to burn these.
917
00:46:36,600 --> 00:46:38,730
That's a bit incriminating.
918
00:46:38,770 --> 00:46:39,940
Yeah.
919
00:46:39,980 --> 00:46:41,860
I think I'd like to
talk to Mrs. Del Fuego.
920
00:46:41,900 --> 00:46:43,150
Do you mind?
921
00:46:43,190 --> 00:46:44,240
Come on, sir.
922
00:46:44,280 --> 00:46:45,490
We can chat inside.
923
00:46:49,870 --> 00:46:51,660
On the letter front,
your prints and DNA
924
00:46:51,700 --> 00:46:54,460
were not on a scrap of
the one Phoenix gave me.
925
00:46:54,500 --> 00:46:57,330
Ah, but I bet
hers were, right?
926
00:46:57,380 --> 00:46:59,710
I'd like to officially offer
my services to help you
927
00:46:59,750 --> 00:47:01,460
correctly identify the killer.
928
00:47:01,500 --> 00:47:02,880
What, you're not convinced
the killer is the woman
929
00:47:02,920 --> 00:47:04,050
who tried to frame you?
930
00:47:04,090 --> 00:47:05,590
I think she wanted
to get off the island,
931
00:47:05,630 --> 00:47:07,800
but I'm not convinced it was
to avoid a murder conviction.
932
00:47:07,840 --> 00:47:10,550
Sergeant, I would
like to help as well.
933
00:47:10,600 --> 00:47:12,970
Or we could just listen
in, as we did when you were
934
00:47:13,020 --> 00:47:14,480
talking to Phoenix and Morgan.
935
00:47:17,730 --> 00:47:19,770
I told you I wasn't
having an affair with John,
936
00:47:19,810 --> 00:47:21,520
but that didn't stop
him from sending
937
00:47:21,570 --> 00:47:24,650
me hand-written love letters,
which I never responded to.
938
00:47:24,690 --> 00:47:26,740
But you brought the love
letters to the island.
939
00:47:26,780 --> 00:47:28,450
No, those are
copies of the ones
940
00:47:28,490 --> 00:47:32,410
he sent me, which
Carlos found in here.
941
00:47:35,250 --> 00:47:36,790
It is Carlos' favorite novel.
942
00:47:36,830 --> 00:47:39,250
He noticed it on the shelf after
you all had left with Phoenix.
943
00:47:39,290 --> 00:47:41,040
He picked it up
and found a letter.
944
00:47:41,090 --> 00:47:42,630
He had a fit.
945
00:47:42,670 --> 00:47:44,130
Searched all the books.
946
00:47:44,170 --> 00:47:45,840
I heard you two arguing.
947
00:47:45,880 --> 00:47:47,170
Yes.
948
00:47:47,220 --> 00:47:49,680
I suggested we bring this
to you, Detective Trent.
949
00:47:49,720 --> 00:47:51,680
Carlos said they had nothing
to do with the murder.
950
00:47:51,720 --> 00:47:54,060
It was just John
playing mind games.
951
00:47:54,100 --> 00:47:56,810
Would John have known this was
your husband's favorite novel?
952
00:47:56,850 --> 00:47:57,890
Absolutely.
953
00:47:57,940 --> 00:47:59,560
Hang on.
954
00:47:59,600 --> 00:48:02,310
Secrets hidden in books
and secret passageways
955
00:48:02,360 --> 00:48:04,110
triggered by books.
956
00:48:04,150 --> 00:48:05,690
This isn't just a mind game.
957
00:48:05,740 --> 00:48:07,450
This is part of the murder game.
958
00:48:07,490 --> 00:48:09,410
Detective, there must be
some other clue hiding in
959
00:48:09,450 --> 00:48:11,280
some other book on this island.
960
00:48:11,320 --> 00:48:12,870
That thought had
occurred to me.
961
00:48:12,910 --> 00:48:13,700
Oh.
962
00:48:17,500 --> 00:48:19,080
Oh, this is light.
963
00:48:26,760 --> 00:48:27,550
Hello.
964
00:49:01,500 --> 00:49:02,960
Oh, it's you.
965
00:49:06,170 --> 00:49:08,630
Good evening, all, and welcome.
966
00:49:08,670 --> 00:49:10,630
My name is John Mariner.
967
00:49:10,670 --> 00:49:12,430
I won't be joining
you all tonight.
968
00:49:12,470 --> 00:49:18,060
I'm otherwise engaged with my
old friend, Sheridan Le Fanu.
969
00:49:18,100 --> 00:49:23,650
Uh, he's the author of the
first locked room mystery.
970
00:49:23,690 --> 00:49:27,650
Ladies and gentlemen,
dinner will be served at 6:00.
971
00:49:27,690 --> 00:49:31,700
Detective, I have places
for you and Chief Espinoza.
972
00:49:31,740 --> 00:49:35,450
And I have a tuxedo for you.
973
00:49:35,490 --> 00:49:36,830
Seriously?
974
00:49:36,870 --> 00:49:38,990
Yeah, I'm in the middle
of a murder investigation.
975
00:49:39,040 --> 00:49:43,330
The victim himself would
insist on a formal dinner, sir.
976
00:49:43,370 --> 00:49:46,340
Yeah, he's right.
977
00:49:54,970 --> 00:49:55,760
Ladies.
978
00:49:58,560 --> 00:49:59,720
Where's Morgan?
979
00:49:59,770 --> 00:50:01,810
Not feeling too well.
980
00:50:01,850 --> 00:50:05,060
Can I get you another refill?
981
00:50:05,100 --> 00:50:05,860
Good idea.
982
00:50:05,900 --> 00:50:06,730
I'm all right.
983
00:50:20,290 --> 00:50:22,080
Oh!
984
00:50:22,120 --> 00:50:23,830
You clean up well.
985
00:50:23,870 --> 00:50:25,210
Thank you.
986
00:50:25,250 --> 00:50:26,420
So do you.
987
00:50:26,460 --> 00:50:28,290
Isn't dinner that way?
988
00:50:28,340 --> 00:50:33,010
Yes, but Carlos told me
Morgan wasn't feeling well,
989
00:50:33,050 --> 00:50:36,510
so I was going to
go check on her.
990
00:50:36,550 --> 00:50:37,340
I'll join you.
991
00:50:52,780 --> 00:50:54,450
Carlos said you're ill.
992
00:50:54,490 --> 00:50:57,320
Uh, I'm just--
993
00:50:57,370 --> 00:50:58,950
it's just a summer cold.
994
00:50:58,990 --> 00:51:02,290
It often happens a day or
two after a long flight.
995
00:51:02,330 --> 00:51:03,200
I'll be fine.
996
00:51:03,250 --> 00:51:04,080
Heading to bed.
997
00:51:04,120 --> 00:51:07,000
You lost a nail.
998
00:51:07,040 --> 00:51:08,330
Did I?
999
00:51:08,380 --> 00:51:10,590
It must have been when I
was reshelving the books.
1000
00:51:10,630 --> 00:51:11,420
All right then.
1001
00:51:11,460 --> 00:51:12,300
Good night.
1002
00:51:16,630 --> 00:51:18,300
She didn't sound
like she had a cold.
1003
00:51:18,340 --> 00:51:19,970
No, and the hand
through the hair?
1004
00:51:20,010 --> 00:51:22,390
Suspects tend to do that a lot.
1005
00:51:22,430 --> 00:51:24,640
Nice work spotting
the missing nail.
1006
00:51:28,480 --> 00:51:30,610
I just got off
the phone with Goaz.
1007
00:51:30,650 --> 00:51:34,610
Riley Peel doesn't work
for onthebrinkofbeyond.com.
1008
00:51:34,650 --> 00:51:36,780
He's never done
any travel writing.
1009
00:51:36,820 --> 00:51:38,360
But that's not all.
1010
00:51:38,410 --> 00:51:40,030
Lucia didn't turn up for dinner.
1011
00:51:40,070 --> 00:51:43,160
No one has seen her
since this afternoon.
1012
00:51:48,370 --> 00:51:50,290
I'm going to start
a search for Lucia.
1013
00:51:50,330 --> 00:51:51,500
I'll talk to Riley.
1014
00:51:54,710 --> 00:51:57,800
Are you headed to dinner?
1015
00:51:57,840 --> 00:51:59,720
Uh, I suppose so.
1016
00:51:59,760 --> 00:52:02,720
You'd rather come with me to
talk to Riley, wouldn't you?
1017
00:52:02,760 --> 00:52:04,270
Guilty.
1018
00:52:04,310 --> 00:52:06,310
What kind of consulting did
you do for the London police?
1019
00:52:06,350 --> 00:52:07,850
I talked to people
they've arrested
1020
00:52:07,890 --> 00:52:09,690
to assess their
psychological character
1021
00:52:09,730 --> 00:52:11,440
and determine whether or
not they are likely to have
1022
00:52:11,480 --> 00:52:12,570
committed murder.
1023
00:52:12,610 --> 00:52:14,730
It's rough work,
but you must enjoy it.
1024
00:52:14,780 --> 00:52:17,030
I did.
1025
00:52:17,070 --> 00:52:18,610
I'm not sure I still do.
1026
00:52:18,650 --> 00:52:22,160
Janie offered me this weekend
away to consider my future.
1027
00:52:22,200 --> 00:52:23,080
Did something happen?
1028
00:52:25,700 --> 00:52:28,620
I was threatened by
a killer in custody.
1029
00:52:28,660 --> 00:52:30,250
Emilia.
1030
00:52:30,290 --> 00:52:31,710
It's happened once before.
1031
00:52:31,750 --> 00:52:34,000
I was stalked and my
family threatened,
1032
00:52:34,050 --> 00:52:38,170
but the truth is, I was already
feeling worn down by the work,
1033
00:52:38,220 --> 00:52:44,470
and I just feel like I need
to reconsider everything.
1034
00:52:44,510 --> 00:52:46,220
Well, you seem
quite good at it.
1035
00:52:46,270 --> 00:52:47,680
It'd be a shame if
you walked away.
1036
00:52:50,640 --> 00:52:53,230
Then I suppose I'm coming
with you to talk to Riley.
1037
00:52:57,860 --> 00:53:00,070
Not coming for
dinner, Mr. Peel?
1038
00:53:00,110 --> 00:53:02,070
Um, just running behind.
1039
00:53:02,110 --> 00:53:05,030
Would you mind if Dr.
Priestly and I have a word?
1040
00:53:05,080 --> 00:53:05,870
Not at all.
1041
00:53:13,330 --> 00:53:15,380
Does every room have
a different decor?
1042
00:53:15,420 --> 00:53:18,010
Yeah, they're all
inspired by the settings
1043
00:53:18,050 --> 00:53:19,970
on the different
Emily Murtaugh novels.
1044
00:53:20,010 --> 00:53:22,090
They're completely
renovated twice a year.
1045
00:53:22,130 --> 00:53:23,390
Ah, that can't be cheap.
1046
00:53:23,430 --> 00:53:25,300
Is that something you'll
include in your article
1047
00:53:25,350 --> 00:53:26,310
for On the Brink of Beyond?
1048
00:53:26,350 --> 00:53:27,970
Yes.
1049
00:53:28,020 --> 00:53:30,480
Except you don't work for On
the Brink of Beyond, Mr. Peel.
1050
00:53:30,520 --> 00:53:33,060
You lied to police
officers in the course
1051
00:53:33,100 --> 00:53:34,150
of a homicide investigation.
1052
00:53:34,190 --> 00:53:35,610
Hang on.
1053
00:53:35,650 --> 00:53:37,440
I did pitch this story for
On the Brink of Beyond.
1054
00:53:37,480 --> 00:53:38,940
They said if I could
get onto the island
1055
00:53:38,980 --> 00:53:40,280
and if I could get
some good stuff,
1056
00:53:40,320 --> 00:53:41,900
they'd probably
publish my story.
1057
00:53:41,950 --> 00:53:42,990
Who got you here?
1058
00:53:43,030 --> 00:53:44,450
It was Lucia, wasn't it?
1059
00:53:45,370 --> 00:53:47,330
You notice that, detective?
1060
00:53:47,370 --> 00:53:48,490
Hand through the hair.
1061
00:53:48,540 --> 00:53:50,450
Indicates deception.
1062
00:53:50,500 --> 00:53:52,330
I saw you meeting with
Lucia in the jungle.
1063
00:53:52,370 --> 00:53:54,130
You looked quite upset.
1064
00:53:54,170 --> 00:53:55,420
Well, of course, I was upset.
1065
00:53:55,460 --> 00:53:57,880
The subject for my story
had just been murdered.
1066
00:53:57,920 --> 00:54:00,340
Oh, the story is about
Murtaugh, not the island?
1067
00:54:00,380 --> 00:54:02,720
My story is no puff piece.
1068
00:54:02,760 --> 00:54:06,510
It's an exposé to how this place
isn't what it appears to be,
1069
00:54:06,550 --> 00:54:08,850
this whole indulgent
enclave for the super rich,
1070
00:54:08,890 --> 00:54:11,560
but it is, in fact, an
overextended failure.
1071
00:54:11,600 --> 00:54:12,850
What do you mean?
1072
00:54:12,890 --> 00:54:15,150
Murtaugh's supposedly
this creative genius,
1073
00:54:15,190 --> 00:54:18,110
and maybe he is, but
he's a financial idiot
1074
00:54:18,150 --> 00:54:20,360
that's made this place
cost 10 times as much
1075
00:54:20,400 --> 00:54:22,700
to run as it earns.
1076
00:54:22,740 --> 00:54:26,070
He's taking on debt like
a third world country.
1077
00:54:26,120 --> 00:54:27,700
And if he continues
this way, he'll be
1078
00:54:27,740 --> 00:54:29,370
forced to declare bankruptcy.
1079
00:54:29,410 --> 00:54:31,120
So his investors--
1080
00:54:31,160 --> 00:54:32,160
Lose their investments?
1081
00:54:32,200 --> 00:54:32,960
Yeah.
1082
00:54:38,420 --> 00:54:39,630
Do you believe him?
1083
00:54:39,670 --> 00:54:40,420
About the article?
1084
00:54:40,460 --> 00:54:41,960
Yeah.
1085
00:54:42,010 --> 00:54:44,180
But he's not telling
us everything.
1086
00:54:44,220 --> 00:54:46,390
I got that, too.
1087
00:54:46,430 --> 00:54:49,430
And I stand by my
apple and tree comment.
1088
00:54:49,470 --> 00:54:51,390
My dad would be
happy to hear that.
1089
00:54:51,430 --> 00:54:52,350
I'm happy to tell him.
1090
00:54:58,270 --> 00:55:03,190
Dad passed away last year.
1091
00:55:03,240 --> 00:55:05,950
I'm so sorry, Emilia.
1092
00:55:05,990 --> 00:55:08,410
Thank you.
1093
00:55:08,450 --> 00:55:09,780
He was at work.
1094
00:55:09,830 --> 00:55:12,410
He'd just made an arrest.
1095
00:55:12,450 --> 00:55:15,540
And he had a--
1096
00:55:15,580 --> 00:55:19,710
a massive coronary at his desk.
1097
00:55:19,750 --> 00:55:23,420
He loved his work, so it's--
1098
00:55:23,460 --> 00:55:27,470
I just mean, I think he would
be quite happy to know that was
1099
00:55:27,510 --> 00:55:28,840
how he left this world.
1100
00:55:31,390 --> 00:55:32,140
I just wish--
1101
00:55:34,980 --> 00:55:36,730
Yeah.
1102
00:55:36,770 --> 00:55:41,360
I thought I was
finished with the tears part.
1103
00:55:41,400 --> 00:55:42,150
I don't mind.
1104
00:55:45,700 --> 00:55:49,620
No, I can see that.
1105
00:55:49,660 --> 00:55:50,910
Thank you, Detective.
1106
00:55:50,950 --> 00:55:52,240
Jason.
1107
00:55:52,280 --> 00:55:55,040
Jason.
1108
00:55:55,080 --> 00:55:56,620
And your parents?
1109
00:55:56,660 --> 00:55:59,130
Alive and well,
living in Boston.
1110
00:55:59,170 --> 00:56:02,800
So I got to ask, how did
you end up down this way?
1111
00:56:02,840 --> 00:56:07,260
Well, my mentor in Boston,
Detective Ruiz, he grew up
1112
00:56:07,300 --> 00:56:10,970
here-- on the mainland, I mean.
1113
00:56:11,010 --> 00:56:16,390
Eight years ago, he retired,
came home, and was murdered.
1114
00:56:19,440 --> 00:56:22,730
And you took the
job on the mainland.
1115
00:56:22,770 --> 00:56:25,610
To find his killer, yeah.
1116
00:56:25,650 --> 00:56:26,400
Still looking.
1117
00:56:32,870 --> 00:56:34,830
Do you really want to
go to this fancy party?
1118
00:56:43,420 --> 00:56:46,460
I'm going to imagine you
don't miss the Boston winters.
1119
00:56:46,510 --> 00:56:47,970
The weather down
here is pretty great,
1120
00:56:48,010 --> 00:56:50,510
but I couldn't convince
my ex-wife of that.
1121
00:56:50,550 --> 00:56:51,430
Oh, I'm sorry.
1122
00:56:51,470 --> 00:56:53,350
No, it's cool.
1123
00:56:53,390 --> 00:56:55,850
High school sweethearts who
probably shouldn't try to make
1124
00:56:55,890 --> 00:56:57,560
it last past graduation.
1125
00:56:57,600 --> 00:56:58,600
And you?
1126
00:56:58,640 --> 00:56:59,850
I notice there's
no wedding band.
1127
00:56:59,890 --> 00:57:01,310
Was there ever one?
1128
00:57:01,350 --> 00:57:02,440
There wasn't.
1129
00:57:02,480 --> 00:57:05,190
There was an engagement ring.
1130
00:57:05,230 --> 00:57:06,030
Mysterious.
1131
00:57:06,070 --> 00:57:07,440
Tell me more.
1132
00:57:07,490 --> 00:57:10,820
He would have told you I
loved the work more than him.
1133
00:57:10,860 --> 00:57:12,160
Would you disagree?
1134
00:57:12,200 --> 00:57:13,200
No.
1135
00:57:13,240 --> 00:57:14,330
I mean, not then.
1136
00:57:14,370 --> 00:57:17,790
Back then, I really did love it.
1137
00:57:17,830 --> 00:57:19,040
It's funny.
1138
00:57:19,080 --> 00:57:22,630
My engagement ended
on an island, Crete.
1139
00:57:22,670 --> 00:57:24,210
I clearly didn't
want to be there.
1140
00:57:24,250 --> 00:57:26,300
And as we were having
another argument,
1141
00:57:26,340 --> 00:57:30,050
I realized it wasn't just
the place I didn't want.
1142
00:57:30,090 --> 00:57:32,010
It was him.
1143
00:57:32,050 --> 00:57:34,010
I haven't been on
a vacation since.
1144
00:57:34,050 --> 00:57:35,350
Six years.
1145
00:57:35,390 --> 00:57:36,970
It's been six years
since I was on this island.
1146
00:57:37,010 --> 00:57:38,310
And that wasn't a vacation.
1147
00:57:38,350 --> 00:57:39,890
Someone was assaulted.
1148
00:57:39,930 --> 00:57:41,350
Murtaugh assaulted Fredericks.
1149
00:57:41,390 --> 00:57:42,560
What?
1150
00:57:42,600 --> 00:57:43,350
It's how Fredericks
got the eye patch.
1151
00:57:44,690 --> 00:57:46,020
Murtaugh was a champion
fencer at Oxford.
1152
00:57:46,070 --> 00:57:47,730
And I guess he didn't
like that his butler
1153
00:57:47,780 --> 00:57:49,110
beat him three days in a row.
1154
00:57:49,150 --> 00:57:50,860
I went to the hospital
after Frederick's surgery
1155
00:57:50,900 --> 00:57:52,200
to see if he'd press charges.
1156
00:57:52,240 --> 00:57:54,620
Let me guess, Murtaugh
gave him a big fat raise,
1157
00:57:54,660 --> 00:57:56,280
and Fredericks
decided to let it go.
1158
00:57:56,330 --> 00:57:57,740
Yeah.
1159
00:57:57,790 --> 00:58:00,910
I pushed him, but my boss,
the chief before Gloria,
1160
00:58:00,960 --> 00:58:03,000
reminded me that Murtaugh
gives a lot of money
1161
00:58:03,040 --> 00:58:05,210
to the Police
Benevolent Association.
1162
00:58:05,250 --> 00:58:06,630
Wow.
1163
00:58:06,670 --> 00:58:08,550
I can see why you're
not a fan of this place.
1164
00:58:08,590 --> 00:58:09,590
I just don't
like people turning
1165
00:58:09,630 --> 00:58:10,840
murder into a puzzle game.
1166
00:58:10,880 --> 00:58:12,760
So then I suppose you're
not a fan of the Evelyn
1167
00:58:12,800 --> 00:58:14,220
Murtaugh books either.
1168
00:58:14,260 --> 00:58:15,800
Never read one.
1169
00:58:15,850 --> 00:58:17,560
My dad was the same.
1170
00:58:17,600 --> 00:58:21,230
Mystery writers, try as they
might, they never get it right.
1171
00:58:21,270 --> 00:58:22,100
He's right.
1172
00:58:22,140 --> 00:58:22,940
Yeah.
1173
00:58:25,350 --> 00:58:27,690
I think he would have
liked you very much.
1174
00:58:27,730 --> 00:58:29,190
I think I'd have
felt the same way.
1175
00:58:34,570 --> 00:58:37,450
Jason, is that--
1176
00:58:53,840 --> 00:58:54,840
That's Lucia.
1177
00:59:03,100 --> 00:59:05,770
Is it possible
it was an accident?
1178
00:59:05,810 --> 00:59:07,650
She was an excellent swimmer.
1179
00:59:07,690 --> 00:59:08,980
And she was hit on the head.
1180
00:59:09,020 --> 00:59:10,650
Jason said the
coroner is on the way,
1181
00:59:10,690 --> 00:59:12,490
and he'll be able to
determine whether that
1182
00:59:12,530 --> 00:59:14,280
happened pre or post-mortem.
1183
00:59:14,320 --> 00:59:15,650
It doesn't make sense.
1184
00:59:15,700 --> 00:59:17,740
First murder was well-planned.
1185
00:59:17,780 --> 00:59:19,780
This one is sloppy.
1186
00:59:29,590 --> 00:59:32,090
What?
1187
00:59:32,130 --> 00:59:34,420
What is it?
1188
00:59:34,470 --> 00:59:35,220
What happened?
1189
00:59:39,350 --> 00:59:44,430
Lucia has been killed.
1190
00:59:44,480 --> 00:59:46,100
What?
1191
00:59:54,240 --> 00:59:57,030
What?
1192
00:59:57,070 --> 00:59:58,360
Oh.
1193
00:59:58,410 --> 00:59:59,530
Fredericks, wait.
1194
00:59:59,570 --> 01:00:01,330
No, no, wait, wait, no.
1195
01:00:02,830 --> 01:00:03,990
There, there.
1196
01:00:23,600 --> 01:00:26,390
Jason, you smell that?
1197
01:00:26,430 --> 01:00:28,310
Chloroform.
1198
01:00:28,350 --> 01:00:31,400
Did she knock out
Fredericks and kill Murtaugh?
1199
01:00:31,440 --> 01:00:32,270
Jason.
1200
01:00:35,940 --> 01:00:37,740
We met a few years ago.
1201
01:00:37,780 --> 01:00:39,740
Her brother, Miguel,
and I, we went
1202
01:00:39,780 --> 01:00:42,910
to the same writing program.
1203
01:00:42,950 --> 01:00:47,410
She came to visit,
and we connected.
1204
01:00:47,460 --> 01:00:48,500
I'm sorry.
1205
01:00:48,540 --> 01:00:49,580
It's all right.
1206
01:00:49,620 --> 01:00:52,710
You've been
together since then.
1207
01:00:52,750 --> 01:00:55,460
We wanted to get married.
1208
01:00:55,500 --> 01:00:58,170
But my student
loans, how could I
1209
01:00:58,220 --> 01:01:02,260
ask her to leave this and come
live with me in a shoe box?
1210
01:01:02,300 --> 01:01:04,760
So I had to get my
career breakthrough.
1211
01:01:04,810 --> 01:01:06,720
And you thought the
exposé on Mystery Island
1212
01:01:06,770 --> 01:01:08,390
would have been that.
1213
01:01:08,430 --> 01:01:10,350
Yeah.
1214
01:01:10,390 --> 01:01:15,440
So Lucia was your source for
all the dirt about this place?
1215
01:01:15,480 --> 01:01:18,320
And did she change her
mind about the exposé
1216
01:01:18,360 --> 01:01:19,490
after Murtaugh was killed?
1217
01:01:19,530 --> 01:01:21,450
Is that why you
two were arguing?
1218
01:01:21,490 --> 01:01:22,620
Not exactly.
1219
01:01:22,660 --> 01:01:25,200
Meaning?
1220
01:01:25,240 --> 01:01:29,290
She-- well, she found
a way to make money,
1221
01:01:29,330 --> 01:01:32,920
more money, real money,
a lot more than what
1222
01:01:32,960 --> 01:01:34,420
the exposé would have paid.
1223
01:01:34,460 --> 01:01:36,630
What way?
1224
01:01:36,670 --> 01:01:38,800
Blackmail.
1225
01:01:38,840 --> 01:01:41,130
She said she had something
on one of the guests.
1226
01:01:41,180 --> 01:01:41,880
Who?
1227
01:01:41,930 --> 01:01:43,220
I don't know.
1228
01:01:43,260 --> 01:01:45,550
I told her I didn't
want to know.
1229
01:01:45,600 --> 01:01:50,560
A man had already been killed,
and I just wanted us to--
1230
01:02:00,530 --> 01:02:03,450
I'm pegging time of
death between 4:00 and 5:00
1231
01:02:03,490 --> 01:02:05,030
this afternoon.
1232
01:02:05,070 --> 01:02:07,160
You saw the blunt force
trauma on her head.
1233
01:02:07,200 --> 01:02:08,870
Cause of death?
1234
01:02:08,910 --> 01:02:11,120
I'll know once I've gotten
the body back to the lab.
1235
01:02:15,960 --> 01:02:18,090
Riley asked to be left alone.
1236
01:02:18,130 --> 01:02:21,970
Here, Murtaugh
autopsy results.
1237
01:02:22,010 --> 01:02:23,300
It was cyanide.
1238
01:02:23,340 --> 01:02:25,680
It would have killed
him up to 30 minutes
1239
01:02:25,720 --> 01:02:27,350
after a dart hit him.
1240
01:02:27,390 --> 01:02:28,720
Then why just sit there?
1241
01:02:28,760 --> 01:02:30,310
Why not try to get
downstairs for help?
1242
01:02:30,350 --> 01:02:32,850
Maybe the murderer made
sure he couldn't go anywhere.
1243
01:02:32,890 --> 01:02:34,150
Emilia said no
one left the game
1244
01:02:34,190 --> 01:02:35,600
room for more than 30 minutes.
1245
01:02:35,650 --> 01:02:38,690
Well, I said up to 30 minutes.
1246
01:02:38,730 --> 01:02:41,030
Maybe it was faster
for Murtaugh.
1247
01:02:41,070 --> 01:02:44,160
He had a tumor in his stomach
the size of a grapefruit,
1248
01:02:44,200 --> 01:02:47,620
and I found cancer
cells in his bones.
1249
01:02:47,660 --> 01:02:50,200
No traces of chemo or radiation.
1250
01:02:50,240 --> 01:02:53,710
So I called his
doctor in Montana.
1251
01:02:53,750 --> 01:02:56,710
Apparently, Murtaugh
is a doctorphobe.
1252
01:02:56,750 --> 01:02:59,130
He hadn't seen the
guy in over a year.
1253
01:02:59,170 --> 01:03:00,550
Wouldn't he be
in a lot of pain?
1254
01:03:00,590 --> 01:03:01,710
Oh, sure.
1255
01:03:01,760 --> 01:03:03,590
And he was on a
very healthy diet of
1256
01:03:03,630 --> 01:03:05,510
over-the-counter painkillers.
1257
01:03:05,550 --> 01:03:07,050
I've seen this before.
1258
01:03:07,090 --> 01:03:09,430
The guy thinks he's got
an ulcer or something,
1259
01:03:09,470 --> 01:03:10,600
doesn't go to the doctor.
1260
01:03:10,640 --> 01:03:13,770
Two months later, he's dead.
1261
01:03:13,810 --> 01:03:16,440
Anyway, the forensic
guys are waiting
1262
01:03:16,480 --> 01:03:18,690
with the body on the boat.
1263
01:03:18,730 --> 01:03:19,440
I'll walk you out.
1264
01:03:26,780 --> 01:03:29,200
Lucia was killed while we
were searching the library.
1265
01:03:29,240 --> 01:03:31,740
Well, that means Janie
and Sarge are in the clear,
1266
01:03:31,790 --> 01:03:33,750
and Phoenix, of course.
1267
01:03:33,790 --> 01:03:35,120
For this killing anyway.
1268
01:03:35,160 --> 01:03:36,460
We need to check alibis.
1269
01:03:39,170 --> 01:03:41,750
I was alone in my room.
1270
01:03:41,800 --> 01:03:43,380
You don't think I?
1271
01:03:43,420 --> 01:03:44,420
I have to ask.
1272
01:03:44,470 --> 01:03:46,010
Between
4:00 and 5:00,
1273
01:03:46,050 --> 01:03:48,470
I was overseeing dinner
preparations with the staff.
1274
01:03:48,510 --> 01:03:50,470
When did you notice
Lucia was missing?
1275
01:03:50,510 --> 01:03:54,100
Lucia-- pardon me.
1276
01:03:54,140 --> 01:03:56,770
Lucia said she had a
headache around 3:00
1277
01:03:56,810 --> 01:03:57,900
and wanted to lay down.
1278
01:03:57,940 --> 01:03:59,020
In the staff dormitory.
1279
01:03:59,060 --> 01:04:00,190
I assume so, yes.
1280
01:04:00,230 --> 01:04:02,270
But you didn't
see her go there.
1281
01:04:02,320 --> 01:04:05,610
After my interrogation
with Chief Espinoza,
1282
01:04:05,650 --> 01:04:07,110
I returned to my room.
1283
01:04:07,150 --> 01:04:11,080
Morgan wasn't feeling
well, so we had a nap.
1284
01:04:11,120 --> 01:04:12,490
How well do you know Lucia?
1285
01:04:12,540 --> 01:04:16,710
I see her a few times a
year, whenever I came back.
1286
01:04:16,750 --> 01:04:18,710
And your wife?
1287
01:04:18,750 --> 01:04:21,790
Is sick in bed, where
she's been all afternoon.
1288
01:04:21,840 --> 01:04:23,630
I told you.
1289
01:04:23,670 --> 01:04:24,960
Are we done?
1290
01:04:25,010 --> 01:04:26,840
I'd like to go and check on her.
1291
01:04:26,880 --> 01:04:27,720
Sure.
1292
01:04:50,740 --> 01:04:53,030
Two dead now.
1293
01:04:53,080 --> 01:04:54,660
And one of these
people is the killer.
1294
01:05:03,710 --> 01:05:05,590
The mouse ran up the clock.
1295
01:05:05,630 --> 01:05:07,050
The clock struck one.
1296
01:05:07,090 --> 01:05:08,420
The mouse ran down.
1297
01:05:08,470 --> 01:05:10,840
Excuse me, Baroness.
1298
01:05:10,890 --> 01:05:12,140
What is it, Fredericks?
1299
01:05:12,180 --> 01:05:14,810
Would either of you
care for a cup of tea?
1300
01:05:14,850 --> 01:05:16,390
Oh.
1301
01:05:16,430 --> 01:05:17,600
Yes, please.
1302
01:05:17,640 --> 01:05:18,980
No, thank you.
1303
01:05:19,020 --> 01:05:21,560
Fredericks, did Lucia
have access to the record
1304
01:05:21,600 --> 01:05:23,520
before John played it
to us on Friday night?
1305
01:05:23,560 --> 01:05:26,360
She's the one who tested it
on the player when it arrived.
1306
01:05:29,610 --> 01:05:33,410
Lucia had the record for
days, and what if she managed
1307
01:05:33,450 --> 01:05:35,870
to decode the message
and then confronted
1308
01:05:35,910 --> 01:05:37,290
the killer on the beach?
1309
01:05:37,330 --> 01:05:39,620
I mean, has Detective
Trent thought of this?
1310
01:05:39,660 --> 01:05:41,290
Not that he mentioned.
1311
01:05:41,330 --> 01:05:43,040
Well, when we
crack it, I promise
1312
01:05:43,080 --> 01:05:45,380
we'll go straight
to him, as Holmes
1313
01:05:45,420 --> 01:05:48,010
and Watson would with Lestrade.
1314
01:05:48,050 --> 01:05:50,090
Lorenzo says he was
flown from Mystery Island
1315
01:05:50,130 --> 01:05:52,680
to about two miles west in
the middle of the ocean.
1316
01:05:52,720 --> 01:05:55,010
Ray, can you ask
Officer Martinez
1317
01:05:55,050 --> 01:05:57,100
to take his diving
gear out to that spot
1318
01:05:57,140 --> 01:05:58,890
and see if he finds anything?
1319
01:05:58,930 --> 01:06:00,180
You bet.
1320
01:06:00,230 --> 01:06:04,360
Now to Lucia, she has
some subdermal scratches
1321
01:06:04,400 --> 01:06:07,360
on her face, so there may
be someone in that island
1322
01:06:07,400 --> 01:06:09,530
with Lucia's DNA
under her fingernails.
1323
01:06:09,570 --> 01:06:11,650
She was fighting
before the fatal blow.
1324
01:06:11,700 --> 01:06:12,860
Right.
1325
01:06:12,910 --> 01:06:15,030
And there were some
chips of some sort
1326
01:06:15,070 --> 01:06:17,370
of volcanic rock or
sediment in her head wound,
1327
01:06:17,410 --> 01:06:19,660
though the blow wasn't fatal.
1328
01:06:19,700 --> 01:06:20,910
So she did die from drowning.
1329
01:06:20,960 --> 01:06:25,330
Yes, but it's fresh water.
1330
01:06:25,380 --> 01:06:27,000
What if her body
came down the river
1331
01:06:27,040 --> 01:06:29,510
here and out to the ocean?
1332
01:06:29,550 --> 01:06:30,920
It's likely.
1333
01:06:30,970 --> 01:06:32,840
If Frederick saw her at
3:00, and she was killed just
1334
01:06:32,880 --> 01:06:36,180
after 4:00, then where on
that river takes about an hour
1335
01:06:36,220 --> 01:06:37,560
or so to walk to from here?
1336
01:06:42,980 --> 01:06:44,230
Got something!
1337
01:06:48,320 --> 01:06:49,730
Several pieces of glass.
1338
01:06:54,950 --> 01:06:56,370
And it smells like chloroform.
1339
01:06:56,410 --> 01:06:58,370
There's a lot of
volcanic rock and sediment.
1340
01:07:01,580 --> 01:07:04,170
Is that blood?
1341
01:07:04,210 --> 01:07:05,830
It sure looks like it.
1342
01:07:05,880 --> 01:07:07,290
We need to get samples of that.
1343
01:07:07,330 --> 01:07:08,130
On it.
1344
01:07:14,340 --> 01:07:15,220
Jason.
1345
01:07:20,770 --> 01:07:21,600
Chief.
1346
01:07:34,450 --> 01:07:37,700
Are you going to deny
this nail is yours?
1347
01:07:37,740 --> 01:07:40,160
The chief is going to
scrape your other nails,
1348
01:07:40,200 --> 01:07:42,540
and we're going to find
Lucy's DNA on them, aren't we?
1349
01:07:42,580 --> 01:07:44,290
Do you mind rolling
up your sleeves?
1350
01:07:49,630 --> 01:07:51,960
Lucia found the bottle of
chloroform here in your room,
1351
01:07:52,000 --> 01:07:53,260
didn't she?
1352
01:07:53,300 --> 01:07:55,300
Yes, but it wasn't
mine, which I told her.
1353
01:07:55,340 --> 01:07:57,220
She brought the
bottle back to her room
1354
01:07:57,260 --> 01:07:58,680
as she decided what to do.
1355
01:07:58,720 --> 01:08:01,140
Option one would be
to tell us, the police.
1356
01:08:01,180 --> 01:08:02,810
Option two would
be to blackmail you,
1357
01:08:02,850 --> 01:08:05,140
which is what she proposed
when she met you at the river,
1358
01:08:05,180 --> 01:08:06,560
wasn't it?
1359
01:08:06,600 --> 01:08:07,980
I told her I didn't believe
that the chloroform was
1360
01:08:08,020 --> 01:08:09,230
in my room.
1361
01:08:09,270 --> 01:08:10,560
She said maybe my
husband brought it.
1362
01:08:10,610 --> 01:08:12,900
But either way, she
was going to be paid.
1363
01:08:12,940 --> 01:08:14,650
I told her she was a fool.
1364
01:08:14,690 --> 01:08:17,320
She got aggressive, shoving
the bottle into my face.
1365
01:08:17,360 --> 01:08:19,120
So I found this in your room.
1366
01:08:19,160 --> 01:08:20,120
I swatted it away.
1367
01:08:21,030 --> 01:08:22,120
It smashed.
1368
01:08:22,160 --> 01:08:24,200
Then she lost it.
1369
01:08:24,250 --> 01:08:25,750
She grabbed me,
scratched my arm.
1370
01:08:25,790 --> 01:08:26,620
Ow!
1371
01:08:26,660 --> 01:08:28,040
We struggled.
1372
01:08:29,380 --> 01:08:31,840
She slipped and fell,
hit her head on a rock
1373
01:08:31,880 --> 01:08:33,340
and fell into the river.
1374
01:08:33,380 --> 01:08:35,630
If it was an accident,
why not come forward?
1375
01:08:35,670 --> 01:08:37,680
I didn't think anyone
would believe me.
1376
01:08:37,720 --> 01:08:40,180
You told Carlos, and he agreed
to cover for you, didn't he?
1377
01:08:40,220 --> 01:08:41,510
And your wife?
1378
01:08:41,550 --> 01:08:44,310
Is sick in bed, where
she's been all afternoon.
1379
01:08:44,350 --> 01:08:47,520
He said it was an accident.
1380
01:08:47,560 --> 01:08:50,190
And we have enough bad press
for the island already.
1381
01:08:50,230 --> 01:08:52,190
He could lose millions.
1382
01:08:52,230 --> 01:08:54,940
I thought he was
just a 5% shareholder.
1383
01:08:54,980 --> 01:08:57,570
No, not anymore.
1384
01:08:57,610 --> 01:08:59,700
We know Murtaugh
was overextended.
1385
01:08:59,740 --> 01:09:02,120
Mystery Island was going to
have to declare bankruptcy,
1386
01:09:02,160 --> 01:09:04,080
but you bailed him
out, even though he
1387
01:09:04,120 --> 01:09:05,870
was trying to seduce your wife.
1388
01:09:05,910 --> 01:09:07,370
You wouldn't understand.
1389
01:09:07,410 --> 01:09:08,710
Explain it to me then.
1390
01:09:08,750 --> 01:09:10,880
I love Mystery Island.
1391
01:09:10,920 --> 01:09:14,840
I think it's a brilliant idea
that its brilliant creator
1392
01:09:14,880 --> 01:09:17,970
didn't know how to manage
from a financial standpoint.
1393
01:09:18,010 --> 01:09:20,470
I did bail John out secretly.
1394
01:09:20,510 --> 01:09:22,390
I set up an angel
investment group
1395
01:09:22,430 --> 01:09:25,180
to buy the controlling
shares to try to save
1396
01:09:25,220 --> 01:09:26,720
the island from its creator.
1397
01:09:26,770 --> 01:09:30,060
So Murtaugh had no idea
you were the island's savior.
1398
01:09:30,100 --> 01:09:34,360
Not at first, but
he's very clever.
1399
01:09:34,400 --> 01:09:38,190
He found out, confronted
me at his Christmas party.
1400
01:09:38,240 --> 01:09:40,490
I've never seen him so angry.
1401
01:09:40,530 --> 01:09:44,580
He told me I was a Philistine
who only cared about money,
1402
01:09:44,620 --> 01:09:46,330
that I would ruin
everything that is
1403
01:09:46,370 --> 01:09:48,790
special about Mystery Island.
1404
01:09:48,830 --> 01:09:49,870
How would you do that?
1405
01:09:49,910 --> 01:09:51,250
Volume.
1406
01:09:51,290 --> 01:09:53,880
We do 10 weekends a year now.
1407
01:09:53,920 --> 01:09:56,380
We increase that to 52.
1408
01:09:56,420 --> 01:09:58,130
We become profitable.
1409
01:09:58,170 --> 01:10:01,380
That's a lot of original
mysteries to write.
1410
01:10:01,430 --> 01:10:03,390
Obviously, we'd
do some recycling.
1411
01:10:03,430 --> 01:10:05,600
All this made John furious.
1412
01:10:05,640 --> 01:10:08,890
He said he wouldn't let
me destroy the island.
1413
01:10:08,930 --> 01:10:10,180
He'd destroy me.
1414
01:10:10,230 --> 01:10:11,980
And that's when he
started to pursue Morgan.
1415
01:10:16,610 --> 01:10:17,940
Did you find
out Murtaugh would
1416
01:10:17,980 --> 01:10:20,860
be here for the anniversary,
then plan to come here
1417
01:10:20,900 --> 01:10:21,650
and kill him?
1418
01:10:21,700 --> 01:10:23,160
No!
1419
01:10:23,200 --> 01:10:28,490
John and I, I've told you,
we've been friends since Oxford.
1420
01:10:28,540 --> 01:10:33,420
I was used to him losing his
mind, doing stupid things.
1421
01:10:33,460 --> 01:10:38,380
And I knew to just wait
until he came to his senses.
1422
01:10:38,420 --> 01:10:40,260
Mr. Del Fuego, I'd
like for you to come
1423
01:10:40,300 --> 01:10:42,510
with us back to your room.
1424
01:10:42,550 --> 01:10:44,550
I found traces of
chloroform in here.
1425
01:10:55,190 --> 01:10:58,320
Yeah, different lengths.
1426
01:10:58,360 --> 01:10:59,480
I noticed that.
1427
01:11:12,460 --> 01:11:13,870
It's a built-in storage box.
1428
01:11:23,630 --> 01:11:25,720
I've never seen that before.
1429
01:11:25,760 --> 01:11:28,350
Mr. Del Fuego, you
need to come with us.
1430
01:11:28,390 --> 01:11:30,430
That isn't mine.
1431
01:11:30,470 --> 01:11:31,770
I'm being set up.
1432
01:11:31,810 --> 01:11:34,850
Sir, there are
two people dead.
1433
01:11:34,890 --> 01:11:37,360
I can put you in handcuffs,
like I did with Ms. Green,
1434
01:11:37,400 --> 01:11:38,400
if you like.
1435
01:11:47,110 --> 01:11:48,370
Detective Trent.
1436
01:11:48,410 --> 01:11:50,700
Goaz, what do you got?
1437
01:11:50,740 --> 01:11:51,490
That's terrific.
1438
01:11:51,540 --> 01:11:54,540
Thank you, Martinez.
1439
01:11:54,580 --> 01:11:56,790
Officer Martinez found
the drone in the water?
1440
01:11:56,830 --> 01:11:58,750
The coordinates of the
remote said it would be.
1441
01:11:58,790 --> 01:12:01,210
It certainly seems
like Carlos is your man.
1442
01:12:01,250 --> 01:12:02,670
Yeah.
1443
01:12:02,710 --> 01:12:04,340
So why don't I feel
right about it?
1444
01:12:04,380 --> 01:12:09,050
Maybe because Carlos
doesn't feel small?
1445
01:12:09,100 --> 01:12:11,260
You're not talking
about his height, are you?
1446
01:12:11,310 --> 01:12:13,720
The killer in custody,
he'd killed his wife
1447
01:12:13,770 --> 01:12:15,850
because she was successful
and he wasn't, and she
1448
01:12:15,890 --> 01:12:17,140
made him feel small.
1449
01:12:17,190 --> 01:12:18,310
Yeah, Carlos--
1450
01:12:18,350 --> 01:12:20,560
Is an incredibly
wealthy self-made man.
1451
01:12:20,610 --> 01:12:23,400
By contrast, Murtaugh
inherited his money,
1452
01:12:23,440 --> 01:12:24,610
and he squandered it.
1453
01:12:24,650 --> 01:12:26,700
What about Morgan,
Murtaugh, the letters?
1454
01:12:26,740 --> 01:12:29,450
Yeah, what about the letters?
1455
01:12:29,490 --> 01:12:33,160
If Murtaugh was pursuing
Morgan, why write her letters?
1456
01:12:33,200 --> 01:12:35,500
Actual mailed letters?
1457
01:12:35,540 --> 01:12:36,710
He was a recluse.
1458
01:12:36,750 --> 01:12:38,080
But then he flies
himself to New York
1459
01:12:38,120 --> 01:12:40,420
to break up with Phoenix?
1460
01:12:40,460 --> 01:12:41,590
Yeah, that is strange.
1461
01:12:44,670 --> 01:12:46,840
What if he went to New
York for a different reason?
1462
01:12:50,550 --> 01:12:52,050
We need to rearrange this.
1463
01:13:12,320 --> 01:13:13,120
He said yes.
1464
01:13:13,160 --> 01:13:15,120
So he did it.
1465
01:13:15,160 --> 01:13:16,160
Em!
1466
01:13:23,290 --> 01:13:26,260
Well, who done it?
1467
01:13:26,300 --> 01:13:27,760
Well, we were
hoping to assemble
1468
01:13:27,800 --> 01:13:29,800
everyone in the main
room and reveal it there.
1469
01:13:29,840 --> 01:13:30,970
Seriously?
1470
01:13:31,010 --> 01:13:33,510
It's on brand, detective.
1471
01:13:33,550 --> 01:13:34,640
You know what?
1472
01:13:34,680 --> 01:13:36,720
Why not?
1473
01:13:36,770 --> 01:13:37,850
Wonderful.
1474
01:13:41,980 --> 01:13:45,270
The key to this
case is right here.
1475
01:13:45,320 --> 01:13:46,860
The John Mariner message--
1476
01:13:46,900 --> 01:13:50,650
we found a second record
hidden in these books.
1477
01:13:50,700 --> 01:13:54,080
This message reveals that
John expected to be killed.
1478
01:13:54,120 --> 01:13:57,450
Not killed effectively,
killed in reality.
1479
01:13:57,500 --> 01:13:59,710
John foresaw
his own death,
1480
01:13:59,750 --> 01:14:01,500
like the genius that he was.
1481
01:14:01,540 --> 01:14:04,210
180 IQ.
1482
01:14:04,250 --> 01:14:06,670
Good evening, all, and welcome.
1483
01:14:06,710 --> 01:14:08,590
My name is John Mariner.
1484
01:14:08,630 --> 01:14:10,470
I won't be joining
you all tonight.
1485
01:14:10,510 --> 01:14:13,590
I'm otherwise engaged with my--
1486
01:14:13,640 --> 01:14:16,600
Em figured out the
beginning of the clue,
1487
01:14:16,640 --> 01:14:20,270
that John Mariner
translates to John
1488
01:14:20,310 --> 01:14:24,810
Murtaugh, which led us to the
secret room and to John's body.
1489
01:14:24,860 --> 01:14:28,110
But this name code wasn't
only about the secret room.
1490
01:14:28,150 --> 01:14:31,900
It is the key to the entirety
of a longer coded message.
1491
01:14:31,950 --> 01:14:34,450
But beginning
with the hidden name,
1492
01:14:34,490 --> 01:14:36,660
Em, what language is Murtaugh?
1493
01:14:36,700 --> 01:14:38,160
Gaelic, from Scotland.
1494
01:14:38,200 --> 01:14:40,330
Hickory dickory dock.
1495
01:14:40,370 --> 01:14:42,500
The mouse ran up the clock.
1496
01:14:42,540 --> 01:14:44,000
Hickory dickory dock.
1497
01:14:44,040 --> 01:14:45,460
Why that rhyme?
1498
01:14:45,500 --> 01:14:48,050
He wanted us to pay
attention to time?
1499
01:14:48,090 --> 01:14:48,920
Misdirection.
1500
01:14:48,960 --> 01:14:50,760
Remember the key to the code.
1501
01:14:50,800 --> 01:14:54,430
A name contained in a book.
1502
01:14:54,470 --> 01:14:57,140
"Hickory Dickory Dock"
1503
01:14:57,180 --> 01:15:01,350
was a popular rhyme
in Scotland, but not
1504
01:15:01,390 --> 01:15:03,020
exclusively for children.
1505
01:15:03,060 --> 01:15:06,190
Scottish shepherds used the
rhyme as a counting scheme
1506
01:15:06,230 --> 01:15:09,860
to keep track of their flock,
except they began the rhyme
1507
01:15:09,900 --> 01:15:15,610
using the Gaelic words, "Hevera,
Devera, Dick," or 8, 9, and 10.
1508
01:15:15,660 --> 01:15:17,740
Now, Mariner said
that he was counting
1509
01:15:17,780 --> 01:15:20,080
on us to solve his riddle.
1510
01:15:20,120 --> 01:15:23,790
The name code has led us to the
number key, eight, nine, 10.
1511
01:15:23,830 --> 01:15:25,420
- Sorry I'm late.
- Oh, that's fine.
1512
01:15:25,460 --> 01:15:26,540
I'm sure that
Detective Trent will
1513
01:15:26,580 --> 01:15:27,710
catch you up to speed, Chief.
1514
01:15:27,750 --> 01:15:29,130
Sorry, I'm confused.
1515
01:15:29,170 --> 01:15:31,260
What does eight, nine, 10
have to do with anything?
1516
01:15:31,300 --> 01:15:34,680
Well, let us enlighten you.
1517
01:15:34,720 --> 01:15:37,390
So this is the entirety
of John's message
1518
01:15:37,430 --> 01:15:38,720
after the nursery rhyme.
1519
01:15:38,760 --> 01:15:40,680
Now, when I first
heard it, I thought
1520
01:15:40,720 --> 01:15:42,810
it was just doggerel
that John was
1521
01:15:42,850 --> 01:15:44,230
just trying to sound poetic.
1522
01:15:44,270 --> 01:15:46,400
It verges on
nonsense, but that
1523
01:15:46,440 --> 01:15:49,360
is a clue, of course, that
it contains a hidden message.
1524
01:15:49,400 --> 01:15:51,400
You just need
to know the code.
1525
01:15:51,440 --> 01:15:53,570
Hickory dickory dock.
1526
01:15:53,610 --> 01:15:55,240
Hevera, Devera, Dick.
1527
01:15:55,280 --> 01:15:56,860
8, 9, 10.
1528
01:15:56,910 --> 01:15:59,780
Now, if you count out every
eighth, ninth, and 10th word,
1529
01:15:59,830 --> 01:16:01,620
it reveals a hidden message.
1530
01:16:01,660 --> 01:16:13,170
My killer is among
us a free man fire.
1531
01:16:13,210 --> 01:16:14,340
What does that mean?
1532
01:16:14,380 --> 01:16:19,430
Well, fire is your
surname, Morgan, Fuego.
1533
01:16:19,470 --> 01:16:20,600
Do you think I--
1534
01:16:20,640 --> 01:16:22,140
Sorry, no, we
haven't finished yet.
1535
01:16:22,180 --> 01:16:26,020
So, this has brought us full
circle back to the name book.
1536
01:16:29,770 --> 01:16:31,320
Free man is--
1537
01:16:31,360 --> 01:16:32,780
What my name means.
1538
01:16:32,820 --> 01:16:36,740
Charles, Carlos, free man.
1539
01:16:36,780 --> 01:16:38,530
That's right.
1540
01:16:38,570 --> 01:16:42,120
John knew Carlos
was going to kill him
1541
01:16:42,160 --> 01:16:46,790
as revenge for John's
affair with Morgan
1542
01:16:46,830 --> 01:16:48,620
for the last six months.
1543
01:16:48,670 --> 01:16:50,960
So you are the
reason John left me.
1544
01:16:51,000 --> 01:16:52,290
We were not having an affair.
1545
01:16:52,340 --> 01:16:54,380
Well, whether you were
or you weren't, Carlos
1546
01:16:54,420 --> 01:16:56,220
believed that you were.
1547
01:16:56,260 --> 01:16:58,680
Lucia found the chloroform
bottle in your room,
1548
01:16:58,720 --> 01:17:00,590
and the police found the
poison and the darts.
1549
01:17:00,640 --> 01:17:02,220
Hang on.
1550
01:17:02,260 --> 01:17:06,140
So you're saying Murtaugh knew
Carlos was going to kill him.
1551
01:17:06,180 --> 01:17:07,310
He was a genius.
1552
01:17:07,350 --> 01:17:09,600
Right, 180 IQ, I remember.
1553
01:17:09,650 --> 01:17:11,940
So this genius came
to Mystery Island,
1554
01:17:11,980 --> 01:17:13,820
where he knew Carlos would be.
1555
01:17:13,860 --> 01:17:15,480
And that I'd be
to solve the crime.
1556
01:17:15,530 --> 01:17:16,820
And me.
1557
01:17:16,860 --> 01:17:18,280
Yes, Janie has been
surprisingly helpful.
1558
01:17:18,320 --> 01:17:20,490
You're right that Murtaugh
needed you here because you
1559
01:17:20,530 --> 01:17:21,870
are part of the story.
1560
01:17:21,910 --> 01:17:22,660
Story.
1561
01:17:22,700 --> 01:17:24,410
Carlos, what's your IQ?
1562
01:17:24,450 --> 01:17:26,000
I have no idea.
1563
01:17:26,040 --> 01:17:27,870
But you're clever enough to
know not to hide incriminating
1564
01:17:27,910 --> 01:17:29,580
evidence in your own room.
1565
01:17:29,620 --> 01:17:31,710
Are you suggesting that
Carlos isn't the killer?
1566
01:17:31,750 --> 01:17:33,420
We are, yes.
1567
01:17:33,460 --> 01:17:37,050
Now, there is no question
that what you have laid out
1568
01:17:37,090 --> 01:17:39,840
is very on brand
for Mystery Island.
1569
01:17:39,880 --> 01:17:42,760
You've got an elaborate
game, a secret hiding
1570
01:17:42,800 --> 01:17:44,390
spot for a murder
weapon, and the very
1571
01:17:44,430 --> 01:17:46,680
human motive of revenge.
1572
01:17:46,720 --> 01:17:48,270
But the real solution
to this crime
1573
01:17:48,310 --> 01:17:51,690
features the same elements--
elaborate game, hiding spot
1574
01:17:51,730 --> 01:17:53,360
for a murder weapon, revenge.
1575
01:17:53,400 --> 01:17:54,360
I'm sorry.
1576
01:17:54,400 --> 01:17:55,520
Real solution?
1577
01:17:55,570 --> 01:17:57,150
The job of an
actual detective,
1578
01:17:57,190 --> 01:18:00,610
not people playing games,
is to look for the seemingly
1579
01:18:00,650 --> 01:18:04,080
dull, simple details,
like why is there
1580
01:18:04,120 --> 01:18:07,540
a drone remote control 3
feet away from a dead man
1581
01:18:07,580 --> 01:18:08,950
with no drone to go with it?
1582
01:18:09,000 --> 01:18:12,540
We found this
offshore, intentionally
1583
01:18:12,580 --> 01:18:13,880
crashed in the water.
1584
01:18:13,920 --> 01:18:16,000
Even genius killers
make simple mistakes.
1585
01:18:16,050 --> 01:18:18,260
This killer should
have found out a way
1586
01:18:18,300 --> 01:18:21,340
to destroy the remote control
because it has been the undoing
1587
01:18:21,380 --> 01:18:22,510
of the entire mystery.
1588
01:18:22,550 --> 01:18:24,050
But-- sorry, what
are you talking about?
1589
01:18:24,100 --> 01:18:26,850
That Carlos did
something with the drone?
1590
01:18:26,890 --> 01:18:28,390
No, not Carlos.
1591
01:18:28,430 --> 01:18:29,560
He's not the killer.
1592
01:18:29,600 --> 01:18:31,560
So who is?
1593
01:18:31,600 --> 01:18:34,730
Well, let's go back.
1594
01:18:34,770 --> 01:18:36,650
Who knew about
the secret passage?
1595
01:18:36,690 --> 01:18:40,190
No one else other than
myself and Mr. Murtaugh.
1596
01:18:40,240 --> 01:18:43,070
The story that Murtaugh wrote,
starting with the secret room,
1597
01:18:43,110 --> 01:18:45,450
was stolen from the safe
in Frederick's office.
1598
01:18:45,490 --> 01:18:48,080
I'm the only one with the
combination to the safe.
1599
01:18:48,120 --> 01:18:48,790
Not Murtaugh.
1600
01:18:48,830 --> 01:18:50,250
Well, yes, of course.
1601
01:18:50,290 --> 01:18:51,910
So Fredericks did it.
1602
01:18:51,960 --> 01:18:54,500
The butler did it, just
like the first weekend.
1603
01:18:54,540 --> 01:18:57,420
And you said the
motive was revenge--
1604
01:18:57,460 --> 01:18:58,800
for his eye.
1605
01:18:58,840 --> 01:19:00,590
The killer did want
revenge for having something
1606
01:19:00,630 --> 01:19:03,800
taken from him, not an eye.
1607
01:19:03,840 --> 01:19:05,340
An island.
1608
01:19:05,390 --> 01:19:07,850
Murtaugh's supposedly
this creative genius,
1609
01:19:07,890 --> 01:19:09,720
and maybe he is.
1610
01:19:09,770 --> 01:19:12,020
But he's a financial idiot.
1611
01:19:12,060 --> 01:19:13,940
I set up an angel
group of investors
1612
01:19:13,980 --> 01:19:16,770
to buy the controlling
shares and try to save
1613
01:19:16,810 --> 01:19:18,320
the island from its creator.
1614
01:19:18,360 --> 01:19:20,360
But he found out
what Carlos had done.
1615
01:19:20,400 --> 01:19:24,320
He said he wouldn't let
me destroy the island.
1616
01:19:24,360 --> 01:19:26,410
He'd destroy me.
1617
01:19:26,450 --> 01:19:29,620
Murtaugh thought of
himself as a creative genius.
1618
01:19:29,660 --> 01:19:32,160
He feared Carlos's
focus on the bottom line
1619
01:19:32,200 --> 01:19:36,500
would turn his precious creation
into a generic tourist trap.
1620
01:19:36,540 --> 01:19:39,750
Carlos had control and money.
1621
01:19:39,800 --> 01:19:42,010
He made Murtaugh feel so small.
1622
01:19:42,050 --> 01:19:44,840
The only way for Murtaugh
to take back control
1623
01:19:44,880 --> 01:19:49,850
was to make Carlos a criminal,
to frame him for murder.
1624
01:19:49,890 --> 01:19:52,180
Murtaugh knew the
combination to the safe.
1625
01:19:56,190 --> 01:19:58,860
He built the desk
in Carlos's room.
1626
01:19:58,900 --> 01:20:00,570
He built
the secret room.
1627
01:20:00,610 --> 01:20:02,070
He waited
for Fredericks to go
1628
01:20:02,110 --> 01:20:04,990
up there, sticking to the
script, and chloroformed him.
1629
01:20:05,030 --> 01:20:07,660
But he couldn't shoot himself
at close range with a dart.
1630
01:20:07,700 --> 01:20:08,870
It wouldn't work for the story.
1631
01:20:08,910 --> 01:20:10,370
The drone.
1632
01:20:17,210 --> 01:20:20,170
He shot himself, released
the gun over the railing,
1633
01:20:20,210 --> 01:20:23,630
and flew the drone out
to sea and crashed it.
1634
01:20:23,670 --> 01:20:25,550
That's a locked
room mystery twist
1635
01:20:25,590 --> 01:20:27,680
worthy of Sheridan Le Fanu.
1636
01:20:27,720 --> 01:20:29,550
He was meticulous
in his planning,
1637
01:20:29,600 --> 01:20:32,180
but life doesn't
work like a game.
1638
01:20:32,220 --> 01:20:34,850
He didn't predict that
Lucia will go digging
1639
01:20:34,890 --> 01:20:36,850
for evidence in
the rooms and find
1640
01:20:36,890 --> 01:20:38,400
the chloroform before we did.
1641
01:20:38,440 --> 01:20:40,400
Or that she would try
to blackmail Morgan.
1642
01:20:40,440 --> 01:20:41,570
No, I warned her.
1643
01:20:41,610 --> 01:20:43,730
I didn't kill her, I swear.
1644
01:20:43,780 --> 01:20:45,950
She attacked me when
I said I wouldn't pay.
1645
01:20:45,990 --> 01:20:47,740
Lucia fell.
1646
01:20:47,780 --> 01:20:49,200
Her death was an accident.
1647
01:20:49,240 --> 01:20:50,910
Murtaugh
also couldn't have
1648
01:20:50,950 --> 01:20:54,200
expected Detective
Goaz to break his ankle
1649
01:20:54,250 --> 01:20:56,410
and that Jason will be here.
1650
01:20:56,460 --> 01:20:58,790
Or that Emilia would
be here and be as helpful
1651
01:20:58,830 --> 01:21:02,710
as she's been, including calling
her friend at the number one
1652
01:21:02,750 --> 01:21:04,170
oncology center in New York.
1653
01:21:04,210 --> 01:21:05,550
What now?
1654
01:21:05,590 --> 01:21:08,930
The autopsy revealed
Murtaugh had terminal cancer.
1655
01:21:08,970 --> 01:21:12,260
What if the doctorphobe
finally realized it might not
1656
01:21:12,300 --> 01:21:14,850
be an ulcer, and he flew
to the top cancer hospital
1657
01:21:14,890 --> 01:21:15,730
in the world?
1658
01:21:15,770 --> 01:21:17,230
Tony, it's Emilia Priestly.
1659
01:21:17,270 --> 01:21:19,060
I have a deceased
patient, and I'm
1660
01:21:19,100 --> 01:21:21,770
wondering if he might have come
to you guys for a diagnosis.
1661
01:21:21,810 --> 01:21:24,280
That's why Murtaugh
was in New York,
1662
01:21:24,320 --> 01:21:26,400
not to break up
with you, Phoenix.
1663
01:21:26,440 --> 01:21:31,070
So, John Murtaugh
found out he was dying,
1664
01:21:31,120 --> 01:21:34,910
and he used what time he had
left to concoct a scenario
1665
01:21:34,950 --> 01:21:36,660
to get revenge on the
man that he believed
1666
01:21:36,700 --> 01:21:37,620
would destroy his dream.
1667
01:21:40,790 --> 01:21:42,420
Well done, you two.
1668
01:21:57,140 --> 01:22:00,690
If you ever come to the UK,
you have a room in my castle.
1669
01:22:00,730 --> 01:22:03,560
Thank you.
1670
01:22:03,610 --> 01:22:05,900
Ciao.
1671
01:22:05,940 --> 01:22:06,690
She own a castle?
1672
01:22:06,730 --> 01:22:07,490
More than one.
1673
01:22:10,700 --> 01:22:11,860
I wanted to thank you.
1674
01:22:11,910 --> 01:22:13,120
You're thanking me?
1675
01:22:13,160 --> 01:22:15,080
The proper response
is, you're welcome.
1676
01:22:15,120 --> 01:22:16,790
What are you thanking me for?
1677
01:22:16,830 --> 01:22:19,540
Well, for reminding
me that what I do,
1678
01:22:19,580 --> 01:22:23,040
as hard as it can
be, matters, and I'm
1679
01:22:23,080 --> 01:22:24,960
not walking away from it.
1680
01:22:25,000 --> 01:22:26,710
Well, you're welcome.
1681
01:22:26,750 --> 01:22:28,050
And thank you.
1682
01:22:28,090 --> 01:22:31,680
I couldn't have done
this without you.
1683
01:22:31,720 --> 01:22:34,510
Listen, I owe you two a lot.
1684
01:22:34,550 --> 01:22:36,220
And I want to say
that for a genius,
1685
01:22:36,260 --> 01:22:38,390
John could be pretty stupid.
1686
01:22:38,430 --> 01:22:40,140
I'm not going to
change Mystery Island,
1687
01:22:40,180 --> 01:22:42,690
just make it profitable.
1688
01:22:42,730 --> 01:22:45,730
And I'm not going to be CEO.
1689
01:22:45,770 --> 01:22:46,860
Fredericks is.
1690
01:22:46,900 --> 01:22:48,070
Congratulations.
1691
01:22:48,110 --> 01:22:49,440
Thank you, ma'am.
1692
01:22:49,490 --> 01:22:51,740
But I'll need someone
to craft the mysteries.
1693
01:22:51,780 --> 01:22:53,490
I'm sure Sarge is ready to go.
1694
01:22:53,530 --> 01:22:54,660
And Janie.
1695
01:22:54,700 --> 01:22:56,280
I was actually thinking
of the two of you.
1696
01:22:56,330 --> 01:22:58,200
I appreciate that,
but I have a job.
1697
01:22:58,240 --> 01:22:58,950
As do I.
1698
01:22:58,990 --> 01:23:00,000
You'd be consultants.
1699
01:23:00,040 --> 01:23:01,460
You could do it
over the weekends.
1700
01:23:01,500 --> 01:23:04,750
And the pay--
1701
01:23:04,790 --> 01:23:07,090
Oh, my goodness.
1702
01:23:07,130 --> 01:23:08,090
We'd split this.
1703
01:23:08,130 --> 01:23:10,340
No, that's for each of you.
1704
01:23:10,380 --> 01:23:11,380
Think about it.
1705
01:23:15,640 --> 01:23:17,260
It's quite flattering.
1706
01:23:17,300 --> 01:23:19,890
And I guess you'd have to
come down here every so often.
1707
01:23:19,930 --> 01:23:22,480
So that we could meet.
1708
01:23:22,520 --> 01:23:23,980
About work.
1709
01:23:24,020 --> 01:23:25,350
Right.121471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.