All language subtitles for mystery.island.2023.1080p.web.dl.hevc.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:10,230 --> 00:00:13,780 And so, ladies and gentlemen, we 3 00:00:13,820 --> 00:00:17,240 have arrived, at last, to the person 4 00:00:17,280 --> 00:00:22,910 responsible for the murder of Mr. Kensington Culpepper. 5 00:00:22,960 --> 00:00:29,000 The killer is Loretta St. John. 6 00:00:29,050 --> 00:00:31,760 Am I correct, Fredericks? 7 00:00:31,800 --> 00:00:33,800 I'm sorry, Lady Alcott, but no. 8 00:00:33,840 --> 00:00:34,680 Seriously? 9 00:00:34,720 --> 00:00:37,220 I'm afraid so, Baroness. 10 00:00:37,260 --> 00:00:38,600 Would anyone else care to try? 11 00:00:42,100 --> 00:00:45,520 And this is my ninth case on Mystery Island. 12 00:00:45,560 --> 00:00:49,070 And I seriously cannot believe that I still haven't once 13 00:00:49,110 --> 00:00:51,360 correctly solved a whodunit. 14 00:00:51,400 --> 00:00:54,530 I'm sorry, Janie, but it is only a fictional murder. 15 00:00:54,570 --> 00:00:56,610 Well, yes, but given what I've told you, 16 00:00:56,660 --> 00:00:59,280 do you want to hazard a guess at who the killer is? 17 00:00:59,330 --> 00:01:01,830 I suppose I'd say, what's his name, the tennis player. 18 00:01:01,870 --> 00:01:02,620 Marcelo. 19 00:01:02,660 --> 00:01:04,000 Yes, you're right. 20 00:01:04,040 --> 00:01:06,000 OK, I need to ring off and go through security. 21 00:01:06,040 --> 00:01:08,790 Are you psychoanalyzing a real murderer today? 22 00:01:08,830 --> 00:01:11,090 That's what I'm here to find out. 23 00:01:16,630 --> 00:01:19,050 Inspector Hawthorn believes you killed your wife, Ken. 24 00:01:19,100 --> 00:01:23,060 Then he should prove it, and instead of wasting 25 00:01:23,100 --> 00:01:24,770 my time with a headshrinker. 26 00:01:24,810 --> 00:01:25,850 Psychiatrist. 27 00:01:25,890 --> 00:01:27,100 You don't like "headshrinker"? 28 00:01:27,140 --> 00:01:28,600 Only because it's inaccurate. 29 00:01:28,650 --> 00:01:30,940 I have no interest in making anyone's mind smaller. 30 00:01:30,980 --> 00:01:36,280 Funny. 31 00:01:36,320 --> 00:01:39,410 Did your wife make you feel like that, Ken? 32 00:01:39,450 --> 00:01:42,910 Because she was the breadwinner, did she make you feel small? 33 00:01:47,000 --> 00:01:49,960 Or should I say, shrunk? 34 00:01:59,680 --> 00:02:09,810 I know people on the outside, doctor, people that know you 35 00:02:09,850 --> 00:02:10,810 and your family. 36 00:02:15,480 --> 00:02:16,280 OK. 37 00:02:20,410 --> 00:02:21,570 Wait. 38 00:02:21,620 --> 00:02:23,990 Sorry. 39 00:02:24,040 --> 00:02:25,580 Did that make you feel small? 40 00:02:41,050 --> 00:02:42,680 Hi. 41 00:02:42,720 --> 00:02:44,180 I came straight from Heathrow 42 00:02:44,220 --> 00:02:46,430 as soon as I got your text. 43 00:02:46,470 --> 00:02:49,390 What did that monster say to you? 44 00:02:49,440 --> 00:02:52,810 He said he had people on the outside, people that know me 45 00:02:52,860 --> 00:02:55,730 and my family. 46 00:02:55,780 --> 00:02:57,070 That's it. 47 00:02:57,110 --> 00:02:58,860 You have got to stop working for the police. 48 00:02:58,900 --> 00:03:02,030 Believe it or not, I've had the same thought. 49 00:03:02,070 --> 00:03:03,660 What, truly? 50 00:03:03,700 --> 00:03:05,700 I thought I was going to have to fight you on this. 51 00:03:05,740 --> 00:03:08,160 I actually told Hawthorne I need to take a break. 52 00:03:08,200 --> 00:03:09,750 Fantastic! 53 00:03:09,790 --> 00:03:11,540 Starting now? 54 00:03:11,580 --> 00:03:15,500 Too much on the docket already, but in three weeks. 55 00:03:15,540 --> 00:03:16,380 Splendid! 56 00:03:16,420 --> 00:03:18,760 You can come to Mystery Island. 57 00:03:18,800 --> 00:03:20,340 You're going back so soon? 58 00:03:20,380 --> 00:03:22,220 Oh, invitation for some of the investors. 59 00:03:22,260 --> 00:03:23,260 What do you say? 60 00:03:26,060 --> 00:03:30,890 I say I, unlike you, didn't inherit a disposable income. 61 00:03:30,940 --> 00:03:32,520 It's my treat! 62 00:03:32,560 --> 00:03:33,190 Janie. 63 00:03:33,230 --> 00:03:34,860 Emilia! 64 00:03:34,900 --> 00:03:36,070 Just say you'll think about it. 65 00:03:36,110 --> 00:03:37,070 I leave in three weeks. 66 00:03:37,110 --> 00:03:39,070 You can tell me the day of. 67 00:03:39,110 --> 00:03:40,110 Hmm? 68 00:03:52,460 --> 00:03:54,460 I cannot believe I said yes to this. 69 00:03:54,500 --> 00:03:56,420 Well, at risk of sounding like your mother, 70 00:03:56,460 --> 00:03:58,920 you should take a vacation more than once every decade. 71 00:03:58,960 --> 00:04:01,840 It's only been six years, but that did sound like my mother. 72 00:04:01,880 --> 00:04:03,760 Well, be grateful I didn't add, 73 00:04:03,800 --> 00:04:06,390 you'll never have a full life without a man by your side. 74 00:04:06,430 --> 00:04:07,850 - Oh! 75 00:04:07,890 --> 00:04:09,890 - Sorry, I didn't see you there. - No worries. 76 00:04:09,930 --> 00:04:10,930 Oh, you're an American. 77 00:04:10,980 --> 00:04:11,850 Guilty. 78 00:04:11,890 --> 00:04:13,390 You are on vacation as well? 79 00:04:13,440 --> 00:04:14,520 I think he lives here. 80 00:04:14,560 --> 00:04:15,730 How did you reach that conclusion? 81 00:04:15,770 --> 00:04:17,360 Well, you're tan, for starters, 82 00:04:17,400 --> 00:04:19,110 and the fact that you just got off a boat 83 00:04:19,150 --> 00:04:21,280 in the morning wearing a suit. 84 00:04:21,320 --> 00:04:22,900 Oh, I think you got it right, yeah. 85 00:04:22,950 --> 00:04:24,450 I think she did, yeah. 86 00:04:24,490 --> 00:04:27,070 Well, you are going to crush it on Mystery Island. 87 00:04:27,120 --> 00:04:28,370 You're going to Mystery Island? 88 00:04:28,410 --> 00:04:29,790 Yes. Have you ever been? 89 00:04:29,830 --> 00:04:31,000 Yeah, I have. 90 00:04:34,670 --> 00:04:36,170 Shame. 91 00:04:36,210 --> 00:04:38,500 I thought he wanted to carry on that conversation with you. 92 00:04:38,540 --> 00:04:41,010 And vice versa. 93 00:05:24,220 --> 00:05:25,380 Lady Alcott. 94 00:05:25,420 --> 00:05:26,680 Fredericks. 95 00:05:26,720 --> 00:05:27,470 This is-- 96 00:05:27,510 --> 00:05:28,680 Dr. Emilia Priestly. 97 00:05:28,720 --> 00:05:30,810 Yes, we received your email last night. 98 00:05:30,850 --> 00:05:34,390 Ladies, welcome to Mystery Island. 99 00:05:35,890 --> 00:05:37,020 Thank you. 100 00:05:46,570 --> 00:05:49,070 Your luggage will be in your usual room, Baroness. 101 00:05:49,120 --> 00:05:52,280 Thank you, Fredericks. 102 00:05:52,330 --> 00:05:55,080 Let us show Dr. Priestly around, shall we, Janie? 103 00:05:55,120 --> 00:05:56,040 Yes, please. 104 00:05:57,250 --> 00:05:59,830 Our beautiful conservatory. 105 00:05:59,880 --> 00:06:01,460 Someone has a green thumb. 106 00:06:01,500 --> 00:06:04,710 That would be Lucia. 107 00:06:04,760 --> 00:06:08,590 Every group of visitors has a unique mystery to solve. 108 00:06:08,630 --> 00:06:10,260 Here's the opening weekend. 109 00:06:10,300 --> 00:06:12,680 Exactly five years ago today. 110 00:06:12,720 --> 00:06:15,220 The last time John was on the island. 111 00:06:15,270 --> 00:06:17,640 This weekend is for investors. 112 00:06:17,690 --> 00:06:19,650 How much did you put in? 113 00:06:19,690 --> 00:06:21,480 Only 5%, same as everyone else-- 114 00:06:21,520 --> 00:06:22,520 other than John, of course. 115 00:06:22,570 --> 00:06:25,860 He's got 80%. 116 00:06:25,900 --> 00:06:28,570 A wonderful place to research clues. 117 00:06:31,160 --> 00:06:36,700 Every Evelyn Murtaugh whodunit, all first editions. 118 00:06:40,330 --> 00:06:41,170 The dining room. 119 00:06:52,640 --> 00:06:55,430 Conservatory, library, dining room. 120 00:06:55,470 --> 00:06:57,310 This game room is just missing a billiards table. 121 00:06:57,350 --> 00:06:58,480 It's pretty much Clue. 122 00:07:02,100 --> 00:07:06,190 John Murtaugh, the founder of Mystery Island. 123 00:07:06,230 --> 00:07:07,650 Is he-- 124 00:07:07,690 --> 00:07:09,610 Evelyn Murtaugh's son. 125 00:07:09,650 --> 00:07:10,990 Mrs. Murtaugh purchased 126 00:07:11,030 --> 00:07:13,950 this island over two decades ago and built 127 00:07:13,990 --> 00:07:15,580 this as a vacation home. 128 00:07:15,620 --> 00:07:18,750 Evelyn hoped that John would carry on her legacy writing 129 00:07:18,790 --> 00:07:23,630 whodunits, but when she died, John had the brilliant notion 130 00:07:23,670 --> 00:07:26,840 to turn this place into a destination vacation, 131 00:07:26,880 --> 00:07:30,260 where people could live inside the murder mysteries, 132 00:07:30,300 --> 00:07:34,300 like the ones his mother could only put on the page. 133 00:07:34,350 --> 00:07:35,720 When do I get to meet him? 134 00:07:35,760 --> 00:07:38,470 Mr. Murtaugh lives in Montana. 135 00:07:38,520 --> 00:07:40,730 John hasn't come back to the island 136 00:07:40,770 --> 00:07:42,900 since the opening ceremony. 137 00:07:42,940 --> 00:07:47,570 He's, uh, eccentric, but of course, genius. 138 00:07:47,610 --> 00:07:49,490 He has an IQ of 180. 139 00:07:49,530 --> 00:07:51,030 I imagine he told you that. 140 00:07:51,070 --> 00:07:52,360 What? 141 00:07:52,410 --> 00:07:54,700 Does that look mean you think he's lying? 142 00:07:54,740 --> 00:07:56,660 I think people who need to tell others 143 00:07:56,700 --> 00:07:58,830 how smart they have a healthy ego, which may 144 00:07:58,870 --> 00:08:02,370 be masking deep insecurities. 145 00:08:06,040 --> 00:08:06,960 Who's that? 146 00:08:07,000 --> 00:08:08,500 Ah. 147 00:08:08,550 --> 00:08:09,510 Pleased to meet you. 148 00:08:09,550 --> 00:08:10,420 Emilia. 149 00:08:10,460 --> 00:08:11,630 Carlos Del Fuego. 150 00:08:11,670 --> 00:08:13,340 My wife, Morgan. 151 00:08:13,380 --> 00:08:14,680 How do you guys know each other? 152 00:08:14,720 --> 00:08:16,140 We were students together at Oxford. 153 00:08:16,180 --> 00:08:17,010 No way. 154 00:08:17,050 --> 00:08:18,100 So were Carlos and John. 155 00:08:18,140 --> 00:08:20,060 Are you and Mr. Murtaugh still close? 156 00:08:20,100 --> 00:08:22,060 I wouldn't go that far. 157 00:08:22,100 --> 00:08:24,600 Excuse us. 158 00:08:24,650 --> 00:08:27,110 He runs the biggest hedge fund in New York. 159 00:08:27,150 --> 00:08:28,520 Oh. 160 00:08:28,570 --> 00:08:30,190 Oh, looks like Phoenix made it. 161 00:08:30,230 --> 00:08:31,110 Is that-- 162 00:08:31,150 --> 00:08:32,700 Phoenix Green. 163 00:08:32,740 --> 00:08:34,240 I don't mean to sound like a fan girl, 164 00:08:34,280 --> 00:08:37,660 but I've been doing your workout videos for years. 165 00:08:37,700 --> 00:08:42,710 Well, if so, you should show some skin. 166 00:08:42,750 --> 00:08:45,080 As I say in my workouts, flaunt it. 167 00:08:45,120 --> 00:08:47,040 You've worked hard for it. 168 00:08:47,080 --> 00:08:48,210 Excuse me. 169 00:08:48,250 --> 00:08:49,590 I need to refresh my daiquiri. 170 00:08:52,300 --> 00:08:53,340 Ugh. 171 00:08:53,380 --> 00:08:54,180 What is it they say? 172 00:08:54,220 --> 00:08:55,550 Never meet your heroes. 173 00:08:55,590 --> 00:08:56,930 I didn't know you knew her! 174 00:08:56,970 --> 00:08:58,550 Well, I try to forget I do. 175 00:08:58,600 --> 00:08:59,680 Carlos brought her in. 176 00:08:59,720 --> 00:09:01,890 Oh, this next investor is my favorite. 177 00:09:01,930 --> 00:09:02,640 Emilia. 178 00:09:02,680 --> 00:09:03,730 Jay Carrington Ellis. 179 00:09:03,770 --> 00:09:05,230 Retired Royal Marine Sergeant Major. 180 00:09:05,270 --> 00:09:06,190 Pleasure. 181 00:09:06,230 --> 00:09:07,770 Do I call you Jay or Carrington? 182 00:09:07,810 --> 00:09:10,480 We like to call him Sarge. 183 00:09:10,520 --> 00:09:14,490 He is the only four-time winner in the history 184 00:09:14,530 --> 00:09:15,570 of Mystery Island. 185 00:09:15,610 --> 00:09:16,410 Impressive. 186 00:09:16,450 --> 00:09:17,570 Thank you. 187 00:09:17,620 --> 00:09:19,120 So there are two non-investors here then. 188 00:09:19,160 --> 00:09:20,660 Riley Peel. 189 00:09:20,700 --> 00:09:23,250 I'm with onthebrinkofbeyond.com, the travel website. 190 00:09:23,290 --> 00:09:25,500 I'm here to cover for the anniversary weekend. 191 00:09:25,540 --> 00:09:28,790 So, Baroness, as one of the original investors, 192 00:09:28,830 --> 00:09:31,590 how involved are you in the running of Mystery Island? 193 00:09:31,630 --> 00:09:32,880 Well, not at all, thankfully. 194 00:09:32,920 --> 00:09:34,550 So you just stay at home and collect 195 00:09:34,590 --> 00:09:35,590 the investment returns then? 196 00:09:41,310 --> 00:09:46,730 My fellow investors, friends, and our first-time visitors, 197 00:09:46,770 --> 00:09:51,360 let us celebrate the first five years of Mystery Island. 198 00:09:51,400 --> 00:09:53,320 May there be 100 more. 199 00:09:53,360 --> 00:09:55,780 And to John. 200 00:09:55,820 --> 00:10:01,080 May he someday return to this magical place he built 201 00:10:09,500 --> 00:10:10,330 Wow. 202 00:10:15,260 --> 00:10:18,630 Ladies and gentlemen, your rooms are ready. 203 00:10:18,680 --> 00:10:22,050 Please deposit your mobile phones in the basket. 204 00:10:22,100 --> 00:10:23,310 Is he serious? 205 00:10:23,350 --> 00:10:24,720 Oh, completely. 206 00:10:24,770 --> 00:10:26,850 It's to prevent cheating by accessing the internet, 207 00:10:26,890 --> 00:10:30,730 though no one ever gets service here anyway. 208 00:10:38,360 --> 00:10:39,410 The game's afoot. 209 00:10:43,830 --> 00:10:46,370 Each room has a space for building 210 00:10:46,410 --> 00:10:49,250 a murder board, which we can use once we know who's dead. 211 00:10:49,290 --> 00:10:53,750 Mr. John Mariner requests your presence for supper at 7:00 PM. 212 00:10:53,790 --> 00:10:55,170 Is John Mariner-- 213 00:10:55,210 --> 00:10:57,130 It's a good chance he'll be the murder victim, played 214 00:10:57,170 --> 00:10:59,840 by an actor, although sometimes the host is a misdirect, 215 00:10:59,880 --> 00:11:01,680 and one of the staff ends up dead. 216 00:11:01,720 --> 00:11:04,350 Or sometimes the victim is a guest. 217 00:11:04,390 --> 00:11:05,770 But you know all the guests. 218 00:11:05,810 --> 00:11:07,060 Not the reporter. 219 00:11:07,100 --> 00:11:09,020 And he seems like an actor to me. 220 00:11:09,060 --> 00:11:11,230 How much of the mystery is worked out in advance? 221 00:11:11,270 --> 00:11:12,360 Oh, I really don't know. 222 00:11:12,400 --> 00:11:13,610 That's John's department. 223 00:11:13,650 --> 00:11:16,940 He tailors every mystery to the specific people 224 00:11:16,980 --> 00:11:21,530 that are here, based on profiles we all provided. 225 00:11:21,570 --> 00:11:23,030 - I didn't provide a profile. - Tut. 226 00:11:23,070 --> 00:11:24,200 I took care of that for you. 227 00:11:24,240 --> 00:11:26,990 But I just decided to come here yesterday. 228 00:11:27,040 --> 00:11:30,500 Well, I took the precaution three weeks ago, in case 229 00:11:30,540 --> 00:11:32,750 you came to your senses, which you did. 230 00:11:32,790 --> 00:11:34,340 Well, we better get dressed for dinner. 231 00:11:34,380 --> 00:11:35,710 But-- 232 00:12:14,500 --> 00:12:16,960 Ladies and gentlemen, Mr. Mariner 233 00:12:17,000 --> 00:12:23,590 has instructed us to play this for you. 234 00:12:23,630 --> 00:12:26,430 Just like And Then There Were None. 235 00:12:37,190 --> 00:12:39,610 Good evening, all, and welcome. 236 00:12:39,650 --> 00:12:41,610 My name is John Mariner. 237 00:12:41,650 --> 00:12:43,280 I won't be joining you all tonight. 238 00:12:43,320 --> 00:12:46,990 I'm otherwise engaged with my old friend, Sheridan Le Fanu. 239 00:12:47,030 --> 00:12:48,120 Mr. Who? 240 00:12:48,160 --> 00:12:48,870 Le Fanu. 241 00:12:48,910 --> 00:12:50,040 He's an Irish mystery. 242 00:12:50,080 --> 00:12:51,620 JOHN MARINER (ON But remember, 243 00:12:51,660 --> 00:12:53,370 my door is always open to you. 244 00:12:53,410 --> 00:12:55,290 You need only knock thrice. 245 00:12:55,330 --> 00:12:57,750 Sheridan and I are occupied with a riddle, 246 00:12:57,790 --> 00:13:00,420 my friends, one that vexes me. 247 00:13:00,460 --> 00:13:02,630 I'm counting on you to solve it. 248 00:13:02,670 --> 00:13:04,050 Here we go. 249 00:13:04,090 --> 00:13:05,630 Hickory dickory dock. 250 00:13:05,680 --> 00:13:06,930 The mouse ran up the clock. 251 00:13:06,970 --> 00:13:08,510 The clock struck one. 252 00:13:08,550 --> 00:13:09,970 The mouse ran down. 253 00:13:10,010 --> 00:13:11,850 Hickory dickory dock. 254 00:13:11,890 --> 00:13:14,480 You may think you know the rhyme my voice 255 00:13:14,520 --> 00:13:16,690 has uttered, but look back. 256 00:13:16,730 --> 00:13:19,820 When a killer wishes to strike, beware. 257 00:13:19,860 --> 00:13:22,990 Timing, dear ladies and gentlemen, is your concern. 258 00:13:23,030 --> 00:13:26,030 The face has numbers set among numbers. 259 00:13:26,070 --> 00:13:30,160 It remained my business to save what us, Mother and I, 260 00:13:30,200 --> 00:13:34,460 had built. But I fear that a wolf has crept into the flock. 261 00:13:34,500 --> 00:13:37,710 Set free your eyes and dare to see them. 262 00:13:37,750 --> 00:13:41,340 Either man or woman, I can't tell. 263 00:13:41,380 --> 00:13:43,090 The next time is fire. 264 00:13:53,770 --> 00:13:57,400 Well, the game is afoot. 265 00:13:57,440 --> 00:13:59,020 So what do we do now? 266 00:13:59,060 --> 00:14:03,440 Eat, drink, wait for someone to drop dead. 267 00:14:06,150 --> 00:14:07,150 Mm. 268 00:14:07,200 --> 00:14:07,990 Thank you. 269 00:14:10,570 --> 00:14:11,580 Thank you. 270 00:14:11,620 --> 00:14:12,620 Oh, I'll remember that. 271 00:14:12,660 --> 00:14:15,660 More for me, breadcrumbs. 272 00:14:15,710 --> 00:14:16,960 You're literally on a trap door. 273 00:14:20,460 --> 00:14:21,710 Oh, yes. 274 00:14:21,750 --> 00:14:23,300 Oh, yeah, yes. 275 00:14:23,340 --> 00:14:24,090 So did you get it? 276 00:14:32,140 --> 00:14:33,720 Yes, it's important. 277 00:14:33,760 --> 00:14:34,930 There's a lot going on here. 278 00:14:34,970 --> 00:14:35,930 I like it. 279 00:14:42,770 --> 00:14:43,570 We'll BRB. 280 00:15:00,790 --> 00:15:01,630 No. 281 00:15:01,670 --> 00:15:02,540 You go. 282 00:15:02,590 --> 00:15:05,300 Well, I'm going to stay. 283 00:15:05,340 --> 00:15:06,630 Fredericks. 284 00:15:06,670 --> 00:15:07,590 Where's Fredericks? 285 00:15:07,630 --> 00:15:08,510 Indisposed. 286 00:15:08,550 --> 00:15:09,630 Can I be of any assistance? 287 00:15:09,680 --> 00:15:10,930 Have you got a corpse with you? 288 00:15:10,970 --> 00:15:12,090 - No, sir. - Right. 289 00:15:12,140 --> 00:15:13,430 Well, I'm off to bed. 290 00:15:13,470 --> 00:15:17,270 I trust that John will provide us a body by dawn. 291 00:15:17,310 --> 00:15:19,350 Yes, we should all get some rest. 292 00:15:35,700 --> 00:15:38,120 Have you ever had to wait this long for a body? 293 00:15:38,160 --> 00:15:40,500 Yes, my second trip. 294 00:15:40,540 --> 00:15:44,880 The corpse didn't appear until midway through the Saturday, 295 00:15:44,920 --> 00:15:46,210 although we did have several clues 296 00:15:46,250 --> 00:15:47,420 before somebody was murdered. 297 00:15:47,460 --> 00:15:49,380 Do you think that's happening now? 298 00:15:49,420 --> 00:15:53,590 Well, I certainly think that a big clue was 299 00:15:53,640 --> 00:15:56,140 that John Mariner mentioned a mystery writer who's 300 00:15:56,180 --> 00:15:57,770 been dead for over a century. 301 00:15:57,810 --> 00:15:59,180 Sheridan Le Fanu. 302 00:15:59,230 --> 00:16:00,230 Indeed. 303 00:16:00,270 --> 00:16:02,690 We read him in book club last year. 304 00:16:02,730 --> 00:16:06,480 The novel was called A Passage in the Secret History 305 00:16:06,520 --> 00:16:08,480 of an Irish Countess. 306 00:16:08,530 --> 00:16:10,280 That's an absurd title. 307 00:16:10,320 --> 00:16:13,660 Well, it's also the original locked room mystery. 308 00:16:13,700 --> 00:16:19,120 It predates Poe's Murders in the Rue Morgue by three years. 309 00:16:19,160 --> 00:16:22,210 And the first game we played here-- 310 00:16:22,250 --> 00:16:24,540 Was a locked room mystery. 311 00:16:24,580 --> 00:16:26,630 Well, who was the killer in that game? 312 00:16:26,670 --> 00:16:27,880 Fredericks, actually. 313 00:16:27,920 --> 00:16:29,170 Stop. 314 00:16:29,210 --> 00:16:30,510 The butler did it? 315 00:16:30,550 --> 00:16:32,680 Well, John loves nothing more than playing 316 00:16:32,720 --> 00:16:34,010 with preconceptions. 317 00:16:34,050 --> 00:16:36,300 Sometimes the correct answer is the obvious one. 318 00:16:36,350 --> 00:16:37,390 Oh. 319 00:16:37,430 --> 00:16:38,640 Well, maybe we should check the dock. 320 00:16:38,680 --> 00:16:40,470 The dock where the transport picked us up? 321 00:16:40,520 --> 00:16:43,350 Yeah, Mariner is from "marinus," "of the sea." 322 00:16:43,390 --> 00:16:46,190 I really should have minored in Latin 323 00:16:46,230 --> 00:16:47,480 with you at old Oxford. 324 00:16:47,520 --> 00:16:49,480 Speaking of, is there an OED in that library? 325 00:16:49,530 --> 00:16:53,200 Yeah, there are several dictionaries, actually. 326 00:16:53,240 --> 00:16:56,200 I thought so. 327 00:16:56,240 --> 00:16:59,040 Murtaugh is Anglicized Gaelic for Mariner. 328 00:16:59,080 --> 00:17:02,410 And John is the English version of John. 329 00:17:02,460 --> 00:17:04,790 John Murtaugh put himself into the game. 330 00:17:06,130 --> 00:17:08,920 Perhaps this means he plans to return 331 00:17:08,960 --> 00:17:11,630 to the island after all. 332 00:17:14,510 --> 00:17:16,890 A secret passage! 333 00:17:16,930 --> 00:17:19,510 Triggered by the use of that dictionary. 334 00:17:19,560 --> 00:17:20,390 Oh, there's a lamp. 335 00:17:20,430 --> 00:17:21,640 See if it works. 336 00:17:21,680 --> 00:17:24,390 OK. 337 00:17:24,440 --> 00:17:25,270 Oh, ow. 338 00:17:25,310 --> 00:17:26,900 Sorry. 339 00:17:28,110 --> 00:17:28,900 - Go, go. 340 00:17:28,940 --> 00:17:29,730 Shall we go? 341 00:17:29,770 --> 00:17:30,900 Yes. 342 00:17:30,940 --> 00:17:32,490 Oh, God, OK. 343 00:17:41,200 --> 00:17:42,040 It's a staircase. 344 00:17:45,960 --> 00:17:46,790 Oh. 345 00:17:46,830 --> 00:17:47,630 OK. 346 00:17:51,130 --> 00:17:52,050 There's no knob! 347 00:17:52,960 --> 00:17:54,800 Sheridan Le Fanu! 348 00:17:54,840 --> 00:17:56,260 It's a locked room mystery! 349 00:17:56,300 --> 00:17:58,300 The-- the body must be in there! 350 00:17:58,340 --> 00:18:03,060 I suspect there's a triggering mechanism somewhere. 351 00:18:03,100 --> 00:18:06,690 What did the Mariner say after he mentioned Sheridan Le Fanu? 352 00:18:06,730 --> 00:18:11,940 My door is always open to you. 353 00:18:11,980 --> 00:18:13,650 Well, clearly not. 354 00:18:13,690 --> 00:18:15,610 No. 355 00:18:15,650 --> 00:18:18,240 But then he said something that jumped out at me. 356 00:18:18,280 --> 00:18:20,320 You only need knock thrice. 357 00:18:33,340 --> 00:18:34,670 I knew you would do brilliantly here! 358 00:18:35,630 --> 00:18:36,380 Shall we go? 359 00:18:52,980 --> 00:18:55,480 Hmm. 360 00:18:55,530 --> 00:18:57,700 It certainly seems like the room of a Mariner. 361 00:19:04,830 --> 00:19:05,910 Found the body. 362 00:19:12,290 --> 00:19:14,420 I guess the butler didn't do it this time. 363 00:19:14,460 --> 00:19:16,590 I can't seem to find a murder weapon. 364 00:19:16,630 --> 00:19:17,300 Oh! 365 00:19:17,340 --> 00:19:18,170 Maybe he was stabbed. 366 00:19:18,220 --> 00:19:20,680 Help me turn him over. 367 00:19:20,720 --> 00:19:23,350 Janie! 368 00:19:23,390 --> 00:19:28,020 Oh, the record! 369 00:19:28,060 --> 00:19:28,930 Ah! 370 00:19:28,980 --> 00:19:29,890 Whoa! 371 00:19:29,940 --> 00:19:30,810 That's two murders. 372 00:19:30,850 --> 00:19:32,360 It's a double murder! 373 00:19:32,400 --> 00:19:34,730 We haven't gotten one of those in three years! 374 00:19:37,530 --> 00:19:38,400 Oh. 375 00:19:39,780 --> 00:19:40,700 Fredericks? 376 00:19:42,780 --> 00:19:43,570 Fredericks? 377 00:19:43,620 --> 00:19:46,870 Oh, Lady Alcott. 378 00:19:46,910 --> 00:19:50,790 You're-- you're not dead. 379 00:19:50,830 --> 00:19:52,830 Uh, no. 380 00:19:53,750 --> 00:19:55,290 He is. 381 00:19:55,340 --> 00:19:57,460 Just the one victim then? 382 00:19:57,510 --> 00:19:59,470 No. 383 00:19:59,510 --> 00:20:03,510 Janie, this man is really and truly dead. 384 00:20:07,720 --> 00:20:12,270 I-- I think that might be the murder weapon. 385 00:20:12,310 --> 00:20:13,650 I don't understand. 386 00:20:16,860 --> 00:20:18,400 Do you see that? 387 00:20:18,440 --> 00:20:21,530 Is that a false beard? 388 00:20:25,410 --> 00:20:26,990 His nose might be false as well. 389 00:20:36,040 --> 00:20:37,130 Oh, it's-- 390 00:20:57,190 --> 00:20:59,650 Yeah, come in. 391 00:20:59,690 --> 00:21:00,570 Evening, detective. 392 00:21:00,610 --> 00:21:01,280 Gloria. 393 00:21:01,320 --> 00:21:03,150 Sorry about the hour. 394 00:21:03,200 --> 00:21:04,110 But you look awake. 395 00:21:04,160 --> 00:21:04,990 I am, yeah. 396 00:21:05,030 --> 00:21:06,120 The case? 397 00:21:06,160 --> 00:21:08,700 I thought your vacation started tonight. 398 00:21:08,740 --> 00:21:12,410 So then I guess you wouldn't mind if I pulled you back in? 399 00:21:12,460 --> 00:21:16,080 Goaz broke his ankle tonight playing beach volleyball, 400 00:21:16,130 --> 00:21:19,250 and we got a homicide. 401 00:21:21,670 --> 00:21:26,680 Jason, the body's on Mystery Island, deceased. 402 00:21:26,720 --> 00:21:29,430 It's John Murtaugh. 403 00:21:29,470 --> 00:21:31,100 I know you have some history with him. 404 00:21:31,140 --> 00:21:33,140 Well, that history is ancient. 405 00:21:33,180 --> 00:21:35,600 I haven't seen or spoken to Murtaugh in six years. 406 00:21:35,640 --> 00:21:36,940 Good. 407 00:21:36,980 --> 00:21:38,360 Pinera took her vacation for real, 408 00:21:38,400 --> 00:21:42,150 so you're stuck with your chief as your partner. 409 00:21:42,190 --> 00:21:44,110 I'll manage. 410 00:21:56,170 --> 00:21:58,630 Chief Espinoza, thank you for coming. 411 00:21:58,670 --> 00:22:01,000 After all your boss has done to support 412 00:22:01,050 --> 00:22:02,960 the Police Benevolent Association, 413 00:22:03,010 --> 00:22:04,420 the least I can do. 414 00:22:04,470 --> 00:22:05,840 Just the three of you? 415 00:22:05,880 --> 00:22:07,470 We have eight cops on the mainland. 416 00:22:07,510 --> 00:22:09,300 Only three of them are detectives. 417 00:22:09,350 --> 00:22:11,260 One just flew up on vacation. 418 00:22:11,310 --> 00:22:14,020 One has a broken ankle. 419 00:22:14,060 --> 00:22:15,980 This is Ray Romeo, the coroner. 420 00:22:16,020 --> 00:22:17,810 And I think you know Detective Trent. 421 00:22:17,850 --> 00:22:19,150 Mr. Fredericks. 422 00:22:19,190 --> 00:22:21,150 Pardon me, but considering Detective Trent's 423 00:22:21,190 --> 00:22:22,570 history with Mr. Murtaugh-- 424 00:22:22,610 --> 00:22:25,030 History which compels me to ask about your whereabouts 425 00:22:25,070 --> 00:22:26,320 at the time Murtaugh was killed. 426 00:22:26,360 --> 00:22:28,280 I was unconscious, having been rendered 427 00:22:28,320 --> 00:22:30,570 as such by an unseen assailant. 428 00:22:30,620 --> 00:22:34,290 I've taken great care not to wash up so that you may detect 429 00:22:34,330 --> 00:22:35,870 the chloroform that was used. 430 00:22:40,290 --> 00:22:43,670 I'd like to meet the guests who found the body. 431 00:22:43,710 --> 00:22:45,800 Oh, at last. 432 00:22:45,840 --> 00:22:47,170 Oh, it's you. 433 00:22:47,220 --> 00:22:48,340 Detective Jason Trent. 434 00:22:48,380 --> 00:22:50,340 This is Chief of Police Gloria Espinoza. 435 00:22:50,390 --> 00:22:52,350 Hi, I'm Baroness Jane Alcott. 436 00:22:52,390 --> 00:22:55,680 And this is my dearest friend, Dr. Emilia Priestly, 437 00:22:55,730 --> 00:22:58,600 who happens to be an official consultant for the Metropolitan 438 00:22:58,640 --> 00:23:01,690 Police in London and was the one that 439 00:23:01,730 --> 00:23:05,440 discovered the secret door, which led us to poor John. 440 00:23:05,480 --> 00:23:07,030 And we are ready to be interviewed. 441 00:23:07,070 --> 00:23:08,200 Thank you, Ms. Alcott. 442 00:23:08,240 --> 00:23:10,320 Lady Alcott. 443 00:23:10,360 --> 00:23:15,160 Lady Alcott, but I need to review the scene first. 444 00:23:15,200 --> 00:23:18,040 How many times has this passage been used in one of your games? 445 00:23:18,080 --> 00:23:19,710 This is the first time. 446 00:23:19,750 --> 00:23:23,040 No one knew about it other than myself and Mr. Murtaugh. 447 00:23:23,090 --> 00:23:24,590 And the people who built it. 448 00:23:24,630 --> 00:23:27,050 Well, yes, but they haven't been here since the renovation 449 00:23:27,090 --> 00:23:28,130 six years ago. 450 00:23:28,170 --> 00:23:29,470 I'll need to make sure of that. 451 00:23:29,510 --> 00:23:30,890 I'll need the contact information 452 00:23:30,930 --> 00:23:32,050 for your contractor. 453 00:23:32,090 --> 00:23:34,220 Now, this is my assistant, Lucia Camarera. 454 00:23:34,260 --> 00:23:38,890 She's been making sure no one goes near the body. 455 00:23:38,930 --> 00:23:40,100 Time of death? 456 00:23:40,140 --> 00:23:42,100 Between 9:00 and 10:00. 457 00:23:42,150 --> 00:23:42,980 Poison? 458 00:23:43,020 --> 00:23:44,610 It has to be. 459 00:23:44,650 --> 00:23:48,240 No redness around the wound, so it was fired from a distance. 460 00:23:48,280 --> 00:23:49,360 How much of a distance? 461 00:23:49,400 --> 00:23:51,240 I'd say a good 10 feet, at least. 462 00:23:51,280 --> 00:23:52,660 How quickly would he have died? 463 00:23:52,700 --> 00:23:57,080 Oh, well, depending on the poison, several minutes, 464 00:23:57,120 --> 00:23:58,660 possibly up to half an hour. 465 00:24:11,300 --> 00:24:14,510 Could he have made it if his phone rang? 466 00:24:14,550 --> 00:24:17,720 I can't say for sure until I've done the autopsy. 467 00:24:17,770 --> 00:24:19,480 Speaking of which, I should start 468 00:24:19,520 --> 00:24:21,600 prepping the body for transfer. 469 00:24:21,640 --> 00:24:23,350 I'll need another pair of hands. 470 00:24:23,400 --> 00:24:25,690 I will assist you. 471 00:24:25,730 --> 00:24:26,520 Thank you. 472 00:24:29,990 --> 00:24:30,820 Where's the drone? 473 00:24:34,780 --> 00:24:38,790 Take this to the mainland, get it to Lorenzo at IT. 474 00:24:38,830 --> 00:24:39,620 Mr. Fredericks. 475 00:24:39,660 --> 00:24:40,830 Sir. 476 00:24:40,870 --> 00:24:42,710 You didn't see through Murtaugh's disguise? 477 00:24:42,750 --> 00:24:44,670 I haven't seen Mr. Murtaugh in person 478 00:24:44,710 --> 00:24:46,130 since the island's opening weekend. 479 00:24:46,170 --> 00:24:47,460 Why? 480 00:24:47,500 --> 00:24:49,630 Like many geniuses, he had his eccentricities. 481 00:24:49,670 --> 00:24:52,800 He believed that if he were ever to return to Mystery Island, 482 00:24:52,840 --> 00:24:55,430 something terrible would come to pass. 483 00:24:55,470 --> 00:24:58,350 And evidently, he was right. 484 00:24:58,390 --> 00:25:00,520 Any bad blood between the guests and Murtaugh? 485 00:25:00,560 --> 00:25:03,770 I do know that Mr. Ellis, also known as Sarge, 486 00:25:03,810 --> 00:25:06,650 fancies himself a mystery novelist. 487 00:25:06,690 --> 00:25:08,860 He's written several books, all self-published, 488 00:25:08,900 --> 00:25:11,320 and he flew to Montana several months back 489 00:25:11,360 --> 00:25:13,530 and demanded of Mr. Murtaugh that he 490 00:25:13,570 --> 00:25:15,820 be included in the writing of the games of the island. 491 00:25:15,870 --> 00:25:17,580 And Murtaugh wasn't game to collaborate 492 00:25:17,620 --> 00:25:18,780 on his murder stories. 493 00:25:18,830 --> 00:25:20,120 Mm. 494 00:25:20,160 --> 00:25:22,080 Have you read the story he wrote for this weekend? 495 00:25:22,120 --> 00:25:23,660 Only the first part-- 496 00:25:23,710 --> 00:25:26,630 the discovery of the body, which was supposed to be me. 497 00:25:26,670 --> 00:25:28,130 What's supposed to happen next? 498 00:25:28,170 --> 00:25:29,710 Mr. Murtaugh's instructions were 499 00:25:29,750 --> 00:25:32,550 that I was not to read any further until after one 500 00:25:32,590 --> 00:25:33,880 of the guests had found me. 501 00:25:33,920 --> 00:25:34,840 Where's the document? 502 00:25:34,880 --> 00:25:36,390 The safe, in my office. 503 00:25:49,520 --> 00:25:52,150 Should I wake Janie? 504 00:25:52,190 --> 00:25:53,940 Not yet, no. 505 00:25:53,990 --> 00:25:56,700 What kind of police consultant are you, Dr. Priestly? 506 00:25:56,740 --> 00:25:57,910 A psychiatrist. 507 00:25:57,950 --> 00:26:00,240 My mom's a psychiatrist. 508 00:26:00,280 --> 00:26:02,370 My father's a policeman. 509 00:26:02,410 --> 00:26:03,910 What kind of consulting do you do? 510 00:26:03,950 --> 00:26:06,040 I specialize in talking to murder suspects. 511 00:26:06,080 --> 00:26:07,380 Wow. 512 00:26:07,420 --> 00:26:08,630 Maybe I can put you to use. 513 00:26:08,670 --> 00:26:10,420 Only if you clear me as a suspect. 514 00:26:14,720 --> 00:26:17,390 Those are the profiles the guests provided us. 515 00:26:17,430 --> 00:26:18,680 And now the story document. 516 00:26:36,950 --> 00:26:39,070 No, it's not possible. 517 00:26:39,120 --> 00:26:40,030 What? 518 00:26:40,070 --> 00:26:43,040 The document, it's gone. 519 00:26:47,920 --> 00:26:50,040 I'm the only one with the combination to the safe. 520 00:26:50,080 --> 00:26:51,540 - Not Murtaugh. - Yes, of course. 521 00:26:51,590 --> 00:26:52,800 What about Lucia? 522 00:26:52,840 --> 00:26:54,090 Well, I certainly didn't give it to her. 523 00:26:54,130 --> 00:26:55,720 Someone didn't just steal the document. 524 00:26:55,760 --> 00:26:56,590 No. 525 00:26:59,260 --> 00:27:01,140 This is our only connection to the internet. 526 00:27:01,180 --> 00:27:02,930 I need to see your security camera footage. 527 00:27:02,970 --> 00:27:04,560 - There is none. - What? 528 00:27:04,600 --> 00:27:07,440 People who pay $10,000 a day for this resort expect privacy. 529 00:27:10,350 --> 00:27:11,190 How are we doing? 530 00:27:11,230 --> 00:27:12,190 Not good. 531 00:27:12,230 --> 00:27:13,150 Someone stole the story document, 532 00:27:13,190 --> 00:27:14,610 and the router's been destroyed. 533 00:27:14,650 --> 00:27:17,070 Our killer is very detailed. 534 00:27:17,110 --> 00:27:19,070 We transferred the body to the boat. 535 00:27:19,110 --> 00:27:21,240 I'll be back in the morning with forensics. 536 00:27:21,280 --> 00:27:22,830 Guest profiles. 537 00:27:22,870 --> 00:27:25,040 I don't have internet, so get these to Goaz. 538 00:27:25,080 --> 00:27:28,410 Tell them to run everyone down-- social media, public bios. 539 00:27:28,460 --> 00:27:30,620 Check to see if there's any lies in there. 540 00:27:30,670 --> 00:27:32,500 I need to commandeer your office. 541 00:27:32,540 --> 00:27:35,500 And then Em put the book back on the shelf, which triggered 542 00:27:35,550 --> 00:27:36,880 the secret door to open. 543 00:27:36,920 --> 00:27:39,130 And we went up and found Fredericks and John. 544 00:27:39,180 --> 00:27:40,890 And where were you and the other guests 545 00:27:40,930 --> 00:27:42,090 between 9:00 and 10:00 PM? 546 00:27:46,970 --> 00:27:48,980 We came in here, straight from dinner. 547 00:27:49,020 --> 00:27:50,100 At half past 8:00. 548 00:27:50,140 --> 00:27:52,060 And we stayed in here, playing games, 549 00:27:52,100 --> 00:27:55,650 until Lucia told us that Fredericks wasn't returning. 550 00:27:55,690 --> 00:27:56,780 Which was about 10:00. 551 00:27:56,820 --> 00:27:58,150 To be accurate, though, Janie, not 552 00:27:58,190 --> 00:27:59,570 everyone remained in this room. 553 00:27:59,610 --> 00:28:00,990 And how do you know that? 554 00:28:01,030 --> 00:28:02,950 Because I was the only one who didn't leave the room. 555 00:28:02,990 --> 00:28:04,240 Well, I only went to the loo. 556 00:28:04,280 --> 00:28:06,240 Can't have been gone more than five minutes. 557 00:28:06,290 --> 00:28:07,790 Phoenix also went to powder her nose, 558 00:28:07,830 --> 00:28:09,370 but she was gone for nearly half an hour. 559 00:28:09,410 --> 00:28:10,920 Sarge went searching for the body, 560 00:28:10,960 --> 00:28:12,580 and he was gone for easily 20 minutes. 561 00:28:12,630 --> 00:28:15,340 Carlos and Riley left in search of vintage brandy, 562 00:28:15,380 --> 00:28:16,920 and they were gone for quite a while. 563 00:28:16,960 --> 00:28:20,670 Morgan went looking for them and came back after they returned-- 564 00:28:20,720 --> 00:28:22,220 brandyless. 565 00:28:22,260 --> 00:28:23,760 Well, I hate cliches. 566 00:28:23,800 --> 00:28:26,560 Otherwise, I might say something about an apple and a tree. 567 00:28:26,600 --> 00:28:30,140 Good thing you loathe cliches, so you don't have to. 568 00:28:30,180 --> 00:28:32,940 So, everyone had a chance to sneak 569 00:28:32,980 --> 00:28:34,480 upstairs and commit murder. 570 00:28:34,520 --> 00:28:36,320 Well, I swear I wasn't more than five minutes in the loo. 571 00:28:36,360 --> 00:28:37,070 Gotcha. 572 00:28:37,110 --> 00:28:38,940 Thanks, ladies. 573 00:28:38,980 --> 00:28:40,490 I suggest you get some rest, and please 574 00:28:40,530 --> 00:28:43,160 don't talk to your fellow guests until we meet for breakfast. 575 00:28:47,740 --> 00:28:49,910 For someone who might walk away from their work 576 00:28:49,950 --> 00:28:51,830 consulting in murder, you seemed quite 577 00:28:51,870 --> 00:28:53,670 ready to assist in this one. 578 00:28:53,710 --> 00:28:55,130 Just trying to be helpful. 579 00:28:55,170 --> 00:28:58,090 Trying and succeeding. 580 00:28:58,130 --> 00:29:01,010 Detective Trent should get you to analyze the suspects. 581 00:29:01,050 --> 00:29:01,880 I'll suggest it. 582 00:29:01,920 --> 00:29:03,090 Janie. 583 00:29:03,130 --> 00:29:04,680 What was that apple and tree business? 584 00:29:04,720 --> 00:29:07,220 Oh, he just meant the apple doesn't fall far from the tree. 585 00:29:07,260 --> 00:29:08,850 Well, yes, I got that. 586 00:29:08,890 --> 00:29:11,020 - He was talking about my dad. - Well, yes, I got that as well. 587 00:29:11,060 --> 00:29:12,850 How did he know that your dad was a copper? 588 00:29:12,890 --> 00:29:14,770 We chatted while you were sleeping. 589 00:29:14,810 --> 00:29:17,020 He told me his mom's a psychiatrist. 590 00:29:17,060 --> 00:29:18,820 Well, I daresay that I was correct. 591 00:29:18,860 --> 00:29:19,690 About what? 592 00:29:19,730 --> 00:29:21,740 About you two on the dock. 593 00:29:21,780 --> 00:29:24,200 See, now, I don't hate cliches. 594 00:29:24,240 --> 00:29:27,370 Like, for instance, the one about first sight, love. 595 00:29:27,410 --> 00:29:28,870 Oh, Janie. 596 00:29:28,910 --> 00:29:32,160 Oh, and the other one about men who like to marry women 597 00:29:32,200 --> 00:29:33,620 who are like their mothers. 598 00:29:33,660 --> 00:29:35,920 There's no data on that. 599 00:29:35,960 --> 00:29:39,090 Tell that to Dr. Freud and Detective Trent. 600 00:29:39,130 --> 00:29:42,010 I'm going to get ready for bed. 601 00:29:43,970 --> 00:29:45,090 It's horrific. 602 00:29:45,130 --> 00:29:46,550 Devastating. 603 00:29:46,590 --> 00:29:47,680 I'm in shock. 604 00:29:47,720 --> 00:29:48,890 I'm not. 605 00:29:48,930 --> 00:29:50,260 I knew it wouldn't end well for John. 606 00:29:50,310 --> 00:29:51,680 Fredericks, call the boat. 607 00:29:51,720 --> 00:29:53,810 Carlos and I will be leaving as soon as we're packed. 608 00:29:53,850 --> 00:29:55,730 Mrs. Del Fuego, Chief Espinoza and I 609 00:29:55,770 --> 00:29:57,190 need to interview all of you. 610 00:29:57,230 --> 00:29:58,690 You're not suggesting we-- 611 00:29:58,730 --> 00:29:59,570 Are suspects? 612 00:29:59,610 --> 00:30:01,070 Yes. 613 00:30:01,110 --> 00:30:03,110 That's exactly what he's suggesting. 614 00:30:03,150 --> 00:30:04,650 That's ridiculous. 615 00:30:04,700 --> 00:30:08,910 We're all friends of John and investors in his vision-- 616 00:30:08,950 --> 00:30:10,120 well, except for those two. 617 00:30:10,160 --> 00:30:12,080 What are you suggesting, Phoenix? 618 00:30:12,120 --> 00:30:14,250 It's not complicated. 619 00:30:14,290 --> 00:30:16,250 Look, detective, if we're not under arrest, 620 00:30:16,290 --> 00:30:17,710 then we're leaving. 621 00:30:17,750 --> 00:30:19,840 If you go, there might not be anything to come back to. 622 00:30:19,880 --> 00:30:21,090 Excuse me? 623 00:30:21,130 --> 00:30:22,630 Well, look how ready to run you 624 00:30:22,670 --> 00:30:24,760 all are, and you're investors with a stake in this place. 625 00:30:24,800 --> 00:30:26,680 I can't imagine anyone would want to spend 10 626 00:30:26,720 --> 00:30:29,010 grand a night to stay somewhere where they might be murdered, 627 00:30:29,050 --> 00:30:30,720 and the original investors can't be 628 00:30:30,760 --> 00:30:35,020 bothered to care who'd done it. 629 00:30:35,060 --> 00:30:37,900 Detective, I've solved a record 630 00:30:37,940 --> 00:30:40,150 four cases here on the island should 631 00:30:40,190 --> 00:30:41,730 you require my assistance. - Thank you. 632 00:30:41,770 --> 00:30:44,240 Sergeant, we're going to start with fingerprints and DNA. 633 00:30:44,280 --> 00:30:46,950 Chief Espinoza and I will talk to each of you separately. 634 00:31:09,340 --> 00:31:10,640 When everyone's in their rooms, 635 00:31:10,680 --> 00:31:12,640 why don't we do some snooping for clues? 636 00:31:12,680 --> 00:31:14,430 Because it's illegal. 637 00:31:14,470 --> 00:31:17,270 More illegal than the murder, which we're trying to solve? 638 00:31:17,310 --> 00:31:18,850 I'm not trying to solve anything. 639 00:31:18,890 --> 00:31:21,480 That's the detective's job. 640 00:31:21,520 --> 00:31:22,980 Fine. 641 00:31:23,020 --> 00:31:24,110 I shall return. 642 00:31:24,150 --> 00:31:27,900 No-- Janie, you can't. 643 00:31:27,950 --> 00:31:28,780 Come over here. 644 00:31:28,820 --> 00:31:29,820 We have to go. 645 00:31:29,860 --> 00:31:31,160 - Come on. - I-- look-- 646 00:31:31,200 --> 00:31:32,740 Did you ask Fredericks for a copy 647 00:31:32,780 --> 00:31:34,200 of the John Mariner message? 648 00:31:34,240 --> 00:31:36,500 I did, and apparently, Murtaugh wrote the only copy. 649 00:31:36,540 --> 00:31:38,250 My notes, if you'd like to make a copy. 650 00:31:38,290 --> 00:31:39,670 Thank you, Sergeant. 651 00:31:39,710 --> 00:31:41,880 I believe the key to solving this is in that message. 652 00:31:41,920 --> 00:31:45,380 I think that John said something that forced the killer's hand. 653 00:31:45,420 --> 00:31:47,010 We'll look into it. 654 00:31:47,050 --> 00:31:50,180 Is it true that you offered your services as a mystery writer, 655 00:31:50,220 --> 00:31:51,640 and Murtaugh rejected them? 656 00:31:51,680 --> 00:31:54,720 Yes, but I knew he'd come around. 657 00:31:54,760 --> 00:31:56,850 And sure enough, he called me a few weeks ago 658 00:31:56,890 --> 00:31:59,480 to make certain that I'd be here for the weekend. 659 00:32:09,900 --> 00:32:11,910 The journalist is nobody, but I 660 00:32:11,950 --> 00:32:15,490 know that Janie's friend works with psychopaths and murderers. 661 00:32:15,530 --> 00:32:17,040 Maybe they rubbed off on her. 662 00:32:17,080 --> 00:32:18,290 Oh, I don't know, Phoenix. 663 00:32:18,330 --> 00:32:19,370 Oh, come on! 664 00:32:19,410 --> 00:32:22,790 Look at how fast she found the body. 665 00:32:22,830 --> 00:32:24,590 I'm going to tell the detective that I heard 666 00:32:24,630 --> 00:32:26,590 her saying at dinner she's always wanted 667 00:32:26,630 --> 00:32:28,300 to commit the perfect murder. 668 00:32:28,340 --> 00:32:29,170 Did you? 669 00:32:29,220 --> 00:32:30,380 Maybe I did. 670 00:32:30,420 --> 00:32:34,050 And listen, there's a dart gun in my room. 671 00:32:34,100 --> 00:32:36,760 We could plant it in hers. 672 00:32:36,810 --> 00:32:37,930 Hang on. 673 00:32:37,970 --> 00:32:40,600 You want to frame her for murder? 674 00:32:40,640 --> 00:32:44,310 If she's innocent, it'll all come out of the trial. 675 00:32:44,360 --> 00:32:45,940 Do you think the detective will 676 00:32:45,980 --> 00:32:48,190 just believe she said that? 677 00:32:48,230 --> 00:32:50,530 Right, good point. 678 00:32:53,280 --> 00:32:56,660 We need some kind of evidence. 679 00:32:56,700 --> 00:32:58,910 You all right? 680 00:32:58,950 --> 00:32:59,950 Fine, yeah. 681 00:33:38,990 --> 00:33:40,620 I, um-- 682 00:33:40,660 --> 00:33:44,580 I'm gonna get some fresh air, if anyone comes looking for me. 683 00:33:44,620 --> 00:33:45,420 Right. 684 00:33:54,220 --> 00:33:55,090 Mr. Del Fuego? 685 00:34:04,060 --> 00:34:06,650 John and I have been friends since we were 18. 686 00:34:06,690 --> 00:34:09,020 Naturally, we've had our ups and downs. 687 00:34:09,070 --> 00:34:10,940 But I'm invested in Mystery Island, 688 00:34:10,980 --> 00:34:12,940 and that means being invested in John Murtaugh. 689 00:34:20,450 --> 00:34:21,200 Hello, Jane. 690 00:34:22,870 --> 00:34:25,330 You think I'm the killer, and there's evidence in my room. 691 00:34:25,370 --> 00:34:26,830 I was planning on checking all the rooms. 692 00:34:26,870 --> 00:34:29,040 Launching your own investigation, I admire that. 693 00:34:29,090 --> 00:34:30,880 Well, search. 694 00:34:30,920 --> 00:34:31,710 I'll wait. 695 00:34:51,360 --> 00:34:54,110 You should know that Janie's shrink friend said 696 00:34:54,150 --> 00:34:55,530 at dinner last night that she'd love 697 00:34:55,570 --> 00:34:57,030 to commit the perfect murder. 698 00:34:57,070 --> 00:34:59,990 So you think she's the killer, not someone who actually 699 00:35:00,030 --> 00:35:02,200 knew Murtaugh, like yourself. 700 00:35:02,240 --> 00:35:05,830 Oh, but she knew John. 701 00:35:05,870 --> 00:35:09,960 This fell out of her purse last night, in the game room. 702 00:35:10,000 --> 00:35:11,590 That is John's handwriting. 703 00:35:11,630 --> 00:35:12,710 We'll confirm that. 704 00:35:12,750 --> 00:35:14,800 It's clear that she was jilted by him 705 00:35:14,840 --> 00:35:16,970 and contrived to come here to take revenge. 706 00:35:17,010 --> 00:35:18,550 Thank you, Ms. Green. 707 00:35:18,590 --> 00:35:21,220 I'd like to know more about your relationship with Murtaugh. 708 00:35:21,260 --> 00:35:23,390 Oh, I haven't seen John in forever. 709 00:35:23,430 --> 00:35:25,140 And we really had no relationship. 710 00:35:27,940 --> 00:35:31,190 I can't say the same about him and Morgan, however. 711 00:35:31,230 --> 00:35:32,110 Morgan Del Fuego? 712 00:35:32,150 --> 00:35:33,860 That's right. 713 00:35:33,900 --> 00:35:36,740 She and John were having an affair. 714 00:35:36,780 --> 00:35:39,200 It all came out last year at John's Christmas party 715 00:35:39,240 --> 00:35:39,950 in Montana. 716 00:35:44,450 --> 00:35:46,160 I couldn't find anything incriminating. 717 00:35:46,200 --> 00:35:47,750 It's because there's nothing to find. 718 00:35:47,790 --> 00:35:49,460 Or because you knew you'd be searched, 719 00:35:49,500 --> 00:35:52,420 and you hid the evidence elsewhere, which is why 720 00:35:52,460 --> 00:35:54,210 you could freely let me search. 721 00:35:54,250 --> 00:35:56,710 Either way, I think we should work together on this. 722 00:35:56,760 --> 00:35:58,170 Even though you don't trust me. 723 00:35:58,220 --> 00:35:59,930 Precisely because I don't. 724 00:35:59,970 --> 00:36:01,430 Keep your suspect close. 725 00:36:01,470 --> 00:36:05,260 Jane, you're finally starting to think like a detective. 726 00:36:38,300 --> 00:36:40,720 I'm convinced that John Mariner's message is the key. 727 00:36:40,760 --> 00:36:45,470 Why don't we compare the notes we both took on the recording? 728 00:36:45,510 --> 00:36:47,260 Do you realize that if we solve 729 00:36:47,310 --> 00:36:48,770 the murder of one of the most famous 730 00:36:48,810 --> 00:36:51,310 mystery figures on the planet-- 731 00:36:51,350 --> 00:36:53,150 We'd be heroes. 732 00:36:53,190 --> 00:36:54,020 Yeah. 733 00:37:09,120 --> 00:37:10,080 No, come on, Riley. 734 00:37:10,120 --> 00:37:11,910 Listen to me. 735 00:37:11,960 --> 00:37:12,710 OK? 736 00:37:23,260 --> 00:37:25,050 We were not having an affair. 737 00:37:25,090 --> 00:37:26,680 But I don't expect you will believe me 738 00:37:26,720 --> 00:37:27,890 any more than my husband did. 739 00:37:27,930 --> 00:37:29,640 When's the last time you saw Murtaugh? 740 00:37:29,680 --> 00:37:31,140 At his Christmas party in Montana, 741 00:37:31,180 --> 00:37:34,850 when he drunkenly told me he was in love with me. 742 00:37:34,900 --> 00:37:35,730 Who told you? 743 00:37:35,770 --> 00:37:37,820 Carlos? 744 00:37:37,860 --> 00:37:41,150 No, it was Phoenix, wasn't it? 745 00:37:41,190 --> 00:37:43,490 We used to be best friends when she and John were dating. 746 00:37:43,530 --> 00:37:45,070 When was that? 747 00:37:45,110 --> 00:37:49,200 He ended it six months ago, a few weeks before Christmas. 748 00:37:49,240 --> 00:37:50,240 She wasn't happy. 749 00:37:54,620 --> 00:37:57,420 Detective. 750 00:37:57,460 --> 00:37:58,380 A word? 751 00:37:58,420 --> 00:37:59,380 Have a seat, Mr. Peel. 752 00:37:59,420 --> 00:38:01,210 I'll be right there. 753 00:38:01,260 --> 00:38:02,050 What is it, doctor? 754 00:38:02,090 --> 00:38:03,880 Emilia, please. 755 00:38:03,920 --> 00:38:08,100 In the game room, Mr. Peel found a message in his pocket 756 00:38:08,140 --> 00:38:09,260 and went outside. 757 00:38:09,310 --> 00:38:11,390 I followed him, and he met up with Lucia 758 00:38:11,430 --> 00:38:12,560 for a heated conversation. 759 00:38:12,600 --> 00:38:13,850 About what? 760 00:38:13,890 --> 00:38:15,600 I wasn't able to get close enough to hear, 761 00:38:15,640 --> 00:38:17,940 but I also wanted to ask if Phoenix Green told 762 00:38:17,980 --> 00:38:19,440 you that I allegedly said I wanted 763 00:38:19,480 --> 00:38:20,780 to commit the perfect murder. 764 00:38:21,820 --> 00:38:23,900 What would make you think she did? 765 00:38:23,940 --> 00:38:26,240 I overheard her saying she was going to tell you that. 766 00:38:26,280 --> 00:38:27,660 It's a lie. 767 00:38:27,700 --> 00:38:29,280 Did you have a relationship with John Murtaugh? 768 00:38:29,330 --> 00:38:30,740 I never met the man in my life! 769 00:38:30,790 --> 00:38:33,950 So this didn't fall out of your purse last night? 770 00:38:34,000 --> 00:38:36,330 No, it certainly did not. 771 00:38:36,370 --> 00:38:38,790 Well, we're going to test it for your prints and DNA. 772 00:38:38,830 --> 00:38:39,460 Good. 773 00:38:39,500 --> 00:38:40,420 You won't find them. 774 00:38:40,460 --> 00:38:43,050 I'm being set up. 775 00:38:43,090 --> 00:38:46,550 Phoenix Green give you that as well? 776 00:38:46,590 --> 00:38:48,390 Excuse me, Emilia. 777 00:38:48,430 --> 00:38:49,220 Of course. 778 00:38:54,810 --> 00:38:58,730 Forensics found a match for a fingerprint on the dart gun. 779 00:38:58,770 --> 00:39:00,820 It belongs to Phoenix Green. 780 00:39:17,540 --> 00:39:19,040 Oh. Ah! 781 00:39:19,080 --> 00:39:20,750 I know you don't want to get involved in the investigation. 782 00:39:20,790 --> 00:39:22,000 I've changed my mind. 783 00:39:22,040 --> 00:39:23,090 Oh. 784 00:39:23,130 --> 00:39:23,920 Why? 785 00:39:33,850 --> 00:39:35,270 Wait. 786 00:39:35,310 --> 00:39:36,680 What were you going to say? 787 00:39:36,730 --> 00:39:38,730 Sarge and I are joining forces because we 788 00:39:38,770 --> 00:39:40,690 both have a vested financial interest 789 00:39:40,730 --> 00:39:41,690 in catching the killer. 790 00:39:41,730 --> 00:39:43,190 Unless he is the killer. 791 00:39:43,230 --> 00:39:45,190 Well, yes, of course, but if we work together, 792 00:39:45,230 --> 00:39:47,030 it'll be much easier to see if he's meddling 793 00:39:47,070 --> 00:39:48,030 with the investigation. 794 00:39:48,070 --> 00:39:48,900 Good point, yeah. 795 00:39:48,950 --> 00:39:49,820 Well, I thought so. 796 00:39:49,860 --> 00:39:50,780 Yeah. 797 00:39:50,820 --> 00:39:52,320 Now, what changed your mind? 798 00:39:52,370 --> 00:39:53,830 One of your fellow investors is 799 00:39:53,870 --> 00:39:55,040 trying to frame me for murder. 800 00:39:55,080 --> 00:39:55,870 What? 801 00:39:55,910 --> 00:39:56,790 Shh! 802 00:39:56,830 --> 00:39:57,790 Who? 803 00:39:57,830 --> 00:39:59,250 Phoenix Green. 804 00:39:59,290 --> 00:40:02,040 She's given Detective Trent this breakup note, 805 00:40:02,080 --> 00:40:03,960 supposedly from Murtaugh to me. 806 00:40:04,000 --> 00:40:05,840 But you don't even know John! 807 00:40:05,880 --> 00:40:07,720 Do you? 808 00:40:07,760 --> 00:40:08,630 No! 809 00:40:08,670 --> 00:40:09,760 Of course I don't! 810 00:40:09,800 --> 00:40:11,260 But if this story gets back to London, 811 00:40:11,300 --> 00:40:13,180 do you realize what it will do to my reputation 812 00:40:13,220 --> 00:40:14,430 with Scotland Yard? 813 00:40:14,470 --> 00:40:17,390 But I thought you didn't want that work anyway. 814 00:40:17,430 --> 00:40:19,640 Me not wanting it isn't the same 815 00:40:19,690 --> 00:40:21,230 thing as it being taken from me due 816 00:40:21,270 --> 00:40:23,190 to a desperate smear campaign. 817 00:40:23,230 --> 00:40:26,230 Well, I will talk to Phoenix straight away. 818 00:40:26,280 --> 00:40:27,610 The police are already on their way 819 00:40:27,650 --> 00:40:30,360 to do that because they found her prints 820 00:40:30,400 --> 00:40:32,450 on the murder weapon. 821 00:40:32,490 --> 00:40:33,160 What? 822 00:40:33,200 --> 00:40:34,120 What are we waiting for? 823 00:40:34,160 --> 00:40:35,580 Come on! 824 00:40:39,750 --> 00:40:42,500 Yes, I can explain it because I touched the gun when 825 00:40:42,540 --> 00:40:43,960 it was hanging right there. 826 00:40:44,000 --> 00:40:45,630 You can see the hook where it was. 827 00:40:48,340 --> 00:40:49,920 Why didn't you mention it was missing? 828 00:40:49,970 --> 00:40:53,720 I didn't know John died by poison dart until an hour ago. 829 00:40:53,760 --> 00:40:55,640 And I didn't notice it was missing till now. 830 00:40:55,680 --> 00:40:58,350 Are you saying you touched it yesterday, but didn't 831 00:40:58,390 --> 00:41:00,270 notice it was gone today? 832 00:41:00,310 --> 00:41:03,020 I touched half of these things. 833 00:41:03,060 --> 00:41:04,400 They're fun to handle. 834 00:41:04,440 --> 00:41:06,230 Ms. Green, did Murtaugh actually 835 00:41:06,270 --> 00:41:07,940 write this letter to you? 836 00:41:07,980 --> 00:41:10,360 Did it say, "Dear, Phoenix," on the part that's torn off? 837 00:41:10,400 --> 00:41:12,450 Don't be absurd. 838 00:41:12,490 --> 00:41:15,320 I told you, it fell out of that psychopathic psychiatrist's 839 00:41:15,370 --> 00:41:16,530 purse last night. 840 00:41:16,580 --> 00:41:17,950 Ms. Green, we know you're lying about not 841 00:41:17,990 --> 00:41:19,120 seeing Murtaugh for years. 842 00:41:19,160 --> 00:41:20,870 We know you were dating him. 843 00:41:20,910 --> 00:41:22,290 Morgan blabbed, huh? 844 00:41:22,330 --> 00:41:24,580 I didn't lie, detective. 845 00:41:24,630 --> 00:41:26,540 I said I hadn't seen him in forever, 846 00:41:26,590 --> 00:41:28,380 which translates to a few weeks when you 847 00:41:28,420 --> 00:41:30,840 live a life as busy as mine. 848 00:41:30,880 --> 00:41:32,300 And it's true. 849 00:41:32,340 --> 00:41:35,260 We have no relationship, but it's 850 00:41:35,300 --> 00:41:37,300 good to know that my so-called friend 851 00:41:37,350 --> 00:41:39,810 is trying to get me arrested. 852 00:41:39,850 --> 00:41:42,140 Morgan is a sociopath. 853 00:41:42,180 --> 00:41:46,690 Did she happen to mention that at all? 854 00:41:46,730 --> 00:41:48,480 This whole room needs to be processed. 855 00:41:48,520 --> 00:41:50,280 I think I'd like to talk to Mrs. Del Fuego. 856 00:41:50,320 --> 00:41:51,320 He's going to talk to Morgan. 857 00:41:51,360 --> 00:41:52,360 OK, let's go. 858 00:41:55,950 --> 00:41:57,660 Duh! 859 00:42:20,350 --> 00:42:22,390 She told you I was a sociopath? 860 00:42:22,430 --> 00:42:24,350 Why didn't you call one of the shrinks she's fired 861 00:42:24,390 --> 00:42:25,560 and ask them what she is? 862 00:42:25,600 --> 00:42:27,100 So you're suggesting she's-- 863 00:42:27,150 --> 00:42:30,320 She's a narcissistic sociopath with borderline personality 864 00:42:30,360 --> 00:42:31,650 disorder. 865 00:42:31,690 --> 00:42:32,900 Did you ever see her and Murtaugh together? 866 00:42:32,940 --> 00:42:33,940 He hated New York. 867 00:42:33,990 --> 00:42:36,200 She usually flew to Montana. 868 00:42:36,240 --> 00:42:38,910 Said the day they broke up, he showed up at her apartment 869 00:42:38,950 --> 00:42:40,080 when I was there. 870 00:42:40,120 --> 00:42:41,660 I said I'd leave, but he said it wasn't 871 00:42:41,700 --> 00:42:45,080 necessary, that it wouldn't take long, and told her it was over. 872 00:42:48,630 --> 00:42:51,130 He flew to New York just to break up with her. 873 00:42:51,170 --> 00:42:52,550 Did she take it? 874 00:42:52,590 --> 00:42:54,260 She said if I see you again, 875 00:42:54,300 --> 00:42:56,130 I won't be responsible for what I do. 876 00:42:59,640 --> 00:43:01,140 Morgan! 877 00:43:01,180 --> 00:43:01,930 Get over here! 878 00:43:01,970 --> 00:43:02,640 Morgan! 879 00:43:02,680 --> 00:43:03,810 Whoa, whoa, calm down! 880 00:43:03,850 --> 00:43:05,230 Let go of me! 881 00:43:05,270 --> 00:43:06,230 What did you tell him? 882 00:43:06,270 --> 00:43:08,100 The truth. 883 00:43:08,150 --> 00:43:11,900 Ms. Green, did you say to John Murtaugh, if I see you again, 884 00:43:11,940 --> 00:43:14,070 I won't be responsible for what I do? 885 00:43:14,110 --> 00:43:17,200 I only meant that I would beg him to get back together. 886 00:43:17,240 --> 00:43:19,280 But he'd already moved on to her. 887 00:43:20,490 --> 00:43:21,780 Lock her in one of the storage rooms. 888 00:43:28,210 --> 00:43:31,840 You know Murtaugh didn't send me that note, right? 889 00:43:31,880 --> 00:43:33,960 Like I said, I got to check it out. 890 00:44:23,050 --> 00:44:24,220 Carlos! 891 00:44:24,260 --> 00:44:26,310 Go back inside! 892 00:44:26,350 --> 00:44:27,770 I'm doing this for the both of us! 893 00:45:19,240 --> 00:45:20,070 Police! 894 00:45:20,110 --> 00:45:21,200 Stop what you're doing! 895 00:45:21,240 --> 00:45:22,410 Step away from the papers! 896 00:45:31,960 --> 00:45:32,790 Hey! 897 00:45:35,130 --> 00:45:35,920 Oh! 898 00:45:44,220 --> 00:45:45,090 Oh, come on, Emilia! 899 00:45:45,140 --> 00:45:45,970 Ah! 900 00:45:50,100 --> 00:45:50,890 Ugh! 901 00:45:54,310 --> 00:45:56,060 Help! 902 00:45:56,110 --> 00:45:57,900 Please help! 903 00:45:57,940 --> 00:46:01,610 That sounded like Em. 904 00:46:01,650 --> 00:46:03,150 Help! 905 00:46:03,200 --> 00:46:03,990 Help! 906 00:46:06,950 --> 00:46:09,160 Help! 907 00:46:09,200 --> 00:46:11,160 Help! 908 00:46:11,200 --> 00:46:13,580 Please! 909 00:46:13,620 --> 00:46:15,250 Help! 910 00:46:15,290 --> 00:46:18,380 Emilia, what's going on? 911 00:46:18,420 --> 00:46:21,210 This woman stole my property! 912 00:46:21,260 --> 00:46:25,050 Property he went deep into the jungle to burn! 913 00:46:25,090 --> 00:46:26,800 What are they? 914 00:46:26,840 --> 00:46:30,470 Well, they appear to be love letters from John 915 00:46:30,510 --> 00:46:34,390 Murtaugh to Morgan Del Fuego. 916 00:46:34,440 --> 00:46:36,560 Dr. Priestly found Mr. Del Fuego trying to burn these. 917 00:46:36,600 --> 00:46:38,730 That's a bit incriminating. 918 00:46:38,770 --> 00:46:39,940 Yeah. 919 00:46:39,980 --> 00:46:41,860 I think I'd like to talk to Mrs. Del Fuego. 920 00:46:41,900 --> 00:46:43,150 Do you mind? 921 00:46:43,190 --> 00:46:44,240 Come on, sir. 922 00:46:44,280 --> 00:46:45,490 We can chat inside. 923 00:46:49,870 --> 00:46:51,660 On the letter front, your prints and DNA 924 00:46:51,700 --> 00:46:54,460 were not on a scrap of the one Phoenix gave me. 925 00:46:54,500 --> 00:46:57,330 Ah, but I bet hers were, right? 926 00:46:57,380 --> 00:46:59,710 I'd like to officially offer my services to help you 927 00:46:59,750 --> 00:47:01,460 correctly identify the killer. 928 00:47:01,500 --> 00:47:02,880 What, you're not convinced the killer is the woman 929 00:47:02,920 --> 00:47:04,050 who tried to frame you? 930 00:47:04,090 --> 00:47:05,590 I think she wanted to get off the island, 931 00:47:05,630 --> 00:47:07,800 but I'm not convinced it was to avoid a murder conviction. 932 00:47:07,840 --> 00:47:10,550 Sergeant, I would like to help as well. 933 00:47:10,600 --> 00:47:12,970 Or we could just listen in, as we did when you were 934 00:47:13,020 --> 00:47:14,480 talking to Phoenix and Morgan. 935 00:47:17,730 --> 00:47:19,770 I told you I wasn't having an affair with John, 936 00:47:19,810 --> 00:47:21,520 but that didn't stop him from sending 937 00:47:21,570 --> 00:47:24,650 me hand-written love letters, which I never responded to. 938 00:47:24,690 --> 00:47:26,740 But you brought the love letters to the island. 939 00:47:26,780 --> 00:47:28,450 No, those are copies of the ones 940 00:47:28,490 --> 00:47:32,410 he sent me, which Carlos found in here. 941 00:47:35,250 --> 00:47:36,790 It is Carlos' favorite novel. 942 00:47:36,830 --> 00:47:39,250 He noticed it on the shelf after you all had left with Phoenix. 943 00:47:39,290 --> 00:47:41,040 He picked it up and found a letter. 944 00:47:41,090 --> 00:47:42,630 He had a fit. 945 00:47:42,670 --> 00:47:44,130 Searched all the books. 946 00:47:44,170 --> 00:47:45,840 I heard you two arguing. 947 00:47:45,880 --> 00:47:47,170 Yes. 948 00:47:47,220 --> 00:47:49,680 I suggested we bring this to you, Detective Trent. 949 00:47:49,720 --> 00:47:51,680 Carlos said they had nothing to do with the murder. 950 00:47:51,720 --> 00:47:54,060 It was just John playing mind games. 951 00:47:54,100 --> 00:47:56,810 Would John have known this was your husband's favorite novel? 952 00:47:56,850 --> 00:47:57,890 Absolutely. 953 00:47:57,940 --> 00:47:59,560 Hang on. 954 00:47:59,600 --> 00:48:02,310 Secrets hidden in books and secret passageways 955 00:48:02,360 --> 00:48:04,110 triggered by books. 956 00:48:04,150 --> 00:48:05,690 This isn't just a mind game. 957 00:48:05,740 --> 00:48:07,450 This is part of the murder game. 958 00:48:07,490 --> 00:48:09,410 Detective, there must be some other clue hiding in 959 00:48:09,450 --> 00:48:11,280 some other book on this island. 960 00:48:11,320 --> 00:48:12,870 That thought had occurred to me. 961 00:48:12,910 --> 00:48:13,700 Oh. 962 00:48:17,500 --> 00:48:19,080 Oh, this is light. 963 00:48:26,760 --> 00:48:27,550 Hello. 964 00:49:01,500 --> 00:49:02,960 Oh, it's you. 965 00:49:06,170 --> 00:49:08,630 Good evening, all, and welcome. 966 00:49:08,670 --> 00:49:10,630 My name is John Mariner. 967 00:49:10,670 --> 00:49:12,430 I won't be joining you all tonight. 968 00:49:12,470 --> 00:49:18,060 I'm otherwise engaged with my old friend, Sheridan Le Fanu. 969 00:49:18,100 --> 00:49:23,650 Uh, he's the author of the first locked room mystery. 970 00:49:23,690 --> 00:49:27,650 Ladies and gentlemen, dinner will be served at 6:00. 971 00:49:27,690 --> 00:49:31,700 Detective, I have places for you and Chief Espinoza. 972 00:49:31,740 --> 00:49:35,450 And I have a tuxedo for you. 973 00:49:35,490 --> 00:49:36,830 Seriously? 974 00:49:36,870 --> 00:49:38,990 Yeah, I'm in the middle of a murder investigation. 975 00:49:39,040 --> 00:49:43,330 The victim himself would insist on a formal dinner, sir. 976 00:49:43,370 --> 00:49:46,340 Yeah, he's right. 977 00:49:54,970 --> 00:49:55,760 Ladies. 978 00:49:58,560 --> 00:49:59,720 Where's Morgan? 979 00:49:59,770 --> 00:50:01,810 Not feeling too well. 980 00:50:01,850 --> 00:50:05,060 Can I get you another refill? 981 00:50:05,100 --> 00:50:05,860 Good idea. 982 00:50:05,900 --> 00:50:06,730 I'm all right. 983 00:50:20,290 --> 00:50:22,080 Oh! 984 00:50:22,120 --> 00:50:23,830 You clean up well. 985 00:50:23,870 --> 00:50:25,210 Thank you. 986 00:50:25,250 --> 00:50:26,420 So do you. 987 00:50:26,460 --> 00:50:28,290 Isn't dinner that way? 988 00:50:28,340 --> 00:50:33,010 Yes, but Carlos told me Morgan wasn't feeling well, 989 00:50:33,050 --> 00:50:36,510 so I was going to go check on her. 990 00:50:36,550 --> 00:50:37,340 I'll join you. 991 00:50:52,780 --> 00:50:54,450 Carlos said you're ill. 992 00:50:54,490 --> 00:50:57,320 Uh, I'm just-- 993 00:50:57,370 --> 00:50:58,950 it's just a summer cold. 994 00:50:58,990 --> 00:51:02,290 It often happens a day or two after a long flight. 995 00:51:02,330 --> 00:51:03,200 I'll be fine. 996 00:51:03,250 --> 00:51:04,080 Heading to bed. 997 00:51:04,120 --> 00:51:07,000 You lost a nail. 998 00:51:07,040 --> 00:51:08,330 Did I? 999 00:51:08,380 --> 00:51:10,590 It must have been when I was reshelving the books. 1000 00:51:10,630 --> 00:51:11,420 All right then. 1001 00:51:11,460 --> 00:51:12,300 Good night. 1002 00:51:16,630 --> 00:51:18,300 She didn't sound like she had a cold. 1003 00:51:18,340 --> 00:51:19,970 No, and the hand through the hair? 1004 00:51:20,010 --> 00:51:22,390 Suspects tend to do that a lot. 1005 00:51:22,430 --> 00:51:24,640 Nice work spotting the missing nail. 1006 00:51:28,480 --> 00:51:30,610 I just got off the phone with Goaz. 1007 00:51:30,650 --> 00:51:34,610 Riley Peel doesn't work for onthebrinkofbeyond.com. 1008 00:51:34,650 --> 00:51:36,780 He's never done any travel writing. 1009 00:51:36,820 --> 00:51:38,360 But that's not all. 1010 00:51:38,410 --> 00:51:40,030 Lucia didn't turn up for dinner. 1011 00:51:40,070 --> 00:51:43,160 No one has seen her since this afternoon. 1012 00:51:48,370 --> 00:51:50,290 I'm going to start a search for Lucia. 1013 00:51:50,330 --> 00:51:51,500 I'll talk to Riley. 1014 00:51:54,710 --> 00:51:57,800 Are you headed to dinner? 1015 00:51:57,840 --> 00:51:59,720 Uh, I suppose so. 1016 00:51:59,760 --> 00:52:02,720 You'd rather come with me to talk to Riley, wouldn't you? 1017 00:52:02,760 --> 00:52:04,270 Guilty. 1018 00:52:04,310 --> 00:52:06,310 What kind of consulting did you do for the London police? 1019 00:52:06,350 --> 00:52:07,850 I talked to people they've arrested 1020 00:52:07,890 --> 00:52:09,690 to assess their psychological character 1021 00:52:09,730 --> 00:52:11,440 and determine whether or not they are likely to have 1022 00:52:11,480 --> 00:52:12,570 committed murder. 1023 00:52:12,610 --> 00:52:14,730 It's rough work, but you must enjoy it. 1024 00:52:14,780 --> 00:52:17,030 I did. 1025 00:52:17,070 --> 00:52:18,610 I'm not sure I still do. 1026 00:52:18,650 --> 00:52:22,160 Janie offered me this weekend away to consider my future. 1027 00:52:22,200 --> 00:52:23,080 Did something happen? 1028 00:52:25,700 --> 00:52:28,620 I was threatened by a killer in custody. 1029 00:52:28,660 --> 00:52:30,250 Emilia. 1030 00:52:30,290 --> 00:52:31,710 It's happened once before. 1031 00:52:31,750 --> 00:52:34,000 I was stalked and my family threatened, 1032 00:52:34,050 --> 00:52:38,170 but the truth is, I was already feeling worn down by the work, 1033 00:52:38,220 --> 00:52:44,470 and I just feel like I need to reconsider everything. 1034 00:52:44,510 --> 00:52:46,220 Well, you seem quite good at it. 1035 00:52:46,270 --> 00:52:47,680 It'd be a shame if you walked away. 1036 00:52:50,640 --> 00:52:53,230 Then I suppose I'm coming with you to talk to Riley. 1037 00:52:57,860 --> 00:53:00,070 Not coming for dinner, Mr. Peel? 1038 00:53:00,110 --> 00:53:02,070 Um, just running behind. 1039 00:53:02,110 --> 00:53:05,030 Would you mind if Dr. Priestly and I have a word? 1040 00:53:05,080 --> 00:53:05,870 Not at all. 1041 00:53:13,330 --> 00:53:15,380 Does every room have a different decor? 1042 00:53:15,420 --> 00:53:18,010 Yeah, they're all inspired by the settings 1043 00:53:18,050 --> 00:53:19,970 on the different Emily Murtaugh novels. 1044 00:53:20,010 --> 00:53:22,090 They're completely renovated twice a year. 1045 00:53:22,130 --> 00:53:23,390 Ah, that can't be cheap. 1046 00:53:23,430 --> 00:53:25,300 Is that something you'll include in your article 1047 00:53:25,350 --> 00:53:26,310 for On the Brink of Beyond? 1048 00:53:26,350 --> 00:53:27,970 Yes. 1049 00:53:28,020 --> 00:53:30,480 Except you don't work for On the Brink of Beyond, Mr. Peel. 1050 00:53:30,520 --> 00:53:33,060 You lied to police officers in the course 1051 00:53:33,100 --> 00:53:34,150 of a homicide investigation. 1052 00:53:34,190 --> 00:53:35,610 Hang on. 1053 00:53:35,650 --> 00:53:37,440 I did pitch this story for On the Brink of Beyond. 1054 00:53:37,480 --> 00:53:38,940 They said if I could get onto the island 1055 00:53:38,980 --> 00:53:40,280 and if I could get some good stuff, 1056 00:53:40,320 --> 00:53:41,900 they'd probably publish my story. 1057 00:53:41,950 --> 00:53:42,990 Who got you here? 1058 00:53:43,030 --> 00:53:44,450 It was Lucia, wasn't it? 1059 00:53:45,370 --> 00:53:47,330 You notice that, detective? 1060 00:53:47,370 --> 00:53:48,490 Hand through the hair. 1061 00:53:48,540 --> 00:53:50,450 Indicates deception. 1062 00:53:50,500 --> 00:53:52,330 I saw you meeting with Lucia in the jungle. 1063 00:53:52,370 --> 00:53:54,130 You looked quite upset. 1064 00:53:54,170 --> 00:53:55,420 Well, of course, I was upset. 1065 00:53:55,460 --> 00:53:57,880 The subject for my story had just been murdered. 1066 00:53:57,920 --> 00:54:00,340 Oh, the story is about Murtaugh, not the island? 1067 00:54:00,380 --> 00:54:02,720 My story is no puff piece. 1068 00:54:02,760 --> 00:54:06,510 It's an exposé to how this place isn't what it appears to be, 1069 00:54:06,550 --> 00:54:08,850 this whole indulgent enclave for the super rich, 1070 00:54:08,890 --> 00:54:11,560 but it is, in fact, an overextended failure. 1071 00:54:11,600 --> 00:54:12,850 What do you mean? 1072 00:54:12,890 --> 00:54:15,150 Murtaugh's supposedly this creative genius, 1073 00:54:15,190 --> 00:54:18,110 and maybe he is, but he's a financial idiot 1074 00:54:18,150 --> 00:54:20,360 that's made this place cost 10 times as much 1075 00:54:20,400 --> 00:54:22,700 to run as it earns. 1076 00:54:22,740 --> 00:54:26,070 He's taking on debt like a third world country. 1077 00:54:26,120 --> 00:54:27,700 And if he continues this way, he'll be 1078 00:54:27,740 --> 00:54:29,370 forced to declare bankruptcy. 1079 00:54:29,410 --> 00:54:31,120 So his investors-- 1080 00:54:31,160 --> 00:54:32,160 Lose their investments? 1081 00:54:32,200 --> 00:54:32,960 Yeah. 1082 00:54:38,420 --> 00:54:39,630 Do you believe him? 1083 00:54:39,670 --> 00:54:40,420 About the article? 1084 00:54:40,460 --> 00:54:41,960 Yeah. 1085 00:54:42,010 --> 00:54:44,180 But he's not telling us everything. 1086 00:54:44,220 --> 00:54:46,390 I got that, too. 1087 00:54:46,430 --> 00:54:49,430 And I stand by my apple and tree comment. 1088 00:54:49,470 --> 00:54:51,390 My dad would be happy to hear that. 1089 00:54:51,430 --> 00:54:52,350 I'm happy to tell him. 1090 00:54:58,270 --> 00:55:03,190 Dad passed away last year. 1091 00:55:03,240 --> 00:55:05,950 I'm so sorry, Emilia. 1092 00:55:05,990 --> 00:55:08,410 Thank you. 1093 00:55:08,450 --> 00:55:09,780 He was at work. 1094 00:55:09,830 --> 00:55:12,410 He'd just made an arrest. 1095 00:55:12,450 --> 00:55:15,540 And he had a-- 1096 00:55:15,580 --> 00:55:19,710 a massive coronary at his desk. 1097 00:55:19,750 --> 00:55:23,420 He loved his work, so it's-- 1098 00:55:23,460 --> 00:55:27,470 I just mean, I think he would be quite happy to know that was 1099 00:55:27,510 --> 00:55:28,840 how he left this world. 1100 00:55:31,390 --> 00:55:32,140 I just wish-- 1101 00:55:34,980 --> 00:55:36,730 Yeah. 1102 00:55:36,770 --> 00:55:41,360 I thought I was finished with the tears part. 1103 00:55:41,400 --> 00:55:42,150 I don't mind. 1104 00:55:45,700 --> 00:55:49,620 No, I can see that. 1105 00:55:49,660 --> 00:55:50,910 Thank you, Detective. 1106 00:55:50,950 --> 00:55:52,240 Jason. 1107 00:55:52,280 --> 00:55:55,040 Jason. 1108 00:55:55,080 --> 00:55:56,620 And your parents? 1109 00:55:56,660 --> 00:55:59,130 Alive and well, living in Boston. 1110 00:55:59,170 --> 00:56:02,800 So I got to ask, how did you end up down this way? 1111 00:56:02,840 --> 00:56:07,260 Well, my mentor in Boston, Detective Ruiz, he grew up 1112 00:56:07,300 --> 00:56:10,970 here-- on the mainland, I mean. 1113 00:56:11,010 --> 00:56:16,390 Eight years ago, he retired, came home, and was murdered. 1114 00:56:19,440 --> 00:56:22,730 And you took the job on the mainland. 1115 00:56:22,770 --> 00:56:25,610 To find his killer, yeah. 1116 00:56:25,650 --> 00:56:26,400 Still looking. 1117 00:56:32,870 --> 00:56:34,830 Do you really want to go to this fancy party? 1118 00:56:43,420 --> 00:56:46,460 I'm going to imagine you don't miss the Boston winters. 1119 00:56:46,510 --> 00:56:47,970 The weather down here is pretty great, 1120 00:56:48,010 --> 00:56:50,510 but I couldn't convince my ex-wife of that. 1121 00:56:50,550 --> 00:56:51,430 Oh, I'm sorry. 1122 00:56:51,470 --> 00:56:53,350 No, it's cool. 1123 00:56:53,390 --> 00:56:55,850 High school sweethearts who probably shouldn't try to make 1124 00:56:55,890 --> 00:56:57,560 it last past graduation. 1125 00:56:57,600 --> 00:56:58,600 And you? 1126 00:56:58,640 --> 00:56:59,850 I notice there's no wedding band. 1127 00:56:59,890 --> 00:57:01,310 Was there ever one? 1128 00:57:01,350 --> 00:57:02,440 There wasn't. 1129 00:57:02,480 --> 00:57:05,190 There was an engagement ring. 1130 00:57:05,230 --> 00:57:06,030 Mysterious. 1131 00:57:06,070 --> 00:57:07,440 Tell me more. 1132 00:57:07,490 --> 00:57:10,820 He would have told you I loved the work more than him. 1133 00:57:10,860 --> 00:57:12,160 Would you disagree? 1134 00:57:12,200 --> 00:57:13,200 No. 1135 00:57:13,240 --> 00:57:14,330 I mean, not then. 1136 00:57:14,370 --> 00:57:17,790 Back then, I really did love it. 1137 00:57:17,830 --> 00:57:19,040 It's funny. 1138 00:57:19,080 --> 00:57:22,630 My engagement ended on an island, Crete. 1139 00:57:22,670 --> 00:57:24,210 I clearly didn't want to be there. 1140 00:57:24,250 --> 00:57:26,300 And as we were having another argument, 1141 00:57:26,340 --> 00:57:30,050 I realized it wasn't just the place I didn't want. 1142 00:57:30,090 --> 00:57:32,010 It was him. 1143 00:57:32,050 --> 00:57:34,010 I haven't been on a vacation since. 1144 00:57:34,050 --> 00:57:35,350 Six years. 1145 00:57:35,390 --> 00:57:36,970 It's been six years since I was on this island. 1146 00:57:37,010 --> 00:57:38,310 And that wasn't a vacation. 1147 00:57:38,350 --> 00:57:39,890 Someone was assaulted. 1148 00:57:39,930 --> 00:57:41,350 Murtaugh assaulted Fredericks. 1149 00:57:41,390 --> 00:57:42,560 What? 1150 00:57:42,600 --> 00:57:43,350 It's how Fredericks got the eye patch. 1151 00:57:44,690 --> 00:57:46,020 Murtaugh was a champion fencer at Oxford. 1152 00:57:46,070 --> 00:57:47,730 And I guess he didn't like that his butler 1153 00:57:47,780 --> 00:57:49,110 beat him three days in a row. 1154 00:57:49,150 --> 00:57:50,860 I went to the hospital after Frederick's surgery 1155 00:57:50,900 --> 00:57:52,200 to see if he'd press charges. 1156 00:57:52,240 --> 00:57:54,620 Let me guess, Murtaugh gave him a big fat raise, 1157 00:57:54,660 --> 00:57:56,280 and Fredericks decided to let it go. 1158 00:57:56,330 --> 00:57:57,740 Yeah. 1159 00:57:57,790 --> 00:58:00,910 I pushed him, but my boss, the chief before Gloria, 1160 00:58:00,960 --> 00:58:03,000 reminded me that Murtaugh gives a lot of money 1161 00:58:03,040 --> 00:58:05,210 to the Police Benevolent Association. 1162 00:58:05,250 --> 00:58:06,630 Wow. 1163 00:58:06,670 --> 00:58:08,550 I can see why you're not a fan of this place. 1164 00:58:08,590 --> 00:58:09,590 I just don't like people turning 1165 00:58:09,630 --> 00:58:10,840 murder into a puzzle game. 1166 00:58:10,880 --> 00:58:12,760 So then I suppose you're not a fan of the Evelyn 1167 00:58:12,800 --> 00:58:14,220 Murtaugh books either. 1168 00:58:14,260 --> 00:58:15,800 Never read one. 1169 00:58:15,850 --> 00:58:17,560 My dad was the same. 1170 00:58:17,600 --> 00:58:21,230 Mystery writers, try as they might, they never get it right. 1171 00:58:21,270 --> 00:58:22,100 He's right. 1172 00:58:22,140 --> 00:58:22,940 Yeah. 1173 00:58:25,350 --> 00:58:27,690 I think he would have liked you very much. 1174 00:58:27,730 --> 00:58:29,190 I think I'd have felt the same way. 1175 00:58:34,570 --> 00:58:37,450 Jason, is that-- 1176 00:58:53,840 --> 00:58:54,840 That's Lucia. 1177 00:59:03,100 --> 00:59:05,770 Is it possible it was an accident? 1178 00:59:05,810 --> 00:59:07,650 She was an excellent swimmer. 1179 00:59:07,690 --> 00:59:08,980 And she was hit on the head. 1180 00:59:09,020 --> 00:59:10,650 Jason said the coroner is on the way, 1181 00:59:10,690 --> 00:59:12,490 and he'll be able to determine whether that 1182 00:59:12,530 --> 00:59:14,280 happened pre or post-mortem. 1183 00:59:14,320 --> 00:59:15,650 It doesn't make sense. 1184 00:59:15,700 --> 00:59:17,740 First murder was well-planned. 1185 00:59:17,780 --> 00:59:19,780 This one is sloppy. 1186 00:59:29,590 --> 00:59:32,090 What? 1187 00:59:32,130 --> 00:59:34,420 What is it? 1188 00:59:34,470 --> 00:59:35,220 What happened? 1189 00:59:39,350 --> 00:59:44,430 Lucia has been killed. 1190 00:59:44,480 --> 00:59:46,100 What? 1191 00:59:54,240 --> 00:59:57,030 What? 1192 00:59:57,070 --> 00:59:58,360 Oh. 1193 00:59:58,410 --> 00:59:59,530 Fredericks, wait. 1194 00:59:59,570 --> 01:00:01,330 No, no, wait, wait, no. 1195 01:00:02,830 --> 01:00:03,990 There, there. 1196 01:00:23,600 --> 01:00:26,390 Jason, you smell that? 1197 01:00:26,430 --> 01:00:28,310 Chloroform. 1198 01:00:28,350 --> 01:00:31,400 Did she knock out Fredericks and kill Murtaugh? 1199 01:00:31,440 --> 01:00:32,270 Jason. 1200 01:00:35,940 --> 01:00:37,740 We met a few years ago. 1201 01:00:37,780 --> 01:00:39,740 Her brother, Miguel, and I, we went 1202 01:00:39,780 --> 01:00:42,910 to the same writing program. 1203 01:00:42,950 --> 01:00:47,410 She came to visit, and we connected. 1204 01:00:47,460 --> 01:00:48,500 I'm sorry. 1205 01:00:48,540 --> 01:00:49,580 It's all right. 1206 01:00:49,620 --> 01:00:52,710 You've been together since then. 1207 01:00:52,750 --> 01:00:55,460 We wanted to get married. 1208 01:00:55,500 --> 01:00:58,170 But my student loans, how could I 1209 01:00:58,220 --> 01:01:02,260 ask her to leave this and come live with me in a shoe box? 1210 01:01:02,300 --> 01:01:04,760 So I had to get my career breakthrough. 1211 01:01:04,810 --> 01:01:06,720 And you thought the exposé on Mystery Island 1212 01:01:06,770 --> 01:01:08,390 would have been that. 1213 01:01:08,430 --> 01:01:10,350 Yeah. 1214 01:01:10,390 --> 01:01:15,440 So Lucia was your source for all the dirt about this place? 1215 01:01:15,480 --> 01:01:18,320 And did she change her mind about the exposé 1216 01:01:18,360 --> 01:01:19,490 after Murtaugh was killed? 1217 01:01:19,530 --> 01:01:21,450 Is that why you two were arguing? 1218 01:01:21,490 --> 01:01:22,620 Not exactly. 1219 01:01:22,660 --> 01:01:25,200 Meaning? 1220 01:01:25,240 --> 01:01:29,290 She-- well, she found a way to make money, 1221 01:01:29,330 --> 01:01:32,920 more money, real money, a lot more than what 1222 01:01:32,960 --> 01:01:34,420 the exposé would have paid. 1223 01:01:34,460 --> 01:01:36,630 What way? 1224 01:01:36,670 --> 01:01:38,800 Blackmail. 1225 01:01:38,840 --> 01:01:41,130 She said she had something on one of the guests. 1226 01:01:41,180 --> 01:01:41,880 Who? 1227 01:01:41,930 --> 01:01:43,220 I don't know. 1228 01:01:43,260 --> 01:01:45,550 I told her I didn't want to know. 1229 01:01:45,600 --> 01:01:50,560 A man had already been killed, and I just wanted us to-- 1230 01:02:00,530 --> 01:02:03,450 I'm pegging time of death between 4:00 and 5:00 1231 01:02:03,490 --> 01:02:05,030 this afternoon. 1232 01:02:05,070 --> 01:02:07,160 You saw the blunt force trauma on her head. 1233 01:02:07,200 --> 01:02:08,870 Cause of death? 1234 01:02:08,910 --> 01:02:11,120 I'll know once I've gotten the body back to the lab. 1235 01:02:15,960 --> 01:02:18,090 Riley asked to be left alone. 1236 01:02:18,130 --> 01:02:21,970 Here, Murtaugh autopsy results. 1237 01:02:22,010 --> 01:02:23,300 It was cyanide. 1238 01:02:23,340 --> 01:02:25,680 It would have killed him up to 30 minutes 1239 01:02:25,720 --> 01:02:27,350 after a dart hit him. 1240 01:02:27,390 --> 01:02:28,720 Then why just sit there? 1241 01:02:28,760 --> 01:02:30,310 Why not try to get downstairs for help? 1242 01:02:30,350 --> 01:02:32,850 Maybe the murderer made sure he couldn't go anywhere. 1243 01:02:32,890 --> 01:02:34,150 Emilia said no one left the game 1244 01:02:34,190 --> 01:02:35,600 room for more than 30 minutes. 1245 01:02:35,650 --> 01:02:38,690 Well, I said up to 30 minutes. 1246 01:02:38,730 --> 01:02:41,030 Maybe it was faster for Murtaugh. 1247 01:02:41,070 --> 01:02:44,160 He had a tumor in his stomach the size of a grapefruit, 1248 01:02:44,200 --> 01:02:47,620 and I found cancer cells in his bones. 1249 01:02:47,660 --> 01:02:50,200 No traces of chemo or radiation. 1250 01:02:50,240 --> 01:02:53,710 So I called his doctor in Montana. 1251 01:02:53,750 --> 01:02:56,710 Apparently, Murtaugh is a doctorphobe. 1252 01:02:56,750 --> 01:02:59,130 He hadn't seen the guy in over a year. 1253 01:02:59,170 --> 01:03:00,550 Wouldn't he be in a lot of pain? 1254 01:03:00,590 --> 01:03:01,710 Oh, sure. 1255 01:03:01,760 --> 01:03:03,590 And he was on a very healthy diet of 1256 01:03:03,630 --> 01:03:05,510 over-the-counter painkillers. 1257 01:03:05,550 --> 01:03:07,050 I've seen this before. 1258 01:03:07,090 --> 01:03:09,430 The guy thinks he's got an ulcer or something, 1259 01:03:09,470 --> 01:03:10,600 doesn't go to the doctor. 1260 01:03:10,640 --> 01:03:13,770 Two months later, he's dead. 1261 01:03:13,810 --> 01:03:16,440 Anyway, the forensic guys are waiting 1262 01:03:16,480 --> 01:03:18,690 with the body on the boat. 1263 01:03:18,730 --> 01:03:19,440 I'll walk you out. 1264 01:03:26,780 --> 01:03:29,200 Lucia was killed while we were searching the library. 1265 01:03:29,240 --> 01:03:31,740 Well, that means Janie and Sarge are in the clear, 1266 01:03:31,790 --> 01:03:33,750 and Phoenix, of course. 1267 01:03:33,790 --> 01:03:35,120 For this killing anyway. 1268 01:03:35,160 --> 01:03:36,460 We need to check alibis. 1269 01:03:39,170 --> 01:03:41,750 I was alone in my room. 1270 01:03:41,800 --> 01:03:43,380 You don't think I? 1271 01:03:43,420 --> 01:03:44,420 I have to ask. 1272 01:03:44,470 --> 01:03:46,010 Between 4:00 and 5:00, 1273 01:03:46,050 --> 01:03:48,470 I was overseeing dinner preparations with the staff. 1274 01:03:48,510 --> 01:03:50,470 When did you notice Lucia was missing? 1275 01:03:50,510 --> 01:03:54,100 Lucia-- pardon me. 1276 01:03:54,140 --> 01:03:56,770 Lucia said she had a headache around 3:00 1277 01:03:56,810 --> 01:03:57,900 and wanted to lay down. 1278 01:03:57,940 --> 01:03:59,020 In the staff dormitory. 1279 01:03:59,060 --> 01:04:00,190 I assume so, yes. 1280 01:04:00,230 --> 01:04:02,270 But you didn't see her go there. 1281 01:04:02,320 --> 01:04:05,610 After my interrogation with Chief Espinoza, 1282 01:04:05,650 --> 01:04:07,110 I returned to my room. 1283 01:04:07,150 --> 01:04:11,080 Morgan wasn't feeling well, so we had a nap. 1284 01:04:11,120 --> 01:04:12,490 How well do you know Lucia? 1285 01:04:12,540 --> 01:04:16,710 I see her a few times a year, whenever I came back. 1286 01:04:16,750 --> 01:04:18,710 And your wife? 1287 01:04:18,750 --> 01:04:21,790 Is sick in bed, where she's been all afternoon. 1288 01:04:21,840 --> 01:04:23,630 I told you. 1289 01:04:23,670 --> 01:04:24,960 Are we done? 1290 01:04:25,010 --> 01:04:26,840 I'd like to go and check on her. 1291 01:04:26,880 --> 01:04:27,720 Sure. 1292 01:04:50,740 --> 01:04:53,030 Two dead now. 1293 01:04:53,080 --> 01:04:54,660 And one of these people is the killer. 1294 01:05:03,710 --> 01:05:05,590 The mouse ran up the clock. 1295 01:05:05,630 --> 01:05:07,050 The clock struck one. 1296 01:05:07,090 --> 01:05:08,420 The mouse ran down. 1297 01:05:08,470 --> 01:05:10,840 Excuse me, Baroness. 1298 01:05:10,890 --> 01:05:12,140 What is it, Fredericks? 1299 01:05:12,180 --> 01:05:14,810 Would either of you care for a cup of tea? 1300 01:05:14,850 --> 01:05:16,390 Oh. 1301 01:05:16,430 --> 01:05:17,600 Yes, please. 1302 01:05:17,640 --> 01:05:18,980 No, thank you. 1303 01:05:19,020 --> 01:05:21,560 Fredericks, did Lucia have access to the record 1304 01:05:21,600 --> 01:05:23,520 before John played it to us on Friday night? 1305 01:05:23,560 --> 01:05:26,360 She's the one who tested it on the player when it arrived. 1306 01:05:29,610 --> 01:05:33,410 Lucia had the record for days, and what if she managed 1307 01:05:33,450 --> 01:05:35,870 to decode the message and then confronted 1308 01:05:35,910 --> 01:05:37,290 the killer on the beach? 1309 01:05:37,330 --> 01:05:39,620 I mean, has Detective Trent thought of this? 1310 01:05:39,660 --> 01:05:41,290 Not that he mentioned. 1311 01:05:41,330 --> 01:05:43,040 Well, when we crack it, I promise 1312 01:05:43,080 --> 01:05:45,380 we'll go straight to him, as Holmes 1313 01:05:45,420 --> 01:05:48,010 and Watson would with Lestrade. 1314 01:05:48,050 --> 01:05:50,090 Lorenzo says he was flown from Mystery Island 1315 01:05:50,130 --> 01:05:52,680 to about two miles west in the middle of the ocean. 1316 01:05:52,720 --> 01:05:55,010 Ray, can you ask Officer Martinez 1317 01:05:55,050 --> 01:05:57,100 to take his diving gear out to that spot 1318 01:05:57,140 --> 01:05:58,890 and see if he finds anything? 1319 01:05:58,930 --> 01:06:00,180 You bet. 1320 01:06:00,230 --> 01:06:04,360 Now to Lucia, she has some subdermal scratches 1321 01:06:04,400 --> 01:06:07,360 on her face, so there may be someone in that island 1322 01:06:07,400 --> 01:06:09,530 with Lucia's DNA under her fingernails. 1323 01:06:09,570 --> 01:06:11,650 She was fighting before the fatal blow. 1324 01:06:11,700 --> 01:06:12,860 Right. 1325 01:06:12,910 --> 01:06:15,030 And there were some chips of some sort 1326 01:06:15,070 --> 01:06:17,370 of volcanic rock or sediment in her head wound, 1327 01:06:17,410 --> 01:06:19,660 though the blow wasn't fatal. 1328 01:06:19,700 --> 01:06:20,910 So she did die from drowning. 1329 01:06:20,960 --> 01:06:25,330 Yes, but it's fresh water. 1330 01:06:25,380 --> 01:06:27,000 What if her body came down the river 1331 01:06:27,040 --> 01:06:29,510 here and out to the ocean? 1332 01:06:29,550 --> 01:06:30,920 It's likely. 1333 01:06:30,970 --> 01:06:32,840 If Frederick saw her at 3:00, and she was killed just 1334 01:06:32,880 --> 01:06:36,180 after 4:00, then where on that river takes about an hour 1335 01:06:36,220 --> 01:06:37,560 or so to walk to from here? 1336 01:06:42,980 --> 01:06:44,230 Got something! 1337 01:06:48,320 --> 01:06:49,730 Several pieces of glass. 1338 01:06:54,950 --> 01:06:56,370 And it smells like chloroform. 1339 01:06:56,410 --> 01:06:58,370 There's a lot of volcanic rock and sediment. 1340 01:07:01,580 --> 01:07:04,170 Is that blood? 1341 01:07:04,210 --> 01:07:05,830 It sure looks like it. 1342 01:07:05,880 --> 01:07:07,290 We need to get samples of that. 1343 01:07:07,330 --> 01:07:08,130 On it. 1344 01:07:14,340 --> 01:07:15,220 Jason. 1345 01:07:20,770 --> 01:07:21,600 Chief. 1346 01:07:34,450 --> 01:07:37,700 Are you going to deny this nail is yours? 1347 01:07:37,740 --> 01:07:40,160 The chief is going to scrape your other nails, 1348 01:07:40,200 --> 01:07:42,540 and we're going to find Lucy's DNA on them, aren't we? 1349 01:07:42,580 --> 01:07:44,290 Do you mind rolling up your sleeves? 1350 01:07:49,630 --> 01:07:51,960 Lucia found the bottle of chloroform here in your room, 1351 01:07:52,000 --> 01:07:53,260 didn't she? 1352 01:07:53,300 --> 01:07:55,300 Yes, but it wasn't mine, which I told her. 1353 01:07:55,340 --> 01:07:57,220 She brought the bottle back to her room 1354 01:07:57,260 --> 01:07:58,680 as she decided what to do. 1355 01:07:58,720 --> 01:08:01,140 Option one would be to tell us, the police. 1356 01:08:01,180 --> 01:08:02,810 Option two would be to blackmail you, 1357 01:08:02,850 --> 01:08:05,140 which is what she proposed when she met you at the river, 1358 01:08:05,180 --> 01:08:06,560 wasn't it? 1359 01:08:06,600 --> 01:08:07,980 I told her I didn't believe that the chloroform was 1360 01:08:08,020 --> 01:08:09,230 in my room. 1361 01:08:09,270 --> 01:08:10,560 She said maybe my husband brought it. 1362 01:08:10,610 --> 01:08:12,900 But either way, she was going to be paid. 1363 01:08:12,940 --> 01:08:14,650 I told her she was a fool. 1364 01:08:14,690 --> 01:08:17,320 She got aggressive, shoving the bottle into my face. 1365 01:08:17,360 --> 01:08:19,120 So I found this in your room. 1366 01:08:19,160 --> 01:08:20,120 I swatted it away. 1367 01:08:21,030 --> 01:08:22,120 It smashed. 1368 01:08:22,160 --> 01:08:24,200 Then she lost it. 1369 01:08:24,250 --> 01:08:25,750 She grabbed me, scratched my arm. 1370 01:08:25,790 --> 01:08:26,620 Ow! 1371 01:08:26,660 --> 01:08:28,040 We struggled. 1372 01:08:29,380 --> 01:08:31,840 She slipped and fell, hit her head on a rock 1373 01:08:31,880 --> 01:08:33,340 and fell into the river. 1374 01:08:33,380 --> 01:08:35,630 If it was an accident, why not come forward? 1375 01:08:35,670 --> 01:08:37,680 I didn't think anyone would believe me. 1376 01:08:37,720 --> 01:08:40,180 You told Carlos, and he agreed to cover for you, didn't he? 1377 01:08:40,220 --> 01:08:41,510 And your wife? 1378 01:08:41,550 --> 01:08:44,310 Is sick in bed, where she's been all afternoon. 1379 01:08:44,350 --> 01:08:47,520 He said it was an accident. 1380 01:08:47,560 --> 01:08:50,190 And we have enough bad press for the island already. 1381 01:08:50,230 --> 01:08:52,190 He could lose millions. 1382 01:08:52,230 --> 01:08:54,940 I thought he was just a 5% shareholder. 1383 01:08:54,980 --> 01:08:57,570 No, not anymore. 1384 01:08:57,610 --> 01:08:59,700 We know Murtaugh was overextended. 1385 01:08:59,740 --> 01:09:02,120 Mystery Island was going to have to declare bankruptcy, 1386 01:09:02,160 --> 01:09:04,080 but you bailed him out, even though he 1387 01:09:04,120 --> 01:09:05,870 was trying to seduce your wife. 1388 01:09:05,910 --> 01:09:07,370 You wouldn't understand. 1389 01:09:07,410 --> 01:09:08,710 Explain it to me then. 1390 01:09:08,750 --> 01:09:10,880 I love Mystery Island. 1391 01:09:10,920 --> 01:09:14,840 I think it's a brilliant idea that its brilliant creator 1392 01:09:14,880 --> 01:09:17,970 didn't know how to manage from a financial standpoint. 1393 01:09:18,010 --> 01:09:20,470 I did bail John out secretly. 1394 01:09:20,510 --> 01:09:22,390 I set up an angel investment group 1395 01:09:22,430 --> 01:09:25,180 to buy the controlling shares to try to save 1396 01:09:25,220 --> 01:09:26,720 the island from its creator. 1397 01:09:26,770 --> 01:09:30,060 So Murtaugh had no idea you were the island's savior. 1398 01:09:30,100 --> 01:09:34,360 Not at first, but he's very clever. 1399 01:09:34,400 --> 01:09:38,190 He found out, confronted me at his Christmas party. 1400 01:09:38,240 --> 01:09:40,490 I've never seen him so angry. 1401 01:09:40,530 --> 01:09:44,580 He told me I was a Philistine who only cared about money, 1402 01:09:44,620 --> 01:09:46,330 that I would ruin everything that is 1403 01:09:46,370 --> 01:09:48,790 special about Mystery Island. 1404 01:09:48,830 --> 01:09:49,870 How would you do that? 1405 01:09:49,910 --> 01:09:51,250 Volume. 1406 01:09:51,290 --> 01:09:53,880 We do 10 weekends a year now. 1407 01:09:53,920 --> 01:09:56,380 We increase that to 52. 1408 01:09:56,420 --> 01:09:58,130 We become profitable. 1409 01:09:58,170 --> 01:10:01,380 That's a lot of original mysteries to write. 1410 01:10:01,430 --> 01:10:03,390 Obviously, we'd do some recycling. 1411 01:10:03,430 --> 01:10:05,600 All this made John furious. 1412 01:10:05,640 --> 01:10:08,890 He said he wouldn't let me destroy the island. 1413 01:10:08,930 --> 01:10:10,180 He'd destroy me. 1414 01:10:10,230 --> 01:10:11,980 And that's when he started to pursue Morgan. 1415 01:10:16,610 --> 01:10:17,940 Did you find out Murtaugh would 1416 01:10:17,980 --> 01:10:20,860 be here for the anniversary, then plan to come here 1417 01:10:20,900 --> 01:10:21,650 and kill him? 1418 01:10:21,700 --> 01:10:23,160 No! 1419 01:10:23,200 --> 01:10:28,490 John and I, I've told you, we've been friends since Oxford. 1420 01:10:28,540 --> 01:10:33,420 I was used to him losing his mind, doing stupid things. 1421 01:10:33,460 --> 01:10:38,380 And I knew to just wait until he came to his senses. 1422 01:10:38,420 --> 01:10:40,260 Mr. Del Fuego, I'd like for you to come 1423 01:10:40,300 --> 01:10:42,510 with us back to your room. 1424 01:10:42,550 --> 01:10:44,550 I found traces of chloroform in here. 1425 01:10:55,190 --> 01:10:58,320 Yeah, different lengths. 1426 01:10:58,360 --> 01:10:59,480 I noticed that. 1427 01:11:12,460 --> 01:11:13,870 It's a built-in storage box. 1428 01:11:23,630 --> 01:11:25,720 I've never seen that before. 1429 01:11:25,760 --> 01:11:28,350 Mr. Del Fuego, you need to come with us. 1430 01:11:28,390 --> 01:11:30,430 That isn't mine. 1431 01:11:30,470 --> 01:11:31,770 I'm being set up. 1432 01:11:31,810 --> 01:11:34,850 Sir, there are two people dead. 1433 01:11:34,890 --> 01:11:37,360 I can put you in handcuffs, like I did with Ms. Green, 1434 01:11:37,400 --> 01:11:38,400 if you like. 1435 01:11:47,110 --> 01:11:48,370 Detective Trent. 1436 01:11:48,410 --> 01:11:50,700 Goaz, what do you got? 1437 01:11:50,740 --> 01:11:51,490 That's terrific. 1438 01:11:51,540 --> 01:11:54,540 Thank you, Martinez. 1439 01:11:54,580 --> 01:11:56,790 Officer Martinez found the drone in the water? 1440 01:11:56,830 --> 01:11:58,750 The coordinates of the remote said it would be. 1441 01:11:58,790 --> 01:12:01,210 It certainly seems like Carlos is your man. 1442 01:12:01,250 --> 01:12:02,670 Yeah. 1443 01:12:02,710 --> 01:12:04,340 So why don't I feel right about it? 1444 01:12:04,380 --> 01:12:09,050 Maybe because Carlos doesn't feel small? 1445 01:12:09,100 --> 01:12:11,260 You're not talking about his height, are you? 1446 01:12:11,310 --> 01:12:13,720 The killer in custody, he'd killed his wife 1447 01:12:13,770 --> 01:12:15,850 because she was successful and he wasn't, and she 1448 01:12:15,890 --> 01:12:17,140 made him feel small. 1449 01:12:17,190 --> 01:12:18,310 Yeah, Carlos-- 1450 01:12:18,350 --> 01:12:20,560 Is an incredibly wealthy self-made man. 1451 01:12:20,610 --> 01:12:23,400 By contrast, Murtaugh inherited his money, 1452 01:12:23,440 --> 01:12:24,610 and he squandered it. 1453 01:12:24,650 --> 01:12:26,700 What about Morgan, Murtaugh, the letters? 1454 01:12:26,740 --> 01:12:29,450 Yeah, what about the letters? 1455 01:12:29,490 --> 01:12:33,160 If Murtaugh was pursuing Morgan, why write her letters? 1456 01:12:33,200 --> 01:12:35,500 Actual mailed letters? 1457 01:12:35,540 --> 01:12:36,710 He was a recluse. 1458 01:12:36,750 --> 01:12:38,080 But then he flies himself to New York 1459 01:12:38,120 --> 01:12:40,420 to break up with Phoenix? 1460 01:12:40,460 --> 01:12:41,590 Yeah, that is strange. 1461 01:12:44,670 --> 01:12:46,840 What if he went to New York for a different reason? 1462 01:12:50,550 --> 01:12:52,050 We need to rearrange this. 1463 01:13:12,320 --> 01:13:13,120 He said yes. 1464 01:13:13,160 --> 01:13:15,120 So he did it. 1465 01:13:15,160 --> 01:13:16,160 Em! 1466 01:13:23,290 --> 01:13:26,260 Well, who done it? 1467 01:13:26,300 --> 01:13:27,760 Well, we were hoping to assemble 1468 01:13:27,800 --> 01:13:29,800 everyone in the main room and reveal it there. 1469 01:13:29,840 --> 01:13:30,970 Seriously? 1470 01:13:31,010 --> 01:13:33,510 It's on brand, detective. 1471 01:13:33,550 --> 01:13:34,640 You know what? 1472 01:13:34,680 --> 01:13:36,720 Why not? 1473 01:13:36,770 --> 01:13:37,850 Wonderful. 1474 01:13:41,980 --> 01:13:45,270 The key to this case is right here. 1475 01:13:45,320 --> 01:13:46,860 The John Mariner message-- 1476 01:13:46,900 --> 01:13:50,650 we found a second record hidden in these books. 1477 01:13:50,700 --> 01:13:54,080 This message reveals that John expected to be killed. 1478 01:13:54,120 --> 01:13:57,450 Not killed effectively, killed in reality. 1479 01:13:57,500 --> 01:13:59,710 John foresaw his own death, 1480 01:13:59,750 --> 01:14:01,500 like the genius that he was. 1481 01:14:01,540 --> 01:14:04,210 180 IQ. 1482 01:14:04,250 --> 01:14:06,670 Good evening, all, and welcome. 1483 01:14:06,710 --> 01:14:08,590 My name is John Mariner. 1484 01:14:08,630 --> 01:14:10,470 I won't be joining you all tonight. 1485 01:14:10,510 --> 01:14:13,590 I'm otherwise engaged with my-- 1486 01:14:13,640 --> 01:14:16,600 Em figured out the beginning of the clue, 1487 01:14:16,640 --> 01:14:20,270 that John Mariner translates to John 1488 01:14:20,310 --> 01:14:24,810 Murtaugh, which led us to the secret room and to John's body. 1489 01:14:24,860 --> 01:14:28,110 But this name code wasn't only about the secret room. 1490 01:14:28,150 --> 01:14:31,900 It is the key to the entirety of a longer coded message. 1491 01:14:31,950 --> 01:14:34,450 But beginning with the hidden name, 1492 01:14:34,490 --> 01:14:36,660 Em, what language is Murtaugh? 1493 01:14:36,700 --> 01:14:38,160 Gaelic, from Scotland. 1494 01:14:38,200 --> 01:14:40,330 Hickory dickory dock. 1495 01:14:40,370 --> 01:14:42,500 The mouse ran up the clock. 1496 01:14:42,540 --> 01:14:44,000 Hickory dickory dock. 1497 01:14:44,040 --> 01:14:45,460 Why that rhyme? 1498 01:14:45,500 --> 01:14:48,050 He wanted us to pay attention to time? 1499 01:14:48,090 --> 01:14:48,920 Misdirection. 1500 01:14:48,960 --> 01:14:50,760 Remember the key to the code. 1501 01:14:50,800 --> 01:14:54,430 A name contained in a book. 1502 01:14:54,470 --> 01:14:57,140 "Hickory Dickory Dock" 1503 01:14:57,180 --> 01:15:01,350 was a popular rhyme in Scotland, but not 1504 01:15:01,390 --> 01:15:03,020 exclusively for children. 1505 01:15:03,060 --> 01:15:06,190 Scottish shepherds used the rhyme as a counting scheme 1506 01:15:06,230 --> 01:15:09,860 to keep track of their flock, except they began the rhyme 1507 01:15:09,900 --> 01:15:15,610 using the Gaelic words, "Hevera, Devera, Dick," or 8, 9, and 10. 1508 01:15:15,660 --> 01:15:17,740 Now, Mariner said that he was counting 1509 01:15:17,780 --> 01:15:20,080 on us to solve his riddle. 1510 01:15:20,120 --> 01:15:23,790 The name code has led us to the number key, eight, nine, 10. 1511 01:15:23,830 --> 01:15:25,420 - Sorry I'm late. - Oh, that's fine. 1512 01:15:25,460 --> 01:15:26,540 I'm sure that Detective Trent will 1513 01:15:26,580 --> 01:15:27,710 catch you up to speed, Chief. 1514 01:15:27,750 --> 01:15:29,130 Sorry, I'm confused. 1515 01:15:29,170 --> 01:15:31,260 What does eight, nine, 10 have to do with anything? 1516 01:15:31,300 --> 01:15:34,680 Well, let us enlighten you. 1517 01:15:34,720 --> 01:15:37,390 So this is the entirety of John's message 1518 01:15:37,430 --> 01:15:38,720 after the nursery rhyme. 1519 01:15:38,760 --> 01:15:40,680 Now, when I first heard it, I thought 1520 01:15:40,720 --> 01:15:42,810 it was just doggerel that John was 1521 01:15:42,850 --> 01:15:44,230 just trying to sound poetic. 1522 01:15:44,270 --> 01:15:46,400 It verges on nonsense, but that 1523 01:15:46,440 --> 01:15:49,360 is a clue, of course, that it contains a hidden message. 1524 01:15:49,400 --> 01:15:51,400 You just need to know the code. 1525 01:15:51,440 --> 01:15:53,570 Hickory dickory dock. 1526 01:15:53,610 --> 01:15:55,240 Hevera, Devera, Dick. 1527 01:15:55,280 --> 01:15:56,860 8, 9, 10. 1528 01:15:56,910 --> 01:15:59,780 Now, if you count out every eighth, ninth, and 10th word, 1529 01:15:59,830 --> 01:16:01,620 it reveals a hidden message. 1530 01:16:01,660 --> 01:16:13,170 My killer is among us a free man fire. 1531 01:16:13,210 --> 01:16:14,340 What does that mean? 1532 01:16:14,380 --> 01:16:19,430 Well, fire is your surname, Morgan, Fuego. 1533 01:16:19,470 --> 01:16:20,600 Do you think I-- 1534 01:16:20,640 --> 01:16:22,140 Sorry, no, we haven't finished yet. 1535 01:16:22,180 --> 01:16:26,020 So, this has brought us full circle back to the name book. 1536 01:16:29,770 --> 01:16:31,320 Free man is-- 1537 01:16:31,360 --> 01:16:32,780 What my name means. 1538 01:16:32,820 --> 01:16:36,740 Charles, Carlos, free man. 1539 01:16:36,780 --> 01:16:38,530 That's right. 1540 01:16:38,570 --> 01:16:42,120 John knew Carlos was going to kill him 1541 01:16:42,160 --> 01:16:46,790 as revenge for John's affair with Morgan 1542 01:16:46,830 --> 01:16:48,620 for the last six months. 1543 01:16:48,670 --> 01:16:50,960 So you are the reason John left me. 1544 01:16:51,000 --> 01:16:52,290 We were not having an affair. 1545 01:16:52,340 --> 01:16:54,380 Well, whether you were or you weren't, Carlos 1546 01:16:54,420 --> 01:16:56,220 believed that you were. 1547 01:16:56,260 --> 01:16:58,680 Lucia found the chloroform bottle in your room, 1548 01:16:58,720 --> 01:17:00,590 and the police found the poison and the darts. 1549 01:17:00,640 --> 01:17:02,220 Hang on. 1550 01:17:02,260 --> 01:17:06,140 So you're saying Murtaugh knew Carlos was going to kill him. 1551 01:17:06,180 --> 01:17:07,310 He was a genius. 1552 01:17:07,350 --> 01:17:09,600 Right, 180 IQ, I remember. 1553 01:17:09,650 --> 01:17:11,940 So this genius came to Mystery Island, 1554 01:17:11,980 --> 01:17:13,820 where he knew Carlos would be. 1555 01:17:13,860 --> 01:17:15,480 And that I'd be to solve the crime. 1556 01:17:15,530 --> 01:17:16,820 And me. 1557 01:17:16,860 --> 01:17:18,280 Yes, Janie has been surprisingly helpful. 1558 01:17:18,320 --> 01:17:20,490 You're right that Murtaugh needed you here because you 1559 01:17:20,530 --> 01:17:21,870 are part of the story. 1560 01:17:21,910 --> 01:17:22,660 Story. 1561 01:17:22,700 --> 01:17:24,410 Carlos, what's your IQ? 1562 01:17:24,450 --> 01:17:26,000 I have no idea. 1563 01:17:26,040 --> 01:17:27,870 But you're clever enough to know not to hide incriminating 1564 01:17:27,910 --> 01:17:29,580 evidence in your own room. 1565 01:17:29,620 --> 01:17:31,710 Are you suggesting that Carlos isn't the killer? 1566 01:17:31,750 --> 01:17:33,420 We are, yes. 1567 01:17:33,460 --> 01:17:37,050 Now, there is no question that what you have laid out 1568 01:17:37,090 --> 01:17:39,840 is very on brand for Mystery Island. 1569 01:17:39,880 --> 01:17:42,760 You've got an elaborate game, a secret hiding 1570 01:17:42,800 --> 01:17:44,390 spot for a murder weapon, and the very 1571 01:17:44,430 --> 01:17:46,680 human motive of revenge. 1572 01:17:46,720 --> 01:17:48,270 But the real solution to this crime 1573 01:17:48,310 --> 01:17:51,690 features the same elements-- elaborate game, hiding spot 1574 01:17:51,730 --> 01:17:53,360 for a murder weapon, revenge. 1575 01:17:53,400 --> 01:17:54,360 I'm sorry. 1576 01:17:54,400 --> 01:17:55,520 Real solution? 1577 01:17:55,570 --> 01:17:57,150 The job of an actual detective, 1578 01:17:57,190 --> 01:18:00,610 not people playing games, is to look for the seemingly 1579 01:18:00,650 --> 01:18:04,080 dull, simple details, like why is there 1580 01:18:04,120 --> 01:18:07,540 a drone remote control 3 feet away from a dead man 1581 01:18:07,580 --> 01:18:08,950 with no drone to go with it? 1582 01:18:09,000 --> 01:18:12,540 We found this offshore, intentionally 1583 01:18:12,580 --> 01:18:13,880 crashed in the water. 1584 01:18:13,920 --> 01:18:16,000 Even genius killers make simple mistakes. 1585 01:18:16,050 --> 01:18:18,260 This killer should have found out a way 1586 01:18:18,300 --> 01:18:21,340 to destroy the remote control because it has been the undoing 1587 01:18:21,380 --> 01:18:22,510 of the entire mystery. 1588 01:18:22,550 --> 01:18:24,050 But-- sorry, what are you talking about? 1589 01:18:24,100 --> 01:18:26,850 That Carlos did something with the drone? 1590 01:18:26,890 --> 01:18:28,390 No, not Carlos. 1591 01:18:28,430 --> 01:18:29,560 He's not the killer. 1592 01:18:29,600 --> 01:18:31,560 So who is? 1593 01:18:31,600 --> 01:18:34,730 Well, let's go back. 1594 01:18:34,770 --> 01:18:36,650 Who knew about the secret passage? 1595 01:18:36,690 --> 01:18:40,190 No one else other than myself and Mr. Murtaugh. 1596 01:18:40,240 --> 01:18:43,070 The story that Murtaugh wrote, starting with the secret room, 1597 01:18:43,110 --> 01:18:45,450 was stolen from the safe in Frederick's office. 1598 01:18:45,490 --> 01:18:48,080 I'm the only one with the combination to the safe. 1599 01:18:48,120 --> 01:18:48,790 Not Murtaugh. 1600 01:18:48,830 --> 01:18:50,250 Well, yes, of course. 1601 01:18:50,290 --> 01:18:51,910 So Fredericks did it. 1602 01:18:51,960 --> 01:18:54,500 The butler did it, just like the first weekend. 1603 01:18:54,540 --> 01:18:57,420 And you said the motive was revenge-- 1604 01:18:57,460 --> 01:18:58,800 for his eye. 1605 01:18:58,840 --> 01:19:00,590 The killer did want revenge for having something 1606 01:19:00,630 --> 01:19:03,800 taken from him, not an eye. 1607 01:19:03,840 --> 01:19:05,340 An island. 1608 01:19:05,390 --> 01:19:07,850 Murtaugh's supposedly this creative genius, 1609 01:19:07,890 --> 01:19:09,720 and maybe he is. 1610 01:19:09,770 --> 01:19:12,020 But he's a financial idiot. 1611 01:19:12,060 --> 01:19:13,940 I set up an angel group of investors 1612 01:19:13,980 --> 01:19:16,770 to buy the controlling shares and try to save 1613 01:19:16,810 --> 01:19:18,320 the island from its creator. 1614 01:19:18,360 --> 01:19:20,360 But he found out what Carlos had done. 1615 01:19:20,400 --> 01:19:24,320 He said he wouldn't let me destroy the island. 1616 01:19:24,360 --> 01:19:26,410 He'd destroy me. 1617 01:19:26,450 --> 01:19:29,620 Murtaugh thought of himself as a creative genius. 1618 01:19:29,660 --> 01:19:32,160 He feared Carlos's focus on the bottom line 1619 01:19:32,200 --> 01:19:36,500 would turn his precious creation into a generic tourist trap. 1620 01:19:36,540 --> 01:19:39,750 Carlos had control and money. 1621 01:19:39,800 --> 01:19:42,010 He made Murtaugh feel so small. 1622 01:19:42,050 --> 01:19:44,840 The only way for Murtaugh to take back control 1623 01:19:44,880 --> 01:19:49,850 was to make Carlos a criminal, to frame him for murder. 1624 01:19:49,890 --> 01:19:52,180 Murtaugh knew the combination to the safe. 1625 01:19:56,190 --> 01:19:58,860 He built the desk in Carlos's room. 1626 01:19:58,900 --> 01:20:00,570 He built the secret room. 1627 01:20:00,610 --> 01:20:02,070 He waited for Fredericks to go 1628 01:20:02,110 --> 01:20:04,990 up there, sticking to the script, and chloroformed him. 1629 01:20:05,030 --> 01:20:07,660 But he couldn't shoot himself at close range with a dart. 1630 01:20:07,700 --> 01:20:08,870 It wouldn't work for the story. 1631 01:20:08,910 --> 01:20:10,370 The drone. 1632 01:20:17,210 --> 01:20:20,170 He shot himself, released the gun over the railing, 1633 01:20:20,210 --> 01:20:23,630 and flew the drone out to sea and crashed it. 1634 01:20:23,670 --> 01:20:25,550 That's a locked room mystery twist 1635 01:20:25,590 --> 01:20:27,680 worthy of Sheridan Le Fanu. 1636 01:20:27,720 --> 01:20:29,550 He was meticulous in his planning, 1637 01:20:29,600 --> 01:20:32,180 but life doesn't work like a game. 1638 01:20:32,220 --> 01:20:34,850 He didn't predict that Lucia will go digging 1639 01:20:34,890 --> 01:20:36,850 for evidence in the rooms and find 1640 01:20:36,890 --> 01:20:38,400 the chloroform before we did. 1641 01:20:38,440 --> 01:20:40,400 Or that she would try to blackmail Morgan. 1642 01:20:40,440 --> 01:20:41,570 No, I warned her. 1643 01:20:41,610 --> 01:20:43,730 I didn't kill her, I swear. 1644 01:20:43,780 --> 01:20:45,950 She attacked me when I said I wouldn't pay. 1645 01:20:45,990 --> 01:20:47,740 Lucia fell. 1646 01:20:47,780 --> 01:20:49,200 Her death was an accident. 1647 01:20:49,240 --> 01:20:50,910 Murtaugh also couldn't have 1648 01:20:50,950 --> 01:20:54,200 expected Detective Goaz to break his ankle 1649 01:20:54,250 --> 01:20:56,410 and that Jason will be here. 1650 01:20:56,460 --> 01:20:58,790 Or that Emilia would be here and be as helpful 1651 01:20:58,830 --> 01:21:02,710 as she's been, including calling her friend at the number one 1652 01:21:02,750 --> 01:21:04,170 oncology center in New York. 1653 01:21:04,210 --> 01:21:05,550 What now? 1654 01:21:05,590 --> 01:21:08,930 The autopsy revealed Murtaugh had terminal cancer. 1655 01:21:08,970 --> 01:21:12,260 What if the doctorphobe finally realized it might not 1656 01:21:12,300 --> 01:21:14,850 be an ulcer, and he flew to the top cancer hospital 1657 01:21:14,890 --> 01:21:15,730 in the world? 1658 01:21:15,770 --> 01:21:17,230 Tony, it's Emilia Priestly. 1659 01:21:17,270 --> 01:21:19,060 I have a deceased patient, and I'm 1660 01:21:19,100 --> 01:21:21,770 wondering if he might have come to you guys for a diagnosis. 1661 01:21:21,810 --> 01:21:24,280 That's why Murtaugh was in New York, 1662 01:21:24,320 --> 01:21:26,400 not to break up with you, Phoenix. 1663 01:21:26,440 --> 01:21:31,070 So, John Murtaugh found out he was dying, 1664 01:21:31,120 --> 01:21:34,910 and he used what time he had left to concoct a scenario 1665 01:21:34,950 --> 01:21:36,660 to get revenge on the man that he believed 1666 01:21:36,700 --> 01:21:37,620 would destroy his dream. 1667 01:21:40,790 --> 01:21:42,420 Well done, you two. 1668 01:21:57,140 --> 01:22:00,690 If you ever come to the UK, you have a room in my castle. 1669 01:22:00,730 --> 01:22:03,560 Thank you. 1670 01:22:03,610 --> 01:22:05,900 Ciao. 1671 01:22:05,940 --> 01:22:06,690 She own a castle? 1672 01:22:06,730 --> 01:22:07,490 More than one. 1673 01:22:10,700 --> 01:22:11,860 I wanted to thank you. 1674 01:22:11,910 --> 01:22:13,120 You're thanking me? 1675 01:22:13,160 --> 01:22:15,080 The proper response is, you're welcome. 1676 01:22:15,120 --> 01:22:16,790 What are you thanking me for? 1677 01:22:16,830 --> 01:22:19,540 Well, for reminding me that what I do, 1678 01:22:19,580 --> 01:22:23,040 as hard as it can be, matters, and I'm 1679 01:22:23,080 --> 01:22:24,960 not walking away from it. 1680 01:22:25,000 --> 01:22:26,710 Well, you're welcome. 1681 01:22:26,750 --> 01:22:28,050 And thank you. 1682 01:22:28,090 --> 01:22:31,680 I couldn't have done this without you. 1683 01:22:31,720 --> 01:22:34,510 Listen, I owe you two a lot. 1684 01:22:34,550 --> 01:22:36,220 And I want to say that for a genius, 1685 01:22:36,260 --> 01:22:38,390 John could be pretty stupid. 1686 01:22:38,430 --> 01:22:40,140 I'm not going to change Mystery Island, 1687 01:22:40,180 --> 01:22:42,690 just make it profitable. 1688 01:22:42,730 --> 01:22:45,730 And I'm not going to be CEO. 1689 01:22:45,770 --> 01:22:46,860 Fredericks is. 1690 01:22:46,900 --> 01:22:48,070 Congratulations. 1691 01:22:48,110 --> 01:22:49,440 Thank you, ma'am. 1692 01:22:49,490 --> 01:22:51,740 But I'll need someone to craft the mysteries. 1693 01:22:51,780 --> 01:22:53,490 I'm sure Sarge is ready to go. 1694 01:22:53,530 --> 01:22:54,660 And Janie. 1695 01:22:54,700 --> 01:22:56,280 I was actually thinking of the two of you. 1696 01:22:56,330 --> 01:22:58,200 I appreciate that, but I have a job. 1697 01:22:58,240 --> 01:22:58,950 As do I. 1698 01:22:58,990 --> 01:23:00,000 You'd be consultants. 1699 01:23:00,040 --> 01:23:01,460 You could do it over the weekends. 1700 01:23:01,500 --> 01:23:04,750 And the pay-- 1701 01:23:04,790 --> 01:23:07,090 Oh, my goodness. 1702 01:23:07,130 --> 01:23:08,090 We'd split this. 1703 01:23:08,130 --> 01:23:10,340 No, that's for each of you. 1704 01:23:10,380 --> 01:23:11,380 Think about it. 1705 01:23:15,640 --> 01:23:17,260 It's quite flattering. 1706 01:23:17,300 --> 01:23:19,890 And I guess you'd have to come down here every so often. 1707 01:23:19,930 --> 01:23:22,480 So that we could meet. 1708 01:23:22,520 --> 01:23:23,980 About work. 1709 01:23:24,020 --> 01:23:25,350 Right.121471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.