All language subtitles for banding3_Indonesian_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,907 hello YouTube let me introduce myself, my name is Supriyadi from Indonesia 2 00:00:03,907 --> 00:00:07,291 As the content creator of the channel behind 3alul 3 00:00:07,291 --> 00:00:09,413 This is my YouTube studio 4 00:00:10,286 --> 00:00:15,434 And this is my channel URL. https://www.youtube.com/@dibaik3alur 5 00:00:17,607 --> 00:00:20,633 After knowing the results of the YouTube review on my channel. 6 00:00:20,633 --> 00:00:24,924 My channel apparently has reused content. 7 00:00:24,924 --> 00:00:28,179 These results make the decision of the YouTube review team 8 00:00:28,179 --> 00:00:32,530 reject my channel to monetize my channel on YouTube 9 00:00:32,530 --> 00:00:36,026 That's why I made this appeal video. 10 00:00:36,530 --> 00:00:39,980 according to the YouTube channel monetization policies page. 11 00:00:41,010 --> 00:00:42,755 That the content is reused 12 00:00:42,755 --> 00:00:47,023 Refers to Chanel modifying other people's content 13 00:00:47,023 --> 00:00:48,682 Without adding new comments. 14 00:00:49,110 --> 00:00:51,034 or educational value. 15 00:00:52,163 --> 00:00:53,622 Sorry for my mistake 16 00:00:53,622 --> 00:00:56,622 I don't quite understand what is other people's content? 17 00:00:57,108 --> 00:01:02,188 but what is clear is that I didn't take it and use it content from other YouTube channels 18 00:01:02,188 --> 00:01:05,916 that already exists visually the content is indeed similar, 19 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 instead I downloaded the video material from outside YouTube. 20 00:01:09,000 --> 00:01:10,149 instead I downloaded the video material from outside YouTube. 21 00:01:11,109 --> 00:01:15,573 My channel is made for entertainment viewing in the form of full films 22 00:01:15,573 --> 00:01:18,000 which I cut up to make into a playlist 23 00:01:18,000 --> 00:01:19,388 which I cut up to make into a playlist 24 00:01:19,388 --> 00:01:22,188 In standard upload settings 25 00:01:22,188 --> 00:01:26,611 I have categorized the content as film and animation categories. 26 00:01:27,127 --> 00:01:29,799 For my content creation 27 00:01:30,016 --> 00:01:33,000 The device I use is 28 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 Smartphone devices and several other supporting applications. 29 00:01:36,000 --> 00:01:37,261 Smartphone devices and several other supporting applications. 30 00:01:37,261 --> 00:01:41,581 With Browser Application. I download videos from the internet 31 00:01:42,000 --> 00:01:45,158 For example, in the title Parmin and Dewi Samidera 32 00:01:46,280 --> 00:01:48,000 I downloaded the full movie from the internet, not from YouTube. 33 00:01:48,000 --> 00:01:50,585 I downloaded the full movie from the internet, not from YouTube. 34 00:01:51,000 --> 00:01:52,368 after finishing downloading 35 00:01:53,348 --> 00:01:55,988 then in the terminal emulator application 36 00:01:55,988 --> 00:02:00,000 I will run the ffmpeg tool with a shell script I wrote myself 37 00:02:00,000 --> 00:02:02,518 I will run the ffmpeg tool with a shell script I wrote myself 38 00:02:04,021 --> 00:02:08,237 in this process, this command is for create a new shell script command 39 00:02:08,237 --> 00:02:12,000 to trim the video accordingly time on given subtitles. 40 00:02:12,000 --> 00:02:13,924 to trim the video accordingly time on given subtitles. 41 00:02:13,924 --> 00:02:17,743 commonly called video cropping from the video segment. 42 00:02:17,743 --> 00:02:20,490 the difference is I cut it based on subtitle time 43 00:02:20,490 --> 00:02:24,000 on this process, this command I input the video that will be cut. 44 00:02:24,000 --> 00:02:26,088 on this process, this command I input the video that will be cut. 45 00:02:26,088 --> 00:02:30,412 usually I set it to every 3 seconds. 46 00:02:30,412 --> 00:02:33,000 Just as an example: for example, there is a video that is 1 minute long. 47 00:02:33,000 --> 00:02:34,257 Just as an example: for example, there is a video that is 1 minute long. 48 00:02:34,257 --> 00:02:39,637 so 60/3seconds becomes 20 parts. 49 00:02:50,305 --> 00:02:53,179 in this process Once it's finished dividing, 50 00:02:53,179 --> 00:02:58,097 all the parts that were cut earlier, playback will be reversed 51 00:02:58,710 --> 00:03:03,860 while also combining them again from the beginning to the end of the video. 52 00:03:10,755 --> 00:03:12,000 The video results are 53 00:03:12,000 --> 00:03:14,652 In terms of flow, nothing has changed 54 00:03:14,652 --> 00:03:17,379 only the movement is backwards 55 00:03:18,150 --> 00:03:21,940 I finally edited it again in the Kinemaster application 56 00:03:23,074 --> 00:03:26,971 I chose the 16:9 aspect ratio 57 00:03:31,094 --> 00:03:33,000 Because of the video encoding results at the terminal earlier was 58 00:03:33,000 --> 00:03:35,840 Because of the video encoding results at the terminal earlier was 59 00:03:35,840 --> 00:03:40,211 all 3 or 4 second segments move backwards 60 00:03:40,949 --> 00:03:42,000 In Kinemaster I will normalize it back to certain parts only. 61 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 In Kinemaster I will normalize it back to certain parts only. 62 00:03:45,000 --> 00:03:46,910 In Kinemaster I will normalize it back to certain parts only. 63 00:03:57,751 --> 00:04:00,000 For example, when kicking... 64 00:04:22,686 --> 00:04:24,000 When hitting,... and discard unnecessary frames. 65 00:04:24,000 --> 00:04:26,672 When hitting,... and discard unnecessary frames. 66 00:04:32,120 --> 00:04:36,416 After that I exported to 720 resolution 67 00:04:36,416 --> 00:04:40,084 For other titles more or less the same process 68 00:04:40,084 --> 00:04:42,203 That's how I create content 69 00:04:43,122 --> 00:04:45,571 That's why I ask the reviewers 70 00:04:45,571 --> 00:04:47,262 to grant my channel's request monetize on YouTube. 71 00:04:47,262 --> 00:04:49,417 to grant my channel's request monetize on YouTube. 72 00:04:49,890 --> 00:04:52,083 Thank You 73 00:04:55,000 --> 01:04:55,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰6195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.