Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,879 --> 00:00:06,309
(Lee Sun Bin)
2
00:00:06,849 --> 00:00:08,480
(Han Seon Hwa)
3
00:00:08,910 --> 00:00:10,380
(Jung Eun Ji)
4
00:00:10,820 --> 00:00:12,279
(Choi Si Won)
5
00:00:20,359 --> 00:00:22,859
(Work Later, Drink Now 2)
6
00:00:48,149 --> 00:00:53,359
(I talked with Ji Yeon just now, Ji Goo.)
7
00:01:05,040 --> 00:01:07,068
(I told her that I don't care
how she lives her life, )
8
00:01:07,069 --> 00:01:09,139
(but she should know...)
9
00:01:09,140 --> 00:01:11,108
(that she's the one...)
10
00:01:11,109 --> 00:01:13,479
(who broke our friendship.)
11
00:01:13,480 --> 00:01:15,879
(We should let go of her now.)
12
00:01:19,519 --> 00:01:23,319
(Don't wait up and sleep.
I'm not going home today.)
13
00:01:26,319 --> 00:01:31,500
(It's raining. Where
are you going to sleep?)
14
00:01:45,280 --> 00:01:46,280
Gosh.
15
00:01:47,980 --> 00:01:52,120
(Part 11, The Broken Liquor Jug)
16
00:02:04,329 --> 00:02:05,359
Goodness.
17
00:02:09,830 --> 00:02:11,039
Are you moving out?
18
00:02:11,740 --> 00:02:14,508
I just have a lot I'm working on.
19
00:02:14,509 --> 00:02:16,639
- I see.
- Come in.
20
00:02:18,639 --> 00:02:20,948
You didn't eat much of the
pork belly earlier, right?
21
00:02:20,949 --> 00:02:23,879
I was just craving some ramyeon.
22
00:02:24,150 --> 00:02:25,150
I see.
23
00:02:25,620 --> 00:02:28,319
Then can I also have some...
24
00:02:28,949 --> 00:02:29,949
Some?
25
00:02:41,430 --> 00:02:43,399
Hold on! Don't.
26
00:02:43,400 --> 00:02:44,769
It's an art piece.
27
00:02:44,770 --> 00:02:46,969
It's your work?
28
00:02:48,939 --> 00:02:51,409
You can sit on the red couch.
29
00:02:52,210 --> 00:02:54,750
- That one?
- Yes. I'm sorry.
30
00:02:57,919 --> 00:03:00,180
Those are just trash.
You can step on those.
31
00:03:00,490 --> 00:03:01,490
Okay.
32
00:03:03,419 --> 00:03:06,718
But not those leaves. They're my work.
33
00:03:06,719 --> 00:03:08,159
They are?
34
00:03:09,759 --> 00:03:10,759
Be careful.
35
00:03:12,599 --> 00:03:14,430
- That's right.
- Okay.
36
00:03:19,340 --> 00:03:20,370
Goodness.
37
00:03:23,169 --> 00:03:27,180
That bean bag is the only thing
I can call furniture in here.
38
00:03:27,310 --> 00:03:29,680
Once you lie there, you cannot get up.
39
00:03:29,810 --> 00:03:31,020
It's very comfortable.
40
00:03:34,419 --> 00:03:35,849
It's very addictive.
41
00:03:36,620 --> 00:03:38,419
I once slept there for two days.
42
00:03:39,789 --> 00:03:42,129
It's done.
43
00:03:47,969 --> 00:03:50,229
Are you sleeping?
44
00:03:59,110 --> 00:04:00,240
There's a rope above you.
45
00:04:01,310 --> 00:04:03,509
You can get up holding that.
46
00:04:08,949 --> 00:04:10,020
Awesome.
47
00:04:11,759 --> 00:04:12,960
Have some ramyeon.
48
00:04:29,170 --> 00:04:31,508
- It's delicious, right?
- It's very chewy.
49
00:04:31,509 --> 00:04:33,040
That's right.
50
00:04:35,579 --> 00:04:36,610
Wait.
51
00:04:39,949 --> 00:04:42,620
Didn't you say you can't drink before?
52
00:04:42,949 --> 00:04:45,289
I meant I can't drink with someone
I don't want to drink with.
53
00:04:45,290 --> 00:04:46,420
I see.
54
00:06:17,149 --> 00:06:21,990
(I make money out of an origami channel.)
55
00:06:22,250 --> 00:06:25,759
(When I first saw your hands on YouTube, )
56
00:06:26,019 --> 00:06:30,430
(I liked them as they moved
slowly in this busy world.)
57
00:06:30,860 --> 00:06:34,429
(I just sit here wasting money...)
58
00:06:34,430 --> 00:06:37,540
(I earned from my so-called paper art.)
59
00:06:37,899 --> 00:06:43,709
(I think there's something I
want to do, but I fail to do it.)
60
00:06:44,110 --> 00:06:47,448
(There are more things that don't
work than those that work, )
61
00:06:47,449 --> 00:06:50,049
(and if you ask me how I'm
going to get by in life, )
62
00:06:50,050 --> 00:06:52,649
(there are more things I cannot answer.)
63
00:06:52,879 --> 00:06:57,790
(I don't know if you noticed,
but I was in juvenile detention.)
64
00:06:58,420 --> 00:07:03,689
(That's not that important
in my life, but my name...)
65
00:07:04,259 --> 00:07:07,829
(is Han Woo Ju.)
66
00:07:11,240 --> 00:07:15,970
(I became an adult, but
I still hate my mom.)
67
00:07:16,310 --> 00:07:20,439
(It's been a while since
I understood her, )
68
00:07:20,879 --> 00:07:25,980
(but I don't know how to
stop this chronic hatred.)
69
00:07:26,519 --> 00:07:32,019
(I'm over 30 and I still
don't know what I want to do.)
70
00:07:32,490 --> 00:07:34,659
(I don't know if teaching is
better than delivery work, )
71
00:07:34,660 --> 00:07:40,670
(or if delivery work is
better than origami.)
72
00:07:41,230 --> 00:07:43,499
(My name is Ji Goo, but I'm not sure...)
73
00:07:43,500 --> 00:07:46,170
(if my presence on earth is a good thing.)
74
00:07:46,699 --> 00:07:51,410
(I don't find men or
dating that fun either.)
75
00:07:51,980 --> 00:07:58,379
(The only thing I was comfortable
with in life was my friends, )
76
00:07:58,879 --> 00:08:02,850
(but that has become the most
uncomfortable thing for me now.)
77
00:08:10,160 --> 00:08:13,230
I got sleep paralysis
once during high school.
78
00:08:13,870 --> 00:08:16,329
I can't move my body.
79
00:08:16,970 --> 00:08:18,399
Wake me up, guys!
80
00:08:19,439 --> 00:08:21,969
Ji Yeon! In Hye!
81
00:08:21,970 --> 00:08:24,180
Help me, please.
82
00:08:24,610 --> 00:08:26,079
I was awake,
83
00:08:26,610 --> 00:08:28,980
but I couldn't move for some minutes.
84
00:08:29,779 --> 00:08:33,080
I hated my friends who
couldn't hear my cries.
85
00:08:34,120 --> 00:08:37,590
The nightmare of that day
came back after 15 years.
86
00:08:39,519 --> 00:08:41,059
Come!
87
00:08:42,690 --> 00:08:45,960
I got sleep paralysis, guys.
88
00:08:46,559 --> 00:08:48,499
Wake me up.
89
00:08:48,500 --> 00:08:50,129
Ji Goo.
90
00:08:50,370 --> 00:08:51,840
Kang Ji Goo.
91
00:08:52,440 --> 00:08:54,139
Ji Goo.
92
00:08:55,669 --> 00:08:56,669
Ji Yeon.
93
00:08:57,039 --> 00:08:58,279
Wake me up.
94
00:09:01,809 --> 00:09:04,220
Help me, guys.
95
00:09:04,620 --> 00:09:06,919
Wake me up.
96
00:09:09,690 --> 00:09:12,389
How could you do this to me?
97
00:09:16,730 --> 00:09:17,730
Good morning.
98
00:09:17,731 --> 00:09:19,158
- Hello.
- Bye, Mom.
99
00:09:19,159 --> 00:09:20,398
Have fun.
100
00:09:20,399 --> 00:09:21,830
(Kindergarten)
101
00:09:25,500 --> 00:09:26,500
(Daejin Courier Service)
102
00:09:34,679 --> 00:09:35,950
It's so quiet.
103
00:09:40,590 --> 00:09:43,419
When you wake up, don't make any noise,
104
00:09:43,620 --> 00:09:44,919
and message me.
105
00:09:45,289 --> 00:09:46,289
My stomach hurts.
106
00:09:47,490 --> 00:09:48,490
(One Meal Oatmeal)
107
00:09:50,190 --> 00:09:52,558
Something's weird, but
I don't know what it is.
108
00:09:52,559 --> 00:09:53,969
(Spaghetti)
109
00:09:53,970 --> 00:09:55,100
(Cup noodle)
110
00:09:58,240 --> 00:09:59,240
Ms. Han.
111
00:09:59,269 --> 00:10:00,269
Yes, Director.
112
00:10:04,080 --> 00:10:05,080
What is it?
113
00:10:10,980 --> 00:10:13,719
My brother suffers from hyperacusis.
114
00:10:13,720 --> 00:10:16,319
So he reacts sensitively to
even the slightest sound.
115
00:10:16,320 --> 00:10:17,859
He quit his job.
116
00:10:17,860 --> 00:10:19,489
He reacted sensitively to the
sound of the copy machine,
117
00:10:19,490 --> 00:10:22,459
typing, and even nails typing on the phone.
118
00:10:22,460 --> 00:10:25,058
So even soft sounds of electronics
are not allowed at our home.
119
00:10:25,059 --> 00:10:26,729
TV, radio,
120
00:10:26,730 --> 00:10:28,369
microwave, and humidifier are not allowed.
121
00:10:28,370 --> 00:10:29,628
How do you dry your hair?
122
00:10:29,629 --> 00:10:30,629
Natural wind.
123
00:10:31,039 --> 00:10:32,069
What about the vacuum cleaner?
124
00:10:32,070 --> 00:10:34,138
- We use a broom.
- Goodness.
125
00:10:34,139 --> 00:10:36,308
Even the sound of water from
the shower downstairs...
126
00:10:36,309 --> 00:10:38,579
sounds like thunder to my brother's ears.
127
00:10:38,580 --> 00:10:40,409
So please shower quietly,
128
00:10:40,909 --> 00:10:42,779
and while squatting down.
129
00:10:43,309 --> 00:10:46,378
Isn't that a disorder if it's that serious?
130
00:10:46,379 --> 00:10:48,418
I think he should go to the hospital.
131
00:10:48,419 --> 00:10:52,289
I'm telling you that my brother
is a patient with a disorder.
132
00:10:52,720 --> 00:10:54,830
I see.
133
00:11:00,460 --> 00:11:01,529
Kang Ji Goo.
134
00:11:04,139 --> 00:11:05,500
Why do you look like that?
135
00:11:06,399 --> 00:11:07,710
I had sleep paralysis all night.
136
00:11:08,009 --> 00:11:09,009
Are you okay?
137
00:11:09,570 --> 00:11:11,179
Forget it. Where did you sleep from?
138
00:11:11,539 --> 00:11:13,039
Just somewhere.
139
00:11:13,309 --> 00:11:14,778
Did you have fun leaving me worried?
140
00:11:14,779 --> 00:11:16,679
I told you not to worry and just sleep.
141
00:11:16,980 --> 00:11:18,120
How could I?
142
00:11:20,620 --> 00:11:21,620
I'm sorry.
143
00:11:24,059 --> 00:11:25,320
I hate you all.
144
00:11:42,570 --> 00:11:43,570
Did you get home safe?
145
00:11:43,940 --> 00:11:45,240
I actually was awake,
146
00:11:45,580 --> 00:11:46,809
but I pretended I was asleep.
147
00:11:47,110 --> 00:11:48,670
I thought you might feel uncomfortable.
148
00:11:50,080 --> 00:11:52,450
No!
149
00:11:54,220 --> 00:11:55,220
Do it.
150
00:11:55,950 --> 00:11:56,950
Really?
151
00:11:57,590 --> 00:11:58,659
Let's do it.
152
00:11:58,820 --> 00:11:59,960
I'm really going to do it.
153
00:12:00,320 --> 00:12:01,330
Okay.
154
00:12:02,490 --> 00:12:04,658
If you're feeling shy,
don't open your eyes.
155
00:12:04,659 --> 00:12:06,028
And if you feel uncomfortable...
156
00:12:06,029 --> 00:12:07,799
Hold on. You're talking too much.
157
00:12:14,039 --> 00:12:16,210
I'm sorry.
158
00:12:17,340 --> 00:12:18,909
I had already started off,
159
00:12:19,639 --> 00:12:21,178
so I couldn't stop midway.
160
00:12:21,179 --> 00:12:22,179
Was that...
161
00:12:23,250 --> 00:12:24,980
- it?
- Yes.
162
00:12:25,279 --> 00:12:26,350
Wasn't that too short?
163
00:12:39,929 --> 00:12:42,399
No!
164
00:12:44,169 --> 00:12:45,700
I like men very much.
165
00:12:51,379 --> 00:12:53,809
- Good morning.
- Good morning.
166
00:12:55,610 --> 00:12:56,610
I need to talk to you.
167
00:12:58,519 --> 00:12:59,519
Our youngest.
168
00:13:10,090 --> 00:13:12,259
I thought you worked well.
169
00:13:12,559 --> 00:13:13,929
Broadcasting isn't a joke.
170
00:13:14,899 --> 00:13:18,539
You should bend a little
in such a situation, kid.
171
00:13:19,370 --> 00:13:20,969
You're being scolded now.
172
00:13:20,970 --> 00:13:23,639
I can read people's emotions
when I see their eyes.
173
00:13:29,379 --> 00:13:30,549
This team...
174
00:13:30,950 --> 00:13:33,950
might just be for an
additional line in your resume.
175
00:13:34,080 --> 00:13:35,220
But to me,
176
00:13:35,519 --> 00:13:38,619
it's a show that Director
Kang and I launched...
177
00:13:38,620 --> 00:13:40,058
after months of sleepless nights.
178
00:13:40,059 --> 00:13:42,860
You dating the assistant
director is none of my business,
179
00:13:43,360 --> 00:13:45,798
but this team isn't a joke...
180
00:13:45,799 --> 00:13:47,375
where you can just make such stupid acts.
181
00:13:47,399 --> 00:13:49,969
Do you think it was easy
to bring a top star...
182
00:13:49,970 --> 00:13:52,939
who got divorced 30 years ago
decided to get together on screen?
183
00:13:52,940 --> 00:13:55,308
We visited him every day, begging him...
184
00:13:55,309 --> 00:13:56,709
and persuading him. We worked so hard...
185
00:13:56,710 --> 00:13:59,808
I like this show as well.
I want to do well too.
186
00:13:59,809 --> 00:14:00,809
And still you did that?
187
00:14:00,980 --> 00:14:03,779
My friends really liked that preview.
188
00:14:05,419 --> 00:14:06,480
Gosh.
189
00:14:07,220 --> 00:14:09,320
You still don't know what's wrong.
190
00:14:10,090 --> 00:14:11,559
What do I do with her?
191
00:14:12,220 --> 00:14:13,220
I'll leave.
192
00:14:13,690 --> 00:14:17,159
Anyway, I'm sorry I troubled
you because of this.
193
00:14:17,759 --> 00:14:20,058
I also apologized to
Director Kang through text.
194
00:14:20,059 --> 00:14:21,329
You texted him?
195
00:14:21,330 --> 00:14:24,600
Yes. He said he also watched
the clips on YouTube too.
196
00:14:24,970 --> 00:14:27,740
He laughed, saying it was ridiculous.
197
00:14:29,139 --> 00:14:30,470
You're all mad, aren't you?
198
00:14:30,840 --> 00:14:32,039
I'm just saying.
199
00:14:32,909 --> 00:14:36,148
Anyway, I'll work until
you find my replacement.
200
00:14:36,149 --> 00:14:37,149
I'll get going.
201
00:14:44,490 --> 00:14:46,220
Are you mad, Ms. An?
202
00:14:46,419 --> 00:14:50,229
I feel like there's a big misunderstanding.
203
00:14:50,230 --> 00:14:52,298
First answer my call.
204
00:14:52,299 --> 00:14:53,299
(Ji Yeon)
205
00:14:55,700 --> 00:14:57,129
These traitors.
206
00:15:03,470 --> 00:15:07,080
We'll end today's training here.
207
00:15:08,309 --> 00:15:09,679
Namaste.
208
00:15:10,080 --> 00:15:11,720
- Namaste.
- Namaste.
209
00:15:13,450 --> 00:15:15,090
Good job, everyone.
210
00:15:15,320 --> 00:15:17,489
- Thank you.
- Well done.
211
00:15:17,490 --> 00:15:20,690
Enjoy your lunch, and I'll see
you in the afternoon training.
212
00:15:21,830 --> 00:15:22,830
Thank you.
213
00:15:23,230 --> 00:15:25,399
- Thank you.
- Thank you.
214
00:15:29,730 --> 00:15:33,739
I thought you were listening to music...
215
00:15:33,740 --> 00:15:35,638
since you always had your
earphones plugged in.
216
00:15:35,639 --> 00:15:38,039
But you were just ignoring
me when you heard everything.
217
00:15:39,539 --> 00:15:42,210
I don't have curtains in my room.
Can I sleep in your room today?
218
00:15:42,679 --> 00:15:43,679
What?
219
00:15:44,350 --> 00:15:45,620
I thought you couldn't hear me.
220
00:15:46,320 --> 00:15:48,450
I don't think I said anything.
221
00:16:26,360 --> 00:16:27,360
Washroom.
222
00:16:32,360 --> 00:16:33,700
Goodness.
223
00:16:35,830 --> 00:16:36,830
There you go.
224
00:16:43,210 --> 00:16:46,409
This is a little
unnatural, don't you think?
225
00:16:46,740 --> 00:16:48,649
We drank five bottles of soju.
226
00:16:49,110 --> 00:16:50,309
It's quite natural.
227
00:16:50,750 --> 00:16:53,580
Then shall we get up naturally?
228
00:16:55,220 --> 00:16:56,220
Okay.
229
00:16:57,490 --> 00:16:58,559
Or...
230
00:17:00,190 --> 00:17:02,730
Or something else, in a natural way?
231
00:17:03,190 --> 00:17:04,190
What?
232
00:17:05,529 --> 00:17:09,029
When will we ever do it
if we don't do it now?
233
00:17:10,900 --> 00:17:13,740
Let's try it.
234
00:17:32,190 --> 00:17:33,190
Okay.
235
00:18:02,720 --> 00:18:03,720
That's right.
236
00:18:22,670 --> 00:18:23,670
What is this?
237
00:18:27,710 --> 00:18:28,710
Ms. Han.
238
00:19:07,119 --> 00:19:09,220
Ms. An, please answer the phone.
239
00:19:09,650 --> 00:19:10,889
It really is a misunderstanding.
240
00:19:10,890 --> 00:19:12,960
("50 Years as a Single")
241
00:19:46,720 --> 00:19:47,930
Can you seduce a man?
242
00:19:48,529 --> 00:19:50,160
Wait a minute. I'm dizzy.
243
00:19:50,730 --> 00:19:54,199
Ms. An, it's a misunderstanding.
Can't you trust me?
244
00:19:54,200 --> 00:19:55,320
- That's ridiculous.
- What?
245
00:21:06,039 --> 00:21:08,140
(One week later)
246
00:21:12,279 --> 00:21:13,416
Don't you live on the third floor?
247
00:21:13,440 --> 00:21:15,749
I do. Just give it to me.
248
00:21:15,750 --> 00:21:18,250
- This is for Han Ji Yeon.
- Thank you.
249
00:21:21,220 --> 00:21:22,396
(Inspection completed, For Han Ji Yeon)
250
00:21:22,420 --> 00:21:23,450
Gosh.
251
00:21:27,660 --> 00:21:28,730
Darn it.
252
00:21:29,930 --> 00:21:30,989
Hello?
253
00:21:30,990 --> 00:21:34,359
Why do you keep sending packages
here when you've left home?
254
00:21:34,799 --> 00:21:35,969
Hello?
255
00:21:35,970 --> 00:21:37,629
I ordered that before I left home.
256
00:21:37,630 --> 00:21:40,838
How could it take a week for a
piece of cloth to come? Don't lie.
257
00:21:40,839 --> 00:21:43,308
Overseas delivery takes a long time.
You don't even know anything.
258
00:21:43,309 --> 00:21:44,469
That's enough.
259
00:21:44,470 --> 00:21:47,310
I'll put this on the shelf next to
the recycling bin, Take it with you.
260
00:21:47,609 --> 00:21:49,078
- So Hee!
- Why?
261
00:21:49,079 --> 00:21:51,048
How could you put that there
when it's so expensive?
262
00:21:51,049 --> 00:21:53,569
- What if someone takes it?
- I don't care how expensive it is.
263
00:21:55,250 --> 00:21:57,348
Leave it at home. I'll go get it later.
264
00:21:57,349 --> 00:21:58,989
I changed the password of the front door.
265
00:21:59,589 --> 00:22:00,619
Hello?
266
00:22:01,119 --> 00:22:02,929
Leave it in front of the front door then.
267
00:22:02,930 --> 00:22:04,429
I need to go to work. I'm
already out of the house.
268
00:22:04,430 --> 00:22:06,058
Can't you go back for five minutes?
269
00:22:06,059 --> 00:22:08,068
I can't. I don't want to
waste five minutes on you.
270
00:22:08,069 --> 00:22:09,099
Hello?
271
00:22:10,000 --> 00:22:11,500
Seriously...
272
00:22:14,839 --> 00:22:15,839
Gosh.
273
00:22:24,009 --> 00:22:26,618
Don't say, "I wore lotion
so I'm done." today.
274
00:22:26,619 --> 00:22:28,390
Wear some makeup.
275
00:22:28,619 --> 00:22:30,950
Wear what I put next to you, and liven up.
276
00:22:31,119 --> 00:22:33,160
Enjoy your date. You can do it.
277
00:22:35,130 --> 00:22:37,090
It's been a really long
time since I wore makeup.
278
00:22:54,809 --> 00:22:55,809
I'm done.
279
00:22:56,980 --> 00:22:59,549
Ms. Han, should we go to work together?
280
00:23:03,619 --> 00:23:04,619
Ms. Han.
281
00:23:08,490 --> 00:23:10,529
Where is she? Did she leave before me?
282
00:23:11,829 --> 00:23:12,930
But...
283
00:23:15,470 --> 00:23:17,230
What are you two doing?
284
00:23:17,430 --> 00:23:21,268
His pet lizard fell in love with me,
285
00:23:21,269 --> 00:23:22,769
so it was drooling.
286
00:23:23,140 --> 00:23:25,179
It has high standards.
287
00:23:25,180 --> 00:23:26,709
What?
288
00:23:26,710 --> 00:23:30,608
Don't you know the
foolish but cute lizard...
289
00:23:30,609 --> 00:23:31,880
he has?
290
00:23:35,519 --> 00:23:37,720
You didn't.
291
00:23:39,660 --> 00:23:40,690
Let's go.
292
00:23:43,890 --> 00:23:45,000
Director Kim.
293
00:23:45,799 --> 00:23:47,960
His lizard is so cute.
294
00:23:52,240 --> 00:23:53,240
What did I do?
295
00:24:25,269 --> 00:24:26,670
Yes, Sung Soo?
296
00:24:27,069 --> 00:24:29,709
Today? I'm not doing anything.
297
00:24:29,710 --> 00:24:32,038
Ji Yeon, do you like chicken feet?
298
00:24:32,039 --> 00:24:33,508
I love it.
299
00:24:33,509 --> 00:24:35,909
I know a place that makes
really good chicken feet.
300
00:24:35,910 --> 00:24:37,608
- What do you think?
- I also know a good place.
301
00:24:37,609 --> 00:24:39,818
- Is it Obok House?
- It's Obok House.
302
00:24:39,819 --> 00:24:42,419
This is unbelievable.
Do you know Obok House?
303
00:24:42,420 --> 00:24:44,149
I have been a regular since college.
304
00:24:44,150 --> 00:24:46,859
The owner and I are like brothers.
305
00:24:46,920 --> 00:24:49,390
Really? This is unbelievable.
306
00:24:51,359 --> 00:24:53,758
I'm sorry, Sung Soo. I'm
in the car right now.
307
00:24:53,759 --> 00:24:55,500
I'll see you at Obok House later.
308
00:24:58,970 --> 00:25:00,599
I'm sorry. Wasn't I too loud?
309
00:25:02,109 --> 00:25:04,979
The man who I went on a blind date...
310
00:25:04,980 --> 00:25:06,779
asked me out on a chicken feet date.
311
00:25:08,579 --> 00:25:09,950
You didn't want to know this.
312
00:25:16,589 --> 00:25:18,150
So you have a lizard?
313
00:25:19,289 --> 00:25:21,829
Did you let Ms. Han in your room?
314
00:25:22,589 --> 00:25:23,630
Can't I do that?
315
00:25:24,660 --> 00:25:26,430
You don't even let me go near your room.
316
00:25:27,359 --> 00:25:29,429
I haven't even watched...
317
00:25:29,430 --> 00:25:32,299
TV properly all my life because of you.
318
00:25:32,339 --> 00:25:34,269
I've never even made a
sound because of you.
319
00:25:34,400 --> 00:25:36,568
But you're okay with Ms. Han...
320
00:25:36,569 --> 00:25:39,039
even if she snores or
makes a loud phone call.
321
00:25:40,740 --> 00:25:41,750
I'm okay.
322
00:25:42,180 --> 00:25:44,608
- What?
- I'm not annoyed by her sounds.
323
00:25:44,609 --> 00:25:46,519
And you're annoyed by my sounds?
324
00:25:47,450 --> 00:25:49,789
Do you really like her?
325
00:25:52,420 --> 00:25:54,518
Why? Are you going to threaten
her not to meet me again?
326
00:25:54,519 --> 00:25:57,129
When did I threaten her?
327
00:25:57,130 --> 00:26:00,058
Do you think she would listen to me...
328
00:26:00,059 --> 00:26:01,059
even if I threatened her?
329
00:26:01,400 --> 00:26:02,805
Ms. Han isn't even interested in you...
330
00:26:02,829 --> 00:26:04,900
no matter what I say.
331
00:26:05,369 --> 00:26:07,399
Why would she like a sick person
when she doesn't lack anything?
332
00:26:07,400 --> 00:26:08,740
Darn it, it's all because of you.
333
00:26:12,880 --> 00:26:14,038
Don't you really know him?
334
00:26:14,039 --> 00:26:15,778
He said you and him were like brothers.
335
00:26:15,779 --> 00:26:17,049
An Sung Soo...
336
00:26:17,549 --> 00:26:18,549
Who is that?
337
00:26:18,950 --> 00:26:21,119
People who come here always
say we're like brothers.
338
00:26:21,480 --> 00:26:23,088
How can I describe him?
339
00:26:23,089 --> 00:26:25,160
He has a high-toned voice and...
340
00:26:27,119 --> 00:26:28,788
- Ji Yeon.
- Sung Soo.
341
00:26:28,789 --> 00:26:30,328
- Brother.
- Teddy.
342
00:26:30,329 --> 00:26:31,329
Teddy?
343
00:26:31,660 --> 00:26:33,430
Hug me.
344
00:26:33,529 --> 00:26:34,529
Teddy, you punk!
345
00:26:36,329 --> 00:26:38,129
You're Sung Soo?
346
00:26:38,130 --> 00:26:40,639
No, I'm Teddy to you eternally.
347
00:26:40,640 --> 00:26:43,670
You punk! Do you know how long
I've been waiting for you?
348
00:26:44,869 --> 00:26:46,980
He really is my younger brother.
349
00:26:47,339 --> 00:26:49,149
I wouldn't be here if it weren't for him...
350
00:26:49,150 --> 00:26:50,150
when I was traveling.
351
00:26:51,720 --> 00:26:54,018
I rented a car in Sapporo,
352
00:26:54,019 --> 00:26:55,048
and I was leaving the airport.
353
00:26:55,049 --> 00:26:56,818
I was waiting for the signal to turn left.
354
00:26:56,819 --> 00:26:58,339
But the car in front of me suddenly...
355
00:26:59,789 --> 00:27:02,558
I was like, "No!"
356
00:27:02,559 --> 00:27:04,629
- Did it turn right?
- Yes.
357
00:27:04,630 --> 00:27:07,058
The car was standing slanted,
358
00:27:07,059 --> 00:27:09,169
but I thought, "It can't
be turning right, can it?"
359
00:27:09,170 --> 00:27:12,338
It really turned right. The
driver was completely crazy.
360
00:27:12,339 --> 00:27:13,368
That was me.
361
00:27:13,369 --> 00:27:15,068
Oh, no!
362
00:27:15,069 --> 00:27:17,008
There was a car coming from over there.
363
00:27:17,009 --> 00:27:20,278
I honked 0.00001 seconds
faster than that car.
364
00:27:20,279 --> 00:27:22,679
I instantly put on the brake.
365
00:27:22,680 --> 00:27:25,578
A five-ton truck passed
by immediately after that.
366
00:27:25,579 --> 00:27:28,278
The truck passed by me by a hair's breadth.
367
00:27:28,279 --> 00:27:30,849
My entire body was drenched with sweat.
368
00:27:31,619 --> 00:27:33,990
You almost died a purposeless death.
369
00:27:34,259 --> 00:27:35,729
If he wasn't behind me,
370
00:27:35,730 --> 00:27:38,058
I would have been gone without
leaving a trace behind.
371
00:27:38,059 --> 00:27:40,429
Do you know how surprised
I was at that time?
372
00:27:40,430 --> 00:27:42,799
The two cars were quiet for a while.
373
00:27:43,099 --> 00:27:44,298
I was so curious about the driver.
374
00:27:44,299 --> 00:27:46,169
- Yes.
- I got out and went to him.
375
00:27:46,170 --> 00:27:47,170
I knocked on the door.
376
00:27:47,740 --> 00:27:49,139
The window went down.
377
00:27:49,140 --> 00:27:50,809
He was completely pale.
378
00:27:51,069 --> 00:27:52,538
Do you know what this punk said to me?
379
00:27:52,539 --> 00:27:53,539
What did he say?
380
00:27:53,710 --> 00:27:55,980
Wow, you drive really badly.
381
00:27:56,349 --> 00:27:57,789
Congratulations on being born again.
382
00:27:59,480 --> 00:28:01,578
You should treat us to
celebrate your resurrection.
383
00:28:01,579 --> 00:28:04,750
Of course, he'll even
get free food for life.
384
00:28:06,019 --> 00:28:07,058
I'm jealous.
385
00:28:07,059 --> 00:28:09,288
Let's be friends. We only get free alcohol.
386
00:28:09,289 --> 00:28:10,859
No way.
387
00:28:11,799 --> 00:28:13,119
Is she the one you told me about?
388
00:28:13,299 --> 00:28:14,299
(Warm soju)
389
00:28:15,970 --> 00:28:17,029
The MS soju trio?
390
00:28:17,269 --> 00:28:18,269
Yes.
391
00:28:18,700 --> 00:28:20,038
I can't believe I was on a blind date...
392
00:28:20,039 --> 00:28:21,368
with one of those horrible people.
393
00:28:21,369 --> 00:28:24,409
- Horrible people?
- Oh my, destiny
394
00:28:24,410 --> 00:28:25,410
This is more surprising.
395
00:28:25,411 --> 00:28:27,608
I went backpacking with him, and I said,
396
00:28:27,609 --> 00:28:30,979
"There is a girl who is
just like you in Korea."
397
00:28:30,980 --> 00:28:31,980
I said I would introduce her to him.
398
00:28:31,981 --> 00:28:33,880
- Was that Ji Yeon?
- What?
399
00:28:34,079 --> 00:28:35,649
Oh my,
400
00:28:35,650 --> 00:28:37,518
destiny - Destiny
401
00:28:37,519 --> 00:28:38,960
Double cross!
402
00:28:40,119 --> 00:28:43,690
Sung Soo, thank you for saving him.
403
00:28:43,930 --> 00:28:45,629
- Cheers.
- Cheers.
404
00:28:45,630 --> 00:28:46,899
Oh my,
405
00:28:46,900 --> 00:28:48,599
destiny - Destiny
406
00:28:50,069 --> 00:28:51,069
But...
407
00:28:51,200 --> 00:28:53,599
why aren't Ji Goo and So
Hee coming these days?
408
00:28:59,910 --> 00:29:00,910
Welcome.
409
00:29:01,279 --> 00:29:02,279
(Obok)
410
00:29:02,809 --> 00:29:03,809
Okay.
411
00:29:07,920 --> 00:29:09,289
We'll come back later.
412
00:29:11,789 --> 00:29:13,019
Please give me another drink.
413
00:29:13,190 --> 00:29:14,660
It's flowing.
414
00:29:14,819 --> 00:29:16,489
Fortunately, they couldn't see you...
415
00:29:16,490 --> 00:29:17,660
because I came first.
416
00:29:18,390 --> 00:29:20,028
She was with a man.
417
00:29:20,029 --> 00:29:22,230
She was still very bright.
418
00:29:23,230 --> 00:29:24,899
I want to focus on this today.
419
00:29:24,900 --> 00:29:26,200
Of course.
420
00:29:26,500 --> 00:29:28,509
We didn't eat properly last time.
421
00:29:29,339 --> 00:29:30,339
Thank you.
422
00:29:33,640 --> 00:29:34,640
It must be hot.
423
00:29:37,480 --> 00:29:38,480
It's delicious.
424
00:29:39,950 --> 00:29:41,270
Is this the meat we ate that day?
425
00:29:42,990 --> 00:29:44,919
The meat in this place is really good.
426
00:29:44,920 --> 00:29:46,720
But I think it got a
bad reputation that day.
427
00:29:46,960 --> 00:29:48,080
I wanted to treat you again.
428
00:29:49,329 --> 00:29:50,559
This is crazy.
429
00:29:51,759 --> 00:29:53,460
This is crazy. Try this kimchi.
430
00:29:53,759 --> 00:29:56,129
It was cooked in pork
belly fat, so it's crazy.
431
00:29:56,130 --> 00:29:57,868
The mushrooms are also crazy. Try them.
432
00:29:57,869 --> 00:29:59,899
The sesame oil is also crazy.
433
00:29:59,900 --> 00:30:01,240
You say everything is crazy.
434
00:30:02,369 --> 00:30:04,315
- Darn it, it's crazy.
- Should we order two more servings?
435
00:30:04,339 --> 00:30:06,480
Order two more servings
and cold kimchi noodles.
436
00:30:07,440 --> 00:30:09,449
Can we have two more
servings of pork belly,
437
00:30:09,450 --> 00:30:11,149
cold kimchi noodles,
two bottles of Chamisul,
438
00:30:11,150 --> 00:30:12,979
assorted mushrooms, and steamed eggs?
439
00:30:12,980 --> 00:30:14,679
It's hot. Please hurry
up and give them to us.
440
00:30:14,680 --> 00:30:16,389
- Are you a rapper?
- What?
441
00:30:16,390 --> 00:30:18,110
- You're good.
- Go on "Show Me the Money."
442
00:30:19,119 --> 00:30:20,799
You're thinking about your friends, right?
443
00:30:22,630 --> 00:30:24,490
They really liked this place.
444
00:30:29,130 --> 00:30:32,799
I think your friends are the
most important thing to you.
445
00:30:34,670 --> 00:30:36,670
How can I be more important than them?
446
00:30:37,210 --> 00:30:39,130
Should I talk casually
to you like your friends?
447
00:30:43,980 --> 00:30:45,100
I don't want you to do that.
448
00:30:45,220 --> 00:30:47,420
Why? You talk casually to everyone.
449
00:30:48,380 --> 00:30:49,780
That's why I don't want to do that.
450
00:30:52,460 --> 00:30:54,660
Do you want me to talk casually
to you like the others?
451
00:30:56,890 --> 00:30:58,210
Please talk politely to me again.
452
00:31:03,670 --> 00:31:05,798
- Cheers.
- Good job today.
453
00:31:05,799 --> 00:31:06,799
Good job.
454
00:31:10,710 --> 00:31:13,038
Everyone worked hard shooting today.
455
00:31:13,039 --> 00:31:15,249
This will also be So Ri's farewell party.
456
00:31:15,250 --> 00:31:16,950
- What?
- Farewell party?
457
00:31:19,450 --> 00:31:20,848
Main writers around me say
they buy Korean beef...
458
00:31:20,849 --> 00:31:23,449
for the farewell party of junior writers...
459
00:31:23,450 --> 00:31:24,450
they really disliked.
460
00:31:24,849 --> 00:31:27,618
They say they do that because they
will never see that person again...
461
00:31:27,619 --> 00:31:29,930
and they're being nice
to the people they hate.
462
00:31:30,960 --> 00:31:32,329
But I can't do that.
463
00:31:32,700 --> 00:31:34,028
I'm worried they'll be mistaken...
464
00:31:34,029 --> 00:31:37,000
that I'm buying Korean beef
because they did a good job.
465
00:31:37,569 --> 00:31:39,869
If they're upset because of me,
466
00:31:40,269 --> 00:31:41,639
they won't make the same mistake...
467
00:31:41,640 --> 00:31:43,609
wherever program they go to.
468
00:31:43,869 --> 00:31:45,039
Did you do something wrong?
469
00:31:47,039 --> 00:31:49,509
I won't say what she did wrong.
470
00:31:49,980 --> 00:31:52,219
I don't want to make it hard
for her to work from now on.
471
00:31:52,220 --> 00:31:53,349
I don't care.
472
00:31:54,079 --> 00:31:55,559
I'm not going to be a writer anymore.
473
00:31:57,519 --> 00:31:59,818
- What?
- I'm going to prepare...
474
00:31:59,819 --> 00:32:00,936
for the level six civil service exam.
475
00:32:00,960 --> 00:32:02,760
I even passed the level
seven exam last year.
476
00:32:03,460 --> 00:32:06,140
But I didn't do it because I though
it would be fun to be a writer.
477
00:32:06,700 --> 00:32:09,230
I think I had enough fun.
478
00:32:11,130 --> 00:32:13,200
- What is wrong with her?
- I don't know.
479
00:32:13,369 --> 00:32:14,369
I didn't know either.
480
00:32:14,370 --> 00:32:19,109
That's right, So Hee. You told me
to apologize a couple of days ago.
481
00:32:19,339 --> 00:32:21,808
So Ri.
482
00:32:21,809 --> 00:32:25,519
Did you talk about me to Director Kang?
483
00:32:25,720 --> 00:32:30,288
You're so rude to senior writers.
484
00:32:30,289 --> 00:32:32,589
Apologize.
485
00:32:33,859 --> 00:32:35,259
You should apologize.
486
00:32:38,160 --> 00:32:39,960
She's such a rude punk.
487
00:32:42,200 --> 00:32:43,400
Did she fall asleep like that?
488
00:32:43,829 --> 00:32:45,839
They keep becoming more like me.
489
00:32:46,569 --> 00:32:48,170
I don't think I can apologize.
490
00:32:48,339 --> 00:32:51,269
I said you were friends with
benefits, and it's true, right?
491
00:32:51,640 --> 00:32:55,480
Everyone knows that you went
to a motel with Director Kang.
492
00:32:55,609 --> 00:32:56,710
Just reveal it.
493
00:32:57,150 --> 00:32:59,579
No one will talk behind your back.
Isn't that right?
494
00:32:59,980 --> 00:33:01,380
Stop it.
495
00:33:01,650 --> 00:33:03,220
How dare you?
496
00:33:05,049 --> 00:33:06,160
Ta-da!
497
00:33:08,359 --> 00:33:10,660
Surprise.
498
00:33:12,329 --> 00:33:13,400
This is driving me crazy.
499
00:33:14,559 --> 00:33:16,929
Ms. An, I told him it was
okay for him to come...
500
00:33:16,930 --> 00:33:18,575
because I didn't know it
would be like this today.
501
00:33:18,599 --> 00:33:19,599
I'm sorry.
502
00:33:19,600 --> 00:33:21,400
I also didn't know it would be like this.
503
00:33:22,369 --> 00:33:24,939
Ms. An, how about taking this?
504
00:33:24,940 --> 00:33:26,579
Why would I take that?
505
00:33:27,440 --> 00:33:29,949
Do you know what they're
saying about me and you?
506
00:33:29,950 --> 00:33:31,279
F what?
507
00:33:31,950 --> 00:33:34,449
I looked it up, but the
meaning isn't that bad.
508
00:33:34,450 --> 00:33:37,889
It has a different
nuance from sex partners.
509
00:33:37,890 --> 00:33:38,989
Ms. An, you have a misunderstanding.
510
00:33:38,990 --> 00:33:40,059
Hey!
511
00:33:41,059 --> 00:33:42,929
Are you crazy?
512
00:33:42,930 --> 00:33:44,160
It's a misunderstanding.
513
00:33:47,460 --> 00:33:50,028
I can't stand being here anymore.
514
00:33:50,029 --> 00:33:52,339
So Hee, stop being like that.
515
00:33:52,500 --> 00:33:54,440
You also like Director Kang.
516
00:33:55,339 --> 00:33:58,539
The meaning of FWB isn't that important.
517
00:33:59,140 --> 00:34:01,579
If you feel warm when
you think of that person,
518
00:34:02,680 --> 00:34:04,349
that's your answer.
519
00:34:04,680 --> 00:34:06,420
Think simply, will you?
520
00:34:12,019 --> 00:34:13,959
Should we go to a karaoke?
521
00:34:13,960 --> 00:34:17,388
I told you I called for a
driver three seconds ago.
522
00:34:17,389 --> 00:34:18,529
Oh, right. You did.
523
00:34:18,530 --> 00:34:21,460
There's a Bluetooth mic in my car.
How about a karaoke drive?
524
00:34:21,960 --> 00:34:24,098
It sounds amazing.
525
00:34:24,099 --> 00:34:27,399
Then this will be my mic.
526
00:34:27,400 --> 00:34:30,339
I told you I had a mic just now.
527
00:34:30,340 --> 00:34:31,610
Oh, right.
528
00:34:32,309 --> 00:34:36,178
By the way, how do you know Director Kim?
529
00:34:36,179 --> 00:34:37,250
Director Kim?
530
00:34:37,579 --> 00:34:39,018
Oh, you mean Seon Jung?
531
00:34:39,019 --> 00:34:40,650
She was my senior in college.
532
00:34:40,820 --> 00:34:43,718
But she had suddenly gone awol,
so we didn't graduate together.
533
00:34:43,719 --> 00:34:45,319
Seon Jung's a total wacko, you know?
534
00:34:45,320 --> 00:34:46,388
What do you mean?
535
00:34:46,389 --> 00:34:48,259
I heard she was attending
college all right,
536
00:34:48,260 --> 00:34:50,459
but one day, she came dead drunk,
537
00:34:50,460 --> 00:34:52,399
cussed, broke everything,
538
00:34:52,400 --> 00:34:54,959
and even held out a knife
or something like that.
539
00:34:54,960 --> 00:34:56,320
I wonder if she's still like that.
540
00:35:01,570 --> 00:35:03,610
Who knows?
541
00:35:04,440 --> 00:35:06,238
We promised to leave...
542
00:35:06,239 --> 00:35:08,480
a return path no matter how much we drank.
543
00:35:09,650 --> 00:35:12,579
She should be coming
back one way or another.
544
00:35:15,119 --> 00:35:20,059
On the way back home
545
00:35:20,989 --> 00:35:26,699
Leave your heart to the setting sun
546
00:35:27,429 --> 00:35:31,829
When I remember what you went through
547
00:35:42,679 --> 00:35:44,848
(Only Seon Jung can come in.)
548
00:35:44,849 --> 00:35:48,179
(Only Seon Jung can come in.)
549
00:36:15,980 --> 00:36:20,880
I desperately wish for it
550
00:36:23,619 --> 00:36:26,920
I sing this song on my way
home every now and then.
551
00:36:27,719 --> 00:36:29,558
Can't you feel the love of the siblings...
552
00:36:29,559 --> 00:36:31,429
who lived in the same era?
553
00:36:31,590 --> 00:36:32,859
Yes, I can.
554
00:36:32,860 --> 00:36:35,529
In this barren world, whether
rented monthly or yearly,
555
00:36:35,530 --> 00:36:37,130
though not many own a house,
556
00:36:37,300 --> 00:36:39,638
isn't it great that we have a home...
557
00:36:39,639 --> 00:36:41,868
- to return to?
- It sure is.
558
00:36:41,869 --> 00:36:43,908
My warm house. My comfy house.
559
00:36:43,909 --> 00:36:46,509
Even if I get invited to fun places,
560
00:36:46,510 --> 00:36:49,750
the only place I can relax
is my small sweet home.
561
00:36:50,409 --> 00:36:51,948
To continue this mood,
562
00:36:51,949 --> 00:36:54,649
may I sing "Home Sweet Home?"
563
00:36:54,650 --> 00:36:55,819
Yes, please!
564
00:36:55,820 --> 00:36:58,250
Then here it is. "Home Sweet Home."
565
00:37:00,219 --> 00:37:06,599
Even if I get invited
566
00:37:06,860 --> 00:37:08,199
To fun places
567
00:37:10,699 --> 00:37:12,599
- Welcome home.
- I'm back.
568
00:37:14,099 --> 00:37:15,670
Hurry. The sundaeguk came just now.
569
00:37:15,840 --> 00:37:16,968
It looks good.
570
00:37:16,969 --> 00:37:18,239
Let me wash up first.
571
00:37:25,280 --> 00:37:26,280
Goodness.
572
00:37:27,679 --> 00:37:29,090
Starting today, stay here.
573
00:37:31,889 --> 00:37:32,959
You know how to do push-ups, right?
574
00:37:32,960 --> 00:37:34,090
You know what?
575
00:37:35,159 --> 00:37:37,929
With Han Ji Yeon, we couldn't
drink while watching movies.
576
00:37:38,059 --> 00:37:39,199
She wouldn't stop chatting.
577
00:37:39,800 --> 00:37:40,800
Exactly.
578
00:37:43,630 --> 00:37:47,139
There's no hair on the floor
with just one less person.
579
00:37:48,340 --> 00:37:49,670
She had a lot of hair fallouts.
580
00:37:49,809 --> 00:37:52,308
I never realized the room
was that big until now.
581
00:37:52,309 --> 00:37:53,480
She had loads of clothes.
582
00:38:00,280 --> 00:38:01,349
- But...
- But...
583
00:38:02,349 --> 00:38:03,388
You go first.
584
00:38:03,389 --> 00:38:04,848
No, mine's no biggie. You can go first.
585
00:38:04,849 --> 00:38:07,118
It's okay. Mine isn't all that important.
586
00:38:07,119 --> 00:38:08,119
But...
587
00:38:09,130 --> 00:38:11,429
the small stuff does remind me of her.
588
00:38:14,730 --> 00:38:16,698
Kang Ji Goo. You didn't know...
589
00:38:16,699 --> 00:38:18,969
your left leg was longer
than your right, did you?
590
00:38:20,000 --> 00:38:22,710
Even the smallest of
the smallest stuff does.
591
00:38:27,679 --> 00:38:28,779
An So Hee.
592
00:38:28,780 --> 00:38:30,379
You didn't know that your right
jaw muscle is more developed...
593
00:38:30,380 --> 00:38:31,980
than your left, did you?
594
00:38:32,480 --> 00:38:35,448
Honestly, it's really trivial, isn't it?
595
00:38:35,449 --> 00:38:36,449
Yes.
596
00:38:36,550 --> 00:38:38,190
- What do I do now?
- Same here.
597
00:38:38,250 --> 00:38:40,719
What do you do now? It's simple.
598
00:38:40,860 --> 00:38:42,359
For 30 years, I've always had...
599
00:38:42,360 --> 00:38:44,229
my right leg up whenever I ate.
600
00:38:44,230 --> 00:38:47,259
So for the next 30 years, I'm
going to have my left leg up.
601
00:38:47,260 --> 00:38:49,368
- What?
- So starting today,
602
00:38:49,369 --> 00:38:50,698
chew from your left, So Hee.
603
00:38:50,699 --> 00:38:52,538
And Ji Goo, lean on your left leg.
604
00:38:52,539 --> 00:38:53,969
Okay? Simple, right?
605
00:38:55,239 --> 00:38:57,170
Well, it was sort of scientific...
606
00:38:57,539 --> 00:39:00,409
No, not scientific. More
like, she had a point.
607
00:39:00,880 --> 00:39:03,750
With nothing to lose, we gave it a shot.
608
00:39:04,409 --> 00:39:05,929
It was better than not doing anything.
609
00:39:06,980 --> 00:39:09,788
Don't get soft-hearted and
say that you're okay now...
610
00:39:09,789 --> 00:39:11,550
and can understand her. Got it?
611
00:39:11,750 --> 00:39:13,566
Friends are friends only
when they are friends.
612
00:39:13,590 --> 00:39:15,460
She's no longer one of us now.
613
00:39:15,559 --> 00:39:16,860
I'm not letting you do that.
614
00:39:17,889 --> 00:39:20,099
But never once did I really hate her.
615
00:39:20,699 --> 00:39:22,229
I do hate her in my head.
616
00:39:22,230 --> 00:39:23,830
But we don't live solely with our heads.
617
00:39:25,030 --> 00:39:28,199
I guess I don't really hate her.
618
00:39:31,269 --> 00:39:33,610
If you feel warm when
you think of that person,
619
00:39:34,780 --> 00:39:36,550
that's your answer.
620
00:39:36,679 --> 00:39:38,449
Think simply, will you?
621
00:39:38,550 --> 00:39:40,380
- Goodness.
- Are you angry?
622
00:39:40,550 --> 00:39:43,849
No. I just recalled what someone said.
623
00:39:46,719 --> 00:39:47,920
What an extraordinary girl.
624
00:39:48,420 --> 00:39:50,540
- She'll make a great civil servant.
- Civil servant?
625
00:39:51,590 --> 00:39:52,630
Yes. It's someone I know.
626
00:39:53,760 --> 00:39:55,328
She kicked my butt today.
627
00:39:55,329 --> 00:39:57,230
I see. I'm off for a smoke.
628
00:39:57,570 --> 00:39:59,969
I'm tagging along. Wait for me.
629
00:40:05,780 --> 00:40:07,010
The moon's really bright.
630
00:40:07,710 --> 00:40:09,280
It's winter now.
631
00:40:10,280 --> 00:40:12,149
It would've been freezing
cold in the woods, right?
632
00:40:12,150 --> 00:40:13,780
We would be cutting wood like crazy.
633
00:40:15,280 --> 00:40:18,218
Hey. Aren't you slowly
starting to smoke again?
634
00:40:18,219 --> 00:40:19,788
I should change to e-cigs.
635
00:40:19,789 --> 00:40:21,360
As if you will.
636
00:40:25,159 --> 00:40:27,629
Hey, isn't that Han Ji Yeon?
637
00:40:27,630 --> 00:40:28,730
What? Who?
638
00:40:31,730 --> 00:40:32,840
Han Ji Yeon.
639
00:40:33,940 --> 00:40:34,940
Han Ji Yeon?
640
00:40:42,409 --> 00:40:44,979
What? Did the booze bring
you to the wrong place?
641
00:40:44,980 --> 00:40:46,419
I came to get my package.
642
00:40:46,420 --> 00:40:48,119
- What package?
- We have one.
643
00:40:48,550 --> 00:40:50,589
You should go to the recycling bin.
644
00:40:50,590 --> 00:40:52,388
- It's still there.
- You really left it there?
645
00:40:52,389 --> 00:40:53,959
I told you I was leaving it there.
646
00:40:53,960 --> 00:40:55,488
If it's gone, you're dead meat.
647
00:40:55,489 --> 00:40:56,729
It was super expensive.
648
00:40:56,730 --> 00:40:58,860
- That was none of my concern.
- You're annoying.
649
00:41:01,900 --> 00:41:03,369
Seriously.
650
00:41:09,039 --> 00:41:10,839
Oh, right. I met my dad today.
651
00:41:10,840 --> 00:41:12,238
- What?
- What? Really?
652
00:41:12,239 --> 00:41:13,808
- Yes, from the car.
- How?
653
00:41:13,809 --> 00:41:15,538
He was in the car next
to ours at the stoplight.
654
00:41:15,539 --> 00:41:16,709
How did you know he was your dad?
655
00:41:16,710 --> 00:41:19,320
- I just knew.
- Come on.
656
00:41:20,179 --> 00:41:22,988
- For real?
- Yes. It was Dad for real.
657
00:41:22,989 --> 00:41:24,989
So tell us how you knew he was your dad.
658
00:41:25,250 --> 00:41:27,419
The car next to us
stopped at the red light.
659
00:41:27,420 --> 00:41:28,959
Someone suddenly rolled down the window...
660
00:41:28,960 --> 00:41:30,488
and leaned on their elbow.
661
00:41:30,489 --> 00:41:31,789
I knew it at that moment.
662
00:41:32,730 --> 00:41:35,229
- Is that possible?
- There must've been something else.
663
00:41:35,230 --> 00:41:37,329
I just knew it was that arm.
664
00:41:37,599 --> 00:41:39,099
Remember what I told you every day?
665
00:41:39,199 --> 00:41:40,968
That if I meet my dad by chance,
666
00:41:40,969 --> 00:41:43,709
"I will know at a glance." Yes, you did.
It was your dad.
667
00:41:43,710 --> 00:41:45,069
You actually believed that?
668
00:41:45,070 --> 00:41:47,179
You lack the most belief among us.
669
00:41:47,510 --> 00:41:48,839
So what did you do?
670
00:41:48,840 --> 00:41:50,408
It's cold. Come inside and talk.
671
00:41:50,409 --> 00:41:51,979
Anyway, - Yes?
672
00:41:51,980 --> 00:41:53,549
You should've seen his arm.
673
00:41:53,550 --> 00:41:55,749
But how did you know just from his arm?
674
00:41:55,750 --> 00:41:58,419
I didn't. I had to see his elbow.
675
00:41:58,420 --> 00:42:01,359
Did you know everyone's elbow is unique,
676
00:42:01,360 --> 00:42:02,828
- just like fingerprints?
- Really?
677
00:42:02,829 --> 00:42:04,488
We didn't really apologize to each other.
678
00:42:04,489 --> 00:42:06,428
- But how did you know...
- Like that,
679
00:42:06,429 --> 00:42:07,598
from his elbow?
- we returned home.
680
00:42:07,599 --> 00:42:09,669
- Because he was my dad.
- And very...
681
00:42:09,670 --> 00:42:12,129
- naturally at that.
- A single glance was all I needed.
682
00:42:12,130 --> 00:42:13,340
Seriously?
683
00:42:13,369 --> 00:42:16,239
(Work Later, Drink Now 2)
47822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.