All language subtitles for The.Secret.Life.of.Couples.S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:09,676 Daniel bequeathed his entire estate to Tantra. 2 00:00:09,843 --> 00:00:13,305 I can legally contest the will. Daniel was my brother. 3 00:00:13,472 --> 00:00:14,848 I'm on it. 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,975 You need to focus on the Central Bank bailout. 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,852 The issue here is that damn judge. 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,980 - Who, Wanderlei? - We need to stop that man. 7 00:00:22,147 --> 00:00:24,733 Wanderlei Costa Neto. Can we prove he's dirty? 8 00:00:24,900 --> 00:00:26,944 You plant a seed and watch what happens. 9 00:00:27,110 --> 00:00:30,864 So there was no cyberattack according to you guys? 10 00:00:31,031 --> 00:00:33,534 - Of course not. - My story is good enough for me. 11 00:00:33,700 --> 00:00:35,077 Until proven wrong. 12 00:00:35,244 --> 00:00:37,246 I'm coming. 13 00:00:38,247 --> 00:00:39,915 Both emails are from one source. 14 00:00:40,082 --> 00:00:42,751 How did the informant know we were investigating 15 00:00:42,918 --> 00:00:44,753 a cyberattack nobody knew about? 16 00:00:44,920 --> 00:00:46,296 Somebody called Angstrom. 17 00:00:46,463 --> 00:00:50,259 Curiously the name of the dog you had as a kid. It was you, right? 18 00:00:50,425 --> 00:00:52,511 - You're a hacker. - I am. 19 00:00:52,678 --> 00:00:56,431 Mr. President, without your help I can't save the bank. 20 00:00:56,598 --> 00:00:59,852 Your insurers should cover the robbery. 21 00:01:00,018 --> 00:01:03,897 The person you knew is changing and you need to change with him. 22 00:01:04,064 --> 00:01:05,858 My daughter is a boy? 23 00:01:06,024 --> 00:01:08,068 For the first time in my life 24 00:01:08,235 --> 00:01:10,612 someone listens to me, makes me feel alive. 25 00:01:10,779 --> 00:01:14,199 Tell me about your boyfriend. I dislike him already. 26 00:01:14,366 --> 00:01:15,993 We should go out one evening. 27 00:01:16,159 --> 00:01:18,453 - Having fun? - I am. 28 00:01:18,620 --> 00:01:21,748 Marjorie, I don't feel well. I need you here. 29 00:01:22,875 --> 00:01:25,711 Get off of her, you scumbag! 30 00:01:25,878 --> 00:01:27,796 Luis, Luis, stop it! 31 00:01:29,047 --> 00:01:32,301 Stop, Luis! You're going to kill someone else! 32 00:03:26,373 --> 00:03:30,085 EPISODE 10 POWER DOESN'T CORRUPT IT'S REVEALING 33 00:03:39,178 --> 00:03:41,471 Alice, you should be in bed. 34 00:03:42,598 --> 00:03:46,602 I had to work late, but I'll be coming home soon, alright? 35 00:03:48,520 --> 00:03:49,897 Are you telling her? 36 00:03:50,063 --> 00:03:53,025 Not yet. She doesn't deserve it. 37 00:03:53,192 --> 00:03:54,943 But she'll be worried. 38 00:03:55,110 --> 00:03:58,113 No, she thinks Lorena is at a friend's place. 39 00:03:59,406 --> 00:04:04,161 But you should go home. You have no business being here. 40 00:04:04,328 --> 00:04:07,456 No, I'm staying until I know she's okay. 41 00:04:08,832 --> 00:04:12,002 It'll take a while. You'd better go home. 42 00:04:12,169 --> 00:04:14,880 A stomach pumping takes time. 43 00:04:15,047 --> 00:04:18,425 And there's nothing you can do here anyway. 44 00:04:18,592 --> 00:04:21,512 Okay, I'll go home. Just keep me informed. 45 00:04:21,678 --> 00:04:24,890 And don't worry, she's going to be fine. 46 00:04:25,933 --> 00:04:29,144 Seriously. I insist you go home. 47 00:04:30,687 --> 00:04:33,524 Do you want to call somebody, a friend, a relative? 48 00:04:33,690 --> 00:04:36,026 Or somebody from work? 49 00:04:36,193 --> 00:04:38,654 No. I'm fine by myself. 50 00:05:14,857 --> 00:05:16,275 That comment you made. 51 00:05:19,319 --> 00:05:20,696 What's that? 52 00:05:22,072 --> 00:05:24,533 You yelled something during the altercation. 53 00:05:27,911 --> 00:05:31,582 I don't remember. There was so much confusion. 54 00:05:32,541 --> 00:05:34,793 You said something very specific. 55 00:05:36,295 --> 00:05:38,046 Who told you? 56 00:05:38,213 --> 00:05:39,673 Told me what? 57 00:05:44,845 --> 00:05:46,221 You know. 58 00:05:47,431 --> 00:05:50,350 Luis, I have no idea what you're talking about. 59 00:05:51,643 --> 00:05:54,605 Somebody told you about it. Who was it? 60 00:05:55,564 --> 00:05:56,982 What does "it" mean? 61 00:05:58,483 --> 00:06:02,946 Is it really possible that you can't speak the truth? 62 00:06:03,113 --> 00:06:06,033 Luis, we were in the middle of all that confusion, 63 00:06:06,200 --> 00:06:07,701 you were punching the guy, 64 00:06:07,868 --> 00:06:11,413 and I yelled the first thing that occurred to me. I don't remember. 65 00:06:11,580 --> 00:06:14,583 Okay. Fine. Forget about it. 66 00:06:19,421 --> 00:06:21,381 Now go home. It's late. 67 00:06:31,058 --> 00:06:32,476 Okay. I'm going home. 68 00:06:34,102 --> 00:06:36,480 But keep me informed, okay? 69 00:06:38,273 --> 00:06:39,650 Okay. 70 00:07:58,228 --> 00:08:00,814 Arracacha soup is good for you. 71 00:08:01,773 --> 00:08:03,192 Mom, I'm not sick. 72 00:08:03,358 --> 00:08:05,652 No, of course you're not sick. 73 00:08:05,819 --> 00:08:08,864 But sometimes we need some comfort food. 74 00:08:09,031 --> 00:08:12,117 I made chocolate pudding, your favorite. 75 00:08:12,284 --> 00:08:13,660 Mom. I'm fine. 76 00:08:20,959 --> 00:08:25,380 - Want to talk about it? - I don't think so. Not now. 77 00:08:30,010 --> 00:08:31,637 Whenever you feel like it. 78 00:08:33,180 --> 00:08:35,599 And it doesn't have to be with me. 79 00:08:36,642 --> 00:08:38,268 Maybe you prefer... 80 00:08:39,770 --> 00:08:41,146 a therapist. 81 00:08:42,523 --> 00:08:43,982 - Someone else. - No. 82 00:08:59,289 --> 00:09:03,961 It's not what happens to us that matters so much. 83 00:09:07,005 --> 00:09:09,466 It's how we react to what happens to us. 84 00:09:10,801 --> 00:09:12,970 That makes all the difference. 85 00:09:29,486 --> 00:09:30,988 Lorena. 86 00:09:34,241 --> 00:09:36,410 We love you very much. 87 00:09:39,872 --> 00:09:43,000 You are the best person in the entire world. 88 00:09:43,166 --> 00:09:44,835 To me. 89 00:09:45,961 --> 00:09:47,337 To your dad. 90 00:09:48,714 --> 00:09:50,090 To Luca. 91 00:09:53,343 --> 00:09:55,637 To the entire family that adores you. 92 00:09:59,474 --> 00:10:01,643 There is nothing 93 00:10:01,810 --> 00:10:03,645 greater in the world. 94 00:10:08,317 --> 00:10:09,860 You are just perfect. 95 00:10:58,659 --> 00:11:00,661 He's badly beaten. 96 00:11:00,827 --> 00:11:02,663 I checked it out myself. 97 00:11:08,752 --> 00:11:10,295 Okay, Simão. 98 00:11:10,462 --> 00:11:12,798 I need another version of that report. 99 00:11:12,965 --> 00:11:14,424 What kind of report? 100 00:11:14,591 --> 00:11:17,261 Say he slipped and fell while trying to escape. 101 00:11:17,427 --> 00:11:19,179 Something credible, Simão. 102 00:11:19,346 --> 00:11:22,891 Say somebody assaulted him, took off and nobody saw who. 103 00:11:23,058 --> 00:11:26,270 The scumbag has no right to file a complaint against Luis. 104 00:11:26,436 --> 00:11:27,813 Not after what he did. 105 00:11:27,980 --> 00:11:31,316 I should give the bastard a good thrashing. 106 00:11:31,483 --> 00:11:34,194 Don't touch him. He's already black and blue. 107 00:11:34,361 --> 00:11:37,114 Plus, the SOB isn't going anywhere. 108 00:11:37,281 --> 00:11:39,366 He's going to rot in jail. 109 00:11:39,533 --> 00:11:42,452 And if some judge issues an order of some kind... 110 00:11:43,745 --> 00:11:45,289 I could lose my job, 111 00:11:45,455 --> 00:11:48,292 but I swear I'll make a huge fuss. 112 00:11:48,458 --> 00:11:52,129 You can count on us for that. We have tons of evidence. 113 00:11:52,296 --> 00:11:55,132 I don't want anybody to know about this for now. 114 00:11:55,299 --> 00:11:57,301 No media involvement. 115 00:11:57,467 --> 00:11:59,595 We leave the girl out of it. 116 00:11:59,761 --> 00:12:03,849 We need to protect Lorena after what she's been through. 117 00:12:04,016 --> 00:12:06,518 Leave it up to me. 118 00:12:06,685 --> 00:12:09,980 You're very good at that. Aren't you, Simão? 119 00:12:10,147 --> 00:12:13,066 We'll buy you lunch at La Fonda for your efforts. 120 00:12:14,109 --> 00:12:16,069 That's a cheap bribe. La Fonda? 121 00:12:16,236 --> 00:12:18,405 Let's have Chinese then. 122 00:12:18,572 --> 00:12:20,616 How many times must I say I'm Japanese? 123 00:12:20,782 --> 00:12:23,368 I'm not having raw fish at some Japanese joint. 124 00:12:23,535 --> 00:12:26,163 So now we counterattack. 125 00:12:27,331 --> 00:12:30,083 Make Wanderlei the victim of a huge scandal. 126 00:12:31,877 --> 00:12:33,420 Give it everything you got. 127 00:12:33,587 --> 00:12:36,507 Wanderlei is very exposed. 128 00:12:36,673 --> 00:12:39,885 I don't know. I'm not too sure about this. 129 00:12:41,094 --> 00:12:42,471 Think about it. 130 00:12:42,638 --> 00:12:45,682 He knows too much. He's a judge. 131 00:12:45,849 --> 00:12:47,434 If he talks... 132 00:12:47,601 --> 00:12:51,897 He won't say a word, and we need him right now. 133 00:12:52,856 --> 00:12:56,068 A dirty judge being crucified is a chance we can't miss. 134 00:12:59,196 --> 00:13:02,491 With all the juicy details the media love. 135 00:13:02,658 --> 00:13:05,244 A whore, a secretary, his wife. 136 00:13:05,410 --> 00:13:08,205 And the orgies at Guaruj mansion. 137 00:13:09,248 --> 00:13:13,252 Include the price of the house, the cars, everything. 138 00:13:13,418 --> 00:13:16,213 - Everything. Okay. - The public loves that. 139 00:13:21,510 --> 00:13:23,929 That'll keep them busy for a while. 140 00:13:27,724 --> 00:13:30,686 The kids will be distracted with their new toy. 141 00:13:32,104 --> 00:13:35,148 That's all they'll see, they'll forget the old man. 142 00:13:36,149 --> 00:13:39,278 We wrap tomorrow's fish with today's newspaper. 143 00:13:39,444 --> 00:13:43,365 With Wanderlei gone, we'll be old news. 144 00:13:48,704 --> 00:13:51,415 Our work here, orgasmic meditation, 145 00:13:51,582 --> 00:13:53,876 has been transforming. 146 00:13:54,042 --> 00:13:57,296 Lots of people come here while they're unhappy, 147 00:13:57,462 --> 00:14:01,175 and totally disconnected from their own bodies. 148 00:14:02,301 --> 00:14:08,140 And that disconnection is the root of all somatization, 149 00:14:08,307 --> 00:14:09,850 of all diseases. 150 00:14:10,017 --> 00:14:12,644 The only solution is a balance 151 00:14:12,811 --> 00:14:17,524 between the body, the mind, the psyche and the emotions. 152 00:14:17,691 --> 00:14:23,697 And this group is reaching a new and very important stage. 153 00:14:24,823 --> 00:14:30,329 And my beloved instructors, Cauã, Shanti Raja and Karima 154 00:14:30,495 --> 00:14:32,164 who guided the group to this point 155 00:14:32,331 --> 00:14:36,502 are going to work with each of you separately 156 00:14:36,668 --> 00:14:38,921 during the initiating process. 157 00:14:39,087 --> 00:14:43,383 We're going to create an atmosphere of total trust, 158 00:14:43,550 --> 00:14:46,637 and peace, we're going to build a nest. 159 00:15:21,255 --> 00:15:25,509 I invited all of you to get together here, 160 00:15:25,676 --> 00:15:29,888 because life is so full of surprises, 161 00:15:30,055 --> 00:15:33,934 and I think the experiences of other people 162 00:15:34,101 --> 00:15:36,979 can be very helpful to us. 163 00:15:37,145 --> 00:15:41,358 I want you to meet a couple I've been treating. 164 00:15:41,525 --> 00:15:43,277 Jennifer and Alexandre. 165 00:15:43,443 --> 00:15:44,820 - Hi. - Hi. 166 00:15:44,987 --> 00:15:48,490 They've experienced a lot of different choices, 167 00:15:48,657 --> 00:15:51,410 and a difficult transition. 168 00:15:51,577 --> 00:15:55,581 Jennifer, Alexandre, I'd like you to tell us a little about yourselves. 169 00:15:55,747 --> 00:15:58,000 - Who wants to start? - Want to start? 170 00:15:58,166 --> 00:16:04,006 I'd like to start because I must look kind of weird to you guys, 171 00:16:04,173 --> 00:16:06,758 with this beard and being pregnant. 172 00:16:06,925 --> 00:16:10,596 But I'm accustomed to that. I've been through a lot. 173 00:16:10,762 --> 00:16:14,766 But I'm fortunate enough to have Jennifer supporting me. 174 00:16:14,933 --> 00:16:17,019 And Sofia too. 175 00:16:17,186 --> 00:16:21,773 She's supported us a lot, she knows how tough it is, 176 00:16:21,940 --> 00:16:24,735 what a tough road it's been. 177 00:16:24,902 --> 00:16:28,906 sBecause when I was born they said I was a girl. 178 00:16:29,072 --> 00:16:33,160 But since I was six or seven I knew I was a boy. 179 00:16:34,286 --> 00:16:37,206 I played soccer in the street with my friends. 180 00:16:37,372 --> 00:16:42,127 I used the clothes they used. I wanted to pee standing up. 181 00:16:42,294 --> 00:16:44,087 It was a very tough time 182 00:16:44,254 --> 00:16:47,966 because my parents couldn't understand me enough 183 00:16:48,133 --> 00:16:51,762 to deal with it and they were very repressive. 184 00:16:51,929 --> 00:16:55,057 And that made things very difficult for me. 185 00:16:55,224 --> 00:16:59,520 I wanted to be a boy openly but they just didn't get it. 186 00:16:59,686 --> 00:17:03,065 But do they accept you now? 187 00:17:03,899 --> 00:17:08,320 They still don't get it totally but they respect me. 188 00:17:08,487 --> 00:17:12,115 It's really awful. We feel like we're freaks. 189 00:17:12,282 --> 00:17:13,909 With everybody against us, 190 00:17:14,076 --> 00:17:16,578 we ended up turning against ourselves. 191 00:17:16,745 --> 00:17:18,664 It's a daily struggle. 192 00:17:18,830 --> 00:17:22,918 In that stage where the kid starts accepting himself, 193 00:17:23,085 --> 00:17:24,795 many of them take their own lives, 194 00:17:24,962 --> 00:17:29,466 because they lose the stability that parental support gives you. 195 00:17:29,633 --> 00:17:32,261 And their rejection is the worst kind. 196 00:17:32,427 --> 00:17:35,848 We didn't chose this. We were simply born like this. 197 00:17:36,014 --> 00:17:38,642 You need to be very strong, put up a huge fight, 198 00:17:38,809 --> 00:17:42,187 because the world is so cruel to us. 199 00:17:42,354 --> 00:17:45,315 Jennifer is the opposite. She was born as a man. 200 00:17:45,482 --> 00:17:49,403 But there was never anything masculine about me. 201 00:17:49,570 --> 00:17:51,780 And if I could, I'd have the surgery 202 00:17:51,947 --> 00:17:56,243 to have all the changes done, but it's a good thing I didn't. 203 00:17:56,410 --> 00:17:58,620 Excuse me. Is that normal? 204 00:17:58,787 --> 00:18:01,373 For the man and woman to exchange roles? 205 00:18:01,540 --> 00:18:03,166 Mom. Mom. 206 00:18:03,333 --> 00:18:05,669 It's okay. It's okay. You'll get it little by little. 207 00:18:06,837 --> 00:18:12,718 It's funny that when we met it was love at first sight. 208 00:18:12,885 --> 00:18:15,554 I've never met anybody that understands me as he does. 209 00:18:15,721 --> 00:18:19,183 And we decided to make it official. 210 00:18:19,349 --> 00:18:22,477 We changed our IDs, got married officially, 211 00:18:22,644 --> 00:18:24,313 and decided to raise a family. 212 00:18:24,479 --> 00:18:26,773 Yes, at first we thought about adopting. 213 00:18:26,940 --> 00:18:29,943 But it's so hard for transgenders to adopt. 214 00:18:30,110 --> 00:18:31,820 It's almost impossible. 215 00:18:32,738 --> 00:18:36,617 And I'm very grateful to the Universe 216 00:18:36,783 --> 00:18:38,952 for giving me a husband 217 00:18:39,119 --> 00:18:43,081 who accepted the huge challenge of realizing our dream. 218 00:18:43,248 --> 00:18:46,043 It wasn't easy, I had to stop taking hormones 219 00:18:46,210 --> 00:18:49,713 to do all the exams and get pregnant. 220 00:18:49,880 --> 00:18:52,549 Mentally it was much tougher getting pregnant 221 00:18:52,716 --> 00:18:54,426 that deciding to become a man. 222 00:18:54,593 --> 00:18:58,055 But you'll start taking hormones afterwards, right? 223 00:18:58,931 --> 00:19:02,142 I can start taking them again after I have the baby. 224 00:19:02,309 --> 00:19:06,188 This pregnancy represented a huge change of identity 225 00:19:06,355 --> 00:19:10,817 because I don't even remember to take care of my belly. 226 00:19:10,984 --> 00:19:13,946 You always forget. I have to remind him. 227 00:19:14,112 --> 00:19:16,198 He has no maternal instinct whatsoever. 228 00:19:16,365 --> 00:19:18,700 From what I understand, you're the parents? 229 00:19:18,867 --> 00:19:21,745 - Yes. - Yes. That's right. 230 00:19:21,912 --> 00:19:23,455 - Evelyn... - Gael. 231 00:19:23,622 --> 00:19:26,375 - Evelyn. I mean, Gael. - Gael. 232 00:19:26,542 --> 00:19:29,837 - This disorder... - Dad. Disorder? 233 00:19:30,003 --> 00:19:32,214 - Whatever. - They came here. 234 00:19:32,381 --> 00:19:35,300 And we came here looking for help. 235 00:19:37,928 --> 00:19:39,930 And here we are. 236 00:19:40,097 --> 00:19:42,307 I'm glad you came. 237 00:19:42,474 --> 00:19:45,769 Our family's support means a lot to us. 238 00:19:45,936 --> 00:19:49,857 And knowing you support Gael is very comforting. 239 00:19:50,023 --> 00:19:52,693 My story is unlike Gael's. 240 00:19:52,860 --> 00:19:55,237 When I came out to my family, 241 00:19:55,404 --> 00:19:59,533 my dad beat me up and threw me out of the house. 242 00:19:59,700 --> 00:20:03,203 That was very... That was very tough. 243 00:20:03,370 --> 00:20:06,039 We haven't spoken since then. 244 00:20:09,751 --> 00:20:11,211 That's a kick. 245 00:20:11,378 --> 00:20:13,130 She's always kicking. 246 00:20:13,297 --> 00:20:17,384 They're like dancers in our bellies, right? 247 00:20:17,551 --> 00:20:23,223 Yes and to tell you the truth, I'm simply scared to death here. 248 00:20:23,390 --> 00:20:28,145 You don't need to be scared. I think you'll be fine. 249 00:20:29,354 --> 00:20:31,440 - Can I feel it? - Sure. 250 00:20:41,033 --> 00:20:43,035 I hope you'll be very happy. 251 00:20:44,995 --> 00:20:48,498 I'm very happy we had this meeting, 252 00:20:48,665 --> 00:20:51,752 because any kind of intolerance, 253 00:20:51,919 --> 00:20:54,338 prejudice, discrimination, 254 00:20:54,505 --> 00:20:58,759 are all caused by a lack of awareness. 255 00:20:58,926 --> 00:21:03,597 People confront whatever they fear. 256 00:21:03,764 --> 00:21:05,933 And they fear the unknown. 257 00:21:07,518 --> 00:21:11,605 I think what we saw here today 258 00:21:11,772 --> 00:21:15,609 is a manifestation of nature in all her complexity. 259 00:21:15,776 --> 00:21:19,196 And nature needs to be respected. 260 00:21:31,708 --> 00:21:33,085 How about this? 261 00:21:36,672 --> 00:21:41,301 Let's go away this weekend, do something exciting. 262 00:21:41,468 --> 00:21:44,721 A good hotel in the countryside or the beach? 263 00:21:44,888 --> 00:21:46,348 Which is it? 264 00:21:47,766 --> 00:21:49,935 There's one I'd love to stay at. 265 00:21:50,102 --> 00:21:52,187 How about the one your mom says? 266 00:21:52,354 --> 00:21:54,189 Sure. 267 00:21:54,356 --> 00:21:56,400 Where's that pretty smile? 268 00:21:59,736 --> 00:22:03,198 Lorena, I want you to be happy again. 269 00:22:04,867 --> 00:22:06,285 What can I do? 270 00:22:07,369 --> 00:22:08,787 Dad! 271 00:22:11,331 --> 00:22:12,708 It was nothing. 272 00:22:12,875 --> 00:22:14,626 It's over. 273 00:22:16,170 --> 00:22:17,796 Stop hurting already. 274 00:22:20,966 --> 00:22:22,968 I made so many mistakes 275 00:22:23,135 --> 00:22:27,097 then I spent my entire life regretting them. 276 00:22:28,640 --> 00:22:30,142 Was it worth it? 277 00:22:33,604 --> 00:22:35,731 Was it worth it? No it wasn't. 278 00:22:37,482 --> 00:22:39,151 We feel guilty, 279 00:22:39,318 --> 00:22:43,822 which doesn't do us any good and only makes us feel worse. 280 00:22:46,033 --> 00:22:49,119 What we should do is learn from it 281 00:22:49,286 --> 00:22:51,496 and not make the same mistake again. 282 00:22:52,581 --> 00:22:55,167 But sometimes we almost slip again. 283 00:23:23,028 --> 00:23:26,114 Check out this great info. 284 00:23:26,281 --> 00:23:28,450 The evidence against judge Wanderlei. 285 00:23:28,617 --> 00:23:32,162 Wanderlei Costa Neto. The guy's a nasty piece of work. 286 00:23:32,329 --> 00:23:33,914 And it keeps getting better. 287 00:23:34,081 --> 00:23:36,333 A prostitute running a dummy company, 288 00:23:36,500 --> 00:23:39,628 a Miami condo worth 30 millions a yacht and much more. 289 00:23:39,795 --> 00:23:41,296 It pays to be a judge. 290 00:23:41,463 --> 00:23:45,843 And a scorned lover itching to be a celebrity. 291 00:23:46,009 --> 00:23:49,638 She'll tell it all in a video which you'll turn into a story. 292 00:23:50,848 --> 00:23:54,309 I can't, Marcela. I have a bigger fish to catch. 293 00:23:55,811 --> 00:23:58,605 Catch this one first because it's top priority. 294 00:24:07,656 --> 00:24:09,283 You've got a solid case. 295 00:24:11,243 --> 00:24:15,330 She definitely forced Daniel to will her his entire estate. 296 00:24:16,373 --> 00:24:18,917 He couldn't possibly have forgotten all of you, 297 00:24:19,084 --> 00:24:21,545 cut out his entire family. 298 00:24:21,712 --> 00:24:25,799 Did Daniel mention he was having therapy? 299 00:24:25,966 --> 00:24:29,845 No, we spoke very little. 300 00:24:30,012 --> 00:24:32,389 In fact, we barely spoke to each other. 301 00:24:32,556 --> 00:24:34,224 Daniel was very difficult. 302 00:24:34,391 --> 00:24:36,685 Don't say a word about that. 303 00:24:37,936 --> 00:24:42,441 It's better to say you talked once in a while like any other family. 304 00:24:42,608 --> 00:24:44,401 Fine, that's what I'll say. 305 00:24:44,568 --> 00:24:47,196 Say he loved you dearly and you got along just fine. 306 00:24:48,530 --> 00:24:52,659 Say you were always the apple of his eye. 307 00:24:52,826 --> 00:24:54,953 I'm going to have to coach you. 308 00:24:55,871 --> 00:24:58,665 What if he told Sofia how we really got along? 309 00:25:00,292 --> 00:25:04,129 Because the truth is that Daniel and me... 310 00:25:05,214 --> 00:25:08,842 We'd been fighting for years. What if she knows that? 311 00:25:09,009 --> 00:25:12,137 It's her word against yours. 312 00:25:12,304 --> 00:25:15,432 We should take Sofia to court. 313 00:25:17,643 --> 00:25:19,311 Because that will proves 314 00:25:19,478 --> 00:25:23,774 she had more than enough motives to have him murdered. 315 00:25:23,941 --> 00:25:26,109 We need a new plan. 316 00:25:28,612 --> 00:25:29,988 Don't we? 317 00:26:39,600 --> 00:26:42,311 Now after our practical class, 318 00:26:43,604 --> 00:26:45,939 since everybody's so relaxed, 319 00:26:47,357 --> 00:26:50,694 and connected to the tantric state of mind, 320 00:26:53,238 --> 00:26:55,282 we're going to meditate 321 00:26:57,826 --> 00:27:00,579 so that each one of you 322 00:27:00,746 --> 00:27:02,581 can be in harmony... 323 00:27:06,543 --> 00:27:08,921 with the collective conscience. 324 00:27:11,798 --> 00:27:14,384 We keep our eyes closed. 325 00:27:15,427 --> 00:27:20,390 And we start searching for a state of peace and quiet 326 00:27:20,557 --> 00:27:22,476 under any circumstances. 327 00:27:26,230 --> 00:27:29,358 Didn't Daniel will everything over? 328 00:27:29,525 --> 00:27:32,110 So why is it so complicated all of a sudden? 329 00:27:32,277 --> 00:27:35,280 When Denise challenged the will that halted everything. 330 00:27:35,447 --> 00:27:38,116 So there'll be an investigation. 331 00:27:38,283 --> 00:27:40,744 She claims the will is fake. 332 00:27:40,911 --> 00:27:44,998 That Sofia forced Daniel to sign it, exploiting his vulnerability 333 00:27:45,165 --> 00:27:47,459 and his reliance on her as her patient. 334 00:27:47,626 --> 00:27:49,920 In other words she used everything she could. 335 00:27:50,087 --> 00:27:53,048 This Denise person is foolish, she's desperate. 336 00:27:53,215 --> 00:27:55,926 Yes and somebody else is doing it for her. 337 00:27:56,093 --> 00:27:59,388 I think she hired one of those dirty lawyers 338 00:27:59,555 --> 00:28:02,391 who know every trick in the book, 339 00:28:02,558 --> 00:28:04,935 how to make the shit hit the fan. 340 00:28:05,102 --> 00:28:09,022 Can we prove otherwise? Prove that she's lying? 341 00:28:09,189 --> 00:28:12,359 Can't we counterattack her with a smear campaign? 342 00:28:12,526 --> 00:28:15,445 Yes but we need to prove the slander. 343 00:28:16,864 --> 00:28:20,200 Sofia is well-known, respected, has a great career, 344 00:28:20,367 --> 00:28:22,578 writes essays, gives speeches, writes books, 345 00:28:22,744 --> 00:28:24,955 then there's her patients, everybody she knows, 346 00:28:25,122 --> 00:28:28,292 will confirm she'd never commit a crime. 347 00:28:28,458 --> 00:28:32,171 Yes but people are capable of doing the craziest things. 348 00:28:32,337 --> 00:28:35,424 Ernani, have you lost your mind? 349 00:28:35,591 --> 00:28:39,386 No, I'm not saying Sofia's capable of murder. 350 00:28:39,553 --> 00:28:40,971 It's not that at all. 351 00:28:41,138 --> 00:28:45,559 No, I just think my defense should be a lot stronger. 352 00:28:45,726 --> 00:28:49,313 Not that it's not strong. It always is, it's not that. 353 00:28:49,479 --> 00:28:52,149 I mean since she didn't commit a crime, 354 00:28:52,316 --> 00:28:55,569 I need to push myself, which of course I always do. 355 00:29:00,949 --> 00:29:03,952 - How is Lorena? - She's feeling better. 356 00:29:04,119 --> 00:29:08,373 If there's anything I can do, if you want me to speak with her 357 00:29:08,540 --> 00:29:11,835 I'd love to help you and your family. 358 00:29:12,002 --> 00:29:13,670 Thanks. 359 00:29:13,837 --> 00:29:16,548 We're really going to stop this guy now. 360 00:29:16,715 --> 00:29:20,802 Make him stop thinking he's above the law, 361 00:29:20,969 --> 00:29:24,348 and that prisons aren't for guys like him. 362 00:29:26,016 --> 00:29:29,561 Prisons are an expensive way to make people worse. 363 00:29:29,728 --> 00:29:32,189 If there's anything worse than this. 364 00:29:36,109 --> 00:29:38,111 I came here to thank you. 365 00:29:39,488 --> 00:29:41,990 What for? I didn't do anything. 366 00:29:48,205 --> 00:29:49,665 For what you said. 367 00:29:51,166 --> 00:29:52,543 In an instant, 368 00:29:53,627 --> 00:29:55,337 you avoided a huge mess. 369 00:29:56,672 --> 00:29:58,048 I'm glad. 370 00:30:00,259 --> 00:30:02,469 But you haven't said how you knew that. 371 00:30:03,762 --> 00:30:05,138 Who told you? 372 00:30:07,015 --> 00:30:09,852 What do I know? I don't know what you mean. 373 00:30:11,186 --> 00:30:12,563 Yes, you do know. 374 00:30:18,193 --> 00:30:21,405 You said I was going to kill another guy. 375 00:30:23,490 --> 00:30:25,826 Where did that come from? 376 00:30:25,993 --> 00:30:27,536 That's not what I said. 377 00:30:27,703 --> 00:30:31,290 I just asked you to stop punching the guy 378 00:30:31,456 --> 00:30:35,502 because you could've killed him, that must be what I said. 379 00:30:35,669 --> 00:30:37,087 No, that's not it. 380 00:30:38,672 --> 00:30:41,466 Luis, that's what you think you heard 381 00:30:41,633 --> 00:30:45,804 during all the confusion, but I know I didn't say that. 382 00:30:48,098 --> 00:30:51,435 Look, I actually could've said anything 383 00:30:51,602 --> 00:30:54,271 I was so desperate to stop you from hitting him, 384 00:30:54,438 --> 00:30:58,734 but it's nothing I remember now, nothing important. 385 00:30:58,901 --> 00:31:01,028 Don't you trust me? 386 00:31:01,195 --> 00:31:03,989 I think you're the one that doesn't trust me. 387 00:31:04,156 --> 00:31:06,783 There's a reason for that. You keep lying to me. 388 00:31:08,160 --> 00:31:10,954 You simply won't tell me the truth. 389 00:31:11,121 --> 00:31:13,665 When are you going to stop this? 390 00:31:14,791 --> 00:31:16,585 When you tell me the truth. 391 00:31:22,341 --> 00:31:23,884 That's all. 392 00:31:27,221 --> 00:31:28,639 Thanks. 393 00:31:52,996 --> 00:31:54,498 I had sex with Vicente. 394 00:31:56,750 --> 00:31:59,336 It was the only way to get close to him. 395 00:32:02,005 --> 00:32:03,632 I enjoy his company. 396 00:32:05,551 --> 00:32:07,219 I like him, you know? 397 00:32:08,220 --> 00:32:09,763 What was it like? 398 00:32:11,807 --> 00:32:13,225 The sex? 399 00:32:20,315 --> 00:32:21,733 Difficult. 400 00:32:23,026 --> 00:32:24,403 I felt blocked. 401 00:32:26,113 --> 00:32:27,906 But I pretended I was okay. 402 00:32:31,869 --> 00:32:33,871 Sex is difficult for me, Sofia. 403 00:32:35,622 --> 00:32:36,999 Actually... 404 00:32:39,668 --> 00:32:41,044 I hate it. 405 00:32:42,880 --> 00:32:44,756 I can't stand having sex. 406 00:32:48,010 --> 00:32:52,431 Giordana, can you remember when you first discovered sex? 407 00:32:52,598 --> 00:32:56,143 Can you remember your first impressions? 408 00:32:56,310 --> 00:33:01,231 No, I don't remember that. Why? Is it important? 409 00:33:01,398 --> 00:33:06,778 Don't you have some hormones or something you can give me? 410 00:33:06,945 --> 00:33:11,366 A pill or something? Anything to fix this right now? 411 00:33:12,242 --> 00:33:15,245 Giordana, it's not about fixing anything. 412 00:33:15,412 --> 00:33:19,124 You won't solve anything with just a pill. 413 00:33:19,291 --> 00:33:22,878 Fine, forget about it. Make believe I said nothing. 414 00:33:23,045 --> 00:33:26,465 It's totally off the record. It's no big deal anyway. 415 00:33:29,384 --> 00:33:33,555 - No big deal? - I already regret what I said. 416 00:33:33,722 --> 00:33:37,309 I just wanted one of those pills that enhance your sex drive. 417 00:33:37,476 --> 00:33:40,479 I thought you'd prescribe something. 418 00:33:40,646 --> 00:33:44,066 Do you want something to help you have sex? 419 00:33:44,233 --> 00:33:46,527 Or discover why you hate having sex? 420 00:33:46,693 --> 00:33:49,905 Drop it already! It's stupid anyway. 421 00:33:51,657 --> 00:33:54,159 I have to go now. Time's up. 422 00:33:55,118 --> 00:33:57,287 No, your time's not up. We can still talk. 423 00:33:57,454 --> 00:33:58,830 Yes, but I have to go. 424 00:34:07,631 --> 00:34:10,259 You didn't say why you won't run the story. 425 00:34:11,969 --> 00:34:13,762 I spoke with Luis when I got there 426 00:34:13,929 --> 00:34:16,515 and we decided that slinging mud around now 427 00:34:16,682 --> 00:34:20,102 without solid proof would hurt a lot of people. 428 00:34:20,269 --> 00:34:22,855 Even the schools they're donating. 429 00:34:26,984 --> 00:34:28,902 Is that really why? 430 00:34:34,366 --> 00:34:37,160 Did you also send all that stuff on Wanderlei? 431 00:34:38,495 --> 00:34:39,913 No. 432 00:34:41,832 --> 00:34:45,377 So who did it? Who wants to bring him down? 433 00:34:46,295 --> 00:34:48,213 A lot of people, I'm sure. 434 00:34:48,380 --> 00:34:53,051 I don't see how so much info ends up on our news desk, 435 00:34:53,218 --> 00:34:55,179 literally out of nowhere. 436 00:34:56,722 --> 00:35:00,684 I first heard about the judge at Edgar's place. 437 00:35:00,851 --> 00:35:03,228 While he talked to someone on the phone. 438 00:35:03,395 --> 00:35:04,897 I couldn't avoid it. 439 00:35:07,191 --> 00:35:09,276 Did he want me to hear him? 440 00:35:12,237 --> 00:35:14,448 How is Edgar connected to Wanderlei? 441 00:35:14,615 --> 00:35:16,491 Edgar denies knowing him. 442 00:35:19,328 --> 00:35:22,497 But maybe Wanderlei himself has the answer to that. 443 00:35:39,765 --> 00:35:41,391 You're the guy that ruined me? 444 00:35:41,558 --> 00:35:45,062 No, I'm actually the guy who can help you. 445 00:35:45,229 --> 00:35:47,189 Why would you want to help me? 446 00:35:47,356 --> 00:35:50,526 Because I think you and me, we're both being used. 447 00:35:50,692 --> 00:35:53,445 They already used me. Now they want to get rid of me. 448 00:35:53,612 --> 00:35:56,114 - Precisely. - I'm totally screwed. 449 00:35:56,281 --> 00:36:00,118 My assets were frozen. I can't even afford a lawyer. 450 00:36:01,161 --> 00:36:03,163 Don't you want to know who did it? 451 00:36:03,330 --> 00:36:07,125 - What's your interest in this? - A common enemy of ours. 452 00:36:07,292 --> 00:36:09,044 Really? Who? 453 00:36:10,170 --> 00:36:11,713 You tell me. 454 00:36:11,880 --> 00:36:17,177 I can't stand reporters. You guys think you're so great. 455 00:36:17,344 --> 00:36:20,180 You think you can do anything you want. 456 00:36:20,347 --> 00:36:24,476 Then you have the insolence to call us your friends. 457 00:36:24,643 --> 00:36:27,980 It was precisely your friends who sent us this. 458 00:36:28,146 --> 00:36:29,857 This is from inside. 459 00:36:30,023 --> 00:36:33,485 Somebody inside knows a lot and wants to bury you. 460 00:36:33,652 --> 00:36:37,239 - Who is it? - God damn it! You're publishing this? 461 00:36:37,406 --> 00:36:41,827 Not me, but somebody is. This will end your marriage. 462 00:36:42,828 --> 00:36:44,705 What's your story? 463 00:36:44,872 --> 00:36:48,709 I know you didn't do this all by yourself. 464 00:36:48,876 --> 00:36:52,504 My attorney will prove I'm not involved in this crap. 465 00:36:52,671 --> 00:36:54,047 I'm innocent. 466 00:36:54,214 --> 00:36:57,968 You're already involved with crap up to your eyeballs. 467 00:36:58,135 --> 00:37:01,138 But I can help you avoid being totally screwed. 468 00:37:01,305 --> 00:37:04,391 Who paid you? Who's out to get you and why? 469 00:37:04,558 --> 00:37:06,351 You're incriminating me now? 470 00:37:06,518 --> 00:37:10,647 You're already incriminated. So who's out to get you and why? 471 00:37:12,733 --> 00:37:15,110 Anything I say to you now 472 00:37:16,528 --> 00:37:18,155 is off the record, okay? 473 00:37:18,989 --> 00:37:20,365 Okay, it's a deal. 474 00:37:21,283 --> 00:37:22,910 I can't prove it. 475 00:37:23,994 --> 00:37:25,913 They kicked me out earlier. 476 00:37:26,079 --> 00:37:28,832 - Who's they? - Who you ask? 477 00:37:28,999 --> 00:37:31,627 The bigwigs, top government officials, 478 00:37:31,793 --> 00:37:35,214 investment bankers, guys from the construction firm. 479 00:37:35,380 --> 00:37:38,050 I need names not their positions. 480 00:37:38,217 --> 00:37:41,803 A lot of people are involved. It's like a coil. 481 00:37:41,970 --> 00:37:45,390 - That begins where? - With the Vice President. 482 00:37:45,557 --> 00:37:48,644 - Zairo? - And the Chair of the Senate. 483 00:37:49,603 --> 00:37:52,981 Tarso Galhardo is like the link in a chain 484 00:37:53,148 --> 00:37:56,360 in the dealings that go all the way to the contractors. 485 00:37:56,527 --> 00:37:58,445 What was the deal? 486 00:37:58,612 --> 00:38:02,115 As usual it all begins in the National Treasury. 487 00:38:02,282 --> 00:38:03,700 They authorize the funds. 488 00:38:03,867 --> 00:38:08,830 I oversee the accounting, the funds are transferred... 489 00:38:08,997 --> 00:38:10,374 And go where? 490 00:38:11,667 --> 00:38:14,378 What bank doesn't want money? 491 00:38:14,545 --> 00:38:16,839 What bank did you use? 492 00:38:17,005 --> 00:38:21,468 Not me, it was them. They used Banco Andreazza. 493 00:38:24,304 --> 00:38:27,057 Edgar Eleno Andreazza is involved in this? 494 00:38:28,392 --> 00:38:31,854 That I don't know. I never could get to him. 495 00:38:33,564 --> 00:38:37,150 And I couldn't find out who on the inside 496 00:38:37,317 --> 00:38:39,444 could've done the job. 497 00:38:39,611 --> 00:38:43,198 Look, I didn't touch a dime. Alright? 498 00:38:43,365 --> 00:38:46,326 They kicked me out first. Got rid of me. 499 00:38:46,493 --> 00:38:49,371 Like a used tissue, the bastards. 500 00:38:49,538 --> 00:38:51,707 And now with this betrayal, 501 00:38:51,874 --> 00:38:54,251 they violated my secrecy oath to find what? 502 00:38:54,418 --> 00:38:57,671 Nothing. All I have is debts. 503 00:38:57,838 --> 00:39:00,549 Why don't you report these guys? 504 00:39:00,716 --> 00:39:02,926 And prove it how? And what for? 505 00:39:03,093 --> 00:39:07,139 Who's going to imprison the Senate Chair or the VP? 506 00:39:07,306 --> 00:39:11,810 Which of all the powerful guys you know is in jail? 507 00:39:11,977 --> 00:39:15,105 - A lot of them now. - Under home arrest. 508 00:39:15,272 --> 00:39:18,775 They go back home where they still run things, 509 00:39:18,942 --> 00:39:22,237 with all the privileges and parliamentary immunity. 510 00:39:22,404 --> 00:39:24,698 They could care less. 511 00:39:24,865 --> 00:39:27,659 The most they ever lose are their titles. 512 00:39:27,826 --> 00:39:30,162 They get kicked out for 8 years and then come back. 513 00:39:30,329 --> 00:39:33,749 It's a can of worms, offshore investments. 514 00:39:33,916 --> 00:39:36,460 So many billionaires all over the world. 515 00:39:36,627 --> 00:39:38,795 I was the only fool. 516 00:39:46,762 --> 00:39:48,263 You need to run that story. 517 00:39:48,430 --> 00:39:52,184 I'll keep my promise, but I need more names, more facts. 518 00:39:52,351 --> 00:39:55,687 I want payback, but not to get killed. 519 00:39:55,854 --> 00:39:57,731 Those guys mean business. 520 00:40:24,424 --> 00:40:26,301 Did you tell her? 521 00:40:26,468 --> 00:40:30,138 Are you nuts Luis? Why would I tell her that? 522 00:40:30,305 --> 00:40:33,225 But did she approach you, or ask you anything? 523 00:40:33,392 --> 00:40:35,018 Never. 524 00:40:35,185 --> 00:40:39,481 I said nothing and she never, ever asked me anything. 525 00:40:39,648 --> 00:40:42,651 You seriously think I go around talking about it? 526 00:40:46,530 --> 00:40:49,116 It's our business and ours only. 527 00:40:49,283 --> 00:40:52,119 It never left this room and never will. 528 00:40:52,286 --> 00:40:54,454 It's between those who actually saw it. 529 00:40:55,956 --> 00:41:00,961 It's our business and only ours. Your friends. 530 00:41:01,128 --> 00:41:03,672 The people at your side, who were there for you 531 00:41:03,839 --> 00:41:06,133 from the very beginning would've done what you did. 532 00:41:06,300 --> 00:41:08,260 Anybody would've done it. 533 00:41:09,928 --> 00:41:11,305 Kill the guy? 534 00:41:11,471 --> 00:41:15,017 He killed a three-year-old girl for Pete's sake. 535 00:41:15,184 --> 00:41:17,561 Laughed his head off with no remorse whatsoever. 536 00:41:18,812 --> 00:41:21,190 You only went further. 537 00:41:21,356 --> 00:41:23,984 So you lost it for a moment. So what? 538 00:41:26,028 --> 00:41:28,155 Even so, without trying to, 539 00:41:28,322 --> 00:41:30,949 you cleansed everybody's conscience. 540 00:41:32,784 --> 00:41:34,203 But not mine. 541 00:41:46,798 --> 00:41:48,175 Luis. 542 00:41:51,428 --> 00:41:53,514 You've always been a peaceful guy. 543 00:41:56,975 --> 00:41:58,602 We're brothers, my friend. 544 00:41:59,728 --> 00:42:01,563 And we'll always be. 545 00:42:07,277 --> 00:42:11,573 This thing is dead and buried. Let no more be said. 546 00:42:11,740 --> 00:42:15,202 It's part of our job. It's what we do every day. 547 00:42:16,662 --> 00:42:20,165 We have to deal with those sons of bitches, 548 00:42:20,332 --> 00:42:22,626 for whom a human life is worthless. 549 00:42:29,633 --> 00:42:31,093 But if it wasn't you, 550 00:42:32,553 --> 00:42:34,304 then who told her? 551 00:42:50,153 --> 00:42:52,489 I spoke with him. He told me everything. 552 00:42:53,657 --> 00:42:57,369 He's screwed. He knows they're out to get him. 553 00:42:57,536 --> 00:43:00,247 I'm going to find enough proof to nail Tarso. 554 00:43:00,414 --> 00:43:02,666 We need to nail the guy. 555 00:43:02,833 --> 00:43:05,878 Renata, it's not about personal revenge. 556 00:43:06,044 --> 00:43:08,088 It's bigger than that. It's a country. 557 00:43:09,089 --> 00:43:11,800 It's a problem we need to stop. 558 00:43:12,801 --> 00:43:15,554 I know, but nailing Tarso is a beginning. 559 00:43:15,721 --> 00:43:18,724 It's a beginning but in order to nail him, 560 00:43:18,891 --> 00:43:23,812 we need something big, got it? Irrefutable evidence. 561 00:43:23,979 --> 00:43:25,355 Got it. 562 00:43:28,817 --> 00:43:31,320 The president's been hospitalized again. 563 00:43:31,486 --> 00:43:33,322 Renata and Silas are covering it. 564 00:43:33,488 --> 00:43:35,949 Stay here and make sure it airs now. 565 00:43:43,624 --> 00:43:45,667 He'll be fine, Celeste. 566 00:43:45,834 --> 00:43:49,338 These surgeries are nothing nowadays. 567 00:43:49,505 --> 00:43:51,048 So calm down, honey. 568 00:43:52,174 --> 00:43:53,550 Calm down. 569 00:43:54,843 --> 00:43:57,054 Calm down, we're on our way. 570 00:43:58,805 --> 00:44:00,432 I'll speak with Edgar. 571 00:44:01,725 --> 00:44:05,562 I'm so sorry, Celeste. But don't worry, honey. 572 00:44:07,314 --> 00:44:08,732 Sure. 573 00:44:10,108 --> 00:44:11,485 Love you. 574 00:44:12,611 --> 00:44:14,863 Ornellas was hospitalized again. 575 00:44:15,030 --> 00:44:17,491 It's a surgical emergency. 576 00:44:17,658 --> 00:44:21,495 Poor Celeste, she was so happy. He was doing so well. 577 00:44:23,121 --> 00:44:26,083 We have to go there now to cheer her up. 578 00:44:27,042 --> 00:44:28,961 So they're operating on him? 579 00:44:29,962 --> 00:44:33,715 Dear God! But he'll be okay. He'll be okay. 580 00:44:47,813 --> 00:44:49,189 Zairo. 581 00:44:50,649 --> 00:44:54,069 I just heard. Why didn't you phone me? 582 00:44:56,071 --> 00:44:57,447 You spoke with whom? 583 00:44:58,615 --> 00:45:02,619 No, now we just wait and see what happens. 584 00:45:03,787 --> 00:45:07,541 Zairo, Zairo. I'd prefer we speak privately. 585 00:45:11,044 --> 00:45:12,504 I'll be right over. 586 00:45:15,757 --> 00:45:18,510 I'm not signing it all by myself, Edgar. 587 00:45:18,677 --> 00:45:20,971 I'm not throwing all the mud at myself. 588 00:45:21,138 --> 00:45:26,185 You're just scared shitless, you damn coward. Just sign it. 589 00:45:26,351 --> 00:45:29,730 Your excuse is you had to avoid an economic crash. 590 00:45:29,897 --> 00:45:31,481 When Ornellas comes back, 591 00:45:31,648 --> 00:45:34,693 he'll know I authorized the bailout and screw me. 592 00:45:34,860 --> 00:45:36,778 He could screw you too. 593 00:45:39,740 --> 00:45:41,116 Hello. 594 00:45:43,952 --> 00:45:46,163 I want a normal relationship. 595 00:45:46,330 --> 00:45:48,832 I like him. I don't want to get it wrong. 596 00:45:49,833 --> 00:45:52,503 I want to get it right, okay? 597 00:45:52,669 --> 00:45:56,048 I want to act like normal people do. 598 00:45:56,215 --> 00:45:58,050 Like I'm supposed to. 599 00:45:58,217 --> 00:46:01,094 Be like everybody else, stick to the rules. 600 00:46:02,679 --> 00:46:04,056 There aren't any rules. 601 00:46:04,223 --> 00:46:08,018 But appropriate behavior makes things work out, 602 00:46:08,185 --> 00:46:10,938 so things can be as they're supposed to. 603 00:46:11,104 --> 00:46:14,650 And if you want to, you have sex, 604 00:46:14,816 --> 00:46:17,819 you say things, do things. 605 00:46:17,986 --> 00:46:21,198 Who knows what else you need to do? 606 00:46:23,700 --> 00:46:25,869 I want to do this properly. 607 00:46:26,036 --> 00:46:29,873 - I want to get it right. - I understand. 608 00:46:30,040 --> 00:46:33,043 I need to have sex like normal people do. 609 00:46:34,253 --> 00:46:38,757 Giordana, you didn't come to me to enhance your sex drive. 610 00:46:41,385 --> 00:46:44,972 Is there anything hurting you deep down inside? 611 00:46:45,138 --> 00:46:48,600 That's a pretty basic question. 612 00:46:48,767 --> 00:46:50,936 Everybody would say yes. 613 00:46:51,103 --> 00:46:54,231 - What about you? - Me? What about me? 614 00:46:56,316 --> 00:46:58,610 What is it you feel? 615 00:46:58,777 --> 00:47:01,321 Who, me? I don't know. 616 00:47:01,488 --> 00:47:04,741 Everybody has a lot of feelings. So what? 617 00:47:10,831 --> 00:47:13,542 Some of them can affect us a lot. 618 00:47:16,295 --> 00:47:18,589 I've tolerated living with myself. 619 00:47:20,090 --> 00:47:22,801 Tolerated? Isn't it a pleasure? 620 00:47:23,844 --> 00:47:25,888 No, it isn't. 621 00:47:26,054 --> 00:47:27,431 Happy now? 622 00:47:28,390 --> 00:47:32,686 - It could be, Giordana. - How come? Because I'm loaded? 623 00:47:32,853 --> 00:47:37,941 Because you're young, beautiful, healthy and wealthy. 624 00:47:38,108 --> 00:47:40,277 People dream about that. 625 00:47:40,444 --> 00:47:42,738 They don't know my worst side. 626 00:47:42,905 --> 00:47:44,656 Do you know it? 627 00:47:44,823 --> 00:47:47,326 I live with my worst side every single day. 628 00:47:48,660 --> 00:47:51,205 And you know what else? 629 00:47:51,371 --> 00:47:52,831 I thrive on it. 630 00:47:52,998 --> 00:47:55,834 What is it you call your worst side? 631 00:47:57,711 --> 00:47:59,463 My anger. 632 00:47:59,630 --> 00:48:01,632 My hatred. This... 633 00:48:03,091 --> 00:48:05,802 This thing that's killing me deep inside. 634 00:48:05,969 --> 00:48:07,763 Why? 635 00:48:10,349 --> 00:48:13,936 - You guys are so funny. - "You guys?" 636 00:48:14,102 --> 00:48:18,148 People that ask why as if my reply right now 637 00:48:18,315 --> 00:48:21,985 were the key to the problem that makes everything right. 638 00:48:22,152 --> 00:48:24,488 Give me a break! That's ridiculous. 639 00:48:29,618 --> 00:48:32,913 Hey, my time's almost up. Can I go now? 640 00:48:33,080 --> 00:48:34,456 Sure. 641 00:49:06,363 --> 00:49:08,240 - Hi. What's up? - Hi. 642 00:49:53,660 --> 00:49:55,704 We can talk here. 643 00:49:57,164 --> 00:50:00,083 That judge is a crook. Don't feel sorry for him. 644 00:50:01,251 --> 00:50:04,463 He knows the money went to Banco Andreazza, 645 00:50:04,630 --> 00:50:07,633 but that's all he knows, those guys dumped him. 646 00:50:07,799 --> 00:50:10,135 We need more info. 647 00:50:13,180 --> 00:50:16,099 - Can you get in the bank? - The bank? 648 00:50:16,266 --> 00:50:20,103 Impossible. Security is too tight now. Much tighter after that guy died. 649 00:50:20,270 --> 00:50:23,941 They switch guards all the time. It's not easy. 650 00:50:24,107 --> 00:50:26,485 And the manager whose email you hacked? 651 00:50:27,611 --> 00:50:29,279 That source dried up. 652 00:50:31,406 --> 00:50:34,868 There's just one place we can get the info we need. 653 00:50:36,411 --> 00:50:40,290 Edgar's PC. That's where everything is. 654 00:50:40,457 --> 00:50:44,461 Right, right, right! Can you get in there? 655 00:50:44,628 --> 00:50:46,255 I... 656 00:50:47,339 --> 00:50:49,466 already tried to but... 657 00:50:50,968 --> 00:50:53,220 the house is protected. 658 00:51:00,310 --> 00:51:01,812 There's only one way to get in. 659 00:51:03,397 --> 00:51:06,608 - Physical access. - What? 660 00:51:16,535 --> 00:51:19,663 We need to connect this near the hard drive. 661 00:51:21,498 --> 00:51:22,875 How do we do that? 662 00:51:24,376 --> 00:51:28,714 I think that's your job. Aren't you close to the family? 663 00:51:30,716 --> 00:51:33,802 Speaking of which, how's the love affair going? 664 00:51:33,969 --> 00:51:36,471 - What love affair? - With the owner's daughter. 665 00:51:36,638 --> 00:51:39,892 - There's no love affair. - Got it. Sex without love then. 666 00:51:40,058 --> 00:51:43,604 - Your cynical side is new to me. - So is that side of you. 667 00:51:43,770 --> 00:51:45,480 What side? 668 00:51:46,773 --> 00:51:48,609 Sleeping with the enemy. 669 00:51:50,986 --> 00:51:52,362 You don't know that. 670 00:51:54,990 --> 00:51:56,783 It's called intuition, 671 00:51:56,950 --> 00:51:59,995 which is much more powerful than any information. 672 00:52:01,830 --> 00:52:04,666 Intuition? What about? 673 00:52:21,433 --> 00:52:23,101 Don't say I didn't warn you. 674 00:53:01,598 --> 00:53:02,975 Excuse me. 675 00:53:04,017 --> 00:53:05,853 Sorry to interrupt your supper. 676 00:53:08,230 --> 00:53:09,648 It's nice to see you. 677 00:53:12,234 --> 00:53:14,778 Giordana and Elisa went to the ranch. 678 00:53:14,945 --> 00:53:18,365 They left me here having a bowl of soup. 679 00:53:18,532 --> 00:53:21,493 - Would you like some? - No, thanks. 680 00:53:21,660 --> 00:53:23,787 Can I get you something? 681 00:53:23,954 --> 00:53:25,622 The help just went to bed, 682 00:53:25,789 --> 00:53:28,250 but we'll find something in the kitchen. 683 00:53:28,417 --> 00:53:29,793 I'm fine, thanks. 684 00:53:31,753 --> 00:53:33,130 Please have a seat. 685 00:53:42,723 --> 00:53:45,267 Giordana told me a lot about you. 686 00:53:47,686 --> 00:53:50,230 She is a little reserved. 687 00:53:50,397 --> 00:53:52,274 Withdrawn, actually. 688 00:53:54,359 --> 00:53:57,196 But she told me all about your idealism. 689 00:53:57,362 --> 00:53:58,864 Alright. 690 00:54:00,365 --> 00:54:02,159 To what do I owe the pleasure? 691 00:54:04,661 --> 00:54:06,705 You know how reporters are always... 692 00:54:07,831 --> 00:54:10,209 researching, speculating. 693 00:54:11,835 --> 00:54:13,295 Tying loose ends. 694 00:54:14,505 --> 00:54:16,173 Putting puzzles together. 695 00:54:16,340 --> 00:54:19,218 Usually a total waste of time. 696 00:54:21,595 --> 00:54:24,014 People are so monotonous, Vicente. 697 00:54:24,973 --> 00:54:27,100 They always do the same thing. 698 00:54:29,811 --> 00:54:31,855 But what are you looking for? 699 00:54:32,731 --> 00:54:34,107 The truth. 700 00:54:36,944 --> 00:54:38,320 That's a good one. 701 00:54:40,531 --> 00:54:43,242 Because truth seems to be... 702 00:54:43,408 --> 00:54:45,327 very dangerous, have you noticed? 703 00:54:47,621 --> 00:54:49,873 Nobody is able to touch it. 704 00:54:53,669 --> 00:54:57,047 That's a joke of course. A dramatic statement. 705 00:54:59,299 --> 00:55:02,052 I seek the truth as much as you do. 706 00:55:02,219 --> 00:55:06,932 I still conserve that patriotic idealism 707 00:55:07,099 --> 00:55:09,768 that motivates me to construct 708 00:55:09,935 --> 00:55:12,896 a Brazil that's free of all corruption. 709 00:55:13,063 --> 00:55:14,773 It's tough, right? 710 00:55:16,149 --> 00:55:18,569 In a country where the Senate Chair 711 00:55:19,987 --> 00:55:23,073 is corrupt and a thief. 712 00:55:24,157 --> 00:55:25,534 Tarso Galhardo? 713 00:55:27,035 --> 00:55:28,745 Do you know him? 714 00:55:28,912 --> 00:55:30,956 Socially. 715 00:55:31,123 --> 00:55:34,418 So, is this an interview about politics? 716 00:55:34,585 --> 00:55:36,753 I thought we'd talk about Giordana. 717 00:55:36,920 --> 00:55:40,507 And Vice-President Zairo. Do you know him? 718 00:55:40,674 --> 00:55:43,302 Louvado Tavares? 719 00:55:43,468 --> 00:55:45,512 Who doesn't know him? 720 00:55:45,679 --> 00:55:48,098 That cunning politician. 721 00:55:49,433 --> 00:55:50,851 He's a good man. 722 00:55:52,519 --> 00:55:55,647 He doesn't strike me as a sleazebag. 723 00:55:55,814 --> 00:55:59,193 He lobbies, creates intrigue, but who doesn't? 724 00:56:00,194 --> 00:56:03,447 But stealing? I don't think so. 725 00:56:03,614 --> 00:56:05,324 Power corrupts. 726 00:56:10,913 --> 00:56:13,415 Power doesn't corrupt, Vicente. 727 00:56:15,709 --> 00:56:17,127 Power is revealing. 728 00:56:20,422 --> 00:56:21,840 How about some Scotch? 729 00:56:24,760 --> 00:56:26,762 - Ice? - Straight. 730 00:56:30,098 --> 00:56:31,475 Did you know... 731 00:56:37,022 --> 00:56:40,901 man is the only animal that bares its teeth 732 00:56:41,068 --> 00:56:42,778 as a sign of friendship? 733 00:56:46,406 --> 00:56:47,908 Isn't that weird? 734 00:56:49,743 --> 00:56:51,537 We invented smiling. 735 00:56:53,205 --> 00:56:55,791 We're essentially hypocrites. 736 00:57:03,090 --> 00:57:04,758 Edgar! Edgar! 737 00:57:06,301 --> 00:57:07,719 Edgar! 55279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.