All language subtitles for The.Fall.of.the.House.of.Usher.S01E02.1080p.WEB.h264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,791 --> 00:00:26,625 You found it like this? Didn't touch anything, did you? 2 00:00:27,416 --> 00:00:30,375 No, sir. Clocked in, did my morning rounds and there it was. 3 00:00:31,375 --> 00:00:36,125 You know, I read a story once about a guy who diddled dead bodies. Necropeelio? 4 00:00:36,208 --> 00:00:37,208 Necrophiliac. 5 00:00:40,041 --> 00:00:41,125 Right. 6 00:00:41,208 --> 00:00:44,000 I'd never heard of taking the body with them when they're done. 7 00:00:44,541 --> 00:00:46,041 So what do you think? Robbers? 8 00:00:46,750 --> 00:00:48,500 Take the jewelry, not the body. 9 00:00:49,708 --> 00:00:52,083 Oh, no, you don't! Told you if I saw you again... 10 00:00:52,166 --> 00:00:53,166 I'm leaving. 11 00:00:53,250 --> 00:00:54,750 Don't make me confiscate that camera. 12 00:00:54,833 --> 00:00:56,958 You can't, unless I'm being charged with a crime. 13 00:00:57,041 --> 00:00:58,291 Don't push me, Mr. Dupin. 14 00:00:58,375 --> 00:01:00,291 I told you, this is serious business. 15 00:01:00,375 --> 00:01:02,166 {\an8}And you're not supposed to be here! 16 00:01:03,166 --> 00:01:05,500 {\an8}I've got to tell the police captain again 17 00:01:05,583 --> 00:01:08,625 why one of my guys is impersonating a fucking police officer. 18 00:01:08,708 --> 00:01:10,458 Not my fault the guard made assumptions. 19 00:01:10,541 --> 00:01:12,333 - Must be the coat. - You think you're funny? 20 00:01:12,416 --> 00:01:15,083 I get a call from a lady a few weeks ago whose mom passed away. 21 00:01:15,166 --> 00:01:18,375 And she found some paperwork saying the old lady was seeing some doctor. 22 00:01:18,458 --> 00:01:22,000 Her daughter never met this doctor. No idea her mom was seeing him at all. 23 00:01:22,083 --> 00:01:25,041 And apparently, he signed her up for a drug trial. 24 00:01:25,125 --> 00:01:26,791 But mom wasn't competent. 25 00:01:26,875 --> 00:01:30,125 Daughter notices mom's signature on the consent form was forged. 26 00:01:30,208 --> 00:01:32,416 I call the number, it's an answering service. 27 00:01:32,500 --> 00:01:34,458 I call the doctor, he hangs up on me. 28 00:01:34,541 --> 00:01:37,666 Turns out there are multiple complaints about this drug trial. 29 00:01:38,083 --> 00:01:40,333 So Ms. Brady calls me this morning in a panic. 30 00:01:40,416 --> 00:01:43,375 She got a call from the cemetery. Her mother's grave was disturbed. 31 00:01:43,458 --> 00:01:45,541 - See here's where you fucked up. - So I went down... 32 00:01:45,625 --> 00:01:47,958 - You're an idiot. - Because there have been five! 33 00:01:48,458 --> 00:01:50,875 Five graves exhumed in the last four weeks. 34 00:01:51,333 --> 00:01:53,000 Five corpses missing! 35 00:01:53,083 --> 00:01:55,416 All people who were part of that drug trial. 36 00:01:55,500 --> 00:01:57,750 Bodies vanished into thin air. 37 00:01:57,833 --> 00:02:00,541 I don't like you. I've had issues with you people in the past. 38 00:02:00,625 --> 00:02:01,458 You people? 39 00:02:01,541 --> 00:02:03,458 Whole damn office still white as cream cheese, 40 00:02:03,541 --> 00:02:05,250 in case you're worried we're invading. 41 00:02:05,333 --> 00:02:09,041 Who says I'm talking about your skin? That's right, I noticed that too. 42 00:02:09,125 --> 00:02:12,208 You need two things to do this job, a phone and a typewriter. 43 00:02:12,291 --> 00:02:14,291 And some respect. Three things, I guess. 44 00:02:14,375 --> 00:02:17,958 Respect? Come on, nobody holds anybody to account, you know that. 45 00:02:18,041 --> 00:02:21,458 The people in charge of making us healthy make us sick. 46 00:02:21,541 --> 00:02:25,333 We cheat the dying. We fleece the poor. 47 00:02:25,416 --> 00:02:28,833 Promote the racist. Let the demons run amok. 48 00:02:28,916 --> 00:02:31,125 This world needs changing. 49 00:02:32,250 --> 00:02:33,250 Okay, then. 50 00:02:33,958 --> 00:02:34,958 Say you win. 51 00:02:35,833 --> 00:02:38,000 If you could catch them all, take all of it, 52 00:02:38,083 --> 00:02:40,708 all the greed, the foulness, the rot in the world 53 00:02:40,791 --> 00:02:43,708 and sit down across from it, what would you say? 54 00:02:45,166 --> 00:02:47,291 Was it ever going to be enough? 55 00:02:48,708 --> 00:02:49,708 Over the years, 56 00:02:51,083 --> 00:02:53,916 I've talked to a lot of people who have taken your drugs. 57 00:02:55,000 --> 00:02:57,125 Soccer moms with headaches. 58 00:02:58,208 --> 00:03:02,166 Accountants with carpal tunnel. Kids with sports injuries. 59 00:03:02,250 --> 00:03:06,291 Their docs prescribe them Ligodone, pitch it like extra strength Tylenol. 60 00:03:06,375 --> 00:03:10,166 Fast forward a year, they're shooting up heroin behind dumpsters. 61 00:03:10,958 --> 00:03:11,958 Or they're dead. 62 00:03:12,041 --> 00:03:16,625 Don't be naive. I'm not responsible if people abuse Ligodone. 63 00:03:16,708 --> 00:03:18,916 This is an old and boring argument. 64 00:03:19,000 --> 00:03:21,666 Do you know how much Ligodone my wife takes every day? 65 00:03:21,750 --> 00:03:22,750 She's fine. 66 00:03:22,833 --> 00:03:24,791 Wasn't your wife a heroin addict before you met? 67 00:03:24,875 --> 00:03:27,625 She is a success story from every angle, I agree. 68 00:03:27,708 --> 00:03:31,000 You knew the extended release formulation created abuse potential. 69 00:03:31,083 --> 00:03:33,583 You knew it was highly addictive. 70 00:03:33,666 --> 00:03:35,708 You marketed it non-addictive anyway 71 00:03:35,791 --> 00:03:40,291 because you wanted more than the hundreds of millions you were pulling 72 00:03:40,375 --> 00:03:41,958 before Ligodone hit the market. 73 00:03:42,041 --> 00:03:44,958 That wasn't enough for you, so that's my question. 74 00:03:46,250 --> 00:03:47,833 Was it ever going to be enough? 75 00:03:49,125 --> 00:03:53,750 How much money would make you say, "We did it"? 76 00:03:53,833 --> 00:03:55,250 Does that number even exist? 77 00:03:55,333 --> 00:03:57,250 That's an idiot question. Course not. 78 00:03:57,333 --> 00:03:59,291 But we aren't here to talk about that. 79 00:03:59,375 --> 00:04:01,541 We're here to talk about... 80 00:04:06,208 --> 00:04:07,833 What? 81 00:04:13,041 --> 00:04:14,041 My son. 82 00:04:17,708 --> 00:04:18,708 Prospero. 83 00:04:19,375 --> 00:04:20,375 Perry. 84 00:04:22,708 --> 00:04:27,541 So, Frederick told me before the end, he thought Perry was your informant. 85 00:04:27,625 --> 00:04:29,875 That he was giving you the information. 86 00:04:29,958 --> 00:04:30,958 Was he? 87 00:04:31,708 --> 00:04:33,750 Because it really doesn't matter now. 88 00:04:33,833 --> 00:04:35,500 Anyway, it doesn't matter at all. 89 00:04:37,333 --> 00:04:38,625 Not since I killed him. 90 00:04:41,583 --> 00:04:44,083 I know how Prospero died. 91 00:04:45,541 --> 00:04:50,875 Are you saying that was somehow your fault? 92 00:04:50,958 --> 00:04:54,041 Perry was the first of my children to die. 93 00:04:54,125 --> 00:04:56,750 And I know you think you know how that happened. 94 00:04:58,458 --> 00:04:59,458 But you don't. 95 00:05:00,916 --> 00:05:04,250 The first thing you have to understand about my son is that he was, 96 00:05:04,333 --> 00:05:05,500 if nothing else... 97 00:05:08,166 --> 00:05:09,333 crazy. 98 00:05:26,041 --> 00:05:27,041 Fuck. 99 00:05:37,833 --> 00:05:38,833 Morning. 100 00:05:39,791 --> 00:05:41,541 We haven't slept yet. 101 00:05:42,625 --> 00:05:44,166 You've got to try this stuff. 102 00:05:44,250 --> 00:05:46,333 Where are my eggs? Did you eat my eggs? 103 00:05:46,416 --> 00:05:48,291 Do you care? They're fucking eggs. 104 00:05:53,083 --> 00:05:54,208 They were gull's eggs. 105 00:05:54,291 --> 00:05:56,000 Black-headed gull's eggs. 106 00:05:56,625 --> 00:05:58,125 Foraged from Keyhaven Marshes. 107 00:05:58,208 --> 00:06:00,083 They're only in season for three weeks a year. 108 00:06:00,166 --> 00:06:04,250 If I push this in, you can't take it out. 109 00:06:04,333 --> 00:06:06,416 You have to leave it in on the way to the hospital, 110 00:06:06,500 --> 00:06:07,958 or else it'll just get worse. 111 00:06:08,666 --> 00:06:10,250 Babe, no one touched your eggs. 112 00:06:16,541 --> 00:06:18,666 Jesus. You had me going there. 113 00:06:19,250 --> 00:06:21,583 Oh! Huh. 114 00:06:22,166 --> 00:06:23,833 Here they are. I found them. 115 00:06:25,333 --> 00:06:28,500 You know, I'm still pissed your dad didn't go for the club idea. 116 00:06:29,791 --> 00:06:31,500 Your dad wouldn't know a good idea 117 00:06:31,583 --> 00:06:34,708 if it smeared his dick in peanut butter and sucked it off. 118 00:06:35,708 --> 00:06:37,416 Yeah, should have thought of that. 119 00:06:37,916 --> 00:06:40,333 No, I just opened up a bottle of the Glenfiddich. 120 00:06:40,416 --> 00:06:44,375 Plus, you never fuck family. Apparently, you just hunt them. 121 00:06:45,625 --> 00:06:49,291 I don't know. Maybe this is a good thing. My dad does this fucking thing. 122 00:06:49,375 --> 00:06:52,458 Every kid in the family gets their nest egg investment 123 00:06:52,541 --> 00:06:53,833 once paternity is established. 124 00:06:53,916 --> 00:06:57,916 Every one of my fucking siblings got it. It's like a given. Like a fucking right. 125 00:06:58,833 --> 00:07:00,958 But you have to pitch him on it. 126 00:07:01,041 --> 00:07:02,291 And he grinds you. 127 00:07:02,875 --> 00:07:04,333 And once he finally approves... 128 00:07:04,916 --> 00:07:07,083 you should see what it fucking does to them. 129 00:07:07,166 --> 00:07:09,875 He makes it sound like a gift, but it's not. It's a trick. 130 00:07:09,958 --> 00:07:12,291 He puts you under his ugly ass fucking thumb, 131 00:07:12,375 --> 00:07:13,916 and you might never get out. 132 00:07:14,000 --> 00:07:15,291 So fuck him. 133 00:07:15,375 --> 00:07:16,583 He doesn't like my idea? 134 00:07:17,500 --> 00:07:18,791 Maybe we dodged a bullet. 135 00:07:21,541 --> 00:07:22,875 Hmm. Who's Dickwad? 136 00:07:23,375 --> 00:07:25,458 - It's my brother, Frederick. - Oh. 137 00:07:30,250 --> 00:07:31,250 Fuck. 138 00:07:32,125 --> 00:07:33,125 Bye. 139 00:07:33,208 --> 00:07:38,333 We at Fortunato take our responsibility to the environment very seriously, 140 00:07:38,416 --> 00:07:41,958 and we are aligned with you in our mutual goal of compliance 141 00:07:42,041 --> 00:07:44,541 with any and all regulatory guidelines. 142 00:07:44,625 --> 00:07:46,083 Okay, that's not true. 143 00:07:46,166 --> 00:07:48,875 And you didn't return my calls until your company was indicted. 144 00:07:48,958 --> 00:07:52,291 Sorry I'm late. I got hit by a truck. 145 00:07:53,416 --> 00:07:56,083 Sorry, everyone. This is my brother, Prospero. 146 00:07:56,750 --> 00:07:57,875 What's this? 147 00:07:57,958 --> 00:08:01,708 This is a collection of condemned Fortunato testing facilities 148 00:08:01,791 --> 00:08:06,291 that are not compliant or, worse, leaking toxins into the groundwater. 149 00:08:06,375 --> 00:08:07,958 Holy shit, we own all of these? 150 00:08:08,708 --> 00:08:10,250 Are you acknowledging ownership? 151 00:08:10,333 --> 00:08:11,375 Of course he isn't. 152 00:08:11,458 --> 00:08:14,434 - What's the problem with these? - Well, we inspected these sites... 153 00:08:14,458 --> 00:08:16,041 By court order or permission? 154 00:08:16,125 --> 00:08:18,125 If you don't own them, what do you care? 155 00:08:18,208 --> 00:08:20,041 We found evidence of buried toxins. 156 00:08:20,125 --> 00:08:23,250 Oil, coal, pesticides, rotting debris, chemicals, 157 00:08:23,333 --> 00:08:26,791 heavy metals, including arsenic, benzene, chromium, mercury and lead. 158 00:08:27,500 --> 00:08:30,458 One site had such a highly acidic concentration that... 159 00:08:30,541 --> 00:08:33,958 - Sorry, yes. That's bad. - You're acknowledging? 160 00:08:34,041 --> 00:08:36,166 He is not, and you know that, Peter. 161 00:08:36,250 --> 00:08:38,666 Any structure we own or control, 162 00:08:38,750 --> 00:08:40,458 if it's found in violation, 163 00:08:40,541 --> 00:08:43,333 and we are legally liable for that property, 164 00:08:43,416 --> 00:08:44,583 we'll bring to code, 165 00:08:44,666 --> 00:08:47,041 or we will demolish it as soon as possible. 166 00:08:47,125 --> 00:08:49,708 You've been saying that for a year. Over a year. 167 00:08:49,791 --> 00:08:51,875 With due respect, we keep having the same meeting. 168 00:08:51,958 --> 00:08:56,583 Don't tear them down just yet, actually. Some of these are a fucking goldmine. 169 00:08:56,666 --> 00:08:59,125 If this one is ours, I want to see it. 170 00:08:59,208 --> 00:09:00,833 It's perfect for this idea I had 171 00:09:00,916 --> 00:09:04,125 - for this anonymous debauchery... - Can I talk to you for a moment? 172 00:09:04,208 --> 00:09:05,708 - Excuse us, please. - Do you want... 173 00:09:05,791 --> 00:09:07,291 - Let's go. - You could be invited. 174 00:09:07,375 --> 00:09:09,250 The fuck are you doing? 175 00:09:09,333 --> 00:09:11,666 I'm getting to know the family business, like Dad said. 176 00:09:11,750 --> 00:09:13,208 You're supposed to be shadowing me. 177 00:09:13,291 --> 00:09:15,250 Shadows don't fucking talk. They don't speak. 178 00:09:15,333 --> 00:09:17,916 And they don't fucking acknowledge the allegations. 179 00:09:18,000 --> 00:09:19,291 Everything okay? 180 00:09:20,333 --> 00:09:21,958 He talks. You don't talk. 181 00:09:22,041 --> 00:09:23,875 If you're ever in doubt, you say, 182 00:09:23,958 --> 00:09:29,291 "We at Fortunato take our responsibility to the environment very seriously. 183 00:09:29,375 --> 00:09:33,375 "And we are aligned with you in our mutual goal of compliance 184 00:09:33,458 --> 00:09:36,250 with any and all of the regulatory guidelines." 185 00:09:36,333 --> 00:09:38,500 Do you know how many attorneys they brought? 186 00:09:39,041 --> 00:09:40,125 - Seven. - Six. 187 00:09:41,083 --> 00:09:43,541 Okay, they brought six. Do you know how many we brought? 188 00:09:44,208 --> 00:09:45,208 One! 189 00:09:45,291 --> 00:09:49,083 Because Arthur has the power of six, or seven, attorneys. 190 00:09:49,166 --> 00:09:51,041 And the last thing he fucking needs 191 00:09:51,125 --> 00:09:54,208 is Gucci Caligula handing over the keys to the store. 192 00:09:54,291 --> 00:09:58,791 Yeah, but weren't you supposed to demolish those buildings six or seven months ago? 193 00:09:58,875 --> 00:10:01,000 I know it's you, you little fuck. 194 00:10:01,083 --> 00:10:03,416 No wonder you're so comfy talking around the Feds. 195 00:10:03,500 --> 00:10:05,125 Getting a lot of practice after hours? 196 00:10:05,208 --> 00:10:07,916 I know you're the fucking mole. I know it. 197 00:10:08,000 --> 00:10:09,291 And when I can prove it, 198 00:10:09,375 --> 00:10:12,000 I'm going to serve you up to Dad on a silver platter. 199 00:10:12,083 --> 00:10:15,000 You don't discuss that in the building, Frederick. 200 00:10:15,083 --> 00:10:15,916 I'm not the... 201 00:10:16,000 --> 00:10:18,666 You know, I don't think mole is the right word for it, 202 00:10:18,750 --> 00:10:21,041 but I'm not the informant. Or whatever. 203 00:10:21,125 --> 00:10:22,875 I'm only here because Dad said so... 204 00:10:22,958 --> 00:10:26,166 You're only here because my father fucked a blackjack dealer 205 00:10:26,250 --> 00:10:28,750 on a yacht in Cannes 25 years ago. 206 00:10:28,833 --> 00:10:32,000 And he fucked her so hard that the estate cracked 207 00:10:32,083 --> 00:10:34,041 into six pieces instead of five. 208 00:10:34,541 --> 00:10:35,958 Fucking bastard. 209 00:10:43,666 --> 00:10:45,125 We're throwing a party. 210 00:10:45,208 --> 00:10:46,291 Here. 211 00:10:46,875 --> 00:10:47,875 Tomorrow night. 212 00:10:47,958 --> 00:10:50,416 No holds barred. Fuck the permits. 213 00:10:50,500 --> 00:10:52,500 Anonymous debauchery social event 214 00:10:52,583 --> 00:10:54,416 that changes venues every month. 215 00:10:54,500 --> 00:10:57,125 You won't know where it is unless you're on the list. 216 00:10:57,208 --> 00:10:59,250 And the list is fucking exclusive. 217 00:10:59,333 --> 00:11:01,833 - It's a pop-up club. - The pop-up club. 218 00:11:01,916 --> 00:11:02,916 You get a digital invite. 219 00:11:03,000 --> 00:11:05,458 Don't click the link in five minutes, it disappears. 220 00:11:05,541 --> 00:11:08,708 And to get on the list, you pay a serious fucking membership fee. 221 00:11:08,791 --> 00:11:10,471 - How much? - Ten grand. 222 00:11:10,541 --> 00:11:13,541 So we get 100 people on the list, that's our first million. 223 00:11:13,625 --> 00:11:17,000 Five grand at the door per party you attend, we're at 1.5. 224 00:11:17,083 --> 00:11:18,625 Never at the same place twice. 225 00:11:19,458 --> 00:11:21,666 This building belongs to my family's company. 226 00:11:21,750 --> 00:11:25,416 These old labs have their own power, closed water supply. 227 00:11:25,500 --> 00:11:27,083 Keeps us off the city's radar. 228 00:11:28,166 --> 00:11:30,791 And it's slated for demolition, so it's fucking free. 229 00:11:31,333 --> 00:11:32,958 Do we need a theme or something? 230 00:11:34,500 --> 00:11:36,291 No. It's not a fucking prom. 231 00:11:36,833 --> 00:11:38,708 Sex and drugs are the theme. 232 00:11:39,500 --> 00:11:40,916 The orgy starts at midnight. 233 00:11:41,541 --> 00:11:44,458 - Actually make that 20 grand. - But baby, 20 grand... 234 00:11:44,541 --> 00:11:46,625 And it should be a masquerade. 235 00:11:47,916 --> 00:11:50,166 I guess we could make that, right? 236 00:12:14,083 --> 00:12:15,875 What? No, she can still make it. 237 00:12:15,958 --> 00:12:18,583 - Pulse ox is... - Tanking. It was a long shot. 238 00:12:18,666 --> 00:12:20,750 - Give more nitrates. - No, they won't help. 239 00:12:20,833 --> 00:12:23,333 Not at this point. It's just not taking. 240 00:12:23,416 --> 00:12:25,375 Okay, give her more adrenaline. 241 00:12:25,458 --> 00:12:26,583 What? No! 242 00:12:26,666 --> 00:12:28,000 Hey, Vic! 243 00:12:28,083 --> 00:12:32,041 Hey! Victorine, listen to me, don't just... 244 00:12:49,541 --> 00:12:50,625 Mark it. 245 00:12:51,041 --> 00:12:51,875 Fuck! 246 00:12:56,208 --> 00:12:57,458 It's okay. It really is. 247 00:12:57,541 --> 00:12:59,666 No, babe, nothing about this is okay. 248 00:12:59,750 --> 00:13:02,125 At this rate, we'll lose funding in six months. 249 00:13:02,208 --> 00:13:04,416 If she'd lived, the whole trial would be poisoned. 250 00:13:06,875 --> 00:13:09,250 Because of the adrenaline. 251 00:13:10,333 --> 00:13:14,958 The last thing we should be talking about right now is human trials. 252 00:13:15,041 --> 00:13:17,666 Human trials. How much longer is this gonna take? 253 00:13:17,750 --> 00:13:19,791 - The monkey's fine, right? - Yeah, it's... 254 00:13:20,916 --> 00:13:23,208 Our test subjects are reacting as predicted. 255 00:13:23,291 --> 00:13:25,958 I'm going over the latest reports, I'll bring them over later. 256 00:13:26,041 --> 00:13:27,791 I need this viable in humans. 257 00:13:28,666 --> 00:13:30,041 And a lot sooner. 258 00:13:30,125 --> 00:13:31,583 - Like six months. - What? 259 00:13:33,458 --> 00:13:34,541 No, that's... 260 00:13:35,916 --> 00:13:37,000 Okay, why? 261 00:13:37,750 --> 00:13:38,958 You just asked me why? 262 00:13:39,041 --> 00:13:41,625 You let me worry about why and you worry about results. 263 00:13:41,708 --> 00:13:43,666 If we're not going to make those dates... 264 00:13:44,625 --> 00:13:46,666 if we're going to miss the human trial threshold, 265 00:13:46,750 --> 00:13:50,083 if my 200 million is coming up snake eyes, you'll tell me, right? 266 00:13:50,166 --> 00:13:52,250 - Well, yeah, of course. - Look at me. 267 00:13:52,916 --> 00:13:53,916 I need this to work. 268 00:13:56,208 --> 00:13:58,458 Come on, man, I don't ask for much. 269 00:13:58,541 --> 00:14:01,500 You want a little Molly, a little coke, a little pick me up, 270 00:14:01,583 --> 00:14:03,375 or a check me out, I'm your guy. 271 00:14:03,458 --> 00:14:06,708 But I'm not a fucking cartel, I can't supply your whole rave. 272 00:14:06,791 --> 00:14:08,625 You know people who move that kind of weight? 273 00:14:08,708 --> 00:14:10,375 "Move that kind of weight"? 274 00:14:10,458 --> 00:14:12,916 What? Have you been watching fucking Narcos or something? 275 00:14:13,000 --> 00:14:14,750 You should if you haven't. It's brilliant. 276 00:14:14,833 --> 00:14:15,750 What about Viagra? 277 00:14:15,833 --> 00:14:18,666 - Mmm. Yeah, I've got a stash out back. - You do? 278 00:14:18,750 --> 00:14:21,250 No, I don't. Because I'm a stallion in my fucking prime. 279 00:14:21,333 --> 00:14:23,958 And why the fuck do you need Viagra? 280 00:14:24,041 --> 00:14:25,250 You're in your twenties. 281 00:14:25,333 --> 00:14:28,083 You're basically 80% cum, I can fucking smell it on you. 282 00:14:28,166 --> 00:14:29,875 I just want this thing to be epic. 283 00:14:30,458 --> 00:14:33,125 Dad doesn't believe in me and the rest make fun of me, 284 00:14:33,208 --> 00:14:36,666 but I blow the roof off this thing and I print seven figures out of thin air, 285 00:14:36,750 --> 00:14:40,250 maybe I get a fraction of the respect that's supposed to come with this name? 286 00:14:40,333 --> 00:14:43,458 It's harder for me. You know that. But the rest don't. 287 00:14:43,541 --> 00:14:46,791 It's hard enough for the bastards, but it's harder for me for some reason. 288 00:14:46,875 --> 00:14:50,000 Like I'm extra bastard. Like I'm the fucking bastard's bastard. 289 00:14:50,083 --> 00:14:51,833 All right, okay, I get it. Look. 290 00:14:51,916 --> 00:14:54,000 You're going to pull this off, all right? 291 00:14:54,083 --> 00:14:56,541 You've got this. Half your guests will be holding, 292 00:14:56,625 --> 00:14:59,000 half will be rolling before they even get there. 293 00:14:59,083 --> 00:15:00,541 I'll give you two dealers to invite. 294 00:15:00,625 --> 00:15:02,958 And they'll jump on it, just for the sales opportunity. 295 00:15:03,041 --> 00:15:06,166 But whatever the fuck goes down after that is on them, not you. 296 00:15:06,250 --> 00:15:07,458 Oi! Look at me. 297 00:15:08,333 --> 00:15:09,583 This shouldn't be on you. 298 00:15:13,958 --> 00:15:15,375 You're better than a dealer. 299 00:15:15,958 --> 00:15:17,333 You're smarter than a DJ. 300 00:15:18,000 --> 00:15:19,875 All right? This is beneath you. 301 00:15:19,958 --> 00:15:21,375 And you're going to kill it. 302 00:15:22,041 --> 00:15:23,875 But you're better than all of this. 303 00:15:25,041 --> 00:15:30,166 And the minute you figure that out, bruv, you're going to be unstoppable. 304 00:15:35,166 --> 00:15:36,166 All right. 305 00:15:37,916 --> 00:15:38,916 Just for you. 306 00:15:39,000 --> 00:15:41,583 Because I get the kind of performance anxiety 307 00:15:41,666 --> 00:15:43,333 that comes with a public orgy, 308 00:15:43,416 --> 00:15:46,166 - I'm going to get you some Viagra. - You do have Viagra? 309 00:15:46,250 --> 00:15:47,500 Of course I have Viagra. 310 00:15:48,333 --> 00:15:49,875 I have a reputation to uphold. 311 00:15:50,375 --> 00:15:51,541 Yeah! 312 00:15:51,625 --> 00:15:52,750 That's it! 313 00:15:53,291 --> 00:15:56,125 {\an8}That's right. Feel that. 314 00:15:56,875 --> 00:15:58,208 {\an8}You can do it. 315 00:15:59,125 --> 00:16:01,500 {\an8}We're going to go another 60 seconds. 316 00:16:01,583 --> 00:16:04,041 {\an8}- Feel that? You bet you do. - Yeah. 317 00:16:04,791 --> 00:16:06,208 {\an8}You are getting BILLT. 318 00:16:06,291 --> 00:16:08,791 {\an8}As a drug rep, you were encouraged 319 00:16:08,875 --> 00:16:12,541 {\an8}to report this kind of issue to your supervisors at Fortunato? 320 00:16:13,250 --> 00:16:16,125 {\an8}Uh, I was not. I was discouraged even. 321 00:16:16,666 --> 00:16:18,166 {\an8}But you reported it anyway? 322 00:16:18,250 --> 00:16:23,333 {\an8}I was concerned that this particular doctor was running a pill mill. 323 00:16:23,416 --> 00:16:26,500 {\an8}To the best of your knowledge, was any action taken? 324 00:16:26,583 --> 00:16:29,208 {\an8}To the best of my knowledge, no. No action was taken. 325 00:16:29,291 --> 00:16:31,375 {\an8}Look into this witness soon. Drug rep. 326 00:16:31,458 --> 00:16:33,000 See if you can find something. 327 00:16:33,666 --> 00:16:37,708 And if you can't find something, we may have to just find something. 328 00:16:38,500 --> 00:16:39,500 How was your day? 329 00:16:40,375 --> 00:16:42,958 We're looking everywhere, but... 330 00:16:43,041 --> 00:16:44,541 Toby, damn it. 331 00:16:44,625 --> 00:16:48,000 I'm sorry. If somebody talked to the Feds, they were smart about it. 332 00:16:48,083 --> 00:16:50,416 I know. The Ushers aren't idiots. 333 00:16:50,916 --> 00:16:51,916 Except Perry. 334 00:16:52,458 --> 00:16:54,416 Get me Vic's file. And Juno's. 335 00:16:59,125 --> 00:17:00,958 {\an8}Wow, nobody's in court today? 336 00:17:01,583 --> 00:17:04,875 I knew your dad was skipping, but nobody from your family... 337 00:17:04,958 --> 00:17:07,125 No. We won't show up again most likely. 338 00:17:07,958 --> 00:17:09,625 We sit there, they get credibility. 339 00:17:09,708 --> 00:17:12,916 But we will be watching every second. You'd better believe it. 340 00:17:13,000 --> 00:17:15,375 You're still thinking Victorine's the informant? 341 00:17:15,458 --> 00:17:16,291 Maybe. 342 00:17:16,375 --> 00:17:18,708 It could be Perry. Little psycho. 343 00:17:18,791 --> 00:17:19,916 I also want to look at Juno, 344 00:17:20,000 --> 00:17:22,750 but something stinks about Vic's clinical trial. 345 00:17:22,833 --> 00:17:24,500 That might be the Feds' way in. 346 00:17:24,583 --> 00:17:26,208 If they have something on her heart mesh, 347 00:17:26,291 --> 00:17:27,541 can you poke at that? 348 00:17:27,625 --> 00:17:30,250 Talk to lab techs, bribe, threaten, mix and match. 349 00:17:30,333 --> 00:17:32,500 What did she do to you? 350 00:17:32,583 --> 00:17:34,000 I'm sorry, what was that? 351 00:17:35,333 --> 00:17:36,333 Um... 352 00:17:38,375 --> 00:17:39,375 Nothing. 353 00:17:40,208 --> 00:17:42,583 I mean, I hate my sister too, but... 354 00:17:44,958 --> 00:17:46,791 Never mind. Forget I said anything. 355 00:17:49,750 --> 00:17:50,875 I will. 356 00:17:52,000 --> 00:17:56,041 You know what? I will need both of you tonight before dinner. 357 00:18:02,083 --> 00:18:04,916 You tap on the mask and it takes you to the payment page. 358 00:18:05,000 --> 00:18:07,041 We'll get Apple Pay up before tomorrow night. 359 00:18:07,125 --> 00:18:10,000 - Working on your guest list too. - Right. Good job, Faraj. 360 00:18:11,500 --> 00:18:14,375 Okay. I'm thinking we get everybody on the dance floor, 361 00:18:14,916 --> 00:18:16,541 install some padding up in here, 362 00:18:16,625 --> 00:18:19,041 and turn on those sprinklers, make it rain. 363 00:18:19,125 --> 00:18:20,583 Kicks off the fuckfest. 364 00:18:20,666 --> 00:18:23,750 Nobody sucks or fucks until the rain starts. 365 00:18:23,833 --> 00:18:24,750 Yes? 366 00:18:24,833 --> 00:18:28,541 ♪ Well, I said certified freak Seven days a week ♪ 367 00:18:28,625 --> 00:18:31,750 ♪ Wet-ass party Make that pull-out game weak ♪ 368 00:18:31,833 --> 00:18:33,750 Is that what the song is now? 369 00:18:33,833 --> 00:18:34,833 - Yeah? - Yeah. 370 00:18:35,958 --> 00:18:37,541 Yo. How's the water? 371 00:18:37,625 --> 00:18:40,833 Well, tap's off. The municipal line's closed off. 372 00:18:40,916 --> 00:18:43,416 I'd suggest serving bottled water back here. 373 00:18:43,500 --> 00:18:45,375 Everybody's drinking Dom anyway. 374 00:18:45,458 --> 00:18:46,791 What about the sprinklers? 375 00:18:46,875 --> 00:18:49,666 - Those are dry. - Bullshit, they're dripping on my phone. 376 00:18:49,750 --> 00:18:52,958 They might sweat a little, they're old, but there's no pressure. 377 00:18:53,666 --> 00:18:56,791 I can call the city, see if we can tie into the municipal line. 378 00:18:57,791 --> 00:19:00,291 Ugh. Dry-ass party. 379 00:19:00,375 --> 00:19:01,500 Yeah, works less well. 380 00:19:06,166 --> 00:19:09,416 You know, these testing facilities need their own filtered water. 381 00:19:09,500 --> 00:19:12,625 And Fortunato wouldn't use city water. Not in a million years. 382 00:19:14,000 --> 00:19:17,166 You guys saw those tanks on the roof when we walked in, yes? 383 00:19:17,250 --> 00:19:18,750 - Mmm. - Mmm-hmm. 384 00:19:18,833 --> 00:19:20,875 Okay, cool. We just tie in. 385 00:19:20,958 --> 00:19:22,708 Like hooking up a hot tub. 386 00:19:23,333 --> 00:19:25,208 You can do that by tomorrow night? 387 00:19:25,291 --> 00:19:26,291 Yes. 388 00:19:26,666 --> 00:19:28,333 Because remember the golden rule. 389 00:19:29,000 --> 00:19:31,208 Whoever has the gold makes the... 390 00:19:35,875 --> 00:19:36,875 What was that? 391 00:19:37,750 --> 00:19:40,000 Uh, sorry, it's an old joke. 392 00:19:40,833 --> 00:19:42,166 Old joke I told them once. 393 00:19:43,666 --> 00:19:44,916 "Remember the golden rule." 394 00:19:47,791 --> 00:19:49,000 It was in a comic book. 395 00:19:51,041 --> 00:19:52,041 The Wizard of Id. 396 00:19:53,875 --> 00:19:56,458 Number four... I think. 397 00:19:56,541 --> 00:19:58,916 Late '60s, kitschy as hell. 398 00:20:00,083 --> 00:20:03,541 And the cover was a stout little king standing on a green tower 399 00:20:03,625 --> 00:20:06,958 looking down over his subjects, one finger up, 400 00:20:07,916 --> 00:20:11,958 making a proclamation, "Remember the golden rule." 401 00:20:13,458 --> 00:20:14,583 "And what's that?" 402 00:20:14,666 --> 00:20:18,375 his short little peasant subjects shout back from below. 403 00:20:20,083 --> 00:20:25,166 And then... this little peasant in the back, he pipes up. 404 00:20:27,000 --> 00:20:30,333 And in the last little word bubble it says, 405 00:20:31,083 --> 00:20:33,083 "Whoever has the gold makes the..." 406 00:20:45,166 --> 00:20:46,791 Are you... Are you all right? 407 00:20:52,708 --> 00:20:54,458 Have you ever heard of CADASIL? 408 00:20:54,541 --> 00:20:55,541 No. 409 00:20:56,208 --> 00:20:59,625 Is that another drug, something else in Fortunato's arsenal? 410 00:20:59,708 --> 00:21:01,125 How many people will this one kill? 411 00:21:01,208 --> 00:21:03,625 You were a Medicare fraud investigator once upon a time. 412 00:21:03,708 --> 00:21:06,833 You were in the industry. You should know this, CADASIL. 413 00:21:08,541 --> 00:21:12,541 Cerebral autosomal dominant arteriopathy 414 00:21:13,291 --> 00:21:15,750 with subcortical infarcts and leukoencephalopathy. 415 00:21:16,500 --> 00:21:17,500 CADASIL. 416 00:21:18,375 --> 00:21:20,708 In fairness to you, it wasn't coined until '93. 417 00:21:21,291 --> 00:21:22,291 Anyway. 418 00:21:22,875 --> 00:21:26,708 It's a hereditary form of vascular cognitive impairment. 419 00:21:27,958 --> 00:21:31,125 Before it kills you, it causes symptoms very much like dementia. 420 00:21:32,916 --> 00:21:36,875 Affects thinking, problem solving, spatial... 421 00:21:38,750 --> 00:21:41,291 reasoning and memory. 422 00:21:42,750 --> 00:21:44,583 It can even cause hallucinations. 423 00:21:46,750 --> 00:21:48,708 You're talking about vascular dementia? 424 00:21:50,250 --> 00:21:51,583 There's no cure, you know. 425 00:21:53,000 --> 00:21:56,000 And a five-year prognosis, on the outside. 426 00:21:57,083 --> 00:22:00,375 The medications, anti-psychotics, 427 00:22:00,458 --> 00:22:03,000 the beta-blockers, the stimulants... No, thank you. 428 00:22:04,916 --> 00:22:06,041 Don't kid a kidder. 429 00:22:10,875 --> 00:22:14,541 So really, the only hope is preventative. 430 00:22:15,833 --> 00:22:20,625 Like, say, an experimental new smart heart mesh 431 00:22:20,708 --> 00:22:24,166 that offers real-time diagnostics of major blood vessels in the brain. 432 00:22:25,500 --> 00:22:26,500 Might buy some time. 433 00:22:29,791 --> 00:22:31,291 The Wizard of Id. 434 00:22:33,708 --> 00:22:36,166 A play on The Wizard of Oz. A comic. 435 00:22:37,291 --> 00:22:41,916 About a sprawling cast of characters in a medieval kingdom called Id. 436 00:22:43,250 --> 00:22:45,083 More of a Calvin and Hobbes guy. 437 00:22:46,708 --> 00:22:50,250 And I first saw it hanging outside Rufus Griswold's office. 438 00:22:53,500 --> 00:22:54,958 You remember Gris, don't you? 439 00:22:55,041 --> 00:22:58,791 That unfortunate cemetery business... 440 00:23:00,708 --> 00:23:02,458 was your whole thing, wasn't it? 441 00:23:02,541 --> 00:23:04,750 I remember everything, Roderick. 442 00:23:06,208 --> 00:23:09,000 Gris, the original gangsta, you might say. 443 00:23:10,791 --> 00:23:14,125 All of this really starts there. 444 00:23:16,708 --> 00:23:20,375 In that office with Rufus Griswold. 445 00:23:22,916 --> 00:23:24,500 The original cocksucker. 446 00:23:27,833 --> 00:23:30,375 Tell him no more fucking messes. 447 00:23:30,458 --> 00:23:33,583 And no more cops. He has one job, for Christ's sake. 448 00:23:33,666 --> 00:23:35,833 He's a glorified fucking gardener. 449 00:23:35,916 --> 00:23:37,416 I just need him to dig! 450 00:23:39,000 --> 00:23:40,500 Mr. Griswold is ready for you. 451 00:23:41,666 --> 00:23:42,666 Roderick Usher. 452 00:23:43,708 --> 00:23:44,875 Oh, yeah, right. 453 00:23:48,375 --> 00:23:49,458 Sorry about that. 454 00:23:49,541 --> 00:23:50,666 You want a drink, Rod? 455 00:23:50,750 --> 00:23:51,958 Uh, no, I'm fine. 456 00:23:54,125 --> 00:23:55,458 Fucking FDA. 457 00:23:56,041 --> 00:23:57,375 Fuck Dicks Association. 458 00:23:58,208 --> 00:24:00,083 Between Carter and the Fuck Dicks, am I right? 459 00:24:00,166 --> 00:24:03,416 Yeah, absolutely. Stupid Fuck Dicks. 460 00:24:04,958 --> 00:24:07,583 Sorry, this is your time. Third quarter projections. 461 00:24:07,666 --> 00:24:10,666 No, sorry, I'm Roderick Usher, I have a presentation. 462 00:24:13,791 --> 00:24:15,500 When was the last time you had a headache? 463 00:24:15,583 --> 00:24:17,583 Fuck me. This is a pitch? 464 00:24:18,416 --> 00:24:22,083 Suz, you said it was fucking accounting! This is not Suz's day. 465 00:24:22,166 --> 00:24:25,541 Sorry, this has been on the books a few times. Do you want me to reschedule? 466 00:24:27,416 --> 00:24:28,458 No. 467 00:24:28,541 --> 00:24:30,125 Fuck it, you're here already. Go ahead. 468 00:24:31,291 --> 00:24:33,000 When was the last time you had a headache? 469 00:24:33,083 --> 00:24:35,208 - Yesterday? This morning? - I've got one right now. 470 00:24:35,291 --> 00:24:37,750 Arthritis. Back pain. What do you take for it? Ibuprofen? 471 00:24:38,291 --> 00:24:44,000 Serious pain, you're on opioids. Everyday pain, you're on acetaminophen. 472 00:24:44,083 --> 00:24:47,041 But for the gulf in between? Well, you're fucked. 473 00:24:48,000 --> 00:24:53,166 So, let me introduce you to Ligodone. 474 00:24:54,916 --> 00:24:58,500 A reformulated opioid coated in a proprietary synthetic 475 00:24:58,583 --> 00:24:59,750 to slow absorption. 476 00:24:59,833 --> 00:25:01,666 No side effects. Non-addictive. 477 00:25:02,375 --> 00:25:05,250 A serious injury, cancer, trauma, sure, 478 00:25:05,333 --> 00:25:09,125 but also for chronic, mild, even temporary pain. 479 00:25:09,208 --> 00:25:10,291 Same pill. 480 00:25:10,833 --> 00:25:12,708 Only thing that changes is the dose. 481 00:25:12,791 --> 00:25:16,541 This whole industry has always been about pain management. 482 00:25:16,625 --> 00:25:18,875 This is about pain erasure. 483 00:25:18,958 --> 00:25:23,541 Not just for the ICU. This is for Mom and Dad and little Timmy's scraped knee 484 00:25:23,625 --> 00:25:25,583 because everyone has that in common. 485 00:25:25,666 --> 00:25:28,500 We all, all of us, know pain. 486 00:25:29,041 --> 00:25:30,833 It's the great equalizer. 487 00:25:30,916 --> 00:25:36,125 And this is the first pill in history for all of us. 488 00:25:37,000 --> 00:25:40,958 In this little pill is a world without pain. 489 00:25:43,083 --> 00:25:47,458 First, we hire the chemist. Metzer, he developed Ligodone. 490 00:25:47,541 --> 00:25:51,000 Or even better, we buy Landor Pharma. 491 00:25:51,083 --> 00:25:52,875 The infrastructure's already up and running. 492 00:25:52,958 --> 00:25:55,291 We get it to market and we usher in a new world 493 00:25:55,375 --> 00:25:58,625 because this world... needs changing. 494 00:26:03,958 --> 00:26:05,916 - You work in this building? - I do. 495 00:26:06,500 --> 00:26:07,500 Where? 496 00:26:07,541 --> 00:26:09,041 I'm on sub-two. 497 00:26:09,125 --> 00:26:10,625 So you're in the mail room? 498 00:26:10,708 --> 00:26:14,500 I'm in the communication logistics office. I don't work in the mail room. 499 00:26:16,166 --> 00:26:18,625 A world without pain. That's pretty good. 500 00:26:18,708 --> 00:26:20,500 It's not just good. It's imminent. 501 00:26:20,583 --> 00:26:21,708 Well... 502 00:26:22,500 --> 00:26:23,500 Interesting. 503 00:26:24,000 --> 00:26:26,625 But drugs is a dirty business. 504 00:26:27,291 --> 00:26:30,041 It's a tricky business. Especially with the Fuck Dicks. 505 00:26:30,708 --> 00:26:33,000 You've got trials, regulations, all that. 506 00:26:33,083 --> 00:26:35,166 We're dabbling in it a bit too right now. 507 00:26:35,250 --> 00:26:36,916 It's been nothing but a shit show so far. 508 00:26:37,000 --> 00:26:40,166 I'm cleaning up a huge mess as we speak. 509 00:26:40,250 --> 00:26:45,125 A drug trial that has cost me three years and 20 fucking million on bad chemistry. 510 00:26:45,208 --> 00:26:48,416 And even if the chemistry goes perfect, which it never will, 511 00:26:48,500 --> 00:26:51,166 you still have fines, bribes, law suits, court... 512 00:26:51,250 --> 00:26:53,000 But on the other side of all that... 513 00:26:53,083 --> 00:26:54,875 Medical devices on the other hand... 514 00:26:56,208 --> 00:26:57,958 Now that's our bread and butter. 515 00:26:58,041 --> 00:27:01,166 It's still a pain in the ass, sure, but way less complicated. 516 00:27:01,875 --> 00:27:03,041 Tangible. 517 00:27:03,125 --> 00:27:04,375 Practical. 518 00:27:04,458 --> 00:27:05,458 Physical. 519 00:27:06,166 --> 00:27:08,291 And hard enough without all the chemistry. 520 00:27:08,375 --> 00:27:09,416 How many people need 521 00:27:09,500 --> 00:27:12,583 that cardio-verter-defibrillator we spent millions developing? 522 00:27:12,666 --> 00:27:15,458 What? 100k a year? Tops. 523 00:27:15,541 --> 00:27:18,791 A strong, universal, non-addictive pain killer, 524 00:27:18,875 --> 00:27:21,333 we're talking a thousand times that, easy. 525 00:27:22,208 --> 00:27:24,375 Bigger than the numbers, which will be huge, 526 00:27:24,458 --> 00:27:27,458 and bigger than the profits, which will be astonishing, 527 00:27:27,541 --> 00:27:30,000 Fortunato won't just be a medical care company, 528 00:27:30,083 --> 00:27:32,166 Fortunato will be a miracle. 529 00:27:33,416 --> 00:27:35,750 And you will be the new Messiah. 530 00:27:37,208 --> 00:27:39,166 This is how you change the world. 531 00:27:41,250 --> 00:27:44,500 My mother... she used to work here. 532 00:27:45,458 --> 00:27:48,000 She sat on that desk that Suz is on right now. 533 00:27:48,083 --> 00:27:49,791 She gave her life to this company. 534 00:27:50,333 --> 00:27:55,583 And for years, towards the end, she was in agony. 535 00:27:56,666 --> 00:27:57,916 Daily pain. 536 00:27:58,000 --> 00:28:02,666 Every minute, and I saw all of it, and I knew it did not have to be that way. 537 00:28:03,625 --> 00:28:07,041 Yes, of course, you'll make billions doing this, that's true. 538 00:28:08,791 --> 00:28:10,250 But that's not why you do it. 539 00:28:22,541 --> 00:28:23,541 Well? 540 00:28:24,416 --> 00:28:25,416 Oh! 541 00:28:31,166 --> 00:28:35,166 I'm so sorry, sweetie. He's wrong. 542 00:28:37,708 --> 00:28:39,333 Hey, baby. Hey, it's okay. 543 00:28:39,416 --> 00:28:42,625 - You're going to stay with Mom. - I know. It's okay. 544 00:28:43,791 --> 00:28:44,666 I saw her desk. 545 00:28:44,750 --> 00:28:46,833 - Smaller than I'd pictured. - Whose desk? 546 00:28:47,875 --> 00:28:48,875 Our mom's. 547 00:28:49,541 --> 00:28:52,625 Wanted to for months. Today was the first time I got into that office. 548 00:28:52,708 --> 00:28:55,916 Wow, that's amazing. 549 00:28:56,000 --> 00:28:57,166 Sorry about your pitch. 550 00:28:57,708 --> 00:28:59,916 I was glad to have some time with your wife. 551 00:29:00,000 --> 00:29:02,291 I think today's the most time I've spent with Annabel. 552 00:29:03,541 --> 00:29:07,000 And you're seeing me at my best, that's for sure. 553 00:29:09,375 --> 00:29:10,708 I come out of these days feeling 554 00:29:10,791 --> 00:29:13,541 like I got beat with a pillowcase full of doorknobs. 555 00:29:13,625 --> 00:29:14,625 Be quiet. 556 00:29:14,708 --> 00:29:16,208 Pardon my boob again. 557 00:29:17,916 --> 00:29:18,916 Hang on. 558 00:29:21,916 --> 00:29:25,333 I wonder... Maybe it's time to move on from that place. 559 00:29:26,125 --> 00:29:28,208 Find another opportunity somewhere else? 560 00:29:28,291 --> 00:29:32,583 I know there's a connection for you there because of your mom, and I guess your dad. 561 00:29:32,666 --> 00:29:34,375 Oh, you told her. 562 00:29:38,500 --> 00:29:42,958 "It was many and many a year ago in a kingdom by the sea 563 00:29:43,916 --> 00:29:45,166 "that a maiden there lived 564 00:29:45,250 --> 00:29:47,750 "whom you may know by the name of Annabel Lee." 565 00:29:47,833 --> 00:29:49,583 - What's happening? - Shh. 566 00:29:49,666 --> 00:29:51,500 "And this maiden she lived." 567 00:29:52,750 --> 00:29:56,041 "With no other thought but to love and be loved by me." 568 00:29:57,750 --> 00:29:59,166 Vomit. 569 00:30:00,416 --> 00:30:01,500 I quit my job today. 570 00:30:03,208 --> 00:30:04,208 What? 571 00:30:04,625 --> 00:30:05,750 These men. 572 00:30:06,791 --> 00:30:08,916 You'd think developing a single-chip microprocessor 573 00:30:09,000 --> 00:30:13,166 would earn you a little respect, but no, still just a fucking boys' club. 574 00:30:13,250 --> 00:30:14,875 Jerking each other off 575 00:30:14,958 --> 00:30:18,708 because they invented the microcontroller chip in fucking Simon. 576 00:30:18,791 --> 00:30:20,916 Maybe someday you'll put a chip in a toy. 577 00:30:21,000 --> 00:30:24,083 I'm proud of you. Both of you. 578 00:30:24,166 --> 00:30:26,708 Roddy? You took a big swing. 579 00:30:26,791 --> 00:30:31,041 And Madeline, you're a goddamn genius. You took a step out of a bad situation. 580 00:30:31,125 --> 00:30:33,875 The kids are healthy and happy, we're together. 581 00:30:34,958 --> 00:30:36,125 Money isn't everything. 582 00:30:36,916 --> 00:30:38,458 - Hmm. - We're okay. 583 00:30:38,541 --> 00:30:41,791 You're both so fucking high-tech, impressive. 584 00:30:41,875 --> 00:30:45,083 Roderick with your medicine, Madeline with your algorithms. 585 00:30:45,166 --> 00:30:48,000 Algorithms aren't high tech. They've been around since antiquity. 586 00:30:48,083 --> 00:30:50,958 An algorithm is just a finite sequence of all defined instructions 587 00:30:51,041 --> 00:30:53,500 to solve a problem, or perform a computation. 588 00:30:53,583 --> 00:30:59,291 But, down the line, with computers, we could use them for anything. 589 00:30:59,833 --> 00:31:02,625 Financial markets. Investments. 590 00:31:02,708 --> 00:31:04,708 Predictive medical care. 591 00:31:04,791 --> 00:31:08,416 Hell, an algorithm could write movies and TV shows. 592 00:31:08,500 --> 00:31:10,000 - Not well. - You'll see. 593 00:31:10,583 --> 00:31:13,041 Down the line, we could mimic human consciousness. 594 00:31:14,041 --> 00:31:17,750 That is immortality talk right there. 595 00:31:17,833 --> 00:31:23,333 Yeah, but aren't there just some things only we sad, little, flawed people can do? 596 00:31:23,875 --> 00:31:27,333 I mean, can an algorithm write a poem the way Roderick does? 597 00:31:27,416 --> 00:31:28,458 Roddy. 598 00:31:30,083 --> 00:31:32,208 Fuck that tiny little man in his big office 599 00:31:32,291 --> 00:31:34,666 with his tiny little ideas. 600 00:31:34,750 --> 00:31:37,625 We are going to change the goddamn world, 601 00:31:37,708 --> 00:31:43,166 and if Fortunato won't help us get there, we will trample them on our way. 602 00:31:44,791 --> 00:31:46,708 There's no such thing as a step back. 603 00:31:48,166 --> 00:31:49,333 You go forward. 604 00:31:49,416 --> 00:31:52,333 If you hit a brick wall, you don't go back, you go through. 605 00:31:52,416 --> 00:31:56,000 Rufus Griswold is going to help us go forward. 606 00:31:56,750 --> 00:32:00,875 Or we're going to go right through him and leave him in pieces behind us. 607 00:32:03,375 --> 00:32:06,875 Jesus, Madeline. When you get going, you get going. 608 00:32:08,541 --> 00:32:09,916 Here's what'll happen. 609 00:32:10,000 --> 00:32:12,750 Now you finally finished all these questions, 610 00:32:12,833 --> 00:32:14,958 and I know that was a lot. 611 00:32:15,041 --> 00:32:16,500 A hundred thousand questions. 612 00:32:16,583 --> 00:32:19,416 It was ten thousand, but I take your point. 613 00:32:19,916 --> 00:32:21,166 You finished the journal? 614 00:32:21,250 --> 00:32:23,333 Every day for four months. Like you said. 615 00:32:24,416 --> 00:32:26,291 Lenore. 616 00:32:26,375 --> 00:32:30,625 And now, the algorithm's going to worm its way through the Internet. 617 00:32:30,708 --> 00:32:32,750 It's going to grab everything it can. 618 00:32:32,833 --> 00:32:34,750 Your Facebook, your Instagram, 619 00:32:34,833 --> 00:32:38,791 your profile, your posts, your email, microdata. 620 00:32:38,875 --> 00:32:44,208 - And then it makes another me. - An AI approximation, but, yeah. Maybe. 621 00:32:44,708 --> 00:32:49,541 A virtual you that thinks like you, talks like you, is you. 622 00:32:50,083 --> 00:32:51,291 That's so cool. 623 00:32:51,375 --> 00:32:54,666 It is cool, isn't it? 624 00:32:54,750 --> 00:32:56,250 - Is that it? - Yes, ma'am. 625 00:32:56,333 --> 00:32:58,791 You see, what your granddad doesn't get 626 00:32:58,875 --> 00:33:03,791 is that this isn't about building a chatbot. 627 00:33:03,875 --> 00:33:05,791 It's about legacy. 628 00:33:06,375 --> 00:33:11,666 See, the ancients, they all wanted to live on after they died, well, everybody does. 629 00:33:11,750 --> 00:33:15,000 And they tried all this stuff, mummification, pyramids, 630 00:33:15,083 --> 00:33:19,291 but speaking of mummification. 631 00:33:19,375 --> 00:33:22,041 This is straight from Egypt. 632 00:33:22,541 --> 00:33:28,708 They would take this and shove it up the nose 633 00:33:28,791 --> 00:33:33,541 and pick out the brains bit by bit before mummification. 634 00:33:33,625 --> 00:33:37,041 It is a new piece for my immortality collection, 635 00:33:37,125 --> 00:33:39,125 and it is beautiful, and I'm gonna use... 636 00:33:39,208 --> 00:33:40,541 Got a minute? 637 00:33:41,333 --> 00:33:42,750 I'll go say hi to Grandpa. 638 00:33:42,833 --> 00:33:43,833 Okay, love. 639 00:33:47,666 --> 00:33:48,666 What is it? 640 00:33:48,750 --> 00:33:49,750 You were right. 641 00:33:50,458 --> 00:33:53,208 I got a look at Perry's bank statements. 642 00:33:53,291 --> 00:33:56,125 His spending's dropped a bit in the last few months. 643 00:33:56,208 --> 00:33:59,666 I thought so. Either he's coming down in his old age, or... 644 00:33:59,750 --> 00:34:01,416 Or he's spending more cash. 645 00:34:01,500 --> 00:34:05,291 Which can mean one of a few things. He's dealing, pimping, or... 646 00:34:05,375 --> 00:34:08,333 - Or... - Do the Feds still pay in cash? 647 00:34:08,416 --> 00:34:10,750 The government was always cash in my day. 648 00:34:11,416 --> 00:34:14,625 - What about the child bride? - She doesn't have her own accounts. 649 00:34:14,708 --> 00:34:16,458 She's just co-signed on Roderick's. 650 00:34:16,541 --> 00:34:17,541 Of course. 651 00:34:17,583 --> 00:34:18,833 Okay, well, keep looking. 652 00:34:19,333 --> 00:34:20,333 We'll find them. 653 00:34:21,416 --> 00:34:23,083 - Surprise it's... - Oh, fuck. 654 00:34:23,166 --> 00:34:24,458 Oh. 655 00:34:25,291 --> 00:34:26,416 Come in, sweetheart. 656 00:34:28,750 --> 00:34:33,291 Hi, Grandpa. And... Grandma? 657 00:34:35,875 --> 00:34:40,416 No. No, Jesus, no, never. Never again. I'll hit you. 658 00:34:40,500 --> 00:34:41,375 How was your day? 659 00:34:41,458 --> 00:34:43,375 Good. Just visiting Nanna Madeline. 660 00:34:43,458 --> 00:34:47,333 Oh, that's right, she's turning you into a video game. Or something. 661 00:34:47,416 --> 00:34:50,875 Oh! Oh, I love video games. Which ones are your favorites? 662 00:34:50,958 --> 00:34:52,208 We should play. 663 00:34:52,291 --> 00:34:54,875 - We should bond. - That's right. You two should bond. 664 00:34:54,958 --> 00:34:57,083 My two favorite women together in one room. 665 00:34:57,666 --> 00:35:00,041 I'm going to get them to whip us up some pizzas. 666 00:35:00,125 --> 00:35:04,791 I'll be right back and... you bond. 667 00:35:09,458 --> 00:35:11,708 So, you know, I never asked. 668 00:35:12,250 --> 00:35:13,833 How did you meet my grandpa? 669 00:35:13,916 --> 00:35:16,375 Well, that... That is a funny story. 670 00:35:16,458 --> 00:35:21,416 Actually, I was in this awful car accident. 671 00:35:21,500 --> 00:35:23,041 I was shattered. 672 00:35:23,583 --> 00:35:24,750 Inside. 673 00:35:24,833 --> 00:35:28,708 More than three dozen fractures, they just whipped off the old leg 674 00:35:28,791 --> 00:35:32,125 and your granddad happened to be visiting the hospital on business, 675 00:35:32,208 --> 00:35:34,208 and I guess they wanted him to see me 676 00:35:34,291 --> 00:35:37,708 because I was on this dosage of Ligodone that no one had ever been on before. 677 00:35:37,791 --> 00:35:41,000 And I was conscious and that was... Well, that was fucking bizarre, 678 00:35:41,083 --> 00:35:43,625 and the doctors, they were all gossiping about it. 679 00:35:43,708 --> 00:35:45,083 And he came to my ICU room, 680 00:35:45,166 --> 00:35:47,375 and he asked me how I was enjoying the pills. 681 00:35:47,458 --> 00:35:51,083 And I was like, "I literally fucking love the pills." 682 00:35:51,166 --> 00:35:53,416 And he said he was the one that invented them! 683 00:35:53,500 --> 00:35:58,125 And I said that I was just so grateful I could just blow him and... 684 00:36:03,333 --> 00:36:04,333 Yeah. 685 00:36:07,541 --> 00:36:09,333 Oh. What can I do for you, Perry? 686 00:36:09,416 --> 00:36:12,583 Hey, just had to drop this off for Froderick. 687 00:36:12,666 --> 00:36:15,250 Oh, I'm sorry. Dickwad. 688 00:36:15,333 --> 00:36:17,041 You know, I'm sorry. 689 00:36:18,083 --> 00:36:21,125 Your dad was hard on him too, when he came up. 690 00:36:21,208 --> 00:36:24,208 And Freddie can be... 691 00:36:25,166 --> 00:36:28,875 Even when he loves you, Freddie can be... Freddie? 692 00:36:30,291 --> 00:36:31,291 It's no fun. 693 00:36:31,791 --> 00:36:33,208 I get it, is all I'm saying. 694 00:36:35,916 --> 00:36:36,916 What? 695 00:36:37,375 --> 00:36:38,375 No. 696 00:36:39,166 --> 00:36:40,166 No, it's nothing. 697 00:36:40,250 --> 00:36:41,375 No, what? 698 00:36:45,375 --> 00:36:49,000 Well, I'm throwing a party tonight. 699 00:36:49,791 --> 00:36:51,000 It's very private. 700 00:36:51,083 --> 00:36:52,291 It's very exclusive. 701 00:36:52,375 --> 00:36:53,916 It sounds like fun. 702 00:36:54,000 --> 00:36:55,000 Yeah, it is. 703 00:36:55,083 --> 00:36:58,666 See, it's an old world masquerade, anonymous debauchery. 704 00:36:58,750 --> 00:37:00,583 A carefully curated group. 705 00:37:00,666 --> 00:37:02,416 Elite. And discreet. 706 00:37:02,500 --> 00:37:05,833 And at midnight, the rain will fall and we'll all dance and fuck. 707 00:37:05,916 --> 00:37:08,958 And feel more alive in five minutes than Freddie ever will. 708 00:37:11,041 --> 00:37:12,083 You should come. 709 00:37:18,208 --> 00:37:19,750 Perry, that's insane. 710 00:37:19,833 --> 00:37:20,875 No, it's not. 711 00:37:20,958 --> 00:37:25,375 I still see that fiery, free-spirited goddess in there. 712 00:37:26,833 --> 00:37:28,458 Don't you want to see her again? 713 00:37:28,958 --> 00:37:30,291 Just for one night? 714 00:37:30,375 --> 00:37:32,625 No one has to know. No one will ever find out. 715 00:37:33,541 --> 00:37:35,166 Yeah, it's my gift to you. Look... 716 00:37:37,416 --> 00:37:42,041 picture the perfect cock in your hands, in your mouth. 717 00:37:42,125 --> 00:37:44,833 The perfect pussy, if that's your speed, or both. 718 00:37:46,916 --> 00:37:49,708 Without faces, without words, without judgment. 719 00:37:50,791 --> 00:37:54,875 Wet and hard... and all yours. 720 00:38:00,625 --> 00:38:03,166 How dare you? 721 00:38:04,625 --> 00:38:06,958 I'm your brother's wife. 722 00:38:07,708 --> 00:38:08,708 Yeah. 723 00:38:09,916 --> 00:38:11,416 And that's pretty fucking hot. 724 00:38:13,583 --> 00:38:14,791 I'll send you an invite. 725 00:38:15,333 --> 00:38:16,333 Yeah? 726 00:38:16,416 --> 00:38:17,416 Check your phone. 727 00:38:17,500 --> 00:38:18,833 Or... hold on. 728 00:38:19,458 --> 00:38:21,541 Probably don't want that going to your real phone, 729 00:38:21,625 --> 00:38:23,125 so I'll send it on this. 730 00:38:24,000 --> 00:38:25,083 It's a burner. 731 00:38:25,166 --> 00:38:27,125 I go through them like fucking Kleenex. 732 00:38:27,208 --> 00:38:29,666 Password's 6-6-6-9-9-9. Yeah? Get it? 733 00:38:30,416 --> 00:38:33,708 Wait for a text or, I don't know, throw it away. 734 00:38:33,791 --> 00:38:34,791 It's up to you. 735 00:39:11,500 --> 00:39:14,500 Hi, come on in. I'm sorry about the schedule shenanigans. 736 00:39:14,583 --> 00:39:17,583 - I'm glad we could make this work. - It's fine, not a problem. 737 00:39:17,666 --> 00:39:19,166 Does this wig work for you? 738 00:39:19,250 --> 00:39:20,458 Yeah, it's good. 739 00:39:20,541 --> 00:39:23,291 I like that better than the last one, it's a good color. 740 00:39:24,916 --> 00:39:26,708 - Hey there, Bill. - Nice to see you. 741 00:39:30,916 --> 00:39:34,250 Right, so, I am thinking a romantic dinner tonight. 742 00:39:34,333 --> 00:39:37,541 He can serve you food, romance, an intimate dinner, 743 00:39:37,625 --> 00:39:39,125 like a good date. 744 00:39:39,208 --> 00:39:41,458 An anniversary date maybe. That kind of vibe. 745 00:39:41,541 --> 00:39:42,541 Mmm. 746 00:39:48,875 --> 00:39:50,833 Oh, good, you got the clothes right. 747 00:39:50,916 --> 00:39:52,833 And I brought a black teddy, or red lace. 748 00:39:52,916 --> 00:39:54,458 We'll get to that later. 749 00:39:58,500 --> 00:39:59,500 Go ahead. 750 00:40:00,833 --> 00:40:01,833 How was your day? 751 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 It was tough. 752 00:40:04,083 --> 00:40:05,541 I worked very hard. 753 00:40:06,583 --> 00:40:07,875 I'm sorry. 754 00:40:07,958 --> 00:40:09,000 You work too hard. 755 00:40:10,916 --> 00:40:12,000 Here. 756 00:40:13,375 --> 00:40:15,250 Let me pour you a glass of wine, 757 00:40:15,333 --> 00:40:16,333 so you can relax. 758 00:40:18,416 --> 00:40:19,875 You look beautiful tonight. 759 00:40:23,625 --> 00:40:27,541 Well, I can't wait to eat this. 760 00:40:32,041 --> 00:40:36,500 Okay, here we go. Full speed in three, two, one. 761 00:40:36,583 --> 00:40:38,583 Jab, cross, hook, uppercut. 762 00:40:38,666 --> 00:40:40,291 Jab, cross, hook, uppercut. 763 00:40:42,375 --> 00:40:44,095 Jab, cross, hook, uppercut. 764 00:40:44,125 --> 00:40:45,583 Right. Left. 765 00:40:48,208 --> 00:40:49,208 Anything? 766 00:40:49,291 --> 00:40:51,833 We've got feelers into the staff at the testing facility. 767 00:40:51,916 --> 00:40:55,083 Some whispers about an animal that may not have survived an application, 768 00:40:55,166 --> 00:40:56,625 but nothing concrete yet. 769 00:40:57,333 --> 00:40:58,333 Damn it, Toby. 770 00:40:59,208 --> 00:41:00,208 Toby, damn it. 771 00:41:09,916 --> 00:41:12,291 You know what we used to call that place, right? 772 00:41:13,333 --> 00:41:15,416 Roderick Usher Experimental. 773 00:41:15,500 --> 00:41:17,666 His name was there on the sign, 774 00:41:17,750 --> 00:41:20,333 before he got smart and took it down for something generic. 775 00:41:21,208 --> 00:41:23,416 When we were kids, he called it RUE Zoo. 776 00:41:25,000 --> 00:41:26,833 When we got older, we'd know better. 777 00:41:27,833 --> 00:41:29,208 Called it "RUE Morgue". 778 00:41:31,916 --> 00:41:34,958 There's rumors they're using some unapproved paralytic powder 779 00:41:35,041 --> 00:41:36,208 in the surgeries. 780 00:41:36,291 --> 00:41:38,250 An experimental new nightshade agent. 781 00:41:38,333 --> 00:41:39,375 Yawn. 782 00:41:39,458 --> 00:41:43,916 And we're thinking maybe there's an angle to play on the biological waste disposal. 783 00:41:44,000 --> 00:41:46,416 They have three pick-ups a week. Maybe we look into that. 784 00:41:46,500 --> 00:41:48,583 Good thing about having a profile article, 785 00:41:48,666 --> 00:41:50,791 is we can use it to get a little access. 786 00:41:50,875 --> 00:41:54,041 Say that it's for background for the feature. 787 00:41:55,500 --> 00:41:57,208 Damn it, Toby, that's a good idea. 788 00:42:03,583 --> 00:42:04,708 She's up to something. 789 00:42:08,541 --> 00:42:11,041 ♪ Dive down deeper, still ♪ 790 00:42:11,125 --> 00:42:14,333 ♪ All I need is you ♪ 791 00:42:15,541 --> 00:42:17,916 ♪ You're all I need to breathe ♪ 792 00:42:18,000 --> 00:42:21,791 ♪ All I need is you ♪ 793 00:42:27,000 --> 00:42:28,208 Okay, careful. 794 00:42:28,833 --> 00:42:30,166 Just pull the string. 795 00:42:31,625 --> 00:42:32,625 Oh... 796 00:42:33,666 --> 00:42:35,750 A wooded, three-masted schooner. 797 00:42:35,833 --> 00:42:37,208 Grandpa's going to love it. 798 00:42:37,291 --> 00:42:40,125 - You should name it "The Grampus." - "The Grampus." 799 00:42:40,208 --> 00:42:42,333 - That's what I used to call him, right? - Yeah. 800 00:42:42,416 --> 00:42:43,333 Hey, you two. 801 00:42:43,416 --> 00:42:44,250 Hi, Mom. 802 00:42:44,333 --> 00:42:45,625 So, I'm headed out. 803 00:42:46,666 --> 00:42:48,458 Oh, we've got this. Have fun. 804 00:42:48,541 --> 00:42:49,916 What time will you be back? 805 00:42:50,458 --> 00:42:52,083 Oh, you know, I don't know. 806 00:42:52,166 --> 00:42:55,875 Um, Nancy's feeling pretty rough, so the girls are taking her out 807 00:42:55,958 --> 00:42:57,208 and try to cheer her up. 808 00:42:57,291 --> 00:42:59,416 I don't even know what's on the itinerary, 809 00:42:59,500 --> 00:43:01,791 but don't worry though, I won't be all night. 810 00:43:01,875 --> 00:43:04,625 The oven mitts come off and the nail polish goes on. 811 00:43:04,708 --> 00:43:06,250 Have fun with the ships! 812 00:43:07,250 --> 00:43:09,625 - You can try these. - The cork too. 813 00:43:09,708 --> 00:43:11,916 We need the ceiling wax and the string. 814 00:43:12,000 --> 00:43:13,480 - Oh, we have the string here. - Yeah. 815 00:43:26,541 --> 00:43:28,416 Put everything in the lockers. 816 00:43:29,166 --> 00:43:33,083 Wallets, purses, keys. No metal beyond this point. 817 00:43:33,166 --> 00:43:36,625 Absolutely no phones, cameras. 818 00:43:36,708 --> 00:43:38,875 Please make sure that you're wearing your bracelet. 819 00:43:38,958 --> 00:43:40,291 Your bracelet is your key. 820 00:43:40,375 --> 00:43:43,291 Please ensure that you have your bracelet. 821 00:43:43,791 --> 00:43:45,583 Put everything else in the lockers. 822 00:43:45,666 --> 00:43:48,458 Personal keys. Wallets, purses. 823 00:43:49,041 --> 00:43:50,750 No metal comes beyond this point. 824 00:43:51,541 --> 00:43:55,791 Absolutely no phones or cameras beyond this point. 825 00:43:55,875 --> 00:43:57,500 No phones. 826 00:43:58,416 --> 00:43:59,791 ♪ Laughing like a whore ♪ 827 00:43:59,875 --> 00:44:02,250 ♪ But I'm really falling into you ♪ 828 00:44:06,083 --> 00:44:09,916 ♪ Such a pretty face Would you tell me who I'm talking to ♪ 829 00:44:13,750 --> 00:44:15,125 ♪ Shouldn't fall in love ♪ 830 00:44:15,208 --> 00:44:17,666 ♪ But I wouldn't mind it if you do ♪ 831 00:44:20,041 --> 00:44:21,458 ♪ Now it's me and you ♪ 832 00:44:36,000 --> 00:44:40,333 Oh, dude, there you are! This is off the fucking chain. 833 00:44:41,250 --> 00:44:42,666 ♪ Laughing like a whore ♪ 834 00:44:42,750 --> 00:44:45,041 ♪ But I'm really falling into you ♪ 835 00:44:47,208 --> 00:44:48,375 Holy shit. 836 00:44:49,791 --> 00:44:51,416 Hold on. Excuse me. 837 00:44:51,791 --> 00:44:53,208 ♪ Who I'm talking to ♪ 838 00:44:56,625 --> 00:44:58,000 ♪ Shouldn't fall in love ♪ 839 00:44:58,083 --> 00:45:00,833 ♪ But I wouldn't mind it if you do ♪ 840 00:45:02,708 --> 00:45:04,666 ♪ Now it's me and you ♪ 841 00:45:05,625 --> 00:45:07,083 - Oh. - You came. 842 00:45:08,000 --> 00:45:09,166 I don't know you. 843 00:45:10,083 --> 00:45:14,083 There's only one bartender back here and I've been waiting for ten minutes. 844 00:45:14,166 --> 00:45:17,333 Hey. Look for people with the red glowsticks around their necks. 845 00:45:17,416 --> 00:45:21,375 They've got the good shit. Ex, Molly, top shelf stuff. 846 00:45:21,458 --> 00:45:23,583 And try one of the bedrooms. 847 00:45:23,666 --> 00:45:24,833 We have 12 of them. 848 00:45:25,791 --> 00:45:27,541 With mattresses for floors. 849 00:45:29,583 --> 00:45:30,583 I'll find you later. 850 00:45:33,333 --> 00:45:34,875 ♪ Now it's me and you ♪ 851 00:45:49,750 --> 00:45:51,000 Ugh. 852 00:45:52,250 --> 00:45:53,500 You see her? 853 00:45:53,583 --> 00:45:54,833 Her dad's a congressman. 854 00:45:55,541 --> 00:45:57,250 This guy, he's a draft pick. 855 00:45:57,875 --> 00:45:59,083 Oh, Jen, look. 856 00:45:59,958 --> 00:46:01,208 If you look real close... 857 00:46:01,291 --> 00:46:04,458 - That isn't who I think it is? - Yeah. 858 00:46:05,583 --> 00:46:06,583 Fuck. 859 00:46:06,666 --> 00:46:07,666 This... 860 00:46:08,791 --> 00:46:10,250 This is the real business. 861 00:46:10,750 --> 00:46:12,875 This party's worth 2.5, but this footage, 862 00:46:12,958 --> 00:46:16,875 after the rain starts, it's worth a whole lot fucking more. 863 00:46:20,708 --> 00:46:22,583 I'm about to own Dickwad. 864 00:46:22,666 --> 00:46:27,416 I mean own him for the rest of his stupid little, sweaty life. 865 00:46:28,333 --> 00:46:30,291 Freddie's afraid to go in elevators. 866 00:46:31,083 --> 00:46:32,166 Did you know that? 867 00:46:32,833 --> 00:46:36,583 His secretaries call him "Sweaty Freddie" because he takes the stairs all the time. 868 00:46:36,666 --> 00:46:39,375 And somehow he marries that. 869 00:46:41,291 --> 00:46:43,250 I'm about to fuck his entire world. 870 00:46:47,833 --> 00:46:49,750 All right. Tongues. 871 00:47:22,791 --> 00:47:24,875 ♪ The world was on fire ♪ 872 00:47:24,958 --> 00:47:27,833 ♪ No one could save me but you ♪ 873 00:47:30,000 --> 00:47:34,666 ♪ Strange what desire Will make foolish people do ♪ 874 00:47:37,416 --> 00:47:42,541 ♪ I never dreamed That I'd meet somebody like you ♪ 875 00:47:44,333 --> 00:47:45,875 ♪ I never dreamed ♪ 876 00:47:45,958 --> 00:47:49,625 ♪ That I'd lose somebody like you ♪ 877 00:47:51,916 --> 00:47:54,916 ♪ What a wicked thing to say ♪ 878 00:47:55,708 --> 00:47:58,208 ♪ You never felt this way ♪ 879 00:47:58,875 --> 00:48:01,541 ♪ What a wicked thing to do ♪ 880 00:48:03,041 --> 00:48:05,083 ♪ To make me dream of you ♪ 881 00:48:06,166 --> 00:48:09,083 ♪ What a wicked thing to say ♪ 882 00:48:09,750 --> 00:48:12,333 ♪ You never felt this way ♪ 883 00:48:12,875 --> 00:48:15,583 ♪ What a wicked thing to do ♪ 884 00:48:17,166 --> 00:48:20,333 ♪ To make me dream of you ♪ 885 00:48:32,208 --> 00:48:36,958 ♪ And I don't wanna fall in love ♪ 886 00:48:37,958 --> 00:48:39,250 Who are you? 887 00:48:42,208 --> 00:48:43,875 I thought you'd never catch up. 888 00:48:44,416 --> 00:48:46,291 - Well, you don't make it easy. - Hmm. 889 00:48:46,375 --> 00:48:48,208 Nothing worth having is ever easy. 890 00:48:49,375 --> 00:48:50,875 You didn't answer my question. 891 00:48:51,750 --> 00:48:52,750 Who are you? 892 00:48:53,416 --> 00:48:54,541 I know everybody here. 893 00:48:55,541 --> 00:48:58,833 I chose this guest list very carefully and I have no idea who you are. 894 00:49:00,000 --> 00:49:02,458 You can take off your mask, Prospero. 895 00:49:06,375 --> 00:49:07,375 You know my name. 896 00:49:08,333 --> 00:49:09,625 I know everyone here. 897 00:49:10,541 --> 00:49:11,666 It's my kind of party. 898 00:49:12,541 --> 00:49:13,791 It's yours too, isn't it? 899 00:49:14,916 --> 00:49:15,916 Do you like it? 900 00:49:16,000 --> 00:49:17,000 I do. 901 00:49:18,250 --> 00:49:20,041 Mmm. The music. 902 00:49:20,125 --> 00:49:21,166 The lights. 903 00:49:21,833 --> 00:49:23,375 The beautiful flesh. 904 00:49:24,250 --> 00:49:27,041 So pretty and soft. 905 00:49:28,833 --> 00:49:30,416 But the smells of it. 906 00:49:32,333 --> 00:49:37,750 All that sweat, the perfumes, the lotions, the musk. 907 00:49:39,666 --> 00:49:41,583 Sex, yes. 908 00:49:43,083 --> 00:49:45,125 But with a dash of Rome. 909 00:49:47,333 --> 00:49:49,666 Tell me, and don't lie. 910 00:49:50,916 --> 00:49:52,916 Is it everything you wanted it to be? 911 00:49:54,500 --> 00:49:55,500 Not yet. 912 00:49:56,375 --> 00:49:57,375 Almost. 913 00:49:57,958 --> 00:50:00,250 Nearly realized is the sweetest. 914 00:50:02,041 --> 00:50:08,750 It's better, I promise, in the moment just before than in the moment after. 915 00:50:10,000 --> 00:50:12,291 That is the truth of this world. 916 00:50:12,375 --> 00:50:13,666 But you did it. 917 00:50:14,208 --> 00:50:16,291 And it's everything you imagined. 918 00:50:17,250 --> 00:50:19,750 And there's still time. 919 00:50:21,708 --> 00:50:22,958 To what? 920 00:50:24,541 --> 00:50:25,541 To stop it. 921 00:50:27,833 --> 00:50:33,250 Things like this, all things, in fact, have consequences. 922 00:50:34,208 --> 00:50:35,291 Not this. 923 00:50:35,375 --> 00:50:38,166 That's the whole point. You didn't read the invite? 924 00:50:38,250 --> 00:50:40,416 There are always consequences. 925 00:50:42,833 --> 00:50:44,583 Take you, for instance. 926 00:50:45,333 --> 00:50:48,875 Someone, a long time ago, made a little decision, 927 00:50:49,750 --> 00:50:55,333 then another, then a big one, then one of absolutely no importance. 928 00:50:56,083 --> 00:50:58,916 And then by and by, you were born. 929 00:51:00,083 --> 00:51:04,541 On that day, you were the consequence of a harmless choice 930 00:51:04,625 --> 00:51:07,500 made by someone in a moment where you didn't even exist. 931 00:51:08,375 --> 00:51:11,791 And that choice defined your whole life. 932 00:51:13,916 --> 00:51:16,833 You are consequence, Perry. 933 00:51:18,166 --> 00:51:21,166 And tonight, you are consequential. 934 00:51:24,833 --> 00:51:28,583 Oh, you are one crazy, trippy, hot bitch. Aren't you? 935 00:51:30,000 --> 00:51:31,833 We could have had fun, you and me. 936 00:51:33,041 --> 00:51:34,541 Well, the night's young. 937 00:51:35,458 --> 00:51:37,125 We can have all the fun you want. 938 00:51:37,916 --> 00:51:40,750 I've always liked the bad boys. 939 00:51:42,125 --> 00:51:43,958 Got a weakness, I suppose. 940 00:51:46,375 --> 00:51:48,083 And you bad boys... 941 00:51:50,041 --> 00:51:54,916 you always just loved me. 942 00:51:59,375 --> 00:52:05,291 You are a pretty, pretty little thing. 943 00:52:19,750 --> 00:52:21,916 Hey! Wait! 944 00:52:32,916 --> 00:52:34,166 ♪ Hurry up ♪ 945 00:52:35,791 --> 00:52:37,958 ♪ Hurry up, yeah, yeah ♪ 946 00:52:38,708 --> 00:52:39,875 ♪ Hurry up ♪ 947 00:52:41,625 --> 00:52:43,750 ♪ Hurry up, yeah, yeah ♪ 948 00:52:44,416 --> 00:52:47,333 ♪ Work baby start running ♪ 949 00:52:47,416 --> 00:52:49,958 ♪ Hounds on your heels keep coming ♪ 950 00:52:50,041 --> 00:52:52,875 ♪ Blood in the fields still buzzin' ♪ 951 00:52:52,958 --> 00:52:55,791 ♪ I got the skin to skin if you want it ♪ 952 00:52:56,416 --> 00:52:58,583 ♪ Work baby start up running ♪ 953 00:52:59,125 --> 00:53:01,833 ♪ Hounds on your heels keep coming ♪ 954 00:53:01,916 --> 00:53:04,833 ♪ Blood in the fields still buzzin' ♪ 955 00:53:05,750 --> 00:53:06,750 ♪ You want it ♪ 956 00:53:11,125 --> 00:53:13,208 ♪ Midnight run for the hills ♪ 957 00:53:16,916 --> 00:53:18,916 ♪ Midnight come for the thrills ♪ 958 00:53:22,833 --> 00:53:24,541 ♪ Midnight run for the hills ♪ 959 00:53:28,541 --> 00:53:30,833 ♪ Midnight come for the thrills ♪ 960 00:53:38,333 --> 00:53:40,958 ♪ You let me violate you ♪ 961 00:53:44,083 --> 00:53:46,208 ♪ You let me desecrate you ♪ 962 00:53:49,250 --> 00:53:51,416 ♪ You let me penetrate you ♪ 963 00:53:51,500 --> 00:53:52,958 Go. Now. 964 00:53:54,625 --> 00:53:56,708 ♪ You let me complicate you ♪ 965 00:53:59,750 --> 00:54:00,583 ♪ Help me ♪ 966 00:54:00,666 --> 00:54:03,250 ♪ I broke apart my insides ♪ 967 00:54:04,708 --> 00:54:05,875 ♪ Help me ♪ 968 00:54:05,958 --> 00:54:08,208 ♪ I've got no soul to sell ♪ 969 00:54:10,500 --> 00:54:11,541 ♪ Help me ♪ 970 00:54:11,625 --> 00:54:13,916 ♪ The only thing that works for me ♪ 971 00:54:15,625 --> 00:54:18,458 ♪ Help me get away from myself ♪ 972 00:54:18,541 --> 00:54:21,666 ♪ I want to fuck you like an animal ♪ 973 00:54:23,958 --> 00:54:27,458 ♪ I wanna feel you from the inside ♪ 974 00:54:29,333 --> 00:54:32,708 ♪ I wanna fuck you like an animal ♪ 975 00:54:34,458 --> 00:54:37,625 ♪ My whole existence is flawed ♪ 976 00:54:39,791 --> 00:54:43,291 ♪ You get me closer to God ♪ 977 00:54:46,166 --> 00:54:48,000 ♪ Closer to God ♪ 978 00:54:51,458 --> 00:54:53,958 ♪ Closer to God ♪ 979 00:54:54,041 --> 00:54:56,000 ♪ Closer to God ♪ 980 00:54:56,791 --> 00:54:58,875 ♪ Closer to God ♪ 981 00:54:59,458 --> 00:55:01,333 ♪ Closer to God ♪ 982 00:55:01,416 --> 00:55:04,041 ♪ You get me closer to God ♪ 983 00:56:29,291 --> 00:56:32,291 You beautiful boy. 75918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.