All language subtitles for The Crow 2 City of Angels 1996 HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,186 --> 00:00:07,486 02 The Crow 2 City Of Angels - Horror 1996 English 2 00:02:32,710 --> 00:02:37,875 I believe there is a place where the restless souls wander. 3 00:02:37,949 --> 00:02:41,817 Burdened by the weight of their own sadness, 4 00:02:41,886 --> 00:02:44,582 they wait for a chance to set the wrong things right. 5 00:02:46,657 --> 00:02:50,252 Only then can they be reunited with the ones they love. 6 00:02:50,328 --> 00:02:54,958 Sometimes a crow shows them the way. 7 00:02:56,367 --> 00:03:00,269 Because sometimes... 8 00:03:00,338 --> 00:03:03,171 Love is stronger than death. 9 00:03:21,926 --> 00:03:25,362 It's not your fault. 10 00:03:25,429 --> 00:03:29,195 - No, no, no. - We didn't see. 11 00:03:31,536 --> 00:03:34,994 Let him go! He's just a kid! 12 00:03:35,072 --> 00:03:37,336 He can't hurt you! 13 00:03:37,408 --> 00:03:40,935 I'm scared, Dad. Please, Dad, I'm sorry. 14 00:03:42,113 --> 00:03:43,910 No! 15 00:03:59,363 --> 00:04:02,127 Gabriel 16 00:04:02,200 --> 00:04:04,134 it's been a long night. 17 00:04:05,403 --> 00:04:11,808 Caressing the marble and stone 18 00:04:13,878 --> 00:04:18,747 Caressing the marble and stone 19 00:04:21,786 --> 00:04:26,655 Ah, love that was special for one 20 00:04:30,294 --> 00:04:35,732 The waste in the fever I feel 21 00:04:38,135 --> 00:04:42,504 How I wish you were here with me now 22 00:04:48,713 --> 00:04:52,205 They call this "The City of Angels," 23 00:04:52,283 --> 00:04:56,049 but all I see around me are victims. 24 00:04:56,120 --> 00:04:58,953 It's the city of drugs, 25 00:04:59,023 --> 00:05:01,787 and of darkness. 26 00:05:01,859 --> 00:05:04,692 The city of Judah Earl. 27 00:05:07,265 --> 00:05:09,665 Got a name? 28 00:05:12,570 --> 00:05:15,300 Grace. So what? 29 00:05:19,010 --> 00:05:21,706 My name is Sarah. 30 00:05:30,921 --> 00:05:35,688 Listen, Grace, maybe you want to get some hot coffee, 31 00:05:35,760 --> 00:05:39,856 and a little bit of food. 32 00:05:39,930 --> 00:05:41,864 What do you want? 33 00:05:44,769 --> 00:05:47,567 Nothing. 34 00:05:52,810 --> 00:05:54,869 Do you want to eat here? 35 00:06:20,271 --> 00:06:23,536 We all have our pleasures. 36 00:06:23,607 --> 00:06:26,474 For some, it's the flesh. 37 00:06:26,544 --> 00:06:29,707 And we provide for them. 38 00:06:29,780 --> 00:06:32,544 For others, it's the drugs. 39 00:06:32,616 --> 00:06:36,279 And we provide for them too. 40 00:06:36,354 --> 00:06:39,619 Our products feed this entire city. 41 00:06:41,459 --> 00:06:44,587 While other kingdoms fall around us, 42 00:06:44,662 --> 00:06:48,462 we've succeeded 43 00:06:48,532 --> 00:06:51,990 by being of a single mind. 44 00:06:52,069 --> 00:06:56,768 Succeeded with guidance from a darker world, Judah. 45 00:07:00,745 --> 00:07:02,770 Do you love me, Sibyl? 46 00:07:02,847 --> 00:07:06,647 All must love you. 47 00:07:06,717 --> 00:07:08,651 Really? 48 00:07:08,719 --> 00:07:13,679 Then why did this sad-eyed sack of shit betray me? 49 00:07:13,758 --> 00:07:16,124 Hey, well, I... 50 00:07:16,193 --> 00:07:19,822 Hey, I-I-I-I didn't betray you, Judah. 51 00:07:19,897 --> 00:07:22,365 I-I-I did it for the business, you know? 52 00:07:22,433 --> 00:07:25,061 I mean, this last... Batch of yours, 53 00:07:25,136 --> 00:07:28,970 it was bad... it was a hot mix. 54 00:07:29,039 --> 00:07:31,769 I mean, Jesus Christ, Judah, 55 00:07:31,842 --> 00:07:35,539 it was given 'em seizures... whoa, get away. 56 00:07:35,613 --> 00:07:38,104 Hey, Judah, your 57 00:07:38,182 --> 00:07:40,844 your brand... 58 00:07:40,918 --> 00:07:43,478 It should inspire trust, right? 59 00:07:43,554 --> 00:07:47,149 I mean, come on, we can't kill off all the motherfuckers, huh? 60 00:07:47,224 --> 00:07:50,455 I mean, hey, whoa, there'd be no one left to buy the shit. 61 00:07:50,528 --> 00:07:54,328 So you destroyed 80 keys of product without my consent. 62 00:07:54,398 --> 00:07:56,332 Hey, hey, back off! 63 00:07:56,400 --> 00:07:58,868 Get the fuck away from me! 64 00:07:58,936 --> 00:08:01,962 Look at this, Judah. You're surrounded by these fuckin' freaks, man! 65 00:08:02,039 --> 00:08:05,406 You don't even leave this fun house any more, man! 66 00:08:05,476 --> 00:08:08,343 I mean, you have no idea what the shit is doing to people 67 00:08:08,412 --> 00:08:10,346 out on the streets, man. 68 00:08:10,414 --> 00:08:12,780 It could ruin your fix with the cops. I'm not bullshittin'. 69 00:08:12,850 --> 00:08:16,251 I mean, it's bad for business, huh? 70 00:08:18,456 --> 00:08:21,391 All right, then. 71 00:08:21,459 --> 00:08:24,394 Let's see how bad this batch of ours really is. 72 00:08:25,563 --> 00:08:27,554 Hey! Whoa! Hey! 73 00:08:27,631 --> 00:08:29,758 What the fuck is goin' on? 74 00:08:29,834 --> 00:08:32,530 We're volunteering you for a little quality control. 75 00:08:32,603 --> 00:08:36,539 Oh, jeez, Judah. I'll make it up to you, I swear! 76 00:08:36,607 --> 00:08:41,010 But you are. Weren't you listening before, Bassett? 77 00:08:41,078 --> 00:08:44,673 I said we all have our pleasures. 78 00:08:44,748 --> 00:08:47,012 Mine is the pain of others. 79 00:08:56,527 --> 00:08:58,461 Guess you were right, Bassett. 80 00:09:00,397 --> 00:09:03,628 That was a bad batch. 81 00:09:03,767 --> 00:09:05,701 Whoo! 82 00:09:17,381 --> 00:09:19,315 I'm almost done. 83 00:09:19,383 --> 00:09:22,682 - Are you okay? - It stings a little. 84 00:09:22,753 --> 00:09:25,722 That's why they call me the Mistress of Pain. 85 00:09:25,789 --> 00:09:28,019 I'll get the other book out for you. 86 00:09:28,092 --> 00:09:30,754 Let's see this masterpiece. Go ahead, turn around. 87 00:09:30,828 --> 00:09:33,490 Whew. Spin 'round a little. 88 00:09:33,564 --> 00:09:37,227 Ho, ho, ho. There's nothin' I can do for you, luv. 89 00:09:40,538 --> 00:09:42,699 Christ, what a downer! 90 00:09:42,773 --> 00:09:45,708 Some kid asked me to tattoo, 91 00:09:45,776 --> 00:09:48,745 "If you can read this, you're standin' too close." 92 00:09:48,812 --> 00:09:51,042 Right on her bum. 93 00:09:51,115 --> 00:09:53,106 I tell ya, I've had it. 94 00:09:53,183 --> 00:09:56,277 Well, it's better than pushing ink in Detroit. 95 00:09:56,353 --> 00:09:58,514 Well, you can say that again, darlin'. 96 00:09:58,589 --> 00:10:00,784 You can say that again. 97 00:10:00,858 --> 00:10:02,792 - I got a little present for you. - You did? 98 00:10:02,860 --> 00:10:06,352 They do them for the Day of the Dead. 99 00:10:06,430 --> 00:10:08,455 Thank you. 100 00:10:08,532 --> 00:10:11,467 "Necrophagia," darlin'... eat the dead. 101 00:10:15,673 --> 00:10:18,733 "Life is just a dream on the way to death." 102 00:10:20,878 --> 00:10:23,346 I like that. 103 00:10:23,414 --> 00:10:25,848 Do you want to come have a beer, girl? 104 00:10:25,916 --> 00:10:27,850 Um, no, I can't. 105 00:10:27,918 --> 00:10:31,718 I gotta go home. I haven't been getting that much sleep lately. 106 00:10:31,789 --> 00:10:34,349 And what is the dirty dog's name? 107 00:10:34,425 --> 00:10:37,360 No, I've just... 108 00:10:37,428 --> 00:10:41,387 I've just been having these really, really strange dreams. 109 00:11:25,909 --> 00:11:27,843 I know. 110 00:11:55,973 --> 00:11:58,441 Sleep with angels. 111 00:11:58,509 --> 00:12:01,137 Sleep with angels. 112 00:12:17,294 --> 00:12:19,558 Did I... 113 00:12:19,630 --> 00:12:23,828 No! 114 00:14:25,455 --> 00:14:28,788 Talk to me, Sibyl. Tell me what you see. 115 00:14:31,562 --> 00:14:35,123 I see death returning from the vale of tears. 116 00:14:36,733 --> 00:14:38,758 Look at them down there, 117 00:14:38,836 --> 00:14:43,273 swarming through the streets like insects. 118 00:14:43,340 --> 00:14:46,537 It's the same each year, isn't it? 119 00:14:46,610 --> 00:14:49,044 Lighting their little candles. 120 00:14:49,112 --> 00:14:52,047 Whispering their wasted prayers. 121 00:14:52,115 --> 00:14:54,174 This time is different, Judah. 122 00:14:54,251 --> 00:14:58,745 This time someone is coming for you. 123 00:15:00,190 --> 00:15:02,624 He has your name on his tongue. 124 00:15:04,628 --> 00:15:07,620 It's finally beginning, isn't it? 125 00:15:07,698 --> 00:15:09,791 What mask will death wear? 126 00:15:09,867 --> 00:15:11,801 Can you tell me that? 127 00:15:13,537 --> 00:15:18,031 I see the face of one of your victims. 128 00:15:22,479 --> 00:15:25,312 All my sins remembered. 129 00:15:34,958 --> 00:15:37,825 And what's this in your ear? 130 00:15:38,728 --> 00:15:40,662 Toro, toro! 131 00:15:40,730 --> 00:15:43,756 Ole! 132 00:15:43,834 --> 00:15:46,735 Look. 133 00:16:15,332 --> 00:16:17,123 Who are you? 134 00:16:17,147 --> 00:16:18,960 Sarah. 135 00:16:26,042 --> 00:16:28,306 I had a dream about you. 136 00:16:28,378 --> 00:16:32,405 I saw them shoot you and your son. 137 00:16:33,350 --> 00:16:36,615 I saw you drowning. 138 00:16:36,686 --> 00:16:38,916 How did I survive? 139 00:16:41,591 --> 00:16:43,582 You didn't. 140 00:16:45,228 --> 00:16:46,172 You're dead. 141 00:16:46,196 --> 00:16:47,196 No! 142 00:16:47,230 --> 00:16:49,460 No! 143 00:16:49,532 --> 00:16:52,296 This isn't real. 144 00:16:52,369 --> 00:16:54,997 None of this is real. 145 00:16:55,071 --> 00:16:57,096 No! 146 00:17:07,317 --> 00:17:09,842 Where will we go 147 00:17:12,188 --> 00:17:15,089 Oh, where will we go 148 00:17:17,861 --> 00:17:21,024 This ghost follows 149 00:18:26,458 --> 00:18:28,392 Hey, Dad. 150 00:18:28,460 --> 00:18:31,952 - Yeah? - Look, I made this. 151 00:18:32,030 --> 00:18:34,498 - Who are they? - These people? 152 00:18:34,566 --> 00:18:36,431 - Yeah. - That's you and me. 153 00:18:36,501 --> 00:18:39,834 That's me? And the thing on top over there? 154 00:18:39,904 --> 00:18:42,304 That? That's a blue sun. 155 00:18:42,374 --> 00:18:45,070 - A blue sun? - Yeah, a blue sun. 156 00:18:47,879 --> 00:18:50,905 What was that? 157 00:18:50,982 --> 00:18:53,177 Danny, stay here! 158 00:18:57,422 --> 00:18:59,356 Danny! 159 00:19:04,696 --> 00:19:06,926 Come here. Come here. 160 00:19:10,235 --> 00:19:12,465 Danny! 161 00:19:16,041 --> 00:19:18,558 See. No. Evil. 162 00:19:18,943 --> 00:19:20,985 No! No! 163 00:19:21,009 --> 00:19:23,073 You can run. 164 00:19:23,148 --> 00:19:24,638 Run! Uuh! 165 00:19:26,718 --> 00:19:28,777 No! No! 166 00:19:30,758 --> 00:19:33,420 Dad! 167 00:19:33,494 --> 00:19:36,054 No! 168 00:20:01,758 --> 00:20:04,283 I want to help you. 169 00:20:08,731 --> 00:20:10,665 Danny. 170 00:20:10,733 --> 00:20:13,099 He's not here any more. 171 00:20:17,674 --> 00:20:19,665 I know. 172 00:20:29,752 --> 00:20:31,686 What's your name? 173 00:20:36,492 --> 00:20:38,426 Ashe. 174 00:20:40,396 --> 00:20:43,456 There's a reason why you've been brought back, Ashe. 175 00:20:46,436 --> 00:20:48,961 To find the people who did this to us. 176 00:20:52,742 --> 00:20:54,972 To make them pay. 177 00:21:47,897 --> 00:21:50,866 These were Danny's paints, weren't they? 178 00:22:50,693 --> 00:22:53,685 Hey, old man Got something for you 179 00:22:56,232 --> 00:22:59,497 Change your mind Gonna make you take it 180 00:23:01,571 --> 00:23:04,938 Your mistake is something you own 181 00:23:06,809 --> 00:23:10,540 And I'm the one who's gonna take it 182 00:23:12,415 --> 00:23:15,680 Hey, old man Got something for you 183 00:23:15,752 --> 00:23:18,084 Got something for you Got something for you 184 00:23:18,154 --> 00:23:20,679 Hey, old man Got a real good tip 185 00:23:20,757 --> 00:23:23,453 Got a real good tip 186 00:23:23,526 --> 00:23:26,552 Something's wrong and you don't know it 187 00:23:26,629 --> 00:23:28,961 You don't know it 188 00:23:31,033 --> 00:23:33,092 When will you learn 189 00:23:34,570 --> 00:23:38,563 I'm not your boy 190 00:23:39,942 --> 00:23:43,901 You don't look back 191 00:23:45,348 --> 00:23:51,048 Why do I pick up your slack, man 192 00:23:56,392 --> 00:24:01,694 When will you learn 193 00:24:01,764 --> 00:24:07,566 I'm not your boy 194 00:24:07,637 --> 00:24:11,198 Hey, old man Got something for you 195 00:24:11,274 --> 00:24:14,505 Gonna... 196 00:24:41,637 --> 00:24:45,334 Ahh! 197 00:24:45,408 --> 00:24:47,842 Ooh! 198 00:24:47,910 --> 00:24:50,708 Ol! 199 00:25:02,525 --> 00:25:05,983 Whoop! 200 00:25:06,062 --> 00:25:07,996 Toro! 201 00:25:08,064 --> 00:25:10,089 Ah-ha-ha-ha! 202 00:25:25,648 --> 00:25:27,878 Who the fuck are you? 203 00:25:27,950 --> 00:25:31,386 Does the corpse have a familiar face? 204 00:25:37,260 --> 00:25:40,093 Flowers for the dead, seor? 205 00:25:40,162 --> 00:25:43,222 We killed you, man. You're dead! 206 00:25:43,299 --> 00:25:46,860 Sorry to disappoint you. 207 00:25:49,138 --> 00:25:51,145 Stop wasting your breath, Angelito. 208 00:25:51,169 --> 00:25:53,198 There's nobody out there listening. 209 00:25:53,276 --> 00:25:57,713 I'm all your nightmares... rolled into one! 210 00:25:59,015 --> 00:26:00,880 Wuh-aah! 211 00:26:05,755 --> 00:26:07,689 Aa-aa-aah! 212 00:26:13,829 --> 00:26:16,627 Oh, geez! No way, man! 213 00:26:33,683 --> 00:26:35,878 Fuck! Oh! 214 00:26:35,952 --> 00:26:38,944 This shit's flammable, man. 215 00:26:39,021 --> 00:26:42,286 The others. Who are they? 216 00:26:43,659 --> 00:26:45,593 - Huh? - Nemo, 217 00:26:45,661 --> 00:26:48,494 Kali, Curve and Judah. 218 00:26:48,564 --> 00:26:51,533 I'll start with Nemo... 219 00:26:51,600 --> 00:26:54,458 And then work my way up the food chain. 220 00:26:54,608 --> 00:26:55,434 Where is he? 221 00:26:55,458 --> 00:26:55,485 Where is he? Nemo? He's an old pervert. 222 00:26:55,509 --> 00:26:58,158 Nemo? He's an old pervert. 223 00:26:58,258 --> 00:27:03,308 He hangs out at the Peep-O-Rama on... Deacon Street. 224 00:27:03,379 --> 00:27:05,006 Congratulations, Monkey! 225 00:27:05,081 --> 00:27:07,982 You just bought yourself a fighting chance! 226 00:27:10,186 --> 00:27:12,120 Pick a card, Monkey. 227 00:27:12,188 --> 00:27:14,122 Come on. 228 00:27:19,095 --> 00:27:21,029 Come on. 229 00:27:33,976 --> 00:27:37,343 Lady Luck's... a bitch. 230 00:27:37,413 --> 00:27:40,109 Oh... 231 00:27:40,182 --> 00:27:42,810 Jesus, man. Come on, man. 232 00:27:42,885 --> 00:27:44,819 Come on, come on, come on. 233 00:27:47,189 --> 00:27:49,453 You're wasting your breath, Angelito. 234 00:27:50,926 --> 00:27:54,521 Nobody's up there listening. 235 00:28:06,542 --> 00:28:09,841 I want to be your Be your rubber ball 236 00:28:09,912 --> 00:28:11,846 I want to be the one 237 00:28:11,914 --> 00:28:15,008 You love the most of all 238 00:28:15,084 --> 00:28:17,143 Oh, yeah 239 00:28:19,955 --> 00:28:22,048 I'm your boogie man, Boogie man 240 00:28:22,124 --> 00:28:24,285 Turn me on 241 00:28:24,360 --> 00:28:26,020 I'm your boogie man, Boogie man 242 00:28:26,044 --> 00:28:27,726 I'll do what you want 243 00:28:27,797 --> 00:28:30,561 I'm your boogie man Boogie man 244 00:28:30,633 --> 00:28:32,897 Turn me on I'm your boogie man 245 00:30:04,493 --> 00:30:07,268 I got bad news. 246 00:30:07,292 --> 00:30:10,089 Someone torched the lab on Manchester. 247 00:30:10,166 --> 00:30:12,657 Spider Monkey's a fucking crispy critter. 248 00:30:12,735 --> 00:30:14,293 Monkey I couldn't care less about. 249 00:30:14,317 --> 00:30:15,897 What about our merchandise? 250 00:30:15,971 --> 00:30:17,762 It's a total loss. 251 00:30:17,786 --> 00:30:19,584 He left a sign, didn't he? 252 00:30:19,608 --> 00:30:22,034 I don't know what you're talkin' about. 253 00:30:22,058 --> 00:30:22,834 Yes, you do. 254 00:30:22,858 --> 00:30:24,634 You've seen it. 255 00:30:24,658 --> 00:30:26,434 You've been marked. 256 00:30:26,458 --> 00:30:27,934 Jesus Christ. 257 00:30:27,958 --> 00:30:30,534 Judah, why the fuck do you listen to her? 258 00:30:30,558 --> 00:30:33,250 Because she speaks the truth. 259 00:30:34,657 --> 00:30:36,591 What's this, Curve? 260 00:30:36,659 --> 00:30:38,957 A beauty mark? 261 00:30:41,297 --> 00:30:45,461 And all the world will be in love with night. 262 00:30:45,534 --> 00:30:49,595 And pay no worship to the garish sun. 263 00:30:52,208 --> 00:30:53,658 Noah? 264 00:30:53,958 --> 00:30:55,658 Yeah. 265 00:30:57,980 --> 00:31:00,141 Do you believe in Fate? 266 00:31:03,958 --> 00:31:05,934 Seems to me it is a question of... 267 00:31:05,958 --> 00:31:07,658 Fate believin' in you. 268 00:31:13,658 --> 00:31:15,434 We're closed for the night! 269 00:31:15,458 --> 00:31:17,631 Open the fucking door! 270 00:31:18,867 --> 00:31:20,458 I said, we're closed. 271 00:31:20,558 --> 00:31:21,558 Aah! 272 00:31:22,258 --> 00:31:23,258 Fucker! 273 00:31:24,258 --> 00:31:25,934 Think what you did to me was funny? 274 00:31:25,958 --> 00:31:26,535 God! 275 00:31:26,559 --> 00:31:27,934 Some kind of joke? 276 00:31:27,958 --> 00:31:28,435 Stop! 277 00:31:28,459 --> 00:31:29,658 Hurts me! 278 00:31:29,758 --> 00:31:30,934 Huh? Huh? 279 00:31:30,958 --> 00:31:33,134 I don't know what you're talking about. 280 00:31:33,158 --> 00:31:34,934 I'm talkin' about this fuckin' tattoo you gave me! 281 00:31:34,958 --> 00:31:35,934 Look at this shit! 282 00:31:35,958 --> 00:31:36,935 It's a crow. 283 00:31:36,959 --> 00:31:38,434 You're goddamn right it's a crow. 284 00:31:38,458 --> 00:31:41,034 Did I ask you for a fuckin' bird on my chest? Did I? 285 00:31:41,058 --> 00:31:44,085 I was going from the fucking design that you gave me! 286 00:31:44,158 --> 00:31:46,718 Stop it! Stop it! 287 00:31:46,794 --> 00:31:48,728 O-Oh! 288 00:31:49,998 --> 00:31:50,635 Well... 289 00:31:50,659 --> 00:31:52,834 What's it gonna be, hero? 290 00:31:52,858 --> 00:31:55,528 Ready to kiss your faggot ass good-bye? 291 00:31:57,558 --> 00:32:00,063 I think you're shittin' yourself, you're so goddamn ready. 292 00:32:00,141 --> 00:32:02,609 Fuck you! Uuh! 293 00:32:05,079 --> 00:32:06,958 You fucking piece of shit! 294 00:32:09,796 --> 00:32:11,541 Get up. 295 00:32:27,167 --> 00:32:29,534 I'll be seein' you... 296 00:32:29,604 --> 00:32:31,765 Sugarplum. 297 00:32:35,576 --> 00:32:40,138 Simple choice to fall away Fall away 298 00:32:40,214 --> 00:32:43,741 Away, away, away 299 00:32:43,818 --> 00:32:47,879 Away 300 00:32:47,955 --> 00:32:49,889 Why is the world 301 00:32:51,626 --> 00:32:53,537 Falling on me 302 00:32:53,561 --> 00:32:55,258 Are you okay? 303 00:32:55,458 --> 00:32:56,435 Well, fuck me. 304 00:32:56,459 --> 00:32:58,158 What are they going to be snorting next? 305 00:32:58,232 --> 00:33:01,395 I can't take this any more. 306 00:33:01,469 --> 00:33:03,403 Don't worry, love. 307 00:33:03,471 --> 00:33:06,440 Everything will work itself out. 308 00:33:14,112 --> 00:33:17,275 Fuckin' shit, motherfucker! 309 00:33:19,584 --> 00:33:21,518 Smile, sister. 310 00:33:25,189 --> 00:33:27,714 Whoo! Hey! 311 00:33:27,792 --> 00:33:29,726 This is a recording. 312 00:33:29,794 --> 00:33:31,887 Tokens for the bunny booths. 313 00:33:31,963 --> 00:33:34,523 Live girls. 314 00:33:34,599 --> 00:33:37,830 Tokens for the bunny booths. 315 00:33:37,902 --> 00:33:40,894 Live girls. It's his wreck. It's all right. 316 00:33:40,972 --> 00:33:42,906 What up, Zeke? 317 00:33:42,974 --> 00:33:45,204 Right. How ya doin', man? 318 00:33:45,276 --> 00:33:48,006 This is for you. For you. 319 00:34:12,003 --> 00:34:14,972 You got a name? 320 00:34:15,039 --> 00:34:17,599 - Holly Daze. - Put your hands in the air 321 00:34:17,675 --> 00:34:21,008 Tonight is a special night 322 00:34:21,078 --> 00:34:23,308 - You want me, baby? - Put your hands in the air 323 00:34:23,381 --> 00:34:26,714 Tonight is a special night Check this one 324 00:34:26,784 --> 00:34:27,216 Oh... 325 00:34:27,285 --> 00:34:29,378 Throw your hands in the air tonight 326 00:34:29,454 --> 00:34:31,115 Uh... I wanna see some sugar. 327 00:34:31,189 --> 00:34:33,919 Check me out, Pop Throw your hands high in the air 328 00:34:33,991 --> 00:34:34,252 Sugar? 329 00:34:34,325 --> 00:34:36,657 Right on, sister. 330 00:34:40,331 --> 00:34:44,324 Mmm. Is that for me? 331 00:34:44,402 --> 00:34:46,336 Oh, yeah. 332 00:34:46,404 --> 00:34:49,635 Yeah. 333 00:34:49,707 --> 00:34:52,972 We're gonna celebrate Christmas a little early this year. 334 00:34:58,883 --> 00:35:04,185 Mmm. Keep doin' that, baby, you're gonna go blind. 335 00:35:04,255 --> 00:35:07,452 Fuck! Fuck! 336 00:35:16,834 --> 00:35:18,768 Oh, yes! 337 00:35:21,038 --> 00:35:24,235 Time's almost up, lover. 338 00:35:24,308 --> 00:35:26,071 Hurry with those tokens. 339 00:35:26,143 --> 00:35:28,304 Oh, shit, man! 340 00:35:35,119 --> 00:35:37,485 Come on! 341 00:35:37,555 --> 00:35:39,489 Bitch! 342 00:35:40,925 --> 00:35:42,984 Come on, fucker! Come on, fucker! 343 00:35:52,303 --> 00:35:54,737 Do you want me... 344 00:35:56,240 --> 00:35:58,333 Baby? 345 00:35:59,710 --> 00:36:01,575 You... 346 00:36:01,646 --> 00:36:03,580 Me. 347 00:36:08,886 --> 00:36:10,979 Hey! Fuckin'mime boy! 348 00:36:14,659 --> 00:36:16,923 Uuh! 349 00:36:19,430 --> 00:36:21,557 One crow. Sorrow. 350 00:36:21,632 --> 00:36:23,566 Two crows... 351 00:36:23,634 --> 00:36:25,898 Joy! 352 00:36:27,471 --> 00:36:29,871 Three crows... 353 00:36:29,941 --> 00:36:32,569 A letter! 354 00:36:35,012 --> 00:36:36,946 Four crows... 355 00:36:37,014 --> 00:36:40,575 A boy. 356 00:36:40,651 --> 00:36:43,586 Let him go! He's just a child. 357 00:36:45,189 --> 00:36:48,124 Uuh! Uh! Aah! 358 00:36:49,627 --> 00:36:52,289 Five crows. Silver! 359 00:36:52,363 --> 00:36:54,558 Six crows. Gold! 360 00:36:54,632 --> 00:36:58,932 Seven crows. A secret never to be told! 361 00:36:59,003 --> 00:37:02,063 Aah! Stop the fuck... Aah! Please! 362 00:37:02,139 --> 00:37:04,073 No, please! 363 00:37:04,141 --> 00:37:09,272 - Please, just stop! I can't... - Look at me! 364 00:37:09,347 --> 00:37:12,578 Lights! Camera! Action! 365 00:37:12,650 --> 00:37:15,710 You killed my son, Nemo. 366 00:37:15,786 --> 00:37:18,414 You took away the only piece of light left in my soul. 367 00:37:18,489 --> 00:37:22,220 We had to! We had to! It wasn't our fault! 368 00:37:22,293 --> 00:37:26,354 Was Judah's orders. Never leave any witnesses. 369 00:37:26,430 --> 00:37:29,524 We didn't have any choice. 370 00:37:29,600 --> 00:37:32,091 We always have a choice! 371 00:37:37,174 --> 00:37:40,041 - Tokens for the bunny booths. - Go, let's go! 372 00:37:40,111 --> 00:37:43,342 - Live girls. - Ow! Yeah! 373 00:37:43,414 --> 00:37:46,144 - Tokens for the bunny booths. - Let's go! 374 00:37:46,217 --> 00:37:48,947 Live girls. 375 00:37:49,020 --> 00:37:51,750 Tokens for the bunny booths. 376 00:37:51,822 --> 00:37:54,256 Live girls. 377 00:37:55,393 --> 00:37:57,759 Tokens for the bunny booths. 378 00:37:57,828 --> 00:38:01,696 Live girls. 379 00:38:01,766 --> 00:38:03,825 Tokens for the bunny booths. Live... 380 00:38:03,901 --> 00:38:05,300 In my room I want you here 381 00:38:09,006 --> 00:38:12,703 Now we're gonna be face to face 382 00:38:16,280 --> 00:38:20,580 And I lay right down in my favorite place 383 00:38:20,651 --> 00:38:21,651 Holy fuck. 384 00:38:52,750 --> 00:38:56,709 Do you know what they call a gathering of crows... Curve? 385 00:38:56,787 --> 00:38:59,585 A murder. 386 00:38:59,657 --> 00:39:03,286 A murder of crows. 387 00:39:03,360 --> 00:39:06,158 Think about it. 388 00:39:58,482 --> 00:40:01,042 Can I help you? 389 00:40:04,255 --> 00:40:06,189 I'm sorry, Father. 390 00:40:10,261 --> 00:40:12,695 I was just watching. 391 00:40:12,763 --> 00:40:14,697 Our doors were open. 392 00:40:16,033 --> 00:40:17,967 What's all this for? 393 00:40:18,035 --> 00:40:21,004 Dia de los Muertos. Day of the Dead. 394 00:40:22,173 --> 00:40:24,004 We light candles for our loved ones, 395 00:40:24,074 --> 00:40:26,201 so they might find their way back to Earth. 396 00:40:26,277 --> 00:40:28,472 Tomorrow night we will celebrate. 397 00:40:28,546 --> 00:40:32,676 The people will dance and sing and some will wear masks. 398 00:40:36,253 --> 00:40:38,187 Why? 399 00:40:39,190 --> 00:40:42,626 Some spirits linger here too long. 400 00:40:42,693 --> 00:40:45,526 They become confused, 401 00:40:45,596 --> 00:40:47,826 mistaking themselves for the living. 402 00:40:49,667 --> 00:40:51,999 They must be frightened away. 403 00:40:53,070 --> 00:40:56,938 Santa Muerte. Santa Muerte. 404 00:40:57,007 --> 00:40:59,737 No soporte. No lo soporte. 405 00:41:00,945 --> 00:41:04,278 Santa Muerte. No soporte. 406 00:41:44,154 --> 00:41:46,088 Maybe there is another way. 407 00:41:54,865 --> 00:41:57,698 - How... How'd you do that? - Magic. 408 00:42:00,237 --> 00:42:03,206 Blow on it. Go on. 409 00:42:03,274 --> 00:42:05,208 Like birthday candles. 410 00:42:14,318 --> 00:42:16,548 You have power just like I do. 411 00:42:18,455 --> 00:42:20,389 You have power over this. 412 00:42:40,878 --> 00:42:42,812 That's him! 413 00:42:42,880 --> 00:42:45,815 That's the son of a bitch I dumped off the pier, I know it. 414 00:42:45,883 --> 00:42:48,113 I saw you kill him. 415 00:42:48,185 --> 00:42:50,634 Look, you wanna tell yourself some bullshit fairy tales, 416 00:42:50,658 --> 00:42:51,813 that's your business. 417 00:42:51,889 --> 00:42:53,697 I'm not gonna sit here 418 00:42:53,721 --> 00:42:55,551 with a fuckin' target on my chest. 419 00:42:55,626 --> 00:42:57,719 I'm gonna take this motherfucker out. 420 00:42:57,795 --> 00:43:02,630 You won't stop him with guns or knives. 421 00:43:04,134 --> 00:43:07,035 He doesn't feel pain. 422 00:43:11,458 --> 00:43:14,291 His soul has crossed over. 423 00:43:14,361 --> 00:43:17,956 So how do you stop a man who's already dead? 424 00:43:18,032 --> 00:43:21,763 Can you look Destiny in the eye 425 00:43:21,836 --> 00:43:23,997 without flinching? 426 00:43:26,073 --> 00:43:28,007 You tell me. 427 00:43:35,282 --> 00:43:39,514 The crow is his source of power. 428 00:43:39,587 --> 00:43:43,546 His link between this world and the next. 429 00:43:43,624 --> 00:43:48,755 Sever that link, and he's as vulnerable as the next man. 430 00:44:12,386 --> 00:44:14,320 You came back. 431 00:44:26,433 --> 00:44:28,799 Were you married? 432 00:44:30,004 --> 00:44:33,496 My ring... It belonged to some friends. 433 00:44:36,744 --> 00:44:39,008 Where are they now? 434 00:44:40,080 --> 00:44:42,014 A better place. 435 00:44:43,918 --> 00:44:45,852 What about you? 436 00:44:47,021 --> 00:44:50,650 Danny's mother left after he was born. 437 00:44:51,992 --> 00:44:53,926 She was a drug addict. 438 00:45:04,305 --> 00:45:06,739 What happens to me 439 00:45:06,807 --> 00:45:09,640 when I finish what I'm supposed to do here? 440 00:45:14,949 --> 00:45:18,112 You go back. 441 00:45:18,185 --> 00:45:20,745 With no regret 442 00:45:26,961 --> 00:45:29,521 And what if I don't want to go back? 443 00:45:44,745 --> 00:45:48,181 That tattoo on your chest... Who gave it to you? 444 00:45:48,248 --> 00:45:49,943 Some bitch down at the Gargoyle. 445 00:45:49,967 --> 00:45:51,684 What's that got to do with anything? 446 00:45:51,752 --> 00:45:55,347 Everything, you idiot! Find her. 447 00:45:55,422 --> 00:45:57,128 If she gave you his mark, 448 00:45:57,152 --> 00:45:58,880 she's connected to him in some way. 449 00:45:58,959 --> 00:46:01,621 She can lead us to him. Fool! 450 00:46:13,741 --> 00:46:17,507 What do you people want? 451 00:46:20,514 --> 00:46:22,448 A house in the country. 452 00:46:26,186 --> 00:46:28,120 A little dog. 453 00:46:29,456 --> 00:46:31,390 A wife. 454 00:46:32,292 --> 00:46:34,283 Two kids... 455 00:46:34,361 --> 00:46:38,127 And your fucking head stapled to my pussy seat. 456 00:46:39,533 --> 00:46:42,934 Listen... 457 00:46:43,003 --> 00:46:45,233 We're only looking for Sarah. 458 00:46:45,305 --> 00:46:47,500 Where is she, Noah? 459 00:46:47,574 --> 00:46:49,872 I ain't gonna tell you that. 460 00:47:01,488 --> 00:47:04,855 But I think you are. 461 00:47:11,298 --> 00:47:11,992 Last chance, love. 462 00:47:12,066 --> 00:47:16,002 Go fuck yourself, you dried-up bitch! 463 00:47:30,245 --> 00:47:33,305 I took Danny last summer. 464 00:47:33,381 --> 00:47:36,612 We went up on the bike. 465 00:47:36,685 --> 00:47:38,710 Rode all the way up the coast. 466 00:47:41,423 --> 00:47:44,449 It was cold, I remember. 467 00:47:44,526 --> 00:47:45,993 We could see our breath. 468 00:47:54,035 --> 00:47:55,969 Look at me. 469 00:48:04,679 --> 00:48:06,613 Ashe? 470 00:48:08,516 --> 00:48:10,450 L-Look at me. 471 00:48:10,518 --> 00:48:14,682 No. No. 472 00:48:16,024 --> 00:48:17,958 We can't do this. 473 00:48:20,996 --> 00:48:23,430 I have to find the others. 474 00:48:26,434 --> 00:48:28,868 I have to finish what I started. 475 00:49:33,958 --> 00:49:34,958 Hey, Dad. 476 00:49:35,337 --> 00:49:36,337 Yeah? 477 00:49:36,371 --> 00:49:37,548 Look. 478 00:49:37,572 --> 00:49:38,771 Who are they? 479 00:49:38,841 --> 00:49:40,035 These people down here? 480 00:49:40,059 --> 00:49:41,275 Yeah. 481 00:49:41,343 --> 00:49:43,277 That's you and me. 482 00:49:45,347 --> 00:49:47,281 Sleep with angels. 483 00:49:51,086 --> 00:49:52,610 I'm sorry. I didn't mean to look. 484 00:49:52,634 --> 00:49:54,180 It's not your fault. 485 00:49:54,255 --> 00:49:55,364 - Lights! - Look at me! 486 00:49:55,388 --> 00:49:56,567 It's not your fault. You understand? 487 00:49:56,591 --> 00:49:59,992 Action! Action! Flowers for the dead, seor? 488 00:50:00,061 --> 00:50:00,935 No! 489 00:50:00,959 --> 00:50:02,139 No te parla, cabron! 490 00:50:02,163 --> 00:50:04,688 Stop wasting your breath, Angelito. 491 00:50:04,766 --> 00:50:06,165 Let him get out! 492 00:50:06,189 --> 00:50:07,587 Let him alone! 493 00:50:07,611 --> 00:50:09,032 He's just a kid! 494 00:50:09,104 --> 00:50:12,267 What about the kid? 495 00:50:12,340 --> 00:50:14,388 Pain is my power. 496 00:50:14,958 --> 00:50:16,458 Kill them both. 497 00:50:16,511 --> 00:50:18,479 Let him alone! 498 00:50:18,546 --> 00:50:19,973 Let him alone! 499 00:50:19,997 --> 00:50:21,446 He's just a kid! 500 00:50:21,516 --> 00:50:24,041 He doesn't even know who you are. 501 00:50:24,119 --> 00:50:25,415 Don't, please, don't. 502 00:50:25,439 --> 00:50:28,076 Hush, little baby. Please don't cry. 503 00:50:28,156 --> 00:50:30,556 I beg you! I beg you, please! 504 00:50:30,625 --> 00:50:33,620 Kali's gonna give you eternal life. 505 00:50:33,644 --> 00:50:35,152 Don't! No! Aah! 506 00:50:35,230 --> 00:50:38,666 No! Aah! 507 00:50:38,733 --> 00:50:41,167 Nothing personal, sport. 508 00:50:42,837 --> 00:50:45,658 I guess you were just in the wrong place 509 00:50:45,758 --> 00:50:47,958 at the wrong time. 510 00:50:58,086 --> 00:51:00,077 Dump 'em! 511 00:51:01,958 --> 00:51:04,458 Bon voyage, shitheads. 512 00:52:45,860 --> 00:52:47,794 Ah! Hah! 513 00:53:21,963 --> 00:53:24,454 Sarah's gone. 514 00:53:25,533 --> 00:53:27,831 Ghost man. 515 00:53:27,902 --> 00:53:30,234 Where is she? 516 00:53:33,808 --> 00:53:36,971 You took my son's life. 517 00:53:37,045 --> 00:53:40,811 Some people are just born victims. 518 00:53:42,317 --> 00:53:44,842 Hush, little baby Please don't cry 519 00:53:46,921 --> 00:53:49,446 Do you know how to fight? 520 00:53:49,524 --> 00:53:52,084 Do you know how to die? 521 00:53:54,662 --> 00:53:57,529 Yah! 522 00:54:06,441 --> 00:54:08,375 Come on. 523 00:54:10,612 --> 00:54:12,546 Hah! 524 00:54:22,857 --> 00:54:25,883 Hi! Hah! 525 00:54:40,742 --> 00:54:44,075 Do you want to dance? 526 00:54:45,813 --> 00:54:49,305 Kali's gonna give you eternal... 527 00:55:04,298 --> 00:55:06,266 Hah! Ah! 528 00:55:07,568 --> 00:55:09,900 Ah! 529 00:55:27,455 --> 00:55:30,618 Hush, little baby... 530 00:55:30,692 --> 00:55:32,626 Shh. 531 00:55:35,763 --> 00:55:37,697 Don't say a word. 532 00:55:49,477 --> 00:55:51,809 N... No! 533 00:55:51,879 --> 00:55:54,712 Daddy's gonna buy you a big, black bird! 534 00:56:20,108 --> 00:56:23,043 When I first heard the sound 535 00:56:25,179 --> 00:56:27,943 I couldn't put it down 536 00:56:30,251 --> 00:56:33,118 It made my life complete 537 00:56:33,187 --> 00:56:35,121 Ah, give it to me. Yeah. 538 00:56:36,591 --> 00:56:38,991 Ain't it neat 539 00:56:42,230 --> 00:56:44,562 And you know I like it when you 540 00:56:44,632 --> 00:56:47,533 Spit 541 00:56:50,238 --> 00:56:53,071 Oh, I like it when you 542 00:56:56,077 --> 00:56:58,011 Spit 543 00:56:58,079 --> 00:57:00,013 Naughty boy! 544 00:57:00,081 --> 00:57:02,811 And when you do that 545 00:57:04,685 --> 00:57:07,518 You know I'm getting wet 546 00:57:09,157 --> 00:57:12,092 Wear me on your head 547 00:57:12,160 --> 00:57:15,391 Yeah, that's what I said 548 00:57:15,463 --> 00:57:20,059 I wanna be your rock and roll 549 00:57:20,134 --> 00:57:24,537 I wanna be your rock and roll 550 00:57:24,605 --> 00:57:26,934 I wanna be your push and pull 551 00:57:26,958 --> 00:57:30,271 and it's only 'cause 552 00:57:33,481 --> 00:57:36,814 I like it, whoo 553 00:57:36,884 --> 00:57:40,843 Girl, I like it 554 00:57:40,922 --> 00:57:44,255 Whoo, girl I like it 555 00:57:44,325 --> 00:57:47,021 Oh, yeah 556 00:57:47,094 --> 00:57:49,858 Waaahh! 557 00:57:50,470 --> 00:57:52,938 Nothing personal, 558 00:57:53,006 --> 00:57:55,440 sport. 559 00:57:55,509 --> 00:57:58,103 Hey! 560 00:58:00,113 --> 00:58:02,104 Look out! 561 00:58:10,524 --> 00:58:12,389 Ow! 562 00:58:45,425 --> 00:58:47,450 Fuck you, bird dick! 563 00:58:48,662 --> 00:58:51,187 Time's up, Curve! 564 00:58:51,264 --> 00:58:53,198 My naked cousin 565 00:58:53,266 --> 00:58:55,359 I see him running 566 00:58:55,435 --> 00:58:57,369 All over his land 567 00:58:57,437 --> 00:59:02,431 Scared as a chick-a-chicken 568 00:59:02,509 --> 00:59:05,706 His naked skin fries 569 00:59:05,779 --> 00:59:08,441 Fries in the sun 570 00:59:08,515 --> 00:59:10,506 But my, my naked cousin 571 00:59:10,584 --> 00:59:13,712 Can cook 'til he's good, good and done 572 00:59:13,787 --> 00:59:15,721 He's running 573 00:59:19,559 --> 00:59:21,720 He's running 574 00:59:49,056 --> 00:59:52,389 He's running 575 00:59:54,161 --> 00:59:56,823 Baby, he's running 576 01:00:00,634 --> 01:00:02,829 He's running 577 01:00:07,074 --> 01:00:09,008 He's running 578 01:00:13,113 --> 01:00:15,047 He's running 579 01:00:27,794 --> 01:00:29,728 Yeah! 580 01:01:18,845 --> 01:01:21,279 Wrong place. Wrong time. 581 01:01:23,817 --> 01:01:25,751 Eh, Curve? 582 01:01:32,025 --> 01:01:34,323 Do you think I'm afraid of you? 583 01:01:34,394 --> 01:01:38,831 You fucking freak! Do you think I'm afraid? 584 01:01:38,899 --> 01:01:42,266 You think I'm afraid? 585 01:02:18,872 --> 01:02:21,170 Can you hear me, Curve? 586 01:02:25,245 --> 01:02:27,679 You're going to die now. 587 01:02:33,920 --> 01:02:37,356 People used to put coins in the mouths of the dead. 588 01:02:38,425 --> 01:02:40,359 Do you know why? 589 01:02:43,330 --> 01:02:47,426 So they could pay the ferryman to take them across the river Styx. 590 01:02:54,507 --> 01:02:56,441 What's this? 591 01:03:07,621 --> 01:03:10,021 Open your mouth, Curve. 592 01:03:50,830 --> 01:03:53,924 I want to thank you for showing me my pain, Curve. 593 01:03:55,001 --> 01:03:57,060 You made me what I am. 594 01:04:03,376 --> 01:04:05,310 Flores. 595 01:04:05,378 --> 01:04:08,472 Flores para los muertos. 596 01:04:08,548 --> 01:04:10,482 Flores. 597 01:04:14,087 --> 01:04:16,578 Flores. 598 01:04:16,656 --> 01:04:19,625 Flores para los muertos. 599 01:04:19,693 --> 01:04:21,627 Flores. 600 01:04:43,486 --> 01:04:45,420 Where am I? 601 01:04:48,792 --> 01:04:51,124 The tower. 602 01:04:51,194 --> 01:04:54,459 Everyone finds their way here eventually. 603 01:05:00,470 --> 01:05:03,633 What happened to you? 604 01:05:03,706 --> 01:05:06,732 Fate happened to her. 605 01:05:06,810 --> 01:05:09,836 Sibyl's been cursed with the gift of prophecy. 606 01:05:09,913 --> 01:05:11,972 Judah Earl. 607 01:05:12,048 --> 01:05:14,107 She sees things that are fated to happen. 608 01:05:14,184 --> 01:05:16,812 She cut out her eyes with a carving knife 609 01:05:16,886 --> 01:05:19,821 because she wanted to make the visions stop. 610 01:05:19,889 --> 01:05:22,619 But that only made the visions stronger, didn't it, dear? 611 01:05:22,692 --> 01:05:25,752 Why did you bring me here? 612 01:05:25,829 --> 01:05:27,922 I'm glad you asked that, Sarah. 613 01:05:27,997 --> 01:05:30,056 You've got a very important part to play 614 01:05:30,080 --> 01:05:32,161 in this little drama of ours. 615 01:05:32,235 --> 01:05:34,965 I intend to capture the crow, 616 01:05:36,473 --> 01:05:38,407 and you, my dear, 617 01:05:39,742 --> 01:05:41,801 are the birdseed. 618 01:06:03,867 --> 01:06:05,801 Sarah. 619 01:06:30,460 --> 01:06:32,519 First you smiled at no one 620 01:06:32,595 --> 01:06:35,063 I found you first 621 01:06:35,131 --> 01:06:37,361 They've grown fine inside of you 622 01:06:39,536 --> 01:06:44,496 But it hurts if I even see you Make you smile 623 01:06:44,574 --> 01:06:47,008 I look over and cry 624 01:06:49,078 --> 01:06:51,911 But that's too bad Get stuck for nothing at all 625 01:06:51,981 --> 01:06:54,711 Look at yourself You ain't no genius 626 01:06:54,784 --> 01:06:56,718 You won't to find You won't find me 627 01:07:03,159 --> 01:07:05,252 Go! 628 01:07:07,330 --> 01:07:09,389 Go! 629 01:07:15,872 --> 01:07:18,466 Look who's come home to roost. 630 01:07:25,448 --> 01:07:27,609 Aah! 631 01:07:29,619 --> 01:07:32,383 But that's too bad. 632 01:07:32,455 --> 01:07:34,480 You'll get what you pay for 633 01:07:34,557 --> 01:07:37,151 Look at yourself You ain't no genius 634 01:07:37,227 --> 01:07:39,354 You want to find You won't find me 635 01:07:39,429 --> 01:07:41,124 I'm coming home when I go 636 01:07:47,804 --> 01:07:50,534 Aah 637 01:07:59,749 --> 01:08:02,274 Ashe is here. 638 01:08:06,889 --> 01:08:09,551 First you fight me 639 01:08:09,626 --> 01:08:12,322 I found you first 640 01:08:12,395 --> 01:08:15,592 They've grown fine inside of you 641 01:08:24,974 --> 01:08:28,603 Do you know what these are called? 642 01:08:28,678 --> 01:08:30,771 Misericords. 643 01:08:30,847 --> 01:08:33,042 Wonderful name, isn't it? 644 01:08:34,784 --> 01:08:39,847 In the Dark Ages, these were used to deliver the death stroke 645 01:08:39,922 --> 01:08:42,015 to the mortally wounded. 646 01:08:42,091 --> 01:08:45,185 They were considered tools of mercy. 647 01:09:16,292 --> 01:09:18,385 Easy. 648 01:09:18,461 --> 01:09:21,191 Easy. 649 01:09:39,115 --> 01:09:41,777 Ah! 650 01:10:02,772 --> 01:10:05,206 Oww! 651 01:10:15,685 --> 01:10:18,483 Aah! 652 01:10:25,495 --> 01:10:28,089 Ashes, ashes, 653 01:10:28,164 --> 01:10:31,725 - Oh! - We all fall down. 654 01:10:34,570 --> 01:10:36,435 No! 655 01:11:44,607 --> 01:11:47,474 You have taken his power. 656 01:11:47,543 --> 01:11:49,477 He is only a man now. 657 01:11:56,419 --> 01:11:58,353 Ah. 658 01:12:06,762 --> 01:12:09,128 Hey, Dad! 659 01:12:22,078 --> 01:12:25,013 If you give up now, we won't be together. 660 01:12:30,953 --> 01:12:33,046 Danny! 661 01:12:46,235 --> 01:12:48,396 Judah! 662 01:12:56,479 --> 01:12:58,413 What... What are you? 663 01:12:58,481 --> 01:13:01,348 I'm your shadow, Ashe. 664 01:13:01,417 --> 01:13:03,817 Every angel's got a devil. 665 01:13:03,886 --> 01:13:06,616 I've tasted the blood of the crow and taken your power! 666 01:13:11,360 --> 01:13:16,662 The crows. They are the souls who have come before Ashe. 667 01:13:16,732 --> 01:13:19,929 They are crying for the people they have lost. 668 01:13:20,002 --> 01:13:22,732 Now they have come for him. 669 01:13:24,006 --> 01:13:26,941 Looks like the dead have forsaken you, my friend. 670 01:13:27,009 --> 01:13:29,102 - Look at you! - Go to hell! 671 01:13:29,178 --> 01:13:31,043 Already been there! 672 01:13:31,113 --> 01:13:33,877 And I must confess, I liked what I saw! 673 01:13:42,592 --> 01:13:44,958 Where's your strength, huh? Where's your power? 674 01:13:46,562 --> 01:13:48,826 You're nothing now, Ashe. 675 01:13:48,898 --> 01:13:50,889 Not even a ghost. 676 01:14:14,790 --> 01:14:17,418 - You want death? - Yeah! 677 01:14:17,493 --> 01:14:20,121 There he is, people! Take a good look! 678 01:14:40,216 --> 01:14:43,674 Uh! If you whip him, does he not bleed? 679 01:15:00,102 --> 01:15:03,503 Ashe! 680 01:15:05,875 --> 01:15:09,538 Aah! 681 01:15:21,090 --> 01:15:23,718 Sarah. 682 01:15:27,296 --> 01:15:29,355 Sarah! Sarah! 683 01:15:29,432 --> 01:15:31,423 Judah! 684 01:16:01,130 --> 01:16:03,530 Aah! 685 01:16:03,599 --> 01:16:05,760 Oh! 686 01:16:17,613 --> 01:16:20,275 You can't stop me any more, Ashe. 687 01:16:21,951 --> 01:16:24,112 You haven't got the power. 688 01:16:24,186 --> 01:16:27,314 There's nothing but pain for you now. 689 01:16:28,557 --> 01:16:31,424 Pain is my power. 690 01:16:41,737 --> 01:16:45,434 Take him! 691 01:16:49,011 --> 01:16:50,979 Aah! 692 01:17:33,189 --> 01:17:36,022 You can't die. 693 01:17:45,134 --> 01:17:47,068 Oh, God. 694 01:19:08,258 --> 01:19:12,888 I believe there's a place where the restless souls wander 695 01:19:12,963 --> 01:19:15,727 burdened by the weight of their own sadness. 696 01:19:15,799 --> 01:19:19,394 They wait for a chance to set the wrong things right. 697 01:19:19,469 --> 01:19:23,166 Only then can they be reunited with the ones they love. 698 01:19:23,240 --> 01:19:27,734 Sometimes a crow shows them the way 699 01:19:27,811 --> 01:19:32,111 because sometimes love is stronger than death. 700 01:19:59,342 --> 01:20:02,539 Rock on, gold dust woman 701 01:20:02,612 --> 01:20:05,172 Take your silver spoon 702 01:20:05,248 --> 01:20:08,183 Dig your grave 703 01:20:13,957 --> 01:20:20,021 One less challenge Pick your path and I'll pray 704 01:20:27,170 --> 01:20:30,230 Wake up in the morning 705 01:20:30,307 --> 01:20:34,607 See your sunlight burning to go down 706 01:20:41,551 --> 01:20:48,423 Lousy lovers pick their graves but they never cry out loud 707 01:20:50,327 --> 01:20:52,955 Cry out 708 01:20:54,364 --> 01:20:57,822 Well, did she make you cry Make you break down 709 01:20:57,901 --> 01:21:01,064 Shatter your illusions of love 710 01:21:01,137 --> 01:21:04,732 Is it over now Do you know how 711 01:21:04,808 --> 01:21:07,868 To pick up the pieces and go home 712 01:21:07,944 --> 01:21:11,380 Did she make you cry Make you break down 713 01:21:11,448 --> 01:21:14,417 Shatter your illusions of love 714 01:21:14,484 --> 01:21:18,181 And did you know by now Do you know how 715 01:21:18,254 --> 01:21:21,348 To pick up the pieces and go home 716 01:21:29,833 --> 01:21:32,063 To go home 717 01:21:32,135 --> 01:21:35,696 Home, home, home 718 01:21:35,772 --> 01:21:39,037 Oh, shadow of a woman 719 01:21:44,414 --> 01:21:48,316 Oh, oh, shadow of a woman 720 01:21:48,385 --> 01:21:52,515 Ooo, yeah shadow of a woman 721 01:21:54,557 --> 01:21:59,620 Ooo, ooo shadow of a woman 722 01:22:01,364 --> 01:22:06,734 Ooo, yeah shadow of a woman 723 01:22:06,803 --> 01:22:12,070 Come on, come on Black widow 724 01:22:14,711 --> 01:22:18,579 Ooo, ooo, ooo 725 01:22:21,484 --> 01:22:26,786 Whoo, hey, ah 726 01:22:26,856 --> 01:22:31,054 Shadow of a woman 727 01:22:31,127 --> 01:22:33,493 Black widow 728 01:22:35,065 --> 01:22:41,129 Ooo, yeah shadow of a woman 729 01:22:41,204 --> 01:22:46,141 Shadow of a woman Black widow 730 01:22:48,378 --> 01:22:53,873 Ooo, yeah shadow of a woman 731 01:22:58,188 --> 01:23:00,418 Black widow 732 01:23:31,321 --> 01:23:33,812 Hey, old man Got something for you 733 01:23:36,526 --> 01:23:39,859 Change your mind Gonna make you take it 734 01:23:42,165 --> 01:23:45,293 Your mistake is something you own 735 01:23:47,504 --> 01:23:50,769 And I'm the one who's gonna take it 736 01:23:53,143 --> 01:23:56,078 Hey, old man Got something for you 737 01:23:58,414 --> 01:24:01,349 Hey, old man Got a real good tip 738 01:24:04,087 --> 01:24:07,284 Something's wrong and you don't own it 739 01:24:09,492 --> 01:24:13,326 When will you learn 740 01:24:14,964 --> 01:24:18,593 I'm not your boy 741 01:24:20,236 --> 01:24:24,366 You don't look back 742 01:24:25,875 --> 01:24:30,903 Why do I pick up your slack 743 01:24:42,358 --> 01:24:45,293 When else you been in my bed 744 01:24:47,630 --> 01:24:50,997 Got your picture in my head 745 01:24:53,303 --> 01:24:56,204 God, you are so truly old 746 01:24:58,675 --> 01:25:01,473 Thanks a lot My future is sold 747 01:25:01,544 --> 01:25:03,478 No 748 01:25:09,686 --> 01:25:13,315 When will you learn 749 01:25:14,891 --> 01:25:18,486 I'm not your boy 750 01:25:20,530 --> 01:25:23,021 Hey, old man Got something for you 751 01:25:25,869 --> 01:25:30,135 Hey, old man Got a real good tip 752 01:25:30,206 --> 01:25:31,206 No 48463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.