Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,186 --> 00:00:07,486
02 The Crow 2 City Of Angels - Horror 1996 English
2
00:02:32,710 --> 00:02:37,875
I believe there is a place
where the restless souls wander.
3
00:02:37,949 --> 00:02:41,817
Burdened by the weight
of their own sadness,
4
00:02:41,886 --> 00:02:44,582
they wait for a chance
to set the wrong things right.
5
00:02:46,657 --> 00:02:50,252
Only then can they be reunited
with the ones they love.
6
00:02:50,328 --> 00:02:54,958
Sometimes a crow
shows them the way.
7
00:02:56,367 --> 00:03:00,269
Because sometimes...
8
00:03:00,338 --> 00:03:03,171
Love is stronger than death.
9
00:03:21,926 --> 00:03:25,362
It's not your fault.
10
00:03:25,429 --> 00:03:29,195
- No, no, no.
- We didn't see.
11
00:03:31,536 --> 00:03:34,994
Let him go!
He's just a kid!
12
00:03:35,072 --> 00:03:37,336
He can't hurt you!
13
00:03:37,408 --> 00:03:40,935
I'm scared, Dad.
Please, Dad, I'm sorry.
14
00:03:42,113 --> 00:03:43,910
No!
15
00:03:59,363 --> 00:04:02,127
Gabriel
16
00:04:02,200 --> 00:04:04,134
it's been a long night.
17
00:04:05,403 --> 00:04:11,808
Caressing the marble and stone
18
00:04:13,878 --> 00:04:18,747
Caressing the marble and stone
19
00:04:21,786 --> 00:04:26,655
Ah, love that was
special for one
20
00:04:30,294 --> 00:04:35,732
The waste in the fever I feel
21
00:04:38,135 --> 00:04:42,504
How I wish you were
here with me now
22
00:04:48,713 --> 00:04:52,205
They call this
"The City of Angels,"
23
00:04:52,283 --> 00:04:56,049
but all I see around me
are victims.
24
00:04:56,120 --> 00:04:58,953
It's the city of drugs,
25
00:04:59,023 --> 00:05:01,787
and of darkness.
26
00:05:01,859 --> 00:05:04,692
The city of Judah Earl.
27
00:05:07,265 --> 00:05:09,665
Got a name?
28
00:05:12,570 --> 00:05:15,300
Grace. So what?
29
00:05:19,010 --> 00:05:21,706
My name is Sarah.
30
00:05:30,921 --> 00:05:35,688
Listen, Grace, maybe you want
to get some hot coffee,
31
00:05:35,760 --> 00:05:39,856
and a little bit of food.
32
00:05:39,930 --> 00:05:41,864
What do you want?
33
00:05:44,769 --> 00:05:47,567
Nothing.
34
00:05:52,810 --> 00:05:54,869
Do you want to eat here?
35
00:06:20,271 --> 00:06:23,536
We all have our pleasures.
36
00:06:23,607 --> 00:06:26,474
For some, it's the flesh.
37
00:06:26,544 --> 00:06:29,707
And we provide for them.
38
00:06:29,780 --> 00:06:32,544
For others, it's the drugs.
39
00:06:32,616 --> 00:06:36,279
And we provide for them too.
40
00:06:36,354 --> 00:06:39,619
Our products feed this entire city.
41
00:06:41,459 --> 00:06:44,587
While other kingdoms fall around us,
42
00:06:44,662 --> 00:06:48,462
we've succeeded
43
00:06:48,532 --> 00:06:51,990
by being of a single mind.
44
00:06:52,069 --> 00:06:56,768
Succeeded with guidance
from a darker world, Judah.
45
00:07:00,745 --> 00:07:02,770
Do you love me, Sibyl?
46
00:07:02,847 --> 00:07:06,647
All must love you.
47
00:07:06,717 --> 00:07:08,651
Really?
48
00:07:08,719 --> 00:07:13,679
Then why did this sad-eyed
sack of shit betray me?
49
00:07:13,758 --> 00:07:16,124
Hey, well, I...
50
00:07:16,193 --> 00:07:19,822
Hey, I-I-I-I didn't
betray you, Judah.
51
00:07:19,897 --> 00:07:22,365
I-I-I did it for
the business, you know?
52
00:07:22,433 --> 00:07:25,061
I mean, this last...
Batch of yours,
53
00:07:25,136 --> 00:07:28,970
it was bad...
it was a hot mix.
54
00:07:29,039 --> 00:07:31,769
I mean, Jesus Christ, Judah,
55
00:07:31,842 --> 00:07:35,539
it was given 'em seizures...
whoa, get away.
56
00:07:35,613 --> 00:07:38,104
Hey, Judah, your
57
00:07:38,182 --> 00:07:40,844
your brand...
58
00:07:40,918 --> 00:07:43,478
It should inspire trust, right?
59
00:07:43,554 --> 00:07:47,149
I mean, come on, we can't kill off
all the motherfuckers, huh?
60
00:07:47,224 --> 00:07:50,455
I mean, hey, whoa, there'd be
no one left to buy the shit.
61
00:07:50,528 --> 00:07:54,328
So you destroyed 80 keys
of product without my consent.
62
00:07:54,398 --> 00:07:56,332
Hey, hey, back off!
63
00:07:56,400 --> 00:07:58,868
Get the fuck away from me!
64
00:07:58,936 --> 00:08:01,962
Look at this, Judah. You're surrounded
by these fuckin' freaks, man!
65
00:08:02,039 --> 00:08:05,406
You don't even leave
this fun house any more, man!
66
00:08:05,476 --> 00:08:08,343
I mean, you have no idea what
the shit is doing to people
67
00:08:08,412 --> 00:08:10,346
out on the streets, man.
68
00:08:10,414 --> 00:08:12,780
It could ruin your fix with the cops.
I'm not bullshittin'.
69
00:08:12,850 --> 00:08:16,251
I mean, it's bad
for business, huh?
70
00:08:18,456 --> 00:08:21,391
All right, then.
71
00:08:21,459 --> 00:08:24,394
Let's see how bad
this batch of ours really is.
72
00:08:25,563 --> 00:08:27,554
Hey! Whoa! Hey!
73
00:08:27,631 --> 00:08:29,758
What the fuck is goin' on?
74
00:08:29,834 --> 00:08:32,530
We're volunteering you
for a little quality control.
75
00:08:32,603 --> 00:08:36,539
Oh, jeez, Judah.
I'll make it up to you, I swear!
76
00:08:36,607 --> 00:08:41,010
But you are. Weren't you
listening before, Bassett?
77
00:08:41,078 --> 00:08:44,673
I said we all have
our pleasures.
78
00:08:44,748 --> 00:08:47,012
Mine is the pain of others.
79
00:08:56,527 --> 00:08:58,461
Guess you were right, Bassett.
80
00:09:00,397 --> 00:09:03,628
That was a bad batch.
81
00:09:03,767 --> 00:09:05,701
Whoo!
82
00:09:17,381 --> 00:09:19,315
I'm almost done.
83
00:09:19,383 --> 00:09:22,682
- Are you okay?
- It stings a little.
84
00:09:22,753 --> 00:09:25,722
That's why they call me
the Mistress of Pain.
85
00:09:25,789 --> 00:09:28,019
I'll get the other book
out for you.
86
00:09:28,092 --> 00:09:30,754
Let's see this masterpiece.
Go ahead, turn around.
87
00:09:30,828 --> 00:09:33,490
Whew. Spin 'round a little.
88
00:09:33,564 --> 00:09:37,227
Ho, ho, ho. There's nothin'
I can do for you, luv.
89
00:09:40,538 --> 00:09:42,699
Christ, what a downer!
90
00:09:42,773 --> 00:09:45,708
Some kid asked me to tattoo,
91
00:09:45,776 --> 00:09:48,745
"If you can read this,
you're standin' too close."
92
00:09:48,812 --> 00:09:51,042
Right on her bum.
93
00:09:51,115 --> 00:09:53,106
I tell ya, I've had it.
94
00:09:53,183 --> 00:09:56,277
Well, it's better than
pushing ink in Detroit.
95
00:09:56,353 --> 00:09:58,514
Well, you can say
that again, darlin'.
96
00:09:58,589 --> 00:10:00,784
You can say that again.
97
00:10:00,858 --> 00:10:02,792
- I got a little present for you.
- You did?
98
00:10:02,860 --> 00:10:06,352
They do them for
the Day of the Dead.
99
00:10:06,430 --> 00:10:08,455
Thank you.
100
00:10:08,532 --> 00:10:11,467
"Necrophagia," darlin'...
eat the dead.
101
00:10:15,673 --> 00:10:18,733
"Life is just a dream
on the way to death."
102
00:10:20,878 --> 00:10:23,346
I like that.
103
00:10:23,414 --> 00:10:25,848
Do you want to come
have a beer, girl?
104
00:10:25,916 --> 00:10:27,850
Um, no, I can't.
105
00:10:27,918 --> 00:10:31,718
I gotta go home. I haven't been
getting that much sleep lately.
106
00:10:31,789 --> 00:10:34,349
And what is
the dirty dog's name?
107
00:10:34,425 --> 00:10:37,360
No, I've just...
108
00:10:37,428 --> 00:10:41,387
I've just been having these
really, really strange dreams.
109
00:11:25,909 --> 00:11:27,843
I know.
110
00:11:55,973 --> 00:11:58,441
Sleep with angels.
111
00:11:58,509 --> 00:12:01,137
Sleep with angels.
112
00:12:17,294 --> 00:12:19,558
Did I...
113
00:12:19,630 --> 00:12:23,828
No!
114
00:14:25,455 --> 00:14:28,788
Talk to me, Sibyl.
Tell me what you see.
115
00:14:31,562 --> 00:14:35,123
I see death returning
from the vale of tears.
116
00:14:36,733 --> 00:14:38,758
Look at them down there,
117
00:14:38,836 --> 00:14:43,273
swarming through
the streets like insects.
118
00:14:43,340 --> 00:14:46,537
It's the same each year, isn't it?
119
00:14:46,610 --> 00:14:49,044
Lighting their little candles.
120
00:14:49,112 --> 00:14:52,047
Whispering their wasted prayers.
121
00:14:52,115 --> 00:14:54,174
This time is different, Judah.
122
00:14:54,251 --> 00:14:58,745
This time someone is coming for you.
123
00:15:00,190 --> 00:15:02,624
He has your name on his tongue.
124
00:15:04,628 --> 00:15:07,620
It's finally
beginning, isn't it?
125
00:15:07,698 --> 00:15:09,791
What mask will death wear?
126
00:15:09,867 --> 00:15:11,801
Can you tell me that?
127
00:15:13,537 --> 00:15:18,031
I see the face
of one of your victims.
128
00:15:22,479 --> 00:15:25,312
All my sins remembered.
129
00:15:34,958 --> 00:15:37,825
And what's this in your ear?
130
00:15:38,728 --> 00:15:40,662
Toro, toro!
131
00:15:40,730 --> 00:15:43,756
Ole!
132
00:15:43,834 --> 00:15:46,735
Look.
133
00:16:15,332 --> 00:16:17,123
Who are you?
134
00:16:17,147 --> 00:16:18,960
Sarah.
135
00:16:26,042 --> 00:16:28,306
I had a dream about you.
136
00:16:28,378 --> 00:16:32,405
I saw them shoot you
and your son.
137
00:16:33,350 --> 00:16:36,615
I saw you drowning.
138
00:16:36,686 --> 00:16:38,916
How did I survive?
139
00:16:41,591 --> 00:16:43,582
You didn't.
140
00:16:45,228 --> 00:16:46,172
You're dead.
141
00:16:46,196 --> 00:16:47,196
No!
142
00:16:47,230 --> 00:16:49,460
No!
143
00:16:49,532 --> 00:16:52,296
This isn't real.
144
00:16:52,369 --> 00:16:54,997
None of this is real.
145
00:16:55,071 --> 00:16:57,096
No!
146
00:17:07,317 --> 00:17:09,842
Where will we go
147
00:17:12,188 --> 00:17:15,089
Oh, where will we go
148
00:17:17,861 --> 00:17:21,024
This ghost follows
149
00:18:26,458 --> 00:18:28,392
Hey, Dad.
150
00:18:28,460 --> 00:18:31,952
- Yeah?
- Look, I made this.
151
00:18:32,030 --> 00:18:34,498
- Who are they?
- These people?
152
00:18:34,566 --> 00:18:36,431
- Yeah.
- That's you and me.
153
00:18:36,501 --> 00:18:39,834
That's me? And the thing
on top over there?
154
00:18:39,904 --> 00:18:42,304
That?
That's a blue sun.
155
00:18:42,374 --> 00:18:45,070
- A blue sun?
- Yeah, a blue sun.
156
00:18:47,879 --> 00:18:50,905
What was that?
157
00:18:50,982 --> 00:18:53,177
Danny, stay here!
158
00:18:57,422 --> 00:18:59,356
Danny!
159
00:19:04,696 --> 00:19:06,926
Come here.
Come here.
160
00:19:10,235 --> 00:19:12,465
Danny!
161
00:19:16,041 --> 00:19:18,558
See. No. Evil.
162
00:19:18,943 --> 00:19:20,985
No! No!
163
00:19:21,009 --> 00:19:23,073
You can run.
164
00:19:23,148 --> 00:19:24,638
Run! Uuh!
165
00:19:26,718 --> 00:19:28,777
No! No!
166
00:19:30,758 --> 00:19:33,420
Dad!
167
00:19:33,494 --> 00:19:36,054
No!
168
00:20:01,758 --> 00:20:04,283
I want to help you.
169
00:20:08,731 --> 00:20:10,665
Danny.
170
00:20:10,733 --> 00:20:13,099
He's not here any more.
171
00:20:17,674 --> 00:20:19,665
I know.
172
00:20:29,752 --> 00:20:31,686
What's your name?
173
00:20:36,492 --> 00:20:38,426
Ashe.
174
00:20:40,396 --> 00:20:43,456
There's a reason why you've been
brought back, Ashe.
175
00:20:46,436 --> 00:20:48,961
To find the people
who did this to us.
176
00:20:52,742 --> 00:20:54,972
To make them pay.
177
00:21:47,897 --> 00:21:50,866
These were Danny's paints,
weren't they?
178
00:22:50,693 --> 00:22:53,685
Hey, old man
Got something for you
179
00:22:56,232 --> 00:22:59,497
Change your mind
Gonna make you take it
180
00:23:01,571 --> 00:23:04,938
Your mistake
is something you own
181
00:23:06,809 --> 00:23:10,540
And I'm the one
who's gonna take it
182
00:23:12,415 --> 00:23:15,680
Hey, old man
Got something for you
183
00:23:15,752 --> 00:23:18,084
Got something for you
Got something for you
184
00:23:18,154 --> 00:23:20,679
Hey, old man Got a real good tip
185
00:23:20,757 --> 00:23:23,453
Got a real good tip
186
00:23:23,526 --> 00:23:26,552
Something's wrong
and you don't know it
187
00:23:26,629 --> 00:23:28,961
You don't know it
188
00:23:31,033 --> 00:23:33,092
When will you learn
189
00:23:34,570 --> 00:23:38,563
I'm not your boy
190
00:23:39,942 --> 00:23:43,901
You don't look back
191
00:23:45,348 --> 00:23:51,048
Why do I pick up your slack, man
192
00:23:56,392 --> 00:24:01,694
When will you learn
193
00:24:01,764 --> 00:24:07,566
I'm not your boy
194
00:24:07,637 --> 00:24:11,198
Hey, old man
Got something for you
195
00:24:11,274 --> 00:24:14,505
Gonna...
196
00:24:41,637 --> 00:24:45,334
Ahh!
197
00:24:45,408 --> 00:24:47,842
Ooh!
198
00:24:47,910 --> 00:24:50,708
Ol!
199
00:25:02,525 --> 00:25:05,983
Whoop!
200
00:25:06,062 --> 00:25:07,996
Toro!
201
00:25:08,064 --> 00:25:10,089
Ah-ha-ha-ha!
202
00:25:25,648 --> 00:25:27,878
Who the fuck are you?
203
00:25:27,950 --> 00:25:31,386
Does the corpse
have a familiar face?
204
00:25:37,260 --> 00:25:40,093
Flowers for the dead, seor?
205
00:25:40,162 --> 00:25:43,222
We killed you, man.
You're dead!
206
00:25:43,299 --> 00:25:46,860
Sorry to disappoint you.
207
00:25:49,138 --> 00:25:51,145
Stop wasting your breath,
Angelito.
208
00:25:51,169 --> 00:25:53,198
There's nobody
out there listening.
209
00:25:53,276 --> 00:25:57,713
I'm all your nightmares...
rolled into one!
210
00:25:59,015 --> 00:26:00,880
Wuh-aah!
211
00:26:05,755 --> 00:26:07,689
Aa-aa-aah!
212
00:26:13,829 --> 00:26:16,627
Oh, geez! No way, man!
213
00:26:33,683 --> 00:26:35,878
Fuck! Oh!
214
00:26:35,952 --> 00:26:38,944
This shit's flammable, man.
215
00:26:39,021 --> 00:26:42,286
The others.
Who are they?
216
00:26:43,659 --> 00:26:45,593
- Huh?
- Nemo,
217
00:26:45,661 --> 00:26:48,494
Kali, Curve and Judah.
218
00:26:48,564 --> 00:26:51,533
I'll start with Nemo...
219
00:26:51,600 --> 00:26:54,458
And then work my way
up the food chain.
220
00:26:54,608 --> 00:26:55,434
Where is he?
221
00:26:55,458 --> 00:26:55,485
Where is he? Nemo?
He's an old pervert.
222
00:26:55,509 --> 00:26:58,158
Nemo?
He's an old pervert.
223
00:26:58,258 --> 00:27:03,308
He hangs out at the
Peep-O-Rama on... Deacon Street.
224
00:27:03,379 --> 00:27:05,006
Congratulations, Monkey!
225
00:27:05,081 --> 00:27:07,982
You just bought yourself
a fighting chance!
226
00:27:10,186 --> 00:27:12,120
Pick a card, Monkey.
227
00:27:12,188 --> 00:27:14,122
Come on.
228
00:27:19,095 --> 00:27:21,029
Come on.
229
00:27:33,976 --> 00:27:37,343
Lady Luck's... a bitch.
230
00:27:37,413 --> 00:27:40,109
Oh...
231
00:27:40,182 --> 00:27:42,810
Jesus, man.
Come on, man.
232
00:27:42,885 --> 00:27:44,819
Come on, come on, come on.
233
00:27:47,189 --> 00:27:49,453
You're wasting your breath,
Angelito.
234
00:27:50,926 --> 00:27:54,521
Nobody's up there listening.
235
00:28:06,542 --> 00:28:09,841
I want to be your
Be your rubber ball
236
00:28:09,912 --> 00:28:11,846
I want to be the one
237
00:28:11,914 --> 00:28:15,008
You love the most of all
238
00:28:15,084 --> 00:28:17,143
Oh, yeah
239
00:28:19,955 --> 00:28:22,048
I'm your boogie man, Boogie man
240
00:28:22,124 --> 00:28:24,285
Turn me on
241
00:28:24,360 --> 00:28:26,020
I'm your boogie man, Boogie man
242
00:28:26,044 --> 00:28:27,726
I'll do what you want
243
00:28:27,797 --> 00:28:30,561
I'm your boogie man Boogie man
244
00:28:30,633 --> 00:28:32,897
Turn me on I'm your boogie man
245
00:30:04,493 --> 00:30:07,268
I got bad news.
246
00:30:07,292 --> 00:30:10,089
Someone torched the lab
on Manchester.
247
00:30:10,166 --> 00:30:12,657
Spider Monkey's a
fucking crispy critter.
248
00:30:12,735 --> 00:30:14,293
Monkey I couldn't
care less about.
249
00:30:14,317 --> 00:30:15,897
What about our merchandise?
250
00:30:15,971 --> 00:30:17,762
It's a total loss.
251
00:30:17,786 --> 00:30:19,584
He left a sign, didn't he?
252
00:30:19,608 --> 00:30:22,034
I don't know what
you're talkin' about.
253
00:30:22,058 --> 00:30:22,834
Yes, you do.
254
00:30:22,858 --> 00:30:24,634
You've seen it.
255
00:30:24,658 --> 00:30:26,434
You've been marked.
256
00:30:26,458 --> 00:30:27,934
Jesus Christ.
257
00:30:27,958 --> 00:30:30,534
Judah, why the fuck
do you listen to her?
258
00:30:30,558 --> 00:30:33,250
Because she speaks the truth.
259
00:30:34,657 --> 00:30:36,591
What's this, Curve?
260
00:30:36,659 --> 00:30:38,957
A beauty mark?
261
00:30:41,297 --> 00:30:45,461
And all the world
will be in love with night.
262
00:30:45,534 --> 00:30:49,595
And pay no worship
to the garish sun.
263
00:30:52,208 --> 00:30:53,658
Noah?
264
00:30:53,958 --> 00:30:55,658
Yeah.
265
00:30:57,980 --> 00:31:00,141
Do you believe in Fate?
266
00:31:03,958 --> 00:31:05,934
Seems to me
it is a question of...
267
00:31:05,958 --> 00:31:07,658
Fate believin' in you.
268
00:31:13,658 --> 00:31:15,434
We're closed for the night!
269
00:31:15,458 --> 00:31:17,631
Open the fucking door!
270
00:31:18,867 --> 00:31:20,458
I said, we're closed.
271
00:31:20,558 --> 00:31:21,558
Aah!
272
00:31:22,258 --> 00:31:23,258
Fucker!
273
00:31:24,258 --> 00:31:25,934
Think what you did to me
was funny?
274
00:31:25,958 --> 00:31:26,535
God!
275
00:31:26,559 --> 00:31:27,934
Some kind of joke?
276
00:31:27,958 --> 00:31:28,435
Stop!
277
00:31:28,459 --> 00:31:29,658
Hurts me!
278
00:31:29,758 --> 00:31:30,934
Huh? Huh?
279
00:31:30,958 --> 00:31:33,134
I don't know what
you're talking about.
280
00:31:33,158 --> 00:31:34,934
I'm talkin' about this
fuckin' tattoo you gave me!
281
00:31:34,958 --> 00:31:35,934
Look at this shit!
282
00:31:35,958 --> 00:31:36,935
It's a crow.
283
00:31:36,959 --> 00:31:38,434
You're goddamn right
it's a crow.
284
00:31:38,458 --> 00:31:41,034
Did I ask you for a fuckin'
bird on my chest? Did I?
285
00:31:41,058 --> 00:31:44,085
I was going from the fucking
design that you gave me!
286
00:31:44,158 --> 00:31:46,718
Stop it!
Stop it!
287
00:31:46,794 --> 00:31:48,728
O-Oh!
288
00:31:49,998 --> 00:31:50,635
Well...
289
00:31:50,659 --> 00:31:52,834
What's it gonna be, hero?
290
00:31:52,858 --> 00:31:55,528
Ready to kiss your faggot ass
good-bye?
291
00:31:57,558 --> 00:32:00,063
I think you're shittin' yourself,
you're so goddamn ready.
292
00:32:00,141 --> 00:32:02,609
Fuck you!
Uuh!
293
00:32:05,079 --> 00:32:06,958
You fucking piece of shit!
294
00:32:09,796 --> 00:32:11,541
Get up.
295
00:32:27,167 --> 00:32:29,534
I'll be seein' you...
296
00:32:29,604 --> 00:32:31,765
Sugarplum.
297
00:32:35,576 --> 00:32:40,138
Simple choice to fall away
Fall away
298
00:32:40,214 --> 00:32:43,741
Away, away, away
299
00:32:43,818 --> 00:32:47,879
Away
300
00:32:47,955 --> 00:32:49,889
Why is the world
301
00:32:51,626 --> 00:32:53,537
Falling on me
302
00:32:53,561 --> 00:32:55,258
Are you okay?
303
00:32:55,458 --> 00:32:56,435
Well, fuck me.
304
00:32:56,459 --> 00:32:58,158
What are they going to be
snorting next?
305
00:32:58,232 --> 00:33:01,395
I can't take this any more.
306
00:33:01,469 --> 00:33:03,403
Don't worry, love.
307
00:33:03,471 --> 00:33:06,440
Everything will work itself out.
308
00:33:14,112 --> 00:33:17,275
Fuckin' shit, motherfucker!
309
00:33:19,584 --> 00:33:21,518
Smile, sister.
310
00:33:25,189 --> 00:33:27,714
Whoo! Hey!
311
00:33:27,792 --> 00:33:29,726
This is a recording.
312
00:33:29,794 --> 00:33:31,887
Tokens for the bunny booths.
313
00:33:31,963 --> 00:33:34,523
Live girls.
314
00:33:34,599 --> 00:33:37,830
Tokens for the bunny booths.
315
00:33:37,902 --> 00:33:40,894
Live girls.
It's his wreck. It's all right.
316
00:33:40,972 --> 00:33:42,906
What up, Zeke?
317
00:33:42,974 --> 00:33:45,204
Right.
How ya doin', man?
318
00:33:45,276 --> 00:33:48,006
This is for you.
For you.
319
00:34:12,003 --> 00:34:14,972
You got a name?
320
00:34:15,039 --> 00:34:17,599
- Holly Daze.
- Put your hands in the air
321
00:34:17,675 --> 00:34:21,008
Tonight is a special night
322
00:34:21,078 --> 00:34:23,308
- You want me, baby?
- Put your hands in the air
323
00:34:23,381 --> 00:34:26,714
Tonight is a special night
Check this one
324
00:34:26,784 --> 00:34:27,216
Oh...
325
00:34:27,285 --> 00:34:29,378
Throw your hands
in the air tonight
326
00:34:29,454 --> 00:34:31,115
Uh... I wanna see some sugar.
327
00:34:31,189 --> 00:34:33,919
Check me out, Pop
Throw your hands high in the air
328
00:34:33,991 --> 00:34:34,252
Sugar?
329
00:34:34,325 --> 00:34:36,657
Right on, sister.
330
00:34:40,331 --> 00:34:44,324
Mmm. Is that for me?
331
00:34:44,402 --> 00:34:46,336
Oh, yeah.
332
00:34:46,404 --> 00:34:49,635
Yeah.
333
00:34:49,707 --> 00:34:52,972
We're gonna celebrate Christmas
a little early this year.
334
00:34:58,883 --> 00:35:04,185
Mmm. Keep doin' that, baby,
you're gonna go blind.
335
00:35:04,255 --> 00:35:07,452
Fuck! Fuck!
336
00:35:16,834 --> 00:35:18,768
Oh, yes!
337
00:35:21,038 --> 00:35:24,235
Time's almost up, lover.
338
00:35:24,308 --> 00:35:26,071
Hurry with those tokens.
339
00:35:26,143 --> 00:35:28,304
Oh, shit, man!
340
00:35:35,119 --> 00:35:37,485
Come on!
341
00:35:37,555 --> 00:35:39,489
Bitch!
342
00:35:40,925 --> 00:35:42,984
Come on, fucker!
Come on, fucker!
343
00:35:52,303 --> 00:35:54,737
Do you want me...
344
00:35:56,240 --> 00:35:58,333
Baby?
345
00:35:59,710 --> 00:36:01,575
You...
346
00:36:01,646 --> 00:36:03,580
Me.
347
00:36:08,886 --> 00:36:10,979
Hey!
Fuckin'mime boy!
348
00:36:14,659 --> 00:36:16,923
Uuh!
349
00:36:19,430 --> 00:36:21,557
One crow.
Sorrow.
350
00:36:21,632 --> 00:36:23,566
Two crows...
351
00:36:23,634 --> 00:36:25,898
Joy!
352
00:36:27,471 --> 00:36:29,871
Three crows...
353
00:36:29,941 --> 00:36:32,569
A letter!
354
00:36:35,012 --> 00:36:36,946
Four crows...
355
00:36:37,014 --> 00:36:40,575
A boy.
356
00:36:40,651 --> 00:36:43,586
Let him go!
He's just a child.
357
00:36:45,189 --> 00:36:48,124
Uuh! Uh! Aah!
358
00:36:49,627 --> 00:36:52,289
Five crows.
Silver!
359
00:36:52,363 --> 00:36:54,558
Six crows.
Gold!
360
00:36:54,632 --> 00:36:58,932
Seven crows.
A secret never to be told!
361
00:36:59,003 --> 00:37:02,063
Aah! Stop the fuck...
Aah! Please!
362
00:37:02,139 --> 00:37:04,073
No, please!
363
00:37:04,141 --> 00:37:09,272
- Please, just stop! I can't...
- Look at me!
364
00:37:09,347 --> 00:37:12,578
Lights! Camera! Action!
365
00:37:12,650 --> 00:37:15,710
You killed my son, Nemo.
366
00:37:15,786 --> 00:37:18,414
You took away the only
piece of light left in my soul.
367
00:37:18,489 --> 00:37:22,220
We had to! We had to!
It wasn't our fault!
368
00:37:22,293 --> 00:37:26,354
Was Judah's orders.
Never leave any witnesses.
369
00:37:26,430 --> 00:37:29,524
We didn't have any choice.
370
00:37:29,600 --> 00:37:32,091
We always have a choice!
371
00:37:37,174 --> 00:37:40,041
- Tokens for the bunny booths.
- Go, let's go!
372
00:37:40,111 --> 00:37:43,342
- Live girls.
- Ow! Yeah!
373
00:37:43,414 --> 00:37:46,144
- Tokens for the bunny booths.
- Let's go!
374
00:37:46,217 --> 00:37:48,947
Live girls.
375
00:37:49,020 --> 00:37:51,750
Tokens for the bunny booths.
376
00:37:51,822 --> 00:37:54,256
Live girls.
377
00:37:55,393 --> 00:37:57,759
Tokens for the bunny booths.
378
00:37:57,828 --> 00:38:01,696
Live girls.
379
00:38:01,766 --> 00:38:03,825
Tokens for the bunny booths.
Live...
380
00:38:03,901 --> 00:38:05,300
In my room I want you here
381
00:38:09,006 --> 00:38:12,703
Now we're gonna be face to face
382
00:38:16,280 --> 00:38:20,580
And I lay right down in my
favorite place
383
00:38:20,651 --> 00:38:21,651
Holy fuck.
384
00:38:52,750 --> 00:38:56,709
Do you know what they call
a gathering of crows... Curve?
385
00:38:56,787 --> 00:38:59,585
A murder.
386
00:38:59,657 --> 00:39:03,286
A murder of crows.
387
00:39:03,360 --> 00:39:06,158
Think about it.
388
00:39:58,482 --> 00:40:01,042
Can I help you?
389
00:40:04,255 --> 00:40:06,189
I'm sorry, Father.
390
00:40:10,261 --> 00:40:12,695
I was just watching.
391
00:40:12,763 --> 00:40:14,697
Our doors were open.
392
00:40:16,033 --> 00:40:17,967
What's all this for?
393
00:40:18,035 --> 00:40:21,004
Dia de los Muertos.
Day of the Dead.
394
00:40:22,173 --> 00:40:24,004
We light candles
for our loved ones,
395
00:40:24,074 --> 00:40:26,201
so they might find their way
back to Earth.
396
00:40:26,277 --> 00:40:28,472
Tomorrow night
we will celebrate.
397
00:40:28,546 --> 00:40:32,676
The people will dance and sing
and some will wear masks.
398
00:40:36,253 --> 00:40:38,187
Why?
399
00:40:39,190 --> 00:40:42,626
Some spirits
linger here too long.
400
00:40:42,693 --> 00:40:45,526
They become confused,
401
00:40:45,596 --> 00:40:47,826
mistaking themselves
for the living.
402
00:40:49,667 --> 00:40:51,999
They must be frightened away.
403
00:40:53,070 --> 00:40:56,938
Santa Muerte.
Santa Muerte.
404
00:40:57,007 --> 00:40:59,737
No soporte.
No lo soporte.
405
00:41:00,945 --> 00:41:04,278
Santa Muerte.
No soporte.
406
00:41:44,154 --> 00:41:46,088
Maybe there is another way.
407
00:41:54,865 --> 00:41:57,698
- How... How'd you do that?
- Magic.
408
00:42:00,237 --> 00:42:03,206
Blow on it.
Go on.
409
00:42:03,274 --> 00:42:05,208
Like birthday candles.
410
00:42:14,318 --> 00:42:16,548
You have power just like I do.
411
00:42:18,455 --> 00:42:20,389
You have power over this.
412
00:42:40,878 --> 00:42:42,812
That's him!
413
00:42:42,880 --> 00:42:45,815
That's the son of a bitch I dumped
off the pier, I know it.
414
00:42:45,883 --> 00:42:48,113
I saw you kill him.
415
00:42:48,185 --> 00:42:50,634
Look, you wanna tell yourself
some bullshit fairy tales,
416
00:42:50,658 --> 00:42:51,813
that's your business.
417
00:42:51,889 --> 00:42:53,697
I'm not gonna sit here
418
00:42:53,721 --> 00:42:55,551
with a fuckin' target
on my chest.
419
00:42:55,626 --> 00:42:57,719
I'm gonna take
this motherfucker out.
420
00:42:57,795 --> 00:43:02,630
You won't stop him
with guns or knives.
421
00:43:04,134 --> 00:43:07,035
He doesn't feel pain.
422
00:43:11,458 --> 00:43:14,291
His soul has crossed over.
423
00:43:14,361 --> 00:43:17,956
So how do you stop a man
who's already dead?
424
00:43:18,032 --> 00:43:21,763
Can you look Destiny in the eye
425
00:43:21,836 --> 00:43:23,997
without flinching?
426
00:43:26,073 --> 00:43:28,007
You tell me.
427
00:43:35,282 --> 00:43:39,514
The crow is his source of power.
428
00:43:39,587 --> 00:43:43,546
His link between
this world and the next.
429
00:43:43,624 --> 00:43:48,755
Sever that link, and he's
as vulnerable as the next man.
430
00:44:12,386 --> 00:44:14,320
You came back.
431
00:44:26,433 --> 00:44:28,799
Were you married?
432
00:44:30,004 --> 00:44:33,496
My ring...
It belonged to some friends.
433
00:44:36,744 --> 00:44:39,008
Where are they now?
434
00:44:40,080 --> 00:44:42,014
A better place.
435
00:44:43,918 --> 00:44:45,852
What about you?
436
00:44:47,021 --> 00:44:50,650
Danny's mother left
after he was born.
437
00:44:51,992 --> 00:44:53,926
She was a drug addict.
438
00:45:04,305 --> 00:45:06,739
What happens to me
439
00:45:06,807 --> 00:45:09,640
when I finish what
I'm supposed to do here?
440
00:45:14,949 --> 00:45:18,112
You go back.
441
00:45:18,185 --> 00:45:20,745
With no regret
442
00:45:26,961 --> 00:45:29,521
And what if I don't
want to go back?
443
00:45:44,745 --> 00:45:48,181
That tattoo on your chest...
Who gave it to you?
444
00:45:48,248 --> 00:45:49,943
Some bitch down at the Gargoyle.
445
00:45:49,967 --> 00:45:51,684
What's that got to do
with anything?
446
00:45:51,752 --> 00:45:55,347
Everything, you idiot!
Find her.
447
00:45:55,422 --> 00:45:57,128
If she gave you his mark,
448
00:45:57,152 --> 00:45:58,880
she's connected to him
in some way.
449
00:45:58,959 --> 00:46:01,621
She can lead us to him.
Fool!
450
00:46:13,741 --> 00:46:17,507
What do you people want?
451
00:46:20,514 --> 00:46:22,448
A house in the country.
452
00:46:26,186 --> 00:46:28,120
A little dog.
453
00:46:29,456 --> 00:46:31,390
A wife.
454
00:46:32,292 --> 00:46:34,283
Two kids...
455
00:46:34,361 --> 00:46:38,127
And your fucking head
stapled to my pussy seat.
456
00:46:39,533 --> 00:46:42,934
Listen...
457
00:46:43,003 --> 00:46:45,233
We're only looking for Sarah.
458
00:46:45,305 --> 00:46:47,500
Where is she, Noah?
459
00:46:47,574 --> 00:46:49,872
I ain't gonna tell you that.
460
00:47:01,488 --> 00:47:04,855
But I think you are.
461
00:47:11,298 --> 00:47:11,992
Last chance, love.
462
00:47:12,066 --> 00:47:16,002
Go fuck yourself,
you dried-up bitch!
463
00:47:30,245 --> 00:47:33,305
I took Danny last summer.
464
00:47:33,381 --> 00:47:36,612
We went up on the bike.
465
00:47:36,685 --> 00:47:38,710
Rode all the way up the coast.
466
00:47:41,423 --> 00:47:44,449
It was cold, I remember.
467
00:47:44,526 --> 00:47:45,993
We could see our breath.
468
00:47:54,035 --> 00:47:55,969
Look at me.
469
00:48:04,679 --> 00:48:06,613
Ashe?
470
00:48:08,516 --> 00:48:10,450
L-Look at me.
471
00:48:10,518 --> 00:48:14,682
No. No.
472
00:48:16,024 --> 00:48:17,958
We can't do this.
473
00:48:20,996 --> 00:48:23,430
I have to find the others.
474
00:48:26,434 --> 00:48:28,868
I have to finish what I started.
475
00:49:33,958 --> 00:49:34,958
Hey, Dad.
476
00:49:35,337 --> 00:49:36,337
Yeah?
477
00:49:36,371 --> 00:49:37,548
Look.
478
00:49:37,572 --> 00:49:38,771
Who are they?
479
00:49:38,841 --> 00:49:40,035
These people down here?
480
00:49:40,059 --> 00:49:41,275
Yeah.
481
00:49:41,343 --> 00:49:43,277
That's you and me.
482
00:49:45,347 --> 00:49:47,281
Sleep with angels.
483
00:49:51,086 --> 00:49:52,610
I'm sorry.
I didn't mean to look.
484
00:49:52,634 --> 00:49:54,180
It's not your fault.
485
00:49:54,255 --> 00:49:55,364
- Lights!
- Look at me!
486
00:49:55,388 --> 00:49:56,567
It's not your fault.
You understand?
487
00:49:56,591 --> 00:49:59,992
Action! Action!
Flowers for the dead, seor?
488
00:50:00,061 --> 00:50:00,935
No!
489
00:50:00,959 --> 00:50:02,139
No te parla, cabron!
490
00:50:02,163 --> 00:50:04,688
Stop wasting your breath,
Angelito.
491
00:50:04,766 --> 00:50:06,165
Let him get out!
492
00:50:06,189 --> 00:50:07,587
Let him alone!
493
00:50:07,611 --> 00:50:09,032
He's just a kid!
494
00:50:09,104 --> 00:50:12,267
What about the kid?
495
00:50:12,340 --> 00:50:14,388
Pain is my power.
496
00:50:14,958 --> 00:50:16,458
Kill them both.
497
00:50:16,511 --> 00:50:18,479
Let him alone!
498
00:50:18,546 --> 00:50:19,973
Let him alone!
499
00:50:19,997 --> 00:50:21,446
He's just a kid!
500
00:50:21,516 --> 00:50:24,041
He doesn't even know
who you are.
501
00:50:24,119 --> 00:50:25,415
Don't, please, don't.
502
00:50:25,439 --> 00:50:28,076
Hush, little baby.
Please don't cry.
503
00:50:28,156 --> 00:50:30,556
I beg you!
I beg you, please!
504
00:50:30,625 --> 00:50:33,620
Kali's gonna give you
eternal life.
505
00:50:33,644 --> 00:50:35,152
Don't! No! Aah!
506
00:50:35,230 --> 00:50:38,666
No! Aah!
507
00:50:38,733 --> 00:50:41,167
Nothing personal, sport.
508
00:50:42,837 --> 00:50:45,658
I guess you were just
in the wrong place
509
00:50:45,758 --> 00:50:47,958
at the wrong time.
510
00:50:58,086 --> 00:51:00,077
Dump 'em!
511
00:51:01,958 --> 00:51:04,458
Bon voyage, shitheads.
512
00:52:45,860 --> 00:52:47,794
Ah! Hah!
513
00:53:21,963 --> 00:53:24,454
Sarah's gone.
514
00:53:25,533 --> 00:53:27,831
Ghost man.
515
00:53:27,902 --> 00:53:30,234
Where is she?
516
00:53:33,808 --> 00:53:36,971
You took my son's life.
517
00:53:37,045 --> 00:53:40,811
Some people are
just born victims.
518
00:53:42,317 --> 00:53:44,842
Hush, little baby
Please don't cry
519
00:53:46,921 --> 00:53:49,446
Do you know how to fight?
520
00:53:49,524 --> 00:53:52,084
Do you know how to die?
521
00:53:54,662 --> 00:53:57,529
Yah!
522
00:54:06,441 --> 00:54:08,375
Come on.
523
00:54:10,612 --> 00:54:12,546
Hah!
524
00:54:22,857 --> 00:54:25,883
Hi! Hah!
525
00:54:40,742 --> 00:54:44,075
Do you want to dance?
526
00:54:45,813 --> 00:54:49,305
Kali's gonna give you eternal...
527
00:55:04,298 --> 00:55:06,266
Hah! Ah!
528
00:55:07,568 --> 00:55:09,900
Ah!
529
00:55:27,455 --> 00:55:30,618
Hush, little baby...
530
00:55:30,692 --> 00:55:32,626
Shh.
531
00:55:35,763 --> 00:55:37,697
Don't say a word.
532
00:55:49,477 --> 00:55:51,809
N... No!
533
00:55:51,879 --> 00:55:54,712
Daddy's gonna buy you
a big, black bird!
534
00:56:20,108 --> 00:56:23,043
When I first heard the sound
535
00:56:25,179 --> 00:56:27,943
I couldn't put it down
536
00:56:30,251 --> 00:56:33,118
It made my life complete
537
00:56:33,187 --> 00:56:35,121
Ah, give it to me.
Yeah.
538
00:56:36,591 --> 00:56:38,991
Ain't it neat
539
00:56:42,230 --> 00:56:44,562
And you know I like it when you
540
00:56:44,632 --> 00:56:47,533
Spit
541
00:56:50,238 --> 00:56:53,071
Oh, I like it when you
542
00:56:56,077 --> 00:56:58,011
Spit
543
00:56:58,079 --> 00:57:00,013
Naughty boy!
544
00:57:00,081 --> 00:57:02,811
And when you do that
545
00:57:04,685 --> 00:57:07,518
You know I'm getting wet
546
00:57:09,157 --> 00:57:12,092
Wear me on your head
547
00:57:12,160 --> 00:57:15,391
Yeah, that's what I said
548
00:57:15,463 --> 00:57:20,059
I wanna be your rock and roll
549
00:57:20,134 --> 00:57:24,537
I wanna be your rock and roll
550
00:57:24,605 --> 00:57:26,934
I wanna be your push and pull
551
00:57:26,958 --> 00:57:30,271
and it's only 'cause
552
00:57:33,481 --> 00:57:36,814
I like it, whoo
553
00:57:36,884 --> 00:57:40,843
Girl, I like it
554
00:57:40,922 --> 00:57:44,255
Whoo, girl I like it
555
00:57:44,325 --> 00:57:47,021
Oh, yeah
556
00:57:47,094 --> 00:57:49,858
Waaahh!
557
00:57:50,470 --> 00:57:52,938
Nothing personal,
558
00:57:53,006 --> 00:57:55,440
sport.
559
00:57:55,509 --> 00:57:58,103
Hey!
560
00:58:00,113 --> 00:58:02,104
Look out!
561
00:58:10,524 --> 00:58:12,389
Ow!
562
00:58:45,425 --> 00:58:47,450
Fuck you, bird dick!
563
00:58:48,662 --> 00:58:51,187
Time's up, Curve!
564
00:58:51,264 --> 00:58:53,198
My naked cousin
565
00:58:53,266 --> 00:58:55,359
I see him running
566
00:58:55,435 --> 00:58:57,369
All over his land
567
00:58:57,437 --> 00:59:02,431
Scared as a chick-a-chicken
568
00:59:02,509 --> 00:59:05,706
His naked skin fries
569
00:59:05,779 --> 00:59:08,441
Fries in the sun
570
00:59:08,515 --> 00:59:10,506
But my, my naked cousin
571
00:59:10,584 --> 00:59:13,712
Can cook 'til
he's good, good and done
572
00:59:13,787 --> 00:59:15,721
He's running
573
00:59:19,559 --> 00:59:21,720
He's running
574
00:59:49,056 --> 00:59:52,389
He's running
575
00:59:54,161 --> 00:59:56,823
Baby, he's running
576
01:00:00,634 --> 01:00:02,829
He's running
577
01:00:07,074 --> 01:00:09,008
He's running
578
01:00:13,113 --> 01:00:15,047
He's running
579
01:00:27,794 --> 01:00:29,728
Yeah!
580
01:01:18,845 --> 01:01:21,279
Wrong place.
Wrong time.
581
01:01:23,817 --> 01:01:25,751
Eh, Curve?
582
01:01:32,025 --> 01:01:34,323
Do you think I'm afraid of you?
583
01:01:34,394 --> 01:01:38,831
You fucking freak!
Do you think I'm afraid?
584
01:01:38,899 --> 01:01:42,266
You think I'm afraid?
585
01:02:18,872 --> 01:02:21,170
Can you hear me, Curve?
586
01:02:25,245 --> 01:02:27,679
You're going to die now.
587
01:02:33,920 --> 01:02:37,356
People used to put coins
in the mouths of the dead.
588
01:02:38,425 --> 01:02:40,359
Do you know why?
589
01:02:43,330 --> 01:02:47,426
So they could pay the ferryman
to take them across the river Styx.
590
01:02:54,507 --> 01:02:56,441
What's this?
591
01:03:07,621 --> 01:03:10,021
Open your mouth, Curve.
592
01:03:50,830 --> 01:03:53,924
I want to thank you for
showing me my pain, Curve.
593
01:03:55,001 --> 01:03:57,060
You made me what I am.
594
01:04:03,376 --> 01:04:05,310
Flores.
595
01:04:05,378 --> 01:04:08,472
Flores para los muertos.
596
01:04:08,548 --> 01:04:10,482
Flores.
597
01:04:14,087 --> 01:04:16,578
Flores.
598
01:04:16,656 --> 01:04:19,625
Flores para los muertos.
599
01:04:19,693 --> 01:04:21,627
Flores.
600
01:04:43,486 --> 01:04:45,420
Where am I?
601
01:04:48,792 --> 01:04:51,124
The tower.
602
01:04:51,194 --> 01:04:54,459
Everyone finds
their way here eventually.
603
01:05:00,470 --> 01:05:03,633
What happened to you?
604
01:05:03,706 --> 01:05:06,732
Fate happened to her.
605
01:05:06,810 --> 01:05:09,836
Sibyl's been cursed with
the gift of prophecy.
606
01:05:09,913 --> 01:05:11,972
Judah Earl.
607
01:05:12,048 --> 01:05:14,107
She sees things that
are fated to happen.
608
01:05:14,184 --> 01:05:16,812
She cut out her eyes
with a carving knife
609
01:05:16,886 --> 01:05:19,821
because she wanted to
make the visions stop.
610
01:05:19,889 --> 01:05:22,619
But that only made the visions
stronger, didn't it, dear?
611
01:05:22,692 --> 01:05:25,752
Why did you bring me here?
612
01:05:25,829 --> 01:05:27,922
I'm glad you asked that, Sarah.
613
01:05:27,997 --> 01:05:30,056
You've got a very
important part to play
614
01:05:30,080 --> 01:05:32,161
in this little drama of ours.
615
01:05:32,235 --> 01:05:34,965
I intend to capture the crow,
616
01:05:36,473 --> 01:05:38,407
and you, my dear,
617
01:05:39,742 --> 01:05:41,801
are the birdseed.
618
01:06:03,867 --> 01:06:05,801
Sarah.
619
01:06:30,460 --> 01:06:32,519
First you smiled at no one
620
01:06:32,595 --> 01:06:35,063
I found you first
621
01:06:35,131 --> 01:06:37,361
They've grown fine inside of you
622
01:06:39,536 --> 01:06:44,496
But it hurts if I even see you
Make you smile
623
01:06:44,574 --> 01:06:47,008
I look over and cry
624
01:06:49,078 --> 01:06:51,911
But that's too bad
Get stuck for nothing at all
625
01:06:51,981 --> 01:06:54,711
Look at yourself
You ain't no genius
626
01:06:54,784 --> 01:06:56,718
You won't to find
You won't find me
627
01:07:03,159 --> 01:07:05,252
Go!
628
01:07:07,330 --> 01:07:09,389
Go!
629
01:07:15,872 --> 01:07:18,466
Look who's come home to roost.
630
01:07:25,448 --> 01:07:27,609
Aah!
631
01:07:29,619 --> 01:07:32,383
But that's too bad.
632
01:07:32,455 --> 01:07:34,480
You'll get what you pay for
633
01:07:34,557 --> 01:07:37,151
Look at yourself
You ain't no genius
634
01:07:37,227 --> 01:07:39,354
You want to find
You won't find me
635
01:07:39,429 --> 01:07:41,124
I'm coming home when I go
636
01:07:47,804 --> 01:07:50,534
Aah
637
01:07:59,749 --> 01:08:02,274
Ashe is here.
638
01:08:06,889 --> 01:08:09,551
First you fight me
639
01:08:09,626 --> 01:08:12,322
I found you first
640
01:08:12,395 --> 01:08:15,592
They've grown fine inside of you
641
01:08:24,974 --> 01:08:28,603
Do you know
what these are called?
642
01:08:28,678 --> 01:08:30,771
Misericords.
643
01:08:30,847 --> 01:08:33,042
Wonderful name, isn't it?
644
01:08:34,784 --> 01:08:39,847
In the Dark Ages, these were
used to deliver the death stroke
645
01:08:39,922 --> 01:08:42,015
to the mortally wounded.
646
01:08:42,091 --> 01:08:45,185
They were considered
tools of mercy.
647
01:09:16,292 --> 01:09:18,385
Easy.
648
01:09:18,461 --> 01:09:21,191
Easy.
649
01:09:39,115 --> 01:09:41,777
Ah!
650
01:10:02,772 --> 01:10:05,206
Oww!
651
01:10:15,685 --> 01:10:18,483
Aah!
652
01:10:25,495 --> 01:10:28,089
Ashes, ashes,
653
01:10:28,164 --> 01:10:31,725
- Oh!
- We all fall down.
654
01:10:34,570 --> 01:10:36,435
No!
655
01:11:44,607 --> 01:11:47,474
You have taken his power.
656
01:11:47,543 --> 01:11:49,477
He is only a man now.
657
01:11:56,419 --> 01:11:58,353
Ah.
658
01:12:06,762 --> 01:12:09,128
Hey, Dad!
659
01:12:22,078 --> 01:12:25,013
If you give up now,
we won't be together.
660
01:12:30,953 --> 01:12:33,046
Danny!
661
01:12:46,235 --> 01:12:48,396
Judah!
662
01:12:56,479 --> 01:12:58,413
What...
What are you?
663
01:12:58,481 --> 01:13:01,348
I'm your shadow, Ashe.
664
01:13:01,417 --> 01:13:03,817
Every angel's got a devil.
665
01:13:03,886 --> 01:13:06,616
I've tasted the blood of the crow
and taken your power!
666
01:13:11,360 --> 01:13:16,662
The crows. They are the souls
who have come before Ashe.
667
01:13:16,732 --> 01:13:19,929
They are crying
for the people they have lost.
668
01:13:20,002 --> 01:13:22,732
Now they have come for him.
669
01:13:24,006 --> 01:13:26,941
Looks like the dead have
forsaken you, my friend.
670
01:13:27,009 --> 01:13:29,102
- Look at you!
- Go to hell!
671
01:13:29,178 --> 01:13:31,043
Already been there!
672
01:13:31,113 --> 01:13:33,877
And I must confess,
I liked what I saw!
673
01:13:42,592 --> 01:13:44,958
Where's your strength, huh?
Where's your power?
674
01:13:46,562 --> 01:13:48,826
You're nothing now, Ashe.
675
01:13:48,898 --> 01:13:50,889
Not even a ghost.
676
01:14:14,790 --> 01:14:17,418
- You want death?
- Yeah!
677
01:14:17,493 --> 01:14:20,121
There he is, people!
Take a good look!
678
01:14:40,216 --> 01:14:43,674
Uh! If you whip him,
does he not bleed?
679
01:15:00,102 --> 01:15:03,503
Ashe!
680
01:15:05,875 --> 01:15:09,538
Aah!
681
01:15:21,090 --> 01:15:23,718
Sarah.
682
01:15:27,296 --> 01:15:29,355
Sarah! Sarah!
683
01:15:29,432 --> 01:15:31,423
Judah!
684
01:16:01,130 --> 01:16:03,530
Aah!
685
01:16:03,599 --> 01:16:05,760
Oh!
686
01:16:17,613 --> 01:16:20,275
You can't stop me
any more, Ashe.
687
01:16:21,951 --> 01:16:24,112
You haven't got the power.
688
01:16:24,186 --> 01:16:27,314
There's nothing
but pain for you now.
689
01:16:28,557 --> 01:16:31,424
Pain is my power.
690
01:16:41,737 --> 01:16:45,434
Take him!
691
01:16:49,011 --> 01:16:50,979
Aah!
692
01:17:33,189 --> 01:17:36,022
You can't die.
693
01:17:45,134 --> 01:17:47,068
Oh, God.
694
01:19:08,258 --> 01:19:12,888
I believe there's a place
where the restless souls wander
695
01:19:12,963 --> 01:19:15,727
burdened by the weight
of their own sadness.
696
01:19:15,799 --> 01:19:19,394
They wait for a chance
to set the wrong things right.
697
01:19:19,469 --> 01:19:23,166
Only then can they be reunited
with the ones they love.
698
01:19:23,240 --> 01:19:27,734
Sometimes a crow
shows them the way
699
01:19:27,811 --> 01:19:32,111
because sometimes
love is stronger than death.
700
01:19:59,342 --> 01:20:02,539
Rock on, gold dust woman
701
01:20:02,612 --> 01:20:05,172
Take your silver spoon
702
01:20:05,248 --> 01:20:08,183
Dig your grave
703
01:20:13,957 --> 01:20:20,021
One less challenge
Pick your path and I'll pray
704
01:20:27,170 --> 01:20:30,230
Wake up in the morning
705
01:20:30,307 --> 01:20:34,607
See your sunlight
burning to go down
706
01:20:41,551 --> 01:20:48,423
Lousy lovers pick their graves
but they never cry out loud
707
01:20:50,327 --> 01:20:52,955
Cry out
708
01:20:54,364 --> 01:20:57,822
Well, did she make you cry
Make you break down
709
01:20:57,901 --> 01:21:01,064
Shatter your illusions of love
710
01:21:01,137 --> 01:21:04,732
Is it over now Do you know how
711
01:21:04,808 --> 01:21:07,868
To pick up the pieces
and go home
712
01:21:07,944 --> 01:21:11,380
Did she make you cry
Make you break down
713
01:21:11,448 --> 01:21:14,417
Shatter your illusions of love
714
01:21:14,484 --> 01:21:18,181
And did you know by now
Do you know how
715
01:21:18,254 --> 01:21:21,348
To pick up the pieces
and go home
716
01:21:29,833 --> 01:21:32,063
To go home
717
01:21:32,135 --> 01:21:35,696
Home, home, home
718
01:21:35,772 --> 01:21:39,037
Oh, shadow of a woman
719
01:21:44,414 --> 01:21:48,316
Oh, oh, shadow of a woman
720
01:21:48,385 --> 01:21:52,515
Ooo, yeah shadow of a woman
721
01:21:54,557 --> 01:21:59,620
Ooo, ooo shadow of a woman
722
01:22:01,364 --> 01:22:06,734
Ooo, yeah shadow of a woman
723
01:22:06,803 --> 01:22:12,070
Come on, come on Black widow
724
01:22:14,711 --> 01:22:18,579
Ooo, ooo, ooo
725
01:22:21,484 --> 01:22:26,786
Whoo, hey, ah
726
01:22:26,856 --> 01:22:31,054
Shadow of a woman
727
01:22:31,127 --> 01:22:33,493
Black widow
728
01:22:35,065 --> 01:22:41,129
Ooo, yeah shadow of a woman
729
01:22:41,204 --> 01:22:46,141
Shadow of a woman Black widow
730
01:22:48,378 --> 01:22:53,873
Ooo, yeah shadow of a woman
731
01:22:58,188 --> 01:23:00,418
Black widow
732
01:23:31,321 --> 01:23:33,812
Hey, old man
Got something for you
733
01:23:36,526 --> 01:23:39,859
Change your mind
Gonna make you take it
734
01:23:42,165 --> 01:23:45,293
Your mistake is
something you own
735
01:23:47,504 --> 01:23:50,769
And I'm the one
who's gonna take it
736
01:23:53,143 --> 01:23:56,078
Hey, old man
Got something for you
737
01:23:58,414 --> 01:24:01,349
Hey, old man Got a real good tip
738
01:24:04,087 --> 01:24:07,284
Something's wrong
and you don't own it
739
01:24:09,492 --> 01:24:13,326
When will you learn
740
01:24:14,964 --> 01:24:18,593
I'm not your boy
741
01:24:20,236 --> 01:24:24,366
You don't look back
742
01:24:25,875 --> 01:24:30,903
Why do I pick up your slack
743
01:24:42,358 --> 01:24:45,293
When else you been in my bed
744
01:24:47,630 --> 01:24:50,997
Got your picture in my head
745
01:24:53,303 --> 01:24:56,204
God, you are so truly old
746
01:24:58,675 --> 01:25:01,473
Thanks a lot My future is sold
747
01:25:01,544 --> 01:25:03,478
No
748
01:25:09,686 --> 01:25:13,315
When will you learn
749
01:25:14,891 --> 01:25:18,486
I'm not your boy
750
01:25:20,530 --> 01:25:23,021
Hey, old man
Got something for you
751
01:25:25,869 --> 01:25:30,135
Hey, old man Got a real good tip
752
01:25:30,206 --> 01:25:31,206
No
48463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.