All language subtitles for Sunshine by My Side episode 32 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,500 --> 00:01:29,039 [Sunshine by My Side] 3 00:01:29,130 --> 00:01:31,980 [Episode 32] 4 00:01:32,060 --> 00:01:32,780 May I ask 5 00:01:32,780 --> 00:01:35,300 which ward is Mr. Jian in? 6 00:01:35,580 --> 00:01:36,900 His daughter's name is Jian Bing. 7 00:01:37,100 --> 00:01:38,140 The ward over there. 8 00:01:38,460 --> 00:01:39,180 Bed 9. 9 00:01:39,500 --> 00:01:40,180 Thank you. 10 00:01:41,520 --> 00:01:44,789 [Ward 5 Bed 9] 11 00:01:51,060 --> 00:01:51,979 Mr. Fang. 12 00:01:53,410 --> 00:01:53,900 Jian Bing. 13 00:01:54,420 --> 00:01:54,940 Well, 14 00:01:56,420 --> 00:01:58,580 Junjie told me everything. 15 00:01:59,090 --> 00:02:00,180 You came across 16 00:02:00,580 --> 00:02:01,540 something recently, 17 00:02:01,540 --> 00:02:04,130 so I came to see what I can do. 18 00:02:04,780 --> 00:02:06,100 Thank you. 19 00:02:06,100 --> 00:02:07,260 It's okay now. 20 00:02:07,260 --> 00:02:08,660 His condition is stable. 21 00:02:11,460 --> 00:02:12,500 Don't overthink. 22 00:02:12,980 --> 00:02:13,820 Didn't we 23 00:02:14,140 --> 00:02:15,380 made it clear last time? 24 00:02:15,380 --> 00:02:15,820 Don't worry. 25 00:02:15,820 --> 00:02:17,380 I'm not a clingy person. 26 00:02:17,780 --> 00:02:19,500 I... I just wanted to help. 27 00:02:19,900 --> 00:02:20,579 I think 28 00:02:20,579 --> 00:02:22,660 since we got to know each other, 29 00:02:22,660 --> 00:02:23,500 we are friends after all. 30 00:02:23,740 --> 00:02:25,780 When a friend is in trouble, I have to help, right? 31 00:02:26,460 --> 00:02:27,100 Besides, 32 00:02:27,180 --> 00:02:28,900 Junjie is going to study abroad soon. 33 00:02:28,900 --> 00:02:30,540 I'll be the only one left here. 34 00:02:31,100 --> 00:02:33,180 It's good to have another friend. 35 00:02:33,660 --> 00:02:34,340 Right? 36 00:02:35,140 --> 00:02:36,260 Unless you don't think 37 00:02:36,579 --> 00:02:39,100 we can still be friends. 38 00:02:39,210 --> 00:02:41,460 Yes, I'd love to. 39 00:02:41,730 --> 00:02:43,660 Everything is okay now. 40 00:02:43,660 --> 00:02:45,740 We just need to wait for the surgery. 41 00:02:48,500 --> 00:02:51,260 I heard from Junjie that although he's your father, 42 00:02:51,860 --> 00:02:54,140 he hasn't been a good father for one day. 43 00:02:55,500 --> 00:02:56,740 You still need to take care of him. 44 00:02:56,820 --> 00:02:58,100 You must be upset. 45 00:02:58,980 --> 00:02:59,780 It's okay. 46 00:03:00,820 --> 00:03:02,700 I'm obliged to support him anyway. 47 00:03:03,140 --> 00:03:04,780 I've fulfilled my obligation. 48 00:03:06,780 --> 00:03:07,500 Actually, 49 00:03:07,980 --> 00:03:09,060 I came here 50 00:03:09,660 --> 00:03:10,260 for another purpose. 51 00:03:10,260 --> 00:03:12,140 I want to ask you for a favor. 52 00:03:13,300 --> 00:03:14,290 You see. 53 00:03:14,980 --> 00:03:16,780 I was suddenly rejected, 54 00:03:16,940 --> 00:03:17,340 right? 55 00:03:17,780 --> 00:03:19,380 I'm not feeling alright. 56 00:03:19,380 --> 00:03:20,900 I need some buffer time. 57 00:03:21,410 --> 00:03:22,820 Give me a chance. 58 00:03:23,500 --> 00:03:24,340 You... 59 00:03:25,020 --> 00:03:25,460 Really. 60 00:03:25,460 --> 00:03:26,500 Call me 61 00:03:26,500 --> 00:03:27,540 if you're too busy. 62 00:03:27,660 --> 00:03:28,420 No problem. 63 00:03:29,300 --> 00:03:30,579 If I'm really busy, 64 00:03:30,579 --> 00:03:31,900 I'll definitely call you. 65 00:03:33,700 --> 00:03:34,420 I'll 66 00:03:34,579 --> 00:03:35,380 keep these things. 67 00:03:37,700 --> 00:03:39,540 Message me if you need anything. 68 00:03:39,540 --> 00:03:40,579 -Okay. -I'm at your disposal. 69 00:03:41,060 --> 00:03:41,380 Bye. 70 00:03:41,380 --> 00:03:42,220 -Bye, Mr. Fang. -Bye. 71 00:04:04,900 --> 00:04:05,740 I'll take it out first. 72 00:04:05,900 --> 00:04:06,700 Okay. 73 00:04:08,980 --> 00:04:09,780 Thank you. 74 00:04:27,780 --> 00:04:28,340 Yang, 75 00:04:32,460 --> 00:04:34,940 your mom said there's still a week left. 76 00:04:34,940 --> 00:04:36,340 What's the rush? 77 00:04:36,340 --> 00:04:38,340 You should find a flat first. 78 00:04:38,340 --> 00:04:39,500 After you settle down, you can... 79 00:04:39,500 --> 00:04:40,940 She hides away when she sees me. 80 00:04:41,380 --> 00:04:43,700 She would not leave her room. 81 00:04:44,659 --> 00:04:45,620 If she keeps hiding, 82 00:04:45,860 --> 00:04:46,900 she'll get ill. 83 00:04:47,260 --> 00:04:49,100 Luo Meijuan is always narrow-minded. 84 00:04:49,100 --> 00:04:50,900 She is constantly overthinking. 85 00:04:51,260 --> 00:04:52,060 She'll be fine in a few days. 86 00:04:52,100 --> 00:04:52,940 It's okay, Dad. 87 00:04:53,180 --> 00:04:54,020 If I move out, 88 00:04:54,180 --> 00:04:55,540 you can at least take a break, 89 00:04:56,500 --> 00:04:58,100 and live a normal life, right? 90 00:05:00,300 --> 00:05:02,050 It's okay. I can handle it. 91 00:05:05,140 --> 00:05:05,540 Dad. 92 00:05:06,890 --> 00:05:07,930 Take care of yourself. 93 00:05:09,140 --> 00:05:10,380 Don't quarrel with Mom. 94 00:05:11,140 --> 00:05:12,100 Be nice to her. 95 00:05:32,620 --> 00:05:33,420 Mom. 96 00:05:34,060 --> 00:05:34,900 I'm leaving. 97 00:05:59,100 --> 00:05:59,610 Hello? 98 00:05:59,940 --> 00:06:00,420 Hello? 99 00:06:00,700 --> 00:06:01,900 I've been waiting downstairs for a long time. 100 00:06:01,900 --> 00:06:02,700 Why aren't you out yet? 101 00:06:02,700 --> 00:06:04,300 You're taking too long. 102 00:06:04,660 --> 00:06:06,540 I know you're downstairs. We'll be right down. 103 00:06:06,540 --> 00:06:07,500 Stop urging, okay? 104 00:06:07,540 --> 00:06:08,260 OK. 105 00:06:08,820 --> 00:06:09,620 Have meals on time. 106 00:06:14,900 --> 00:06:15,180 Let me hold it for you. 107 00:06:15,180 --> 00:06:16,100 It's okay. I can do it myself. 108 00:06:16,500 --> 00:06:17,180 Let's hold it together. 109 00:06:22,020 --> 00:06:22,780 Change your shoes. 110 00:06:36,540 --> 00:06:37,380 Alright, Dad. 111 00:06:37,380 --> 00:06:38,250 Don't see me off. 112 00:06:38,900 --> 00:06:40,140 I'll be back soon. 113 00:06:40,740 --> 00:06:41,540 Right. 114 00:06:42,500 --> 00:06:43,140 Let's go. 115 00:06:44,659 --> 00:06:45,900 Call us and message us. 116 00:06:48,140 --> 00:06:49,140 No hugs? 117 00:06:55,940 --> 00:06:56,420 All right. 118 00:06:56,420 --> 00:06:57,580 Remember to miss me. 119 00:06:58,180 --> 00:06:58,980 Of course. 120 00:07:20,340 --> 00:07:21,140 Let's go. 121 00:07:48,460 --> 00:07:49,780 I've found a studio. 122 00:07:50,060 --> 00:07:51,260 5,000 yuan a month. 123 00:07:51,300 --> 00:07:52,260 It is quite a big place. 124 00:07:52,900 --> 00:07:54,180 But the tenant's contract 125 00:07:54,580 --> 00:07:55,900 hasn't expired yet. 126 00:07:55,900 --> 00:07:58,340 You can stay at my place this week. 127 00:09:06,300 --> 00:09:07,340 You got a new roommate? 128 00:09:08,380 --> 00:09:09,700 It's more annoying than the last one. 129 00:09:10,380 --> 00:09:11,500 Sit down and have a rest. 130 00:09:25,100 --> 00:09:26,900 The view is nice here. 131 00:09:26,900 --> 00:09:28,060 Isn't it nice? 132 00:09:28,300 --> 00:09:29,140 Not bad. 133 00:09:29,620 --> 00:09:30,780 It's just a mess. 134 00:09:30,780 --> 00:09:32,180 Why don't you tidy it up? 135 00:09:32,180 --> 00:09:33,780 I'm waiting for you to do the cleaning. 136 00:09:37,650 --> 00:09:38,140 OK. 137 00:09:38,620 --> 00:09:39,100 Fine. 138 00:09:39,500 --> 00:09:40,460 I can tolerant since I'm crashing here. 139 00:09:40,460 --> 00:09:41,300 I'll clean it up for you. 140 00:09:41,340 --> 00:09:42,140 Great. 141 00:09:47,660 --> 00:09:49,060 Where should I sleep tonight? 142 00:09:49,580 --> 00:09:50,340 Let's squeeze in, 143 00:09:50,340 --> 00:09:50,980 and sleep on the bed. 144 00:09:51,300 --> 00:09:52,370 Is it enough? 145 00:09:52,370 --> 00:09:53,540 Who wants to sleep with you? 146 00:09:56,180 --> 00:09:57,180 This sofa is nice. 147 00:09:57,900 --> 00:09:58,620 I can sleep on the sofa. 148 00:09:59,340 --> 00:10:00,300 Okay. 149 00:10:04,460 --> 00:10:05,100 Brother, 150 00:10:05,420 --> 00:10:06,940 how long have you worn those socks? 151 00:10:06,980 --> 00:10:07,780 Have you washed them? 152 00:10:08,580 --> 00:10:09,740 Help me wash them. 153 00:10:10,180 --> 00:10:11,180 You're asking me. 154 00:10:14,580 --> 00:10:15,580 You're asking me. 155 00:10:15,580 --> 00:10:17,140 You're asking me. Wash them yourself. 156 00:10:17,140 --> 00:10:18,900 Right now. 157 00:10:19,300 --> 00:10:19,980 Fine. 158 00:10:20,180 --> 00:10:21,770 Fine, I'll go. 159 00:10:21,770 --> 00:10:22,500 You 160 00:10:22,860 --> 00:10:24,060 -You're assigning me work to do. -Do they stink? 161 00:10:24,060 --> 00:10:24,700 Okay. 162 00:10:24,700 --> 00:10:25,420 Right now. 163 00:10:36,890 --> 00:10:37,730 Dinner time. 164 00:10:38,500 --> 00:10:39,780 Dinner time. 165 00:10:39,820 --> 00:10:42,460 ♫Walk in crowds♫ 166 00:10:39,900 --> 00:10:41,260 Okay. 167 00:10:43,700 --> 00:10:46,040 ♫Walk towards loneliness♫ 168 00:10:44,300 --> 00:10:45,260 Goodbye. 169 00:10:46,300 --> 00:10:47,500 Do you have 170 00:10:47,500 --> 00:10:48,100 your keys, cellphone and wallet? 171 00:10:47,790 --> 00:10:50,030 ♫Walk in the night♫ 172 00:10:48,100 --> 00:10:48,940 Yes. 173 00:10:48,940 --> 00:10:50,180 Yang is back. 174 00:10:50,030 --> 00:10:53,950 ♫I see lights and then they are gone♫ 175 00:10:50,500 --> 00:10:52,380 Wash your hands. Time to eat. 176 00:10:53,090 --> 00:10:53,930 Is it good? 177 00:10:54,740 --> 00:10:56,500 No matter what happens in the future, 178 00:10:55,210 --> 00:10:56,830 ♫I'm not embarrassed♫ 179 00:10:56,940 --> 00:10:57,980 I'll do my best. 180 00:10:57,220 --> 00:10:59,090 ♫I'm just sad♫ 181 00:10:58,300 --> 00:11:00,700 I won't let you down. 182 00:10:59,090 --> 00:11:01,990 ♫I was too naive♫ 183 00:11:02,170 --> 00:11:09,050 ♫I tried to move you but only made things hard for you♫ 184 00:11:09,650 --> 00:11:15,710 ♫I can see my future♫ 185 00:11:17,240 --> 00:11:23,270 ♫It's a future without you♫ 186 00:11:24,690 --> 00:11:31,630 ♫Why do regrets have to be regrets?♫ 187 00:11:32,030 --> 00:11:39,000 ♫Why can't the good moments last?♫ 188 00:11:39,400 --> 00:11:42,500 ♫I stand in the wind♫ 189 00:11:43,170 --> 00:11:46,330 ♫Let the wind♫ 190 00:11:46,910 --> 00:11:50,620 ♫Blow away all my sorrows♫ 191 00:11:50,620 --> 00:11:53,570 ♫It's a sleepless night again♫ 192 00:11:53,570 --> 00:11:57,440 ♫How can I get you out of my mind?♫ 193 00:11:57,830 --> 00:12:01,130 ♫My heart is beating for you♫ 194 00:12:01,570 --> 00:12:08,760 ♫Loving you is making me blue♫ 195 00:12:18,900 --> 00:12:20,100 Who put a box here? 196 00:12:20,220 --> 00:12:21,100 Don't you know it's blocking the way? 197 00:12:21,580 --> 00:12:22,460 Sorry. 198 00:12:22,680 --> 00:12:27,140 ♫I stand in the wind♫ 199 00:12:27,280 --> 00:12:30,260 ♫Let the wind♫ 200 00:12:31,160 --> 00:12:34,820 ♫Blow away all my sorrows♫ 201 00:12:34,820 --> 00:12:38,140 ♫It's a sleepless night again♫ 202 00:12:38,140 --> 00:12:42,150 ♫How can I get you out of my mind?♫ 203 00:12:42,380 --> 00:12:42,900 Bro. 204 00:12:42,680 --> 00:12:45,910 ♫My heart is beating for you♫ 205 00:12:43,700 --> 00:12:44,300 Sorry. 206 00:12:46,010 --> 00:12:51,810 ♫Loving you is making me blue♫ 207 00:12:53,360 --> 00:13:04,300 ♫Loving you is making me blue♫ 208 00:13:16,900 --> 00:13:18,060 Get up. 209 00:13:18,340 --> 00:13:19,660 Song, get up. 210 00:13:21,820 --> 00:13:22,650 Song. 211 00:13:22,980 --> 00:13:24,460 Didn't the contract state 212 00:13:25,140 --> 00:13:26,780 that you can't have overnight guests? 213 00:13:27,700 --> 00:13:28,420 Also, 214 00:13:28,660 --> 00:13:30,140 look at these boxes. 215 00:13:30,140 --> 00:13:31,460 They're taking up the entire living room. 216 00:13:31,690 --> 00:13:33,460 Don't you know this is a public area? 217 00:13:33,980 --> 00:13:36,260 My friend is just staying here for two nights. 218 00:13:36,260 --> 00:13:38,060 Please do us a favor, okay? 219 00:13:38,300 --> 00:13:39,540 And my roommate. 220 00:13:39,540 --> 00:13:41,380 He often brings his girlfriend home. 221 00:13:41,380 --> 00:13:44,290 It was quite noisy at night. 222 00:13:44,540 --> 00:13:46,260 And these boxes. 223 00:13:46,980 --> 00:13:49,980 They are not in your way. 224 00:13:50,300 --> 00:13:52,540 Rules are rules. 225 00:13:52,940 --> 00:13:55,060 Do you think the contract is useless? 226 00:13:55,100 --> 00:13:55,380 No, I don't. 227 00:13:55,380 --> 00:13:56,020 Listen. 228 00:13:56,380 --> 00:13:57,780 You're always the last one 229 00:13:58,300 --> 00:13:59,300 to pay the rent. 230 00:13:59,740 --> 00:14:02,060 You keep postponing day by day. 231 00:14:02,300 --> 00:14:03,180 Listen. 232 00:14:03,300 --> 00:14:04,420 Stay if you want. 233 00:14:04,420 --> 00:14:06,260 If you don't want to stay, leave as soon as possible. 234 00:14:06,940 --> 00:14:07,540 Also, 235 00:14:07,940 --> 00:14:09,060 look at the sofa. 236 00:14:09,540 --> 00:14:10,580 It got stained. 237 00:14:10,580 --> 00:14:11,900 I'm not returning the deposit. 238 00:14:11,980 --> 00:14:12,380 But 239 00:14:12,380 --> 00:14:14,060 this sofa was like this before. 240 00:14:14,100 --> 00:14:15,170 I took photos when I moved in. 241 00:14:15,170 --> 00:14:16,140 You can't penalize me. 242 00:14:16,140 --> 00:14:18,060 Are you staying or not? 243 00:14:19,180 --> 00:14:20,500 You have an overnight guest. 244 00:14:20,660 --> 00:14:21,940 According to our contract, 245 00:14:22,260 --> 00:14:23,700 you have to pay the penalty fee first. 246 00:14:24,140 --> 00:14:24,940 Sister. 247 00:14:24,940 --> 00:14:25,380 Well... 248 00:14:25,700 --> 00:14:27,260 I'll move out today. 249 00:14:27,380 --> 00:14:28,380 Before I leave, 250 00:14:28,380 --> 00:14:30,300 I'll make your place squeaky clean. 251 00:14:31,820 --> 00:14:33,010 Get out as soon as possible. 252 00:14:33,940 --> 00:14:34,980 Clean it up. 253 00:14:35,340 --> 00:14:36,060 Hurry up. 254 00:14:36,500 --> 00:14:37,980 I'll come back later. 255 00:14:38,300 --> 00:14:39,660 I'm sorry. 256 00:14:46,250 --> 00:14:48,220 I can't stay here anymore. 257 00:14:48,620 --> 00:14:49,540 Where are you going? 258 00:14:49,540 --> 00:14:51,020 You can't sleep in an internet cafe. 259 00:15:19,860 --> 00:15:22,180 Do you feel like returning to the battlefield? 260 00:15:35,610 --> 00:15:36,180 Yes. 261 00:15:38,740 --> 00:15:40,580 The only thing I can help you now 262 00:15:40,580 --> 00:15:42,180 is to be in the same boat. 263 00:15:56,740 --> 00:15:58,220 Are you going to tell sister that you're living 264 00:15:58,220 --> 00:16:00,100 in an internet cafe for her? 265 00:16:02,020 --> 00:16:02,820 Don't let her know 266 00:16:03,620 --> 00:16:05,220 about this. 267 00:16:05,860 --> 00:16:06,820 I'm just kidding. 268 00:16:06,820 --> 00:16:07,770 You have to swear. 269 00:16:07,820 --> 00:16:08,780 I swear. 270 00:16:11,700 --> 00:16:13,010 Get to work. 271 00:16:21,700 --> 00:16:22,690 Here, sir. 272 00:16:23,100 --> 00:16:24,580 Open your mouth. Have some porridge. 273 00:16:27,900 --> 00:16:28,570 No. 274 00:16:28,860 --> 00:16:31,490 You won't recover if you're not eating. 275 00:16:31,820 --> 00:16:32,740 Who asked you to care about me? 276 00:16:33,020 --> 00:16:34,540 Who wants to take care of you? 277 00:16:36,820 --> 00:16:37,660 Look at you. 278 00:16:37,900 --> 00:16:38,740 Leave me alone. 279 00:16:41,100 --> 00:16:41,980 Go away. 280 00:16:52,140 --> 00:16:53,420 Why don't you go in? 281 00:16:56,060 --> 00:16:58,340 I've only met him several times. 282 00:16:58,980 --> 00:17:00,140 I don't know him very well. 283 00:17:01,180 --> 00:17:02,700 You don't know your dad well? 284 00:17:06,220 --> 00:17:07,380 They said he took care of me 285 00:17:08,140 --> 00:17:10,500 for a while when I was young. 286 00:17:10,770 --> 00:17:11,660 But... 287 00:17:12,099 --> 00:17:13,940 -I was too young. I don't remember anything. -Slow down. Don't worry. 288 00:17:22,380 --> 00:17:25,099 When I grew up, my sister wouldn't let me see him. 289 00:17:29,020 --> 00:17:29,940 Why? 290 00:17:30,820 --> 00:17:32,140 Because my sister hated him. 291 00:17:33,690 --> 00:17:34,730 To my sister, 292 00:17:34,730 --> 00:17:36,820 he is a lousy old man. 293 00:17:39,420 --> 00:17:41,500 But when I saw him this time, 294 00:17:42,420 --> 00:17:44,810 he was no different from an ordinary old man. 295 00:17:47,020 --> 00:17:48,340 Just a little unreasonable. 296 00:17:50,870 --> 00:17:52,230 Which is the patient's ward? 297 00:17:52,730 --> 00:17:53,420 It's the eighth. 298 00:17:53,420 --> 00:17:54,940 He's also your dad. 299 00:17:55,940 --> 00:17:57,140 Since you're here, 300 00:17:57,580 --> 00:17:59,340 you should go in and say hello. 301 00:18:07,340 --> 00:18:10,100 I don't know how to face him yet. 302 00:18:14,010 --> 00:18:15,980 It's hard to describe my feelings now. 303 00:18:16,500 --> 00:18:17,620 Very complicated. 304 00:18:17,980 --> 00:18:18,780 I feel 305 00:18:19,900 --> 00:18:20,900 a bit curious 306 00:18:21,540 --> 00:18:22,700 and a bit disgusted. 307 00:18:23,690 --> 00:18:24,980 Why? 308 00:18:29,060 --> 00:18:30,380 Because my sister told me 309 00:18:31,820 --> 00:18:33,740 he might be just like Xue Yiming. 310 00:18:34,100 --> 00:18:34,980 Besides, 311 00:18:35,900 --> 00:18:37,970 he pissed my mom off, and she died. 312 00:18:40,180 --> 00:18:42,060 How did he have my phone number? 313 00:18:42,980 --> 00:18:45,260 He even set me as his emergency contact. 314 00:18:46,340 --> 00:18:47,620 That's strange. 315 00:18:53,940 --> 00:18:56,460 Have you seen the things you said 316 00:18:57,580 --> 00:18:59,180 that he did with your own eyes? 317 00:19:00,980 --> 00:19:01,780 No. 318 00:19:03,620 --> 00:19:04,380 I've never seen it. 319 00:19:05,420 --> 00:19:06,820 My sister told me. 320 00:19:09,660 --> 00:19:10,780 So I think 321 00:19:11,340 --> 00:19:12,740 I should despise him, 322 00:19:12,740 --> 00:19:13,580 hate him, 323 00:19:13,780 --> 00:19:14,780 loathe him. 324 00:19:16,100 --> 00:19:16,940 But, I... 325 00:19:17,340 --> 00:19:17,860 I... 326 00:19:18,730 --> 00:19:20,180 When I saw him, I... 327 00:19:22,180 --> 00:19:23,260 I just 328 00:19:25,540 --> 00:19:26,340 couldn't hate him. 329 00:19:38,540 --> 00:19:39,780 My dad is this kind of person. 330 00:19:40,380 --> 00:19:41,940 Will it affect our relationship? 331 00:19:47,860 --> 00:19:49,700 How can it be possible? 332 00:19:52,220 --> 00:19:53,980 I'm dating you, 333 00:19:54,260 --> 00:19:55,980 not your dad. 334 00:19:58,380 --> 00:19:59,050 Of course. 335 00:19:59,980 --> 00:20:01,540 Now I know 336 00:20:01,820 --> 00:20:03,860 where you got that bad temper from. 337 00:20:05,380 --> 00:20:06,300 Where? 338 00:20:11,900 --> 00:20:13,100 You! 339 00:20:42,530 --> 00:20:43,020 Director. 340 00:20:43,940 --> 00:20:44,700 Well, 341 00:20:45,180 --> 00:20:46,420 the actress said 342 00:20:46,420 --> 00:20:48,300 she's stuck in traffic. It'll take half an hour. 343 00:20:49,340 --> 00:20:51,300 Isn't she already one hour late? 344 00:20:53,890 --> 00:20:55,500 She's the client's girlfriend. 345 00:20:55,540 --> 00:20:57,340 We dare not rush her. 346 00:20:58,090 --> 00:20:59,740 How about this? I'll wait for her at the gate. 347 00:21:00,540 --> 00:21:01,420 Okay. 348 00:21:04,940 --> 00:21:07,210 [Yu Ten Pots] 349 00:21:23,590 --> 00:21:28,670 [Yu Ten Pots] 350 00:21:34,890 --> 00:21:42,820 [Sheng Yang: Did you sleep well last night?] 351 00:21:42,820 --> 00:21:52,110 [Jian Bing: Yes. How is Mrs. Luo doing?] 352 00:21:54,580 --> 00:21:55,420 Hello. 353 00:21:55,740 --> 00:21:56,380 What are you doing? 354 00:21:56,940 --> 00:21:57,780 Sorry. Sorry. 355 00:22:01,770 --> 00:22:09,700 [Sheng Yang: She's doing well. She said she'd like to go shopping with you later.] 356 00:22:09,700 --> 00:22:14,030 [Sheng Yang: My girlfriend, when shall we go on a date?] 357 00:22:24,190 --> 00:22:31,710 [Sheng Yang: A flower for you. Jian Bing: Tell me the time.] 358 00:22:31,710 --> 00:22:38,180 [Sheng Yang: How about tonight? I'll pick you up after work.] 359 00:22:38,180 --> 00:22:48,220 [Jian Bing: OK, but I'll get off work late tonight.] 360 00:22:52,370 --> 00:22:53,820 Bro, watch it. 361 00:22:55,780 --> 00:22:56,740 What are you doing? 362 00:22:57,140 --> 00:22:58,740 You can't smoke in public. 363 00:22:58,740 --> 00:22:59,820 Smoking is harmful to health. 364 00:22:59,820 --> 00:23:00,940 Didn't your mom teach you? 365 00:23:01,460 --> 00:23:02,220 Enough. 366 00:23:02,220 --> 00:23:03,020 Don't cause trouble. 367 00:23:04,530 --> 00:23:05,660 Stop smoking. 368 00:23:11,540 --> 00:23:12,020 It's okay. 369 00:23:12,140 --> 00:23:12,620 Don't worry. 370 00:23:12,620 --> 00:23:13,460 I'm okay. 371 00:23:28,370 --> 00:23:36,180 [Sheng Yang: Got it. See you later.] 372 00:23:36,180 --> 00:23:44,120 [Jian Bing: Work hard, Mr. Sheng.] 373 00:23:44,120 --> 00:23:52,220 [Sheng Yang: Back to work.] 374 00:24:04,870 --> 00:24:08,230 [Yu Ten Pots] 375 00:24:16,610 --> 00:24:17,180 Sister. 376 00:24:18,420 --> 00:24:19,220 Well, 377 00:24:20,380 --> 00:24:21,980 Jian Zhongde has a real temper. 378 00:24:21,980 --> 00:24:23,580 It's too much for other people to handle. 379 00:24:23,940 --> 00:24:25,100 You are so busy. 380 00:24:25,100 --> 00:24:27,180 I'll take care of him tonight. 381 00:24:27,530 --> 00:24:28,980 Where are you? 382 00:24:29,380 --> 00:24:31,180 -Take medicine on time, and check your blood pressure. -I... 383 00:24:32,740 --> 00:24:33,340 Tell me. 384 00:24:33,810 --> 00:24:34,860 Are you in the hospital? 385 00:24:35,930 --> 00:24:37,700 I'm here to take a look. 386 00:24:38,820 --> 00:24:39,980 I'm filming now. 387 00:24:39,980 --> 00:24:41,540 I'll go there right after this. 388 00:24:41,740 --> 00:24:43,340 It's none of your business. Leave now. 389 00:24:43,490 --> 00:24:44,380 Sister, 390 00:24:44,780 --> 00:24:46,220 didn't you hate him? 391 00:24:49,460 --> 00:24:49,940 You said 392 00:24:50,980 --> 00:24:52,780 he treated us like that before. 393 00:24:53,140 --> 00:24:54,460 Now you still want to take care of him? 394 00:24:54,740 --> 00:24:56,060 Don't you feel unpleasant? 395 00:24:56,730 --> 00:24:57,940 This is my business. 396 00:24:58,380 --> 00:24:59,300 Jian Shuang, let me tell you. 397 00:24:59,300 --> 00:25:01,540 Time in university is very precious. 398 00:25:01,540 --> 00:25:03,140 You should study hard. 399 00:25:03,180 --> 00:25:04,060 When you don't study, 400 00:25:04,060 --> 00:25:05,740 you should have fun and date. 401 00:25:05,740 --> 00:25:07,780 -Okay? This doesn't concern you. -Sister. 402 00:25:08,260 --> 00:25:08,980 Get out of there now. 403 00:25:09,220 --> 00:25:10,860 Sister, I... 404 00:25:10,860 --> 00:25:12,050 What? 405 00:25:12,220 --> 00:25:13,380 Has he ever cared about you? 406 00:25:13,460 --> 00:25:15,140 Why do you have feelings for him? 407 00:25:15,180 --> 00:25:17,140 Why are you caring for him now? 408 00:25:17,180 --> 00:25:18,460 Listen to me. Leave now. 409 00:25:18,460 --> 00:25:19,260 I repeat one more time. 410 00:25:32,180 --> 00:25:33,220 The set is this way. 411 00:25:35,420 --> 00:25:36,540 Watch your step. 412 00:25:37,180 --> 00:25:38,060 Director, the actress is here. 413 00:25:38,260 --> 00:25:40,210 Oh my goodness, finally. 414 00:25:41,050 --> 00:25:42,140 This is our cameraman. 415 00:25:42,620 --> 00:25:43,340 Hello, cameraman. 416 00:25:43,340 --> 00:25:43,660 Hello. 417 00:25:43,660 --> 00:25:45,300 Please make me look pretty today. 418 00:25:45,660 --> 00:25:46,340 Don't worry. 419 00:25:46,340 --> 00:25:47,570 You'll look really good. 420 00:25:47,570 --> 00:25:48,780 Our Director is over there. 421 00:25:49,180 --> 00:25:50,060 Hello, Director. 422 00:25:50,700 --> 00:25:51,860 Everything is ready on set. 423 00:25:51,860 --> 00:25:52,260 If you're ready, 424 00:25:52,260 --> 00:25:52,900 we'll start filming. 425 00:25:52,900 --> 00:25:54,290 Iced Americano, thank you. 426 00:25:54,700 --> 00:25:55,460 Okay. 427 00:25:56,620 --> 00:25:57,220 Iced Americano. 428 00:25:57,620 --> 00:25:58,260 OK. OK. 429 00:26:01,180 --> 00:26:02,250 Miss, 430 00:26:02,250 --> 00:26:04,220 later you'll sit on this chair to perform. 431 00:26:04,340 --> 00:26:05,940 And look at this camera. 432 00:26:06,100 --> 00:26:06,890 -Facing here? -This camera. 433 00:26:06,890 --> 00:26:07,340 Yes. 434 00:26:12,380 --> 00:26:14,060 We've been waiting for her for so long. 435 00:26:14,250 --> 00:26:15,780 She didn't say anything to apologize. 436 00:26:16,540 --> 00:26:17,610 You know what to say, right? 437 00:26:17,980 --> 00:26:19,980 Don't worry, Director. I gave her the lines in advance. 438 00:26:21,700 --> 00:26:22,980 Yuan, are you ready? 439 00:26:22,980 --> 00:26:24,060 Director, we're ready. 440 00:26:25,140 --> 00:26:26,380 Okay. Real shot. 441 00:26:28,580 --> 00:26:29,260 Ready. 442 00:26:30,500 --> 00:26:31,050 Rolling. 443 00:26:31,420 --> 00:26:31,820 Record. 444 00:26:34,780 --> 00:26:35,540 Start. 445 00:26:36,660 --> 00:26:38,020 Meeting people in a crowd. 446 00:26:38,020 --> 00:26:40,340 Eventually returning to the crowd. 447 00:26:40,740 --> 00:26:42,340 Go on a date 448 00:26:42,740 --> 00:26:44,740 with a better version of myself. 449 00:26:48,050 --> 00:26:48,490 Stop. 450 00:26:50,100 --> 00:26:51,700 With the best version of myself. 451 00:26:51,900 --> 00:26:53,220 Do you want to read the lines again? 452 00:26:55,140 --> 00:26:55,460 Sister. 453 00:26:55,860 --> 00:26:57,140 The best version of myself. 454 00:26:57,460 --> 00:26:59,140 But it's a bit of a mouthful. 455 00:26:59,140 --> 00:26:59,900 Come on. 456 00:27:03,260 --> 00:27:04,140 OK. OK. 457 00:27:04,300 --> 00:27:05,700 Come on. Real shot. 458 00:27:06,530 --> 00:27:06,860 Record. 459 00:27:09,540 --> 00:27:10,220 Action. 460 00:27:11,620 --> 00:27:15,540 Meeting people in a crowd. Eventually returning to the crowd. 461 00:27:15,700 --> 00:27:17,300 Go on a date 462 00:27:17,540 --> 00:27:19,620 with a better version of myself. 463 00:27:23,220 --> 00:27:24,020 Stop. 464 00:27:24,380 --> 00:27:25,900 With the best version of myself. 465 00:27:26,490 --> 00:27:28,220 There are only three lines in total. 466 00:27:28,300 --> 00:27:30,340 It's better to get that lip synced. 467 00:27:30,900 --> 00:27:31,740 Let me see. 468 00:27:33,340 --> 00:27:34,300 Where did I get wrong? 469 00:27:34,380 --> 00:27:34,860 Here. 470 00:27:35,380 --> 00:27:36,100 The best version of myself. 471 00:27:36,100 --> 00:27:38,380 Isn't better and best the same? 472 00:27:38,540 --> 00:27:40,370 It's going to be dubbed later anyway. 473 00:27:41,740 --> 00:27:44,020 You have to lip-sync for the dubbing. 474 00:27:45,740 --> 00:27:46,220 Ready? 475 00:27:46,660 --> 00:27:46,940 Record. 476 00:27:47,860 --> 00:27:49,140 Meeting people in a crowd. 477 00:27:49,140 --> 00:27:50,220 Action. 478 00:27:50,780 --> 00:27:51,620 Keep recording. 479 00:27:52,420 --> 00:27:53,220 Action. 480 00:27:54,660 --> 00:27:58,300 Meeting people in a crowd. Eventually returning to the crowd. 481 00:27:58,500 --> 00:28:00,220 Go on a date 482 00:28:00,220 --> 00:28:02,060 with a better version of myself. 483 00:28:04,260 --> 00:28:05,700 With the best version of myself. 484 00:28:06,100 --> 00:28:07,140 Stop. 485 00:28:07,540 --> 00:28:08,940 No problem. 486 00:28:09,060 --> 00:28:10,620 A bigger logo, right? 487 00:28:10,620 --> 00:28:11,300 Okay. 488 00:28:11,300 --> 00:28:12,340 The color is too plain. 489 00:28:12,580 --> 00:28:13,700 We'll change it today. 490 00:28:13,380 --> 00:28:14,720 [Yu Ten Pots] 491 00:28:15,580 --> 00:28:16,660 You need it by tonight? 492 00:28:16,820 --> 00:28:18,380 Are you crazy? 493 00:28:18,980 --> 00:28:21,300 You paid so little for this crap. 494 00:28:21,300 --> 00:28:21,860 No. 495 00:28:21,860 --> 00:28:22,340 No. 496 00:28:22,340 --> 00:28:23,260 Sorry, Mr. Qian. 497 00:28:23,260 --> 00:28:25,220 It's a bit noisy over here. 498 00:28:25,220 --> 00:28:26,940 I'm really sorry. I'm too busy. 499 00:28:27,060 --> 00:28:28,620 In the end... 500 00:28:29,140 --> 00:28:30,060 I'm sorry. 501 00:28:30,740 --> 00:28:31,500 It's okay. Keep recording. 502 00:28:31,500 --> 00:28:32,340 Come on. One more time. 503 00:28:32,820 --> 00:28:34,500 Go on a date 504 00:28:34,660 --> 00:28:36,980 with a better version of myself. 505 00:28:38,820 --> 00:28:39,860 Make-up artist. 506 00:28:40,250 --> 00:28:41,380 Tie her hair up. 507 00:28:41,420 --> 00:28:42,180 Tie her hair up. 508 00:28:42,580 --> 00:28:42,900 Okay. 509 00:28:43,100 --> 00:28:43,860 Make it into a ponytail. 510 00:28:44,450 --> 00:28:45,020 Okay. 511 00:28:45,820 --> 00:28:46,620 Here's your Americano. 512 00:28:46,620 --> 00:28:48,300 I wanted it iced, thanks. 513 00:28:52,100 --> 00:28:52,660 Miss, 514 00:28:52,700 --> 00:28:54,700 we should be more energetic. 515 00:28:55,100 --> 00:28:56,100 Director, it's done. 516 00:28:57,780 --> 00:28:58,540 Come on, Miss. 517 00:28:58,540 --> 00:29:00,980 Put these sunglasses on and let me see. 518 00:29:03,060 --> 00:29:03,580 Okay. 519 00:29:04,180 --> 00:29:05,820 This looks more like a vacation. 520 00:29:05,940 --> 00:29:06,940 Let's do it. 521 00:29:06,940 --> 00:29:08,060 Come on. Real shot. 522 00:29:09,100 --> 00:29:13,260 Meeting people in a crowd. Eventually returning to the crowd. 523 00:29:13,580 --> 00:29:15,330 Go on a date 524 00:29:15,330 --> 00:29:17,340 with a better version of myself. 525 00:29:18,940 --> 00:29:19,460 Stop. 526 00:29:19,530 --> 00:29:20,340 Am I wrong again? 527 00:29:20,860 --> 00:29:22,220 I've never seen someone like you. 528 00:29:22,220 --> 00:29:24,220 Don't you have face? 529 00:29:24,460 --> 00:29:25,380 Mr. Qian. Mr. Qian. 530 00:29:25,540 --> 00:29:27,260 We'll have it ready by today. 531 00:29:27,260 --> 00:29:28,820 Alright, enough. 532 00:29:28,820 --> 00:29:31,020 Delete me. Block me. Ask someone else. 533 00:29:31,020 --> 00:29:31,940 I'm not doing this. 534 00:29:32,260 --> 00:29:33,180 Hello, Mr. Qian. 535 00:29:33,530 --> 00:29:34,580 -Hello? -So harsh. 536 00:29:36,180 --> 00:29:37,500 Give me only 300 yuan. 537 00:29:39,220 --> 00:29:40,020 Dude. 538 00:29:42,180 --> 00:29:42,900 Dude. 539 00:29:43,250 --> 00:29:43,860 What? 540 00:29:43,860 --> 00:29:45,220 What do you do? 541 00:29:45,340 --> 00:29:46,380 I'm a game booster. What? 542 00:29:46,380 --> 00:29:46,980 It's okay. 543 00:29:46,980 --> 00:29:47,780 Go on. 544 00:29:52,060 --> 00:29:52,820 Yang. 545 00:29:53,740 --> 00:29:54,460 Yang. 546 00:29:54,460 --> 00:29:55,660 I'm listening. Talk. 547 00:29:55,660 --> 00:29:57,020 Are you clear about the client's request? 548 00:29:57,020 --> 00:29:57,820 Bigger logo. 549 00:29:57,820 --> 00:29:59,010 He thinks the color is too plain, 550 00:29:59,010 --> 00:30:00,220 so he asked us to tweak it. 551 00:30:00,220 --> 00:30:01,140 OK? 552 00:30:00,220 --> 00:30:02,660 [Yu Ten Pots] 553 00:30:01,460 --> 00:30:02,300 Okay. 554 00:30:02,740 --> 00:30:04,460 What do you want for dinner? 555 00:30:04,660 --> 00:30:07,540 The Japanese pork or spicy beef? 556 00:30:07,780 --> 00:30:08,820 Spicy beef. 557 00:30:09,730 --> 00:30:10,420 Never mind. 558 00:30:10,420 --> 00:30:11,980 Spicy food can cause diarrhea. 559 00:30:11,980 --> 00:30:13,060 The toilet is dirty. 560 00:30:13,140 --> 00:30:14,620 How about chicken stewed with mushroom? 561 00:30:14,620 --> 00:30:15,300 Okay? 562 00:30:17,700 --> 00:30:18,580 Okay? 563 00:30:18,980 --> 00:30:20,140 Anything's fine. 564 00:30:34,090 --> 00:30:35,620 Let me make a call. 565 00:30:36,060 --> 00:30:37,180 Make a call! 566 00:30:40,380 --> 00:30:42,490 Is there a prompt board here? 567 00:30:42,700 --> 00:30:43,380 Director, yes. 568 00:30:45,300 --> 00:30:46,260 She's acting like this. 569 00:30:46,260 --> 00:30:47,330 Why didn't you take it out earlier? 570 00:30:48,500 --> 00:30:49,100 Put it in front of her. 571 00:30:51,180 --> 00:30:52,170 You can see it clearly. 572 00:30:52,540 --> 00:30:54,180 Just look at the prompt board. 573 00:30:54,180 --> 00:30:55,300 No need to memorize the lines. 574 00:30:55,500 --> 00:30:57,100 Ready. Rolling. 575 00:30:57,580 --> 00:30:58,220 Action. 576 00:30:59,290 --> 00:31:03,090 Meeting people in a crowd. Eventually returning to the crowd. 577 00:31:03,540 --> 00:31:05,100 Go on a date 578 00:31:05,500 --> 00:31:07,980 with the best version of myself. 579 00:31:14,260 --> 00:31:14,820 OK. 580 00:31:14,940 --> 00:31:16,700 Keep it as with the best version of myself. 581 00:31:16,700 --> 00:31:17,220 Don't change it. 582 00:31:17,220 --> 00:31:19,250 We're using with the best version of myself. 583 00:31:19,500 --> 00:31:20,780 Let's do it again. 584 00:31:20,900 --> 00:31:21,980 Ready. Rolling. 585 00:31:22,540 --> 00:31:23,050 Record. 586 00:31:24,380 --> 00:31:25,340 Action. 587 00:31:27,380 --> 00:31:28,930 Meeting people in a crowd. 588 00:31:28,930 --> 00:31:31,340 Eventually returning to the crowd. 589 00:31:31,740 --> 00:31:33,260 Go on a date 590 00:31:33,500 --> 00:31:35,700 with the best version of myself. 591 00:31:39,780 --> 00:31:40,700 Oh my god. 592 00:31:40,820 --> 00:31:41,530 Stop. 593 00:31:46,140 --> 00:31:49,870 The subscriber you dialed is busy. Please try again later. 594 00:31:59,460 --> 00:31:59,810 Hello. 595 00:32:00,300 --> 00:32:01,260 Hello, Mr. Qian. 596 00:32:01,620 --> 00:32:03,540 This is Sheng Yang from Moses Design. 597 00:32:04,620 --> 00:32:05,940 I'm in a meeting. 598 00:32:07,180 --> 00:32:08,180 I'm sorry, Mr. Qian. 599 00:32:08,180 --> 00:32:08,980 Here's the thing. 600 00:32:08,980 --> 00:32:10,340 I've already sent 601 00:32:10,340 --> 00:32:11,620 you the logo 602 00:32:11,620 --> 00:32:12,660 that we amended. 603 00:32:12,780 --> 00:32:13,620 You can take a look. 604 00:32:13,620 --> 00:32:14,700 If there is any adjustment, 605 00:32:14,700 --> 00:32:15,770 I'll tweak it right away. 606 00:32:16,180 --> 00:32:16,860 So fast? 607 00:32:16,940 --> 00:32:18,060 Did you do it properly? 608 00:32:19,700 --> 00:32:20,980 Don't worry. 609 00:32:21,010 --> 00:32:22,580 We spare no effort in designing. 610 00:32:24,460 --> 00:32:25,500 This version is not bad. 611 00:32:26,340 --> 00:32:27,500 You're quick. 612 00:32:29,100 --> 00:32:30,380 Thank you, Mr. Qian. 613 00:32:30,580 --> 00:32:31,140 Mr. Qian, 614 00:32:31,580 --> 00:32:32,770 if you need, 615 00:32:32,770 --> 00:32:34,340 we also design business cards, 616 00:32:34,340 --> 00:32:35,090 books, 617 00:32:35,260 --> 00:32:36,060 and shops. 618 00:32:36,340 --> 00:32:36,770 Well, 619 00:32:36,820 --> 00:32:38,660 we can design posters for short videos. 620 00:32:38,860 --> 00:32:39,980 And it's at a discounted price. 621 00:32:40,300 --> 00:32:40,820 OK. 622 00:32:41,060 --> 00:32:41,740 No problem. 623 00:32:42,860 --> 00:32:44,020 I'll refer you for some jobs. 624 00:32:44,740 --> 00:32:45,580 Thank you, Mr. Qian. 625 00:32:46,860 --> 00:32:47,860 Mr. Qian, then... 626 00:32:48,180 --> 00:32:50,180 As for the design fee, 627 00:32:50,380 --> 00:32:51,180 can you... 628 00:32:52,780 --> 00:32:53,540 I'll transfer it to you on WeChat. 629 00:32:54,740 --> 00:32:56,060 Okay, thank you, Mr. Qian. 630 00:33:00,020 --> 00:33:01,180 The instant noodles are ready. 631 00:33:02,580 --> 00:33:03,300 I... 632 00:33:03,580 --> 00:33:04,820 I just called Mr. Qian. 633 00:33:05,380 --> 00:33:06,860 He said he has work for us to do. 634 00:33:06,980 --> 00:33:07,460 Really? 635 00:33:08,140 --> 00:33:09,100 You introduced the client. 636 00:33:10,180 --> 00:33:10,700 Thank you. 637 00:33:11,900 --> 00:33:12,490 No. 638 00:33:12,900 --> 00:33:14,900 Designer Sheng is very competent. 639 00:33:16,980 --> 00:33:18,570 So we don't have to stay in the internet cafe today? 640 00:33:18,980 --> 00:33:20,140 We don't have to eat instant noodles. 641 00:33:20,380 --> 00:33:21,620 Let's have hotpot, okay? 642 00:33:22,460 --> 00:33:23,620 You'll be relieved when receiving the money. 643 00:33:23,620 --> 00:33:24,660 Let's not get carried away. 644 00:33:24,980 --> 00:33:25,980 2,000 yuan per project. 645 00:33:26,130 --> 00:33:27,740 Five projects equal to 10,000 yuan. 646 00:33:28,220 --> 00:33:29,140 How great is that? 647 00:33:29,140 --> 00:33:29,980 Call Pan Xiaorou. 648 00:33:29,980 --> 00:33:30,770 She doesn't know yet. 649 00:33:30,770 --> 00:33:31,980 Let's celebrate together. 650 00:33:31,980 --> 00:33:32,940 I'll think about it. 651 00:33:33,060 --> 00:33:34,970 Don't think about it. Let's go, okay? 652 00:33:36,180 --> 00:33:37,180 I really need to 653 00:33:37,180 --> 00:33:39,460 think about it seriously. 654 00:33:39,620 --> 00:33:40,780 Think about what? 655 00:33:41,220 --> 00:33:42,330 You'll be relieved when receiving the money. 656 00:33:42,460 --> 00:33:43,380 How many more times do I have to repeat? 657 00:33:43,380 --> 00:33:44,010 Don't you get it? 658 00:33:44,010 --> 00:33:45,660 No, let's eat first. 659 00:33:46,340 --> 00:33:46,820 Alright. 660 00:33:47,100 --> 00:33:48,140 Pack up the things. 661 00:33:53,740 --> 00:33:54,260 Song Chen. 662 00:33:54,740 --> 00:33:55,580 Where is my laptop? 663 00:33:55,580 --> 00:33:56,380 What laptop? 664 00:33:57,260 --> 00:33:58,220 My work laptop. 665 00:33:58,220 --> 00:33:59,180 I put it here. 666 00:33:59,330 --> 00:34:00,020 Didn't you see it? 667 00:34:00,020 --> 00:34:01,380 It was here just now. 668 00:34:04,820 --> 00:34:06,340 Dude, did you see my laptop? 669 00:34:06,540 --> 00:34:07,330 No. 670 00:34:08,500 --> 00:34:08,980 What should we do? 671 00:34:10,580 --> 00:34:11,139 Call the police! 672 00:34:11,530 --> 00:34:12,139 Call the police! 673 00:34:12,139 --> 00:34:12,739 Okay. 674 00:34:13,020 --> 00:34:13,860 Stop! Stop! 675 00:34:23,620 --> 00:34:24,380 Stop! 676 00:34:29,139 --> 00:34:29,780 Stop! 677 00:34:39,100 --> 00:34:39,820 Stop! 678 00:35:01,820 --> 00:35:02,540 Run! 679 00:35:05,620 --> 00:35:06,780 Why were you chasing me? 680 00:35:07,460 --> 00:35:08,250 Listen. 681 00:35:08,740 --> 00:35:09,980 I've called the police. 682 00:35:10,980 --> 00:35:12,180 Why? 683 00:35:13,380 --> 00:35:14,530 Give me back my laptop. 684 00:35:15,140 --> 00:35:16,140 I didn't take your laptop. 685 00:35:16,180 --> 00:35:17,740 Why did you run if you didn't take my laptop? 686 00:35:18,060 --> 00:35:19,420 Why were you chasing me? 687 00:35:21,020 --> 00:35:21,780 Cut the crap. 688 00:35:22,220 --> 00:35:22,940 Give it back to me. 689 00:35:26,020 --> 00:35:27,460 Where is it? 690 00:35:33,580 --> 00:35:34,380 My game! 691 00:35:34,380 --> 00:35:34,860 Sheng Yang! Sheng Yang! 692 00:35:34,860 --> 00:35:35,340 It's not him! 693 00:35:38,780 --> 00:35:39,580 Not him. 694 00:35:40,460 --> 00:35:41,980 The staff checked the surveillance camera. 695 00:35:42,780 --> 00:35:44,900 The man who stole your computer was wearing a mask and a hat. 696 00:35:45,010 --> 00:35:46,100 He must be a regular thief. 697 00:35:50,100 --> 00:35:50,580 So... 698 00:35:51,300 --> 00:35:53,020 Sorry. 699 00:35:54,620 --> 00:35:55,460 I made a mistake. 700 00:35:57,540 --> 00:35:58,140 Brother. 701 00:35:58,580 --> 00:35:59,420 I'm sorry. 702 00:35:59,690 --> 00:36:00,580 I made a mistake. 703 00:36:01,060 --> 00:36:02,260 You have to be precise next time. 704 00:36:02,780 --> 00:36:03,580 I'm sorry. 705 00:36:06,740 --> 00:36:08,060 I'm sorry. 706 00:36:08,220 --> 00:36:09,460 I'm really sorry. 707 00:36:21,940 --> 00:36:22,780 It's okay. 708 00:36:24,140 --> 00:36:24,940 I've uploaded the documents 709 00:36:25,220 --> 00:36:26,460 to the cloud. 710 00:36:27,180 --> 00:36:28,260 It won't affect our work. 711 00:36:28,780 --> 00:36:29,940 There're computers in the internet cafe, 712 00:36:30,220 --> 00:36:30,940 right? 713 00:36:32,260 --> 00:36:33,060 At worst, 714 00:36:33,820 --> 00:36:35,140 I'll buy a new laptop. 715 00:36:35,180 --> 00:36:36,690 We're going to be rich soon anyway. 716 00:36:37,060 --> 00:36:38,860 A computer costs nothing, right? 717 00:36:40,380 --> 00:36:40,860 Yes. 718 00:36:41,460 --> 00:36:42,460 Don't we have Mr. Qian? 719 00:36:42,540 --> 00:36:43,340 Yes. 720 00:36:43,460 --> 00:36:44,220 I'll ask him. 721 00:37:00,340 --> 00:37:00,980 Mr. Qian. 722 00:37:01,540 --> 00:37:02,730 We're ready 723 00:37:02,730 --> 00:37:05,140 to work with you at any time. 724 00:37:05,580 --> 00:37:07,340 When would you have the time? 725 00:37:13,980 --> 00:37:14,540 What's wrong? 726 00:37:16,980 --> 00:37:18,180 He deleted you. 727 00:37:18,360 --> 00:37:19,410 [The message has been sent, but rejected.] 728 00:37:24,140 --> 00:37:25,460 Did he transfer the money? 729 00:37:29,140 --> 00:37:30,620 I already sent him the work. 730 00:37:32,580 --> 00:37:33,940 I didn't get a penny, 731 00:37:35,660 --> 00:37:36,540 and got blocked 732 00:37:43,140 --> 00:37:44,580 Yang, don't be like this. 733 00:37:48,020 --> 00:37:49,860 I'm the one who found him. I'll get him. 734 00:38:10,700 --> 00:38:11,580 It spilled. 735 00:38:11,580 --> 00:38:12,580 Let me do it. 736 00:38:16,380 --> 00:38:16,860 Jian Shuang. 737 00:38:17,620 --> 00:38:19,260 This guy seems nice. 738 00:38:20,460 --> 00:38:22,020 Why is he so quiet? 739 00:38:22,220 --> 00:38:23,340 Can't he talk? 740 00:38:24,650 --> 00:38:25,900 Sir, I can talk. 741 00:38:26,460 --> 00:38:27,220 You can talk. 742 00:38:29,580 --> 00:38:30,620 That's good. 743 00:38:31,100 --> 00:38:32,260 Alright, take a break. 744 00:38:32,940 --> 00:38:33,660 It's enough. 745 00:38:34,420 --> 00:38:35,060 Stop wiping. 746 00:38:37,100 --> 00:38:38,620 I said stop. 747 00:38:39,140 --> 00:38:40,610 Who asked you to come? 748 00:38:41,050 --> 00:38:41,940 Miss Jian Bing. 749 00:38:42,220 --> 00:38:43,060 The nurse went for dinner. 750 00:38:43,060 --> 00:38:44,460 We're just here to take a look. 751 00:38:45,540 --> 00:38:46,540 Hao Junjie, hurry. 752 00:38:47,130 --> 00:38:48,340 Go back to campus with her. 753 00:38:49,540 --> 00:38:50,220 Okay. 754 00:38:50,660 --> 00:38:51,740 Well, Miss Jian Bing, 755 00:38:51,740 --> 00:38:53,380 why don't I ask my uncle to come and help? 756 00:38:53,380 --> 00:38:54,780 No, no, no. No need. 757 00:38:54,980 --> 00:38:55,500 Thank you. 758 00:38:56,020 --> 00:38:57,010 Go back to school. 759 00:38:57,010 --> 00:38:57,940 Where is Sheng Yang? 760 00:38:58,420 --> 00:39:00,260 There's no sign of him after all this. 761 00:39:00,260 --> 00:39:01,180 What does it have to do with you? 762 00:39:01,460 --> 00:39:02,620 Young guys aren't reliable. 763 00:39:02,980 --> 00:39:03,740 Let's go. 764 00:39:03,940 --> 00:39:04,660 Sheng Yang. 765 00:39:04,940 --> 00:39:05,860 Who is Sheng Yang? 766 00:39:08,020 --> 00:39:08,570 Wait. 767 00:39:09,860 --> 00:39:11,620 Are you divorced? 768 00:39:13,860 --> 00:39:16,500 No wonder I haven't seen my son-in-law these days. 769 00:39:17,620 --> 00:39:19,050 Look at your temper. 770 00:39:19,460 --> 00:39:20,940 You probably got dumped by him. 771 00:39:20,940 --> 00:39:21,820 Yes. 772 00:39:22,980 --> 00:39:24,340 You might as well leave. 773 00:39:24,620 --> 00:39:26,140 Stop pretending to be nice. 774 00:39:26,460 --> 00:39:27,100 If I die, 775 00:39:27,100 --> 00:39:28,140 you don't have to worry. 776 00:39:28,460 --> 00:39:29,130 I'm tired. 777 00:39:29,570 --> 00:39:30,020 Just go. 778 00:39:34,460 --> 00:39:36,380 Your heart is not feeling well. 779 00:39:36,930 --> 00:39:38,580 Why did you have faecal incontinence? 780 00:39:38,580 --> 00:39:39,450 Did you do it on purpose? 781 00:39:39,450 --> 00:39:40,980 Why did you wet your bed? 782 00:39:41,780 --> 00:39:43,260 I like to wet my bed, okay? 783 00:39:44,100 --> 00:39:45,220 I like to pee. 784 00:39:46,060 --> 00:39:47,210 Get out of bed. Change the sheet. 785 00:39:55,340 --> 00:39:56,220 Get out of bed. 786 00:39:59,340 --> 00:40:01,540 Did he also block the phone? 787 00:40:01,540 --> 00:40:03,340 It's only worth 2,000 yuan. 788 00:40:04,820 --> 00:40:05,940 It was our first collaboration. 789 00:40:05,940 --> 00:40:07,500 It was fine before. 790 00:40:07,500 --> 00:40:09,140 How could he do this? 791 00:40:12,420 --> 00:40:13,690 Come on. Stop calling. 792 00:40:13,900 --> 00:40:15,420 No, I have to ask him. 793 00:40:15,420 --> 00:40:17,020 Was there any misunderstanding? 794 00:40:17,020 --> 00:40:18,300 Do you think he did it by accident? 795 00:40:18,300 --> 00:40:19,340 By accident? 796 00:40:19,340 --> 00:40:21,300 He accidentally deleted both of us? 797 00:40:26,420 --> 00:40:28,620 We didn't ask for too much. 798 00:40:29,140 --> 00:40:30,690 It's only 2,000 yuan. 799 00:40:34,140 --> 00:40:35,530 Everything was fine before. 800 00:40:35,900 --> 00:40:38,300 Everything was fine before. 801 00:40:38,820 --> 00:40:39,700 Not anymore. 802 00:40:39,700 --> 00:40:42,100 It means he doesn't want to work with us. 803 00:40:43,780 --> 00:40:44,620 Didn't he say 804 00:40:44,620 --> 00:40:46,700 he'd introduce us to partners in the future? 805 00:40:48,130 --> 00:40:49,780 He was being polite. How could you believe him? 806 00:40:53,220 --> 00:40:55,940 Actually, I think we did well. 807 00:40:56,900 --> 00:40:57,570 Yes. 808 00:40:58,300 --> 00:41:00,090 Only we think it's good. 809 00:41:00,220 --> 00:41:03,100 If he doesn't want to work with us, it means it's not good. 810 00:41:13,700 --> 00:41:14,660 Give me your phone. 811 00:41:24,660 --> 00:41:25,420 Tomorrow morning, 812 00:41:25,740 --> 00:41:27,210 you'll use these chat history, 813 00:41:27,210 --> 00:41:28,340 and find him in his company. 814 00:41:29,140 --> 00:41:29,700 Remember. 815 00:41:30,220 --> 00:41:31,780 Record the whole thing. 816 00:41:32,380 --> 00:41:33,620 Have a good chat. 817 00:41:33,900 --> 00:41:35,580 I don't think 818 00:41:35,820 --> 00:41:37,490 he'll do anything to you in broad daylight. 819 00:41:40,480 --> 00:41:43,250 [Sure. What about the fee? It's a great deal. 2,000 yuan for a logo of three sizes. This is my shop address. You can come by and measure the size.] 820 00:41:45,300 --> 00:41:46,020 What about you? 821 00:41:47,500 --> 00:41:48,300 I... 822 00:41:49,980 --> 00:41:51,300 I'll look forward. 823 00:41:54,020 --> 00:41:55,060 When a general has a sword, 824 00:41:55,060 --> 00:41:55,980 he doesn't kill flies. 825 00:41:57,380 --> 00:41:59,540 I can't let this one thing get in the way, 826 00:41:59,620 --> 00:42:01,020 and stop going forward. 827 00:42:03,130 --> 00:42:04,900 Actually, I don't think 828 00:42:05,220 --> 00:42:06,780 it's necessarily a bad thing. 829 00:42:07,380 --> 00:42:09,340 He taught me a lesson. 830 00:42:10,100 --> 00:42:11,300 Think about it. 831 00:42:11,300 --> 00:42:12,500 In July, 832 00:42:12,620 --> 00:42:13,740 we had backing. 833 00:42:14,140 --> 00:42:16,370 But now we only got ourselves. 834 00:42:16,700 --> 00:42:18,420 We really need to think about 835 00:42:18,540 --> 00:42:20,700 how we could be irreplaceable. 836 00:42:21,140 --> 00:42:23,300 We've been bullied like this. 837 00:42:23,540 --> 00:42:24,900 In hindsight, 838 00:42:25,580 --> 00:42:27,940 it's obvious that he wanted to cheat the design. 839 00:42:29,460 --> 00:42:31,820 We have vented our anger. 840 00:42:32,530 --> 00:42:34,100 We really need to think about it. 841 00:42:35,540 --> 00:42:37,340 We have to receive the final payment 842 00:42:38,100 --> 00:42:39,740 for all of our designs 843 00:42:39,740 --> 00:42:40,940 in the future. 844 00:42:41,860 --> 00:42:42,740 No one will 845 00:42:42,740 --> 00:42:44,090 look down on our design anymore. 846 00:42:44,730 --> 00:42:45,980 No one will treat us 847 00:42:45,980 --> 00:42:47,340 as if we're small workshops. 848 00:42:48,020 --> 00:42:49,980 We'll be a big company that's treated fairly. 48659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.