Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,500 --> 00:01:29,039
[Sunshine by My Side]
3
00:01:29,130 --> 00:01:31,980
[Episode 32]
4
00:01:32,060 --> 00:01:32,780
May I ask
5
00:01:32,780 --> 00:01:35,300
which ward is Mr. Jian in?
6
00:01:35,580 --> 00:01:36,900
His daughter's name is Jian Bing.
7
00:01:37,100 --> 00:01:38,140
The ward over there.
8
00:01:38,460 --> 00:01:39,180
Bed 9.
9
00:01:39,500 --> 00:01:40,180
Thank you.
10
00:01:41,520 --> 00:01:44,789
[Ward 5 Bed 9]
11
00:01:51,060 --> 00:01:51,979
Mr. Fang.
12
00:01:53,410 --> 00:01:53,900
Jian Bing.
13
00:01:54,420 --> 00:01:54,940
Well,
14
00:01:56,420 --> 00:01:58,580
Junjie told me everything.
15
00:01:59,090 --> 00:02:00,180
You came across
16
00:02:00,580 --> 00:02:01,540
something recently,
17
00:02:01,540 --> 00:02:04,130
so I came to see what I can do.
18
00:02:04,780 --> 00:02:06,100
Thank you.
19
00:02:06,100 --> 00:02:07,260
It's okay now.
20
00:02:07,260 --> 00:02:08,660
His condition is stable.
21
00:02:11,460 --> 00:02:12,500
Don't overthink.
22
00:02:12,980 --> 00:02:13,820
Didn't we
23
00:02:14,140 --> 00:02:15,380
made it clear last time?
24
00:02:15,380 --> 00:02:15,820
Don't worry.
25
00:02:15,820 --> 00:02:17,380
I'm not a clingy person.
26
00:02:17,780 --> 00:02:19,500
I... I just wanted to help.
27
00:02:19,900 --> 00:02:20,579
I think
28
00:02:20,579 --> 00:02:22,660
since we got to know each other,
29
00:02:22,660 --> 00:02:23,500
we are friends after all.
30
00:02:23,740 --> 00:02:25,780
When a friend is in trouble, I have to help, right?
31
00:02:26,460 --> 00:02:27,100
Besides,
32
00:02:27,180 --> 00:02:28,900
Junjie is going to study abroad soon.
33
00:02:28,900 --> 00:02:30,540
I'll be the only one left here.
34
00:02:31,100 --> 00:02:33,180
It's good to have another friend.
35
00:02:33,660 --> 00:02:34,340
Right?
36
00:02:35,140 --> 00:02:36,260
Unless you don't think
37
00:02:36,579 --> 00:02:39,100
we can still be friends.
38
00:02:39,210 --> 00:02:41,460
Yes, I'd love to.
39
00:02:41,730 --> 00:02:43,660
Everything is okay now.
40
00:02:43,660 --> 00:02:45,740
We just need to wait for the surgery.
41
00:02:48,500 --> 00:02:51,260
I heard from Junjie that although he's your father,
42
00:02:51,860 --> 00:02:54,140
he hasn't been a good father for one day.
43
00:02:55,500 --> 00:02:56,740
You still need to take care of him.
44
00:02:56,820 --> 00:02:58,100
You must be upset.
45
00:02:58,980 --> 00:02:59,780
It's okay.
46
00:03:00,820 --> 00:03:02,700
I'm obliged to support him anyway.
47
00:03:03,140 --> 00:03:04,780
I've fulfilled my obligation.
48
00:03:06,780 --> 00:03:07,500
Actually,
49
00:03:07,980 --> 00:03:09,060
I came here
50
00:03:09,660 --> 00:03:10,260
for another purpose.
51
00:03:10,260 --> 00:03:12,140
I want to ask you for a favor.
52
00:03:13,300 --> 00:03:14,290
You see.
53
00:03:14,980 --> 00:03:16,780
I was suddenly rejected,
54
00:03:16,940 --> 00:03:17,340
right?
55
00:03:17,780 --> 00:03:19,380
I'm not feeling alright.
56
00:03:19,380 --> 00:03:20,900
I need some buffer time.
57
00:03:21,410 --> 00:03:22,820
Give me a chance.
58
00:03:23,500 --> 00:03:24,340
You...
59
00:03:25,020 --> 00:03:25,460
Really.
60
00:03:25,460 --> 00:03:26,500
Call me
61
00:03:26,500 --> 00:03:27,540
if you're too busy.
62
00:03:27,660 --> 00:03:28,420
No problem.
63
00:03:29,300 --> 00:03:30,579
If I'm really busy,
64
00:03:30,579 --> 00:03:31,900
I'll definitely call you.
65
00:03:33,700 --> 00:03:34,420
I'll
66
00:03:34,579 --> 00:03:35,380
keep these things.
67
00:03:37,700 --> 00:03:39,540
Message me if you need anything.
68
00:03:39,540 --> 00:03:40,579
-Okay.
-I'm at your disposal.
69
00:03:41,060 --> 00:03:41,380
Bye.
70
00:03:41,380 --> 00:03:42,220
-Bye, Mr. Fang.
-Bye.
71
00:04:04,900 --> 00:04:05,740
I'll take it out first.
72
00:04:05,900 --> 00:04:06,700
Okay.
73
00:04:08,980 --> 00:04:09,780
Thank you.
74
00:04:27,780 --> 00:04:28,340
Yang,
75
00:04:32,460 --> 00:04:34,940
your mom said there's still a week left.
76
00:04:34,940 --> 00:04:36,340
What's the rush?
77
00:04:36,340 --> 00:04:38,340
You should find a flat first.
78
00:04:38,340 --> 00:04:39,500
After you settle down, you can...
79
00:04:39,500 --> 00:04:40,940
She hides away when she sees me.
80
00:04:41,380 --> 00:04:43,700
She would not leave her room.
81
00:04:44,659 --> 00:04:45,620
If she keeps hiding,
82
00:04:45,860 --> 00:04:46,900
she'll get ill.
83
00:04:47,260 --> 00:04:49,100
Luo Meijuan is always narrow-minded.
84
00:04:49,100 --> 00:04:50,900
She is constantly overthinking.
85
00:04:51,260 --> 00:04:52,060
She'll be fine in a few days.
86
00:04:52,100 --> 00:04:52,940
It's okay, Dad.
87
00:04:53,180 --> 00:04:54,020
If I move out,
88
00:04:54,180 --> 00:04:55,540
you can at least take a break,
89
00:04:56,500 --> 00:04:58,100
and live a normal life, right?
90
00:05:00,300 --> 00:05:02,050
It's okay. I can handle it.
91
00:05:05,140 --> 00:05:05,540
Dad.
92
00:05:06,890 --> 00:05:07,930
Take care of yourself.
93
00:05:09,140 --> 00:05:10,380
Don't quarrel with Mom.
94
00:05:11,140 --> 00:05:12,100
Be nice to her.
95
00:05:32,620 --> 00:05:33,420
Mom.
96
00:05:34,060 --> 00:05:34,900
I'm leaving.
97
00:05:59,100 --> 00:05:59,610
Hello?
98
00:05:59,940 --> 00:06:00,420
Hello?
99
00:06:00,700 --> 00:06:01,900
I've been waiting downstairs for a long time.
100
00:06:01,900 --> 00:06:02,700
Why aren't you out yet?
101
00:06:02,700 --> 00:06:04,300
You're taking too long.
102
00:06:04,660 --> 00:06:06,540
I know you're downstairs. We'll be right down.
103
00:06:06,540 --> 00:06:07,500
Stop urging, okay?
104
00:06:07,540 --> 00:06:08,260
OK.
105
00:06:08,820 --> 00:06:09,620
Have meals on time.
106
00:06:14,900 --> 00:06:15,180
Let me hold it for you.
107
00:06:15,180 --> 00:06:16,100
It's okay. I can do it myself.
108
00:06:16,500 --> 00:06:17,180
Let's hold it together.
109
00:06:22,020 --> 00:06:22,780
Change your shoes.
110
00:06:36,540 --> 00:06:37,380
Alright, Dad.
111
00:06:37,380 --> 00:06:38,250
Don't see me off.
112
00:06:38,900 --> 00:06:40,140
I'll be back soon.
113
00:06:40,740 --> 00:06:41,540
Right.
114
00:06:42,500 --> 00:06:43,140
Let's go.
115
00:06:44,659 --> 00:06:45,900
Call us and message us.
116
00:06:48,140 --> 00:06:49,140
No hugs?
117
00:06:55,940 --> 00:06:56,420
All right.
118
00:06:56,420 --> 00:06:57,580
Remember to miss me.
119
00:06:58,180 --> 00:06:58,980
Of course.
120
00:07:20,340 --> 00:07:21,140
Let's go.
121
00:07:48,460 --> 00:07:49,780
I've found a studio.
122
00:07:50,060 --> 00:07:51,260
5,000 yuan a month.
123
00:07:51,300 --> 00:07:52,260
It is quite a big place.
124
00:07:52,900 --> 00:07:54,180
But the tenant's contract
125
00:07:54,580 --> 00:07:55,900
hasn't expired yet.
126
00:07:55,900 --> 00:07:58,340
You can stay at my place this week.
127
00:09:06,300 --> 00:09:07,340
You got a new roommate?
128
00:09:08,380 --> 00:09:09,700
It's more annoying than the last one.
129
00:09:10,380 --> 00:09:11,500
Sit down and have a rest.
130
00:09:25,100 --> 00:09:26,900
The view is nice here.
131
00:09:26,900 --> 00:09:28,060
Isn't it nice?
132
00:09:28,300 --> 00:09:29,140
Not bad.
133
00:09:29,620 --> 00:09:30,780
It's just a mess.
134
00:09:30,780 --> 00:09:32,180
Why don't you tidy it up?
135
00:09:32,180 --> 00:09:33,780
I'm waiting for you to do the cleaning.
136
00:09:37,650 --> 00:09:38,140
OK.
137
00:09:38,620 --> 00:09:39,100
Fine.
138
00:09:39,500 --> 00:09:40,460
I can tolerant since I'm crashing here.
139
00:09:40,460 --> 00:09:41,300
I'll clean it up for you.
140
00:09:41,340 --> 00:09:42,140
Great.
141
00:09:47,660 --> 00:09:49,060
Where should I sleep tonight?
142
00:09:49,580 --> 00:09:50,340
Let's squeeze in,
143
00:09:50,340 --> 00:09:50,980
and sleep on the bed.
144
00:09:51,300 --> 00:09:52,370
Is it enough?
145
00:09:52,370 --> 00:09:53,540
Who wants to sleep with you?
146
00:09:56,180 --> 00:09:57,180
This sofa is nice.
147
00:09:57,900 --> 00:09:58,620
I can sleep on the sofa.
148
00:09:59,340 --> 00:10:00,300
Okay.
149
00:10:04,460 --> 00:10:05,100
Brother,
150
00:10:05,420 --> 00:10:06,940
how long have you worn those socks?
151
00:10:06,980 --> 00:10:07,780
Have you washed them?
152
00:10:08,580 --> 00:10:09,740
Help me wash them.
153
00:10:10,180 --> 00:10:11,180
You're asking me.
154
00:10:14,580 --> 00:10:15,580
You're asking me.
155
00:10:15,580 --> 00:10:17,140
You're asking me. Wash them yourself.
156
00:10:17,140 --> 00:10:18,900
Right now.
157
00:10:19,300 --> 00:10:19,980
Fine.
158
00:10:20,180 --> 00:10:21,770
Fine, I'll go.
159
00:10:21,770 --> 00:10:22,500
You
160
00:10:22,860 --> 00:10:24,060
-You're assigning me work to do.
-Do they stink?
161
00:10:24,060 --> 00:10:24,700
Okay.
162
00:10:24,700 --> 00:10:25,420
Right now.
163
00:10:36,890 --> 00:10:37,730
Dinner time.
164
00:10:38,500 --> 00:10:39,780
Dinner time.
165
00:10:39,820 --> 00:10:42,460
♫Walk in crowds♫
166
00:10:39,900 --> 00:10:41,260
Okay.
167
00:10:43,700 --> 00:10:46,040
♫Walk towards loneliness♫
168
00:10:44,300 --> 00:10:45,260
Goodbye.
169
00:10:46,300 --> 00:10:47,500
Do you have
170
00:10:47,500 --> 00:10:48,100
your keys, cellphone and wallet?
171
00:10:47,790 --> 00:10:50,030
♫Walk in the night♫
172
00:10:48,100 --> 00:10:48,940
Yes.
173
00:10:48,940 --> 00:10:50,180
Yang is back.
174
00:10:50,030 --> 00:10:53,950
♫I see lights and then they are gone♫
175
00:10:50,500 --> 00:10:52,380
Wash your hands. Time to eat.
176
00:10:53,090 --> 00:10:53,930
Is it good?
177
00:10:54,740 --> 00:10:56,500
No matter what happens in the future,
178
00:10:55,210 --> 00:10:56,830
♫I'm not embarrassed♫
179
00:10:56,940 --> 00:10:57,980
I'll do my best.
180
00:10:57,220 --> 00:10:59,090
♫I'm just sad♫
181
00:10:58,300 --> 00:11:00,700
I won't let you down.
182
00:10:59,090 --> 00:11:01,990
♫I was too naive♫
183
00:11:02,170 --> 00:11:09,050
♫I tried to move you but only made things hard for you♫
184
00:11:09,650 --> 00:11:15,710
♫I can see my future♫
185
00:11:17,240 --> 00:11:23,270
♫It's a future without you♫
186
00:11:24,690 --> 00:11:31,630
♫Why do regrets have to be regrets?♫
187
00:11:32,030 --> 00:11:39,000
♫Why can't the good moments last?♫
188
00:11:39,400 --> 00:11:42,500
♫I stand in the wind♫
189
00:11:43,170 --> 00:11:46,330
♫Let the wind♫
190
00:11:46,910 --> 00:11:50,620
♫Blow away all my sorrows♫
191
00:11:50,620 --> 00:11:53,570
♫It's a sleepless night again♫
192
00:11:53,570 --> 00:11:57,440
♫How can I get you out of my mind?♫
193
00:11:57,830 --> 00:12:01,130
♫My heart is beating for you♫
194
00:12:01,570 --> 00:12:08,760
♫Loving you is making me blue♫
195
00:12:18,900 --> 00:12:20,100
Who put a box here?
196
00:12:20,220 --> 00:12:21,100
Don't you know it's blocking the way?
197
00:12:21,580 --> 00:12:22,460
Sorry.
198
00:12:22,680 --> 00:12:27,140
♫I stand in the wind♫
199
00:12:27,280 --> 00:12:30,260
♫Let the wind♫
200
00:12:31,160 --> 00:12:34,820
♫Blow away all my sorrows♫
201
00:12:34,820 --> 00:12:38,140
♫It's a sleepless night again♫
202
00:12:38,140 --> 00:12:42,150
♫How can I get you out of my mind?♫
203
00:12:42,380 --> 00:12:42,900
Bro.
204
00:12:42,680 --> 00:12:45,910
♫My heart is beating for you♫
205
00:12:43,700 --> 00:12:44,300
Sorry.
206
00:12:46,010 --> 00:12:51,810
♫Loving you is making me blue♫
207
00:12:53,360 --> 00:13:04,300
♫Loving you is making me blue♫
208
00:13:16,900 --> 00:13:18,060
Get up.
209
00:13:18,340 --> 00:13:19,660
Song, get up.
210
00:13:21,820 --> 00:13:22,650
Song.
211
00:13:22,980 --> 00:13:24,460
Didn't the contract state
212
00:13:25,140 --> 00:13:26,780
that you can't have overnight guests?
213
00:13:27,700 --> 00:13:28,420
Also,
214
00:13:28,660 --> 00:13:30,140
look at these boxes.
215
00:13:30,140 --> 00:13:31,460
They're taking up the entire living room.
216
00:13:31,690 --> 00:13:33,460
Don't you know this is a public area?
217
00:13:33,980 --> 00:13:36,260
My friend is just staying here for two nights.
218
00:13:36,260 --> 00:13:38,060
Please do us a favor, okay?
219
00:13:38,300 --> 00:13:39,540
And my roommate.
220
00:13:39,540 --> 00:13:41,380
He often brings his girlfriend home.
221
00:13:41,380 --> 00:13:44,290
It was quite noisy at night.
222
00:13:44,540 --> 00:13:46,260
And these boxes.
223
00:13:46,980 --> 00:13:49,980
They are not in your way.
224
00:13:50,300 --> 00:13:52,540
Rules are rules.
225
00:13:52,940 --> 00:13:55,060
Do you think the contract is useless?
226
00:13:55,100 --> 00:13:55,380
No, I don't.
227
00:13:55,380 --> 00:13:56,020
Listen.
228
00:13:56,380 --> 00:13:57,780
You're always the last one
229
00:13:58,300 --> 00:13:59,300
to pay the rent.
230
00:13:59,740 --> 00:14:02,060
You keep postponing day by day.
231
00:14:02,300 --> 00:14:03,180
Listen.
232
00:14:03,300 --> 00:14:04,420
Stay if you want.
233
00:14:04,420 --> 00:14:06,260
If you don't want to stay,
leave as soon as possible.
234
00:14:06,940 --> 00:14:07,540
Also,
235
00:14:07,940 --> 00:14:09,060
look at the sofa.
236
00:14:09,540 --> 00:14:10,580
It got stained.
237
00:14:10,580 --> 00:14:11,900
I'm not returning the deposit.
238
00:14:11,980 --> 00:14:12,380
But
239
00:14:12,380 --> 00:14:14,060
this sofa was like this before.
240
00:14:14,100 --> 00:14:15,170
I took photos when I moved in.
241
00:14:15,170 --> 00:14:16,140
You can't penalize me.
242
00:14:16,140 --> 00:14:18,060
Are you staying or not?
243
00:14:19,180 --> 00:14:20,500
You have an overnight guest.
244
00:14:20,660 --> 00:14:21,940
According to our contract,
245
00:14:22,260 --> 00:14:23,700
you have to pay the penalty fee first.
246
00:14:24,140 --> 00:14:24,940
Sister.
247
00:14:24,940 --> 00:14:25,380
Well...
248
00:14:25,700 --> 00:14:27,260
I'll move out today.
249
00:14:27,380 --> 00:14:28,380
Before I leave,
250
00:14:28,380 --> 00:14:30,300
I'll make your place squeaky clean.
251
00:14:31,820 --> 00:14:33,010
Get out as soon as possible.
252
00:14:33,940 --> 00:14:34,980
Clean it up.
253
00:14:35,340 --> 00:14:36,060
Hurry up.
254
00:14:36,500 --> 00:14:37,980
I'll come back later.
255
00:14:38,300 --> 00:14:39,660
I'm sorry.
256
00:14:46,250 --> 00:14:48,220
I can't stay here anymore.
257
00:14:48,620 --> 00:14:49,540
Where are you going?
258
00:14:49,540 --> 00:14:51,020
You can't sleep in an internet cafe.
259
00:15:19,860 --> 00:15:22,180
Do you feel like returning to the battlefield?
260
00:15:35,610 --> 00:15:36,180
Yes.
261
00:15:38,740 --> 00:15:40,580
The only thing I can help you now
262
00:15:40,580 --> 00:15:42,180
is to be in the same boat.
263
00:15:56,740 --> 00:15:58,220
Are you going to tell sister that you're living
264
00:15:58,220 --> 00:16:00,100
in an internet cafe for her?
265
00:16:02,020 --> 00:16:02,820
Don't let her know
266
00:16:03,620 --> 00:16:05,220
about this.
267
00:16:05,860 --> 00:16:06,820
I'm just kidding.
268
00:16:06,820 --> 00:16:07,770
You have to swear.
269
00:16:07,820 --> 00:16:08,780
I swear.
270
00:16:11,700 --> 00:16:13,010
Get to work.
271
00:16:21,700 --> 00:16:22,690
Here, sir.
272
00:16:23,100 --> 00:16:24,580
Open your mouth. Have some porridge.
273
00:16:27,900 --> 00:16:28,570
No.
274
00:16:28,860 --> 00:16:31,490
You won't recover if you're not eating.
275
00:16:31,820 --> 00:16:32,740
Who asked you to care about me?
276
00:16:33,020 --> 00:16:34,540
Who wants to take care of you?
277
00:16:36,820 --> 00:16:37,660
Look at you.
278
00:16:37,900 --> 00:16:38,740
Leave me alone.
279
00:16:41,100 --> 00:16:41,980
Go away.
280
00:16:52,140 --> 00:16:53,420
Why don't you go in?
281
00:16:56,060 --> 00:16:58,340
I've only met him several times.
282
00:16:58,980 --> 00:17:00,140
I don't know him very well.
283
00:17:01,180 --> 00:17:02,700
You don't know your dad well?
284
00:17:06,220 --> 00:17:07,380
They said he took care of me
285
00:17:08,140 --> 00:17:10,500
for a while when I was young.
286
00:17:10,770 --> 00:17:11,660
But...
287
00:17:12,099 --> 00:17:13,940
-I was too young. I don't remember anything.
-Slow down. Don't worry.
288
00:17:22,380 --> 00:17:25,099
When I grew up, my sister wouldn't let me see him.
289
00:17:29,020 --> 00:17:29,940
Why?
290
00:17:30,820 --> 00:17:32,140
Because my sister hated him.
291
00:17:33,690 --> 00:17:34,730
To my sister,
292
00:17:34,730 --> 00:17:36,820
he is a lousy old man.
293
00:17:39,420 --> 00:17:41,500
But when I saw him this time,
294
00:17:42,420 --> 00:17:44,810
he was no different from an ordinary old man.
295
00:17:47,020 --> 00:17:48,340
Just a little unreasonable.
296
00:17:50,870 --> 00:17:52,230
Which is the patient's ward?
297
00:17:52,730 --> 00:17:53,420
It's the eighth.
298
00:17:53,420 --> 00:17:54,940
He's also your dad.
299
00:17:55,940 --> 00:17:57,140
Since you're here,
300
00:17:57,580 --> 00:17:59,340
you should go in and say hello.
301
00:18:07,340 --> 00:18:10,100
I don't know how to face him yet.
302
00:18:14,010 --> 00:18:15,980
It's hard to describe my feelings now.
303
00:18:16,500 --> 00:18:17,620
Very complicated.
304
00:18:17,980 --> 00:18:18,780
I feel
305
00:18:19,900 --> 00:18:20,900
a bit curious
306
00:18:21,540 --> 00:18:22,700
and a bit disgusted.
307
00:18:23,690 --> 00:18:24,980
Why?
308
00:18:29,060 --> 00:18:30,380
Because my sister told me
309
00:18:31,820 --> 00:18:33,740
he might be just like Xue Yiming.
310
00:18:34,100 --> 00:18:34,980
Besides,
311
00:18:35,900 --> 00:18:37,970
he pissed my mom off, and she died.
312
00:18:40,180 --> 00:18:42,060
How did he have my phone number?
313
00:18:42,980 --> 00:18:45,260
He even set me as his emergency contact.
314
00:18:46,340 --> 00:18:47,620
That's strange.
315
00:18:53,940 --> 00:18:56,460
Have you seen the things you said
316
00:18:57,580 --> 00:18:59,180
that he did with your own eyes?
317
00:19:00,980 --> 00:19:01,780
No.
318
00:19:03,620 --> 00:19:04,380
I've never seen it.
319
00:19:05,420 --> 00:19:06,820
My sister told me.
320
00:19:09,660 --> 00:19:10,780
So I think
321
00:19:11,340 --> 00:19:12,740
I should despise him,
322
00:19:12,740 --> 00:19:13,580
hate him,
323
00:19:13,780 --> 00:19:14,780
loathe him.
324
00:19:16,100 --> 00:19:16,940
But, I...
325
00:19:17,340 --> 00:19:17,860
I...
326
00:19:18,730 --> 00:19:20,180
When I saw him, I...
327
00:19:22,180 --> 00:19:23,260
I just
328
00:19:25,540 --> 00:19:26,340
couldn't hate him.
329
00:19:38,540 --> 00:19:39,780
My dad is this kind of person.
330
00:19:40,380 --> 00:19:41,940
Will it affect our relationship?
331
00:19:47,860 --> 00:19:49,700
How can it be possible?
332
00:19:52,220 --> 00:19:53,980
I'm dating you,
333
00:19:54,260 --> 00:19:55,980
not your dad.
334
00:19:58,380 --> 00:19:59,050
Of course.
335
00:19:59,980 --> 00:20:01,540
Now I know
336
00:20:01,820 --> 00:20:03,860
where you got that bad temper from.
337
00:20:05,380 --> 00:20:06,300
Where?
338
00:20:11,900 --> 00:20:13,100
You!
339
00:20:42,530 --> 00:20:43,020
Director.
340
00:20:43,940 --> 00:20:44,700
Well,
341
00:20:45,180 --> 00:20:46,420
the actress said
342
00:20:46,420 --> 00:20:48,300
she's stuck in traffic. It'll take half an hour.
343
00:20:49,340 --> 00:20:51,300
Isn't she already one hour late?
344
00:20:53,890 --> 00:20:55,500
She's the client's girlfriend.
345
00:20:55,540 --> 00:20:57,340
We dare not rush her.
346
00:20:58,090 --> 00:20:59,740
How about this? I'll wait for her at the gate.
347
00:21:00,540 --> 00:21:01,420
Okay.
348
00:21:04,940 --> 00:21:07,210
[Yu Ten Pots]
349
00:21:23,590 --> 00:21:28,670
[Yu Ten Pots]
350
00:21:34,890 --> 00:21:42,820
[Sheng Yang: Did you sleep well last night?]
351
00:21:42,820 --> 00:21:52,110
[Jian Bing: Yes. How is Mrs. Luo doing?]
352
00:21:54,580 --> 00:21:55,420
Hello.
353
00:21:55,740 --> 00:21:56,380
What are you doing?
354
00:21:56,940 --> 00:21:57,780
Sorry. Sorry.
355
00:22:01,770 --> 00:22:09,700
[Sheng Yang: She's doing well. She said she'd like to go shopping with you later.]
356
00:22:09,700 --> 00:22:14,030
[Sheng Yang: My girlfriend, when shall we go on a date?]
357
00:22:24,190 --> 00:22:31,710
[Sheng Yang: A flower for you.
Jian Bing: Tell me the time.]
358
00:22:31,710 --> 00:22:38,180
[Sheng Yang: How about tonight? I'll pick you up after work.]
359
00:22:38,180 --> 00:22:48,220
[Jian Bing: OK, but I'll get off work late tonight.]
360
00:22:52,370 --> 00:22:53,820
Bro, watch it.
361
00:22:55,780 --> 00:22:56,740
What are you doing?
362
00:22:57,140 --> 00:22:58,740
You can't smoke in public.
363
00:22:58,740 --> 00:22:59,820
Smoking is harmful to health.
364
00:22:59,820 --> 00:23:00,940
Didn't your mom teach you?
365
00:23:01,460 --> 00:23:02,220
Enough.
366
00:23:02,220 --> 00:23:03,020
Don't cause trouble.
367
00:23:04,530 --> 00:23:05,660
Stop smoking.
368
00:23:11,540 --> 00:23:12,020
It's okay.
369
00:23:12,140 --> 00:23:12,620
Don't worry.
370
00:23:12,620 --> 00:23:13,460
I'm okay.
371
00:23:28,370 --> 00:23:36,180
[Sheng Yang: Got it. See you later.]
372
00:23:36,180 --> 00:23:44,120
[Jian Bing: Work hard, Mr. Sheng.]
373
00:23:44,120 --> 00:23:52,220
[Sheng Yang: Back to work.]
374
00:24:04,870 --> 00:24:08,230
[Yu Ten Pots]
375
00:24:16,610 --> 00:24:17,180
Sister.
376
00:24:18,420 --> 00:24:19,220
Well,
377
00:24:20,380 --> 00:24:21,980
Jian Zhongde has a real temper.
378
00:24:21,980 --> 00:24:23,580
It's too much for other people to handle.
379
00:24:23,940 --> 00:24:25,100
You are so busy.
380
00:24:25,100 --> 00:24:27,180
I'll take care of him tonight.
381
00:24:27,530 --> 00:24:28,980
Where are you?
382
00:24:29,380 --> 00:24:31,180
-Take medicine on time, and check your blood pressure.
-I...
383
00:24:32,740 --> 00:24:33,340
Tell me.
384
00:24:33,810 --> 00:24:34,860
Are you in the hospital?
385
00:24:35,930 --> 00:24:37,700
I'm here to take a look.
386
00:24:38,820 --> 00:24:39,980
I'm filming now.
387
00:24:39,980 --> 00:24:41,540
I'll go there right after this.
388
00:24:41,740 --> 00:24:43,340
It's none of your business. Leave now.
389
00:24:43,490 --> 00:24:44,380
Sister,
390
00:24:44,780 --> 00:24:46,220
didn't you hate him?
391
00:24:49,460 --> 00:24:49,940
You said
392
00:24:50,980 --> 00:24:52,780
he treated us like that before.
393
00:24:53,140 --> 00:24:54,460
Now you still want to take care of him?
394
00:24:54,740 --> 00:24:56,060
Don't you feel unpleasant?
395
00:24:56,730 --> 00:24:57,940
This is my business.
396
00:24:58,380 --> 00:24:59,300
Jian Shuang, let me tell you.
397
00:24:59,300 --> 00:25:01,540
Time in university is very precious.
398
00:25:01,540 --> 00:25:03,140
You should study hard.
399
00:25:03,180 --> 00:25:04,060
When you don't study,
400
00:25:04,060 --> 00:25:05,740
you should have fun and date.
401
00:25:05,740 --> 00:25:07,780
-Okay? This doesn't concern you.
-Sister.
402
00:25:08,260 --> 00:25:08,980
Get out of there now.
403
00:25:09,220 --> 00:25:10,860
Sister, I...
404
00:25:10,860 --> 00:25:12,050
What?
405
00:25:12,220 --> 00:25:13,380
Has he ever cared about you?
406
00:25:13,460 --> 00:25:15,140
Why do you have feelings for him?
407
00:25:15,180 --> 00:25:17,140
Why are you caring for him now?
408
00:25:17,180 --> 00:25:18,460
Listen to me. Leave now.
409
00:25:18,460 --> 00:25:19,260
I repeat one more time.
410
00:25:32,180 --> 00:25:33,220
The set is this way.
411
00:25:35,420 --> 00:25:36,540
Watch your step.
412
00:25:37,180 --> 00:25:38,060
Director, the actress is here.
413
00:25:38,260 --> 00:25:40,210
Oh my goodness, finally.
414
00:25:41,050 --> 00:25:42,140
This is our cameraman.
415
00:25:42,620 --> 00:25:43,340
Hello, cameraman.
416
00:25:43,340 --> 00:25:43,660
Hello.
417
00:25:43,660 --> 00:25:45,300
Please make me look pretty today.
418
00:25:45,660 --> 00:25:46,340
Don't worry.
419
00:25:46,340 --> 00:25:47,570
You'll look really good.
420
00:25:47,570 --> 00:25:48,780
Our Director is over there.
421
00:25:49,180 --> 00:25:50,060
Hello, Director.
422
00:25:50,700 --> 00:25:51,860
Everything is ready on set.
423
00:25:51,860 --> 00:25:52,260
If you're ready,
424
00:25:52,260 --> 00:25:52,900
we'll start filming.
425
00:25:52,900 --> 00:25:54,290
Iced Americano, thank you.
426
00:25:54,700 --> 00:25:55,460
Okay.
427
00:25:56,620 --> 00:25:57,220
Iced Americano.
428
00:25:57,620 --> 00:25:58,260
OK. OK.
429
00:26:01,180 --> 00:26:02,250
Miss,
430
00:26:02,250 --> 00:26:04,220
later you'll sit on this chair to perform.
431
00:26:04,340 --> 00:26:05,940
And look at this camera.
432
00:26:06,100 --> 00:26:06,890
-Facing here?
-This camera.
433
00:26:06,890 --> 00:26:07,340
Yes.
434
00:26:12,380 --> 00:26:14,060
We've been waiting for her for so long.
435
00:26:14,250 --> 00:26:15,780
She didn't say anything to apologize.
436
00:26:16,540 --> 00:26:17,610
You know what to say, right?
437
00:26:17,980 --> 00:26:19,980
Don't worry, Director. I gave her the lines in advance.
438
00:26:21,700 --> 00:26:22,980
Yuan, are you ready?
439
00:26:22,980 --> 00:26:24,060
Director, we're ready.
440
00:26:25,140 --> 00:26:26,380
Okay. Real shot.
441
00:26:28,580 --> 00:26:29,260
Ready.
442
00:26:30,500 --> 00:26:31,050
Rolling.
443
00:26:31,420 --> 00:26:31,820
Record.
444
00:26:34,780 --> 00:26:35,540
Start.
445
00:26:36,660 --> 00:26:38,020
Meeting people in a crowd.
446
00:26:38,020 --> 00:26:40,340
Eventually returning to the crowd.
447
00:26:40,740 --> 00:26:42,340
Go on a date
448
00:26:42,740 --> 00:26:44,740
with a better version of myself.
449
00:26:48,050 --> 00:26:48,490
Stop.
450
00:26:50,100 --> 00:26:51,700
With the best version of myself.
451
00:26:51,900 --> 00:26:53,220
Do you want to read the lines again?
452
00:26:55,140 --> 00:26:55,460
Sister.
453
00:26:55,860 --> 00:26:57,140
The best version of myself.
454
00:26:57,460 --> 00:26:59,140
But it's a bit of a mouthful.
455
00:26:59,140 --> 00:26:59,900
Come on.
456
00:27:03,260 --> 00:27:04,140
OK. OK.
457
00:27:04,300 --> 00:27:05,700
Come on. Real shot.
458
00:27:06,530 --> 00:27:06,860
Record.
459
00:27:09,540 --> 00:27:10,220
Action.
460
00:27:11,620 --> 00:27:15,540
Meeting people in a crowd. Eventually returning to the crowd.
461
00:27:15,700 --> 00:27:17,300
Go on a date
462
00:27:17,540 --> 00:27:19,620
with a better version of myself.
463
00:27:23,220 --> 00:27:24,020
Stop.
464
00:27:24,380 --> 00:27:25,900
With the best version of myself.
465
00:27:26,490 --> 00:27:28,220
There are only three lines in total.
466
00:27:28,300 --> 00:27:30,340
It's better to get that lip synced.
467
00:27:30,900 --> 00:27:31,740
Let me see.
468
00:27:33,340 --> 00:27:34,300
Where did I get wrong?
469
00:27:34,380 --> 00:27:34,860
Here.
470
00:27:35,380 --> 00:27:36,100
The best version of myself.
471
00:27:36,100 --> 00:27:38,380
Isn't better and best the same?
472
00:27:38,540 --> 00:27:40,370
It's going to be dubbed later anyway.
473
00:27:41,740 --> 00:27:44,020
You have to lip-sync for the dubbing.
474
00:27:45,740 --> 00:27:46,220
Ready?
475
00:27:46,660 --> 00:27:46,940
Record.
476
00:27:47,860 --> 00:27:49,140
Meeting people in a crowd.
477
00:27:49,140 --> 00:27:50,220
Action.
478
00:27:50,780 --> 00:27:51,620
Keep recording.
479
00:27:52,420 --> 00:27:53,220
Action.
480
00:27:54,660 --> 00:27:58,300
Meeting people in a crowd. Eventually returning to the crowd.
481
00:27:58,500 --> 00:28:00,220
Go on a date
482
00:28:00,220 --> 00:28:02,060
with a better version of myself.
483
00:28:04,260 --> 00:28:05,700
With the best version of myself.
484
00:28:06,100 --> 00:28:07,140
Stop.
485
00:28:07,540 --> 00:28:08,940
No problem.
486
00:28:09,060 --> 00:28:10,620
A bigger logo, right?
487
00:28:10,620 --> 00:28:11,300
Okay.
488
00:28:11,300 --> 00:28:12,340
The color is too plain.
489
00:28:12,580 --> 00:28:13,700
We'll change it today.
490
00:28:13,380 --> 00:28:14,720
[Yu Ten Pots]
491
00:28:15,580 --> 00:28:16,660
You need it by tonight?
492
00:28:16,820 --> 00:28:18,380
Are you crazy?
493
00:28:18,980 --> 00:28:21,300
You paid so little for this crap.
494
00:28:21,300 --> 00:28:21,860
No.
495
00:28:21,860 --> 00:28:22,340
No.
496
00:28:22,340 --> 00:28:23,260
Sorry, Mr. Qian.
497
00:28:23,260 --> 00:28:25,220
It's a bit noisy over here.
498
00:28:25,220 --> 00:28:26,940
I'm really sorry. I'm too busy.
499
00:28:27,060 --> 00:28:28,620
In the end...
500
00:28:29,140 --> 00:28:30,060
I'm sorry.
501
00:28:30,740 --> 00:28:31,500
It's okay. Keep recording.
502
00:28:31,500 --> 00:28:32,340
Come on. One more time.
503
00:28:32,820 --> 00:28:34,500
Go on a date
504
00:28:34,660 --> 00:28:36,980
with a better version of myself.
505
00:28:38,820 --> 00:28:39,860
Make-up artist.
506
00:28:40,250 --> 00:28:41,380
Tie her hair up.
507
00:28:41,420 --> 00:28:42,180
Tie her hair up.
508
00:28:42,580 --> 00:28:42,900
Okay.
509
00:28:43,100 --> 00:28:43,860
Make it into a ponytail.
510
00:28:44,450 --> 00:28:45,020
Okay.
511
00:28:45,820 --> 00:28:46,620
Here's your Americano.
512
00:28:46,620 --> 00:28:48,300
I wanted it iced, thanks.
513
00:28:52,100 --> 00:28:52,660
Miss,
514
00:28:52,700 --> 00:28:54,700
we should be more energetic.
515
00:28:55,100 --> 00:28:56,100
Director, it's done.
516
00:28:57,780 --> 00:28:58,540
Come on, Miss.
517
00:28:58,540 --> 00:29:00,980
Put these sunglasses on and let me see.
518
00:29:03,060 --> 00:29:03,580
Okay.
519
00:29:04,180 --> 00:29:05,820
This looks more like a vacation.
520
00:29:05,940 --> 00:29:06,940
Let's do it.
521
00:29:06,940 --> 00:29:08,060
Come on. Real shot.
522
00:29:09,100 --> 00:29:13,260
Meeting people in a crowd. Eventually returning to the crowd.
523
00:29:13,580 --> 00:29:15,330
Go on a date
524
00:29:15,330 --> 00:29:17,340
with a better version of myself.
525
00:29:18,940 --> 00:29:19,460
Stop.
526
00:29:19,530 --> 00:29:20,340
Am I wrong again?
527
00:29:20,860 --> 00:29:22,220
I've never seen someone like you.
528
00:29:22,220 --> 00:29:24,220
Don't you have face?
529
00:29:24,460 --> 00:29:25,380
Mr. Qian. Mr. Qian.
530
00:29:25,540 --> 00:29:27,260
We'll have it ready by today.
531
00:29:27,260 --> 00:29:28,820
Alright, enough.
532
00:29:28,820 --> 00:29:31,020
Delete me. Block me. Ask someone else.
533
00:29:31,020 --> 00:29:31,940
I'm not doing this.
534
00:29:32,260 --> 00:29:33,180
Hello, Mr. Qian.
535
00:29:33,530 --> 00:29:34,580
-Hello?
-So harsh.
536
00:29:36,180 --> 00:29:37,500
Give me only 300 yuan.
537
00:29:39,220 --> 00:29:40,020
Dude.
538
00:29:42,180 --> 00:29:42,900
Dude.
539
00:29:43,250 --> 00:29:43,860
What?
540
00:29:43,860 --> 00:29:45,220
What do you do?
541
00:29:45,340 --> 00:29:46,380
I'm a game booster. What?
542
00:29:46,380 --> 00:29:46,980
It's okay.
543
00:29:46,980 --> 00:29:47,780
Go on.
544
00:29:52,060 --> 00:29:52,820
Yang.
545
00:29:53,740 --> 00:29:54,460
Yang.
546
00:29:54,460 --> 00:29:55,660
I'm listening. Talk.
547
00:29:55,660 --> 00:29:57,020
Are you clear about the client's request?
548
00:29:57,020 --> 00:29:57,820
Bigger logo.
549
00:29:57,820 --> 00:29:59,010
He thinks the color is too plain,
550
00:29:59,010 --> 00:30:00,220
so he asked us to tweak it.
551
00:30:00,220 --> 00:30:01,140
OK?
552
00:30:00,220 --> 00:30:02,660
[Yu Ten Pots]
553
00:30:01,460 --> 00:30:02,300
Okay.
554
00:30:02,740 --> 00:30:04,460
What do you want for dinner?
555
00:30:04,660 --> 00:30:07,540
The Japanese pork or spicy beef?
556
00:30:07,780 --> 00:30:08,820
Spicy beef.
557
00:30:09,730 --> 00:30:10,420
Never mind.
558
00:30:10,420 --> 00:30:11,980
Spicy food can cause diarrhea.
559
00:30:11,980 --> 00:30:13,060
The toilet is dirty.
560
00:30:13,140 --> 00:30:14,620
How about chicken stewed with mushroom?
561
00:30:14,620 --> 00:30:15,300
Okay?
562
00:30:17,700 --> 00:30:18,580
Okay?
563
00:30:18,980 --> 00:30:20,140
Anything's fine.
564
00:30:34,090 --> 00:30:35,620
Let me make a call.
565
00:30:36,060 --> 00:30:37,180
Make a call!
566
00:30:40,380 --> 00:30:42,490
Is there a prompt board here?
567
00:30:42,700 --> 00:30:43,380
Director, yes.
568
00:30:45,300 --> 00:30:46,260
She's acting like this.
569
00:30:46,260 --> 00:30:47,330
Why didn't you take it out earlier?
570
00:30:48,500 --> 00:30:49,100
Put it in front of her.
571
00:30:51,180 --> 00:30:52,170
You can see it clearly.
572
00:30:52,540 --> 00:30:54,180
Just look at the prompt board.
573
00:30:54,180 --> 00:30:55,300
No need to memorize the lines.
574
00:30:55,500 --> 00:30:57,100
Ready. Rolling.
575
00:30:57,580 --> 00:30:58,220
Action.
576
00:30:59,290 --> 00:31:03,090
Meeting people in a crowd. Eventually returning to the crowd.
577
00:31:03,540 --> 00:31:05,100
Go on a date
578
00:31:05,500 --> 00:31:07,980
with the best version of myself.
579
00:31:14,260 --> 00:31:14,820
OK.
580
00:31:14,940 --> 00:31:16,700
Keep it as with the best version of myself.
581
00:31:16,700 --> 00:31:17,220
Don't change it.
582
00:31:17,220 --> 00:31:19,250
We're using with the best version of myself.
583
00:31:19,500 --> 00:31:20,780
Let's do it again.
584
00:31:20,900 --> 00:31:21,980
Ready. Rolling.
585
00:31:22,540 --> 00:31:23,050
Record.
586
00:31:24,380 --> 00:31:25,340
Action.
587
00:31:27,380 --> 00:31:28,930
Meeting people in a crowd.
588
00:31:28,930 --> 00:31:31,340
Eventually returning to the crowd.
589
00:31:31,740 --> 00:31:33,260
Go on a date
590
00:31:33,500 --> 00:31:35,700
with the best version of myself.
591
00:31:39,780 --> 00:31:40,700
Oh my god.
592
00:31:40,820 --> 00:31:41,530
Stop.
593
00:31:46,140 --> 00:31:49,870
The subscriber you dialed is busy. Please try again later.
594
00:31:59,460 --> 00:31:59,810
Hello.
595
00:32:00,300 --> 00:32:01,260
Hello, Mr. Qian.
596
00:32:01,620 --> 00:32:03,540
This is Sheng Yang from Moses Design.
597
00:32:04,620 --> 00:32:05,940
I'm in a meeting.
598
00:32:07,180 --> 00:32:08,180
I'm sorry, Mr. Qian.
599
00:32:08,180 --> 00:32:08,980
Here's the thing.
600
00:32:08,980 --> 00:32:10,340
I've already sent
601
00:32:10,340 --> 00:32:11,620
you the logo
602
00:32:11,620 --> 00:32:12,660
that we amended.
603
00:32:12,780 --> 00:32:13,620
You can take a look.
604
00:32:13,620 --> 00:32:14,700
If there is any adjustment,
605
00:32:14,700 --> 00:32:15,770
I'll tweak it right away.
606
00:32:16,180 --> 00:32:16,860
So fast?
607
00:32:16,940 --> 00:32:18,060
Did you do it properly?
608
00:32:19,700 --> 00:32:20,980
Don't worry.
609
00:32:21,010 --> 00:32:22,580
We spare no effort in designing.
610
00:32:24,460 --> 00:32:25,500
This version is not bad.
611
00:32:26,340 --> 00:32:27,500
You're quick.
612
00:32:29,100 --> 00:32:30,380
Thank you, Mr. Qian.
613
00:32:30,580 --> 00:32:31,140
Mr. Qian,
614
00:32:31,580 --> 00:32:32,770
if you need,
615
00:32:32,770 --> 00:32:34,340
we also design business cards,
616
00:32:34,340 --> 00:32:35,090
books,
617
00:32:35,260 --> 00:32:36,060
and shops.
618
00:32:36,340 --> 00:32:36,770
Well,
619
00:32:36,820 --> 00:32:38,660
we can design posters for short videos.
620
00:32:38,860 --> 00:32:39,980
And it's at a discounted price.
621
00:32:40,300 --> 00:32:40,820
OK.
622
00:32:41,060 --> 00:32:41,740
No problem.
623
00:32:42,860 --> 00:32:44,020
I'll refer you for some jobs.
624
00:32:44,740 --> 00:32:45,580
Thank you, Mr. Qian.
625
00:32:46,860 --> 00:32:47,860
Mr. Qian, then...
626
00:32:48,180 --> 00:32:50,180
As for the design fee,
627
00:32:50,380 --> 00:32:51,180
can you...
628
00:32:52,780 --> 00:32:53,540
I'll transfer it to you on WeChat.
629
00:32:54,740 --> 00:32:56,060
Okay, thank you, Mr. Qian.
630
00:33:00,020 --> 00:33:01,180
The instant noodles are ready.
631
00:33:02,580 --> 00:33:03,300
I...
632
00:33:03,580 --> 00:33:04,820
I just called Mr. Qian.
633
00:33:05,380 --> 00:33:06,860
He said he has work for us to do.
634
00:33:06,980 --> 00:33:07,460
Really?
635
00:33:08,140 --> 00:33:09,100
You introduced the client.
636
00:33:10,180 --> 00:33:10,700
Thank you.
637
00:33:11,900 --> 00:33:12,490
No.
638
00:33:12,900 --> 00:33:14,900
Designer Sheng is very competent.
639
00:33:16,980 --> 00:33:18,570
So we don't have to stay in the internet cafe today?
640
00:33:18,980 --> 00:33:20,140
We don't have to eat instant noodles.
641
00:33:20,380 --> 00:33:21,620
Let's have hotpot, okay?
642
00:33:22,460 --> 00:33:23,620
You'll be relieved when receiving the money.
643
00:33:23,620 --> 00:33:24,660
Let's not get carried away.
644
00:33:24,980 --> 00:33:25,980
2,000 yuan per project.
645
00:33:26,130 --> 00:33:27,740
Five projects equal to 10,000 yuan.
646
00:33:28,220 --> 00:33:29,140
How great is that?
647
00:33:29,140 --> 00:33:29,980
Call Pan Xiaorou.
648
00:33:29,980 --> 00:33:30,770
She doesn't know yet.
649
00:33:30,770 --> 00:33:31,980
Let's celebrate together.
650
00:33:31,980 --> 00:33:32,940
I'll think about it.
651
00:33:33,060 --> 00:33:34,970
Don't think about it. Let's go, okay?
652
00:33:36,180 --> 00:33:37,180
I really need to
653
00:33:37,180 --> 00:33:39,460
think about it seriously.
654
00:33:39,620 --> 00:33:40,780
Think about what?
655
00:33:41,220 --> 00:33:42,330
You'll be relieved when receiving the money.
656
00:33:42,460 --> 00:33:43,380
How many more times do I have to repeat?
657
00:33:43,380 --> 00:33:44,010
Don't you get it?
658
00:33:44,010 --> 00:33:45,660
No, let's eat first.
659
00:33:46,340 --> 00:33:46,820
Alright.
660
00:33:47,100 --> 00:33:48,140
Pack up the things.
661
00:33:53,740 --> 00:33:54,260
Song Chen.
662
00:33:54,740 --> 00:33:55,580
Where is my laptop?
663
00:33:55,580 --> 00:33:56,380
What laptop?
664
00:33:57,260 --> 00:33:58,220
My work laptop.
665
00:33:58,220 --> 00:33:59,180
I put it here.
666
00:33:59,330 --> 00:34:00,020
Didn't you see it?
667
00:34:00,020 --> 00:34:01,380
It was here just now.
668
00:34:04,820 --> 00:34:06,340
Dude, did you see my laptop?
669
00:34:06,540 --> 00:34:07,330
No.
670
00:34:08,500 --> 00:34:08,980
What should we do?
671
00:34:10,580 --> 00:34:11,139
Call the police!
672
00:34:11,530 --> 00:34:12,139
Call the police!
673
00:34:12,139 --> 00:34:12,739
Okay.
674
00:34:13,020 --> 00:34:13,860
Stop! Stop!
675
00:34:23,620 --> 00:34:24,380
Stop!
676
00:34:29,139 --> 00:34:29,780
Stop!
677
00:34:39,100 --> 00:34:39,820
Stop!
678
00:35:01,820 --> 00:35:02,540
Run!
679
00:35:05,620 --> 00:35:06,780
Why were you chasing me?
680
00:35:07,460 --> 00:35:08,250
Listen.
681
00:35:08,740 --> 00:35:09,980
I've called the police.
682
00:35:10,980 --> 00:35:12,180
Why?
683
00:35:13,380 --> 00:35:14,530
Give me back my laptop.
684
00:35:15,140 --> 00:35:16,140
I didn't take your laptop.
685
00:35:16,180 --> 00:35:17,740
Why did you run if you didn't take my laptop?
686
00:35:18,060 --> 00:35:19,420
Why were you chasing me?
687
00:35:21,020 --> 00:35:21,780
Cut the crap.
688
00:35:22,220 --> 00:35:22,940
Give it back to me.
689
00:35:26,020 --> 00:35:27,460
Where is it?
690
00:35:33,580 --> 00:35:34,380
My game!
691
00:35:34,380 --> 00:35:34,860
Sheng Yang! Sheng Yang!
692
00:35:34,860 --> 00:35:35,340
It's not him!
693
00:35:38,780 --> 00:35:39,580
Not him.
694
00:35:40,460 --> 00:35:41,980
The staff checked the surveillance camera.
695
00:35:42,780 --> 00:35:44,900
The man who stole your computer was wearing a mask and a hat.
696
00:35:45,010 --> 00:35:46,100
He must be a regular thief.
697
00:35:50,100 --> 00:35:50,580
So...
698
00:35:51,300 --> 00:35:53,020
Sorry.
699
00:35:54,620 --> 00:35:55,460
I made a mistake.
700
00:35:57,540 --> 00:35:58,140
Brother.
701
00:35:58,580 --> 00:35:59,420
I'm sorry.
702
00:35:59,690 --> 00:36:00,580
I made a mistake.
703
00:36:01,060 --> 00:36:02,260
You have to be precise next time.
704
00:36:02,780 --> 00:36:03,580
I'm sorry.
705
00:36:06,740 --> 00:36:08,060
I'm sorry.
706
00:36:08,220 --> 00:36:09,460
I'm really sorry.
707
00:36:21,940 --> 00:36:22,780
It's okay.
708
00:36:24,140 --> 00:36:24,940
I've uploaded the documents
709
00:36:25,220 --> 00:36:26,460
to the cloud.
710
00:36:27,180 --> 00:36:28,260
It won't affect our work.
711
00:36:28,780 --> 00:36:29,940
There're computers in the internet cafe,
712
00:36:30,220 --> 00:36:30,940
right?
713
00:36:32,260 --> 00:36:33,060
At worst,
714
00:36:33,820 --> 00:36:35,140
I'll buy a new laptop.
715
00:36:35,180 --> 00:36:36,690
We're going to be rich soon anyway.
716
00:36:37,060 --> 00:36:38,860
A computer costs nothing, right?
717
00:36:40,380 --> 00:36:40,860
Yes.
718
00:36:41,460 --> 00:36:42,460
Don't we have Mr. Qian?
719
00:36:42,540 --> 00:36:43,340
Yes.
720
00:36:43,460 --> 00:36:44,220
I'll ask him.
721
00:37:00,340 --> 00:37:00,980
Mr. Qian.
722
00:37:01,540 --> 00:37:02,730
We're ready
723
00:37:02,730 --> 00:37:05,140
to work with you at any time.
724
00:37:05,580 --> 00:37:07,340
When would you have the time?
725
00:37:13,980 --> 00:37:14,540
What's wrong?
726
00:37:16,980 --> 00:37:18,180
He deleted you.
727
00:37:18,360 --> 00:37:19,410
[The message has been sent, but rejected.]
728
00:37:24,140 --> 00:37:25,460
Did he transfer the money?
729
00:37:29,140 --> 00:37:30,620
I already sent him the work.
730
00:37:32,580 --> 00:37:33,940
I didn't get a penny,
731
00:37:35,660 --> 00:37:36,540
and got blocked
732
00:37:43,140 --> 00:37:44,580
Yang, don't be like this.
733
00:37:48,020 --> 00:37:49,860
I'm the one who found him. I'll get him.
734
00:38:10,700 --> 00:38:11,580
It spilled.
735
00:38:11,580 --> 00:38:12,580
Let me do it.
736
00:38:16,380 --> 00:38:16,860
Jian Shuang.
737
00:38:17,620 --> 00:38:19,260
This guy seems nice.
738
00:38:20,460 --> 00:38:22,020
Why is he so quiet?
739
00:38:22,220 --> 00:38:23,340
Can't he talk?
740
00:38:24,650 --> 00:38:25,900
Sir, I can talk.
741
00:38:26,460 --> 00:38:27,220
You can talk.
742
00:38:29,580 --> 00:38:30,620
That's good.
743
00:38:31,100 --> 00:38:32,260
Alright, take a break.
744
00:38:32,940 --> 00:38:33,660
It's enough.
745
00:38:34,420 --> 00:38:35,060
Stop wiping.
746
00:38:37,100 --> 00:38:38,620
I said stop.
747
00:38:39,140 --> 00:38:40,610
Who asked you to come?
748
00:38:41,050 --> 00:38:41,940
Miss Jian Bing.
749
00:38:42,220 --> 00:38:43,060
The nurse went for dinner.
750
00:38:43,060 --> 00:38:44,460
We're just here to take a look.
751
00:38:45,540 --> 00:38:46,540
Hao Junjie, hurry.
752
00:38:47,130 --> 00:38:48,340
Go back to campus with her.
753
00:38:49,540 --> 00:38:50,220
Okay.
754
00:38:50,660 --> 00:38:51,740
Well, Miss Jian Bing,
755
00:38:51,740 --> 00:38:53,380
why don't I ask my uncle to come and help?
756
00:38:53,380 --> 00:38:54,780
No, no, no. No need.
757
00:38:54,980 --> 00:38:55,500
Thank you.
758
00:38:56,020 --> 00:38:57,010
Go back to school.
759
00:38:57,010 --> 00:38:57,940
Where is Sheng Yang?
760
00:38:58,420 --> 00:39:00,260
There's no sign of him after all this.
761
00:39:00,260 --> 00:39:01,180
What does it have to do with you?
762
00:39:01,460 --> 00:39:02,620
Young guys aren't reliable.
763
00:39:02,980 --> 00:39:03,740
Let's go.
764
00:39:03,940 --> 00:39:04,660
Sheng Yang.
765
00:39:04,940 --> 00:39:05,860
Who is Sheng Yang?
766
00:39:08,020 --> 00:39:08,570
Wait.
767
00:39:09,860 --> 00:39:11,620
Are you divorced?
768
00:39:13,860 --> 00:39:16,500
No wonder I haven't seen my son-in-law these days.
769
00:39:17,620 --> 00:39:19,050
Look at your temper.
770
00:39:19,460 --> 00:39:20,940
You probably got dumped by him.
771
00:39:20,940 --> 00:39:21,820
Yes.
772
00:39:22,980 --> 00:39:24,340
You might as well leave.
773
00:39:24,620 --> 00:39:26,140
Stop pretending to be nice.
774
00:39:26,460 --> 00:39:27,100
If I die,
775
00:39:27,100 --> 00:39:28,140
you don't have to worry.
776
00:39:28,460 --> 00:39:29,130
I'm tired.
777
00:39:29,570 --> 00:39:30,020
Just go.
778
00:39:34,460 --> 00:39:36,380
Your heart is not feeling well.
779
00:39:36,930 --> 00:39:38,580
Why did you have faecal incontinence?
780
00:39:38,580 --> 00:39:39,450
Did you do it on purpose?
781
00:39:39,450 --> 00:39:40,980
Why did you wet your bed?
782
00:39:41,780 --> 00:39:43,260
I like to wet my bed, okay?
783
00:39:44,100 --> 00:39:45,220
I like to pee.
784
00:39:46,060 --> 00:39:47,210
Get out of bed. Change the sheet.
785
00:39:55,340 --> 00:39:56,220
Get out of bed.
786
00:39:59,340 --> 00:40:01,540
Did he also block the phone?
787
00:40:01,540 --> 00:40:03,340
It's only worth 2,000 yuan.
788
00:40:04,820 --> 00:40:05,940
It was our first collaboration.
789
00:40:05,940 --> 00:40:07,500
It was fine before.
790
00:40:07,500 --> 00:40:09,140
How could he do this?
791
00:40:12,420 --> 00:40:13,690
Come on. Stop calling.
792
00:40:13,900 --> 00:40:15,420
No, I have to ask him.
793
00:40:15,420 --> 00:40:17,020
Was there any misunderstanding?
794
00:40:17,020 --> 00:40:18,300
Do you think he did it by accident?
795
00:40:18,300 --> 00:40:19,340
By accident?
796
00:40:19,340 --> 00:40:21,300
He accidentally deleted both of us?
797
00:40:26,420 --> 00:40:28,620
We didn't ask for too much.
798
00:40:29,140 --> 00:40:30,690
It's only 2,000 yuan.
799
00:40:34,140 --> 00:40:35,530
Everything was fine before.
800
00:40:35,900 --> 00:40:38,300
Everything was fine before.
801
00:40:38,820 --> 00:40:39,700
Not anymore.
802
00:40:39,700 --> 00:40:42,100
It means he doesn't want to work with us.
803
00:40:43,780 --> 00:40:44,620
Didn't he say
804
00:40:44,620 --> 00:40:46,700
he'd introduce us to partners in the future?
805
00:40:48,130 --> 00:40:49,780
He was being polite. How could you believe him?
806
00:40:53,220 --> 00:40:55,940
Actually, I think we did well.
807
00:40:56,900 --> 00:40:57,570
Yes.
808
00:40:58,300 --> 00:41:00,090
Only we think it's good.
809
00:41:00,220 --> 00:41:03,100
If he doesn't want to work with us,
it means it's not good.
810
00:41:13,700 --> 00:41:14,660
Give me your phone.
811
00:41:24,660 --> 00:41:25,420
Tomorrow morning,
812
00:41:25,740 --> 00:41:27,210
you'll use these chat history,
813
00:41:27,210 --> 00:41:28,340
and find him in his company.
814
00:41:29,140 --> 00:41:29,700
Remember.
815
00:41:30,220 --> 00:41:31,780
Record the whole thing.
816
00:41:32,380 --> 00:41:33,620
Have a good chat.
817
00:41:33,900 --> 00:41:35,580
I don't think
818
00:41:35,820 --> 00:41:37,490
he'll do anything to you in broad daylight.
819
00:41:40,480 --> 00:41:43,250
[Sure. What about the fee?
It's a great deal. 2,000 yuan for a logo of three sizes.
This is my shop address. You can come by and measure the size.]
820
00:41:45,300 --> 00:41:46,020
What about you?
821
00:41:47,500 --> 00:41:48,300
I...
822
00:41:49,980 --> 00:41:51,300
I'll look forward.
823
00:41:54,020 --> 00:41:55,060
When a general has a sword,
824
00:41:55,060 --> 00:41:55,980
he doesn't kill flies.
825
00:41:57,380 --> 00:41:59,540
I can't let this one thing get in the way,
826
00:41:59,620 --> 00:42:01,020
and stop going forward.
827
00:42:03,130 --> 00:42:04,900
Actually, I don't think
828
00:42:05,220 --> 00:42:06,780
it's necessarily a bad thing.
829
00:42:07,380 --> 00:42:09,340
He taught me a lesson.
830
00:42:10,100 --> 00:42:11,300
Think about it.
831
00:42:11,300 --> 00:42:12,500
In July,
832
00:42:12,620 --> 00:42:13,740
we had backing.
833
00:42:14,140 --> 00:42:16,370
But now we only got ourselves.
834
00:42:16,700 --> 00:42:18,420
We really need to think about
835
00:42:18,540 --> 00:42:20,700
how we could be irreplaceable.
836
00:42:21,140 --> 00:42:23,300
We've been bullied like this.
837
00:42:23,540 --> 00:42:24,900
In hindsight,
838
00:42:25,580 --> 00:42:27,940
it's obvious that he wanted to cheat the design.
839
00:42:29,460 --> 00:42:31,820
We have vented our anger.
840
00:42:32,530 --> 00:42:34,100
We really need to think about it.
841
00:42:35,540 --> 00:42:37,340
We have to receive the final payment
842
00:42:38,100 --> 00:42:39,740
for all of our designs
843
00:42:39,740 --> 00:42:40,940
in the future.
844
00:42:41,860 --> 00:42:42,740
No one will
845
00:42:42,740 --> 00:42:44,090
look down on our design anymore.
846
00:42:44,730 --> 00:42:45,980
No one will treat us
847
00:42:45,980 --> 00:42:47,340
as if we're small workshops.
848
00:42:48,020 --> 00:42:49,980
We'll be a big company that's treated fairly.
48659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.