Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,500 --> 00:01:29,039
[Sunshine by My Side]
3
00:01:29,130 --> 00:01:31,980
[Episode 30]
4
00:01:56,860 --> 00:01:58,420
I don't have other clothes.
5
00:01:58,420 --> 00:01:59,820
Only this one is larger than the others.
6
00:02:00,740 --> 00:02:01,700
Are you going to wear it or not?
7
00:02:03,290 --> 00:02:03,940
Yes.
8
00:02:07,890 --> 00:02:08,699
Take out the hat.
9
00:02:14,340 --> 00:02:15,140
-What do you think?
-Do you want to wear it?
10
00:02:15,450 --> 00:02:16,340
Am I handsome?
11
00:02:16,500 --> 00:02:17,700
Are you serious?
12
00:02:19,140 --> 00:02:19,940
And a hat.
13
00:02:20,820 --> 00:02:22,340
I haven't worn this before.
14
00:02:23,450 --> 00:02:24,380
-You look good.
-I feel warmer.
15
00:02:25,100 --> 00:02:25,620
Wait.
16
00:02:26,220 --> 00:02:27,260
I prepared a surprise.
17
00:02:27,780 --> 00:02:28,660
Get ready.
18
00:02:28,860 --> 00:02:29,460
Three.
19
00:02:29,780 --> 00:02:30,260
Two.
20
00:02:30,260 --> 00:02:30,860
One.
21
00:02:34,170 --> 00:02:34,620
Aren't these
22
00:02:35,340 --> 00:02:36,780
the lights of our crew?
23
00:02:37,380 --> 00:02:38,570
Good for you.
24
00:02:38,570 --> 00:02:41,140
You've infiltrated into our crew, huh?
25
00:02:41,579 --> 00:02:43,940
I begged them for quite some time to lend these to me.
26
00:02:45,260 --> 00:02:46,020
Come here.
27
00:02:46,020 --> 00:02:47,060
There's something more interesting.
28
00:02:51,660 --> 00:02:52,780
This
29
00:02:52,780 --> 00:02:54,579
is a lie detection bear.
30
00:02:55,100 --> 00:02:56,010
No matter what you ask it,
31
00:02:56,010 --> 00:02:57,340
it will answer you.
32
00:02:58,180 --> 00:02:59,780
Well, let me show you.
33
00:03:00,850 --> 00:03:01,980
Bear, Bear,
34
00:03:02,780 --> 00:03:03,460
Is Jian Bing
35
00:03:03,700 --> 00:03:05,050
the most beautiful woman
36
00:03:05,300 --> 00:03:06,820
in the world?
37
00:03:11,220 --> 00:03:13,380
Bear, you haven't seen any other woman, have you?
38
00:03:13,780 --> 00:03:14,780
Impossible.
39
00:03:15,220 --> 00:03:16,170
Bear, Bear,
40
00:03:16,579 --> 00:03:18,140
haven't you seen any other woman?
41
00:03:22,420 --> 00:03:23,700
Really?
42
00:03:25,260 --> 00:03:26,050
Bear, Bear,
43
00:03:27,340 --> 00:03:28,620
you haven't seen such a beautiful woman
44
00:03:28,620 --> 00:03:29,940
like Jian Bing, right?
45
00:03:32,380 --> 00:03:34,180
What an honest bear.
46
00:03:35,220 --> 00:03:37,380
Is technology so advanced nowadays?
47
00:03:42,140 --> 00:03:43,260
Is there
48
00:03:43,740 --> 00:03:44,329
really
49
00:03:44,980 --> 00:03:46,010
no trick?
50
00:03:46,740 --> 00:03:48,340
Ask it if you have any questions.
51
00:03:49,060 --> 00:03:50,020
I...
52
00:03:51,450 --> 00:03:52,730
Let me think.
53
00:03:55,420 --> 00:03:56,579
Let me ask it another question.
54
00:03:56,900 --> 00:03:57,420
Okay.
55
00:03:58,940 --> 00:03:59,940
Bear, Bear,
56
00:04:01,940 --> 00:04:02,860
did Jian Bing
57
00:04:03,060 --> 00:04:04,780
dream of me last night?
58
00:04:07,010 --> 00:04:07,940
You're lying.
59
00:04:07,940 --> 00:04:09,260
You dreamed of me last night?
60
00:04:10,140 --> 00:04:11,260
What's in your hand?
61
00:04:12,140 --> 00:04:12,900
Nothing.
62
00:04:12,900 --> 00:04:13,730
The remote control unit, right?
63
00:04:13,730 --> 00:04:15,140
-It's your illusion.
-It's remote-controlled!
64
00:04:15,140 --> 00:04:17,660
-Is there a remote control unit? Take it out.
-It's your illusion.
65
00:04:17,779 --> 00:04:18,260
Hurry.
66
00:04:18,500 --> 00:04:18,820
Stop.
67
00:04:19,660 --> 00:04:21,490
I really prepared something very interesting for you.
68
00:04:22,060 --> 00:04:22,700
Fireworks.
69
00:04:23,420 --> 00:04:24,340
Let me set off fireworks for you.
70
00:04:24,580 --> 00:04:25,820
Stay away. Don't get hurt.
71
00:04:25,820 --> 00:04:26,700
Why don't you sit here?
72
00:04:32,220 --> 00:04:33,220
Are you ready?
73
00:04:34,020 --> 00:04:34,780
Show time.
74
00:04:50,290 --> 00:04:52,220
It seems no one has set off fireworks with me
75
00:04:53,420 --> 00:04:55,380
since I was 10.
76
00:04:59,140 --> 00:04:59,580
It's okay.
77
00:04:59,620 --> 00:05:00,540
Chinese New Year is just around the corner.
78
00:05:00,660 --> 00:05:01,460
I'll set off fireworks with you.
79
00:05:03,500 --> 00:05:03,930
Okay.
80
00:05:17,900 --> 00:05:18,650
Sheng Yang,
81
00:05:20,100 --> 00:05:21,700
why are you so persistent?
82
00:05:23,340 --> 00:05:24,300
What did I do again?
83
00:05:35,340 --> 00:05:36,290
Ten years ago,
84
00:05:37,140 --> 00:05:38,540
at the bus stop,
85
00:05:38,940 --> 00:05:39,850
I saw the public service advertisement you filmed
86
00:05:39,850 --> 00:05:41,820
for the first time.
87
00:05:43,380 --> 00:05:45,220
It was really the happiest moment
88
00:05:45,220 --> 00:05:46,659
in my life.
89
00:05:47,700 --> 00:05:49,060
I remember back then,
90
00:05:49,060 --> 00:05:50,340
you kept smiling at me.
91
00:05:50,780 --> 00:05:53,060
You were smiling very happily and beautifully.
92
00:05:56,580 --> 00:05:57,820
But now,
93
00:05:58,180 --> 00:05:59,810
you don't like smiling.
94
00:06:02,180 --> 00:06:04,060
I think you are very tense every day.
95
00:06:04,660 --> 00:06:05,940
You are like...
96
00:06:06,780 --> 00:06:08,820
You are like an invulnerable tough girl
97
00:06:08,850 --> 00:06:10,700
in armour.
98
00:06:12,340 --> 00:06:13,460
What do you mean?
99
00:06:14,060 --> 00:06:15,500
You like tough girls, right?
100
00:06:15,580 --> 00:06:16,210
I...
101
00:06:16,410 --> 00:06:17,020
No.
102
00:06:17,380 --> 00:06:18,260
No.
103
00:06:18,260 --> 00:06:18,700
I...
104
00:06:19,060 --> 00:06:21,660
I just want to see you smile like before.
105
00:06:31,020 --> 00:06:32,659
Kids pick fireworks during Chinese New Year.
106
00:06:33,700 --> 00:06:35,060
Which one do you choose? I'll set it off for you.
107
00:06:39,820 --> 00:06:41,140
The red one.
108
00:06:41,140 --> 00:06:42,020
The highest one.
109
00:06:42,020 --> 00:06:42,820
No problem.
110
00:06:51,620 --> 00:06:52,220
Run!
111
00:07:31,020 --> 00:07:31,580
Beautiful.
112
00:07:37,260 --> 00:07:38,020
Jian Bing,
113
00:07:39,170 --> 00:07:41,020
we've gotten along for quite some time.
114
00:07:41,140 --> 00:07:42,020
What kind of person do you think
115
00:07:42,260 --> 00:07:43,780
I am?
116
00:07:47,659 --> 00:07:50,860
What kind of person are you?
117
00:07:53,050 --> 00:07:54,580
You are
118
00:07:55,700 --> 00:07:58,180
a kid
119
00:07:58,540 --> 00:07:59,570
who is a little mature.
120
00:08:01,220 --> 00:08:03,100
Why am I still a kid?
121
00:08:03,100 --> 00:08:04,780
It's good to be a kid.
122
00:08:04,780 --> 00:08:06,820
I wish someone could call me a kid.
123
00:08:07,860 --> 00:08:08,940
Okay, tell me.
124
00:08:08,940 --> 00:08:10,380
What's so good about being a kid?
125
00:08:12,140 --> 00:08:13,500
A kid
126
00:08:14,380 --> 00:08:15,140
has a sunny personality.
127
00:08:15,900 --> 00:08:16,700
A kid is pure,
128
00:08:17,410 --> 00:08:18,300
ambitious,
129
00:08:20,220 --> 00:08:21,140
and bold.
130
00:08:21,700 --> 00:08:23,180
You always show up in front of me.
131
00:08:25,380 --> 00:08:26,500
Sometimes when I see you,
132
00:08:26,500 --> 00:08:27,620
I think of myself
133
00:08:27,620 --> 00:08:28,860
when I was in my 20s.
134
00:08:31,940 --> 00:08:34,380
I hope you don't come to
135
00:08:35,020 --> 00:08:37,220
the complicated and boring adult world so soon.
136
00:08:41,220 --> 00:08:43,659
It means I hope you grow up slowly.
137
00:09:07,900 --> 00:09:08,620
Kid.
138
00:09:10,180 --> 00:09:11,260
It's snowing.
139
00:09:18,460 --> 00:09:19,220
It's snowing.
140
00:09:31,220 --> 00:09:31,900
Kid,
141
00:09:33,460 --> 00:09:34,900
Choose one again, and I'll set it off for you.
142
00:09:35,420 --> 00:09:36,500
Let me set it off.
143
00:09:37,020 --> 00:09:37,580
No.
144
00:09:38,020 --> 00:09:39,500
Children can't set off fireworks during Chinese New Year.
145
00:09:39,700 --> 00:09:41,010
Sit there. I'll set it off for you.
146
00:09:41,620 --> 00:09:42,290
Which one do you choose?
147
00:09:42,860 --> 00:09:44,540
Just choose what you haven't set off yet.
148
00:09:44,700 --> 00:09:46,060
I want to see something different.
149
00:09:46,820 --> 00:09:48,170
Okay, I'm gonna choose one.
150
00:10:33,860 --> 00:10:35,580
So beautiful.
151
00:10:37,500 --> 00:10:39,010
You are finally smiling.
152
00:10:41,340 --> 00:10:43,210
Jian Bing is finally smiling.
153
00:10:56,220 --> 00:10:58,700
So beautiful.
154
00:11:00,100 --> 00:11:01,060
Just let me set off fireworks.
155
00:11:01,060 --> 00:11:01,740
I'm gonna do it.
156
00:11:02,180 --> 00:11:03,100
Be careful.
157
00:11:09,580 --> 00:11:10,020
Run! Run!
158
00:11:10,730 --> 00:11:11,340
It's not lit.
159
00:11:49,900 --> 00:11:51,340
Make it snow with the snowflake machine.
160
00:11:53,500 --> 00:11:54,100
Annoying.
161
00:11:54,300 --> 00:11:55,540
It's good.
162
00:11:55,540 --> 00:11:56,340
A little more inside.
163
00:11:56,460 --> 00:11:57,060
Okay.
164
00:11:57,610 --> 00:11:58,990
[Temperature/Exposure]
165
00:11:58,100 --> 00:11:58,940
Come on. Live shot.
166
00:12:00,500 --> 00:12:01,540
Ready for a live shot.
167
00:12:02,380 --> 00:12:03,140
Action.
168
00:12:09,620 --> 00:12:11,300
UV rays are too strong. Refine the make-up for the actors.
169
00:12:11,340 --> 00:12:11,980
Okay.
170
00:12:18,620 --> 00:12:19,420
Sunscreen.
171
00:12:19,420 --> 00:12:20,300
I've applied it.
172
00:12:20,860 --> 00:12:22,460
I'm putting it here. Apply it if you want.
173
00:12:23,180 --> 00:12:23,740
Hurry up.
174
00:12:27,260 --> 00:12:29,570
[Temperature/Exposure]
175
00:12:32,140 --> 00:12:32,740
Cut.
176
00:12:33,490 --> 00:12:34,300
Stop snowing.
177
00:12:35,420 --> 00:12:36,700
Did both of you laugh?
178
00:12:36,700 --> 00:12:38,100
Did you break into laughter
179
00:12:38,580 --> 00:12:39,940
or was it a smile from the heart?
180
00:12:39,940 --> 00:12:41,880
-A smile from the heart.
-A smile from the heart.
181
00:12:42,730 --> 00:12:43,540
Let's do it again.
182
00:12:43,540 --> 00:12:45,020
Be affectionate.
183
00:12:45,740 --> 00:12:46,940
Make it snow with the snowflake machine.
184
00:12:49,500 --> 00:12:50,180
Rolling.
185
00:12:50,300 --> 00:12:50,980
Recording.
186
00:12:51,500 --> 00:12:52,100
Action.
187
00:12:52,500 --> 00:12:53,100
Action.
188
00:12:57,940 --> 00:12:58,540
Okay. Cut.
189
00:12:59,940 --> 00:13:01,420
Lin, go ask them
190
00:13:01,780 --> 00:13:02,820
if it was a real smile.
191
00:13:03,700 --> 00:13:05,540
Were they really smiling just now?
192
00:13:05,900 --> 00:13:06,580
Okay, Director.
193
00:13:07,020 --> 00:13:08,020
Okay, adjust yourselves.
194
00:13:08,020 --> 00:13:08,770
Don't laugh.
195
00:13:08,900 --> 00:13:10,380
Be more affectionate later.
196
00:13:14,100 --> 00:13:14,580
Action.
197
00:13:25,860 --> 00:13:26,650
Cut. Cut.
198
00:13:26,740 --> 00:13:27,580
That's good.
199
00:13:27,700 --> 00:13:28,700
Thank you, everyone.
200
00:13:28,700 --> 00:13:30,820
This film is finished.
201
00:13:30,820 --> 00:13:31,460
Thank you.
202
00:13:31,980 --> 00:13:33,180
Thank you, Director.
203
00:13:33,580 --> 00:13:34,780
Thank you, Director.
204
00:13:34,860 --> 00:13:35,580
The work is finished.
205
00:13:36,060 --> 00:13:36,980
The work is finished.
206
00:13:37,180 --> 00:13:38,380
Mr. Fang, what's wrong?
207
00:13:45,060 --> 00:13:46,100
What's wrong, Mr. Fang?
208
00:13:46,900 --> 00:13:48,020
Nothing. My old problem.
209
00:13:49,100 --> 00:13:50,740
I have a kidney stone. It's been many years.
210
00:13:50,740 --> 00:13:52,420
You're sweating.
211
00:13:53,020 --> 00:13:54,740
Ask Junjie and the others to take you to the hospital now.
212
00:13:55,220 --> 00:13:56,540
I've been calling them the whole morning.
213
00:13:56,820 --> 00:13:58,370
They have checked out.
214
00:13:58,580 --> 00:13:59,340
No one answered my calls.
215
00:13:59,340 --> 00:14:00,740
I don't know where they are.
216
00:14:00,940 --> 00:14:02,900
Okay, I'm gonna ask someone here to send you to the hospital.
217
00:14:03,020 --> 00:14:03,500
Don't.
218
00:14:03,980 --> 00:14:04,540
Well...
219
00:14:04,900 --> 00:14:05,460
Jian Bing,
220
00:14:06,620 --> 00:14:07,540
can you
221
00:14:08,540 --> 00:14:09,540
drive my car
222
00:14:10,020 --> 00:14:11,020
and take me to the hospital?
223
00:14:12,010 --> 00:14:12,820
I can drive.
224
00:14:12,820 --> 00:14:14,100
Mr. Fang, let me take you to the hospital.
225
00:14:14,820 --> 00:14:15,980
If you drive my car,
226
00:14:15,980 --> 00:14:17,060
I'll be worried.
227
00:14:17,060 --> 00:14:17,940
Why?
228
00:14:17,940 --> 00:14:18,620
Sheng Yang.
229
00:14:19,580 --> 00:14:20,940
Go back to the city.
230
00:14:21,100 --> 00:14:22,900
Aren't we going to submit the film?
231
00:14:23,500 --> 00:14:25,140
Song Chen and Pan Rou have checked it, but I'm still worried.
232
00:14:25,140 --> 00:14:26,340
Go back and check it again.
233
00:14:26,380 --> 00:14:26,860
Okay?
234
00:14:27,220 --> 00:14:27,860
Mr. Fang,
235
00:14:27,860 --> 00:14:30,090
I'm going to get another pair of trousers convenient for driving.
236
00:14:30,220 --> 00:14:31,540
Help me get Mr. Fang in the car.
237
00:14:31,700 --> 00:14:32,740
I... I can…
238
00:14:43,100 --> 00:14:44,620
Enough, Mr. Fang. Stop acting.
239
00:14:44,700 --> 00:14:45,940
Although you are a music teacher,
240
00:14:45,940 --> 00:14:47,300
you're good at acting.
241
00:14:47,820 --> 00:14:48,460
Let's go.
242
00:14:50,780 --> 00:14:51,380
The car key.
243
00:14:58,580 --> 00:14:59,380
I don't need your help.
244
00:14:59,980 --> 00:15:00,970
I can walk by myself.
245
00:15:20,590 --> 00:15:28,060
[Physical examination methods]
246
00:15:29,780 --> 00:15:30,820
Mr. Fang,
247
00:15:31,340 --> 00:15:34,460
the doctor said you have an acute kidney stone.
248
00:15:34,740 --> 00:15:37,180
You should drink more water.
249
00:15:37,220 --> 00:15:39,060
A lot of water.
250
00:15:40,300 --> 00:15:41,540
My job is special.
251
00:15:42,740 --> 00:15:44,140
I talk a lot but don't drink much water.
252
00:15:45,020 --> 00:15:47,180
Maybe because I'm alone
253
00:15:47,460 --> 00:15:48,900
and I have no one to remind me.
254
00:15:54,060 --> 00:15:54,780
It's good.
255
00:15:58,420 --> 00:15:59,060
I mean
256
00:15:59,860 --> 00:16:00,660
when someone is sick,
257
00:16:01,340 --> 00:16:03,060
it's good to have someone
258
00:16:03,340 --> 00:16:03,940
by his side.
259
00:16:06,260 --> 00:16:07,340
Thank you so much for today.
260
00:16:08,100 --> 00:16:09,220
I asked you to take me to the hospital.
261
00:16:09,900 --> 00:16:10,820
Not at all.
262
00:16:10,820 --> 00:16:12,580
It's normal
263
00:16:13,420 --> 00:16:14,220
to take a friend who is sick to the hospital.
264
00:16:17,140 --> 00:16:18,340
Actually, I'm just like you.
265
00:16:20,140 --> 00:16:21,460
I had
266
00:16:22,420 --> 00:16:23,220
an unsuccessful marriage.
267
00:16:24,660 --> 00:16:26,580
So I'm very cautious
268
00:16:27,020 --> 00:16:28,660
when I get along with women.
269
00:16:29,820 --> 00:16:30,980
I thought
270
00:16:31,580 --> 00:16:32,820
at my age,
271
00:16:34,060 --> 00:16:35,380
I've experienced everything I should.
272
00:16:36,940 --> 00:16:38,100
So I wouldn't think about
273
00:16:38,100 --> 00:16:39,540
passionate love.
274
00:16:39,940 --> 00:16:41,580
I just want to find a suitable person
275
00:16:41,940 --> 00:16:42,900
to live a stable life.
276
00:16:45,860 --> 00:16:46,610
But now I think
277
00:16:47,140 --> 00:16:48,260
I deserve to be single.
278
00:16:52,220 --> 00:16:53,340
I used to think
279
00:16:54,700 --> 00:16:55,900
a mature person
280
00:16:56,460 --> 00:16:58,180
is someone who doesn't need to please others anymore.
281
00:16:59,500 --> 00:17:00,700
But now it seems
282
00:17:01,580 --> 00:17:02,340
I was wrong.
283
00:17:05,020 --> 00:17:07,220
A mature person is someone who has love in his heart.
284
00:17:07,780 --> 00:17:09,089
He shouldn't be lifeless.
285
00:17:10,220 --> 00:17:11,619
As long as he loves someone,
286
00:17:12,339 --> 00:17:14,660
he will try to please her without hesitation.
287
00:17:17,060 --> 00:17:18,260
When taking a walk,
288
00:17:18,660 --> 00:17:21,089
he'll take the initiative to stand on the side near the edge of the road.
289
00:17:21,859 --> 00:17:22,859
When it's cold and windy,
290
00:17:23,810 --> 00:17:25,819
he'll take off his coat
291
00:17:26,130 --> 00:17:27,260
and put it on her.
292
00:17:28,650 --> 00:17:29,660
When eating,
293
00:17:30,620 --> 00:17:32,500
he'll prepare hot water for her.
294
00:17:33,020 --> 00:17:34,220
When driving,
295
00:17:34,580 --> 00:17:36,780
he'll adjust the seat for her in advance.
296
00:17:37,340 --> 00:17:39,220
Doing these things for the girl he loves
297
00:17:39,940 --> 00:17:40,900
must make him very happy.
298
00:17:45,300 --> 00:17:45,900
Jian Bing,
299
00:17:47,660 --> 00:17:49,060
I want to be the one
300
00:17:50,660 --> 00:17:51,820
who makes you happy.
301
00:17:52,740 --> 00:17:54,100
I want to officially date you.
302
00:17:54,900 --> 00:17:55,660
Mr. Fang,
303
00:17:56,060 --> 00:17:56,570
I...
304
00:17:57,540 --> 00:17:59,460
am willing to be friends with you.
305
00:18:01,100 --> 00:18:02,100
Just friends?
306
00:18:02,460 --> 00:18:04,620
I think you're very nice.
307
00:18:05,740 --> 00:18:08,620
So I'm willing to be friends with you.
308
00:18:10,660 --> 00:18:13,660
Didn't you say you want to be my GPS yesterday?
309
00:18:13,860 --> 00:18:15,380
When I take a wrong path,
310
00:18:15,380 --> 00:18:17,180
you'll help me reschedule a route.
311
00:18:17,260 --> 00:18:18,780
But in my opinion,
312
00:18:19,050 --> 00:18:20,730
a GPS
313
00:18:20,730 --> 00:18:21,540
allows people
314
00:18:23,100 --> 00:18:24,980
to take the best route
315
00:18:25,260 --> 00:18:26,900
and arrive at the destination
316
00:18:26,900 --> 00:18:27,820
in the shortest time.
317
00:18:27,820 --> 00:18:28,290
Right?
318
00:18:29,260 --> 00:18:30,380
But I think
319
00:18:30,580 --> 00:18:32,900
even if we take a wrong path or make a detour...
320
00:18:34,260 --> 00:18:37,100
Choosing the most difficult path
321
00:18:37,380 --> 00:18:38,100
in life
322
00:18:38,100 --> 00:18:39,300
is quite interesting, right?
323
00:18:40,260 --> 00:18:41,380
Because if we walk fast,
324
00:18:41,380 --> 00:18:44,050
we'll miss the scenery along the way.
325
00:18:47,260 --> 00:18:48,100
Do you think
326
00:18:49,180 --> 00:18:50,260
being interesting
327
00:18:50,900 --> 00:18:52,180
is more important than being right?
328
00:18:54,260 --> 00:18:56,220
To me, what's interesting
329
00:18:56,220 --> 00:18:57,660
is right.
330
00:18:58,100 --> 00:18:58,540
Well...
331
00:18:58,540 --> 00:18:59,900
The IV is almost done.
332
00:19:00,860 --> 00:19:01,380
I...
333
00:19:01,380 --> 00:19:04,060
am going to see when the nurse will come to withdraw the needle.
334
00:19:31,380 --> 00:19:32,570
What are you doing?
335
00:19:32,940 --> 00:19:33,540
Pouring water.
336
00:19:33,850 --> 00:19:36,180
We only work overtime once a month.
337
00:19:36,180 --> 00:19:37,780
Stop procrastinating.
338
00:19:39,060 --> 00:19:39,980
Son, you are back.
339
00:19:41,580 --> 00:19:42,460
Dad, Mom.
340
00:19:42,940 --> 00:19:43,980
Yang, you are back.
341
00:19:43,980 --> 00:19:46,780
I have to work overtime tonight to make an inventory in the supermarket.
342
00:19:46,820 --> 00:19:48,100
I'm going to work later.
343
00:19:48,220 --> 00:19:50,260
The food is ready in the kitchen.
344
00:19:50,260 --> 00:19:51,220
Don't forget to eat, okay?
345
00:19:51,460 --> 00:19:52,780
Hurry up. It'll get cold later.
346
00:19:52,820 --> 00:19:53,900
You should hurry up too.
347
00:19:53,900 --> 00:19:55,050
Let's go now.
348
00:19:55,050 --> 00:19:55,900
I'm an old driver.
349
00:19:55,900 --> 00:19:56,780
There is really something wrong with my waist.
350
00:19:56,780 --> 00:19:58,460
Well, don't go today. I mean it.
351
00:19:58,460 --> 00:19:59,580
Say it again.
352
00:20:00,340 --> 00:20:02,420
Why are you so slow? Go now!
353
00:20:02,420 --> 00:20:03,220
Well, I...
354
00:20:03,220 --> 00:20:05,100
can't work overtime for free.
355
00:20:05,100 --> 00:20:06,260
Are you going or not?
356
00:20:06,460 --> 00:20:08,020
Give me 300 yuan.
357
00:20:08,020 --> 00:20:10,220
Give you 300 yuan? How about giving you 500 yuan?
358
00:20:10,220 --> 00:20:11,100
Dad, Mom,
359
00:20:11,100 --> 00:20:11,980
I'm going out.
360
00:20:11,980 --> 00:20:12,540
Okay.
361
00:20:13,620 --> 00:20:14,860
Didn't you just come back, Yang?
362
00:20:14,860 --> 00:20:16,020
Why are you going out again?
363
00:20:16,020 --> 00:20:17,100
He can't go out?
364
00:20:17,260 --> 00:20:18,340
You can install a surveillance camera
365
00:20:18,340 --> 00:20:19,340
on your son's bed.
366
00:20:19,340 --> 00:20:21,100
So you can see everything he does clearly.
367
00:20:21,100 --> 00:20:22,420
You're so annoying.
368
00:20:22,420 --> 00:20:23,580
Are you going or not?
369
00:20:23,700 --> 00:20:24,500
200 yuan.
370
00:20:37,340 --> 00:20:38,220
Aren't you...
371
00:20:38,820 --> 00:20:40,300
going to check on your uncle?
372
00:20:42,620 --> 00:20:43,220
No hurry.
373
00:20:48,780 --> 00:20:49,500
Jian Shuang,
374
00:20:50,660 --> 00:20:52,460
I didn't plan to tell you.
375
00:20:53,460 --> 00:20:54,620
But then I thought
376
00:20:55,500 --> 00:20:57,020
I should let you know
377
00:20:57,420 --> 00:20:58,620
that I like you,
378
00:20:59,330 --> 00:21:00,540
out of respect.
379
00:21:04,260 --> 00:21:05,460
Thank you.
380
00:21:06,700 --> 00:21:08,460
Actually, I think we are quite alike.
381
00:21:13,140 --> 00:21:14,340
Our parents are not around.
382
00:21:16,500 --> 00:21:18,660
You have a sister, and I have an uncle.
383
00:21:19,540 --> 00:21:21,580
My uncle is the one who went to the parents' meetings.
384
00:21:22,860 --> 00:21:23,780
Me too.
385
00:21:30,420 --> 00:21:31,700
Until I joined the ice hockey club,
386
00:21:33,380 --> 00:21:34,540
I realized
387
00:21:35,220 --> 00:21:37,740
I have a bunch of friends who I can talk to.
388
00:21:39,100 --> 00:21:39,820
Of course,
389
00:21:40,420 --> 00:21:42,580
I have you who don't treat yourself as a girl.
390
00:21:44,340 --> 00:21:45,940
Who are you talking about?
391
00:21:46,340 --> 00:21:47,820
Is there a girl as fierce as you?
392
00:21:48,860 --> 00:21:50,500
You are so serious when you play ice hockey.
393
00:21:54,500 --> 00:21:56,050
I remember I only saw you cry once.
394
00:21:57,060 --> 00:21:58,420
It was on your mother's birthday, right?
395
00:22:05,290 --> 00:22:05,860
Jian Shuang,
396
00:22:07,410 --> 00:22:08,980
actually, I understand you.
397
00:22:09,620 --> 00:22:10,700
You can't act coquettishly
398
00:22:10,820 --> 00:22:11,900
or be wilful.
399
00:22:12,180 --> 00:22:13,340
Sometimes you caused trouble
400
00:22:13,780 --> 00:22:15,900
just to gain a sense of presence
401
00:22:15,900 --> 00:22:17,740
and let your sister pay attention to you.
402
00:22:18,740 --> 00:22:20,420
But she has her own life.
403
00:22:20,420 --> 00:22:21,700
You don't dare to disturb her too often.
404
00:22:24,540 --> 00:22:25,580
People who are used to hardships
405
00:22:27,300 --> 00:22:28,820
will doubt if they are worthy
406
00:22:29,020 --> 00:22:30,620
when they are given happiness.
407
00:22:32,700 --> 00:22:33,340
Because
408
00:22:34,540 --> 00:22:35,620
you're afraid that this happiness
409
00:22:36,180 --> 00:22:37,620
will disappear one day.
410
00:22:39,760 --> 00:22:41,300
In the group you established,
411
00:22:42,490 --> 00:22:44,420
someone said something.
412
00:22:47,300 --> 00:22:49,060
How do you know it was me?
413
00:22:50,500 --> 00:22:52,060
Of course I know it was you.
414
00:22:52,620 --> 00:22:54,220
There was a time when I read the messages every day.
415
00:22:55,500 --> 00:22:57,380
Someone wrote something.
416
00:22:57,500 --> 00:22:58,300
He said
417
00:22:58,620 --> 00:23:00,580
he always fell in love with a scumbag
418
00:23:01,610 --> 00:23:03,380
because his parents didn't get along well.
419
00:23:03,860 --> 00:23:05,300
But then I figured it out.
420
00:23:06,620 --> 00:23:07,300
Our life
421
00:23:07,580 --> 00:23:08,940
before we are 18 years old
422
00:23:09,980 --> 00:23:11,100
belongs to our parents
423
00:23:11,420 --> 00:23:12,620
and our family.
424
00:23:13,660 --> 00:23:14,980
Our life after we are 18 years old
425
00:23:15,620 --> 00:23:16,940
belongs to ourselves.
426
00:23:17,660 --> 00:23:18,860
As long as you're an adult,
427
00:23:19,540 --> 00:23:21,180
no one can restrict you.
428
00:23:21,570 --> 00:23:23,180
And no one can control you.
429
00:23:25,060 --> 00:23:26,100
Jian Shuang.
430
00:23:27,720 --> 00:23:29,130
I know
431
00:23:30,060 --> 00:23:31,300
confessing my love for you now
432
00:23:32,180 --> 00:23:34,660
is selfish and irresponsible.
433
00:23:35,580 --> 00:23:36,300
So,
434
00:23:38,460 --> 00:23:39,460
no matter what
435
00:23:41,260 --> 00:23:41,980
your answer is,
436
00:23:41,980 --> 00:23:42,570
I'll accept it.
437
00:23:44,180 --> 00:23:45,140
You can accept my love.
438
00:23:47,410 --> 00:23:48,580
You can refuse my love.
439
00:23:48,940 --> 00:23:50,300
And you can ignore my love.
440
00:23:50,660 --> 00:23:51,060
Or
441
00:23:53,340 --> 00:23:54,500
we can continue to be ordinary friends
442
00:23:54,970 --> 00:23:56,220
like before.
443
00:23:56,220 --> 00:23:56,860
It's okay.
444
00:23:58,900 --> 00:23:59,660
You have the final say.
445
00:24:08,020 --> 00:24:09,460
You are selfish.
446
00:24:10,340 --> 00:24:11,420
You've figured it out.
447
00:24:11,420 --> 00:24:12,260
But what about me?
448
00:24:12,700 --> 00:24:13,860
Everything was fine.
449
00:24:13,860 --> 00:24:15,860
But look at what you did yesterday.
450
00:24:17,380 --> 00:24:19,020
Now you want me to make the decision.
451
00:24:19,020 --> 00:24:20,420
What should I do?
452
00:24:20,500 --> 00:24:22,020
What should I do?
453
00:24:23,020 --> 00:24:24,140
Why don't you just stay?
454
00:24:37,740 --> 00:24:39,380
If you don't accept it,
455
00:24:43,180 --> 00:24:45,180
let's continue to be ordinary friends
456
00:24:45,260 --> 00:24:46,900
like before.
457
00:24:49,540 --> 00:24:50,140
Okay.
458
00:24:50,700 --> 00:24:51,500
Okay?
459
00:24:53,300 --> 00:24:54,060
Okay.
460
00:24:56,980 --> 00:24:58,220
I should go home to check on my uncle.
461
00:24:58,500 --> 00:24:59,380
I won't disturb you.
462
00:25:03,180 --> 00:25:03,900
Wait.
463
00:25:13,700 --> 00:25:15,220
Let's make a deal.
464
00:25:16,250 --> 00:25:19,020
From now on, we are just ordinary friends.
465
00:25:19,860 --> 00:25:21,260
Let's pretend
466
00:25:21,580 --> 00:25:22,940
nothing happened yesterday.
467
00:25:25,780 --> 00:25:27,060
Do you like me or not?
468
00:25:32,220 --> 00:25:34,530
I didn't say I don't like you.
469
00:25:35,260 --> 00:25:36,500
You'll leave soon.
470
00:25:36,500 --> 00:25:38,580
Can I ask you to stay?
471
00:25:38,580 --> 00:25:39,370
Then I...
472
00:26:09,410 --> 00:26:10,420
So this is how it feels
473
00:26:11,860 --> 00:26:13,140
to kiss you.
474
00:26:17,980 --> 00:26:19,900
Have you forgotten what happened yesterday?
475
00:26:47,340 --> 00:26:48,100
Hello.
476
00:26:49,330 --> 00:26:50,100
Hello.
477
00:26:50,460 --> 00:26:51,460
Where are you?
478
00:26:52,220 --> 00:26:53,780
I just arrived at my front door.
479
00:26:55,980 --> 00:26:56,980
What did the doctor say?
480
00:26:57,380 --> 00:26:58,460
Is Mr. Fang's problem
481
00:26:58,740 --> 00:26:59,780
serious?
482
00:27:00,620 --> 00:27:01,290
No.
483
00:27:01,420 --> 00:27:03,340
He received treatment and has been taken home.
484
00:27:04,140 --> 00:27:05,340
I know Fang Mu
485
00:27:05,340 --> 00:27:06,940
has been pursuing you.
486
00:27:07,340 --> 00:27:08,580
But you can't say yes.
487
00:27:11,260 --> 00:27:12,140
Why?
488
00:27:16,060 --> 00:27:16,900
Turn around.
489
00:27:21,250 --> 00:27:22,060
Because of me.
490
00:27:24,180 --> 00:27:25,140
I like you, Jian Bing.
491
00:27:28,060 --> 00:27:29,180
And I know
492
00:27:30,340 --> 00:27:31,020
you like me too.
493
00:28:24,300 --> 00:28:26,340
Sister, what are you doing?
494
00:28:30,620 --> 00:28:32,020
What are you two doing?
495
00:28:36,460 --> 00:28:37,540
It's all your fault.
496
00:28:37,740 --> 00:28:39,140
She saw us.
497
00:29:17,340 --> 00:29:18,940
You did something big quietly.
498
00:29:20,180 --> 00:29:21,620
-What's your story?
-Tell me the truth.
499
00:29:22,020 --> 00:29:23,180
What do you mean?
500
00:29:23,180 --> 00:29:24,180
How dare you ask me?
501
00:29:24,700 --> 00:29:26,020
What's your story?
502
00:29:41,060 --> 00:29:41,780
Uncle,
503
00:29:42,060 --> 00:29:43,380
how are you feeling?
504
00:29:45,700 --> 00:29:46,900
Leave me alone.
505
00:29:47,380 --> 00:29:48,260
What?
506
00:29:58,460 --> 00:29:59,900
Why are you talking about me again?
507
00:29:59,900 --> 00:30:00,700
Let's talk about you.
508
00:30:01,100 --> 00:30:01,730
You...
509
00:30:01,730 --> 00:30:03,010
You two were standing by the window.
510
00:30:03,010 --> 00:30:03,980
What were you doing?
511
00:30:04,620 --> 00:30:05,220
We...
512
00:30:06,020 --> 00:30:06,660
We...
513
00:30:06,900 --> 00:30:07,700
At least,
514
00:30:09,300 --> 00:30:10,700
we were at home.
515
00:30:21,380 --> 00:30:22,580
Do ice hockey players
516
00:30:22,900 --> 00:30:24,180
watch basketball games?
517
00:30:25,580 --> 00:30:27,100
I like basketball a lot.
518
00:30:27,220 --> 00:30:28,620
Did you watch the game yesterday?
519
00:30:28,620 --> 00:30:30,730
James scored 28 points by himself.
520
00:30:31,410 --> 00:30:32,290
Yes.
521
00:30:32,900 --> 00:30:34,540
He's in a good state in this season.
522
00:30:34,980 --> 00:30:35,660
Yes.
523
00:30:35,770 --> 00:30:37,180
His average score in this season
524
00:30:37,180 --> 00:30:38,290
will definitely be higher than that in the last season.
525
00:30:54,940 --> 00:30:57,540
I think Hao Junjie is reliable.
526
00:30:58,340 --> 00:30:59,580
Even if you are in a relationship with him,
527
00:30:59,980 --> 00:31:01,100
I won't have any objections.
528
00:31:01,740 --> 00:31:03,580
We can talk about whether he is reliable or not later.
529
00:31:04,980 --> 00:31:06,380
Who does Sheng Yang think he is?
530
00:31:07,140 --> 00:31:08,540
Where are your manners?
531
00:31:08,620 --> 00:31:10,660
Tell me. What's so good about him?
532
00:31:10,660 --> 00:31:12,820
You are so obsessed with him.
533
00:31:12,820 --> 00:31:14,980
Have you ever seen me obsessed?
534
00:31:15,780 --> 00:31:17,300
Do you know him?
535
00:31:17,300 --> 00:31:18,580
He has many advantages.
536
00:31:19,020 --> 00:31:21,740
Young, optimistic, handsome,
537
00:31:21,940 --> 00:31:23,540
diligent, and smart.
538
00:31:23,540 --> 00:31:24,220
And he has a nice figure.
539
00:31:24,220 --> 00:31:24,730
Enough.
540
00:31:24,730 --> 00:31:25,340
And he has a good personality.
541
00:31:25,340 --> 00:31:26,900
He has no shortcomings, right?
542
00:31:27,340 --> 00:31:29,740
If you keep praising him, I'm gonna vomit out what I ate last night.
543
00:31:29,900 --> 00:31:31,420
Didn't you ask me to praise him?
544
00:31:34,100 --> 00:31:35,780
Will Hao Junjie go abroad?
545
00:31:35,820 --> 00:31:36,620
He'll leave in 6 months.
546
00:31:37,660 --> 00:31:39,580
What's your plan?
547
00:31:39,700 --> 00:31:41,020
Do you plan to have a long-distance relationship?
548
00:31:43,010 --> 00:31:44,300
No.
549
00:31:44,580 --> 00:31:45,460
Just forget it.
550
00:31:50,140 --> 00:31:50,940
Thank you.
551
00:32:02,020 --> 00:32:02,980
Sheng Yang.
552
00:32:04,460 --> 00:32:05,420
Hao Junjie.
553
00:32:11,570 --> 00:32:12,540
My uncle...
554
00:32:12,740 --> 00:32:13,580
Don't worry.
555
00:32:13,860 --> 00:32:14,820
Your uncle is fine.
556
00:32:14,860 --> 00:32:16,260
The doctor has taken care of him.
557
00:32:16,260 --> 00:32:17,660
And he's home now.
558
00:32:20,540 --> 00:32:21,450
It's good that he's fine.
559
00:32:28,100 --> 00:32:29,820
Actually, your uncle
560
00:32:32,940 --> 00:32:34,250
is quite nice.
561
00:32:35,820 --> 00:32:36,660
Really?
562
00:32:37,740 --> 00:32:38,300
No.
563
00:32:38,890 --> 00:32:40,020
He's very annoying.
564
00:32:47,860 --> 00:32:48,530
Well,
565
00:32:49,100 --> 00:32:50,060
everything was fine.
566
00:32:51,140 --> 00:32:53,340
He will leave soon, but he still told me this.
567
00:32:53,540 --> 00:32:54,180
Why does he
568
00:32:54,180 --> 00:32:56,020
have to ruin such a stable relationship?
569
00:32:56,700 --> 00:32:58,420
Isn't it good to be friends forever?
570
00:32:58,700 --> 00:33:00,660
Do you like him or not?
571
00:33:01,660 --> 00:33:03,340
Even if I like him, it's useless.
572
00:33:05,700 --> 00:33:06,500
Xue Yiming...
573
00:33:07,660 --> 00:33:09,420
liked you back then, right?
574
00:33:10,300 --> 00:33:12,380
When Jian Zhongde pursued our mom,
575
00:33:12,380 --> 00:33:13,940
he was so passionate, right?
576
00:33:14,780 --> 00:33:15,650
But what happened in the end?
577
00:33:17,460 --> 00:33:18,660
People change.
578
00:33:19,340 --> 00:33:20,820
What's wrong with you?
579
00:33:21,660 --> 00:33:23,300
Are you going to see through the vanity of the world?
580
00:33:28,300 --> 00:33:29,660
Of course people change.
581
00:33:29,660 --> 00:33:31,660
Everyone will change, including you.
582
00:33:33,100 --> 00:33:34,700
You can't ask anyone
583
00:33:34,700 --> 00:33:36,660
to be with you forever.
584
00:33:36,660 --> 00:33:37,540
Understand?
585
00:33:37,660 --> 00:33:38,420
Sister,
586
00:33:39,940 --> 00:33:42,940
can you stop asking me to follow your theory?
587
00:33:43,700 --> 00:33:45,540
I'm not as strong as you.
588
00:33:46,820 --> 00:33:49,020
I don't want to face changes.
589
00:33:49,050 --> 00:33:50,730
I don't want to face parting.
590
00:33:51,860 --> 00:33:52,660
I hope
591
00:33:52,660 --> 00:33:55,020
the relationships in my life are fixed.
592
00:33:56,260 --> 00:33:57,660
Just like you and me.
593
00:33:59,020 --> 00:34:00,300
No matter what happens
594
00:34:00,300 --> 00:34:01,140
and whether we are old or sick,
595
00:34:01,540 --> 00:34:03,420
we won't abandon each other.
596
00:34:05,060 --> 00:34:06,260
If it's not like that,
597
00:34:07,860 --> 00:34:08,699
what's the point?
598
00:34:16,699 --> 00:34:18,540
Who told you that our relationship is fixed?
599
00:34:20,340 --> 00:34:21,420
Not necessarily.
600
00:34:23,340 --> 00:34:25,260
I didn't say I can be with you forever.
601
00:34:26,739 --> 00:34:29,139
Have you and Ms. Jian Bing...
602
00:34:32,300 --> 00:34:33,260
Congratulations.
603
00:34:35,659 --> 00:34:36,659
Congratulations.
604
00:34:42,540 --> 00:34:43,860
Actually, I know
605
00:34:44,139 --> 00:34:45,020
Ms. Jian Bing
606
00:34:45,260 --> 00:34:46,820
doesn't like my uncle.
607
00:34:48,860 --> 00:34:50,699
Love can't be forced.
608
00:34:52,690 --> 00:34:53,900
Considering what you just said,
609
00:34:53,900 --> 00:34:55,300
I've decided to make friends with you.
610
00:34:57,340 --> 00:34:58,820
Don't be happy too soon.
611
00:34:59,260 --> 00:35:01,220
My uncle may still have a chance in the future.
612
00:35:04,060 --> 00:35:05,260
Wait until I'm dead.
613
00:35:11,300 --> 00:35:12,450
Listen, Jian Shuang,
614
00:35:12,650 --> 00:35:13,380
you shouldn't be afraid
615
00:35:13,380 --> 00:35:15,020
to build an intimate relationship with others.
616
00:35:17,490 --> 00:35:18,900
Besides me,
617
00:35:18,900 --> 00:35:19,780
there must be someone else in this world
618
00:35:19,780 --> 00:35:21,300
who can give you a sense of security.
619
00:35:21,460 --> 00:35:23,700
You need to grow up and experience it yourself.
620
00:35:24,860 --> 00:35:26,540
If you like him, just date him.
621
00:35:27,130 --> 00:35:29,340
Don't care about if it's a long-distance relationship or not.
622
00:35:29,700 --> 00:35:31,060
Before he leaves,
623
00:35:31,740 --> 00:35:34,420
you should go watch movies or walk around
624
00:35:34,540 --> 00:35:36,020
and get to know each other better.
625
00:35:36,460 --> 00:35:37,940
Even if you are separated,
626
00:35:37,940 --> 00:35:40,060
those will be your wonderful memories.
627
00:35:41,260 --> 00:35:41,700
Listen.
628
00:35:41,700 --> 00:35:42,180
Before you told me this,
629
00:35:42,180 --> 00:35:44,140
I thought you are already in a relationship with him.
630
00:35:44,660 --> 00:35:45,940
You are good at persuading others.
631
00:35:45,940 --> 00:35:47,460
You're good at helping with my relationship, right?
632
00:35:48,220 --> 00:35:49,300
Why are you...
633
00:35:49,900 --> 00:35:50,940
Why are you afraid?
634
00:35:52,220 --> 00:35:52,700
Let me ask you.
635
00:35:52,700 --> 00:35:54,250
If Hao Junjie won't go abroad,
636
00:35:54,250 --> 00:35:55,660
will you date him?
637
00:35:57,900 --> 00:35:58,580
I don't know.
638
00:35:59,100 --> 00:35:59,860
You don't know?
639
00:36:02,340 --> 00:36:03,380
Then go out later
640
00:36:03,380 --> 00:36:04,420
and tell him you've decided to refuse him.
641
00:36:05,340 --> 00:36:07,460
Maybe he'll come back
642
00:36:07,460 --> 00:36:08,330
with a foreign girlfriend
643
00:36:08,940 --> 00:36:10,340
after he finishes his three-year studies abroad.
644
00:36:10,340 --> 00:36:11,460
And when you meet, he'll introduce her to you like this.
645
00:36:11,540 --> 00:36:13,420
Hi, Jian Shuang, this is my girlfriend.
646
00:36:14,660 --> 00:36:15,460
Are you happy?
647
00:36:15,820 --> 00:36:16,540
How dare he do that?
648
00:36:17,700 --> 00:36:18,740
Will everything be fine?
649
00:36:19,060 --> 00:36:20,860
Don't worry. Everything will be fine.
650
00:36:22,580 --> 00:36:23,500
Ms. Jian Bing
651
00:36:25,340 --> 00:36:27,140
won't do anything to Jian Shuang, right?
652
00:36:27,300 --> 00:36:28,180
Of course she won't.
653
00:36:28,180 --> 00:36:29,460
They are sisters.
654
00:36:30,260 --> 00:36:31,260
It's hard to say.
655
00:36:32,690 --> 00:36:34,460
Ms. Jian Bing is usually fierce.
656
00:36:34,980 --> 00:36:35,980
Who are you talking about?
657
00:36:36,980 --> 00:36:37,500
When...
658
00:36:37,900 --> 00:36:39,540
When was she fierce?
659
00:36:40,140 --> 00:36:40,890
Come out.
660
00:36:41,500 --> 00:36:43,020
Sister, don't you care about me?
661
00:36:43,060 --> 00:36:43,740
Come out.
662
00:36:50,530 --> 00:36:51,140
Hao Junjie.
663
00:36:51,300 --> 00:36:52,460
Come here.
664
00:37:06,660 --> 00:37:07,220
Jian Shuang.
665
00:37:12,260 --> 00:37:13,900
Sister, what?
666
00:37:16,100 --> 00:37:17,650
Both of you are adults.
667
00:37:18,220 --> 00:37:20,420
You can be responsible for your feelings and doings, right?
668
00:37:22,050 --> 00:37:22,690
Yes.
669
00:37:25,660 --> 00:37:26,540
Yes.
670
00:37:29,660 --> 00:37:30,900
Don't bully Jian Shuang.
671
00:37:32,100 --> 00:37:33,260
Don't let her cry.
672
00:37:33,500 --> 00:37:34,580
Be nice to her.
673
00:37:35,460 --> 00:37:36,660
Otherwise, I'll teach you a lesson.
674
00:37:38,650 --> 00:37:39,380
Well, I...
675
00:37:39,380 --> 00:37:40,530
won't come back tonight.
676
00:37:40,530 --> 00:37:42,010
You two, enjoy your date.
677
00:37:44,900 --> 00:37:45,700
Sister.
678
00:37:45,940 --> 00:37:46,380
You...
679
00:38:13,530 --> 00:38:14,370
Where...
680
00:38:14,540 --> 00:38:15,580
should we go?
681
00:38:16,620 --> 00:38:17,820
What are you talking about?
682
00:38:18,380 --> 00:38:19,900
Go back to your home now.
683
00:38:20,420 --> 00:38:21,380
What about you?
684
00:38:21,420 --> 00:38:22,940
I have a lot of places to go.
685
00:38:27,140 --> 00:38:29,490
You were really cool just now.
686
00:38:29,820 --> 00:38:32,500
You're really a good sister.
687
00:38:32,660 --> 00:38:34,660
I just want my sister
688
00:38:34,660 --> 00:38:36,420
to be in a relationship happily.
689
00:38:37,620 --> 00:38:39,740
Actually, I knew she likes Hao Junjie long ago.
690
00:38:40,020 --> 00:38:41,980
Otherwise, she wouldn't have become an ice hockey player.
691
00:38:42,980 --> 00:38:44,500
You were chatting with him. What do you think of him?
692
00:38:45,340 --> 00:38:46,300
He's good.
693
00:38:46,300 --> 00:38:48,100
He didn't talk much.
694
00:38:48,300 --> 00:38:49,180
He's quite calm.
695
00:38:49,420 --> 00:38:50,820
Judging from what he said,
696
00:38:50,820 --> 00:38:52,060
I can tell he cares about Jian Shuang.
697
00:38:52,340 --> 00:38:53,980
He's a good young man. He'll have a bright future.
698
00:38:56,420 --> 00:38:57,210
That's good.
699
00:38:59,580 --> 00:39:00,740
I found
700
00:39:01,540 --> 00:39:03,220
you're quite open-minded when it comes to your sister.
701
00:39:03,220 --> 00:39:04,980
Why are you so conservative when it comes to yourself?
702
00:39:06,890 --> 00:39:07,900
Am I conservative?
703
00:39:08,020 --> 00:39:08,860
If you're not conservative,
704
00:39:09,220 --> 00:39:10,100
go to my house.
705
00:39:10,940 --> 00:39:12,220
Why?
706
00:39:13,500 --> 00:39:15,180
I have a gift for you.
707
00:39:15,820 --> 00:39:17,100
Give it to me in the daytime.
708
00:39:17,340 --> 00:39:18,860
If I go and meet your parents,
709
00:39:18,860 --> 00:39:19,940
what should I tell them?
710
00:39:20,020 --> 00:39:22,180
My mom's supermarket is making an inventory.
711
00:39:22,180 --> 00:39:23,180
My dad went with her.
712
00:39:23,340 --> 00:39:24,300
No one is home.
713
00:39:25,900 --> 00:39:27,180
We'll leave as soon as I give you the gift.
714
00:39:27,340 --> 00:39:28,260
And then let's go eat Luosifen.
715
00:39:30,610 --> 00:39:31,420
Come on.
716
00:39:32,900 --> 00:39:33,900
Please behave yourself.
717
00:39:36,380 --> 00:39:37,980
Luosifen sounds good.
718
00:39:39,380 --> 00:39:40,620
What would you like to add?
719
00:39:40,620 --> 00:39:41,500
Two eggs?
720
00:39:43,580 --> 00:39:44,380
Sour bamboo shoots?
721
00:39:46,740 --> 00:39:48,420
Didn't I tell you that when we ate it before?
722
00:39:48,420 --> 00:39:49,420
Think harder.
723
00:39:49,740 --> 00:39:50,460
Think harder.
724
00:39:50,460 --> 00:39:51,210
Vegetables.
725
00:39:59,580 --> 00:40:00,180
Listen.
726
00:40:00,180 --> 00:40:02,260
I'm jealous at home every day.
727
00:40:02,820 --> 00:40:04,380
I can't stand it.
728
00:40:04,380 --> 00:40:05,180
Why?
729
00:40:05,180 --> 00:40:06,260
It's all your fault.
730
00:40:06,260 --> 00:40:06,940
My fault?
731
00:40:06,940 --> 00:40:09,260
Yes. My parents are together every day.
732
00:40:09,260 --> 00:40:10,780
They are always together no matter what they do.
733
00:40:10,780 --> 00:40:12,820
My dad calls her Meijuan every day.
734
00:40:12,980 --> 00:40:14,380
My mom calls him Sheng.
735
00:40:15,020 --> 00:40:16,060
I really can't stand it.
736
00:40:16,460 --> 00:40:17,460
They always show their love in front of me.
737
00:40:17,460 --> 00:40:18,730
You can't stand it.
738
00:40:18,730 --> 00:40:20,410
Have you forgotten how you begged me?
739
00:40:20,860 --> 00:40:21,820
I can never forget that.
740
00:40:23,420 --> 00:40:24,060
Come in.
741
00:40:34,140 --> 00:40:35,300
Which is your room?
742
00:40:42,380 --> 00:40:45,020
Welcome to Sheng Yang's dream room.
743
00:40:47,700 --> 00:40:48,460
What do you think?
744
00:40:53,380 --> 00:40:54,460
Yes. Ms. Jian,
745
00:40:54,820 --> 00:40:56,580
tell me about your opinions on these paintings.
746
00:40:57,380 --> 00:41:00,060
Good job, Mr. Sheng.
747
00:41:00,980 --> 00:41:01,860
I drew this painting
748
00:41:01,860 --> 00:41:03,780
when I went to paint from life in high school.
749
00:41:05,060 --> 00:41:06,580
You drew so well in high school?
750
00:41:08,180 --> 00:41:09,900
I also drew this when I was in high school.
751
00:41:09,900 --> 00:41:11,060
It helped me win an award.
752
00:41:13,820 --> 00:41:14,980
Not bad.
753
00:41:15,180 --> 00:41:15,820
Besides,
754
00:41:15,820 --> 00:41:18,900
the bed, the cabinets, and the sofa
755
00:41:19,260 --> 00:41:20,780
were made by me and my dad.
756
00:41:21,380 --> 00:41:21,940
Really?
757
00:41:22,380 --> 00:41:23,210
Awesome, right?
758
00:41:23,460 --> 00:41:24,580
I like your dad.
759
00:41:25,620 --> 00:41:26,820
What about me?
760
00:41:30,220 --> 00:41:31,060
Why didn't you
761
00:41:31,700 --> 00:41:34,060
inherit your dad's sense of humor?
762
00:41:35,380 --> 00:41:36,380
He's not as handsome as me.
763
00:41:38,740 --> 00:41:40,580
I can't deny that.
764
00:41:42,060 --> 00:41:43,140
Where's my gift?
765
00:41:44,580 --> 00:41:45,100
What gift?
766
00:41:46,140 --> 00:41:47,660
Didn't you say you have a gift for me?
767
00:41:49,050 --> 00:41:50,140
You want to see it now?
768
00:41:51,140 --> 00:41:51,820
Okay.
769
00:42:01,420 --> 00:42:02,930
-What do you think?
-It's really tacky.
770
00:42:02,980 --> 00:42:04,260
Isn't my gift good?
771
00:42:04,820 --> 00:42:06,220
Your gift?
772
00:42:08,380 --> 00:42:08,900
Me.
773
00:42:10,660 --> 00:42:12,940
You've changed a lot, Sheng Yang.
774
00:42:13,660 --> 00:42:14,860
I learned it from my dad.
775
00:42:15,220 --> 00:42:16,740
Don't you like my dad?
776
00:42:16,980 --> 00:42:18,980
I'll learn from whoever you like.
777
00:42:19,860 --> 00:42:21,220
Can I step on your carpet?
778
00:42:22,180 --> 00:42:22,940
Yes.
779
00:42:23,620 --> 00:42:25,140
I'll get you a pair of slippers to make you more comfortable.
780
00:42:25,170 --> 00:42:26,420
Okay. I don't need to step on it then.
781
00:42:36,180 --> 00:42:36,660
Thank you.
782
00:42:38,780 --> 00:42:39,940
I'm going to get you some water.
783
00:42:39,940 --> 00:42:41,660
Feel it
784
00:42:41,660 --> 00:42:42,740
in my dream room.
785
00:42:52,820 --> 00:42:54,940
You could have asked your male colleagues for help.
786
00:42:54,940 --> 00:42:56,980
Do I have the guts to do that?
46329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.