All language subtitles for Sunshine by My Side episode 30 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,500 --> 00:01:29,039 [Sunshine by My Side] 3 00:01:29,130 --> 00:01:31,980 [Episode 30] 4 00:01:56,860 --> 00:01:58,420 I don't have other clothes. 5 00:01:58,420 --> 00:01:59,820 Only this one is larger than the others. 6 00:02:00,740 --> 00:02:01,700 Are you going to wear it or not? 7 00:02:03,290 --> 00:02:03,940 Yes. 8 00:02:07,890 --> 00:02:08,699 Take out the hat. 9 00:02:14,340 --> 00:02:15,140 -What do you think? -Do you want to wear it? 10 00:02:15,450 --> 00:02:16,340 Am I handsome? 11 00:02:16,500 --> 00:02:17,700 Are you serious? 12 00:02:19,140 --> 00:02:19,940 And a hat. 13 00:02:20,820 --> 00:02:22,340 I haven't worn this before. 14 00:02:23,450 --> 00:02:24,380 -You look good. -I feel warmer. 15 00:02:25,100 --> 00:02:25,620 Wait. 16 00:02:26,220 --> 00:02:27,260 I prepared a surprise. 17 00:02:27,780 --> 00:02:28,660 Get ready. 18 00:02:28,860 --> 00:02:29,460 Three. 19 00:02:29,780 --> 00:02:30,260 Two. 20 00:02:30,260 --> 00:02:30,860 One. 21 00:02:34,170 --> 00:02:34,620 Aren't these 22 00:02:35,340 --> 00:02:36,780 the lights of our crew? 23 00:02:37,380 --> 00:02:38,570 Good for you. 24 00:02:38,570 --> 00:02:41,140 You've infiltrated into our crew, huh? 25 00:02:41,579 --> 00:02:43,940 I begged them for quite some time to lend these to me. 26 00:02:45,260 --> 00:02:46,020 Come here. 27 00:02:46,020 --> 00:02:47,060 There's something more interesting. 28 00:02:51,660 --> 00:02:52,780 This 29 00:02:52,780 --> 00:02:54,579 is a lie detection bear. 30 00:02:55,100 --> 00:02:56,010 No matter what you ask it, 31 00:02:56,010 --> 00:02:57,340 it will answer you. 32 00:02:58,180 --> 00:02:59,780 Well, let me show you. 33 00:03:00,850 --> 00:03:01,980 Bear, Bear, 34 00:03:02,780 --> 00:03:03,460 Is Jian Bing 35 00:03:03,700 --> 00:03:05,050 the most beautiful woman 36 00:03:05,300 --> 00:03:06,820 in the world? 37 00:03:11,220 --> 00:03:13,380 Bear, you haven't seen any other woman, have you? 38 00:03:13,780 --> 00:03:14,780 Impossible. 39 00:03:15,220 --> 00:03:16,170 Bear, Bear, 40 00:03:16,579 --> 00:03:18,140 haven't you seen any other woman? 41 00:03:22,420 --> 00:03:23,700 Really? 42 00:03:25,260 --> 00:03:26,050 Bear, Bear, 43 00:03:27,340 --> 00:03:28,620 you haven't seen such a beautiful woman 44 00:03:28,620 --> 00:03:29,940 like Jian Bing, right? 45 00:03:32,380 --> 00:03:34,180 What an honest bear. 46 00:03:35,220 --> 00:03:37,380 Is technology so advanced nowadays? 47 00:03:42,140 --> 00:03:43,260 Is there 48 00:03:43,740 --> 00:03:44,329 really 49 00:03:44,980 --> 00:03:46,010 no trick? 50 00:03:46,740 --> 00:03:48,340 Ask it if you have any questions. 51 00:03:49,060 --> 00:03:50,020 I... 52 00:03:51,450 --> 00:03:52,730 Let me think. 53 00:03:55,420 --> 00:03:56,579 Let me ask it another question. 54 00:03:56,900 --> 00:03:57,420 Okay. 55 00:03:58,940 --> 00:03:59,940 Bear, Bear, 56 00:04:01,940 --> 00:04:02,860 did Jian Bing 57 00:04:03,060 --> 00:04:04,780 dream of me last night? 58 00:04:07,010 --> 00:04:07,940 You're lying. 59 00:04:07,940 --> 00:04:09,260 You dreamed of me last night? 60 00:04:10,140 --> 00:04:11,260 What's in your hand? 61 00:04:12,140 --> 00:04:12,900 Nothing. 62 00:04:12,900 --> 00:04:13,730 The remote control unit, right? 63 00:04:13,730 --> 00:04:15,140 -It's your illusion. -It's remote-controlled! 64 00:04:15,140 --> 00:04:17,660 -Is there a remote control unit? Take it out. -It's your illusion. 65 00:04:17,779 --> 00:04:18,260 Hurry. 66 00:04:18,500 --> 00:04:18,820 Stop. 67 00:04:19,660 --> 00:04:21,490 I really prepared something very interesting for you. 68 00:04:22,060 --> 00:04:22,700 Fireworks. 69 00:04:23,420 --> 00:04:24,340 Let me set off fireworks for you. 70 00:04:24,580 --> 00:04:25,820 Stay away. Don't get hurt. 71 00:04:25,820 --> 00:04:26,700 Why don't you sit here? 72 00:04:32,220 --> 00:04:33,220 Are you ready? 73 00:04:34,020 --> 00:04:34,780 Show time. 74 00:04:50,290 --> 00:04:52,220 It seems no one has set off fireworks with me 75 00:04:53,420 --> 00:04:55,380 since I was 10. 76 00:04:59,140 --> 00:04:59,580 It's okay. 77 00:04:59,620 --> 00:05:00,540 Chinese New Year is just around the corner. 78 00:05:00,660 --> 00:05:01,460 I'll set off fireworks with you. 79 00:05:03,500 --> 00:05:03,930 Okay. 80 00:05:17,900 --> 00:05:18,650 Sheng Yang, 81 00:05:20,100 --> 00:05:21,700 why are you so persistent? 82 00:05:23,340 --> 00:05:24,300 What did I do again? 83 00:05:35,340 --> 00:05:36,290 Ten years ago, 84 00:05:37,140 --> 00:05:38,540 at the bus stop, 85 00:05:38,940 --> 00:05:39,850 I saw the public service advertisement you filmed 86 00:05:39,850 --> 00:05:41,820 for the first time. 87 00:05:43,380 --> 00:05:45,220 It was really the happiest moment 88 00:05:45,220 --> 00:05:46,659 in my life. 89 00:05:47,700 --> 00:05:49,060 I remember back then, 90 00:05:49,060 --> 00:05:50,340 you kept smiling at me. 91 00:05:50,780 --> 00:05:53,060 You were smiling very happily and beautifully. 92 00:05:56,580 --> 00:05:57,820 But now, 93 00:05:58,180 --> 00:05:59,810 you don't like smiling. 94 00:06:02,180 --> 00:06:04,060 I think you are very tense every day. 95 00:06:04,660 --> 00:06:05,940 You are like... 96 00:06:06,780 --> 00:06:08,820 You are like an invulnerable tough girl 97 00:06:08,850 --> 00:06:10,700 in armour. 98 00:06:12,340 --> 00:06:13,460 What do you mean? 99 00:06:14,060 --> 00:06:15,500 You like tough girls, right? 100 00:06:15,580 --> 00:06:16,210 I... 101 00:06:16,410 --> 00:06:17,020 No. 102 00:06:17,380 --> 00:06:18,260 No. 103 00:06:18,260 --> 00:06:18,700 I... 104 00:06:19,060 --> 00:06:21,660 I just want to see you smile like before. 105 00:06:31,020 --> 00:06:32,659 Kids pick fireworks during Chinese New Year. 106 00:06:33,700 --> 00:06:35,060 Which one do you choose? I'll set it off for you. 107 00:06:39,820 --> 00:06:41,140 The red one. 108 00:06:41,140 --> 00:06:42,020 The highest one. 109 00:06:42,020 --> 00:06:42,820 No problem. 110 00:06:51,620 --> 00:06:52,220 Run! 111 00:07:31,020 --> 00:07:31,580 Beautiful. 112 00:07:37,260 --> 00:07:38,020 Jian Bing, 113 00:07:39,170 --> 00:07:41,020 we've gotten along for quite some time. 114 00:07:41,140 --> 00:07:42,020 What kind of person do you think 115 00:07:42,260 --> 00:07:43,780 I am? 116 00:07:47,659 --> 00:07:50,860 What kind of person are you? 117 00:07:53,050 --> 00:07:54,580 You are 118 00:07:55,700 --> 00:07:58,180 a kid 119 00:07:58,540 --> 00:07:59,570 who is a little mature. 120 00:08:01,220 --> 00:08:03,100 Why am I still a kid? 121 00:08:03,100 --> 00:08:04,780 It's good to be a kid. 122 00:08:04,780 --> 00:08:06,820 I wish someone could call me a kid. 123 00:08:07,860 --> 00:08:08,940 Okay, tell me. 124 00:08:08,940 --> 00:08:10,380 What's so good about being a kid? 125 00:08:12,140 --> 00:08:13,500 A kid 126 00:08:14,380 --> 00:08:15,140 has a sunny personality. 127 00:08:15,900 --> 00:08:16,700 A kid is pure, 128 00:08:17,410 --> 00:08:18,300 ambitious, 129 00:08:20,220 --> 00:08:21,140 and bold. 130 00:08:21,700 --> 00:08:23,180 You always show up in front of me. 131 00:08:25,380 --> 00:08:26,500 Sometimes when I see you, 132 00:08:26,500 --> 00:08:27,620 I think of myself 133 00:08:27,620 --> 00:08:28,860 when I was in my 20s. 134 00:08:31,940 --> 00:08:34,380 I hope you don't come to 135 00:08:35,020 --> 00:08:37,220 the complicated and boring adult world so soon. 136 00:08:41,220 --> 00:08:43,659 It means I hope you grow up slowly. 137 00:09:07,900 --> 00:09:08,620 Kid. 138 00:09:10,180 --> 00:09:11,260 It's snowing. 139 00:09:18,460 --> 00:09:19,220 It's snowing. 140 00:09:31,220 --> 00:09:31,900 Kid, 141 00:09:33,460 --> 00:09:34,900 Choose one again, and I'll set it off for you. 142 00:09:35,420 --> 00:09:36,500 Let me set it off. 143 00:09:37,020 --> 00:09:37,580 No. 144 00:09:38,020 --> 00:09:39,500 Children can't set off fireworks during Chinese New Year. 145 00:09:39,700 --> 00:09:41,010 Sit there. I'll set it off for you. 146 00:09:41,620 --> 00:09:42,290 Which one do you choose? 147 00:09:42,860 --> 00:09:44,540 Just choose what you haven't set off yet. 148 00:09:44,700 --> 00:09:46,060 I want to see something different. 149 00:09:46,820 --> 00:09:48,170 Okay, I'm gonna choose one. 150 00:10:33,860 --> 00:10:35,580 So beautiful. 151 00:10:37,500 --> 00:10:39,010 You are finally smiling. 152 00:10:41,340 --> 00:10:43,210 Jian Bing is finally smiling. 153 00:10:56,220 --> 00:10:58,700 So beautiful. 154 00:11:00,100 --> 00:11:01,060 Just let me set off fireworks. 155 00:11:01,060 --> 00:11:01,740 I'm gonna do it. 156 00:11:02,180 --> 00:11:03,100 Be careful. 157 00:11:09,580 --> 00:11:10,020 Run! Run! 158 00:11:10,730 --> 00:11:11,340 It's not lit. 159 00:11:49,900 --> 00:11:51,340 Make it snow with the snowflake machine. 160 00:11:53,500 --> 00:11:54,100 Annoying. 161 00:11:54,300 --> 00:11:55,540 It's good. 162 00:11:55,540 --> 00:11:56,340 A little more inside. 163 00:11:56,460 --> 00:11:57,060 Okay. 164 00:11:57,610 --> 00:11:58,990 [Temperature/Exposure] 165 00:11:58,100 --> 00:11:58,940 Come on. Live shot. 166 00:12:00,500 --> 00:12:01,540 Ready for a live shot. 167 00:12:02,380 --> 00:12:03,140 Action. 168 00:12:09,620 --> 00:12:11,300 UV rays are too strong. Refine the make-up for the actors. 169 00:12:11,340 --> 00:12:11,980 Okay. 170 00:12:18,620 --> 00:12:19,420 Sunscreen. 171 00:12:19,420 --> 00:12:20,300 I've applied it. 172 00:12:20,860 --> 00:12:22,460 I'm putting it here. Apply it if you want. 173 00:12:23,180 --> 00:12:23,740 Hurry up. 174 00:12:27,260 --> 00:12:29,570 [Temperature/Exposure] 175 00:12:32,140 --> 00:12:32,740 Cut. 176 00:12:33,490 --> 00:12:34,300 Stop snowing. 177 00:12:35,420 --> 00:12:36,700 Did both of you laugh? 178 00:12:36,700 --> 00:12:38,100 Did you break into laughter 179 00:12:38,580 --> 00:12:39,940 or was it a smile from the heart? 180 00:12:39,940 --> 00:12:41,880 -A smile from the heart. -A smile from the heart. 181 00:12:42,730 --> 00:12:43,540 Let's do it again. 182 00:12:43,540 --> 00:12:45,020 Be affectionate. 183 00:12:45,740 --> 00:12:46,940 Make it snow with the snowflake machine. 184 00:12:49,500 --> 00:12:50,180 Rolling. 185 00:12:50,300 --> 00:12:50,980 Recording. 186 00:12:51,500 --> 00:12:52,100 Action. 187 00:12:52,500 --> 00:12:53,100 Action. 188 00:12:57,940 --> 00:12:58,540 Okay. Cut. 189 00:12:59,940 --> 00:13:01,420 Lin, go ask them 190 00:13:01,780 --> 00:13:02,820 if it was a real smile. 191 00:13:03,700 --> 00:13:05,540 Were they really smiling just now? 192 00:13:05,900 --> 00:13:06,580 Okay, Director. 193 00:13:07,020 --> 00:13:08,020 Okay, adjust yourselves. 194 00:13:08,020 --> 00:13:08,770 Don't laugh. 195 00:13:08,900 --> 00:13:10,380 Be more affectionate later. 196 00:13:14,100 --> 00:13:14,580 Action. 197 00:13:25,860 --> 00:13:26,650 Cut. Cut. 198 00:13:26,740 --> 00:13:27,580 That's good. 199 00:13:27,700 --> 00:13:28,700 Thank you, everyone. 200 00:13:28,700 --> 00:13:30,820 This film is finished. 201 00:13:30,820 --> 00:13:31,460 Thank you. 202 00:13:31,980 --> 00:13:33,180 Thank you, Director. 203 00:13:33,580 --> 00:13:34,780 Thank you, Director. 204 00:13:34,860 --> 00:13:35,580 The work is finished. 205 00:13:36,060 --> 00:13:36,980 The work is finished. 206 00:13:37,180 --> 00:13:38,380 Mr. Fang, what's wrong? 207 00:13:45,060 --> 00:13:46,100 What's wrong, Mr. Fang? 208 00:13:46,900 --> 00:13:48,020 Nothing. My old problem. 209 00:13:49,100 --> 00:13:50,740 I have a kidney stone. It's been many years. 210 00:13:50,740 --> 00:13:52,420 You're sweating. 211 00:13:53,020 --> 00:13:54,740 Ask Junjie and the others to take you to the hospital now. 212 00:13:55,220 --> 00:13:56,540 I've been calling them the whole morning. 213 00:13:56,820 --> 00:13:58,370 They have checked out. 214 00:13:58,580 --> 00:13:59,340 No one answered my calls. 215 00:13:59,340 --> 00:14:00,740 I don't know where they are. 216 00:14:00,940 --> 00:14:02,900 Okay, I'm gonna ask someone here to send you to the hospital. 217 00:14:03,020 --> 00:14:03,500 Don't. 218 00:14:03,980 --> 00:14:04,540 Well... 219 00:14:04,900 --> 00:14:05,460 Jian Bing, 220 00:14:06,620 --> 00:14:07,540 can you 221 00:14:08,540 --> 00:14:09,540 drive my car 222 00:14:10,020 --> 00:14:11,020 and take me to the hospital? 223 00:14:12,010 --> 00:14:12,820 I can drive. 224 00:14:12,820 --> 00:14:14,100 Mr. Fang, let me take you to the hospital. 225 00:14:14,820 --> 00:14:15,980 If you drive my car, 226 00:14:15,980 --> 00:14:17,060 I'll be worried. 227 00:14:17,060 --> 00:14:17,940 Why? 228 00:14:17,940 --> 00:14:18,620 Sheng Yang. 229 00:14:19,580 --> 00:14:20,940 Go back to the city. 230 00:14:21,100 --> 00:14:22,900 Aren't we going to submit the film? 231 00:14:23,500 --> 00:14:25,140 Song Chen and Pan Rou have checked it, but I'm still worried. 232 00:14:25,140 --> 00:14:26,340 Go back and check it again. 233 00:14:26,380 --> 00:14:26,860 Okay? 234 00:14:27,220 --> 00:14:27,860 Mr. Fang, 235 00:14:27,860 --> 00:14:30,090 I'm going to get another pair of trousers convenient for driving. 236 00:14:30,220 --> 00:14:31,540 Help me get Mr. Fang in the car. 237 00:14:31,700 --> 00:14:32,740 I... I can… 238 00:14:43,100 --> 00:14:44,620 Enough, Mr. Fang. Stop acting. 239 00:14:44,700 --> 00:14:45,940 Although you are a music teacher, 240 00:14:45,940 --> 00:14:47,300 you're good at acting. 241 00:14:47,820 --> 00:14:48,460 Let's go. 242 00:14:50,780 --> 00:14:51,380 The car key. 243 00:14:58,580 --> 00:14:59,380 I don't need your help. 244 00:14:59,980 --> 00:15:00,970 I can walk by myself. 245 00:15:20,590 --> 00:15:28,060 [Physical examination methods] 246 00:15:29,780 --> 00:15:30,820 Mr. Fang, 247 00:15:31,340 --> 00:15:34,460 the doctor said you have an acute kidney stone. 248 00:15:34,740 --> 00:15:37,180 You should drink more water. 249 00:15:37,220 --> 00:15:39,060 A lot of water. 250 00:15:40,300 --> 00:15:41,540 My job is special. 251 00:15:42,740 --> 00:15:44,140 I talk a lot but don't drink much water. 252 00:15:45,020 --> 00:15:47,180 Maybe because I'm alone 253 00:15:47,460 --> 00:15:48,900 and I have no one to remind me. 254 00:15:54,060 --> 00:15:54,780 It's good. 255 00:15:58,420 --> 00:15:59,060 I mean 256 00:15:59,860 --> 00:16:00,660 when someone is sick, 257 00:16:01,340 --> 00:16:03,060 it's good to have someone 258 00:16:03,340 --> 00:16:03,940 by his side. 259 00:16:06,260 --> 00:16:07,340 Thank you so much for today. 260 00:16:08,100 --> 00:16:09,220 I asked you to take me to the hospital. 261 00:16:09,900 --> 00:16:10,820 Not at all. 262 00:16:10,820 --> 00:16:12,580 It's normal 263 00:16:13,420 --> 00:16:14,220 to take a friend who is sick to the hospital. 264 00:16:17,140 --> 00:16:18,340 Actually, I'm just like you. 265 00:16:20,140 --> 00:16:21,460 I had 266 00:16:22,420 --> 00:16:23,220 an unsuccessful marriage. 267 00:16:24,660 --> 00:16:26,580 So I'm very cautious 268 00:16:27,020 --> 00:16:28,660 when I get along with women. 269 00:16:29,820 --> 00:16:30,980 I thought 270 00:16:31,580 --> 00:16:32,820 at my age, 271 00:16:34,060 --> 00:16:35,380 I've experienced everything I should. 272 00:16:36,940 --> 00:16:38,100 So I wouldn't think about 273 00:16:38,100 --> 00:16:39,540 passionate love. 274 00:16:39,940 --> 00:16:41,580 I just want to find a suitable person 275 00:16:41,940 --> 00:16:42,900 to live a stable life. 276 00:16:45,860 --> 00:16:46,610 But now I think 277 00:16:47,140 --> 00:16:48,260 I deserve to be single. 278 00:16:52,220 --> 00:16:53,340 I used to think 279 00:16:54,700 --> 00:16:55,900 a mature person 280 00:16:56,460 --> 00:16:58,180 is someone who doesn't need to please others anymore. 281 00:16:59,500 --> 00:17:00,700 But now it seems 282 00:17:01,580 --> 00:17:02,340 I was wrong. 283 00:17:05,020 --> 00:17:07,220 A mature person is someone who has love in his heart. 284 00:17:07,780 --> 00:17:09,089 He shouldn't be lifeless. 285 00:17:10,220 --> 00:17:11,619 As long as he loves someone, 286 00:17:12,339 --> 00:17:14,660 he will try to please her without hesitation. 287 00:17:17,060 --> 00:17:18,260 When taking a walk, 288 00:17:18,660 --> 00:17:21,089 he'll take the initiative to stand on the side near the edge of the road. 289 00:17:21,859 --> 00:17:22,859 When it's cold and windy, 290 00:17:23,810 --> 00:17:25,819 he'll take off his coat 291 00:17:26,130 --> 00:17:27,260 and put it on her. 292 00:17:28,650 --> 00:17:29,660 When eating, 293 00:17:30,620 --> 00:17:32,500 he'll prepare hot water for her. 294 00:17:33,020 --> 00:17:34,220 When driving, 295 00:17:34,580 --> 00:17:36,780 he'll adjust the seat for her in advance. 296 00:17:37,340 --> 00:17:39,220 Doing these things for the girl he loves 297 00:17:39,940 --> 00:17:40,900 must make him very happy. 298 00:17:45,300 --> 00:17:45,900 Jian Bing, 299 00:17:47,660 --> 00:17:49,060 I want to be the one 300 00:17:50,660 --> 00:17:51,820 who makes you happy. 301 00:17:52,740 --> 00:17:54,100 I want to officially date you. 302 00:17:54,900 --> 00:17:55,660 Mr. Fang, 303 00:17:56,060 --> 00:17:56,570 I... 304 00:17:57,540 --> 00:17:59,460 am willing to be friends with you. 305 00:18:01,100 --> 00:18:02,100 Just friends? 306 00:18:02,460 --> 00:18:04,620 I think you're very nice. 307 00:18:05,740 --> 00:18:08,620 So I'm willing to be friends with you. 308 00:18:10,660 --> 00:18:13,660 Didn't you say you want to be my GPS yesterday? 309 00:18:13,860 --> 00:18:15,380 When I take a wrong path, 310 00:18:15,380 --> 00:18:17,180 you'll help me reschedule a route. 311 00:18:17,260 --> 00:18:18,780 But in my opinion, 312 00:18:19,050 --> 00:18:20,730 a GPS 313 00:18:20,730 --> 00:18:21,540 allows people 314 00:18:23,100 --> 00:18:24,980 to take the best route 315 00:18:25,260 --> 00:18:26,900 and arrive at the destination 316 00:18:26,900 --> 00:18:27,820 in the shortest time. 317 00:18:27,820 --> 00:18:28,290 Right? 318 00:18:29,260 --> 00:18:30,380 But I think 319 00:18:30,580 --> 00:18:32,900 even if we take a wrong path or make a detour... 320 00:18:34,260 --> 00:18:37,100 Choosing the most difficult path 321 00:18:37,380 --> 00:18:38,100 in life 322 00:18:38,100 --> 00:18:39,300 is quite interesting, right? 323 00:18:40,260 --> 00:18:41,380 Because if we walk fast, 324 00:18:41,380 --> 00:18:44,050 we'll miss the scenery along the way. 325 00:18:47,260 --> 00:18:48,100 Do you think 326 00:18:49,180 --> 00:18:50,260 being interesting 327 00:18:50,900 --> 00:18:52,180 is more important than being right? 328 00:18:54,260 --> 00:18:56,220 To me, what's interesting 329 00:18:56,220 --> 00:18:57,660 is right. 330 00:18:58,100 --> 00:18:58,540 Well... 331 00:18:58,540 --> 00:18:59,900 The IV is almost done. 332 00:19:00,860 --> 00:19:01,380 I... 333 00:19:01,380 --> 00:19:04,060 am going to see when the nurse will come to withdraw the needle. 334 00:19:31,380 --> 00:19:32,570 What are you doing? 335 00:19:32,940 --> 00:19:33,540 Pouring water. 336 00:19:33,850 --> 00:19:36,180 We only work overtime once a month. 337 00:19:36,180 --> 00:19:37,780 Stop procrastinating. 338 00:19:39,060 --> 00:19:39,980 Son, you are back. 339 00:19:41,580 --> 00:19:42,460 Dad, Mom. 340 00:19:42,940 --> 00:19:43,980 Yang, you are back. 341 00:19:43,980 --> 00:19:46,780 I have to work overtime tonight to make an inventory in the supermarket. 342 00:19:46,820 --> 00:19:48,100 I'm going to work later. 343 00:19:48,220 --> 00:19:50,260 The food is ready in the kitchen. 344 00:19:50,260 --> 00:19:51,220 Don't forget to eat, okay? 345 00:19:51,460 --> 00:19:52,780 Hurry up. It'll get cold later. 346 00:19:52,820 --> 00:19:53,900 You should hurry up too. 347 00:19:53,900 --> 00:19:55,050 Let's go now. 348 00:19:55,050 --> 00:19:55,900 I'm an old driver. 349 00:19:55,900 --> 00:19:56,780 There is really something wrong with my waist. 350 00:19:56,780 --> 00:19:58,460 Well, don't go today. I mean it. 351 00:19:58,460 --> 00:19:59,580 Say it again. 352 00:20:00,340 --> 00:20:02,420 Why are you so slow? Go now! 353 00:20:02,420 --> 00:20:03,220 Well, I... 354 00:20:03,220 --> 00:20:05,100 can't work overtime for free. 355 00:20:05,100 --> 00:20:06,260 Are you going or not? 356 00:20:06,460 --> 00:20:08,020 Give me 300 yuan. 357 00:20:08,020 --> 00:20:10,220 Give you 300 yuan? How about giving you 500 yuan? 358 00:20:10,220 --> 00:20:11,100 Dad, Mom, 359 00:20:11,100 --> 00:20:11,980 I'm going out. 360 00:20:11,980 --> 00:20:12,540 Okay. 361 00:20:13,620 --> 00:20:14,860 Didn't you just come back, Yang? 362 00:20:14,860 --> 00:20:16,020 Why are you going out again? 363 00:20:16,020 --> 00:20:17,100 He can't go out? 364 00:20:17,260 --> 00:20:18,340 You can install a surveillance camera 365 00:20:18,340 --> 00:20:19,340 on your son's bed. 366 00:20:19,340 --> 00:20:21,100 So you can see everything he does clearly. 367 00:20:21,100 --> 00:20:22,420 You're so annoying. 368 00:20:22,420 --> 00:20:23,580 Are you going or not? 369 00:20:23,700 --> 00:20:24,500 200 yuan. 370 00:20:37,340 --> 00:20:38,220 Aren't you... 371 00:20:38,820 --> 00:20:40,300 going to check on your uncle? 372 00:20:42,620 --> 00:20:43,220 No hurry. 373 00:20:48,780 --> 00:20:49,500 Jian Shuang, 374 00:20:50,660 --> 00:20:52,460 I didn't plan to tell you. 375 00:20:53,460 --> 00:20:54,620 But then I thought 376 00:20:55,500 --> 00:20:57,020 I should let you know 377 00:20:57,420 --> 00:20:58,620 that I like you, 378 00:20:59,330 --> 00:21:00,540 out of respect. 379 00:21:04,260 --> 00:21:05,460 Thank you. 380 00:21:06,700 --> 00:21:08,460 Actually, I think we are quite alike. 381 00:21:13,140 --> 00:21:14,340 Our parents are not around. 382 00:21:16,500 --> 00:21:18,660 You have a sister, and I have an uncle. 383 00:21:19,540 --> 00:21:21,580 My uncle is the one who went to the parents' meetings. 384 00:21:22,860 --> 00:21:23,780 Me too. 385 00:21:30,420 --> 00:21:31,700 Until I joined the ice hockey club, 386 00:21:33,380 --> 00:21:34,540 I realized 387 00:21:35,220 --> 00:21:37,740 I have a bunch of friends who I can talk to. 388 00:21:39,100 --> 00:21:39,820 Of course, 389 00:21:40,420 --> 00:21:42,580 I have you who don't treat yourself as a girl. 390 00:21:44,340 --> 00:21:45,940 Who are you talking about? 391 00:21:46,340 --> 00:21:47,820 Is there a girl as fierce as you? 392 00:21:48,860 --> 00:21:50,500 You are so serious when you play ice hockey. 393 00:21:54,500 --> 00:21:56,050 I remember I only saw you cry once. 394 00:21:57,060 --> 00:21:58,420 It was on your mother's birthday, right? 395 00:22:05,290 --> 00:22:05,860 Jian Shuang, 396 00:22:07,410 --> 00:22:08,980 actually, I understand you. 397 00:22:09,620 --> 00:22:10,700 You can't act coquettishly 398 00:22:10,820 --> 00:22:11,900 or be wilful. 399 00:22:12,180 --> 00:22:13,340 Sometimes you caused trouble 400 00:22:13,780 --> 00:22:15,900 just to gain a sense of presence 401 00:22:15,900 --> 00:22:17,740 and let your sister pay attention to you. 402 00:22:18,740 --> 00:22:20,420 But she has her own life. 403 00:22:20,420 --> 00:22:21,700 You don't dare to disturb her too often. 404 00:22:24,540 --> 00:22:25,580 People who are used to hardships 405 00:22:27,300 --> 00:22:28,820 will doubt if they are worthy 406 00:22:29,020 --> 00:22:30,620 when they are given happiness. 407 00:22:32,700 --> 00:22:33,340 Because 408 00:22:34,540 --> 00:22:35,620 you're afraid that this happiness 409 00:22:36,180 --> 00:22:37,620 will disappear one day. 410 00:22:39,760 --> 00:22:41,300 In the group you established, 411 00:22:42,490 --> 00:22:44,420 someone said something. 412 00:22:47,300 --> 00:22:49,060 How do you know it was me? 413 00:22:50,500 --> 00:22:52,060 Of course I know it was you. 414 00:22:52,620 --> 00:22:54,220 There was a time when I read the messages every day. 415 00:22:55,500 --> 00:22:57,380 Someone wrote something. 416 00:22:57,500 --> 00:22:58,300 He said 417 00:22:58,620 --> 00:23:00,580 he always fell in love with a scumbag 418 00:23:01,610 --> 00:23:03,380 because his parents didn't get along well. 419 00:23:03,860 --> 00:23:05,300 But then I figured it out. 420 00:23:06,620 --> 00:23:07,300 Our life 421 00:23:07,580 --> 00:23:08,940 before we are 18 years old 422 00:23:09,980 --> 00:23:11,100 belongs to our parents 423 00:23:11,420 --> 00:23:12,620 and our family. 424 00:23:13,660 --> 00:23:14,980 Our life after we are 18 years old 425 00:23:15,620 --> 00:23:16,940 belongs to ourselves. 426 00:23:17,660 --> 00:23:18,860 As long as you're an adult, 427 00:23:19,540 --> 00:23:21,180 no one can restrict you. 428 00:23:21,570 --> 00:23:23,180 And no one can control you. 429 00:23:25,060 --> 00:23:26,100 Jian Shuang. 430 00:23:27,720 --> 00:23:29,130 I know 431 00:23:30,060 --> 00:23:31,300 confessing my love for you now 432 00:23:32,180 --> 00:23:34,660 is selfish and irresponsible. 433 00:23:35,580 --> 00:23:36,300 So, 434 00:23:38,460 --> 00:23:39,460 no matter what 435 00:23:41,260 --> 00:23:41,980 your answer is, 436 00:23:41,980 --> 00:23:42,570 I'll accept it. 437 00:23:44,180 --> 00:23:45,140 You can accept my love. 438 00:23:47,410 --> 00:23:48,580 You can refuse my love. 439 00:23:48,940 --> 00:23:50,300 And you can ignore my love. 440 00:23:50,660 --> 00:23:51,060 Or 441 00:23:53,340 --> 00:23:54,500 we can continue to be ordinary friends 442 00:23:54,970 --> 00:23:56,220 like before. 443 00:23:56,220 --> 00:23:56,860 It's okay. 444 00:23:58,900 --> 00:23:59,660 You have the final say. 445 00:24:08,020 --> 00:24:09,460 You are selfish. 446 00:24:10,340 --> 00:24:11,420 You've figured it out. 447 00:24:11,420 --> 00:24:12,260 But what about me? 448 00:24:12,700 --> 00:24:13,860 Everything was fine. 449 00:24:13,860 --> 00:24:15,860 But look at what you did yesterday. 450 00:24:17,380 --> 00:24:19,020 Now you want me to make the decision. 451 00:24:19,020 --> 00:24:20,420 What should I do? 452 00:24:20,500 --> 00:24:22,020 What should I do? 453 00:24:23,020 --> 00:24:24,140 Why don't you just stay? 454 00:24:37,740 --> 00:24:39,380 If you don't accept it, 455 00:24:43,180 --> 00:24:45,180 let's continue to be ordinary friends 456 00:24:45,260 --> 00:24:46,900 like before. 457 00:24:49,540 --> 00:24:50,140 Okay. 458 00:24:50,700 --> 00:24:51,500 Okay? 459 00:24:53,300 --> 00:24:54,060 Okay. 460 00:24:56,980 --> 00:24:58,220 I should go home to check on my uncle. 461 00:24:58,500 --> 00:24:59,380 I won't disturb you. 462 00:25:03,180 --> 00:25:03,900 Wait. 463 00:25:13,700 --> 00:25:15,220 Let's make a deal. 464 00:25:16,250 --> 00:25:19,020 From now on, we are just ordinary friends. 465 00:25:19,860 --> 00:25:21,260 Let's pretend 466 00:25:21,580 --> 00:25:22,940 nothing happened yesterday. 467 00:25:25,780 --> 00:25:27,060 Do you like me or not? 468 00:25:32,220 --> 00:25:34,530 I didn't say I don't like you. 469 00:25:35,260 --> 00:25:36,500 You'll leave soon. 470 00:25:36,500 --> 00:25:38,580 Can I ask you to stay? 471 00:25:38,580 --> 00:25:39,370 Then I... 472 00:26:09,410 --> 00:26:10,420 So this is how it feels 473 00:26:11,860 --> 00:26:13,140 to kiss you. 474 00:26:17,980 --> 00:26:19,900 Have you forgotten what happened yesterday? 475 00:26:47,340 --> 00:26:48,100 Hello. 476 00:26:49,330 --> 00:26:50,100 Hello. 477 00:26:50,460 --> 00:26:51,460 Where are you? 478 00:26:52,220 --> 00:26:53,780 I just arrived at my front door. 479 00:26:55,980 --> 00:26:56,980 What did the doctor say? 480 00:26:57,380 --> 00:26:58,460 Is Mr. Fang's problem 481 00:26:58,740 --> 00:26:59,780 serious? 482 00:27:00,620 --> 00:27:01,290 No. 483 00:27:01,420 --> 00:27:03,340 He received treatment and has been taken home. 484 00:27:04,140 --> 00:27:05,340 I know Fang Mu 485 00:27:05,340 --> 00:27:06,940 has been pursuing you. 486 00:27:07,340 --> 00:27:08,580 But you can't say yes. 487 00:27:11,260 --> 00:27:12,140 Why? 488 00:27:16,060 --> 00:27:16,900 Turn around. 489 00:27:21,250 --> 00:27:22,060 Because of me. 490 00:27:24,180 --> 00:27:25,140 I like you, Jian Bing. 491 00:27:28,060 --> 00:27:29,180 And I know 492 00:27:30,340 --> 00:27:31,020 you like me too. 493 00:28:24,300 --> 00:28:26,340 Sister, what are you doing? 494 00:28:30,620 --> 00:28:32,020 What are you two doing? 495 00:28:36,460 --> 00:28:37,540 It's all your fault. 496 00:28:37,740 --> 00:28:39,140 She saw us. 497 00:29:17,340 --> 00:29:18,940 You did something big quietly. 498 00:29:20,180 --> 00:29:21,620 -What's your story? -Tell me the truth. 499 00:29:22,020 --> 00:29:23,180 What do you mean? 500 00:29:23,180 --> 00:29:24,180 How dare you ask me? 501 00:29:24,700 --> 00:29:26,020 What's your story? 502 00:29:41,060 --> 00:29:41,780 Uncle, 503 00:29:42,060 --> 00:29:43,380 how are you feeling? 504 00:29:45,700 --> 00:29:46,900 Leave me alone. 505 00:29:47,380 --> 00:29:48,260 What? 506 00:29:58,460 --> 00:29:59,900 Why are you talking about me again? 507 00:29:59,900 --> 00:30:00,700 Let's talk about you. 508 00:30:01,100 --> 00:30:01,730 You... 509 00:30:01,730 --> 00:30:03,010 You two were standing by the window. 510 00:30:03,010 --> 00:30:03,980 What were you doing? 511 00:30:04,620 --> 00:30:05,220 We... 512 00:30:06,020 --> 00:30:06,660 We... 513 00:30:06,900 --> 00:30:07,700 At least, 514 00:30:09,300 --> 00:30:10,700 we were at home. 515 00:30:21,380 --> 00:30:22,580 Do ice hockey players 516 00:30:22,900 --> 00:30:24,180 watch basketball games? 517 00:30:25,580 --> 00:30:27,100 I like basketball a lot. 518 00:30:27,220 --> 00:30:28,620 Did you watch the game yesterday? 519 00:30:28,620 --> 00:30:30,730 James scored 28 points by himself. 520 00:30:31,410 --> 00:30:32,290 Yes. 521 00:30:32,900 --> 00:30:34,540 He's in a good state in this season. 522 00:30:34,980 --> 00:30:35,660 Yes. 523 00:30:35,770 --> 00:30:37,180 His average score in this season 524 00:30:37,180 --> 00:30:38,290 will definitely be higher than that in the last season. 525 00:30:54,940 --> 00:30:57,540 I think Hao Junjie is reliable. 526 00:30:58,340 --> 00:30:59,580 Even if you are in a relationship with him, 527 00:30:59,980 --> 00:31:01,100 I won't have any objections. 528 00:31:01,740 --> 00:31:03,580 We can talk about whether he is reliable or not later. 529 00:31:04,980 --> 00:31:06,380 Who does Sheng Yang think he is? 530 00:31:07,140 --> 00:31:08,540 Where are your manners? 531 00:31:08,620 --> 00:31:10,660 Tell me. What's so good about him? 532 00:31:10,660 --> 00:31:12,820 You are so obsessed with him. 533 00:31:12,820 --> 00:31:14,980 Have you ever seen me obsessed? 534 00:31:15,780 --> 00:31:17,300 Do you know him? 535 00:31:17,300 --> 00:31:18,580 He has many advantages. 536 00:31:19,020 --> 00:31:21,740 Young, optimistic, handsome, 537 00:31:21,940 --> 00:31:23,540 diligent, and smart. 538 00:31:23,540 --> 00:31:24,220 And he has a nice figure. 539 00:31:24,220 --> 00:31:24,730 Enough. 540 00:31:24,730 --> 00:31:25,340 And he has a good personality. 541 00:31:25,340 --> 00:31:26,900 He has no shortcomings, right? 542 00:31:27,340 --> 00:31:29,740 If you keep praising him, I'm gonna vomit out what I ate last night. 543 00:31:29,900 --> 00:31:31,420 Didn't you ask me to praise him? 544 00:31:34,100 --> 00:31:35,780 Will Hao Junjie go abroad? 545 00:31:35,820 --> 00:31:36,620 He'll leave in 6 months. 546 00:31:37,660 --> 00:31:39,580 What's your plan? 547 00:31:39,700 --> 00:31:41,020 Do you plan to have a long-distance relationship? 548 00:31:43,010 --> 00:31:44,300 No. 549 00:31:44,580 --> 00:31:45,460 Just forget it. 550 00:31:50,140 --> 00:31:50,940 Thank you. 551 00:32:02,020 --> 00:32:02,980 Sheng Yang. 552 00:32:04,460 --> 00:32:05,420 Hao Junjie. 553 00:32:11,570 --> 00:32:12,540 My uncle... 554 00:32:12,740 --> 00:32:13,580 Don't worry. 555 00:32:13,860 --> 00:32:14,820 Your uncle is fine. 556 00:32:14,860 --> 00:32:16,260 The doctor has taken care of him. 557 00:32:16,260 --> 00:32:17,660 And he's home now. 558 00:32:20,540 --> 00:32:21,450 It's good that he's fine. 559 00:32:28,100 --> 00:32:29,820 Actually, your uncle 560 00:32:32,940 --> 00:32:34,250 is quite nice. 561 00:32:35,820 --> 00:32:36,660 Really? 562 00:32:37,740 --> 00:32:38,300 No. 563 00:32:38,890 --> 00:32:40,020 He's very annoying. 564 00:32:47,860 --> 00:32:48,530 Well, 565 00:32:49,100 --> 00:32:50,060 everything was fine. 566 00:32:51,140 --> 00:32:53,340 He will leave soon, but he still told me this. 567 00:32:53,540 --> 00:32:54,180 Why does he 568 00:32:54,180 --> 00:32:56,020 have to ruin such a stable relationship? 569 00:32:56,700 --> 00:32:58,420 Isn't it good to be friends forever? 570 00:32:58,700 --> 00:33:00,660 Do you like him or not? 571 00:33:01,660 --> 00:33:03,340 Even if I like him, it's useless. 572 00:33:05,700 --> 00:33:06,500 Xue Yiming... 573 00:33:07,660 --> 00:33:09,420 liked you back then, right? 574 00:33:10,300 --> 00:33:12,380 When Jian Zhongde pursued our mom, 575 00:33:12,380 --> 00:33:13,940 he was so passionate, right? 576 00:33:14,780 --> 00:33:15,650 But what happened in the end? 577 00:33:17,460 --> 00:33:18,660 People change. 578 00:33:19,340 --> 00:33:20,820 What's wrong with you? 579 00:33:21,660 --> 00:33:23,300 Are you going to see through the vanity of the world? 580 00:33:28,300 --> 00:33:29,660 Of course people change. 581 00:33:29,660 --> 00:33:31,660 Everyone will change, including you. 582 00:33:33,100 --> 00:33:34,700 You can't ask anyone 583 00:33:34,700 --> 00:33:36,660 to be with you forever. 584 00:33:36,660 --> 00:33:37,540 Understand? 585 00:33:37,660 --> 00:33:38,420 Sister, 586 00:33:39,940 --> 00:33:42,940 can you stop asking me to follow your theory? 587 00:33:43,700 --> 00:33:45,540 I'm not as strong as you. 588 00:33:46,820 --> 00:33:49,020 I don't want to face changes. 589 00:33:49,050 --> 00:33:50,730 I don't want to face parting. 590 00:33:51,860 --> 00:33:52,660 I hope 591 00:33:52,660 --> 00:33:55,020 the relationships in my life are fixed. 592 00:33:56,260 --> 00:33:57,660 Just like you and me. 593 00:33:59,020 --> 00:34:00,300 No matter what happens 594 00:34:00,300 --> 00:34:01,140 and whether we are old or sick, 595 00:34:01,540 --> 00:34:03,420 we won't abandon each other. 596 00:34:05,060 --> 00:34:06,260 If it's not like that, 597 00:34:07,860 --> 00:34:08,699 what's the point? 598 00:34:16,699 --> 00:34:18,540 Who told you that our relationship is fixed? 599 00:34:20,340 --> 00:34:21,420 Not necessarily. 600 00:34:23,340 --> 00:34:25,260 I didn't say I can be with you forever. 601 00:34:26,739 --> 00:34:29,139 Have you and Ms. Jian Bing... 602 00:34:32,300 --> 00:34:33,260 Congratulations. 603 00:34:35,659 --> 00:34:36,659 Congratulations. 604 00:34:42,540 --> 00:34:43,860 Actually, I know 605 00:34:44,139 --> 00:34:45,020 Ms. Jian Bing 606 00:34:45,260 --> 00:34:46,820 doesn't like my uncle. 607 00:34:48,860 --> 00:34:50,699 Love can't be forced. 608 00:34:52,690 --> 00:34:53,900 Considering what you just said, 609 00:34:53,900 --> 00:34:55,300 I've decided to make friends with you. 610 00:34:57,340 --> 00:34:58,820 Don't be happy too soon. 611 00:34:59,260 --> 00:35:01,220 My uncle may still have a chance in the future. 612 00:35:04,060 --> 00:35:05,260 Wait until I'm dead. 613 00:35:11,300 --> 00:35:12,450 Listen, Jian Shuang, 614 00:35:12,650 --> 00:35:13,380 you shouldn't be afraid 615 00:35:13,380 --> 00:35:15,020 to build an intimate relationship with others. 616 00:35:17,490 --> 00:35:18,900 Besides me, 617 00:35:18,900 --> 00:35:19,780 there must be someone else in this world 618 00:35:19,780 --> 00:35:21,300 who can give you a sense of security. 619 00:35:21,460 --> 00:35:23,700 You need to grow up and experience it yourself. 620 00:35:24,860 --> 00:35:26,540 If you like him, just date him. 621 00:35:27,130 --> 00:35:29,340 Don't care about if it's a long-distance relationship or not. 622 00:35:29,700 --> 00:35:31,060 Before he leaves, 623 00:35:31,740 --> 00:35:34,420 you should go watch movies or walk around 624 00:35:34,540 --> 00:35:36,020 and get to know each other better. 625 00:35:36,460 --> 00:35:37,940 Even if you are separated, 626 00:35:37,940 --> 00:35:40,060 those will be your wonderful memories. 627 00:35:41,260 --> 00:35:41,700 Listen. 628 00:35:41,700 --> 00:35:42,180 Before you told me this, 629 00:35:42,180 --> 00:35:44,140 I thought you are already in a relationship with him. 630 00:35:44,660 --> 00:35:45,940 You are good at persuading others. 631 00:35:45,940 --> 00:35:47,460 You're good at helping with my relationship, right? 632 00:35:48,220 --> 00:35:49,300 Why are you... 633 00:35:49,900 --> 00:35:50,940 Why are you afraid? 634 00:35:52,220 --> 00:35:52,700 Let me ask you. 635 00:35:52,700 --> 00:35:54,250 If Hao Junjie won't go abroad, 636 00:35:54,250 --> 00:35:55,660 will you date him? 637 00:35:57,900 --> 00:35:58,580 I don't know. 638 00:35:59,100 --> 00:35:59,860 You don't know? 639 00:36:02,340 --> 00:36:03,380 Then go out later 640 00:36:03,380 --> 00:36:04,420 and tell him you've decided to refuse him. 641 00:36:05,340 --> 00:36:07,460 Maybe he'll come back 642 00:36:07,460 --> 00:36:08,330 with a foreign girlfriend 643 00:36:08,940 --> 00:36:10,340 after he finishes his three-year studies abroad. 644 00:36:10,340 --> 00:36:11,460 And when you meet, he'll introduce her to you like this. 645 00:36:11,540 --> 00:36:13,420 Hi, Jian Shuang, this is my girlfriend. 646 00:36:14,660 --> 00:36:15,460 Are you happy? 647 00:36:15,820 --> 00:36:16,540 How dare he do that? 648 00:36:17,700 --> 00:36:18,740 Will everything be fine? 649 00:36:19,060 --> 00:36:20,860 Don't worry. Everything will be fine. 650 00:36:22,580 --> 00:36:23,500 Ms. Jian Bing 651 00:36:25,340 --> 00:36:27,140 won't do anything to Jian Shuang, right? 652 00:36:27,300 --> 00:36:28,180 Of course she won't. 653 00:36:28,180 --> 00:36:29,460 They are sisters. 654 00:36:30,260 --> 00:36:31,260 It's hard to say. 655 00:36:32,690 --> 00:36:34,460 Ms. Jian Bing is usually fierce. 656 00:36:34,980 --> 00:36:35,980 Who are you talking about? 657 00:36:36,980 --> 00:36:37,500 When... 658 00:36:37,900 --> 00:36:39,540 When was she fierce? 659 00:36:40,140 --> 00:36:40,890 Come out. 660 00:36:41,500 --> 00:36:43,020 Sister, don't you care about me? 661 00:36:43,060 --> 00:36:43,740 Come out. 662 00:36:50,530 --> 00:36:51,140 Hao Junjie. 663 00:36:51,300 --> 00:36:52,460 Come here. 664 00:37:06,660 --> 00:37:07,220 Jian Shuang. 665 00:37:12,260 --> 00:37:13,900 Sister, what? 666 00:37:16,100 --> 00:37:17,650 Both of you are adults. 667 00:37:18,220 --> 00:37:20,420 You can be responsible for your feelings and doings, right? 668 00:37:22,050 --> 00:37:22,690 Yes. 669 00:37:25,660 --> 00:37:26,540 Yes. 670 00:37:29,660 --> 00:37:30,900 Don't bully Jian Shuang. 671 00:37:32,100 --> 00:37:33,260 Don't let her cry. 672 00:37:33,500 --> 00:37:34,580 Be nice to her. 673 00:37:35,460 --> 00:37:36,660 Otherwise, I'll teach you a lesson. 674 00:37:38,650 --> 00:37:39,380 Well, I... 675 00:37:39,380 --> 00:37:40,530 won't come back tonight. 676 00:37:40,530 --> 00:37:42,010 You two, enjoy your date. 677 00:37:44,900 --> 00:37:45,700 Sister. 678 00:37:45,940 --> 00:37:46,380 You... 679 00:38:13,530 --> 00:38:14,370 Where... 680 00:38:14,540 --> 00:38:15,580 should we go? 681 00:38:16,620 --> 00:38:17,820 What are you talking about? 682 00:38:18,380 --> 00:38:19,900 Go back to your home now. 683 00:38:20,420 --> 00:38:21,380 What about you? 684 00:38:21,420 --> 00:38:22,940 I have a lot of places to go. 685 00:38:27,140 --> 00:38:29,490 You were really cool just now. 686 00:38:29,820 --> 00:38:32,500 You're really a good sister. 687 00:38:32,660 --> 00:38:34,660 I just want my sister 688 00:38:34,660 --> 00:38:36,420 to be in a relationship happily. 689 00:38:37,620 --> 00:38:39,740 Actually, I knew she likes Hao Junjie long ago. 690 00:38:40,020 --> 00:38:41,980 Otherwise, she wouldn't have become an ice hockey player. 691 00:38:42,980 --> 00:38:44,500 You were chatting with him. What do you think of him? 692 00:38:45,340 --> 00:38:46,300 He's good. 693 00:38:46,300 --> 00:38:48,100 He didn't talk much. 694 00:38:48,300 --> 00:38:49,180 He's quite calm. 695 00:38:49,420 --> 00:38:50,820 Judging from what he said, 696 00:38:50,820 --> 00:38:52,060 I can tell he cares about Jian Shuang. 697 00:38:52,340 --> 00:38:53,980 He's a good young man. He'll have a bright future. 698 00:38:56,420 --> 00:38:57,210 That's good. 699 00:38:59,580 --> 00:39:00,740 I found 700 00:39:01,540 --> 00:39:03,220 you're quite open-minded when it comes to your sister. 701 00:39:03,220 --> 00:39:04,980 Why are you so conservative when it comes to yourself? 702 00:39:06,890 --> 00:39:07,900 Am I conservative? 703 00:39:08,020 --> 00:39:08,860 If you're not conservative, 704 00:39:09,220 --> 00:39:10,100 go to my house. 705 00:39:10,940 --> 00:39:12,220 Why? 706 00:39:13,500 --> 00:39:15,180 I have a gift for you. 707 00:39:15,820 --> 00:39:17,100 Give it to me in the daytime. 708 00:39:17,340 --> 00:39:18,860 If I go and meet your parents, 709 00:39:18,860 --> 00:39:19,940 what should I tell them? 710 00:39:20,020 --> 00:39:22,180 My mom's supermarket is making an inventory. 711 00:39:22,180 --> 00:39:23,180 My dad went with her. 712 00:39:23,340 --> 00:39:24,300 No one is home. 713 00:39:25,900 --> 00:39:27,180 We'll leave as soon as I give you the gift. 714 00:39:27,340 --> 00:39:28,260 And then let's go eat Luosifen. 715 00:39:30,610 --> 00:39:31,420 Come on. 716 00:39:32,900 --> 00:39:33,900 Please behave yourself. 717 00:39:36,380 --> 00:39:37,980 Luosifen sounds good. 718 00:39:39,380 --> 00:39:40,620 What would you like to add? 719 00:39:40,620 --> 00:39:41,500 Two eggs? 720 00:39:43,580 --> 00:39:44,380 Sour bamboo shoots? 721 00:39:46,740 --> 00:39:48,420 Didn't I tell you that when we ate it before? 722 00:39:48,420 --> 00:39:49,420 Think harder. 723 00:39:49,740 --> 00:39:50,460 Think harder. 724 00:39:50,460 --> 00:39:51,210 Vegetables. 725 00:39:59,580 --> 00:40:00,180 Listen. 726 00:40:00,180 --> 00:40:02,260 I'm jealous at home every day. 727 00:40:02,820 --> 00:40:04,380 I can't stand it. 728 00:40:04,380 --> 00:40:05,180 Why? 729 00:40:05,180 --> 00:40:06,260 It's all your fault. 730 00:40:06,260 --> 00:40:06,940 My fault? 731 00:40:06,940 --> 00:40:09,260 Yes. My parents are together every day. 732 00:40:09,260 --> 00:40:10,780 They are always together no matter what they do. 733 00:40:10,780 --> 00:40:12,820 My dad calls her Meijuan every day. 734 00:40:12,980 --> 00:40:14,380 My mom calls him Sheng. 735 00:40:15,020 --> 00:40:16,060 I really can't stand it. 736 00:40:16,460 --> 00:40:17,460 They always show their love in front of me. 737 00:40:17,460 --> 00:40:18,730 You can't stand it. 738 00:40:18,730 --> 00:40:20,410 Have you forgotten how you begged me? 739 00:40:20,860 --> 00:40:21,820 I can never forget that. 740 00:40:23,420 --> 00:40:24,060 Come in. 741 00:40:34,140 --> 00:40:35,300 Which is your room? 742 00:40:42,380 --> 00:40:45,020 Welcome to Sheng Yang's dream room. 743 00:40:47,700 --> 00:40:48,460 What do you think? 744 00:40:53,380 --> 00:40:54,460 Yes. Ms. Jian, 745 00:40:54,820 --> 00:40:56,580 tell me about your opinions on these paintings. 746 00:40:57,380 --> 00:41:00,060 Good job, Mr. Sheng. 747 00:41:00,980 --> 00:41:01,860 I drew this painting 748 00:41:01,860 --> 00:41:03,780 when I went to paint from life in high school. 749 00:41:05,060 --> 00:41:06,580 You drew so well in high school? 750 00:41:08,180 --> 00:41:09,900 I also drew this when I was in high school. 751 00:41:09,900 --> 00:41:11,060 It helped me win an award. 752 00:41:13,820 --> 00:41:14,980 Not bad. 753 00:41:15,180 --> 00:41:15,820 Besides, 754 00:41:15,820 --> 00:41:18,900 the bed, the cabinets, and the sofa 755 00:41:19,260 --> 00:41:20,780 were made by me and my dad. 756 00:41:21,380 --> 00:41:21,940 Really? 757 00:41:22,380 --> 00:41:23,210 Awesome, right? 758 00:41:23,460 --> 00:41:24,580 I like your dad. 759 00:41:25,620 --> 00:41:26,820 What about me? 760 00:41:30,220 --> 00:41:31,060 Why didn't you 761 00:41:31,700 --> 00:41:34,060 inherit your dad's sense of humor? 762 00:41:35,380 --> 00:41:36,380 He's not as handsome as me. 763 00:41:38,740 --> 00:41:40,580 I can't deny that. 764 00:41:42,060 --> 00:41:43,140 Where's my gift? 765 00:41:44,580 --> 00:41:45,100 What gift? 766 00:41:46,140 --> 00:41:47,660 Didn't you say you have a gift for me? 767 00:41:49,050 --> 00:41:50,140 You want to see it now? 768 00:41:51,140 --> 00:41:51,820 Okay. 769 00:42:01,420 --> 00:42:02,930 -What do you think? -It's really tacky. 770 00:42:02,980 --> 00:42:04,260 Isn't my gift good? 771 00:42:04,820 --> 00:42:06,220 Your gift? 772 00:42:08,380 --> 00:42:08,900 Me. 773 00:42:10,660 --> 00:42:12,940 You've changed a lot, Sheng Yang. 774 00:42:13,660 --> 00:42:14,860 I learned it from my dad. 775 00:42:15,220 --> 00:42:16,740 Don't you like my dad? 776 00:42:16,980 --> 00:42:18,980 I'll learn from whoever you like. 777 00:42:19,860 --> 00:42:21,220 Can I step on your carpet? 778 00:42:22,180 --> 00:42:22,940 Yes. 779 00:42:23,620 --> 00:42:25,140 I'll get you a pair of slippers to make you more comfortable. 780 00:42:25,170 --> 00:42:26,420 Okay. I don't need to step on it then. 781 00:42:36,180 --> 00:42:36,660 Thank you. 782 00:42:38,780 --> 00:42:39,940 I'm going to get you some water. 783 00:42:39,940 --> 00:42:41,660 Feel it 784 00:42:41,660 --> 00:42:42,740 in my dream room. 785 00:42:52,820 --> 00:42:54,940 You could have asked your male colleagues for help. 786 00:42:54,940 --> 00:42:56,980 Do I have the guts to do that? 46329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.