Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,500 --> 00:01:29,039
[Sunshine by My Side]
3
00:01:29,130 --> 00:01:31,980
[Episode 25]
4
00:01:32,300 --> 00:01:33,660
Thank you, Mr. Fang.
5
00:01:33,660 --> 00:01:34,660
Thank you for your dinner.
6
00:01:34,660 --> 00:01:35,580
Not at all.
7
00:01:35,700 --> 00:01:37,180
Don't worry. I'll fix the machine for you.
8
00:01:37,450 --> 00:01:37,740
Well,
9
00:01:37,900 --> 00:01:38,979
you don't have to. It's fine.
10
00:01:39,580 --> 00:01:40,140
Sorry, Ms. Jian Bing.
11
00:01:40,259 --> 00:01:40,740
Sorry for the trouble.
12
00:01:40,740 --> 00:01:41,380
It's okay.
13
00:01:41,620 --> 00:01:42,050
Let's go.
14
00:01:42,860 --> 00:01:43,220
Bye.
15
00:01:43,420 --> 00:01:43,740
Bye.
16
00:01:43,740 --> 00:01:44,140
Bye.
17
00:02:08,060 --> 00:02:08,860
What are you planning to do?
18
00:02:09,340 --> 00:02:10,009
Answer me honestly.
19
00:02:10,009 --> 00:02:11,260
Who came up with this idea today?
20
00:02:12,620 --> 00:02:13,420
You won't tell me?
21
00:02:17,020 --> 00:02:18,260
We just want to help you.
22
00:02:18,260 --> 00:02:19,180
Help me?
23
00:02:19,820 --> 00:02:21,180
You're making things worse.
24
00:02:22,579 --> 00:02:23,660
It was a good thing.
25
00:02:23,660 --> 00:02:24,980
But now you've ruined it.
26
00:02:25,660 --> 00:02:27,010
Tell me. Should I come here tomorrow?
27
00:02:27,650 --> 00:02:28,340
If I come,
28
00:02:28,620 --> 00:02:29,420
how am I supposed to face her?
29
00:02:29,420 --> 00:02:31,260
You can face her as you like.
30
00:02:31,820 --> 00:02:33,300
We just thought
31
00:02:33,300 --> 00:02:34,660
you are always submissive.
32
00:02:34,700 --> 00:02:36,020
So we wanted to help you take one step forward.
33
00:02:36,020 --> 00:02:37,220
You know nothing.
34
00:02:37,220 --> 00:02:39,610
Adults' love is about being steady and long-lasting.
35
00:02:40,220 --> 00:02:41,900
I can't make it like a symphony of fate.
36
00:02:43,220 --> 00:02:44,420
It will scare her away.
37
00:02:45,660 --> 00:02:47,660
What I want is to let everything take its natural course.
38
00:02:49,900 --> 00:02:52,740
Who would have thought that her sister would be such a hard nut to crack?
39
00:02:53,140 --> 00:02:55,220
No normal people would do that face to face, right?
40
00:02:55,220 --> 00:02:56,010
You shouldn't complain about what she did.
41
00:02:56,820 --> 00:02:57,579
Listen.
42
00:02:57,579 --> 00:02:58,300
You shouldn't read too many articles
43
00:02:58,300 --> 00:02:59,170
from those official accounts.
44
00:02:59,170 --> 00:03:00,780
They all are bad tricks.
45
00:03:04,740 --> 00:03:06,180
How do you know
46
00:03:06,180 --> 00:03:08,410
we read it from official accounts?
47
00:03:09,620 --> 00:03:10,860
You've read a lot.
48
00:03:11,020 --> 00:03:12,220
Don't worry about how I know.
49
00:03:12,220 --> 00:03:12,860
Anyway, listen.
50
00:03:12,860 --> 00:03:13,820
Stay out of my business.
51
00:03:14,260 --> 00:03:15,380
After all,
52
00:03:15,380 --> 00:03:16,660
I was married.
53
00:03:16,660 --> 00:03:17,850
But it was not a successful marriage, was it?
54
00:03:18,220 --> 00:03:18,780
Give it to me.
55
00:03:20,340 --> 00:03:21,100
I'm gonna say it again.
56
00:03:21,540 --> 00:03:22,940
Stay out of my business.
57
00:03:26,820 --> 00:03:28,260
Whoever arrives home later should mop the floor.
58
00:03:37,900 --> 00:03:38,900
Eat.
59
00:03:40,060 --> 00:03:41,810
You think the dishes are delicious, right?
60
00:03:42,260 --> 00:03:43,020
Have some more.
61
00:03:43,260 --> 00:03:44,260
I'm full.
62
00:03:44,460 --> 00:03:46,340
I think you're so full that you want to make trouble.
63
00:03:48,060 --> 00:03:49,060
Are you kidding me?
64
00:03:50,020 --> 00:03:51,140
What did we say?
65
00:03:52,900 --> 00:03:54,980
We live our own lives. We don't interfere.
66
00:03:55,100 --> 00:03:55,900
Right?
67
00:03:56,420 --> 00:03:57,660
Well,
68
00:03:58,660 --> 00:04:01,900
it's like we are experiencing the seven-year itch.
69
00:04:02,660 --> 00:04:03,780
I just
70
00:04:04,290 --> 00:04:06,420
don't want you to be so lonely.
71
00:04:06,900 --> 00:04:07,700
You're afraid I'm lonely.
72
00:04:07,700 --> 00:04:09,620
So you randomly found a man for me.
73
00:04:09,620 --> 00:04:10,860
Aren't you embarrassed?
74
00:04:11,780 --> 00:04:13,100
What are you talking about?
75
00:04:13,500 --> 00:04:16,250
Mr. Fang is not a random man.
76
00:04:18,100 --> 00:04:18,940
What?
77
00:04:19,380 --> 00:04:20,620
He is not your type?
78
00:04:21,290 --> 00:04:23,060
What's your type now?
79
00:04:23,420 --> 00:04:24,900
Old? Young?
80
00:04:24,900 --> 00:04:26,260
Salty? Light?
81
00:04:26,460 --> 00:04:28,620
Southern? Or northern?
82
00:04:30,220 --> 00:04:31,020
Anyway,
83
00:04:31,020 --> 00:04:33,659
he's much better than Xue Yiming.
84
00:04:34,620 --> 00:04:35,980
What are you thinking?
85
00:04:36,300 --> 00:04:38,060
I've helped you
86
00:04:38,060 --> 00:04:39,900
investigate him comprehensively.
87
00:04:41,780 --> 00:04:42,980
Jian Shuang,
88
00:04:43,460 --> 00:04:44,659
you're really something.
89
00:04:45,220 --> 00:04:47,380
You can still cause me trouble at home even when your leg is broken.
90
00:04:47,500 --> 00:04:48,100
Huh?
91
00:04:49,500 --> 00:04:49,850
Let me tell you.
92
00:04:49,850 --> 00:04:51,780
I still like food with a strong taste.
93
00:04:52,700 --> 00:04:54,820
I like Luosifen and things like that.
94
00:04:58,140 --> 00:04:58,940
Luosifen?
95
00:05:00,740 --> 00:05:02,620
Does she have a target now?
96
00:05:03,460 --> 00:05:04,370
Who?
97
00:05:04,660 --> 00:05:05,740
Do I know him?
98
00:05:05,940 --> 00:05:07,620
Are you and he in the same industry again?
99
00:05:11,580 --> 00:05:12,020
Well.
100
00:05:12,220 --> 00:05:13,220
Sister, don't go.
101
00:05:13,220 --> 00:05:13,900
I...
102
00:05:14,260 --> 00:05:15,340
I can't walk.
103
00:05:18,420 --> 00:05:20,140
You finally remember you can't walk, huh?
104
00:05:20,780 --> 00:05:22,300
Sit there and reflect on yourself.
105
00:05:24,340 --> 00:05:25,100
I...
106
00:05:26,940 --> 00:05:28,220
My leg.
107
00:06:04,940 --> 00:06:11,240
[Cool Breeze: I'm sorry about today. I criticized Junjie. Don't take it seriously. They were just kidding.]
108
00:06:11,240 --> 00:06:21,490
[Jian Bing]
109
00:06:26,530 --> 00:06:28,960
[Cool Breeze: No. 3 Dream of Love]
110
00:06:39,080 --> 00:06:45,130
[Cool Breeze: I'm not good at chatting.]
111
00:06:45,130 --> 00:06:47,900
[Cool Breeze: Richard Hooker said music is the only common language in the universe.]
112
00:06:47,900 --> 00:06:55,290
[Cool Breeze: I'm sharing this song with you. It's the part I'll remember when I hear it.]
113
00:07:04,580 --> 00:07:05,000
[Cool Breeze: I'm not good at chatting.]
114
00:07:05,000 --> 00:07:06,470
[Cool Breeze: Richard Hooker said music is the only common language in the universe.]
115
00:07:06,470 --> 00:07:08,940
[Cool Breeze: I'm sharing this song with you. It's the part I'll remember when I hear it.
Jian Bing: It's nice.]
116
00:07:13,140 --> 00:07:17,640
[Cool Breeze: I'm sharing this song with you. It's the part I'll remember when I hear it.
Jian Bing: It's nice.]
117
00:07:42,820 --> 00:07:43,860
Jian Shuang.
118
00:07:44,820 --> 00:07:45,940
You are making noise
119
00:07:45,940 --> 00:07:46,700
like a rat.
120
00:07:46,700 --> 00:07:48,260
Do you think I can't hear you?
121
00:07:50,659 --> 00:07:51,220
If you don't go to sleep now,
122
00:07:51,220 --> 00:07:52,700
I'll take away your phone.
123
00:08:03,290 --> 00:08:14,720
[Jian Bing: Are you asleep?]
124
00:08:14,720 --> 00:08:24,000
[Jian Bing: What express company did you choose? It's so slow.]
125
00:08:24,250 --> 00:08:39,080
[Jian Bing: Where are you in your entrepreneurship plan?]
126
00:08:47,100 --> 00:08:50,250
[Authentic goods on sale
I'll eat them if they are fake.]
127
00:08:53,180 --> 00:08:54,020
You don't want to sell it?
128
00:08:55,940 --> 00:08:57,020
I have to give it up.
129
00:08:56,920 --> 00:08:59,320
[Business card design]
130
00:08:57,020 --> 00:08:58,260
How many hands do I have?
131
00:08:58,260 --> 00:08:59,220
I don't need so many bags.
132
00:08:59,540 --> 00:09:02,220
I bought them when I was little and ignorant.
133
00:09:02,340 --> 00:09:03,850
I'm at a higher level
134
00:09:03,850 --> 00:09:05,980
and I'm looking at a bigger picture now.
135
00:09:06,140 --> 00:09:07,740
I don't need these worldly things anymore.
136
00:09:08,180 --> 00:09:08,890
Okay.
137
00:09:09,440 --> 00:09:16,500
[90% new
30% off for skincare products]
138
00:09:11,100 --> 00:09:11,820
Honey,
139
00:09:11,820 --> 00:09:12,820
when I get rich,
140
00:09:12,820 --> 00:09:14,260
I'll have you back.
141
00:09:18,860 --> 00:09:19,370
Miss,
142
00:09:19,370 --> 00:09:20,540
how much is this bag?
143
00:09:21,380 --> 00:09:22,260
This one?
144
00:09:22,330 --> 00:09:23,220
5,000 yuan.
145
00:09:23,620 --> 00:09:24,850
5,000 yuan?
146
00:09:25,340 --> 00:09:26,700
Is it authentic?
147
00:09:26,700 --> 00:09:28,980
I carried it back from Hong Kong.
148
00:09:28,980 --> 00:09:30,260
I only used it once.
149
00:09:31,340 --> 00:09:32,210
Well,
150
00:09:32,420 --> 00:09:33,420
it's fake, right?
151
00:09:33,420 --> 00:09:34,700
It's definitely authentic.
152
00:09:34,780 --> 00:09:35,740
I swear if this bag is fake,
153
00:09:35,740 --> 00:09:37,140
I can never find a boyfriend.
154
00:09:37,740 --> 00:09:38,660
Look at the hardware.
155
00:09:38,820 --> 00:09:40,060
It's scratched here.
156
00:09:40,060 --> 00:09:40,740
And the threads
157
00:09:40,980 --> 00:09:41,980
are crooked.
158
00:09:41,980 --> 00:09:42,860
Give me a discount.
159
00:09:44,300 --> 00:09:44,900
Well,
160
00:09:45,580 --> 00:09:46,740
you make a price.
161
00:09:49,100 --> 00:09:49,580
500 yuan.
162
00:09:49,620 --> 00:09:50,340
What do you think?
163
00:09:51,380 --> 00:09:52,500
I'm sorry.
164
00:09:53,260 --> 00:09:53,940
Forget it.
165
00:09:53,940 --> 00:09:54,300
Let's go.
166
00:09:54,300 --> 00:09:54,780
Wait.
167
00:09:55,220 --> 00:09:55,780
Dude.
168
00:09:55,720 --> 00:10:01,310
[Business card design Interior decoration Freehand poster profile]
169
00:09:56,580 --> 00:09:59,060
you can do interior design, right?
170
00:09:59,780 --> 00:10:00,260
Yes.
171
00:10:00,260 --> 00:10:01,060
Is it free?
172
00:10:01,340 --> 00:10:02,620
Of course not.
173
00:10:02,620 --> 00:10:03,860
But our price is reasonable.
174
00:10:03,860 --> 00:10:04,540
100 yuan.
175
00:10:04,580 --> 00:10:06,850
This kind of service is free on the app.
176
00:10:06,850 --> 00:10:08,700
It's not really free on the app.
177
00:10:09,220 --> 00:10:10,100
You may not need to pay the design fees.
178
00:10:10,100 --> 00:10:11,180
They can charge for something else.
179
00:10:11,180 --> 00:10:12,820
You only ask for 100 yuan.
180
00:10:12,820 --> 00:10:14,060
You're also deceiving me, right?
181
00:10:35,980 --> 00:10:36,540
Are you hungry?
182
00:10:37,020 --> 00:10:38,300
I'll buy you something to eat.
183
00:10:39,300 --> 00:10:41,300
We haven't sold anything yet.
184
00:10:41,980 --> 00:10:43,940
We have to eat before we work, right?
185
00:10:45,220 --> 00:10:46,540
Can... Can you...
186
00:10:46,860 --> 00:10:47,740
Liu.
187
00:10:48,020 --> 00:10:48,380
What?
188
00:10:48,420 --> 00:10:49,020
Liu.
189
00:10:49,180 --> 00:10:50,500
Turn around.
190
00:10:51,420 --> 00:10:52,340
Pan Rou.
191
00:10:55,340 --> 00:10:56,100
Liu.
192
00:10:56,740 --> 00:10:57,540
What a coincidence.
193
00:10:58,420 --> 00:10:59,020
Liu.
194
00:11:00,140 --> 00:11:01,340
Why... Why are you...
195
00:11:01,340 --> 00:11:03,020
Why are you setting up a stall here?
196
00:11:03,260 --> 00:11:05,420
Didn't you start a business with Sheng Yang?
197
00:11:06,980 --> 00:11:08,420
We need to experience life
198
00:11:08,420 --> 00:11:10,220
before starting a business, right?
199
00:11:14,340 --> 00:11:15,300
Just come back.
200
00:11:16,140 --> 00:11:17,260
After you left,
201
00:11:17,260 --> 00:11:19,500
the boss mentioned you many times.
202
00:11:20,660 --> 00:11:23,020
Let me go back and talk to him. What do you think?
203
00:11:23,580 --> 00:11:24,540
No need.
204
00:11:24,900 --> 00:11:26,380
Actually, we are good.
205
00:11:26,420 --> 00:11:28,260
We should start a business step by step, right?
206
00:11:28,260 --> 00:11:29,850
We can't reach the sky with just one leap, right?
207
00:11:32,660 --> 00:11:33,580
Okay.
208
00:11:34,500 --> 00:11:35,780
If you have any problem,
209
00:11:35,980 --> 00:11:36,980
call me anytime.
210
00:11:37,220 --> 00:11:38,060
-Okay.
-Or send me a message.
211
00:11:38,650 --> 00:11:39,420
Help me say hello to Sheng Yang.
212
00:11:39,700 --> 00:11:40,180
Okay.
213
00:11:41,820 --> 00:11:42,540
Good luck.
214
00:11:42,540 --> 00:11:43,340
Okay.
215
00:11:43,340 --> 00:11:43,860
Thank you.
216
00:11:43,860 --> 00:11:44,660
Bye.
217
00:11:50,900 --> 00:11:52,060
It's a bit awkward.
218
00:11:52,500 --> 00:11:53,300
A little.
219
00:12:23,260 --> 00:12:24,620
Why is setting up a stall
220
00:12:25,500 --> 00:12:27,860
different from what I imagined?
221
00:12:32,740 --> 00:12:34,580
Have you ever bought anything from a stall?
222
00:12:35,580 --> 00:12:36,820
No.
223
00:12:37,490 --> 00:12:39,860
We are shopping online now, right?
224
00:12:40,300 --> 00:12:42,420
To be honest, I really don't understand
225
00:12:42,580 --> 00:12:45,300
what those who buy things from street stalls think.
226
00:12:46,260 --> 00:12:47,300
Do you think the things we are selling
227
00:12:47,300 --> 00:12:48,700
are not practical?
228
00:12:49,540 --> 00:12:51,130
Actually, I also think
229
00:12:51,300 --> 00:12:52,220
maybe it's not suitable
230
00:12:52,220 --> 00:12:54,490
to sell these things here.
231
00:12:57,980 --> 00:12:59,220
We have no experience.
232
00:13:00,620 --> 00:13:01,820
But we have to experience a lot
233
00:13:01,820 --> 00:13:03,730
in order to gain experience.
234
00:13:03,730 --> 00:13:04,540
Right?
235
00:13:05,260 --> 00:13:06,460
Let's do this step by step.
236
00:13:09,820 --> 00:13:12,100
We can't use
237
00:13:12,740 --> 00:13:14,340
our experience gained from work.
238
00:13:14,460 --> 00:13:15,460
You are right.
239
00:13:19,700 --> 00:13:21,140
Making money is so hard.
240
00:13:21,700 --> 00:13:23,100
I really admire my parents now,
241
00:13:23,100 --> 00:13:23,860
honestly.
242
00:13:24,130 --> 00:13:26,060
How did they manage to strike a balance
243
00:13:26,060 --> 00:13:27,140
between getting married and having a child
244
00:13:27,140 --> 00:13:28,900
and working in their 20s?
245
00:13:29,170 --> 00:13:30,180
Now they have a car, a house,
246
00:13:30,180 --> 00:13:31,180
and savings.
247
00:13:31,740 --> 00:13:33,500
And they give me living expenses every month.
248
00:13:39,380 --> 00:13:40,780
Well.
249
00:13:41,580 --> 00:13:43,540
My family runs a shop, right?
250
00:13:44,740 --> 00:13:46,540
I used to be influenced by my family every day.
251
00:13:46,540 --> 00:13:48,860
Why haven't I learned any sales techniques?
252
00:13:49,220 --> 00:13:50,140
I'm regretful.
253
00:13:59,660 --> 00:14:02,180
We've been here all day.
254
00:14:02,900 --> 00:14:04,500
We haven't sold anything.
255
00:14:06,770 --> 00:14:08,180
Should we come here again tomorrow?
256
00:14:12,060 --> 00:14:12,740
You make the call.
257
00:14:28,300 --> 00:14:30,140
Have you received my parcels today?
258
00:14:30,140 --> 00:14:31,300
Yes, I've received a few.
259
00:14:32,060 --> 00:14:34,460
I have a very important document.
260
00:14:34,490 --> 00:14:36,300
The sender's name is Sheng Yang.
261
00:14:36,300 --> 00:14:37,900
Tell me when you receive it.
262
00:14:37,900 --> 00:14:38,540
Sheng Yang, right?
263
00:14:38,540 --> 00:14:39,330
Okay.
264
00:14:43,220 --> 00:14:43,730
Mr. Fang.
265
00:14:43,730 --> 00:14:44,500
Morning.
266
00:14:44,860 --> 00:14:45,300
Please come in.
267
00:14:48,500 --> 00:14:49,660
No. Let me do it.
268
00:14:52,340 --> 00:14:53,100
Jian Shuang.
269
00:14:54,340 --> 00:14:55,180
What are you doing?
270
00:14:55,300 --> 00:14:56,130
Studying.
271
00:14:56,460 --> 00:14:57,660
Like this?
272
00:14:58,540 --> 00:15:00,100
This is the recording from my classmate.
273
00:15:00,380 --> 00:15:01,780
The Music Industrial Theory.
274
00:15:02,460 --> 00:15:02,850
Yes.
275
00:15:02,900 --> 00:15:03,780
I'm here to tutor her.
276
00:15:04,620 --> 00:15:05,620
Thank you, Mr. Fang.
277
00:15:05,620 --> 00:15:05,980
Not at all.
278
00:15:05,980 --> 00:15:07,300
Tell me if you need anything.
279
00:15:07,300 --> 00:15:07,660
Okay.
280
00:15:07,660 --> 00:15:08,460
I work at home.
281
00:15:10,660 --> 00:15:11,250
Mr. Fang.
282
00:15:11,300 --> 00:15:12,100
Come in.
283
00:15:15,220 --> 00:15:16,020
Close the door.
284
00:15:29,420 --> 00:15:30,420
Mr. Fang,
285
00:15:30,660 --> 00:15:33,780
I thought you wouldn't come today.
286
00:15:34,370 --> 00:15:35,460
Hao Junjie told me
287
00:15:35,460 --> 00:15:36,460
about your plan.
288
00:15:41,980 --> 00:15:42,700
What
289
00:15:43,220 --> 00:15:44,380
do you think?
290
00:15:46,300 --> 00:15:48,700
Study hard and take care of yourself.
291
00:15:50,970 --> 00:15:53,660
Your attitude is not very positive.
292
00:15:54,980 --> 00:15:56,850
Do you like her or not?
293
00:15:58,860 --> 00:16:01,420
If you do, you have to take action.
294
00:16:06,540 --> 00:16:07,820
You are jittery with imaginary fear.
295
00:16:07,820 --> 00:16:08,900
You are afraid.
296
00:16:15,220 --> 00:16:16,170
Not exactly.
297
00:16:18,500 --> 00:16:19,620
I'm just more convinced
298
00:16:20,460 --> 00:16:21,780
that passionate love won't last long
299
00:16:22,460 --> 00:16:23,860
and long-lasting love is true love.
300
00:16:27,620 --> 00:16:29,220
I know more clearly what I want.
301
00:16:29,410 --> 00:16:29,740
Come on.
302
00:16:30,860 --> 00:16:33,140
Let's review these two lessons.
303
00:16:37,780 --> 00:16:38,700
Mr. Fang,
304
00:16:39,060 --> 00:16:40,380
I just want to ask you a question
305
00:16:40,580 --> 00:16:42,980
that you've never answered directly.
306
00:16:44,060 --> 00:16:44,660
Do you
307
00:16:45,100 --> 00:16:45,860
really
308
00:16:46,380 --> 00:16:47,820
like my sister or not?
309
00:16:49,260 --> 00:16:51,000
Don't beat around the bush.
310
00:16:51,200 --> 00:16:51,970
-Don't...
-I like her.
311
00:16:54,580 --> 00:16:56,490
I just want to show my love in my own way.
312
00:16:57,660 --> 00:16:58,580
I don't want others
313
00:16:58,700 --> 00:16:59,940
to interfere.
314
00:17:03,140 --> 00:17:03,940
Let's begin.
315
00:17:07,060 --> 00:17:08,740
You should have told me earlier.
316
00:17:09,140 --> 00:17:09,940
The class begins.
317
00:17:11,060 --> 00:17:12,700
Forget about the class.
318
00:17:13,500 --> 00:17:14,569
Take action.
319
00:17:30,660 --> 00:17:32,300
Mr. Fang, is the class over?
320
00:17:34,460 --> 00:17:35,180
No.
321
00:17:35,500 --> 00:17:36,340
Well,
322
00:17:37,020 --> 00:17:38,700
I asked her to do self-study.
323
00:17:38,700 --> 00:17:39,900
So I'm seizing the chance
324
00:17:40,460 --> 00:17:41,940
to fix this loudspeaker box for you.
325
00:17:41,980 --> 00:17:43,980
You really don't need to fix it.
326
00:17:43,980 --> 00:17:45,300
I promised you last time.
327
00:17:45,700 --> 00:17:46,900
I've brought the tools.
328
00:17:46,900 --> 00:17:47,900
Go on with your work.
329
00:17:48,060 --> 00:17:49,450
I won't disturb you. Don't worry.
330
00:17:52,100 --> 00:17:52,660
I...
331
00:17:52,660 --> 00:17:54,580
It's just that I don't really use it now.
332
00:17:54,580 --> 00:17:55,660
I have to keep my promise.
333
00:17:56,100 --> 00:17:57,260
Just give me a chance
334
00:17:57,260 --> 00:17:58,460
and let me show off.
335
00:19:35,420 --> 00:19:36,100
Dear.
336
00:19:36,860 --> 00:19:37,900
I miss you too.
337
00:19:37,900 --> 00:19:38,780
I'll be back soon.
338
00:19:39,860 --> 00:19:40,420
Where's Mom?
339
00:19:40,940 --> 00:19:41,740
Is Mom home?
340
00:19:41,740 --> 00:19:42,700
Give her the phone.
341
00:19:44,620 --> 00:19:45,380
Honey.
342
00:19:46,500 --> 00:19:47,140
I didn't drink too much.
343
00:19:47,140 --> 00:19:47,700
Don't worry.
344
00:19:48,140 --> 00:19:49,780
I've told Mr. Zhao.
345
00:19:50,180 --> 00:19:51,290
He asked me to receive an interview the day after tomorrow.
346
00:19:51,900 --> 00:19:52,620
Don't worry.
347
00:19:53,180 --> 00:19:54,980
I'll do better than in July Advertising Agency this time.
348
00:19:54,980 --> 00:19:55,940
How much is this?
349
00:19:56,500 --> 00:19:56,980
100 yuan.
350
00:19:56,980 --> 00:19:57,900
Right, I have something to tell you.
351
00:19:57,900 --> 00:19:58,620
I'm buying one.
352
00:19:58,660 --> 00:19:59,420
Okay.
353
00:19:59,940 --> 00:20:00,700
Are you paying through WeChat or Alipay?
354
00:20:00,860 --> 00:20:01,540
WeChat?
355
00:20:02,540 --> 00:20:03,050
I'll
356
00:20:03,300 --> 00:20:05,140
take her home to live with us for a few days.
357
00:20:07,100 --> 00:20:07,820
Please understand.
358
00:20:08,290 --> 00:20:08,700
Thank you.
359
00:20:09,380 --> 00:20:10,220
Yes, I know.
360
00:20:12,780 --> 00:20:14,660
I know. I just told you in advance.
361
00:20:17,260 --> 00:20:17,970
Honey.
362
00:20:18,460 --> 00:20:19,340
I saw someone I know.
363
00:20:20,490 --> 00:20:21,460
Okay, I'll go back later.
364
00:20:21,460 --> 00:20:22,060
Bye.
365
00:20:27,780 --> 00:20:29,660
Isn't this our big boss, Song Chen?
366
00:20:30,100 --> 00:20:31,100
Team Leader.
367
00:20:32,580 --> 00:20:34,300
You still remember that I was your team leader, huh?
368
00:20:37,180 --> 00:20:38,580
But I'm not now.
369
00:20:39,940 --> 00:20:42,380
It's all thanks to you two.
370
00:20:45,300 --> 00:20:46,180
Not bad.
371
00:20:46,300 --> 00:20:47,570
You are having a mom and pop store.
372
00:20:50,090 --> 00:20:50,940
What?
373
00:20:51,340 --> 00:20:52,580
Are you two here
374
00:20:52,980 --> 00:20:55,180
to experience the hardship of life?
375
00:20:58,700 --> 00:21:00,380
Let me see what good things you are selling.
376
00:21:01,900 --> 00:21:02,780
How much
377
00:21:03,300 --> 00:21:03,820
is this bag?
378
00:21:03,820 --> 00:21:04,980
2,500 yuan.
379
00:21:05,740 --> 00:21:06,580
The price is reasonable.
380
00:21:09,180 --> 00:21:10,020
Is this bag
381
00:21:10,300 --> 00:21:11,090
authentic or fake?
382
00:21:11,090 --> 00:21:12,340
It's authentic. All of these are authentic.
383
00:21:15,730 --> 00:21:16,180
Why are you snatching it?
384
00:21:16,180 --> 00:21:16,500
You can't.
385
00:21:16,500 --> 00:21:17,380
Well, what are you doing?
386
00:21:17,900 --> 00:21:19,180
I'm buying things.
387
00:21:19,180 --> 00:21:19,940
What did you buy?
388
00:21:20,060 --> 00:21:21,300
If it weren't for the little girl, I...
389
00:21:21,300 --> 00:21:22,060
Don't point your finger at her.
390
00:21:22,060 --> 00:21:23,140
Can you talk properly?
391
00:21:23,140 --> 00:21:24,100
I pointed my finger at her. So what?
392
00:21:24,260 --> 00:21:25,340
Listen, I'm gonna destroy your stall.
393
00:21:26,740 --> 00:21:27,060
How about it?
394
00:21:27,290 --> 00:21:28,660
What are you doing?
395
00:21:30,380 --> 00:21:31,140
He's beating me!
396
00:21:31,180 --> 00:21:32,180
Call the police!
397
00:21:32,980 --> 00:21:33,740
Two against one.
398
00:21:33,740 --> 00:21:34,420
Let go!
399
00:21:34,460 --> 00:21:34,980
Call the police!
400
00:21:34,980 --> 00:21:35,740
Don't hit him.
401
00:21:46,260 --> 00:21:47,460
Officer, hello.
402
00:21:47,580 --> 00:21:49,660
I'm Song Chen's friend.
403
00:21:49,860 --> 00:21:51,500
What is the situation now?
404
00:21:52,900 --> 00:21:53,820
Here's the thing.
405
00:21:54,180 --> 00:21:55,580
Through the surveillance video,
406
00:21:55,580 --> 00:21:56,700
we found that your friend
407
00:21:56,700 --> 00:21:58,460
grabbed Mr. Wang first.
408
00:21:58,460 --> 00:22:00,460
Fortunately, this is just a small dispute.
409
00:22:01,660 --> 00:22:02,570
I understand.
410
00:22:06,260 --> 00:22:07,460
Officer, here's the thing.
411
00:22:07,810 --> 00:22:09,580
Song Chen is my friend.
412
00:22:09,580 --> 00:22:10,500
And...
413
00:22:11,580 --> 00:22:12,940
I know
414
00:22:12,940 --> 00:22:14,300
Mr. Wang too.
415
00:22:14,580 --> 00:22:16,260
He's my former colleague.
416
00:22:16,260 --> 00:22:17,380
How about this?
417
00:22:17,490 --> 00:22:19,860
I'll persuade them to reach a settlement.
418
00:22:20,010 --> 00:22:21,050
Okay?
419
00:22:21,050 --> 00:22:21,490
Sure.
420
00:22:21,860 --> 00:22:22,730
Okay.
421
00:22:22,780 --> 00:22:23,860
Thank you. Thank you.
422
00:22:23,860 --> 00:22:24,460
Thank you.
423
00:22:34,780 --> 00:22:38,430
[Police]
424
00:22:38,540 --> 00:22:39,740
Officer, thank you.
425
00:22:55,460 --> 00:22:56,660
Good for you two.
426
00:22:56,980 --> 00:22:58,010
It's been just one day since we met last time.
427
00:22:58,250 --> 00:22:59,490
Do you want to change your career?
428
00:22:59,860 --> 00:23:00,700
You went to set up a stall.
429
00:23:01,300 --> 00:23:02,940
But now you are at the police station.
430
00:23:03,780 --> 00:23:05,740
Tell me, what do you want to do?
431
00:23:05,860 --> 00:23:06,780
Do you want to do your main business or not?
432
00:23:06,860 --> 00:23:08,100
Don't be angry.
433
00:23:08,140 --> 00:23:09,570
We just want to
434
00:23:09,570 --> 00:23:11,580
make some money through a side job.
435
00:23:11,580 --> 00:23:12,140
Don't be angry.
436
00:23:12,140 --> 00:23:13,100
A side job?
437
00:23:13,460 --> 00:23:15,050
Is your main business going smoothly?
438
00:23:15,500 --> 00:23:16,140
And you are having a side job.
439
00:23:16,140 --> 00:23:17,340
Forget about your side job.
440
00:23:17,340 --> 00:23:18,860
Yang, don't be angry.
441
00:23:19,300 --> 00:23:20,780
I came up with the idea.
442
00:23:21,060 --> 00:23:23,380
We just want to help.
443
00:23:25,500 --> 00:23:26,380
It's because
444
00:23:26,900 --> 00:23:28,780
my mom has frozen my bank cards.
445
00:23:29,580 --> 00:23:31,340
So our capital chain
446
00:23:31,650 --> 00:23:33,330
is broken.
447
00:23:35,850 --> 00:23:37,580
I instigated this.
448
00:23:37,620 --> 00:23:38,660
We just think
449
00:23:38,660 --> 00:23:41,090
usually, you are the one taking care of everything.
450
00:23:41,090 --> 00:23:42,570
We haven't been of great help.
451
00:23:42,570 --> 00:23:45,730
So we want to do our best in terms of the capital.
452
00:23:48,660 --> 00:23:50,860
Why didn't you tell me about this?
453
00:23:52,700 --> 00:23:54,180
We established the studio together.
454
00:23:54,180 --> 00:23:56,140
We can think of a way to make money together.
455
00:23:58,300 --> 00:23:59,500
Okay, I know.
456
00:23:59,660 --> 00:24:00,900
I have some savings.
457
00:24:00,980 --> 00:24:03,420
Just forget about your savings.
458
00:24:03,620 --> 00:24:05,250
You saved the money from your salary.
459
00:24:05,500 --> 00:24:06,180
It's been three years.
460
00:24:06,180 --> 00:24:07,770
You can't even afford a workstation.
461
00:24:07,940 --> 00:24:09,380
And you have to give money to your family.
462
00:24:14,380 --> 00:24:17,450
Making money is really hard.
463
00:24:17,580 --> 00:24:19,180
I used to have a job.
464
00:24:19,260 --> 00:24:21,180
I didn't realize this because I could get paid every month.
465
00:24:21,580 --> 00:24:22,740
Now this...
466
00:24:25,460 --> 00:24:26,580
It's my fault.
467
00:24:27,300 --> 00:24:29,340
I only focused on creativity.
468
00:24:29,860 --> 00:24:31,060
Money is a big deal.
469
00:24:31,380 --> 00:24:33,100
I just left it to you and I didn't care.
470
00:24:35,490 --> 00:24:36,900
How much money do we still need?
471
00:24:37,380 --> 00:24:38,900
We asked about the rent.
472
00:24:38,900 --> 00:24:39,780
It's
473
00:24:39,780 --> 00:24:41,660
about 10,000 or 20,000 yuan a month.
474
00:24:42,140 --> 00:24:44,860
The equipment in the studio is not urgent.
475
00:24:44,900 --> 00:24:46,900
But we need to shoot films and hire people.
476
00:24:46,900 --> 00:24:48,100
We have no resources
477
00:24:48,460 --> 00:24:49,500
or connections.
478
00:24:49,780 --> 00:24:52,140
We need a lot of money.
479
00:24:52,340 --> 00:24:53,940
Let me go to my mom again. What do you think?
480
00:24:54,180 --> 00:24:55,140
Don't.
481
00:24:55,380 --> 00:24:56,580
Don't go to your mom.
482
00:25:05,780 --> 00:25:06,300
Alright.
483
00:25:06,780 --> 00:25:08,050
You two go back first.
484
00:25:08,700 --> 00:25:09,580
As for the money,
485
00:25:10,170 --> 00:25:10,980
I'll think of a way.
486
00:25:15,980 --> 00:25:16,540
Alright.
487
00:25:16,860 --> 00:25:17,580
Let's go.
488
00:25:27,860 --> 00:25:29,380
Take me with you.
489
00:25:29,940 --> 00:25:31,300
Okay, I'll think about it.
490
00:25:31,380 --> 00:25:32,500
Thank you.
491
00:25:33,340 --> 00:25:36,260
I heard that you and your wife are not getting along well lately.
492
00:25:36,740 --> 00:25:38,260
Who said that?
493
00:25:38,300 --> 00:25:40,980
There was an actor party last time, right?
494
00:25:40,980 --> 00:25:42,780
There was a young man at the party.
495
00:25:43,570 --> 00:25:44,180
Who? Who?
496
00:25:44,180 --> 00:25:44,580
I suddenly...
497
00:25:44,580 --> 00:25:45,300
What's his name?
498
00:25:46,260 --> 00:25:48,220
I drank too much that day. I don't remember.
499
00:25:49,300 --> 00:25:50,140
Sheng Yang.
500
00:25:51,380 --> 00:25:52,900
You really came.
501
00:25:53,660 --> 00:25:54,660
I'll leave you to your thing, Director Xue.
502
00:25:54,740 --> 00:25:54,980
Okay.
503
00:25:54,980 --> 00:25:55,580
I'm going there first.
504
00:25:55,580 --> 00:25:56,980
Okay, see you later.
505
00:25:58,660 --> 00:26:00,500
Thank you for giving me a chance, Director Xue.
506
00:26:01,300 --> 00:26:02,100
Okay.
507
00:26:02,580 --> 00:26:03,380
Make yourself at home
508
00:26:03,660 --> 00:26:04,220
here.
509
00:26:04,770 --> 00:26:07,290
These are all seniors in the industry.
510
00:26:07,290 --> 00:26:08,460
It's a good thing to know them.
511
00:26:09,700 --> 00:26:10,460
Do you drink?
512
00:26:10,860 --> 00:26:11,490
Yes.
513
00:26:14,500 --> 00:26:15,580
Wine
514
00:26:15,580 --> 00:26:18,260
is good for interpersonal communication.
515
00:26:18,660 --> 00:26:20,660
When you drink with seniors later,
516
00:26:21,220 --> 00:26:22,340
be attentive.
517
00:26:23,020 --> 00:26:23,420
Come on.
518
00:26:25,940 --> 00:26:26,740
Mr. Zhang.
519
00:26:27,140 --> 00:26:28,980
Director Xue, long time no see.
520
00:26:28,980 --> 00:26:29,980
Let me introduce.
521
00:26:30,380 --> 00:26:33,260
This is Mr. Zhang from Dacheng Film & Television Company.
522
00:26:33,860 --> 00:26:34,300
Hello, Mr. Zhang.
523
00:26:34,300 --> 00:26:35,460
-I brought a young man here.
-Hello.
524
00:26:35,500 --> 00:26:36,460
Introduce yourself.
525
00:26:38,300 --> 00:26:39,220
This is my business card.
526
00:26:39,220 --> 00:26:39,780
Mr. Zhang.
527
00:26:39,780 --> 00:26:41,660
I'm from Moses Advertisement.
528
00:26:41,940 --> 00:26:42,380
No problem.
529
00:26:42,780 --> 00:26:44,860
Our studio provides various services,
530
00:26:44,860 --> 00:26:46,460
including packaging, demonstration,
531
00:26:46,500 --> 00:26:47,460
and outdoor advertising.
532
00:26:47,500 --> 00:26:48,180
It's very cost-effective.
533
00:26:48,180 --> 00:26:49,100
I will cooperate with you.
534
00:26:49,730 --> 00:26:50,260
Thank you. Thank you.
535
00:26:50,260 --> 00:26:51,660
Have a drink with Mr. Zhang.
536
00:26:52,300 --> 00:26:52,580
Mr. Zhang.
537
00:26:52,580 --> 00:26:52,860
Come on.
538
00:26:52,860 --> 00:26:53,380
A toast to you.
539
00:26:53,380 --> 00:26:54,140
Okay.
540
00:26:54,690 --> 00:26:54,980
Come on.
541
00:26:54,980 --> 00:26:55,380
Mr. Zhang.
542
00:26:55,380 --> 00:26:56,020
Come on, Director Xue.
543
00:26:56,300 --> 00:26:56,820
Come on, Director Xue.
544
00:26:56,820 --> 00:26:57,820
Please take care of him.
545
00:26:58,570 --> 00:26:59,380
Don't worry.
546
00:27:00,250 --> 00:27:01,060
Thank you.
547
00:27:06,300 --> 00:27:07,540
I'm going there with him.
548
00:27:07,540 --> 00:27:07,940
Okay.
549
00:27:08,780 --> 00:27:09,660
Don't drink too much.
550
00:27:10,730 --> 00:27:12,860
These two are from Shisheng Film & Television Company.
551
00:27:12,860 --> 00:27:13,490
This is Mr. Ji.
552
00:27:13,700 --> 00:27:14,330
This is Mr. Yang.
553
00:27:14,330 --> 00:27:14,900
Hello, Mr. Ji.
554
00:27:14,900 --> 00:27:15,420
Hello, Mr. Yang.
555
00:27:15,420 --> 00:27:16,460
Introduce yourself.
556
00:27:16,620 --> 00:27:17,020
Yes.
557
00:27:17,020 --> 00:27:19,180
I'm Sheng Yang from Moses Advertisement.
558
00:27:19,180 --> 00:27:20,260
This is my business card.
559
00:27:20,820 --> 00:27:21,740
Our company
560
00:27:21,820 --> 00:27:23,380
provides services such as outdoor advertising, display design,
561
00:27:23,380 --> 00:27:24,260
and decoration.
562
00:27:24,300 --> 00:27:25,140
It's very cost-effective.
563
00:27:25,140 --> 00:27:26,780
You can contact me if you need anything.
564
00:27:26,780 --> 00:27:27,770
No problem.
565
00:27:28,220 --> 00:27:29,700
Director Xue has given the order, right?
566
00:27:30,180 --> 00:27:31,130
Of course we'll cooperate with you.
567
00:27:32,060 --> 00:27:32,460
Come on.
568
00:27:32,460 --> 00:27:33,060
Thank you.
569
00:27:33,460 --> 00:27:34,100
Come on.
570
00:27:34,490 --> 00:27:35,140
Come on.
571
00:27:35,530 --> 00:27:36,460
Come on, together.
572
00:27:36,460 --> 00:27:37,500
Please take care of him.
573
00:27:43,220 --> 00:27:44,100
Enough.
574
00:27:44,420 --> 00:27:45,380
This young man is impressive.
575
00:27:45,700 --> 00:27:46,460
He's down-to-earth, right?
576
00:27:46,460 --> 00:27:47,180
Very.
577
00:27:47,180 --> 00:27:48,220
Remember to help him.
578
00:27:48,570 --> 00:27:49,140
Help him.
579
00:27:49,140 --> 00:27:49,900
-Thank you. Thank you.
-No problem.
580
00:27:49,900 --> 00:27:50,900
Contact us if you need anything.
581
00:27:50,900 --> 00:27:51,700
You can
582
00:27:51,700 --> 00:27:52,740
call me directly.
583
00:27:52,940 --> 00:27:53,580
No problem.
584
00:27:53,660 --> 00:27:54,450
This young man is not bad.
585
00:27:54,450 --> 00:27:56,330
Why did you drink that much?
586
00:27:57,300 --> 00:27:58,980
When you become a boss,
587
00:27:58,980 --> 00:28:00,380
you have to drink frequently.
588
00:28:01,020 --> 00:28:01,860
Besides,
589
00:28:02,260 --> 00:28:04,180
why did you only give them your business card?
590
00:28:04,180 --> 00:28:06,860
You should have friended them on WeChat.
591
00:28:08,380 --> 00:28:09,220
I'm going to friend them now.
592
00:28:09,820 --> 00:28:10,700
Next time.
593
00:28:10,860 --> 00:28:11,700
Put the glass there.
594
00:28:12,220 --> 00:28:14,380
I'm taking you upstairs to meet some big shots.
595
00:28:15,820 --> 00:28:17,740
You need to be more enthusiastic.
596
00:28:17,740 --> 00:28:18,220
Right?
597
00:28:18,220 --> 00:28:19,500
You only gave them your phone number.
598
00:28:19,500 --> 00:28:20,290
Well.
599
00:28:20,580 --> 00:28:22,740
Maybe they'll just throw away your business card.
600
00:28:22,740 --> 00:28:23,620
Understand?
601
00:28:23,620 --> 00:28:24,780
If you friend each other on WeChat,
602
00:28:24,780 --> 00:28:26,100
when they upload something on Moments,
603
00:28:26,100 --> 00:28:27,620
just give them a like.
604
00:28:28,420 --> 00:28:29,730
At festivals,
605
00:28:29,900 --> 00:28:31,380
send them a message
606
00:28:31,380 --> 00:28:32,250
and greet them.
607
00:28:33,090 --> 00:28:34,100
Ask how their parents,
608
00:28:34,180 --> 00:28:34,980
family,
609
00:28:34,980 --> 00:28:36,500
and lover are.
610
00:28:36,500 --> 00:28:37,140
Right?
611
00:28:37,340 --> 00:28:39,380
Build a personal relationship first
612
00:28:39,500 --> 00:28:41,380
and a work relationship later.
613
00:28:41,490 --> 00:28:41,980
Understand?
614
00:28:44,900 --> 00:28:46,380
Remember what I told you.
615
00:28:48,580 --> 00:28:49,140
Director Xue.
616
00:28:49,580 --> 00:28:50,140
Later.
617
00:28:52,620 --> 00:28:54,140
-Director Xue.
-Director Xue.
618
00:28:54,580 --> 00:28:55,060
Don't.
619
00:28:55,060 --> 00:28:56,060
I'm going there first.
620
00:28:56,060 --> 00:28:57,140
I'll come back later.
621
00:28:57,140 --> 00:28:58,060
Don't forget. I need to talk to you later.
622
00:28:58,060 --> 00:28:58,940
Okay.
623
00:29:12,700 --> 00:29:14,580
Finally, it's fixed.
624
00:29:16,460 --> 00:29:17,260
What do you think?
625
00:29:18,340 --> 00:29:19,090
The sound.
626
00:29:19,340 --> 00:29:20,100
What do you think of it when it's compared to the original sound?
627
00:29:22,050 --> 00:29:23,140
Perfect. Perfect.
628
00:29:24,100 --> 00:29:25,100
It seems you are an expert.
629
00:29:25,100 --> 00:29:27,580
Maybe I wear earphones too frequently
630
00:29:28,330 --> 00:29:29,500
in the machine room.
631
00:29:29,500 --> 00:29:30,860
So my ears are picky.
632
00:29:33,340 --> 00:29:35,050
Many people like vinyl records
633
00:29:35,050 --> 00:29:36,900
because they want to be fashionable.
634
00:29:37,340 --> 00:29:38,500
But you are not.
635
00:29:40,730 --> 00:29:41,820
It's hard to maintain
636
00:29:42,140 --> 00:29:43,380
this kind of old phonograph.
637
00:29:46,380 --> 00:29:47,780
It's not easy
638
00:29:48,140 --> 00:29:49,460
to find a bosom friend.
639
00:29:57,500 --> 00:29:58,580
It's an honor
640
00:30:05,090 --> 00:30:06,220
to meet you.
641
00:30:13,340 --> 00:30:14,260
It's the same for people.
642
00:30:31,940 --> 00:30:33,140
Mr. Song, don't drink too much.
643
00:30:33,140 --> 00:30:33,860
Thank you.
644
00:30:34,140 --> 00:30:34,540
It's fine.
645
00:30:34,580 --> 00:30:35,260
Mr. Song.
646
00:30:35,500 --> 00:30:36,300
My business card.
647
00:30:36,740 --> 00:30:37,580
Please take care of me.
648
00:30:37,580 --> 00:30:38,260
Please take care of him.
649
00:30:39,020 --> 00:30:40,260
You are someone introduced by Director Xue. Of course I will.
650
00:30:40,260 --> 00:30:42,260
Ms. Qi, thank you.
651
00:30:42,490 --> 00:30:43,960
Thank you, Ms. Qi.
652
00:30:44,100 --> 00:30:44,940
You guys continue.
653
00:30:45,010 --> 00:30:45,660
We are going in.
654
00:30:45,660 --> 00:30:45,940
Okay.
655
00:30:47,970 --> 00:30:49,460
Thank you. Thank you.
656
00:30:51,300 --> 00:30:52,500
Ms. Qi
657
00:30:53,100 --> 00:30:54,250
is quite famous.
658
00:30:54,250 --> 00:30:55,340
Once you know her,
659
00:30:55,340 --> 00:30:57,380
you'll have a lot of projects.
660
00:30:57,580 --> 00:30:58,380
Come on.
661
00:30:58,740 --> 00:30:59,580
Ms. Qi.
662
00:31:01,700 --> 00:31:04,020
We haven't seen each other for a long time.
663
00:31:04,740 --> 00:31:06,180
You're slimmer.
664
00:31:06,860 --> 00:31:08,460
You look more and more beautiful.
665
00:31:09,580 --> 00:31:12,660
Director Xue, you're quite smooth-tongued.
666
00:31:12,700 --> 00:31:14,100
I know it's a lie,
667
00:31:14,100 --> 00:31:15,620
but it makes me so comfortable.
668
00:31:16,020 --> 00:31:17,100
Come, have a seat.
669
00:31:17,570 --> 00:31:18,820
This is...
670
00:31:19,340 --> 00:31:20,220
Let me introduce.
671
00:31:20,220 --> 00:31:21,900
This is a friend of mine.
672
00:31:22,580 --> 00:31:23,180
Sheng Yang.
673
00:31:25,500 --> 00:31:26,060
Ms. Qi.
674
00:31:26,100 --> 00:31:27,180
My name is Sheng Yang.
675
00:31:27,340 --> 00:31:29,020
I'm from Moses Advertisement.
676
00:31:29,020 --> 00:31:29,980
This is my business card.
677
00:31:30,900 --> 00:31:32,290
You have your own company?
678
00:31:33,620 --> 00:31:35,060
I thought you haven't graduated.
679
00:31:35,300 --> 00:31:37,330
I graduated from university four years ago.
680
00:31:38,140 --> 00:31:39,260
You look so young.
681
00:31:39,300 --> 00:31:41,860
He already has his own company.
682
00:31:42,820 --> 00:31:45,660
He's here today
683
00:31:45,900 --> 00:31:46,740
to communicate with seniors
684
00:31:46,900 --> 00:31:48,050
and learn from seniors.
685
00:31:50,340 --> 00:31:50,940
Ms. Qi.
686
00:31:51,260 --> 00:31:53,820
Although our studio is newly established,
687
00:31:54,020 --> 00:31:55,460
it's very cost-effective.
688
00:31:55,580 --> 00:31:56,450
We provide various services,
689
00:31:56,780 --> 00:31:57,700
including graphic design,
690
00:31:57,700 --> 00:31:58,580
booth design,
691
00:31:58,580 --> 00:31:59,700
and outdoor advertising.
692
00:32:00,340 --> 00:32:01,300
Not bad.
693
00:32:01,300 --> 00:32:03,100
This is my phone number.
694
00:32:03,170 --> 00:32:05,140
Call me anytime if you need anything.
695
00:32:06,140 --> 00:32:06,580
Ms. Qi.
696
00:32:07,260 --> 00:32:08,420
Diana just told me
697
00:32:08,420 --> 00:32:09,380
she wants to talk to me about something.
698
00:32:09,380 --> 00:32:10,660
I should go now.
699
00:32:11,940 --> 00:32:13,500
Learn from Ms. Qi.
700
00:32:16,900 --> 00:32:17,460
So?
701
00:32:17,460 --> 00:32:19,380
What project are you busy with recently?
702
00:32:19,580 --> 00:32:19,980
Director Xue.
703
00:32:19,980 --> 00:32:21,220
Our studio
704
00:32:21,220 --> 00:32:22,740
has been busy with a public service advertisement.
705
00:32:23,330 --> 00:32:24,580
A public service advertisement?
706
00:32:24,580 --> 00:32:25,860
It's not profitable, right?
707
00:32:26,050 --> 00:32:27,260
It's not.
708
00:32:27,300 --> 00:32:28,570
We want to use this advertisement
709
00:32:28,570 --> 00:32:30,140
to participate in an advertising competition.
710
00:32:30,580 --> 00:32:31,940
I brought the script.
711
00:32:32,140 --> 00:32:33,500
If you're interested,
712
00:32:33,500 --> 00:32:34,580
you can take a look.
713
00:32:45,860 --> 00:32:46,450
Ms. Qi.
714
00:32:52,940 --> 00:32:55,500
Is everything going well?
715
00:32:58,300 --> 00:33:00,940
Actually, everything went well at the beginning.
716
00:33:00,940 --> 00:33:02,340
The biggest problem we are facing
717
00:33:02,340 --> 00:33:04,260
is
718
00:33:04,700 --> 00:33:06,900
the lack of money.
719
00:33:09,580 --> 00:33:10,220
Ms. Qi.
720
00:33:10,740 --> 00:33:11,660
A toast to you.
721
00:33:13,100 --> 00:33:14,500
You're my senior.
722
00:33:14,580 --> 00:33:16,460
Please give some advice.
723
00:33:16,580 --> 00:33:16,980
Okay.
724
00:33:16,980 --> 00:33:18,940
Good luck with your project.
725
00:33:19,100 --> 00:33:20,660
Money is not a problem.
726
00:33:26,180 --> 00:33:28,140
131.
727
00:33:28,820 --> 00:33:30,820
132.
728
00:33:32,180 --> 00:33:33,580
13...
729
00:33:36,260 --> 00:33:37,860
Mr. Fang has left?
730
00:33:40,260 --> 00:33:41,780
You want him to live here instead of leaving?
731
00:33:44,580 --> 00:33:46,860
He's a good college teacher.
732
00:33:47,340 --> 00:33:49,500
Look at him now. He's been tortured by you two.
733
00:33:49,500 --> 00:33:50,860
He's mysterious.
734
00:33:51,500 --> 00:33:52,220
Is Mr. Fang
735
00:33:52,220 --> 00:33:53,860
always like this?
736
00:33:53,900 --> 00:33:55,580
Of course not.
737
00:33:56,140 --> 00:33:57,860
He saw you.
738
00:33:57,980 --> 00:34:00,380
It lit the flame of his love.
739
00:34:04,380 --> 00:34:05,140
Sister.
740
00:34:05,700 --> 00:34:07,140
You...
741
00:34:07,420 --> 00:34:09,580
You've been divorced for months.
742
00:34:10,300 --> 00:34:11,860
Have you never thought about
743
00:34:12,100 --> 00:34:13,260
finding another man?
744
00:34:13,340 --> 00:34:14,739
Finding what?
745
00:34:15,090 --> 00:34:16,380
Trouble?
746
00:34:18,420 --> 00:34:20,219
No. Well.
747
00:34:20,580 --> 00:34:21,780
When you go to work,
748
00:34:21,900 --> 00:34:24,500
you can always see Xue Yiming.
749
00:34:24,659 --> 00:34:26,139
Don't you want an affectionate man
750
00:34:26,580 --> 00:34:27,219
waiting for you
751
00:34:27,380 --> 00:34:29,739
when you come home?
752
00:34:30,780 --> 00:34:32,340
Don't scare me, okay?
753
00:34:32,500 --> 00:34:34,260
If there's always someone affectionate looking at you,
754
00:34:34,260 --> 00:34:35,340
aren't you afraid?
755
00:34:36,090 --> 00:34:38,179
I'm already very busy with my work.
756
00:34:41,060 --> 00:34:42,610
All you do is working.
757
00:34:42,610 --> 00:34:43,860
Is it fun?
758
00:34:45,699 --> 00:34:48,580
Have you learned to draw since you were a kid?
759
00:34:49,219 --> 00:34:50,980
Yes, I've learned to draw since childhood.
760
00:34:51,500 --> 00:34:52,900
I graduated from Department of Advertising Design
761
00:34:53,699 --> 00:34:56,300
of a communication university.
762
00:34:57,060 --> 00:34:57,460
Right.
763
00:34:57,460 --> 00:34:59,060
No wonder you have a solid foundation.
764
00:34:59,380 --> 00:34:59,980
Yes.
765
00:34:59,980 --> 00:35:01,340
Ms. Qi, in the advertisement,
766
00:35:01,420 --> 00:35:01,980
you must
767
00:35:01,980 --> 00:35:03,500
take a look at the special effects.
768
00:35:03,500 --> 00:35:03,980
I've seen it.
769
00:35:03,980 --> 00:35:05,020
-I've seen it.
-I drew them myself.
770
00:35:05,780 --> 00:35:07,940
I've memorized it. Put it in your bag first.
771
00:35:08,900 --> 00:35:09,660
Okay.
772
00:35:13,380 --> 00:35:13,980
Ms. Qi.
773
00:35:14,100 --> 00:35:15,020
Let me pour wine for you first.
774
00:35:23,570 --> 00:35:24,420
Ms. Qi,
775
00:35:24,700 --> 00:35:27,780
I heard that you were featured in commercials when you were young.
776
00:35:28,180 --> 00:35:29,740
You are an actress too, right?
777
00:35:30,180 --> 00:35:31,260
Are you
778
00:35:31,260 --> 00:35:33,180
questioning me?
779
00:35:34,060 --> 00:35:35,060
Why?
780
00:35:35,060 --> 00:35:36,420
Do you think
781
00:35:36,420 --> 00:35:38,740
I'm not pretty enough to be an actress?
782
00:35:38,740 --> 00:35:39,340
No.
783
00:35:40,020 --> 00:35:41,740
I'm not very good with words.
784
00:35:41,740 --> 00:35:43,380
You have to drink as punishment.
785
00:35:43,420 --> 00:35:43,900
Okay.
786
00:35:43,900 --> 00:35:44,980
I'm gonna drink one glass.
787
00:35:45,180 --> 00:35:47,060
Director Xue is better than you.
788
00:35:47,060 --> 00:35:49,100
He's so smooth-tongued.
789
00:35:49,580 --> 00:35:51,500
Your words hurt my pride.
790
00:35:51,940 --> 00:35:53,180
I'm sorry, Ms. Qi.
791
00:35:53,740 --> 00:35:54,580
Ms. Qi, I...
792
00:35:54,860 --> 00:35:56,740
I said something wrong again.
793
00:35:59,900 --> 00:36:08,770
[Business card design Interior decoration Freehand poster profile]
794
00:36:30,820 --> 00:36:32,780
Are we really not setting up a stall?
795
00:36:34,700 --> 00:36:36,050
No.
796
00:36:36,500 --> 00:36:37,780
We can't sell anything.
797
00:36:38,780 --> 00:36:40,500
And we caused him trouble.
798
00:36:57,300 --> 00:36:58,700
Oh my god.
799
00:36:59,660 --> 00:37:00,420
What's wrong?
800
00:37:01,780 --> 00:37:03,780
Didn't Sheng Yang say
801
00:37:04,020 --> 00:37:05,380
he went to solve the capital problem?
802
00:37:06,340 --> 00:37:07,130
This is...
803
00:37:10,380 --> 00:37:12,340
I think he just drank too much.
804
00:37:13,500 --> 00:37:14,780
Don't think too much.
805
00:37:19,660 --> 00:37:21,780
I'm not mistaken, right? This is Sheng Yang, right?
806
00:37:22,180 --> 00:37:23,580
What's wrong with him?
807
00:37:23,660 --> 00:37:25,500
I came to an ad salon event.
808
00:37:25,580 --> 00:37:26,620
I saw him here.
809
00:37:27,090 --> 00:37:28,420
I didn't even dare to say hello to him.
810
00:37:32,060 --> 00:37:33,420
I'm gonna call him and ask him.
811
00:37:33,580 --> 00:37:34,740
It should be nothing.
812
00:37:37,700 --> 00:37:40,420
Sorry, the subscriber you dialed is powered off.
813
00:37:40,530 --> 00:37:43,220
Sorry, the subscriber you dialed is powered off.
814
00:37:43,220 --> 00:37:44,140
He turned off his phone.
815
00:37:45,830 --> 00:38:00,360
[Zhao
Song Chen: Where is the ad salon you are participating in? Can you send me the address? I'll pick him up.]
816
00:38:06,810 --> 00:38:08,050
I sent you the address.
817
00:38:08,300 --> 00:38:09,300
But you need an invitation letter
818
00:38:09,300 --> 00:38:11,060
to go in.
819
00:38:13,860 --> 00:38:15,380
Then what should we do?
820
00:38:15,580 --> 00:38:16,890
We can't get in.
821
00:38:17,090 --> 00:38:18,860
We can't just barge in.
822
00:38:19,460 --> 00:38:21,930
It should be fine. They are just drinking.
823
00:38:21,930 --> 00:38:23,860
What if something happens?
824
00:38:24,740 --> 00:38:26,260
No way.
825
00:38:30,380 --> 00:38:31,570
It's just an ad salon, right?
826
00:38:32,900 --> 00:38:34,740
Should we go to Director Jian now?
827
00:38:34,980 --> 00:38:36,180
Let Director Jian go to him directly,
828
00:38:36,180 --> 00:38:37,580
and we can create a chance for him.
829
00:38:38,580 --> 00:38:39,340
Try it.
830
00:38:40,100 --> 00:38:40,860
Let me ask her.
831
00:38:41,940 --> 00:38:43,500
My job is different from other jobs.
832
00:38:43,500 --> 00:38:45,020
For creators,
833
00:38:45,020 --> 00:38:46,180
like me,
834
00:38:46,340 --> 00:38:49,060
when I come across a good idea, I would be attracted.
835
00:38:49,060 --> 00:38:50,660
I would become like having a relationship.
836
00:38:50,660 --> 00:38:51,420
Okay?
837
00:38:51,820 --> 00:38:53,380
Don't cause me any trouble.
838
00:38:56,340 --> 00:38:56,820
You'll die alone.
839
00:38:56,820 --> 00:38:57,300
Hello?
840
00:38:58,020 --> 00:38:58,500
Director Jian.
841
00:38:58,500 --> 00:38:59,940
I'm sorry to bother you at this hour.
842
00:38:59,940 --> 00:39:00,940
I'm Song Chen.
843
00:39:01,380 --> 00:39:02,980
Something might have happened to Sheng Yang.
844
00:39:03,860 --> 00:39:04,860
What happened to Sheng Yang?
845
00:39:04,900 --> 00:39:06,580
He went to an ad salon.
846
00:39:06,580 --> 00:39:09,460
Maybe he drank too much. He sent me a message saying "Help".
847
00:39:09,500 --> 00:39:11,380
When I called him, his phone was powered off.
848
00:39:11,660 --> 00:39:13,100
But an invitation letter is required
849
00:39:13,100 --> 00:39:15,140
to participate in the ad salon.
850
00:39:15,290 --> 00:39:16,900
We don't have an invitation letter.
851
00:39:16,900 --> 00:39:17,780
So I'm wondering
852
00:39:17,780 --> 00:39:19,660
if you can go there and help check on him.
853
00:39:19,740 --> 00:39:21,700
We're worried that he might be in danger.
854
00:39:22,700 --> 00:39:23,860
I... I have an invitation letter.
855
00:39:23,860 --> 00:39:25,220
I'll go check on him. Don't worry.
856
00:39:27,380 --> 00:39:28,140
Sister, where are you going?
857
00:39:28,140 --> 00:39:29,100
Stay at home.
858
00:39:29,100 --> 00:39:29,900
I'm going out.
859
00:39:44,820 --> 00:39:46,140
This is true.
860
00:39:46,660 --> 00:39:48,660
-But if you're over 40,
-Please show me your invitation letter.
861
00:39:48,660 --> 00:39:50,100
you're still alive
862
00:39:50,370 --> 00:39:51,700
and you're still wandering around,
863
00:39:51,700 --> 00:39:52,860
-they will nag.
-Please come in.
864
00:39:53,380 --> 00:39:53,860
They will say look at you.
865
00:39:53,860 --> 00:39:55,940
I can believe you are 40 years old.
866
00:39:56,250 --> 00:39:58,460
It sounds like you should have died long ago.
867
00:39:58,980 --> 00:40:00,140
What kind of logic is that?
868
00:40:00,260 --> 00:40:01,380
Isn't it ridiculous?
869
00:40:01,580 --> 00:40:02,180
Director Xue.
870
00:40:08,820 --> 00:40:10,060
Why are you here?
871
00:40:11,170 --> 00:40:11,980
Where is Sheng Yang?
872
00:40:14,900 --> 00:40:16,660
He's upstairs in Ms. Qi's room.
873
00:40:18,500 --> 00:40:20,300
Well, don't go upstairs.
874
00:40:21,300 --> 00:40:22,660
I'm doing this for your own good.
875
00:40:22,660 --> 00:40:24,860
What are you talking about?
876
00:40:25,580 --> 00:40:26,740
Are you drunk?
877
00:40:27,340 --> 00:40:27,780
Yes.
878
00:40:28,460 --> 00:40:29,300
We're divorced.
879
00:40:29,580 --> 00:40:31,900
I'm not qualified to be nice to you anymore.
880
00:40:31,900 --> 00:40:32,500
Right?
881
00:40:33,060 --> 00:40:33,460
But
882
00:40:34,420 --> 00:40:36,100
if someone wants to use you,
883
00:40:37,140 --> 00:40:39,700
deceive you, and bully you,
884
00:40:39,700 --> 00:40:41,060
I will never let him succeed.
885
00:40:41,100 --> 00:40:42,460
Who deceived me?
886
00:40:43,380 --> 00:40:44,940
You're the only one who lied to me.
887
00:40:44,940 --> 00:40:46,250
Don't.
888
00:40:46,900 --> 00:40:48,940
We had a deal when we divorced.
889
00:40:48,940 --> 00:40:50,860
We can't be like others.
890
00:40:51,260 --> 00:40:53,460
Once they get divorced, they start to hurt each other.
891
00:40:53,700 --> 00:40:54,980
We are kinsfolk.
892
00:40:54,980 --> 00:40:57,100
We know each other best.
893
00:40:57,100 --> 00:40:57,940
In my phone,
894
00:40:58,100 --> 00:40:59,460
you're still
895
00:41:00,060 --> 00:41:01,140
my emergency contact.
896
00:41:01,660 --> 00:41:02,700
If I'm in the ICU,
897
00:41:02,700 --> 00:41:05,060
you should sign the document when the tube should be removed.
898
00:41:05,060 --> 00:41:05,860
What a joke.
899
00:41:06,580 --> 00:41:08,860
There are a lot of people waiting to sign the document for you, right?
900
00:41:09,980 --> 00:41:11,100
Don't. I know
901
00:41:12,460 --> 00:41:14,060
you like this kid.
902
00:41:16,100 --> 00:41:17,300
But as a man,
903
00:41:18,500 --> 00:41:20,660
I know him better than you do.
904
00:41:21,180 --> 00:41:22,100
He has no money.
905
00:41:23,100 --> 00:41:25,340
He doesn't have power or a good family background.
906
00:41:25,980 --> 00:41:28,260
He wants to take one step forward
907
00:41:29,060 --> 00:41:30,740
and be with you because he's using you.
908
00:41:30,740 --> 00:41:31,740
Do you know that?
909
00:41:31,780 --> 00:41:33,180
He's looking for a shortcut.
910
00:41:33,180 --> 00:41:35,700
He is not worthy of you.
911
00:41:40,580 --> 00:41:41,340
Well.
912
00:41:42,940 --> 00:41:44,580
How did Sheng Yang come here?
913
00:41:45,860 --> 00:41:46,420
Well.
914
00:41:46,420 --> 00:41:49,260
I helped him to help you.
915
00:41:49,900 --> 00:41:51,780
I helped him get this invitation letter.
916
00:41:51,940 --> 00:41:52,380
Right?
917
00:41:52,380 --> 00:41:53,500
But I didn't expect
918
00:41:54,700 --> 00:41:55,460
my help
919
00:41:55,940 --> 00:41:56,980
has turned into a test.
920
00:41:57,180 --> 00:41:59,220
I introduced him to Ms. Qi.
921
00:42:00,100 --> 00:42:01,300
He started drinking with her
922
00:42:01,580 --> 00:42:02,900
after entering the room.
923
00:42:03,380 --> 00:42:05,580
I couldn't even drag him out.
924
00:42:05,900 --> 00:42:06,420
Tell me.
925
00:42:07,900 --> 00:42:08,660
Jian Bing.
926
00:42:09,380 --> 00:42:10,180
Jian Bing.
927
00:42:10,580 --> 00:42:13,060
Everything I did is for your own good.
928
00:42:28,500 --> 00:42:28,900
I'm fine.
929
00:42:28,900 --> 00:42:29,620
Ms. Qi.
930
00:42:33,700 --> 00:42:34,580
Ms. Qi,
931
00:42:35,020 --> 00:42:37,660
please think about the project.
932
00:42:39,050 --> 00:42:40,090
It's not a big deal.
933
00:42:51,900 --> 00:42:52,660
Sheng Yang.
934
00:42:54,660 --> 00:42:55,740
Sheng Yang.
55429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.