Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,500 --> 00:01:29,039
[Sunshine by My Side]
3
00:01:29,130 --> 00:01:31,980
[Episode 21]
4
00:01:35,420 --> 00:01:37,060
There's not much time left for the first round.
5
00:01:37,060 --> 00:01:38,380
Both teams are competing fiercely.
6
00:01:38,380 --> 00:01:39,259
Jiangnan Joint University Team
7
00:01:39,259 --> 00:01:40,740
has launched another fierce attack.
8
00:01:40,740 --> 00:01:41,580
No. 33, Pei Liwei,
9
00:01:41,580 --> 00:01:42,259
of Jiangnan Joint University,
10
00:01:42,259 --> 00:01:43,380
receives a pass from his teammates.
11
00:01:43,380 --> 00:01:44,460
Shoot!
12
00:01:44,460 --> 00:01:45,539
It's in!
13
00:01:49,120 --> 00:01:50,800
[Chuanjiang College Hockey League]
[Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University]
[1 : 1]
[Round 1]
14
00:01:49,580 --> 00:01:52,100
The score is currently one to one.
15
00:01:52,539 --> 00:01:54,060
When the first round was about to end,
16
00:01:54,060 --> 00:01:55,020
Jiangnan Joint University
17
00:01:55,020 --> 00:01:56,979
has successfully tied the score.
18
00:02:04,180 --> 00:02:05,810
Now it's the second round.
19
00:02:05,810 --> 00:02:07,740
The score is still 1:1.
20
00:02:07,740 --> 00:02:09,100
Jiangbei Music Academy controls the ball.
21
00:02:09,419 --> 00:02:11,380
They're attacking from the left to the right.
22
00:02:11,380 --> 00:02:13,620
Come on, Jian Shuang!
23
00:02:13,620 --> 00:02:14,380
-No. 17, Jian Shuang,
-Hao Junjie, come on.
24
00:02:14,380 --> 00:02:15,300
and No. 32, Hao Junjie,
25
00:02:15,300 --> 00:02:16,700
are displaying exceptional teamwork.
26
00:02:16,700 --> 00:02:17,820
Hao Junjie shoots from afar!
27
00:02:18,340 --> 00:02:19,380
The goalkeeper of the Joint University team
28
00:02:19,380 --> 00:02:20,980
defended Hao Junjie's attack.
29
00:02:23,900 --> 00:02:25,100
A steal! No. 17, Jian Shuang,
30
00:02:25,100 --> 00:02:25,970
stopped the opponent's fast counterattack.
31
00:02:25,970 --> 00:02:27,780
Jian Shuang, you're so cool!
32
00:02:28,260 --> 00:02:30,450
-You're still busy?
-The person you have reached is not available.
33
00:02:31,040 --> 00:02:32,730
Please try again later.
34
00:02:33,900 --> 00:02:36,260
Jian Shuang reorganizes an attack and passes the ball.
35
00:02:36,260 --> 00:02:37,780
Hao Junjie failed to catch the ball.
36
00:02:37,780 --> 00:02:38,700
He was blocked by the opponent.
37
00:02:38,700 --> 00:02:39,710
What's wrong?
38
00:02:40,260 --> 00:02:41,020
You...
39
00:02:41,460 --> 00:02:42,480
Say something.
40
00:02:43,100 --> 00:02:44,100
Come back to the office.
41
00:02:44,100 --> 00:02:45,020
I have something to tell you.
42
00:02:45,420 --> 00:02:47,220
I'm watching Jian Shuang's game.
43
00:02:48,620 --> 00:02:49,260
Hello.
44
00:02:49,660 --> 00:02:50,260
Hello?
45
00:02:51,700 --> 00:02:52,380
Hello?
46
00:02:53,380 --> 00:02:55,780
I'm watching Jian Shuang's game.
47
00:02:56,060 --> 00:02:58,300
What's the meaning of this?
48
00:02:59,140 --> 00:03:00,660
What do you mean?
49
00:03:01,740 --> 00:03:02,700
How could you do this?
50
00:03:02,700 --> 00:03:03,820
You brought him
51
00:03:03,820 --> 00:03:05,340
to the company just like that?
52
00:03:07,620 --> 00:03:08,860
Is Sheng Yang at the company already?
53
00:03:08,860 --> 00:03:10,180
Has he started working?
54
00:03:11,060 --> 00:03:12,220
Did something happen to him?
55
00:03:13,580 --> 00:03:15,260
You really care about him.
56
00:03:15,740 --> 00:03:18,490
He's here to work. Don't be crazy.
57
00:03:18,540 --> 00:03:20,700
Who's crazy here, you or me?
58
00:03:21,060 --> 00:03:23,140
Everyone in the company is watching.
59
00:03:23,140 --> 00:03:24,540
You took him into the company
60
00:03:24,540 --> 00:03:25,820
without telling me.
61
00:03:25,820 --> 00:03:27,060
Who is crazy?
62
00:03:27,730 --> 00:03:29,610
How am I crazy?
63
00:03:29,610 --> 00:03:31,460
Will they be able to regain the lead?
64
00:03:31,460 --> 00:03:32,740
Let's wait and see.
65
00:03:33,540 --> 00:03:35,660
Fine, you can get another partner. Right?
66
00:03:35,860 --> 00:03:38,300
But you can't get such a young one.
67
00:03:39,540 --> 00:03:40,820
There are so many
68
00:03:41,300 --> 00:03:42,740
young men out there, looking to find
69
00:03:42,740 --> 00:03:45,380
an older woman and take a shortcut in life.
70
00:03:45,540 --> 00:03:45,980
Right?
71
00:03:45,980 --> 00:03:47,620
Do you really think
72
00:03:47,620 --> 00:03:49,340
the one you found is true love?
73
00:03:49,740 --> 00:03:51,420
He is just fooling you.
74
00:03:51,579 --> 00:03:53,900
He is cheating you out of money, you know?
75
00:03:53,900 --> 00:03:54,700
Xue Yiming.
76
00:03:55,140 --> 00:03:56,140
I'm worth nothing
77
00:03:56,140 --> 00:03:57,380
in your heart now, right?
78
00:03:57,700 --> 00:03:59,220
People just want me for my money.
79
00:03:59,220 --> 00:04:00,740
I'm just looking out for you.
80
00:04:00,740 --> 00:04:02,300
We, right?
81
00:04:02,980 --> 00:04:05,340
Right? We can't do this.
82
00:04:05,380 --> 00:04:06,540
What did I do?
83
00:04:06,940 --> 00:04:08,340
Tell me.
84
00:04:08,780 --> 00:04:10,700
We're 40, right?
85
00:04:11,010 --> 00:04:12,220
Well, of course, yes.
86
00:04:12,220 --> 00:04:12,940
You...
87
00:04:13,140 --> 00:04:14,700
You are pretty, right?
88
00:04:14,700 --> 00:04:16,660
You're pretty, and you look much younger
89
00:04:16,660 --> 00:04:18,380
than other women of your age, right?
90
00:04:18,380 --> 00:04:20,660
But, even so... Right?
91
00:04:20,660 --> 00:04:21,779
Right? What's right?
92
00:04:21,899 --> 00:04:22,820
Well...
93
00:04:22,820 --> 00:04:24,020
I think...
94
00:04:24,020 --> 00:04:24,780
This kid...
95
00:04:24,780 --> 00:04:25,860
His family.
96
00:04:25,980 --> 00:04:27,140
How's his family background?
97
00:04:27,780 --> 00:04:29,260
What does his family background
98
00:04:29,260 --> 00:04:30,970
have to do with you?
99
00:04:30,970 --> 00:04:32,580
What does it have to do with me?
100
00:04:32,900 --> 00:04:33,659
Look at him.
101
00:04:33,659 --> 00:04:35,460
He's just from an ordinary family.
102
00:04:35,500 --> 00:04:37,500
What's wrong with that?
103
00:04:38,180 --> 00:04:38,980
Tell me.
104
00:04:39,260 --> 00:04:40,900
Nothing's wrong with an ordinary family. Right.
105
00:04:40,900 --> 00:04:41,420
But you...
106
00:04:41,420 --> 00:04:42,620
You might think he is
107
00:04:42,620 --> 00:04:44,980
quite young and handsome right now.
108
00:04:45,250 --> 00:04:46,860
But when you're in your 70s or 80s,
109
00:04:46,930 --> 00:04:48,260
won't he also become
110
00:04:48,260 --> 00:04:49,700
an wrinkly old man?
111
00:04:49,850 --> 00:04:51,420
Of course, I'm willing to bet.
112
00:04:51,420 --> 00:04:51,940
I bet that
113
00:04:51,940 --> 00:04:53,140
the two of you
114
00:04:53,140 --> 00:04:54,220
won't last till your 70s.
115
00:04:54,220 --> 00:04:55,820
Kids nowadays are impatient.
116
00:04:55,820 --> 00:04:56,860
I give it at most three months.
117
00:04:56,860 --> 00:04:58,780
Three months later, he would have broken even.
118
00:04:58,780 --> 00:04:59,900
Maybe he'll even make a small profit.
119
00:04:59,900 --> 00:05:01,820
Then he'll run away. Understand?
120
00:05:01,820 --> 00:05:03,340
Think about it.
121
00:05:03,420 --> 00:05:04,420
When the two of you
122
00:05:04,420 --> 00:05:05,860
eat and shop together...
123
00:05:06,250 --> 00:05:06,620
Right.
124
00:05:06,780 --> 00:05:07,820
When it's time to foot the bill,
125
00:05:07,820 --> 00:05:08,780
he immediately disappears,
126
00:05:08,780 --> 00:05:09,500
right?
127
00:05:10,660 --> 00:05:13,100
Xue Yiming, I didn't know
128
00:05:13,460 --> 00:05:15,060
you were such a mean person.
129
00:05:15,290 --> 00:05:17,140
It doesn't matter if I'm mean or not.
130
00:05:17,140 --> 00:05:19,490
This is the crude reality, right?
131
00:05:19,490 --> 00:05:22,380
My words might be harsh, but I'm speaking the truth. Right?
132
00:05:22,380 --> 00:05:23,900
Listen, I'm doing this for your own good.
133
00:05:25,540 --> 00:05:27,460
The Jiangnan Joint University team is holding the ball
134
00:05:27,460 --> 00:05:29,300
much longer than the Jiangbei Music Academy team.
135
00:05:29,300 --> 00:05:31,420
They show great individual abilities.
136
00:05:31,420 --> 00:05:32,290
They've surpassed several opponents
137
00:05:32,290 --> 00:05:33,900
and are approaching the opposing team's goal.
138
00:05:34,500 --> 00:05:35,180
Steal!
139
00:05:35,860 --> 00:05:36,460
Pass!
140
00:05:36,460 --> 00:05:38,100
No. 17, Jian Shuang, receives the pass
141
00:05:38,100 --> 00:05:38,780
and advances towards the goal.
142
00:05:38,780 --> 00:05:39,700
Jian Shuang shoots!
143
00:05:39,700 --> 00:05:40,700
She scores!
144
00:05:41,300 --> 00:05:42,780
The Jiangnan Joint University Team
145
00:05:42,780 --> 00:05:43,500
had a gap in their rear defense.
146
00:05:43,500 --> 00:05:45,330
Jian Shuang seized the rare chance
147
00:05:45,330 --> 00:05:46,580
and changed the score again.
148
00:05:46,580 --> 00:05:47,940
This is unbelievable.
149
00:05:47,420 --> 00:05:49,480
[Chuanjiang College Hockey League]
[Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University]
[2 : 1]
[Round 2]
150
00:05:48,050 --> 00:05:49,930
The score is two to one now.
151
00:05:49,930 --> 00:05:50,940
Of course, this successful shot
152
00:05:50,940 --> 00:05:52,580
also depended on Hao Junjie's passes.
153
00:05:52,580 --> 00:05:54,460
The final round is here.
154
00:05:54,460 --> 00:05:56,890
Can Jiangbei Music Academy keep the score?
155
00:05:56,890 --> 00:05:59,300
Who will win in the end? It's full of suspense.
156
00:05:59,300 --> 00:05:59,740
Come on!
157
00:05:59,740 --> 00:06:01,930
Let's look forward to the third round.
158
00:06:01,930 --> 00:06:03,900
You made a proper working relationship
159
00:06:03,900 --> 00:06:05,820
sound so disgusting.
160
00:06:06,540 --> 00:06:07,810
Have you forgotten?
161
00:06:08,100 --> 00:06:09,780
We met at work too.
162
00:06:09,980 --> 00:06:11,740
That was between the two of us.
163
00:06:11,740 --> 00:06:15,100
You are you. You are different from others.
164
00:06:15,140 --> 00:06:16,740
Yes, I am me.
165
00:06:16,740 --> 00:06:17,580
And let me tell you,
166
00:06:17,580 --> 00:06:18,900
I'm single now.
167
00:06:19,020 --> 00:06:21,940
I can be with whoever I want.
168
00:06:21,940 --> 00:06:24,740
So why are you keeping him in the company?
169
00:06:24,740 --> 00:06:26,420
I can employ whoever I want for my project.
170
00:06:26,420 --> 00:06:28,060
I'm warning you, Xue Yiming.
171
00:06:28,420 --> 00:06:29,700
You'd better stay out of it.
172
00:06:30,060 --> 00:06:31,420
I don't believe it.
173
00:06:32,420 --> 00:06:34,940
Do you think you're the only one in charge of the company?
174
00:06:36,100 --> 00:06:37,500
I will meet him today.
175
00:06:37,500 --> 00:06:38,340
Let me have a good look
176
00:06:38,340 --> 00:06:39,980
at the guy who is swindling you.
177
00:06:41,409 --> 00:06:41,900
You...
178
00:06:45,300 --> 00:06:46,620
Are you busy?
179
00:06:49,170 --> 00:06:51,060
I need to go back to the company.
180
00:06:51,170 --> 00:06:51,659
It's okay.
181
00:06:51,659 --> 00:06:53,100
If you're busy, go ahead.
182
00:06:53,420 --> 00:06:54,620
I'll stream it for you later.
183
00:06:54,620 --> 00:06:55,490
-Okay.
-Okay.
184
00:06:55,490 --> 00:06:57,260
Tell Jian Shuang for me.
185
00:06:57,460 --> 00:06:57,860
Okay.
186
00:06:58,260 --> 00:06:59,140
Do you need a ride?
187
00:06:59,140 --> 00:06:59,700
No need.
188
00:06:59,700 --> 00:07:00,620
I drove here.
189
00:07:00,620 --> 00:07:01,860
You'd better stream the game for me.
190
00:07:02,100 --> 00:07:03,580
Let's have dinner together later.
191
00:07:03,620 --> 00:07:04,100
Okay.
192
00:07:29,980 --> 00:07:31,900
You guys, go out for a meeting.
193
00:07:34,940 --> 00:07:35,980
There's no meeting today.
194
00:07:36,740 --> 00:07:37,930
Just go out for a meeting.
195
00:07:37,930 --> 00:07:39,100
Go.
196
00:07:40,140 --> 00:07:40,620
Let's go.
197
00:07:40,620 --> 00:07:41,540
Close the door.
198
00:07:41,540 --> 00:07:42,580
Don't come in until I say so.
199
00:07:50,820 --> 00:07:51,860
Sheng Yang, right?
200
00:07:52,210 --> 00:07:53,380
Let me introduce myself.
201
00:07:53,740 --> 00:07:54,260
I'm Xue Yiming.
202
00:07:59,540 --> 00:08:01,620
I'm one of the bosses of this company.
203
00:08:01,940 --> 00:08:02,620
Jian Bing
204
00:08:03,220 --> 00:08:04,660
is my partner.
205
00:08:05,140 --> 00:08:07,100
Actually, we're more than partners.
206
00:08:07,420 --> 00:08:10,220
We are inseparable
207
00:08:10,580 --> 00:08:12,300
family members.
208
00:08:13,060 --> 00:08:14,340
And, we're business partners.
209
00:08:15,220 --> 00:08:15,930
What about you?
210
00:08:17,210 --> 00:08:19,220
You're an outsider she invited.
211
00:08:19,260 --> 00:08:21,060
In other words, a guest.
212
00:08:21,340 --> 00:08:23,060
I have to welcome you.
213
00:08:23,620 --> 00:08:24,740
Feel free to visit whenever you want.
214
00:08:25,540 --> 00:08:26,620
How long have you been working in this industry?
215
00:08:27,700 --> 00:08:29,060
Which company are you working for?
216
00:08:29,060 --> 00:08:29,860
I'm not working for a company.
217
00:08:30,220 --> 00:08:31,340
You have your own team then?
218
00:08:31,340 --> 00:08:32,179
No team.
219
00:08:34,850 --> 00:08:35,940
Turn around and talk.
220
00:08:35,940 --> 00:08:36,900
Come on.
221
00:08:41,059 --> 00:08:41,940
How old are you?
222
00:08:42,539 --> 00:08:43,620
I'm 26 years old.
223
00:08:45,420 --> 00:08:45,820
Only...
224
00:08:49,060 --> 00:08:51,060
How did you know Jian Bing?
225
00:08:51,180 --> 00:08:52,660
Why didn't she mention you to me?
226
00:08:52,660 --> 00:08:54,300
She never told me about you either.
227
00:08:54,580 --> 00:08:56,740
She doesn't need to tell an outsider those things.
228
00:09:03,180 --> 00:09:03,820
Actually,
229
00:09:03,820 --> 00:09:04,740
she entrusted you with
230
00:09:04,740 --> 00:09:05,620
such an important job.
231
00:09:05,940 --> 00:09:07,610
I can understand, right?
232
00:09:07,780 --> 00:09:08,300
Back then,
233
00:09:08,300 --> 00:09:10,220
I took care of young people like this too.
234
00:09:10,340 --> 00:09:11,380
She takes extra care of
235
00:09:11,580 --> 00:09:12,980
the company's employees
236
00:09:12,980 --> 00:09:14,220
and young external talents
237
00:09:14,220 --> 00:09:15,020
all the time.
238
00:09:15,020 --> 00:09:16,580
So, don't take it to heart.
239
00:09:19,700 --> 00:09:21,220
Let me ask you something.
240
00:09:21,370 --> 00:09:21,970
Here.
241
00:09:24,940 --> 00:09:25,780
Can you hear me?
242
00:09:26,980 --> 00:09:27,660
As long as you can hear me.
243
00:09:27,660 --> 00:09:28,420
As long as you can hear me.
244
00:09:28,460 --> 00:09:29,140
Let's have a good chat.
245
00:09:30,020 --> 00:09:31,260
What do your parents do?
246
00:09:37,250 --> 00:09:39,420
My dad is a cleaner and my mom is a saleswoman.
247
00:09:39,420 --> 00:09:41,340
I graduated from Chuanjiang Media Advertising College.
248
00:09:41,340 --> 00:09:43,220
I majored in visual communication and design.
249
00:09:43,220 --> 00:09:44,660
I used to work at July Advertising Agency.
250
00:09:44,660 --> 00:09:46,740
I've worked in this industry for three to four years.
251
00:09:51,220 --> 00:09:52,580
How's our equipment?
252
00:09:53,620 --> 00:09:54,580
Do you like them?
253
00:09:54,820 --> 00:09:55,820
The monitor,
254
00:09:56,420 --> 00:09:57,900
this keyboard, this mouse,
255
00:09:57,980 --> 00:09:58,820
and this disk array.
256
00:09:58,820 --> 00:10:01,610
Jian Bing and I
257
00:10:01,610 --> 00:10:02,860
bought them one by one
258
00:10:02,860 --> 00:10:04,620
from the computer stores.
259
00:10:05,460 --> 00:10:06,380
Look at
260
00:10:07,460 --> 00:10:08,530
this coffee machine.
261
00:10:08,820 --> 00:10:09,700
Back then,
262
00:10:10,180 --> 00:10:12,660
she insisted on buying it upon release.
263
00:10:12,660 --> 00:10:15,020
She left it at home to collect dust after she bought it.
264
00:10:15,250 --> 00:10:16,530
Ladies
265
00:10:17,370 --> 00:10:19,050
love to buy new things.
266
00:10:19,050 --> 00:10:21,380
After spending the money, they leave the item aside
267
00:10:21,860 --> 00:10:23,020
and move on to buy other new things.
268
00:10:23,020 --> 00:10:23,820
Don't you think
269
00:10:23,820 --> 00:10:25,500
that is a bias towards the new things?
270
00:10:27,420 --> 00:10:28,780
Not using a product you bought
271
00:10:28,780 --> 00:10:30,610
and not appreciating a person you married
272
00:10:30,610 --> 00:10:32,180
are two very different matters.
273
00:10:32,420 --> 00:10:33,340
At least in my eyes,
274
00:10:33,380 --> 00:10:35,620
I think she is very responsible for people and things.
275
00:10:37,020 --> 00:10:37,500
Yes.
276
00:10:37,500 --> 00:10:38,980
Otherwise, how could she have stayed with me
277
00:10:38,980 --> 00:10:40,300
for more than ten years?
278
00:10:40,340 --> 00:10:40,780
Mr. Xue,
279
00:10:41,340 --> 00:10:43,980
I have to submit this film this afternoon.
280
00:10:44,220 --> 00:10:45,180
I know you have to.
281
00:10:45,180 --> 00:10:46,460
I just want to
282
00:10:47,060 --> 00:10:47,820
make friends with you.
283
00:10:49,020 --> 00:10:50,940
I don't think we can be friends.
284
00:10:52,060 --> 00:10:52,860
Young man,
285
00:10:53,820 --> 00:10:56,580
how dare you be so straightforward?
286
00:10:57,020 --> 00:10:58,180
Aren't you afraid of offending others?
287
00:11:03,540 --> 00:11:04,260
You are a senior.
288
00:11:04,780 --> 00:11:05,690
Out of respect,
289
00:11:06,140 --> 00:11:07,340
I answered
290
00:11:07,340 --> 00:11:08,660
every question you asked.
291
00:11:09,140 --> 00:11:10,730
But I'm here to work,
292
00:11:10,940 --> 00:11:13,020
not to make friends.
293
00:11:14,740 --> 00:11:16,380
What do you mean?
294
00:11:16,380 --> 00:11:19,220
You mean you won't be friends with me?
295
00:11:19,530 --> 00:11:20,140
Fine.
296
00:11:21,180 --> 00:11:23,220
Do you think that Jian Bing is easy to coax
297
00:11:23,220 --> 00:11:24,740
and easy to fool?
298
00:11:24,940 --> 00:11:26,300
Calm down.
299
00:11:26,420 --> 00:11:28,620
As the boss of this company,
300
00:11:29,180 --> 00:11:30,220
I have the right
301
00:11:30,220 --> 00:11:32,500
to know what the expenses are like.
302
00:11:32,500 --> 00:11:34,660
You said you are the boss of this company.
303
00:11:34,660 --> 00:11:36,180
Then you must know very well
304
00:11:36,180 --> 00:11:37,380
about every project in the company.
305
00:11:37,940 --> 00:11:38,980
You must also know,
306
00:11:39,380 --> 00:11:41,980
Director Jian Bing paid for this film.
307
00:11:42,380 --> 00:11:43,900
So the budget is very low.
308
00:11:44,100 --> 00:11:46,100
The budget for special effects is even less.
309
00:11:46,300 --> 00:11:48,730
She has no money to hire a big company to make it for her.
310
00:11:48,730 --> 00:11:50,340
So you mean
311
00:11:51,060 --> 00:11:52,380
you're just helping her?
312
00:11:53,300 --> 00:11:54,900
And you didn't take advantage of her.
313
00:11:54,900 --> 00:11:56,530
You're even suffering a loss, right?
314
00:11:56,530 --> 00:11:57,740
I don't care about gains and losses.
315
00:11:58,420 --> 00:11:59,340
You mean
316
00:11:59,540 --> 00:12:00,620
our company
317
00:12:01,540 --> 00:12:03,020
is bullying you?
318
00:12:03,500 --> 00:12:04,900
How much do you want?
319
00:12:05,300 --> 00:12:06,140
I'll pay you double.
320
00:12:06,140 --> 00:12:06,860
Let me add you
321
00:12:07,340 --> 00:12:07,850
on WeChat.
322
00:12:08,020 --> 00:12:08,940
What are you looking at?
323
00:12:08,940 --> 00:12:10,180
I said it's none of your business.
324
00:12:10,180 --> 00:12:10,660
Director Jian.
325
00:12:10,660 --> 00:12:11,580
Let's add each other on WeChat.
326
00:12:11,580 --> 00:12:12,140
Aren't you working?
327
00:12:12,220 --> 00:12:12,580
Let's add each other on WeChat.
328
00:12:12,580 --> 00:12:13,500
Why?
329
00:12:13,530 --> 00:12:14,020
Add me on WeChat!
330
00:12:14,020 --> 00:12:15,300
I don't want to add you on WeChat.
331
00:12:15,340 --> 00:12:16,100
Can't I add you on WeChat?
332
00:12:16,220 --> 00:12:16,740
Add me.
333
00:12:16,740 --> 00:12:17,300
No.
334
00:12:17,300 --> 00:12:18,420
why would I add you on WeChat?
335
00:12:18,420 --> 00:12:18,770
Xue Yiming!
336
00:12:18,770 --> 00:12:19,340
Add me.
337
00:12:26,940 --> 00:12:27,780
A word with you, now.
338
00:12:39,220 --> 00:12:40,140
Let's go.
339
00:12:59,940 --> 00:13:00,900
Tell me, what is it?
340
00:13:00,900 --> 00:13:01,900
What do you want?
341
00:13:02,420 --> 00:13:03,660
Will you be responsible
342
00:13:03,660 --> 00:13:04,340
if we fail to deliver the film on time?
343
00:13:06,300 --> 00:13:08,540
Do you think he's a little white rabbit
344
00:13:08,540 --> 00:13:10,420
and I'm the big bad wolf bullying him?
345
00:13:10,620 --> 00:13:12,980
I'm the little rabbit, okay?
346
00:13:13,860 --> 00:13:14,700
I don't understand.
347
00:13:14,820 --> 00:13:15,930
We've been together for so many years.
348
00:13:16,540 --> 00:13:18,220
We should at least show some respect for each other.
349
00:13:18,940 --> 00:13:20,770
I don't understand why you chose him.
350
00:13:21,540 --> 00:13:23,380
First, he has no fixed job.
351
00:13:23,820 --> 00:13:25,100
Second, he relies on you.
352
00:13:25,100 --> 00:13:26,540
Third, he spends your money.
353
00:13:26,620 --> 00:13:28,020
Why did you find someone like this?
354
00:13:28,730 --> 00:13:31,690
He earns money on his own.
355
00:13:31,690 --> 00:13:33,220
When did he spend my money?
356
00:13:33,220 --> 00:13:34,180
Don't you pay him
357
00:13:34,180 --> 00:13:35,300
since he's working for me?
358
00:13:35,300 --> 00:13:36,020
He's working for me.
359
00:13:36,020 --> 00:13:36,940
Of course I have to pay him.
360
00:13:36,940 --> 00:13:38,300
Isn't that your money?
361
00:13:41,130 --> 00:13:42,700
If you two want to date,
362
00:13:43,420 --> 00:13:44,820
you don't have to employ him
363
00:13:44,820 --> 00:13:45,580
and do all this nonsense.
364
00:13:45,580 --> 00:13:47,580
He doesn't have to come to our company to mess it up.
365
00:13:47,580 --> 00:13:49,420
Just give him the money right away.
366
00:13:50,620 --> 00:13:52,620
What makes you think we are dating?
367
00:13:52,740 --> 00:13:53,780
I'm not blind.
368
00:13:54,340 --> 00:13:54,940
Fine.
369
00:13:55,460 --> 00:13:56,250
Fine.
370
00:13:56,780 --> 00:13:58,100
Even if we are in a relationship,
371
00:13:58,100 --> 00:13:59,140
it has nothing to do with you.
372
00:14:03,220 --> 00:14:04,140
This is the company.
373
00:14:04,460 --> 00:14:06,340
You can't date in the company.
374
00:14:07,980 --> 00:14:09,460
If you're so professional,
375
00:14:09,460 --> 00:14:10,620
shouldn't you cut ties
376
00:14:10,620 --> 00:14:11,580
with Liang Shanshan first?
377
00:14:12,900 --> 00:14:14,580
Can he compare to Liang Shanshan?
378
00:14:14,780 --> 00:14:16,340
He's different from the three of us.
379
00:14:16,340 --> 00:14:17,580
How many years have we been together?
380
00:14:17,740 --> 00:14:19,140
He's a nobody here.
381
00:14:20,100 --> 00:14:21,180
Stop wasting my time.
382
00:14:21,180 --> 00:14:22,700
I have to hand in the film this afternoon.
383
00:14:22,700 --> 00:14:23,220
Listen.
384
00:14:23,220 --> 00:14:25,890
I invited Sheng Yang to help.
385
00:14:25,890 --> 00:14:27,740
I invited him to help me.
386
00:14:27,740 --> 00:14:28,820
Don't say that.
387
00:14:29,340 --> 00:14:29,860
Let me ask you.
388
00:14:29,980 --> 00:14:31,130
how long have you known each other?
389
00:14:31,380 --> 00:14:33,140
I highly suspect that
390
00:14:33,820 --> 00:14:35,130
the reason we divorced
391
00:14:35,130 --> 00:14:36,810
is because you met him.
392
00:14:37,620 --> 00:14:39,100
Have you no morality?
393
00:14:39,330 --> 00:14:40,780
Why are you being unreasonable?
394
00:14:40,780 --> 00:14:41,900
Listen, Xue Yiming.
395
00:14:43,140 --> 00:14:44,140
I just like him.
396
00:14:44,140 --> 00:14:45,340
I like him.
397
00:14:45,340 --> 00:14:46,540
I just want to see him every day.
398
00:14:46,540 --> 00:14:47,940
I just want to be with him.
399
00:14:47,940 --> 00:14:49,340
I gave him this project for nothing.
400
00:14:49,340 --> 00:14:51,140
I brought him here on purpose.
401
00:14:51,140 --> 00:14:53,100
I'm willing to be swindled by him, so what?
402
00:15:02,420 --> 00:15:03,220
Come on!
403
00:15:03,220 --> 00:15:04,660
The third round is indeed more intense.
404
00:15:04,660 --> 00:15:05,740
Jiangnan Joint University Team
405
00:15:05,740 --> 00:15:07,300
-is doing its best to tie the score.
-Defense!
406
00:15:07,300 --> 00:15:08,420
They tried many attacks,
407
00:15:08,420 --> 00:15:09,580
but they didn't score any goal.
408
00:15:09,580 --> 00:15:11,500
The score is still two to one.
409
00:15:11,500 --> 00:15:12,980
Jiangbei Music Academy is leading.
410
00:15:12,980 --> 00:15:14,140
The ball is successfully intercepted.
411
00:15:14,140 --> 00:15:14,820
Pass!
412
00:15:14,820 --> 00:15:16,490
No. 17, Jian Shuang, and No. 32, Hao Junjie,
413
00:15:16,490 --> 00:15:17,180
are cooperating well.
414
00:15:17,460 --> 00:15:18,740
Jian Shuang makes a breakthrough with the ball.
415
00:15:18,740 --> 00:15:20,620
Jiangnan Joint University team is quickly back to defense.
416
00:15:20,620 --> 00:15:21,420
No. 33, Pei Liwei,
417
00:15:21,420 --> 00:15:22,700
is also taking part in the defense.
418
00:15:22,900 --> 00:15:24,290
Now, a player from
419
00:15:24,290 --> 00:15:26,060
Jiangbei Music Academy has fallen.
420
00:15:26,060 --> 00:15:27,500
The referee stopped the game.
421
00:15:28,360 --> 00:15:29,660
[Chuanjiang College Hockey League]
[Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University]
[2 : 1]
[Round 3]
422
00:15:28,940 --> 00:15:30,140
That was a reasonable collision
423
00:15:30,140 --> 00:15:31,420
from the Jiangnan Joint University team.
424
00:15:31,420 --> 00:15:32,620
It was not a foul.
425
00:15:33,180 --> 00:15:35,660
No. 17, Jian Shuang, from Jiangbei Music Academy.
426
00:15:36,300 --> 00:15:37,580
Jian Shuang, are you okay?
427
00:15:38,300 --> 00:15:38,860
My leg...
428
00:15:39,180 --> 00:15:39,900
My leg is broken.
429
00:15:39,900 --> 00:15:41,060
No. 17, Jian Shuang, can't get up.
430
00:15:41,060 --> 00:15:41,420
Hurry up.
431
00:15:41,420 --> 00:15:42,300
Looks like she is badly injured.
432
00:15:42,300 --> 00:15:43,340
Go back and continue the game.
433
00:15:43,340 --> 00:15:44,260
We don’t know
434
00:15:44,260 --> 00:15:44,780
if she can continue the game.
435
00:15:44,780 --> 00:15:46,060
We must defeat them today.
436
00:15:47,780 --> 00:15:48,420
Team doctor!
437
00:15:51,060 --> 00:15:53,340
Now the medical staff is on the field.
438
00:15:53,340 --> 00:15:55,060
They are taking Jian Shuang off the field.
439
00:15:55,420 --> 00:15:57,380
I don't think she can continue the game.
440
00:15:57,380 --> 00:15:58,620
It is very unfortunate.
441
00:15:58,620 --> 00:15:59,620
The Jiangbei Music Academy team
442
00:15:59,620 --> 00:16:01,340
lost a main striker.
443
00:16:01,340 --> 00:16:02,460
This will greatly weaken
444
00:16:02,460 --> 00:16:04,380
the offensive ability of Jiangbei Music Academy.
445
00:16:10,780 --> 00:16:12,780
Okay, the referee wants to continue the game.
446
00:16:16,830 --> 00:16:18,090
[Chuanjiang College Hockey League]
[Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University]
[2 : 1]
[Round 3]
447
00:16:19,300 --> 00:16:20,140
Chin up!
448
00:16:21,380 --> 00:16:23,460
Both players are back in the starting zone.
449
00:16:23,780 --> 00:16:24,420
Kick off!
450
00:16:24,420 --> 00:16:25,210
The game continues.
451
00:16:26,620 --> 00:16:28,300
Hao Junjie from Jiangbei Music Academy
452
00:16:28,300 --> 00:16:29,660
attacks several times
453
00:16:29,940 --> 00:16:30,650
but fail to score.
454
00:16:31,020 --> 00:16:32,380
The score is still two to one.
455
00:16:31,900 --> 00:16:33,160
[Chuanjiang College Hockey League]
[Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University]
[2 : 1]
[Round 3]
456
00:16:39,550 --> 00:16:40,810
[Chuanjiang College Hockey League]
[Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University]
[2 : 1]
[Round 3]
457
00:16:41,060 --> 00:16:42,420
Hao Junjie attacks again.
458
00:16:42,660 --> 00:16:43,980
He didn't hit the ball right.
459
00:16:47,890 --> 00:16:49,060
Hao Junjie, be steady.
460
00:16:52,260 --> 00:16:52,860
Steal!
461
00:16:52,940 --> 00:16:54,140
Hao Junjie, back to defense quickly.
462
00:16:54,460 --> 00:16:56,300
The Jiangnan Joint University team fights back quickly.
463
00:16:56,860 --> 00:16:58,460
No.6, Liu Chongya, shoots!
464
00:16:58,460 --> 00:16:59,300
Goal!
465
00:17:01,220 --> 00:17:04,020
The Jiangnan Joint University team finally tied the score.
466
00:17:01,430 --> 00:17:03,020
[Chuanjiang College Hockey League]
[Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University]
[2 : 2]
[Round 3]
467
00:17:04,020 --> 00:17:05,819
It's a draw again.
468
00:17:05,819 --> 00:17:07,540
The score is two to two.
469
00:17:07,540 --> 00:17:08,660
The atmosphere is burning.
470
00:17:08,660 --> 00:17:10,819
There's not much time left for the third round.
471
00:17:11,300 --> 00:17:12,380
The referee stops the game.
472
00:17:12,380 --> 00:17:13,420
The third round is over.
473
00:17:13,420 --> 00:17:15,740
Jiangbei Music Academy is dragged into the overtime game.
474
00:17:50,620 --> 00:17:51,700
What
475
00:17:52,020 --> 00:17:53,300
were you talking about?
476
00:17:55,700 --> 00:17:56,540
He
477
00:17:56,900 --> 00:17:58,380
introduced me to your company.
478
00:17:58,780 --> 00:17:59,380
He told me that
479
00:17:59,380 --> 00:18:02,250
your devices are very professional.
480
00:18:03,220 --> 00:18:05,860
He also said the coffee machine was very useful.
481
00:18:06,620 --> 00:18:08,420
We almost became friends.
482
00:18:08,980 --> 00:18:11,220
We were so close, that we almost added each other on WeChat.
483
00:18:14,780 --> 00:18:15,020
By the way,
484
00:18:15,020 --> 00:18:16,780
I've revised the film
485
00:18:16,780 --> 00:18:18,100
according to your feedback.
486
00:18:18,300 --> 00:18:19,580
It's almost done.
487
00:18:19,580 --> 00:18:22,010
Would you like to sit down and take a rest?
488
00:18:22,500 --> 00:18:23,220
It won't take long.
489
00:18:23,420 --> 00:18:24,060
Okay.
490
00:19:01,900 --> 00:19:03,420
In the overtime game that just concluded,
491
00:19:03,140 --> 00:19:05,790
[Chuanjiang College Hockey League]
[Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University]
[2 : 2]
[Round 3]
492
00:19:03,420 --> 00:19:04,820
both teams made no progress.
493
00:19:04,820 --> 00:19:07,340
The two teams must now face the brutal penalty shootout.
494
00:19:14,730 --> 00:19:16,260
Through tossing coins,
495
00:19:16,260 --> 00:19:18,220
the Jiangnan Joint University team will serve first.
496
00:19:18,700 --> 00:19:20,220
No. 9, He Yu, takes the ball
497
00:19:20,220 --> 00:19:20,860
and shoots!
498
00:19:21,500 --> 00:19:22,740
Unfortunately, he missed it.
499
00:19:23,300 --> 00:19:24,580
No. 12 from the Jiangbei team,
500
00:19:24,580 --> 00:19:25,450
Zhang Limin, shoots!
501
00:19:25,820 --> 00:19:27,220
Another miss.
502
00:19:27,580 --> 00:19:28,420
The Joint University team
503
00:19:28,420 --> 00:19:29,940
sends out Captain Pei Liwei.
504
00:19:29,940 --> 00:19:31,940
He's confident and determined to win.
505
00:19:32,620 --> 00:19:33,220
Shoot!
506
00:19:33,460 --> 00:19:35,300
He missed again.
507
00:19:34,680 --> 00:19:36,240
[Chuanjiang College Hockey League]
[Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University]
[2 : 2]
[Round 3]
508
00:19:35,660 --> 00:19:37,820
The score is still two to two.
509
00:19:38,250 --> 00:19:38,980
It seems that both teams
510
00:19:38,980 --> 00:19:40,820
are under great psychological pressure.
511
00:19:43,860 --> 00:19:46,250
Jiangbei Music Academy sends out Captain Hao Junjie.
512
00:19:46,780 --> 00:19:47,780
Hao Junjie takes the field.
513
00:19:48,220 --> 00:19:49,540
If he can seize the chance
514
00:19:49,540 --> 00:19:50,420
to score,
515
00:19:50,420 --> 00:19:52,060
this game will end.
516
00:20:25,980 --> 00:20:27,260
Hao Junjie fools the goalkeeper
517
00:20:27,260 --> 00:20:28,300
with a fake move.
518
00:20:28,300 --> 00:20:29,220
Shoot!
519
00:20:29,460 --> 00:20:30,900
Goal!
520
00:20:31,810 --> 00:20:34,330
Hao Junjie ends the game with a goal!
521
00:20:34,070 --> 00:20:35,500
[Chuanjiang College Hockey League]
[Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University]
[3 : 2]
[Round 3]
522
00:20:34,330 --> 00:20:36,060
The score is Three to Two.
523
00:20:36,260 --> 00:20:37,780
Jiangbei Music Academy
524
00:20:37,780 --> 00:20:39,700
wins this game!
525
00:20:40,140 --> 00:20:41,660
The crowd cheers!
526
00:20:40,620 --> 00:20:41,510
[Victory]
527
00:20:41,630 --> 00:20:43,020
[Jiangbei Music Academy]
528
00:20:41,660 --> 00:20:43,140
This is a historic moment.
529
00:20:43,460 --> 00:20:45,540
It’s a game where the weak defeats the strong.
530
00:20:46,100 --> 00:20:48,100
The first dark horse of this league has appeared.
531
00:20:48,540 --> 00:20:51,220
The Jiangbei Music Academy team deserves this victory.
532
00:20:52,100 --> 00:20:53,500
If nothing goes wrong,
533
00:20:53,500 --> 00:20:55,740
Hao Junjie will be the star player of the match.
534
00:21:00,420 --> 00:21:01,940
This was a fierce
535
00:21:02,140 --> 00:21:03,900
and exciting round.
536
00:21:33,100 --> 00:21:34,700
Do you need an ambulance?
537
00:21:43,660 --> 00:21:44,730
Can I ask
538
00:21:44,730 --> 00:21:46,500
why you are so angry?
539
00:21:46,980 --> 00:21:47,900
No, why are you...
540
00:21:51,780 --> 00:21:55,100
Do you still have feelings for her, or...
541
00:21:55,500 --> 00:21:57,100
Don't heckle me, please.
542
00:21:57,820 --> 00:21:59,740
I think he's a good kid.
543
00:22:02,740 --> 00:22:04,780
Are you jealous that he is more handsome than you?
544
00:22:07,140 --> 00:22:08,980
He is handsome, okay?
545
00:22:09,180 --> 00:22:10,380
But what's the use of being handsome?
546
00:22:10,380 --> 00:22:11,980
Can handsomeness alone make a living?
547
00:22:12,660 --> 00:22:14,260
He doesn’t even have a job.
548
00:22:15,780 --> 00:22:17,660
Jian Bing doesn't lack money.
549
00:22:17,780 --> 00:22:19,740
Why must she find a guy with a good job?
550
00:22:19,980 --> 00:22:20,780
No, but.
551
00:22:21,380 --> 00:22:23,780
She should find one who is comparable, right?
552
00:22:23,900 --> 00:22:25,690
These two families, right?
553
00:22:25,690 --> 00:22:27,940
The previous generation
554
00:22:28,180 --> 00:22:29,580
is already a mess, right?
555
00:22:29,700 --> 00:22:31,100
After that, you...
556
00:22:31,100 --> 00:22:32,380
Jian Bing, she...
557
00:22:32,500 --> 00:22:33,740
She has a house
558
00:22:33,780 --> 00:22:35,180
and a car, right?
559
00:22:35,180 --> 00:22:36,500
She owns such a big company.
560
00:22:36,610 --> 00:22:36,980
Right?
561
00:22:36,980 --> 00:22:37,580
Look at him.
562
00:22:37,580 --> 00:22:38,020
He...
563
00:22:38,020 --> 00:22:40,140
He has nothing.
564
00:22:40,140 --> 00:22:41,820
He is so much younger too.
565
00:22:41,820 --> 00:22:42,260
Right?
566
00:22:42,380 --> 00:22:43,180
You...
567
00:22:43,180 --> 00:22:44,380
You think they look
568
00:22:44,580 --> 00:22:45,580
quite close and loving now.
569
00:22:45,580 --> 00:22:46,980
What about two years later?
570
00:22:47,260 --> 00:22:50,250
A couple's mindset changes with time.
571
00:22:50,250 --> 00:22:51,020
Also,
572
00:22:51,020 --> 00:22:52,820
she brought him to the company
573
00:22:52,820 --> 00:22:54,050
without warning, just like that.
574
00:22:54,100 --> 00:22:55,540
How could she do that?
575
00:22:56,100 --> 00:22:56,420
Right?
576
00:22:56,420 --> 00:22:57,660
The three of us...
577
00:22:57,660 --> 00:22:58,500
Well...
578
00:22:58,820 --> 00:23:00,020
What should we do?
579
00:23:00,020 --> 00:23:00,380
This...
580
00:23:00,380 --> 00:23:01,980
This is unreasonable.
581
00:23:05,060 --> 00:23:06,140
I understand how you feel.
582
00:23:06,940 --> 00:23:08,140
You just got divorced.
583
00:23:08,140 --> 00:23:10,060
You're still possessive towards her.
584
00:23:11,250 --> 00:23:13,020
But what you did today
585
00:23:13,020 --> 00:23:14,300
makes me suspect that
586
00:23:14,300 --> 00:23:16,820
you're treating me as a backup.
587
00:23:18,820 --> 00:23:20,140
You have to choose
588
00:23:20,460 --> 00:23:21,820
between Jian Bing and me.
589
00:24:21,140 --> 00:24:21,780
Uncle.
590
00:24:22,620 --> 00:24:23,500
What did the doctor say?
591
00:24:23,530 --> 00:24:24,540
Her ankle is fractured.
592
00:24:24,540 --> 00:24:25,060
Also,
593
00:24:25,060 --> 00:24:27,500
a third-degree injury to the meniscus. The whole layer is torn apart.
594
00:24:29,060 --> 00:24:30,460
She can't play ice hockey for now.
595
00:24:30,860 --> 00:24:32,060
She needs a good rest.
596
00:24:35,140 --> 00:24:36,060
Where are you going?
597
00:24:36,770 --> 00:24:37,660
She's asleep.
598
00:24:39,660 --> 00:24:40,500
Don't you have class tonight?
599
00:24:40,500 --> 00:24:41,260
Go back to school.
600
00:24:41,260 --> 00:24:42,060
Leave it to me.
601
00:24:42,620 --> 00:24:43,580
I want to stay.
602
00:24:43,700 --> 00:24:44,940
What can you do if you stay?
603
00:24:44,940 --> 00:24:46,140
Can you take care of patients?
604
00:24:46,260 --> 00:24:47,260
Even so, I want to stay.
605
00:24:50,420 --> 00:24:51,580
Hao Junjie.
606
00:24:51,580 --> 00:24:52,460
Don't forget
607
00:24:52,820 --> 00:24:54,060
you're going abroad soon.
608
00:24:54,060 --> 00:24:55,250
You can only think about one thing now,
609
00:24:55,250 --> 00:24:56,620
and that is to study hard.
610
00:25:00,260 --> 00:25:01,140
I know.
611
00:25:03,860 --> 00:25:04,660
But Uncle,
612
00:25:07,180 --> 00:25:09,260
if I go back now, I can't focus in class anyway.
613
00:25:11,010 --> 00:25:12,460
And I want to tell her personally
614
00:25:14,380 --> 00:25:15,420
that we won.
615
00:25:23,660 --> 00:25:24,460
I'll apply for leave for you.
616
00:25:39,240 --> 00:25:43,820
[Ward]
617
00:25:55,620 --> 00:25:56,540
You're done?
618
00:25:56,660 --> 00:25:57,540
You're awake.
619
00:25:58,300 --> 00:26:00,140
I can't find my phone.
620
00:26:00,460 --> 00:26:01,260
It's with me.
621
00:26:01,900 --> 00:26:03,020
You left it in the dressing room.
622
00:26:03,460 --> 00:26:04,620
No wonder.
623
00:26:05,660 --> 00:26:07,460
Nevermind. Just tell me.
624
00:26:08,380 --> 00:26:09,410
How did it go?
625
00:26:13,100 --> 00:26:15,700
Oh, just tell me.
626
00:26:16,820 --> 00:26:18,060
We lost, right?
627
00:26:18,660 --> 00:26:19,820
It's okay.
628
00:26:21,020 --> 00:26:21,900
What was the score?
629
00:26:23,660 --> 00:26:24,620
Three to two.
630
00:26:28,460 --> 00:26:29,260
Okay.
631
00:26:30,140 --> 00:26:32,140
Their striker was really good.
632
00:26:32,820 --> 00:26:34,020
Am I not good?
633
00:26:35,540 --> 00:26:36,740
We won.
634
00:26:36,820 --> 00:26:38,610
We three, they two.
635
00:26:43,060 --> 00:26:44,490
Really?
636
00:26:44,490 --> 00:26:45,530
Of course.
637
00:26:45,740 --> 00:26:46,900
I scored two goals.
638
00:26:47,980 --> 00:26:49,660
Good job, Hao Junjie.
639
00:26:50,860 --> 00:26:52,250
You're really good at pretending.
640
00:26:52,340 --> 00:26:55,140
You know how to act now?
641
00:26:55,660 --> 00:26:57,420
Your act was so convincing.
642
00:26:57,460 --> 00:26:59,660
Don't move. You're hurt.
643
00:27:00,100 --> 00:27:01,060
Okay.
644
00:27:02,300 --> 00:27:03,660
You truly deserve the Captain title.
645
00:27:03,660 --> 00:27:04,260
What are you doing?
646
00:27:04,260 --> 00:27:05,540
I knew you could do it.
647
00:27:05,540 --> 00:27:06,020
What do you want?
648
00:27:06,020 --> 00:27:07,140
Tell me. I'll help you.
649
00:27:07,420 --> 00:27:09,460
You can't help me. I have to do it myself.
650
00:27:09,460 --> 00:27:10,700
Why can't I help?
651
00:27:14,180 --> 00:27:15,060
What?
652
00:27:15,300 --> 00:27:16,260
I want to use the toilet!
653
00:27:19,420 --> 00:27:20,260
Hold on.
654
00:27:20,460 --> 00:27:21,660
My belt is loose.
655
00:27:30,860 --> 00:27:31,940
Good job, Senior.
656
00:27:32,620 --> 00:27:34,020
This is a wild way.
657
00:27:34,020 --> 00:27:35,260
Cut the crap.
658
00:27:36,500 --> 00:27:37,900
Did we disturb you?
659
00:27:37,940 --> 00:27:39,260
Let's go.
660
00:27:39,260 --> 00:27:41,740
He's just helping me to the toilet. Are you crazy?
661
00:27:41,740 --> 00:27:43,660
Helping you to the toilet?
662
00:27:44,700 --> 00:27:45,500
What's wrong?
663
00:27:46,140 --> 00:27:47,730
Your minds are so dirty.
664
00:27:48,860 --> 00:27:49,860
Come and give me a hand.
665
00:27:50,060 --> 00:27:51,380
Okay. Come on.
666
00:27:51,580 --> 00:27:52,740
I'll hit you.
667
00:27:52,740 --> 00:27:53,500
Let's go.
668
00:27:53,980 --> 00:27:54,380
Be careful.
669
00:27:54,380 --> 00:27:55,380
You deserve a beating.
670
00:27:55,380 --> 00:27:56,180
Slow down.
671
00:28:00,260 --> 00:28:01,020
You hop so fast.
672
00:28:01,540 --> 00:28:02,740
Are you going to the Olympics?
673
00:28:02,740 --> 00:28:03,660
Be careful.
674
00:28:20,340 --> 00:28:21,260
Not bad.
675
00:28:31,020 --> 00:28:33,140
Happiness meets childlike innocence.
676
00:28:33,030 --> 00:28:35,720
[Mr Whitty Bear Marshmallow]
677
00:28:33,140 --> 00:28:34,740
Mr Whitty Bear Marshmallow.
678
00:28:38,660 --> 00:28:40,300
It's really great.
679
00:28:41,020 --> 00:28:45,260
This idea is much better than the previous one.
680
00:28:45,260 --> 00:28:45,700
Really?
681
00:28:45,700 --> 00:28:48,100
Who came up with this idea?
682
00:28:48,540 --> 00:28:50,260
Here, have some water.
683
00:28:50,260 --> 00:28:51,060
Okay, thank you.
684
00:28:51,060 --> 00:28:51,460
Here,
685
00:28:51,460 --> 00:28:51,900
Mr. Shao.
686
00:28:52,660 --> 00:28:53,690
This is nice.
687
00:28:54,060 --> 00:28:54,530
It's really good.
688
00:28:54,530 --> 00:28:56,100
As long as you're satisfied.
689
00:28:56,700 --> 00:28:57,780
You don't know.
690
00:28:57,780 --> 00:29:00,260
This project of yours took a lot of work.
691
00:29:00,660 --> 00:29:00,900
Of course,
692
00:29:00,900 --> 00:29:02,180
what you see now
693
00:29:02,460 --> 00:29:03,740
is still a rough edition.
694
00:29:03,740 --> 00:29:04,940
As long as you make the decision,
695
00:29:05,060 --> 00:29:07,530
we can make it more detailed.
696
00:29:07,940 --> 00:29:09,140
No problem.
697
00:29:10,380 --> 00:29:11,940
Then go ahead and refine it.
698
00:29:12,140 --> 00:29:14,820
I’ve talked to the branding team already.
699
00:29:15,260 --> 00:29:16,700
This one is good to go.
700
00:29:17,700 --> 00:29:19,060
As for the spokesperson...
701
00:29:19,060 --> 00:29:21,500
Can you take another version?
702
00:29:23,540 --> 00:29:25,140
Another one?
703
00:29:25,660 --> 00:29:26,300
Mr. He,
704
00:29:26,900 --> 00:29:29,540
about the budget splitting...
705
00:29:29,540 --> 00:29:30,940
Follow the original plan.
706
00:29:31,490 --> 00:29:32,380
I'll pay
707
00:29:32,380 --> 00:29:34,010
for both versions.
708
00:29:36,420 --> 00:29:36,660
Thank you.
709
00:29:36,660 --> 00:29:37,380
Alright.
710
00:29:38,580 --> 00:29:39,940
I have to thank you.
711
00:29:40,730 --> 00:29:42,500
Let's not sit here.
712
00:29:43,020 --> 00:29:43,620
Let's go.
713
00:29:43,620 --> 00:29:44,530
Let's go.
714
00:29:44,730 --> 00:29:45,700
Let's go.
715
00:29:45,700 --> 00:29:46,420
What?
716
00:29:46,660 --> 00:29:47,540
Today,
717
00:29:47,820 --> 00:29:48,820
it's my treat.
718
00:29:50,540 --> 00:29:51,740
To reward Director Jian.
719
00:29:53,300 --> 00:29:54,420
She worked hard.
720
00:29:54,540 --> 00:29:56,260
She's carrying the project all by herself.
721
00:29:56,380 --> 00:29:57,100
No, no. No need.
722
00:29:57,100 --> 00:29:57,780
Well,
723
00:29:57,780 --> 00:29:58,660
there's a new
724
00:29:58,660 --> 00:29:59,860
Yanbang cuisine restaurant nearby.
725
00:29:59,860 --> 00:30:00,660
Let me take you there.
726
00:30:00,660 --> 00:30:02,060
The food is very delicious.
727
00:30:02,060 --> 00:30:02,420
Okay.
728
00:30:02,420 --> 00:30:03,620
Yes, I'll make reservations.
729
00:30:03,620 --> 00:30:04,780
It's our treat tonight.
730
00:30:04,780 --> 00:30:06,140
Don't take it from us.
731
00:30:06,140 --> 00:30:07,260
-No, I said I'll do it.
-Hurry up.
732
00:30:07,260 --> 00:30:08,660
You... Hurry up and make a reservation.
733
00:30:09,530 --> 00:30:10,940
Director Jian, let's go.
734
00:30:11,060 --> 00:30:12,980
I'm not going.
735
00:30:13,340 --> 00:30:14,860
Mr. He, the film
736
00:30:14,860 --> 00:30:16,180
needs some finishing touches.
737
00:30:16,300 --> 00:30:17,860
Don't we have another film to shoot?
738
00:30:18,060 --> 00:30:19,700
Let's celebrate after the shooting.
739
00:30:20,010 --> 00:30:20,740
Director Jian,
740
00:30:21,340 --> 00:30:22,940
are you mad at me
741
00:30:23,060 --> 00:30:25,100
because of the termination of the contract?
742
00:30:25,100 --> 00:30:26,780
No, no, no.
743
00:30:26,820 --> 00:30:28,260
I really had no choice.
744
00:30:28,260 --> 00:30:28,820
I understand.
745
00:30:29,050 --> 00:30:30,260
I understand.
746
00:30:30,300 --> 00:30:31,420
Mr. He, here's the thing.
747
00:30:31,420 --> 00:30:32,820
I can't drink.
748
00:30:33,050 --> 00:30:35,020
I'll ask Xue and Shanshan to accompany you instead.
749
00:30:35,340 --> 00:30:35,570
Yes.
750
00:30:35,570 --> 00:30:36,460
Yes.
751
00:30:36,500 --> 00:30:37,780
She can't drink.
752
00:30:38,140 --> 00:30:39,500
The doctor said
753
00:30:39,500 --> 00:30:40,810
she needed more rest
754
00:30:40,810 --> 00:30:41,780
for her mild concussion.
755
00:30:41,940 --> 00:30:43,860
Plus, editing is tiring.
756
00:30:43,860 --> 00:30:45,580
Let her rest well.
757
00:30:45,580 --> 00:30:46,940
When she has fully recovered,
758
00:30:46,940 --> 00:30:48,060
we'll have another meal, okay?
759
00:30:48,060 --> 00:30:48,620
I understand.
760
00:30:48,620 --> 00:30:49,420
Let's go, Mr. He.
761
00:30:49,420 --> 00:30:50,490
Let's drink.
762
00:30:50,620 --> 00:30:51,730
Director Jian, it's a deal.
763
00:30:51,730 --> 00:30:53,580
You must join me for a meal next time.
764
00:30:54,140 --> 00:30:54,820
Let's go.
765
00:30:54,860 --> 00:30:55,700
Take care, Mr. He.
766
00:30:55,860 --> 00:30:56,820
Thank you.
767
00:30:57,540 --> 00:30:59,460
Shanshan, take the good wine.
768
00:30:59,780 --> 00:31:00,300
Okay.
769
00:31:00,660 --> 00:31:02,380
This restaurant is very good.
770
00:31:02,500 --> 00:31:05,500
It's a Yanbang cuisine flagship shop.
771
00:31:24,780 --> 00:31:26,380
What did the client say?
772
00:31:31,060 --> 00:31:32,100
The client said...
773
00:31:33,060 --> 00:31:34,220
It's very good!
774
00:31:34,380 --> 00:31:35,010
Really?
775
00:31:35,540 --> 00:31:36,420
Yes.
776
00:31:36,620 --> 00:31:38,580
You scared me just now.
777
00:31:38,580 --> 00:31:40,460
He was so happy, he wanted to buy us dinner.
778
00:31:40,980 --> 00:31:41,700
Well,
779
00:31:41,860 --> 00:31:43,010
aren't you going to eat with them?
780
00:31:43,180 --> 00:31:44,660
I'm not going. If I go, what about you?
781
00:31:44,820 --> 00:31:45,180
I...
782
00:31:45,460 --> 00:31:46,570
Don't worry about me.
783
00:31:46,770 --> 00:31:48,380
I have to wait for you.
784
00:31:48,380 --> 00:31:49,460
Because today,
785
00:31:49,660 --> 00:31:52,940
you really helped me a lot.
786
00:31:53,380 --> 00:31:54,980
Not only did the client not cancel,
787
00:31:54,980 --> 00:31:56,420
he even added another order with us.
788
00:31:56,860 --> 00:31:58,530
Awesome, Director Jian.
789
00:31:58,940 --> 00:31:59,810
Happy cooperation.
790
00:32:00,180 --> 00:32:00,980
Happy cooperation.
791
00:32:01,740 --> 00:32:02,380
Get to work.
792
00:32:02,380 --> 00:32:04,010
We can't let the kid starve here alone.
793
00:32:04,010 --> 00:32:05,180
Let's eat together later.
794
00:32:06,730 --> 00:32:07,620
Do you need a brother?
795
00:32:07,980 --> 00:32:08,980
I'm not your sister.
796
00:32:09,180 --> 00:32:10,260
Aren't you my aunt?
797
00:32:10,620 --> 00:32:12,740
Aunt, watch your status.
798
00:32:14,730 --> 00:32:15,740
If I weren't so happy today,
799
00:32:15,740 --> 00:32:17,140
I would have argued with you.
800
00:32:19,620 --> 00:32:20,780
I'll transfer the deposit to you first.
801
00:32:22,140 --> 00:32:23,260
You don't have to give me the money.
802
00:32:23,260 --> 00:32:24,460
I'm not helping you for money.
803
00:32:25,860 --> 00:32:27,660
You're not helping me for money.
804
00:32:27,660 --> 00:32:28,300
Then,
805
00:32:28,420 --> 00:32:30,500
how can I ask you for help next time?
806
00:32:34,460 --> 00:32:36,180
Why do we always disagree
807
00:32:36,180 --> 00:32:37,380
over money?
808
00:32:37,980 --> 00:32:39,220
When someone transfers money to you,
809
00:32:39,220 --> 00:32:40,620
just take it.
810
00:32:40,620 --> 00:32:41,940
Otherwise, when you change your mind,
811
00:32:41,940 --> 00:32:43,930
you'll regret declining it.
812
00:32:44,900 --> 00:32:45,380
Fine.
813
00:32:45,500 --> 00:32:46,660
I'll take it.
814
00:32:47,220 --> 00:32:48,060
I'll take it.
815
00:32:51,460 --> 00:32:52,100
Got it.
816
00:32:53,780 --> 00:32:54,500
Well,
817
00:32:54,660 --> 00:32:55,540
I'll
818
00:32:55,780 --> 00:32:56,660
treat you to dinner.
819
00:32:57,570 --> 00:32:59,380
Why are you buying me dinner again?
820
00:32:59,380 --> 00:33:00,780
You paid too much.
821
00:33:02,220 --> 00:33:03,980
Back to the money argument.
822
00:33:05,020 --> 00:33:05,770
Fine.
823
00:33:05,770 --> 00:33:07,780
It's a happy day. Your treat then.
824
00:33:08,930 --> 00:33:09,940
How much longer?
825
00:33:11,620 --> 00:33:12,860
About 20 minutes.
826
00:33:13,260 --> 00:33:13,820
Okay.
827
00:33:34,920 --> 00:33:38,370
[Clinic]
828
00:33:40,860 --> 00:33:42,020
Alright, go back.
829
00:33:43,220 --> 00:33:44,820
You'll miss the last subway train if you dwindle.
830
00:33:46,660 --> 00:33:48,060
We'll miss the last subway train.
831
00:33:48,210 --> 00:33:48,980
Subway?
832
00:33:49,050 --> 00:33:50,020
We understand.
833
00:33:50,020 --> 00:33:50,540
What do you understand?
834
00:33:50,540 --> 00:33:51,940
Be sensible. Let's go.
835
00:33:52,580 --> 00:33:52,860
Okay.
836
00:33:52,860 --> 00:33:55,180
Thank you, Senior.
837
00:33:55,620 --> 00:33:56,780
She'll be hospitalized
838
00:33:56,780 --> 00:33:58,020
for at least a week, right?
839
00:33:58,020 --> 00:33:58,460
Yes.
840
00:33:58,580 --> 00:34:00,020
You'll be together day and night.
841
00:34:00,020 --> 00:34:00,900
You have to work hard.
842
00:34:00,900 --> 00:34:02,050
Come on. Seize the chance!
843
00:34:03,420 --> 00:34:03,900
I'm sorry.
844
00:34:05,940 --> 00:34:06,900
Be careful.
845
00:34:08,620 --> 00:34:09,420
Just kidding.
846
00:34:09,420 --> 00:34:09,739
Come in.
847
00:34:09,739 --> 00:34:11,340
It's like you're here to annoy me.
848
00:34:12,370 --> 00:34:12,860
Uncle.
849
00:34:13,420 --> 00:34:14,020
You are all here.
850
00:34:14,420 --> 00:34:15,300
Mr. Fang.
851
00:34:15,730 --> 00:34:16,570
Hao Junjie.
852
00:34:16,820 --> 00:34:17,780
Come out.
853
00:34:22,780 --> 00:34:24,020
We'll stay here.
854
00:34:24,860 --> 00:34:25,810
Take care of yourself.
855
00:34:34,020 --> 00:34:34,860
What's wrong, Uncle?
856
00:34:36,940 --> 00:34:38,179
Did you tell her sister?
857
00:34:40,020 --> 00:34:40,659
Let me tell you.
858
00:34:40,659 --> 00:34:41,460
The doctor said
859
00:34:41,780 --> 00:34:43,179
she'll stay here for at least half a month.
860
00:34:43,820 --> 00:34:44,580
How can she attend classes this way?
861
00:34:44,929 --> 00:34:46,170
The counselor told me everything.
862
00:34:46,170 --> 00:34:47,260
He wants her to take a leave of absence.
863
00:34:47,420 --> 00:34:49,100
We can't hide this anymore.
864
00:34:52,020 --> 00:34:53,860
Jian Shuang's sister will scold her to death.
865
00:34:54,170 --> 00:34:55,820
That's her sister's business.
866
00:34:56,050 --> 00:34:57,460
They are sisters.
867
00:34:57,460 --> 00:34:58,700
It's none of your business.
868
00:34:58,700 --> 00:34:59,100
Besides,
869
00:34:59,100 --> 00:35:01,090
she needs her family by her side.
870
00:35:01,900 --> 00:35:03,380
No, you don't understand.
871
00:35:03,460 --> 00:35:04,500
Their family tradition
872
00:35:04,500 --> 00:35:06,220
is to try not to trouble each other.
873
00:35:06,820 --> 00:35:07,860
Jian Shuang won't go to her sister
874
00:35:07,860 --> 00:35:09,220
unless absolutely necessary.
875
00:35:11,170 --> 00:35:12,940
Since when did you know her so well?
876
00:35:16,060 --> 00:35:17,180
Let me ask you.
877
00:35:17,780 --> 00:35:19,380
Did you know about her injury?
878
00:35:23,570 --> 00:35:25,460
Why didn't you tell me earlier?
879
00:35:25,620 --> 00:35:27,460
-She wouldn't have been so badly hurt.
-Shush.
880
00:35:29,250 --> 00:35:30,260
You've made a foolish decision.
881
00:35:31,260 --> 00:35:31,770
Listen.
882
00:35:32,100 --> 00:35:33,450
We must inform her sister about this.
883
00:35:33,450 --> 00:35:34,020
No.
884
00:35:35,020 --> 00:35:35,940
No matter what,
885
00:35:36,420 --> 00:35:38,490
we should respect the patient's wishes.
886
00:35:38,900 --> 00:35:40,020
Even if you want to say it,
887
00:35:40,020 --> 00:35:41,820
wait until she gets better, okay?
888
00:35:43,500 --> 00:35:45,660
I'm your uncle. You have to listen to me.
889
00:35:48,100 --> 00:35:49,210
I'm her captain.
890
00:35:49,860 --> 00:35:51,180
I'm responsible for her injury.
891
00:35:51,420 --> 00:35:52,460
I can take care of her.
892
00:36:06,500 --> 00:36:07,340
Have you arrived?
893
00:36:07,340 --> 00:36:09,340
Mom, I'm here.
894
00:36:09,340 --> 00:36:10,780
Have a good chat with him.
895
00:36:10,780 --> 00:36:12,180
Hello, do you have a reservation?
896
00:36:12,300 --> 00:36:12,780
No.
897
00:36:12,900 --> 00:36:14,460
Help me find a table closest to the door
898
00:36:14,460 --> 00:36:15,380
so I can slip away later.
899
00:36:15,940 --> 00:36:16,380
What?
900
00:36:16,380 --> 00:36:17,220
Why are you slipping away?
901
00:36:17,220 --> 00:36:17,860
That one will do.
902
00:36:17,860 --> 00:36:18,610
Hey.
903
00:36:18,610 --> 00:36:20,220
-Are you out of your mind?
-Okay.
904
00:36:20,700 --> 00:36:22,540
This is the son of your dad's army buddy.
905
00:36:22,540 --> 00:36:23,450
He works in the Space Administration.
906
00:36:23,450 --> 00:36:24,220
The menu. I'll get you some water.
907
00:36:24,220 --> 00:36:26,100
The unit provides houses and household registers.
908
00:36:26,980 --> 00:36:29,020
Can you keep your voice down?
909
00:36:29,020 --> 00:36:30,140
You arranged so many blind dates for me.
910
00:36:30,140 --> 00:36:31,300
I'm so annoyed.
911
00:36:34,380 --> 00:36:37,020
I didn't see you when I came in.
912
00:36:37,980 --> 00:36:38,980
Brother Kai.
913
00:36:39,060 --> 00:36:40,740
Don't worry.
914
00:36:41,500 --> 00:36:43,060
I'm at the door.
915
00:36:43,060 --> 00:36:44,380
I'm at the door too.
916
00:36:49,580 --> 00:36:52,060
I think I see you.
917
00:36:52,620 --> 00:36:54,660
I think I see you too.
918
00:36:58,860 --> 00:36:59,700
Let's go.
919
00:37:01,980 --> 00:37:05,220
I specially chose a seat by the window.
920
00:37:06,620 --> 00:37:08,660
I don't know if you like it.
921
00:37:09,620 --> 00:37:10,420
It's here.
922
00:37:10,420 --> 00:37:11,060
Here?
923
00:37:11,060 --> 00:37:12,060
Okay.
924
00:37:15,660 --> 00:37:16,810
Brother Kai.
925
00:37:17,980 --> 00:37:20,820
You look exactly like the photo.
926
00:37:22,300 --> 00:37:23,780
So handsome.
927
00:37:23,980 --> 00:37:25,140
Thank you.
928
00:37:25,820 --> 00:37:27,140
But look,
929
00:37:27,820 --> 00:37:29,860
you are a little different from your photo,
930
00:37:29,940 --> 00:37:30,620
right?
931
00:37:31,780 --> 00:37:32,500
I did
932
00:37:32,500 --> 00:37:34,460
gain a little weight recently.
933
00:37:34,860 --> 00:37:37,860
Which girl doesn't photoshop her photos?
934
00:37:38,650 --> 00:37:39,340
Besides,
935
00:37:39,660 --> 00:37:42,010
I'll look like that when I slim down.
936
00:37:43,140 --> 00:37:45,660
I think you're getting
937
00:37:46,210 --> 00:37:48,140
a bigger version of the same model.
938
00:37:49,140 --> 00:37:51,500
I think it's a profit on your part.
939
00:38:09,100 --> 00:38:10,660
It's a special day today.
940
00:38:10,660 --> 00:38:13,300
Shall we have a drink to celebrate?
941
00:38:13,900 --> 00:38:14,980
I'm not
942
00:38:15,420 --> 00:38:16,260
driving anyway.
943
00:38:17,300 --> 00:38:19,700
Okay, let's take the subway together.
944
00:38:19,940 --> 00:38:20,740
Sure.
945
00:38:23,780 --> 00:38:24,820
You're still here.
946
00:38:25,180 --> 00:38:26,130
Why are you back?
947
00:38:26,380 --> 00:38:27,300
I'm here to get a bottle of wine.
948
00:38:28,540 --> 00:38:29,380
Come here.
949
00:38:53,140 --> 00:38:54,980
You rejected him last time.
950
00:38:55,700 --> 00:38:58,500
But now, he's in the company doing a project for you.
951
00:38:59,020 --> 00:38:59,980
What's going on?
952
00:39:02,620 --> 00:39:03,740
He's here to help me.
953
00:39:04,740 --> 00:39:05,660
Don't give me
954
00:39:05,660 --> 00:39:06,980
those proper reasons.
955
00:39:07,140 --> 00:39:08,220
I'm not Xue.
956
00:39:09,340 --> 00:39:10,900
I just want to know
957
00:39:11,140 --> 00:39:12,820
if you have feelings for him.
958
00:39:16,780 --> 00:39:17,980
I heard it just now.
959
00:39:18,540 --> 00:39:19,460
You said
960
00:39:19,780 --> 00:39:21,420
you wanted to take the subway with him.
961
00:39:21,780 --> 00:39:23,690
When have you ever taken the subway?
962
00:39:24,340 --> 00:39:25,740
The way he looks at you...
963
00:39:26,210 --> 00:39:28,700
I can feel the heat from three meters away.
964
00:39:29,780 --> 00:39:31,820
I can't even resist it,
965
00:39:31,820 --> 00:39:32,900
and I hang out with young men all day.
966
00:39:32,900 --> 00:39:34,020
Let alone you.
967
00:39:35,340 --> 00:39:37,900
Tell me the truth. Do you have feelings for him?
968
00:39:41,340 --> 00:39:42,810
I just want to tell you that
969
00:39:43,780 --> 00:39:45,900
you can fool others but not yourself.
970
00:39:46,500 --> 00:39:48,380
Don't miss a relationship
971
00:39:48,690 --> 00:39:50,020
because of some unimportant things.
972
00:39:50,820 --> 00:39:52,620
Can you go back and drink?
973
00:39:54,020 --> 00:39:54,780
I'm leaving.
974
00:39:55,140 --> 00:39:55,700
Bye.
975
00:39:55,740 --> 00:39:56,420
Bye.
976
00:39:57,620 --> 00:39:58,900
Don't drink too much.
977
00:39:59,140 --> 00:40:00,780
Okay, don't worry.
978
00:40:13,020 --> 00:40:15,820
I'm going to the bathroom.
979
00:40:17,540 --> 00:40:18,090
By the way,
980
00:40:18,180 --> 00:40:19,820
don't pay the bill
981
00:40:19,820 --> 00:40:21,420
when I'm not around.
982
00:40:22,020 --> 00:40:24,140
After all, we agreed
983
00:40:24,300 --> 00:40:26,140
to go Dutch.
984
00:40:26,690 --> 00:40:27,300
Okay.
985
00:40:42,220 --> 00:40:43,140
Why do I feel
986
00:40:43,140 --> 00:40:45,220
she has other intentions for me?
987
00:40:45,410 --> 00:40:47,420
Would it be inappropriate for me to leave now?
988
00:40:47,460 --> 00:40:48,980
Why are you leaving?
989
00:40:49,020 --> 00:40:50,700
She's so cute.
990
00:40:51,220 --> 00:40:53,100
Aren't you worried about me?
991
00:40:53,420 --> 00:40:55,980
I'd rather quit
992
00:40:56,020 --> 00:40:57,860
if I have to sell my body.
993
00:40:59,100 --> 00:41:00,900
You don't have to explain to me.
994
00:41:01,020 --> 00:41:02,210
It's none of my business.
995
00:41:04,660 --> 00:41:05,860
Who's explaining anything to you?
996
00:41:07,820 --> 00:41:09,020
What are you doing here?
997
00:41:09,780 --> 00:41:12,660
Why are you dressed up like this?
998
00:41:12,780 --> 00:41:14,580
Are you here for a blind date?
999
00:41:14,980 --> 00:41:16,620
Why are you here alone?
1000
00:41:16,860 --> 00:41:18,420
Did he come to see you
1001
00:41:18,420 --> 00:41:20,050
and escape because you're too ugly?
1002
00:41:24,620 --> 00:41:26,340
Your Sister Yao is the prettiest.
1003
00:41:26,340 --> 00:41:27,420
Go and see her.
1004
00:41:29,020 --> 00:41:29,730
Look.
1005
00:41:29,730 --> 00:41:33,020
It's a candlelight dinner and you're all dressed up.
1006
00:41:33,020 --> 00:41:34,980
What a pity for your outfit.
1007
00:41:37,780 --> 00:41:39,170
I'm really puzzled.
1008
00:41:39,420 --> 00:41:40,420
The world is so big.
1009
00:41:40,420 --> 00:41:42,420
Why can I meet you everywhere?
1010
00:41:42,420 --> 00:41:44,580
No wonder I'm so unlucky.
1011
00:41:44,620 --> 00:41:46,420
This is called fate.
1012
00:41:46,860 --> 00:41:48,850
According to the plot of the drama,
1013
00:41:49,050 --> 00:41:51,180
we should fall for each other tonight
1014
00:41:51,220 --> 00:41:52,780
and write a devastating
1015
00:41:52,780 --> 00:41:53,890
love story together.
1016
00:41:55,020 --> 00:41:56,180
No need.
1017
00:42:11,020 --> 00:42:12,020
I got the wrong person.
1018
00:42:12,020 --> 00:42:14,050
I thought that was my colleague.
1019
00:42:15,620 --> 00:42:16,900
Do you think
1020
00:42:17,180 --> 00:42:19,020
she's prettier than me?
1021
00:42:19,060 --> 00:42:20,660
No, I don't think so.
1022
00:42:20,660 --> 00:42:22,140
I really mistook her for someone else.
1023
00:42:22,650 --> 00:42:24,500
I think I'm a little angry.
62171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.