All language subtitles for Sunshine by My Side episode 21 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,500 --> 00:01:29,039 [Sunshine by My Side] 3 00:01:29,130 --> 00:01:31,980 [Episode 21] 4 00:01:35,420 --> 00:01:37,060 There's not much time left for the first round. 5 00:01:37,060 --> 00:01:38,380 Both teams are competing fiercely. 6 00:01:38,380 --> 00:01:39,259 Jiangnan Joint University Team 7 00:01:39,259 --> 00:01:40,740 has launched another fierce attack. 8 00:01:40,740 --> 00:01:41,580 No. 33, Pei Liwei, 9 00:01:41,580 --> 00:01:42,259 of Jiangnan Joint University, 10 00:01:42,259 --> 00:01:43,380 receives a pass from his teammates. 11 00:01:43,380 --> 00:01:44,460 Shoot! 12 00:01:44,460 --> 00:01:45,539 It's in! 13 00:01:49,120 --> 00:01:50,800 [Chuanjiang College Hockey League] [Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University] [1 : 1] [Round 1] 14 00:01:49,580 --> 00:01:52,100 The score is currently one to one. 15 00:01:52,539 --> 00:01:54,060 When the first round was about to end, 16 00:01:54,060 --> 00:01:55,020 Jiangnan Joint University 17 00:01:55,020 --> 00:01:56,979 has successfully tied the score. 18 00:02:04,180 --> 00:02:05,810 Now it's the second round. 19 00:02:05,810 --> 00:02:07,740 The score is still 1:1. 20 00:02:07,740 --> 00:02:09,100 Jiangbei Music Academy controls the ball. 21 00:02:09,419 --> 00:02:11,380 They're attacking from the left to the right. 22 00:02:11,380 --> 00:02:13,620 Come on, Jian Shuang! 23 00:02:13,620 --> 00:02:14,380 -No. 17, Jian Shuang, -Hao Junjie, come on. 24 00:02:14,380 --> 00:02:15,300 and No. 32, Hao Junjie, 25 00:02:15,300 --> 00:02:16,700 are displaying exceptional teamwork. 26 00:02:16,700 --> 00:02:17,820 Hao Junjie shoots from afar! 27 00:02:18,340 --> 00:02:19,380 The goalkeeper of the Joint University team 28 00:02:19,380 --> 00:02:20,980 defended Hao Junjie's attack. 29 00:02:23,900 --> 00:02:25,100 A steal! No. 17, Jian Shuang, 30 00:02:25,100 --> 00:02:25,970 stopped the opponent's fast counterattack. 31 00:02:25,970 --> 00:02:27,780 Jian Shuang, you're so cool! 32 00:02:28,260 --> 00:02:30,450 -You're still busy? -The person you have reached is not available. 33 00:02:31,040 --> 00:02:32,730 Please try again later. 34 00:02:33,900 --> 00:02:36,260 Jian Shuang reorganizes an attack and passes the ball. 35 00:02:36,260 --> 00:02:37,780 Hao Junjie failed to catch the ball. 36 00:02:37,780 --> 00:02:38,700 He was blocked by the opponent. 37 00:02:38,700 --> 00:02:39,710 What's wrong? 38 00:02:40,260 --> 00:02:41,020 You... 39 00:02:41,460 --> 00:02:42,480 Say something. 40 00:02:43,100 --> 00:02:44,100 Come back to the office. 41 00:02:44,100 --> 00:02:45,020 I have something to tell you. 42 00:02:45,420 --> 00:02:47,220 I'm watching Jian Shuang's game. 43 00:02:48,620 --> 00:02:49,260 Hello. 44 00:02:49,660 --> 00:02:50,260 Hello? 45 00:02:51,700 --> 00:02:52,380 Hello? 46 00:02:53,380 --> 00:02:55,780 I'm watching Jian Shuang's game. 47 00:02:56,060 --> 00:02:58,300 What's the meaning of this? 48 00:02:59,140 --> 00:03:00,660 What do you mean? 49 00:03:01,740 --> 00:03:02,700 How could you do this? 50 00:03:02,700 --> 00:03:03,820 You brought him 51 00:03:03,820 --> 00:03:05,340 to the company just like that? 52 00:03:07,620 --> 00:03:08,860 Is Sheng Yang at the company already? 53 00:03:08,860 --> 00:03:10,180 Has he started working? 54 00:03:11,060 --> 00:03:12,220 Did something happen to him? 55 00:03:13,580 --> 00:03:15,260 You really care about him. 56 00:03:15,740 --> 00:03:18,490 He's here to work. Don't be crazy. 57 00:03:18,540 --> 00:03:20,700 Who's crazy here, you or me? 58 00:03:21,060 --> 00:03:23,140 Everyone in the company is watching. 59 00:03:23,140 --> 00:03:24,540 You took him into the company 60 00:03:24,540 --> 00:03:25,820 without telling me. 61 00:03:25,820 --> 00:03:27,060 Who is crazy? 62 00:03:27,730 --> 00:03:29,610 How am I crazy? 63 00:03:29,610 --> 00:03:31,460 Will they be able to regain the lead? 64 00:03:31,460 --> 00:03:32,740 Let's wait and see. 65 00:03:33,540 --> 00:03:35,660 Fine, you can get another partner. Right? 66 00:03:35,860 --> 00:03:38,300 But you can't get such a young one. 67 00:03:39,540 --> 00:03:40,820 There are so many 68 00:03:41,300 --> 00:03:42,740 young men out there, looking to find 69 00:03:42,740 --> 00:03:45,380 an older woman and take a shortcut in life. 70 00:03:45,540 --> 00:03:45,980 Right? 71 00:03:45,980 --> 00:03:47,620 Do you really think 72 00:03:47,620 --> 00:03:49,340 the one you found is true love? 73 00:03:49,740 --> 00:03:51,420 He is just fooling you. 74 00:03:51,579 --> 00:03:53,900 He is cheating you out of money, you know? 75 00:03:53,900 --> 00:03:54,700 Xue Yiming. 76 00:03:55,140 --> 00:03:56,140 I'm worth nothing 77 00:03:56,140 --> 00:03:57,380 in your heart now, right? 78 00:03:57,700 --> 00:03:59,220 People just want me for my money. 79 00:03:59,220 --> 00:04:00,740 I'm just looking out for you. 80 00:04:00,740 --> 00:04:02,300 We, right? 81 00:04:02,980 --> 00:04:05,340 Right? We can't do this. 82 00:04:05,380 --> 00:04:06,540 What did I do? 83 00:04:06,940 --> 00:04:08,340 Tell me. 84 00:04:08,780 --> 00:04:10,700 We're 40, right? 85 00:04:11,010 --> 00:04:12,220 Well, of course, yes. 86 00:04:12,220 --> 00:04:12,940 You... 87 00:04:13,140 --> 00:04:14,700 You are pretty, right? 88 00:04:14,700 --> 00:04:16,660 You're pretty, and you look much younger 89 00:04:16,660 --> 00:04:18,380 than other women of your age, right? 90 00:04:18,380 --> 00:04:20,660 But, even so... Right? 91 00:04:20,660 --> 00:04:21,779 Right? What's right? 92 00:04:21,899 --> 00:04:22,820 Well... 93 00:04:22,820 --> 00:04:24,020 I think... 94 00:04:24,020 --> 00:04:24,780 This kid... 95 00:04:24,780 --> 00:04:25,860 His family. 96 00:04:25,980 --> 00:04:27,140 How's his family background? 97 00:04:27,780 --> 00:04:29,260 What does his family background 98 00:04:29,260 --> 00:04:30,970 have to do with you? 99 00:04:30,970 --> 00:04:32,580 What does it have to do with me? 100 00:04:32,900 --> 00:04:33,659 Look at him. 101 00:04:33,659 --> 00:04:35,460 He's just from an ordinary family. 102 00:04:35,500 --> 00:04:37,500 What's wrong with that? 103 00:04:38,180 --> 00:04:38,980 Tell me. 104 00:04:39,260 --> 00:04:40,900 Nothing's wrong with an ordinary family. Right. 105 00:04:40,900 --> 00:04:41,420 But you... 106 00:04:41,420 --> 00:04:42,620 You might think he is 107 00:04:42,620 --> 00:04:44,980 quite young and handsome right now. 108 00:04:45,250 --> 00:04:46,860 But when you're in your 70s or 80s, 109 00:04:46,930 --> 00:04:48,260 won't he also become 110 00:04:48,260 --> 00:04:49,700 an wrinkly old man? 111 00:04:49,850 --> 00:04:51,420 Of course, I'm willing to bet. 112 00:04:51,420 --> 00:04:51,940 I bet that 113 00:04:51,940 --> 00:04:53,140 the two of you 114 00:04:53,140 --> 00:04:54,220 won't last till your 70s. 115 00:04:54,220 --> 00:04:55,820 Kids nowadays are impatient. 116 00:04:55,820 --> 00:04:56,860 I give it at most three months. 117 00:04:56,860 --> 00:04:58,780 Three months later, he would have broken even. 118 00:04:58,780 --> 00:04:59,900 Maybe he'll even make a small profit. 119 00:04:59,900 --> 00:05:01,820 Then he'll run away. Understand? 120 00:05:01,820 --> 00:05:03,340 Think about it. 121 00:05:03,420 --> 00:05:04,420 When the two of you 122 00:05:04,420 --> 00:05:05,860 eat and shop together... 123 00:05:06,250 --> 00:05:06,620 Right. 124 00:05:06,780 --> 00:05:07,820 When it's time to foot the bill, 125 00:05:07,820 --> 00:05:08,780 he immediately disappears, 126 00:05:08,780 --> 00:05:09,500 right? 127 00:05:10,660 --> 00:05:13,100 Xue Yiming, I didn't know 128 00:05:13,460 --> 00:05:15,060 you were such a mean person. 129 00:05:15,290 --> 00:05:17,140 It doesn't matter if I'm mean or not. 130 00:05:17,140 --> 00:05:19,490 This is the crude reality, right? 131 00:05:19,490 --> 00:05:22,380 My words might be harsh, but I'm speaking the truth. Right? 132 00:05:22,380 --> 00:05:23,900 Listen, I'm doing this for your own good. 133 00:05:25,540 --> 00:05:27,460 The Jiangnan Joint University team is holding the ball 134 00:05:27,460 --> 00:05:29,300 much longer than the Jiangbei Music Academy team. 135 00:05:29,300 --> 00:05:31,420 They show great individual abilities. 136 00:05:31,420 --> 00:05:32,290 They've surpassed several opponents 137 00:05:32,290 --> 00:05:33,900 and are approaching the opposing team's goal. 138 00:05:34,500 --> 00:05:35,180 Steal! 139 00:05:35,860 --> 00:05:36,460 Pass! 140 00:05:36,460 --> 00:05:38,100 No. 17, Jian Shuang, receives the pass 141 00:05:38,100 --> 00:05:38,780 and advances towards the goal. 142 00:05:38,780 --> 00:05:39,700 Jian Shuang shoots! 143 00:05:39,700 --> 00:05:40,700 She scores! 144 00:05:41,300 --> 00:05:42,780 The Jiangnan Joint University Team 145 00:05:42,780 --> 00:05:43,500 had a gap in their rear defense. 146 00:05:43,500 --> 00:05:45,330 Jian Shuang seized the rare chance 147 00:05:45,330 --> 00:05:46,580 and changed the score again. 148 00:05:46,580 --> 00:05:47,940 This is unbelievable. 149 00:05:47,420 --> 00:05:49,480 [Chuanjiang College Hockey League] [Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University] [2 : 1] [Round 2] 150 00:05:48,050 --> 00:05:49,930 The score is two to one now. 151 00:05:49,930 --> 00:05:50,940 Of course, this successful shot 152 00:05:50,940 --> 00:05:52,580 also depended on Hao Junjie's passes. 153 00:05:52,580 --> 00:05:54,460 The final round is here. 154 00:05:54,460 --> 00:05:56,890 Can Jiangbei Music Academy keep the score? 155 00:05:56,890 --> 00:05:59,300 Who will win in the end? It's full of suspense. 156 00:05:59,300 --> 00:05:59,740 Come on! 157 00:05:59,740 --> 00:06:01,930 Let's look forward to the third round. 158 00:06:01,930 --> 00:06:03,900 You made a proper working relationship 159 00:06:03,900 --> 00:06:05,820 sound so disgusting. 160 00:06:06,540 --> 00:06:07,810 Have you forgotten? 161 00:06:08,100 --> 00:06:09,780 We met at work too. 162 00:06:09,980 --> 00:06:11,740 That was between the two of us. 163 00:06:11,740 --> 00:06:15,100 You are you. You are different from others. 164 00:06:15,140 --> 00:06:16,740 Yes, I am me. 165 00:06:16,740 --> 00:06:17,580 And let me tell you, 166 00:06:17,580 --> 00:06:18,900 I'm single now. 167 00:06:19,020 --> 00:06:21,940 I can be with whoever I want. 168 00:06:21,940 --> 00:06:24,740 So why are you keeping him in the company? 169 00:06:24,740 --> 00:06:26,420 I can employ whoever I want for my project. 170 00:06:26,420 --> 00:06:28,060 I'm warning you, Xue Yiming. 171 00:06:28,420 --> 00:06:29,700 You'd better stay out of it. 172 00:06:30,060 --> 00:06:31,420 I don't believe it. 173 00:06:32,420 --> 00:06:34,940 Do you think you're the only one in charge of the company? 174 00:06:36,100 --> 00:06:37,500 I will meet him today. 175 00:06:37,500 --> 00:06:38,340 Let me have a good look 176 00:06:38,340 --> 00:06:39,980 at the guy who is swindling you. 177 00:06:41,409 --> 00:06:41,900 You... 178 00:06:45,300 --> 00:06:46,620 Are you busy? 179 00:06:49,170 --> 00:06:51,060 I need to go back to the company. 180 00:06:51,170 --> 00:06:51,659 It's okay. 181 00:06:51,659 --> 00:06:53,100 If you're busy, go ahead. 182 00:06:53,420 --> 00:06:54,620 I'll stream it for you later. 183 00:06:54,620 --> 00:06:55,490 -Okay. -Okay. 184 00:06:55,490 --> 00:06:57,260 Tell Jian Shuang for me. 185 00:06:57,460 --> 00:06:57,860 Okay. 186 00:06:58,260 --> 00:06:59,140 Do you need a ride? 187 00:06:59,140 --> 00:06:59,700 No need. 188 00:06:59,700 --> 00:07:00,620 I drove here. 189 00:07:00,620 --> 00:07:01,860 You'd better stream the game for me. 190 00:07:02,100 --> 00:07:03,580 Let's have dinner together later. 191 00:07:03,620 --> 00:07:04,100 Okay. 192 00:07:29,980 --> 00:07:31,900 You guys, go out for a meeting. 193 00:07:34,940 --> 00:07:35,980 There's no meeting today. 194 00:07:36,740 --> 00:07:37,930 Just go out for a meeting. 195 00:07:37,930 --> 00:07:39,100 Go. 196 00:07:40,140 --> 00:07:40,620 Let's go. 197 00:07:40,620 --> 00:07:41,540 Close the door. 198 00:07:41,540 --> 00:07:42,580 Don't come in until I say so. 199 00:07:50,820 --> 00:07:51,860 Sheng Yang, right? 200 00:07:52,210 --> 00:07:53,380 Let me introduce myself. 201 00:07:53,740 --> 00:07:54,260 I'm Xue Yiming. 202 00:07:59,540 --> 00:08:01,620 I'm one of the bosses of this company. 203 00:08:01,940 --> 00:08:02,620 Jian Bing 204 00:08:03,220 --> 00:08:04,660 is my partner. 205 00:08:05,140 --> 00:08:07,100 Actually, we're more than partners. 206 00:08:07,420 --> 00:08:10,220 We are inseparable 207 00:08:10,580 --> 00:08:12,300 family members. 208 00:08:13,060 --> 00:08:14,340 And, we're business partners. 209 00:08:15,220 --> 00:08:15,930 What about you? 210 00:08:17,210 --> 00:08:19,220 You're an outsider she invited. 211 00:08:19,260 --> 00:08:21,060 In other words, a guest. 212 00:08:21,340 --> 00:08:23,060 I have to welcome you. 213 00:08:23,620 --> 00:08:24,740 Feel free to visit whenever you want. 214 00:08:25,540 --> 00:08:26,620 How long have you been working in this industry? 215 00:08:27,700 --> 00:08:29,060 Which company are you working for? 216 00:08:29,060 --> 00:08:29,860 I'm not working for a company. 217 00:08:30,220 --> 00:08:31,340 You have your own team then? 218 00:08:31,340 --> 00:08:32,179 No team. 219 00:08:34,850 --> 00:08:35,940 Turn around and talk. 220 00:08:35,940 --> 00:08:36,900 Come on. 221 00:08:41,059 --> 00:08:41,940 How old are you? 222 00:08:42,539 --> 00:08:43,620 I'm 26 years old. 223 00:08:45,420 --> 00:08:45,820 Only... 224 00:08:49,060 --> 00:08:51,060 How did you know Jian Bing? 225 00:08:51,180 --> 00:08:52,660 Why didn't she mention you to me? 226 00:08:52,660 --> 00:08:54,300 She never told me about you either. 227 00:08:54,580 --> 00:08:56,740 She doesn't need to tell an outsider those things. 228 00:09:03,180 --> 00:09:03,820 Actually, 229 00:09:03,820 --> 00:09:04,740 she entrusted you with 230 00:09:04,740 --> 00:09:05,620 such an important job. 231 00:09:05,940 --> 00:09:07,610 I can understand, right? 232 00:09:07,780 --> 00:09:08,300 Back then, 233 00:09:08,300 --> 00:09:10,220 I took care of young people like this too. 234 00:09:10,340 --> 00:09:11,380 She takes extra care of 235 00:09:11,580 --> 00:09:12,980 the company's employees 236 00:09:12,980 --> 00:09:14,220 and young external talents 237 00:09:14,220 --> 00:09:15,020 all the time. 238 00:09:15,020 --> 00:09:16,580 So, don't take it to heart. 239 00:09:19,700 --> 00:09:21,220 Let me ask you something. 240 00:09:21,370 --> 00:09:21,970 Here. 241 00:09:24,940 --> 00:09:25,780 Can you hear me? 242 00:09:26,980 --> 00:09:27,660 As long as you can hear me. 243 00:09:27,660 --> 00:09:28,420 As long as you can hear me. 244 00:09:28,460 --> 00:09:29,140 Let's have a good chat. 245 00:09:30,020 --> 00:09:31,260 What do your parents do? 246 00:09:37,250 --> 00:09:39,420 My dad is a cleaner and my mom is a saleswoman. 247 00:09:39,420 --> 00:09:41,340 I graduated from Chuanjiang Media Advertising College. 248 00:09:41,340 --> 00:09:43,220 I majored in visual communication and design. 249 00:09:43,220 --> 00:09:44,660 I used to work at July Advertising Agency. 250 00:09:44,660 --> 00:09:46,740 I've worked in this industry for three to four years. 251 00:09:51,220 --> 00:09:52,580 How's our equipment? 252 00:09:53,620 --> 00:09:54,580 Do you like them? 253 00:09:54,820 --> 00:09:55,820 The monitor, 254 00:09:56,420 --> 00:09:57,900 this keyboard, this mouse, 255 00:09:57,980 --> 00:09:58,820 and this disk array. 256 00:09:58,820 --> 00:10:01,610 Jian Bing and I 257 00:10:01,610 --> 00:10:02,860 bought them one by one 258 00:10:02,860 --> 00:10:04,620 from the computer stores. 259 00:10:05,460 --> 00:10:06,380 Look at 260 00:10:07,460 --> 00:10:08,530 this coffee machine. 261 00:10:08,820 --> 00:10:09,700 Back then, 262 00:10:10,180 --> 00:10:12,660 she insisted on buying it upon release. 263 00:10:12,660 --> 00:10:15,020 She left it at home to collect dust after she bought it. 264 00:10:15,250 --> 00:10:16,530 Ladies 265 00:10:17,370 --> 00:10:19,050 love to buy new things. 266 00:10:19,050 --> 00:10:21,380 After spending the money, they leave the item aside 267 00:10:21,860 --> 00:10:23,020 and move on to buy other new things. 268 00:10:23,020 --> 00:10:23,820 Don't you think 269 00:10:23,820 --> 00:10:25,500 that is a bias towards the new things? 270 00:10:27,420 --> 00:10:28,780 Not using a product you bought 271 00:10:28,780 --> 00:10:30,610 and not appreciating a person you married 272 00:10:30,610 --> 00:10:32,180 are two very different matters. 273 00:10:32,420 --> 00:10:33,340 At least in my eyes, 274 00:10:33,380 --> 00:10:35,620 I think she is very responsible for people and things. 275 00:10:37,020 --> 00:10:37,500 Yes. 276 00:10:37,500 --> 00:10:38,980 Otherwise, how could she have stayed with me 277 00:10:38,980 --> 00:10:40,300 for more than ten years? 278 00:10:40,340 --> 00:10:40,780 Mr. Xue, 279 00:10:41,340 --> 00:10:43,980 I have to submit this film this afternoon. 280 00:10:44,220 --> 00:10:45,180 I know you have to. 281 00:10:45,180 --> 00:10:46,460 I just want to 282 00:10:47,060 --> 00:10:47,820 make friends with you. 283 00:10:49,020 --> 00:10:50,940 I don't think we can be friends. 284 00:10:52,060 --> 00:10:52,860 Young man, 285 00:10:53,820 --> 00:10:56,580 how dare you be so straightforward? 286 00:10:57,020 --> 00:10:58,180 Aren't you afraid of offending others? 287 00:11:03,540 --> 00:11:04,260 You are a senior. 288 00:11:04,780 --> 00:11:05,690 Out of respect, 289 00:11:06,140 --> 00:11:07,340 I answered 290 00:11:07,340 --> 00:11:08,660 every question you asked. 291 00:11:09,140 --> 00:11:10,730 But I'm here to work, 292 00:11:10,940 --> 00:11:13,020 not to make friends. 293 00:11:14,740 --> 00:11:16,380 What do you mean? 294 00:11:16,380 --> 00:11:19,220 You mean you won't be friends with me? 295 00:11:19,530 --> 00:11:20,140 Fine. 296 00:11:21,180 --> 00:11:23,220 Do you think that Jian Bing is easy to coax 297 00:11:23,220 --> 00:11:24,740 and easy to fool? 298 00:11:24,940 --> 00:11:26,300 Calm down. 299 00:11:26,420 --> 00:11:28,620 As the boss of this company, 300 00:11:29,180 --> 00:11:30,220 I have the right 301 00:11:30,220 --> 00:11:32,500 to know what the expenses are like. 302 00:11:32,500 --> 00:11:34,660 You said you are the boss of this company. 303 00:11:34,660 --> 00:11:36,180 Then you must know very well 304 00:11:36,180 --> 00:11:37,380 about every project in the company. 305 00:11:37,940 --> 00:11:38,980 You must also know, 306 00:11:39,380 --> 00:11:41,980 Director Jian Bing paid for this film. 307 00:11:42,380 --> 00:11:43,900 So the budget is very low. 308 00:11:44,100 --> 00:11:46,100 The budget for special effects is even less. 309 00:11:46,300 --> 00:11:48,730 She has no money to hire a big company to make it for her. 310 00:11:48,730 --> 00:11:50,340 So you mean 311 00:11:51,060 --> 00:11:52,380 you're just helping her? 312 00:11:53,300 --> 00:11:54,900 And you didn't take advantage of her. 313 00:11:54,900 --> 00:11:56,530 You're even suffering a loss, right? 314 00:11:56,530 --> 00:11:57,740 I don't care about gains and losses. 315 00:11:58,420 --> 00:11:59,340 You mean 316 00:11:59,540 --> 00:12:00,620 our company 317 00:12:01,540 --> 00:12:03,020 is bullying you? 318 00:12:03,500 --> 00:12:04,900 How much do you want? 319 00:12:05,300 --> 00:12:06,140 I'll pay you double. 320 00:12:06,140 --> 00:12:06,860 Let me add you 321 00:12:07,340 --> 00:12:07,850 on WeChat. 322 00:12:08,020 --> 00:12:08,940 What are you looking at? 323 00:12:08,940 --> 00:12:10,180 I said it's none of your business. 324 00:12:10,180 --> 00:12:10,660 Director Jian. 325 00:12:10,660 --> 00:12:11,580 Let's add each other on WeChat. 326 00:12:11,580 --> 00:12:12,140 Aren't you working? 327 00:12:12,220 --> 00:12:12,580 Let's add each other on WeChat. 328 00:12:12,580 --> 00:12:13,500 Why? 329 00:12:13,530 --> 00:12:14,020 Add me on WeChat! 330 00:12:14,020 --> 00:12:15,300 I don't want to add you on WeChat. 331 00:12:15,340 --> 00:12:16,100 Can't I add you on WeChat? 332 00:12:16,220 --> 00:12:16,740 Add me. 333 00:12:16,740 --> 00:12:17,300 No. 334 00:12:17,300 --> 00:12:18,420 why would I add you on WeChat? 335 00:12:18,420 --> 00:12:18,770 Xue Yiming! 336 00:12:18,770 --> 00:12:19,340 Add me. 337 00:12:26,940 --> 00:12:27,780 A word with you, now. 338 00:12:39,220 --> 00:12:40,140 Let's go. 339 00:12:59,940 --> 00:13:00,900 Tell me, what is it? 340 00:13:00,900 --> 00:13:01,900 What do you want? 341 00:13:02,420 --> 00:13:03,660 Will you be responsible 342 00:13:03,660 --> 00:13:04,340 if we fail to deliver the film on time? 343 00:13:06,300 --> 00:13:08,540 Do you think he's a little white rabbit 344 00:13:08,540 --> 00:13:10,420 and I'm the big bad wolf bullying him? 345 00:13:10,620 --> 00:13:12,980 I'm the little rabbit, okay? 346 00:13:13,860 --> 00:13:14,700 I don't understand. 347 00:13:14,820 --> 00:13:15,930 We've been together for so many years. 348 00:13:16,540 --> 00:13:18,220 We should at least show some respect for each other. 349 00:13:18,940 --> 00:13:20,770 I don't understand why you chose him. 350 00:13:21,540 --> 00:13:23,380 First, he has no fixed job. 351 00:13:23,820 --> 00:13:25,100 Second, he relies on you. 352 00:13:25,100 --> 00:13:26,540 Third, he spends your money. 353 00:13:26,620 --> 00:13:28,020 Why did you find someone like this? 354 00:13:28,730 --> 00:13:31,690 He earns money on his own. 355 00:13:31,690 --> 00:13:33,220 When did he spend my money? 356 00:13:33,220 --> 00:13:34,180 Don't you pay him 357 00:13:34,180 --> 00:13:35,300 since he's working for me? 358 00:13:35,300 --> 00:13:36,020 He's working for me. 359 00:13:36,020 --> 00:13:36,940 Of course I have to pay him. 360 00:13:36,940 --> 00:13:38,300 Isn't that your money? 361 00:13:41,130 --> 00:13:42,700 If you two want to date, 362 00:13:43,420 --> 00:13:44,820 you don't have to employ him 363 00:13:44,820 --> 00:13:45,580 and do all this nonsense. 364 00:13:45,580 --> 00:13:47,580 He doesn't have to come to our company to mess it up. 365 00:13:47,580 --> 00:13:49,420 Just give him the money right away. 366 00:13:50,620 --> 00:13:52,620 What makes you think we are dating? 367 00:13:52,740 --> 00:13:53,780 I'm not blind. 368 00:13:54,340 --> 00:13:54,940 Fine. 369 00:13:55,460 --> 00:13:56,250 Fine. 370 00:13:56,780 --> 00:13:58,100 Even if we are in a relationship, 371 00:13:58,100 --> 00:13:59,140 it has nothing to do with you. 372 00:14:03,220 --> 00:14:04,140 This is the company. 373 00:14:04,460 --> 00:14:06,340 You can't date in the company. 374 00:14:07,980 --> 00:14:09,460 If you're so professional, 375 00:14:09,460 --> 00:14:10,620 shouldn't you cut ties 376 00:14:10,620 --> 00:14:11,580 with Liang Shanshan first? 377 00:14:12,900 --> 00:14:14,580 Can he compare to Liang Shanshan? 378 00:14:14,780 --> 00:14:16,340 He's different from the three of us. 379 00:14:16,340 --> 00:14:17,580 How many years have we been together? 380 00:14:17,740 --> 00:14:19,140 He's a nobody here. 381 00:14:20,100 --> 00:14:21,180 Stop wasting my time. 382 00:14:21,180 --> 00:14:22,700 I have to hand in the film this afternoon. 383 00:14:22,700 --> 00:14:23,220 Listen. 384 00:14:23,220 --> 00:14:25,890 I invited Sheng Yang to help. 385 00:14:25,890 --> 00:14:27,740 I invited him to help me. 386 00:14:27,740 --> 00:14:28,820 Don't say that. 387 00:14:29,340 --> 00:14:29,860 Let me ask you. 388 00:14:29,980 --> 00:14:31,130 how long have you known each other? 389 00:14:31,380 --> 00:14:33,140 I highly suspect that 390 00:14:33,820 --> 00:14:35,130 the reason we divorced 391 00:14:35,130 --> 00:14:36,810 is because you met him. 392 00:14:37,620 --> 00:14:39,100 Have you no morality? 393 00:14:39,330 --> 00:14:40,780 Why are you being unreasonable? 394 00:14:40,780 --> 00:14:41,900 Listen, Xue Yiming. 395 00:14:43,140 --> 00:14:44,140 I just like him. 396 00:14:44,140 --> 00:14:45,340 I like him. 397 00:14:45,340 --> 00:14:46,540 I just want to see him every day. 398 00:14:46,540 --> 00:14:47,940 I just want to be with him. 399 00:14:47,940 --> 00:14:49,340 I gave him this project for nothing. 400 00:14:49,340 --> 00:14:51,140 I brought him here on purpose. 401 00:14:51,140 --> 00:14:53,100 I'm willing to be swindled by him, so what? 402 00:15:02,420 --> 00:15:03,220 Come on! 403 00:15:03,220 --> 00:15:04,660 The third round is indeed more intense. 404 00:15:04,660 --> 00:15:05,740 Jiangnan Joint University Team 405 00:15:05,740 --> 00:15:07,300 -is doing its best to tie the score. -Defense! 406 00:15:07,300 --> 00:15:08,420 They tried many attacks, 407 00:15:08,420 --> 00:15:09,580 but they didn't score any goal. 408 00:15:09,580 --> 00:15:11,500 The score is still two to one. 409 00:15:11,500 --> 00:15:12,980 Jiangbei Music Academy is leading. 410 00:15:12,980 --> 00:15:14,140 The ball is successfully intercepted. 411 00:15:14,140 --> 00:15:14,820 Pass! 412 00:15:14,820 --> 00:15:16,490 No. 17, Jian Shuang, and No. 32, Hao Junjie, 413 00:15:16,490 --> 00:15:17,180 are cooperating well. 414 00:15:17,460 --> 00:15:18,740 Jian Shuang makes a breakthrough with the ball. 415 00:15:18,740 --> 00:15:20,620 Jiangnan Joint University team is quickly back to defense. 416 00:15:20,620 --> 00:15:21,420 No. 33, Pei Liwei, 417 00:15:21,420 --> 00:15:22,700 is also taking part in the defense. 418 00:15:22,900 --> 00:15:24,290 Now, a player from 419 00:15:24,290 --> 00:15:26,060 Jiangbei Music Academy has fallen. 420 00:15:26,060 --> 00:15:27,500 The referee stopped the game. 421 00:15:28,360 --> 00:15:29,660 [Chuanjiang College Hockey League] [Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University] [2 : 1] [Round 3] 422 00:15:28,940 --> 00:15:30,140 That was a reasonable collision 423 00:15:30,140 --> 00:15:31,420 from the Jiangnan Joint University team. 424 00:15:31,420 --> 00:15:32,620 It was not a foul. 425 00:15:33,180 --> 00:15:35,660 No. 17, Jian Shuang, from Jiangbei Music Academy. 426 00:15:36,300 --> 00:15:37,580 Jian Shuang, are you okay? 427 00:15:38,300 --> 00:15:38,860 My leg... 428 00:15:39,180 --> 00:15:39,900 My leg is broken. 429 00:15:39,900 --> 00:15:41,060 No. 17, Jian Shuang, can't get up. 430 00:15:41,060 --> 00:15:41,420 Hurry up. 431 00:15:41,420 --> 00:15:42,300 Looks like she is badly injured. 432 00:15:42,300 --> 00:15:43,340 Go back and continue the game. 433 00:15:43,340 --> 00:15:44,260 We don’t know 434 00:15:44,260 --> 00:15:44,780 if she can continue the game. 435 00:15:44,780 --> 00:15:46,060 We must defeat them today. 436 00:15:47,780 --> 00:15:48,420 Team doctor! 437 00:15:51,060 --> 00:15:53,340 Now the medical staff is on the field. 438 00:15:53,340 --> 00:15:55,060 They are taking Jian Shuang off the field. 439 00:15:55,420 --> 00:15:57,380 I don't think she can continue the game. 440 00:15:57,380 --> 00:15:58,620 It is very unfortunate. 441 00:15:58,620 --> 00:15:59,620 The Jiangbei Music Academy team 442 00:15:59,620 --> 00:16:01,340 lost a main striker. 443 00:16:01,340 --> 00:16:02,460 This will greatly weaken 444 00:16:02,460 --> 00:16:04,380 the offensive ability of Jiangbei Music Academy. 445 00:16:10,780 --> 00:16:12,780 Okay, the referee wants to continue the game. 446 00:16:16,830 --> 00:16:18,090 [Chuanjiang College Hockey League] [Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University] [2 : 1] [Round 3] 447 00:16:19,300 --> 00:16:20,140 Chin up! 448 00:16:21,380 --> 00:16:23,460 Both players are back in the starting zone. 449 00:16:23,780 --> 00:16:24,420 Kick off! 450 00:16:24,420 --> 00:16:25,210 The game continues. 451 00:16:26,620 --> 00:16:28,300 Hao Junjie from Jiangbei Music Academy 452 00:16:28,300 --> 00:16:29,660 attacks several times 453 00:16:29,940 --> 00:16:30,650 but fail to score. 454 00:16:31,020 --> 00:16:32,380 The score is still two to one. 455 00:16:31,900 --> 00:16:33,160 [Chuanjiang College Hockey League] [Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University] [2 : 1] [Round 3] 456 00:16:39,550 --> 00:16:40,810 [Chuanjiang College Hockey League] [Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University] [2 : 1] [Round 3] 457 00:16:41,060 --> 00:16:42,420 Hao Junjie attacks again. 458 00:16:42,660 --> 00:16:43,980 He didn't hit the ball right. 459 00:16:47,890 --> 00:16:49,060 Hao Junjie, be steady. 460 00:16:52,260 --> 00:16:52,860 Steal! 461 00:16:52,940 --> 00:16:54,140 Hao Junjie, back to defense quickly. 462 00:16:54,460 --> 00:16:56,300 The Jiangnan Joint University team fights back quickly. 463 00:16:56,860 --> 00:16:58,460 No.6, Liu Chongya, shoots! 464 00:16:58,460 --> 00:16:59,300 Goal! 465 00:17:01,220 --> 00:17:04,020 The Jiangnan Joint University team finally tied the score. 466 00:17:01,430 --> 00:17:03,020 [Chuanjiang College Hockey League] [Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University] [2 : 2] [Round 3] 467 00:17:04,020 --> 00:17:05,819 It's a draw again. 468 00:17:05,819 --> 00:17:07,540 The score is two to two. 469 00:17:07,540 --> 00:17:08,660 The atmosphere is burning. 470 00:17:08,660 --> 00:17:10,819 There's not much time left for the third round. 471 00:17:11,300 --> 00:17:12,380 The referee stops the game. 472 00:17:12,380 --> 00:17:13,420 The third round is over. 473 00:17:13,420 --> 00:17:15,740 Jiangbei Music Academy is dragged into the overtime game. 474 00:17:50,620 --> 00:17:51,700 What 475 00:17:52,020 --> 00:17:53,300 were you talking about? 476 00:17:55,700 --> 00:17:56,540 He 477 00:17:56,900 --> 00:17:58,380 introduced me to your company. 478 00:17:58,780 --> 00:17:59,380 He told me that 479 00:17:59,380 --> 00:18:02,250 your devices are very professional. 480 00:18:03,220 --> 00:18:05,860 He also said the coffee machine was very useful. 481 00:18:06,620 --> 00:18:08,420 We almost became friends. 482 00:18:08,980 --> 00:18:11,220 We were so close, that we almost added each other on WeChat. 483 00:18:14,780 --> 00:18:15,020 By the way, 484 00:18:15,020 --> 00:18:16,780 I've revised the film 485 00:18:16,780 --> 00:18:18,100 according to your feedback. 486 00:18:18,300 --> 00:18:19,580 It's almost done. 487 00:18:19,580 --> 00:18:22,010 Would you like to sit down and take a rest? 488 00:18:22,500 --> 00:18:23,220 It won't take long. 489 00:18:23,420 --> 00:18:24,060 Okay. 490 00:19:01,900 --> 00:19:03,420 In the overtime game that just concluded, 491 00:19:03,140 --> 00:19:05,790 [Chuanjiang College Hockey League] [Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University] [2 : 2] [Round 3] 492 00:19:03,420 --> 00:19:04,820 both teams made no progress. 493 00:19:04,820 --> 00:19:07,340 The two teams must now face the brutal penalty shootout. 494 00:19:14,730 --> 00:19:16,260 Through tossing coins, 495 00:19:16,260 --> 00:19:18,220 the Jiangnan Joint University team will serve first. 496 00:19:18,700 --> 00:19:20,220 No. 9, He Yu, takes the ball 497 00:19:20,220 --> 00:19:20,860 and shoots! 498 00:19:21,500 --> 00:19:22,740 Unfortunately, he missed it. 499 00:19:23,300 --> 00:19:24,580 No. 12 from the Jiangbei team, 500 00:19:24,580 --> 00:19:25,450 Zhang Limin, shoots! 501 00:19:25,820 --> 00:19:27,220 Another miss. 502 00:19:27,580 --> 00:19:28,420 The Joint University team 503 00:19:28,420 --> 00:19:29,940 sends out Captain Pei Liwei. 504 00:19:29,940 --> 00:19:31,940 He's confident and determined to win. 505 00:19:32,620 --> 00:19:33,220 Shoot! 506 00:19:33,460 --> 00:19:35,300 He missed again. 507 00:19:34,680 --> 00:19:36,240 [Chuanjiang College Hockey League] [Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University] [2 : 2] [Round 3] 508 00:19:35,660 --> 00:19:37,820 The score is still two to two. 509 00:19:38,250 --> 00:19:38,980 It seems that both teams 510 00:19:38,980 --> 00:19:40,820 are under great psychological pressure. 511 00:19:43,860 --> 00:19:46,250 Jiangbei Music Academy sends out Captain Hao Junjie. 512 00:19:46,780 --> 00:19:47,780 Hao Junjie takes the field. 513 00:19:48,220 --> 00:19:49,540 If he can seize the chance 514 00:19:49,540 --> 00:19:50,420 to score, 515 00:19:50,420 --> 00:19:52,060 this game will end. 516 00:20:25,980 --> 00:20:27,260 Hao Junjie fools the goalkeeper 517 00:20:27,260 --> 00:20:28,300 with a fake move. 518 00:20:28,300 --> 00:20:29,220 Shoot! 519 00:20:29,460 --> 00:20:30,900 Goal! 520 00:20:31,810 --> 00:20:34,330 Hao Junjie ends the game with a goal! 521 00:20:34,070 --> 00:20:35,500 [Chuanjiang College Hockey League] [Jiangbei Music Academy vs. Jiangnan Joint University] [3 : 2] [Round 3] 522 00:20:34,330 --> 00:20:36,060 The score is Three to Two. 523 00:20:36,260 --> 00:20:37,780 Jiangbei Music Academy 524 00:20:37,780 --> 00:20:39,700 wins this game! 525 00:20:40,140 --> 00:20:41,660 The crowd cheers! 526 00:20:40,620 --> 00:20:41,510 [Victory] 527 00:20:41,630 --> 00:20:43,020 [Jiangbei Music Academy] 528 00:20:41,660 --> 00:20:43,140 This is a historic moment. 529 00:20:43,460 --> 00:20:45,540 It’s a game where the weak defeats the strong. 530 00:20:46,100 --> 00:20:48,100 The first dark horse of this league has appeared. 531 00:20:48,540 --> 00:20:51,220 The Jiangbei Music Academy team deserves this victory. 532 00:20:52,100 --> 00:20:53,500 If nothing goes wrong, 533 00:20:53,500 --> 00:20:55,740 Hao Junjie will be the star player of the match. 534 00:21:00,420 --> 00:21:01,940 This was a fierce 535 00:21:02,140 --> 00:21:03,900 and exciting round. 536 00:21:33,100 --> 00:21:34,700 Do you need an ambulance? 537 00:21:43,660 --> 00:21:44,730 Can I ask 538 00:21:44,730 --> 00:21:46,500 why you are so angry? 539 00:21:46,980 --> 00:21:47,900 No, why are you... 540 00:21:51,780 --> 00:21:55,100 Do you still have feelings for her, or... 541 00:21:55,500 --> 00:21:57,100 Don't heckle me, please. 542 00:21:57,820 --> 00:21:59,740 I think he's a good kid. 543 00:22:02,740 --> 00:22:04,780 Are you jealous that he is more handsome than you? 544 00:22:07,140 --> 00:22:08,980 He is handsome, okay? 545 00:22:09,180 --> 00:22:10,380 But what's the use of being handsome? 546 00:22:10,380 --> 00:22:11,980 Can handsomeness alone make a living? 547 00:22:12,660 --> 00:22:14,260 He doesn’t even have a job. 548 00:22:15,780 --> 00:22:17,660 Jian Bing doesn't lack money. 549 00:22:17,780 --> 00:22:19,740 Why must she find a guy with a good job? 550 00:22:19,980 --> 00:22:20,780 No, but. 551 00:22:21,380 --> 00:22:23,780 She should find one who is comparable, right? 552 00:22:23,900 --> 00:22:25,690 These two families, right? 553 00:22:25,690 --> 00:22:27,940 The previous generation 554 00:22:28,180 --> 00:22:29,580 is already a mess, right? 555 00:22:29,700 --> 00:22:31,100 After that, you... 556 00:22:31,100 --> 00:22:32,380 Jian Bing, she... 557 00:22:32,500 --> 00:22:33,740 She has a house 558 00:22:33,780 --> 00:22:35,180 and a car, right? 559 00:22:35,180 --> 00:22:36,500 She owns such a big company. 560 00:22:36,610 --> 00:22:36,980 Right? 561 00:22:36,980 --> 00:22:37,580 Look at him. 562 00:22:37,580 --> 00:22:38,020 He... 563 00:22:38,020 --> 00:22:40,140 He has nothing. 564 00:22:40,140 --> 00:22:41,820 He is so much younger too. 565 00:22:41,820 --> 00:22:42,260 Right? 566 00:22:42,380 --> 00:22:43,180 You... 567 00:22:43,180 --> 00:22:44,380 You think they look 568 00:22:44,580 --> 00:22:45,580 quite close and loving now. 569 00:22:45,580 --> 00:22:46,980 What about two years later? 570 00:22:47,260 --> 00:22:50,250 A couple's mindset changes with time. 571 00:22:50,250 --> 00:22:51,020 Also, 572 00:22:51,020 --> 00:22:52,820 she brought him to the company 573 00:22:52,820 --> 00:22:54,050 without warning, just like that. 574 00:22:54,100 --> 00:22:55,540 How could she do that? 575 00:22:56,100 --> 00:22:56,420 Right? 576 00:22:56,420 --> 00:22:57,660 The three of us... 577 00:22:57,660 --> 00:22:58,500 Well... 578 00:22:58,820 --> 00:23:00,020 What should we do? 579 00:23:00,020 --> 00:23:00,380 This... 580 00:23:00,380 --> 00:23:01,980 This is unreasonable. 581 00:23:05,060 --> 00:23:06,140 I understand how you feel. 582 00:23:06,940 --> 00:23:08,140 You just got divorced. 583 00:23:08,140 --> 00:23:10,060 You're still possessive towards her. 584 00:23:11,250 --> 00:23:13,020 But what you did today 585 00:23:13,020 --> 00:23:14,300 makes me suspect that 586 00:23:14,300 --> 00:23:16,820 you're treating me as a backup. 587 00:23:18,820 --> 00:23:20,140 You have to choose 588 00:23:20,460 --> 00:23:21,820 between Jian Bing and me. 589 00:24:21,140 --> 00:24:21,780 Uncle. 590 00:24:22,620 --> 00:24:23,500 What did the doctor say? 591 00:24:23,530 --> 00:24:24,540 Her ankle is fractured. 592 00:24:24,540 --> 00:24:25,060 Also, 593 00:24:25,060 --> 00:24:27,500 a third-degree injury to the meniscus. The whole layer is torn apart. 594 00:24:29,060 --> 00:24:30,460 She can't play ice hockey for now. 595 00:24:30,860 --> 00:24:32,060 She needs a good rest. 596 00:24:35,140 --> 00:24:36,060 Where are you going? 597 00:24:36,770 --> 00:24:37,660 She's asleep. 598 00:24:39,660 --> 00:24:40,500 Don't you have class tonight? 599 00:24:40,500 --> 00:24:41,260 Go back to school. 600 00:24:41,260 --> 00:24:42,060 Leave it to me. 601 00:24:42,620 --> 00:24:43,580 I want to stay. 602 00:24:43,700 --> 00:24:44,940 What can you do if you stay? 603 00:24:44,940 --> 00:24:46,140 Can you take care of patients? 604 00:24:46,260 --> 00:24:47,260 Even so, I want to stay. 605 00:24:50,420 --> 00:24:51,580 Hao Junjie. 606 00:24:51,580 --> 00:24:52,460 Don't forget 607 00:24:52,820 --> 00:24:54,060 you're going abroad soon. 608 00:24:54,060 --> 00:24:55,250 You can only think about one thing now, 609 00:24:55,250 --> 00:24:56,620 and that is to study hard. 610 00:25:00,260 --> 00:25:01,140 I know. 611 00:25:03,860 --> 00:25:04,660 But Uncle, 612 00:25:07,180 --> 00:25:09,260 if I go back now, I can't focus in class anyway. 613 00:25:11,010 --> 00:25:12,460 And I want to tell her personally 614 00:25:14,380 --> 00:25:15,420 that we won. 615 00:25:23,660 --> 00:25:24,460 I'll apply for leave for you. 616 00:25:39,240 --> 00:25:43,820 [Ward] 617 00:25:55,620 --> 00:25:56,540 You're done? 618 00:25:56,660 --> 00:25:57,540 You're awake. 619 00:25:58,300 --> 00:26:00,140 I can't find my phone. 620 00:26:00,460 --> 00:26:01,260 It's with me. 621 00:26:01,900 --> 00:26:03,020 You left it in the dressing room. 622 00:26:03,460 --> 00:26:04,620 No wonder. 623 00:26:05,660 --> 00:26:07,460 Nevermind. Just tell me. 624 00:26:08,380 --> 00:26:09,410 How did it go? 625 00:26:13,100 --> 00:26:15,700 Oh, just tell me. 626 00:26:16,820 --> 00:26:18,060 We lost, right? 627 00:26:18,660 --> 00:26:19,820 It's okay. 628 00:26:21,020 --> 00:26:21,900 What was the score? 629 00:26:23,660 --> 00:26:24,620 Three to two. 630 00:26:28,460 --> 00:26:29,260 Okay. 631 00:26:30,140 --> 00:26:32,140 Their striker was really good. 632 00:26:32,820 --> 00:26:34,020 Am I not good? 633 00:26:35,540 --> 00:26:36,740 We won. 634 00:26:36,820 --> 00:26:38,610 We three, they two. 635 00:26:43,060 --> 00:26:44,490 Really? 636 00:26:44,490 --> 00:26:45,530 Of course. 637 00:26:45,740 --> 00:26:46,900 I scored two goals. 638 00:26:47,980 --> 00:26:49,660 Good job, Hao Junjie. 639 00:26:50,860 --> 00:26:52,250 You're really good at pretending. 640 00:26:52,340 --> 00:26:55,140 You know how to act now? 641 00:26:55,660 --> 00:26:57,420 Your act was so convincing. 642 00:26:57,460 --> 00:26:59,660 Don't move. You're hurt. 643 00:27:00,100 --> 00:27:01,060 Okay. 644 00:27:02,300 --> 00:27:03,660 You truly deserve the Captain title. 645 00:27:03,660 --> 00:27:04,260 What are you doing? 646 00:27:04,260 --> 00:27:05,540 I knew you could do it. 647 00:27:05,540 --> 00:27:06,020 What do you want? 648 00:27:06,020 --> 00:27:07,140 Tell me. I'll help you. 649 00:27:07,420 --> 00:27:09,460 You can't help me. I have to do it myself. 650 00:27:09,460 --> 00:27:10,700 Why can't I help? 651 00:27:14,180 --> 00:27:15,060 What? 652 00:27:15,300 --> 00:27:16,260 I want to use the toilet! 653 00:27:19,420 --> 00:27:20,260 Hold on. 654 00:27:20,460 --> 00:27:21,660 My belt is loose. 655 00:27:30,860 --> 00:27:31,940 Good job, Senior. 656 00:27:32,620 --> 00:27:34,020 This is a wild way. 657 00:27:34,020 --> 00:27:35,260 Cut the crap. 658 00:27:36,500 --> 00:27:37,900 Did we disturb you? 659 00:27:37,940 --> 00:27:39,260 Let's go. 660 00:27:39,260 --> 00:27:41,740 He's just helping me to the toilet. Are you crazy? 661 00:27:41,740 --> 00:27:43,660 Helping you to the toilet? 662 00:27:44,700 --> 00:27:45,500 What's wrong? 663 00:27:46,140 --> 00:27:47,730 Your minds are so dirty. 664 00:27:48,860 --> 00:27:49,860 Come and give me a hand. 665 00:27:50,060 --> 00:27:51,380 Okay. Come on. 666 00:27:51,580 --> 00:27:52,740 I'll hit you. 667 00:27:52,740 --> 00:27:53,500 Let's go. 668 00:27:53,980 --> 00:27:54,380 Be careful. 669 00:27:54,380 --> 00:27:55,380 You deserve a beating. 670 00:27:55,380 --> 00:27:56,180 Slow down. 671 00:28:00,260 --> 00:28:01,020 You hop so fast. 672 00:28:01,540 --> 00:28:02,740 Are you going to the Olympics? 673 00:28:02,740 --> 00:28:03,660 Be careful. 674 00:28:20,340 --> 00:28:21,260 Not bad. 675 00:28:31,020 --> 00:28:33,140 Happiness meets childlike innocence. 676 00:28:33,030 --> 00:28:35,720 [Mr Whitty Bear Marshmallow] 677 00:28:33,140 --> 00:28:34,740 Mr Whitty Bear Marshmallow. 678 00:28:38,660 --> 00:28:40,300 It's really great. 679 00:28:41,020 --> 00:28:45,260 This idea is much better than the previous one. 680 00:28:45,260 --> 00:28:45,700 Really? 681 00:28:45,700 --> 00:28:48,100 Who came up with this idea? 682 00:28:48,540 --> 00:28:50,260 Here, have some water. 683 00:28:50,260 --> 00:28:51,060 Okay, thank you. 684 00:28:51,060 --> 00:28:51,460 Here, 685 00:28:51,460 --> 00:28:51,900 Mr. Shao. 686 00:28:52,660 --> 00:28:53,690 This is nice. 687 00:28:54,060 --> 00:28:54,530 It's really good. 688 00:28:54,530 --> 00:28:56,100 As long as you're satisfied. 689 00:28:56,700 --> 00:28:57,780 You don't know. 690 00:28:57,780 --> 00:29:00,260 This project of yours took a lot of work. 691 00:29:00,660 --> 00:29:00,900 Of course, 692 00:29:00,900 --> 00:29:02,180 what you see now 693 00:29:02,460 --> 00:29:03,740 is still a rough edition. 694 00:29:03,740 --> 00:29:04,940 As long as you make the decision, 695 00:29:05,060 --> 00:29:07,530 we can make it more detailed. 696 00:29:07,940 --> 00:29:09,140 No problem. 697 00:29:10,380 --> 00:29:11,940 Then go ahead and refine it. 698 00:29:12,140 --> 00:29:14,820 I’ve talked to the branding team already. 699 00:29:15,260 --> 00:29:16,700 This one is good to go. 700 00:29:17,700 --> 00:29:19,060 As for the spokesperson... 701 00:29:19,060 --> 00:29:21,500 Can you take another version? 702 00:29:23,540 --> 00:29:25,140 Another one? 703 00:29:25,660 --> 00:29:26,300 Mr. He, 704 00:29:26,900 --> 00:29:29,540 about the budget splitting... 705 00:29:29,540 --> 00:29:30,940 Follow the original plan. 706 00:29:31,490 --> 00:29:32,380 I'll pay 707 00:29:32,380 --> 00:29:34,010 for both versions. 708 00:29:36,420 --> 00:29:36,660 Thank you. 709 00:29:36,660 --> 00:29:37,380 Alright. 710 00:29:38,580 --> 00:29:39,940 I have to thank you. 711 00:29:40,730 --> 00:29:42,500 Let's not sit here. 712 00:29:43,020 --> 00:29:43,620 Let's go. 713 00:29:43,620 --> 00:29:44,530 Let's go. 714 00:29:44,730 --> 00:29:45,700 Let's go. 715 00:29:45,700 --> 00:29:46,420 What? 716 00:29:46,660 --> 00:29:47,540 Today, 717 00:29:47,820 --> 00:29:48,820 it's my treat. 718 00:29:50,540 --> 00:29:51,740 To reward Director Jian. 719 00:29:53,300 --> 00:29:54,420 She worked hard. 720 00:29:54,540 --> 00:29:56,260 She's carrying the project all by herself. 721 00:29:56,380 --> 00:29:57,100 No, no. No need. 722 00:29:57,100 --> 00:29:57,780 Well, 723 00:29:57,780 --> 00:29:58,660 there's a new 724 00:29:58,660 --> 00:29:59,860 Yanbang cuisine restaurant nearby. 725 00:29:59,860 --> 00:30:00,660 Let me take you there. 726 00:30:00,660 --> 00:30:02,060 The food is very delicious. 727 00:30:02,060 --> 00:30:02,420 Okay. 728 00:30:02,420 --> 00:30:03,620 Yes, I'll make reservations. 729 00:30:03,620 --> 00:30:04,780 It's our treat tonight. 730 00:30:04,780 --> 00:30:06,140 Don't take it from us. 731 00:30:06,140 --> 00:30:07,260 -No, I said I'll do it. -Hurry up. 732 00:30:07,260 --> 00:30:08,660 You... Hurry up and make a reservation. 733 00:30:09,530 --> 00:30:10,940 Director Jian, let's go. 734 00:30:11,060 --> 00:30:12,980 I'm not going. 735 00:30:13,340 --> 00:30:14,860 Mr. He, the film 736 00:30:14,860 --> 00:30:16,180 needs some finishing touches. 737 00:30:16,300 --> 00:30:17,860 Don't we have another film to shoot? 738 00:30:18,060 --> 00:30:19,700 Let's celebrate after the shooting. 739 00:30:20,010 --> 00:30:20,740 Director Jian, 740 00:30:21,340 --> 00:30:22,940 are you mad at me 741 00:30:23,060 --> 00:30:25,100 because of the termination of the contract? 742 00:30:25,100 --> 00:30:26,780 No, no, no. 743 00:30:26,820 --> 00:30:28,260 I really had no choice. 744 00:30:28,260 --> 00:30:28,820 I understand. 745 00:30:29,050 --> 00:30:30,260 I understand. 746 00:30:30,300 --> 00:30:31,420 Mr. He, here's the thing. 747 00:30:31,420 --> 00:30:32,820 I can't drink. 748 00:30:33,050 --> 00:30:35,020 I'll ask Xue and Shanshan to accompany you instead. 749 00:30:35,340 --> 00:30:35,570 Yes. 750 00:30:35,570 --> 00:30:36,460 Yes. 751 00:30:36,500 --> 00:30:37,780 She can't drink. 752 00:30:38,140 --> 00:30:39,500 The doctor said 753 00:30:39,500 --> 00:30:40,810 she needed more rest 754 00:30:40,810 --> 00:30:41,780 for her mild concussion. 755 00:30:41,940 --> 00:30:43,860 Plus, editing is tiring. 756 00:30:43,860 --> 00:30:45,580 Let her rest well. 757 00:30:45,580 --> 00:30:46,940 When she has fully recovered, 758 00:30:46,940 --> 00:30:48,060 we'll have another meal, okay? 759 00:30:48,060 --> 00:30:48,620 I understand. 760 00:30:48,620 --> 00:30:49,420 Let's go, Mr. He. 761 00:30:49,420 --> 00:30:50,490 Let's drink. 762 00:30:50,620 --> 00:30:51,730 Director Jian, it's a deal. 763 00:30:51,730 --> 00:30:53,580 You must join me for a meal next time. 764 00:30:54,140 --> 00:30:54,820 Let's go. 765 00:30:54,860 --> 00:30:55,700 Take care, Mr. He. 766 00:30:55,860 --> 00:30:56,820 Thank you. 767 00:30:57,540 --> 00:30:59,460 Shanshan, take the good wine. 768 00:30:59,780 --> 00:31:00,300 Okay. 769 00:31:00,660 --> 00:31:02,380 This restaurant is very good. 770 00:31:02,500 --> 00:31:05,500 It's a Yanbang cuisine flagship shop. 771 00:31:24,780 --> 00:31:26,380 What did the client say? 772 00:31:31,060 --> 00:31:32,100 The client said... 773 00:31:33,060 --> 00:31:34,220 It's very good! 774 00:31:34,380 --> 00:31:35,010 Really? 775 00:31:35,540 --> 00:31:36,420 Yes. 776 00:31:36,620 --> 00:31:38,580 You scared me just now. 777 00:31:38,580 --> 00:31:40,460 He was so happy, he wanted to buy us dinner. 778 00:31:40,980 --> 00:31:41,700 Well, 779 00:31:41,860 --> 00:31:43,010 aren't you going to eat with them? 780 00:31:43,180 --> 00:31:44,660 I'm not going. If I go, what about you? 781 00:31:44,820 --> 00:31:45,180 I... 782 00:31:45,460 --> 00:31:46,570 Don't worry about me. 783 00:31:46,770 --> 00:31:48,380 I have to wait for you. 784 00:31:48,380 --> 00:31:49,460 Because today, 785 00:31:49,660 --> 00:31:52,940 you really helped me a lot. 786 00:31:53,380 --> 00:31:54,980 Not only did the client not cancel, 787 00:31:54,980 --> 00:31:56,420 he even added another order with us. 788 00:31:56,860 --> 00:31:58,530 Awesome, Director Jian. 789 00:31:58,940 --> 00:31:59,810 Happy cooperation. 790 00:32:00,180 --> 00:32:00,980 Happy cooperation. 791 00:32:01,740 --> 00:32:02,380 Get to work. 792 00:32:02,380 --> 00:32:04,010 We can't let the kid starve here alone. 793 00:32:04,010 --> 00:32:05,180 Let's eat together later. 794 00:32:06,730 --> 00:32:07,620 Do you need a brother? 795 00:32:07,980 --> 00:32:08,980 I'm not your sister. 796 00:32:09,180 --> 00:32:10,260 Aren't you my aunt? 797 00:32:10,620 --> 00:32:12,740 Aunt, watch your status. 798 00:32:14,730 --> 00:32:15,740 If I weren't so happy today, 799 00:32:15,740 --> 00:32:17,140 I would have argued with you. 800 00:32:19,620 --> 00:32:20,780 I'll transfer the deposit to you first. 801 00:32:22,140 --> 00:32:23,260 You don't have to give me the money. 802 00:32:23,260 --> 00:32:24,460 I'm not helping you for money. 803 00:32:25,860 --> 00:32:27,660 You're not helping me for money. 804 00:32:27,660 --> 00:32:28,300 Then, 805 00:32:28,420 --> 00:32:30,500 how can I ask you for help next time? 806 00:32:34,460 --> 00:32:36,180 Why do we always disagree 807 00:32:36,180 --> 00:32:37,380 over money? 808 00:32:37,980 --> 00:32:39,220 When someone transfers money to you, 809 00:32:39,220 --> 00:32:40,620 just take it. 810 00:32:40,620 --> 00:32:41,940 Otherwise, when you change your mind, 811 00:32:41,940 --> 00:32:43,930 you'll regret declining it. 812 00:32:44,900 --> 00:32:45,380 Fine. 813 00:32:45,500 --> 00:32:46,660 I'll take it. 814 00:32:47,220 --> 00:32:48,060 I'll take it. 815 00:32:51,460 --> 00:32:52,100 Got it. 816 00:32:53,780 --> 00:32:54,500 Well, 817 00:32:54,660 --> 00:32:55,540 I'll 818 00:32:55,780 --> 00:32:56,660 treat you to dinner. 819 00:32:57,570 --> 00:32:59,380 Why are you buying me dinner again? 820 00:32:59,380 --> 00:33:00,780 You paid too much. 821 00:33:02,220 --> 00:33:03,980 Back to the money argument. 822 00:33:05,020 --> 00:33:05,770 Fine. 823 00:33:05,770 --> 00:33:07,780 It's a happy day. Your treat then. 824 00:33:08,930 --> 00:33:09,940 How much longer? 825 00:33:11,620 --> 00:33:12,860 About 20 minutes. 826 00:33:13,260 --> 00:33:13,820 Okay. 827 00:33:34,920 --> 00:33:38,370 [Clinic] 828 00:33:40,860 --> 00:33:42,020 Alright, go back. 829 00:33:43,220 --> 00:33:44,820 You'll miss the last subway train if you dwindle. 830 00:33:46,660 --> 00:33:48,060 We'll miss the last subway train. 831 00:33:48,210 --> 00:33:48,980 Subway? 832 00:33:49,050 --> 00:33:50,020 We understand. 833 00:33:50,020 --> 00:33:50,540 What do you understand? 834 00:33:50,540 --> 00:33:51,940 Be sensible. Let's go. 835 00:33:52,580 --> 00:33:52,860 Okay. 836 00:33:52,860 --> 00:33:55,180 Thank you, Senior. 837 00:33:55,620 --> 00:33:56,780 She'll be hospitalized 838 00:33:56,780 --> 00:33:58,020 for at least a week, right? 839 00:33:58,020 --> 00:33:58,460 Yes. 840 00:33:58,580 --> 00:34:00,020 You'll be together day and night. 841 00:34:00,020 --> 00:34:00,900 You have to work hard. 842 00:34:00,900 --> 00:34:02,050 Come on. Seize the chance! 843 00:34:03,420 --> 00:34:03,900 I'm sorry. 844 00:34:05,940 --> 00:34:06,900 Be careful. 845 00:34:08,620 --> 00:34:09,420 Just kidding. 846 00:34:09,420 --> 00:34:09,739 Come in. 847 00:34:09,739 --> 00:34:11,340 It's like you're here to annoy me. 848 00:34:12,370 --> 00:34:12,860 Uncle. 849 00:34:13,420 --> 00:34:14,020 You are all here. 850 00:34:14,420 --> 00:34:15,300 Mr. Fang. 851 00:34:15,730 --> 00:34:16,570 Hao Junjie. 852 00:34:16,820 --> 00:34:17,780 Come out. 853 00:34:22,780 --> 00:34:24,020 We'll stay here. 854 00:34:24,860 --> 00:34:25,810 Take care of yourself. 855 00:34:34,020 --> 00:34:34,860 What's wrong, Uncle? 856 00:34:36,940 --> 00:34:38,179 Did you tell her sister? 857 00:34:40,020 --> 00:34:40,659 Let me tell you. 858 00:34:40,659 --> 00:34:41,460 The doctor said 859 00:34:41,780 --> 00:34:43,179 she'll stay here for at least half a month. 860 00:34:43,820 --> 00:34:44,580 How can she attend classes this way? 861 00:34:44,929 --> 00:34:46,170 The counselor told me everything. 862 00:34:46,170 --> 00:34:47,260 He wants her to take a leave of absence. 863 00:34:47,420 --> 00:34:49,100 We can't hide this anymore. 864 00:34:52,020 --> 00:34:53,860 Jian Shuang's sister will scold her to death. 865 00:34:54,170 --> 00:34:55,820 That's her sister's business. 866 00:34:56,050 --> 00:34:57,460 They are sisters. 867 00:34:57,460 --> 00:34:58,700 It's none of your business. 868 00:34:58,700 --> 00:34:59,100 Besides, 869 00:34:59,100 --> 00:35:01,090 she needs her family by her side. 870 00:35:01,900 --> 00:35:03,380 No, you don't understand. 871 00:35:03,460 --> 00:35:04,500 Their family tradition 872 00:35:04,500 --> 00:35:06,220 is to try not to trouble each other. 873 00:35:06,820 --> 00:35:07,860 Jian Shuang won't go to her sister 874 00:35:07,860 --> 00:35:09,220 unless absolutely necessary. 875 00:35:11,170 --> 00:35:12,940 Since when did you know her so well? 876 00:35:16,060 --> 00:35:17,180 Let me ask you. 877 00:35:17,780 --> 00:35:19,380 Did you know about her injury? 878 00:35:23,570 --> 00:35:25,460 Why didn't you tell me earlier? 879 00:35:25,620 --> 00:35:27,460 -She wouldn't have been so badly hurt. -Shush. 880 00:35:29,250 --> 00:35:30,260 You've made a foolish decision. 881 00:35:31,260 --> 00:35:31,770 Listen. 882 00:35:32,100 --> 00:35:33,450 We must inform her sister about this. 883 00:35:33,450 --> 00:35:34,020 No. 884 00:35:35,020 --> 00:35:35,940 No matter what, 885 00:35:36,420 --> 00:35:38,490 we should respect the patient's wishes. 886 00:35:38,900 --> 00:35:40,020 Even if you want to say it, 887 00:35:40,020 --> 00:35:41,820 wait until she gets better, okay? 888 00:35:43,500 --> 00:35:45,660 I'm your uncle. You have to listen to me. 889 00:35:48,100 --> 00:35:49,210 I'm her captain. 890 00:35:49,860 --> 00:35:51,180 I'm responsible for her injury. 891 00:35:51,420 --> 00:35:52,460 I can take care of her. 892 00:36:06,500 --> 00:36:07,340 Have you arrived? 893 00:36:07,340 --> 00:36:09,340 Mom, I'm here. 894 00:36:09,340 --> 00:36:10,780 Have a good chat with him. 895 00:36:10,780 --> 00:36:12,180 Hello, do you have a reservation? 896 00:36:12,300 --> 00:36:12,780 No. 897 00:36:12,900 --> 00:36:14,460 Help me find a table closest to the door 898 00:36:14,460 --> 00:36:15,380 so I can slip away later. 899 00:36:15,940 --> 00:36:16,380 What? 900 00:36:16,380 --> 00:36:17,220 Why are you slipping away? 901 00:36:17,220 --> 00:36:17,860 That one will do. 902 00:36:17,860 --> 00:36:18,610 Hey. 903 00:36:18,610 --> 00:36:20,220 -Are you out of your mind? -Okay. 904 00:36:20,700 --> 00:36:22,540 This is the son of your dad's army buddy. 905 00:36:22,540 --> 00:36:23,450 He works in the Space Administration. 906 00:36:23,450 --> 00:36:24,220 The menu. I'll get you some water. 907 00:36:24,220 --> 00:36:26,100 The unit provides houses and household registers. 908 00:36:26,980 --> 00:36:29,020 Can you keep your voice down? 909 00:36:29,020 --> 00:36:30,140 You arranged so many blind dates for me. 910 00:36:30,140 --> 00:36:31,300 I'm so annoyed. 911 00:36:34,380 --> 00:36:37,020 I didn't see you when I came in. 912 00:36:37,980 --> 00:36:38,980 Brother Kai. 913 00:36:39,060 --> 00:36:40,740 Don't worry. 914 00:36:41,500 --> 00:36:43,060 I'm at the door. 915 00:36:43,060 --> 00:36:44,380 I'm at the door too. 916 00:36:49,580 --> 00:36:52,060 I think I see you. 917 00:36:52,620 --> 00:36:54,660 I think I see you too. 918 00:36:58,860 --> 00:36:59,700 Let's go. 919 00:37:01,980 --> 00:37:05,220 I specially chose a seat by the window. 920 00:37:06,620 --> 00:37:08,660 I don't know if you like it. 921 00:37:09,620 --> 00:37:10,420 It's here. 922 00:37:10,420 --> 00:37:11,060 Here? 923 00:37:11,060 --> 00:37:12,060 Okay. 924 00:37:15,660 --> 00:37:16,810 Brother Kai. 925 00:37:17,980 --> 00:37:20,820 You look exactly like the photo. 926 00:37:22,300 --> 00:37:23,780 So handsome. 927 00:37:23,980 --> 00:37:25,140 Thank you. 928 00:37:25,820 --> 00:37:27,140 But look, 929 00:37:27,820 --> 00:37:29,860 you are a little different from your photo, 930 00:37:29,940 --> 00:37:30,620 right? 931 00:37:31,780 --> 00:37:32,500 I did 932 00:37:32,500 --> 00:37:34,460 gain a little weight recently. 933 00:37:34,860 --> 00:37:37,860 Which girl doesn't photoshop her photos? 934 00:37:38,650 --> 00:37:39,340 Besides, 935 00:37:39,660 --> 00:37:42,010 I'll look like that when I slim down. 936 00:37:43,140 --> 00:37:45,660 I think you're getting 937 00:37:46,210 --> 00:37:48,140 a bigger version of the same model. 938 00:37:49,140 --> 00:37:51,500 I think it's a profit on your part. 939 00:38:09,100 --> 00:38:10,660 It's a special day today. 940 00:38:10,660 --> 00:38:13,300 Shall we have a drink to celebrate? 941 00:38:13,900 --> 00:38:14,980 I'm not 942 00:38:15,420 --> 00:38:16,260 driving anyway. 943 00:38:17,300 --> 00:38:19,700 Okay, let's take the subway together. 944 00:38:19,940 --> 00:38:20,740 Sure. 945 00:38:23,780 --> 00:38:24,820 You're still here. 946 00:38:25,180 --> 00:38:26,130 Why are you back? 947 00:38:26,380 --> 00:38:27,300 I'm here to get a bottle of wine. 948 00:38:28,540 --> 00:38:29,380 Come here. 949 00:38:53,140 --> 00:38:54,980 You rejected him last time. 950 00:38:55,700 --> 00:38:58,500 But now, he's in the company doing a project for you. 951 00:38:59,020 --> 00:38:59,980 What's going on? 952 00:39:02,620 --> 00:39:03,740 He's here to help me. 953 00:39:04,740 --> 00:39:05,660 Don't give me 954 00:39:05,660 --> 00:39:06,980 those proper reasons. 955 00:39:07,140 --> 00:39:08,220 I'm not Xue. 956 00:39:09,340 --> 00:39:10,900 I just want to know 957 00:39:11,140 --> 00:39:12,820 if you have feelings for him. 958 00:39:16,780 --> 00:39:17,980 I heard it just now. 959 00:39:18,540 --> 00:39:19,460 You said 960 00:39:19,780 --> 00:39:21,420 you wanted to take the subway with him. 961 00:39:21,780 --> 00:39:23,690 When have you ever taken the subway? 962 00:39:24,340 --> 00:39:25,740 The way he looks at you... 963 00:39:26,210 --> 00:39:28,700 I can feel the heat from three meters away. 964 00:39:29,780 --> 00:39:31,820 I can't even resist it, 965 00:39:31,820 --> 00:39:32,900 and I hang out with young men all day. 966 00:39:32,900 --> 00:39:34,020 Let alone you. 967 00:39:35,340 --> 00:39:37,900 Tell me the truth. Do you have feelings for him? 968 00:39:41,340 --> 00:39:42,810 I just want to tell you that 969 00:39:43,780 --> 00:39:45,900 you can fool others but not yourself. 970 00:39:46,500 --> 00:39:48,380 Don't miss a relationship 971 00:39:48,690 --> 00:39:50,020 because of some unimportant things. 972 00:39:50,820 --> 00:39:52,620 Can you go back and drink? 973 00:39:54,020 --> 00:39:54,780 I'm leaving. 974 00:39:55,140 --> 00:39:55,700 Bye. 975 00:39:55,740 --> 00:39:56,420 Bye. 976 00:39:57,620 --> 00:39:58,900 Don't drink too much. 977 00:39:59,140 --> 00:40:00,780 Okay, don't worry. 978 00:40:13,020 --> 00:40:15,820 I'm going to the bathroom. 979 00:40:17,540 --> 00:40:18,090 By the way, 980 00:40:18,180 --> 00:40:19,820 don't pay the bill 981 00:40:19,820 --> 00:40:21,420 when I'm not around. 982 00:40:22,020 --> 00:40:24,140 After all, we agreed 983 00:40:24,300 --> 00:40:26,140 to go Dutch. 984 00:40:26,690 --> 00:40:27,300 Okay. 985 00:40:42,220 --> 00:40:43,140 Why do I feel 986 00:40:43,140 --> 00:40:45,220 she has other intentions for me? 987 00:40:45,410 --> 00:40:47,420 Would it be inappropriate for me to leave now? 988 00:40:47,460 --> 00:40:48,980 Why are you leaving? 989 00:40:49,020 --> 00:40:50,700 She's so cute. 990 00:40:51,220 --> 00:40:53,100 Aren't you worried about me? 991 00:40:53,420 --> 00:40:55,980 I'd rather quit 992 00:40:56,020 --> 00:40:57,860 if I have to sell my body. 993 00:40:59,100 --> 00:41:00,900 You don't have to explain to me. 994 00:41:01,020 --> 00:41:02,210 It's none of my business. 995 00:41:04,660 --> 00:41:05,860 Who's explaining anything to you? 996 00:41:07,820 --> 00:41:09,020 What are you doing here? 997 00:41:09,780 --> 00:41:12,660 Why are you dressed up like this? 998 00:41:12,780 --> 00:41:14,580 Are you here for a blind date? 999 00:41:14,980 --> 00:41:16,620 Why are you here alone? 1000 00:41:16,860 --> 00:41:18,420 Did he come to see you 1001 00:41:18,420 --> 00:41:20,050 and escape because you're too ugly? 1002 00:41:24,620 --> 00:41:26,340 Your Sister Yao is the prettiest. 1003 00:41:26,340 --> 00:41:27,420 Go and see her. 1004 00:41:29,020 --> 00:41:29,730 Look. 1005 00:41:29,730 --> 00:41:33,020 It's a candlelight dinner and you're all dressed up. 1006 00:41:33,020 --> 00:41:34,980 What a pity for your outfit. 1007 00:41:37,780 --> 00:41:39,170 I'm really puzzled. 1008 00:41:39,420 --> 00:41:40,420 The world is so big. 1009 00:41:40,420 --> 00:41:42,420 Why can I meet you everywhere? 1010 00:41:42,420 --> 00:41:44,580 No wonder I'm so unlucky. 1011 00:41:44,620 --> 00:41:46,420 This is called fate. 1012 00:41:46,860 --> 00:41:48,850 According to the plot of the drama, 1013 00:41:49,050 --> 00:41:51,180 we should fall for each other tonight 1014 00:41:51,220 --> 00:41:52,780 and write a devastating 1015 00:41:52,780 --> 00:41:53,890 love story together. 1016 00:41:55,020 --> 00:41:56,180 No need. 1017 00:42:11,020 --> 00:42:12,020 I got the wrong person. 1018 00:42:12,020 --> 00:42:14,050 I thought that was my colleague. 1019 00:42:15,620 --> 00:42:16,900 Do you think 1020 00:42:17,180 --> 00:42:19,020 she's prettier than me? 1021 00:42:19,060 --> 00:42:20,660 No, I don't think so. 1022 00:42:20,660 --> 00:42:22,140 I really mistook her for someone else. 1023 00:42:22,650 --> 00:42:24,500 I think I'm a little angry. 62171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.