Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,500 --> 00:01:29,039
[Sunshine by My Side]
3
00:01:29,130 --> 00:01:31,980
[Episode 18]
4
00:01:33,250 --> 00:01:34,580
Mom, I'm off to work.
5
00:01:51,660 --> 00:01:52,900
Yang, off to work?
6
00:01:52,900 --> 00:01:53,300
Morning.
7
00:01:53,500 --> 00:01:54,020
Morning.
8
00:02:00,500 --> 00:02:01,260
Sis.
9
00:02:03,100 --> 00:02:04,260
Are you sick?
10
00:02:05,580 --> 00:02:07,980
How did you recognize me?
11
00:02:09,940 --> 00:02:10,979
No, I didn't.
12
00:02:10,979 --> 00:02:12,260
Wrong person.
13
00:02:12,260 --> 00:02:13,060
I mistook you for someone else.
14
00:02:43,500 --> 00:02:43,980
Hello.
15
00:02:44,140 --> 00:02:44,620
Hello.
16
00:02:44,900 --> 00:02:45,820
May I ask
17
00:02:45,820 --> 00:02:48,540
which floor Hongyun Advertising Agency is on?
18
00:02:48,540 --> 00:02:50,220
Take the elevator to the second floor, and turn right.
19
00:02:58,660 --> 00:03:00,180
I also want to know
20
00:03:00,180 --> 00:03:01,300
if there's any other advertising agency
21
00:03:01,300 --> 00:03:02,900
in this building, please.
22
00:03:02,900 --> 00:03:04,340
Hold on. Let me check.
23
00:03:16,480 --> 00:03:20,340
[Recruitment Information Board]
24
00:03:31,560 --> 00:03:35,040
[Recruitment]
25
00:03:35,040 --> 00:03:38,320
[Now Hiring: Designers]
26
00:03:55,340 --> 00:03:56,900
Not bad.
27
00:04:00,500 --> 00:04:01,300
But
28
00:04:01,460 --> 00:04:02,580
I have a question for you.
29
00:04:03,540 --> 00:04:05,020
Why did you leave
30
00:04:05,020 --> 00:04:06,340
your previous company?
31
00:04:12,740 --> 00:04:13,500
Well...
32
00:04:17,860 --> 00:04:20,100
Every number in this sequence
33
00:04:20,100 --> 00:04:22,060
is the sum of the previous two numbers.
34
00:04:22,300 --> 00:04:23,380
It's also a very common permutation
35
00:04:23,380 --> 00:04:25,460
in nature.
36
00:04:25,540 --> 00:04:26,740
So many people believe that
37
00:04:26,740 --> 00:04:28,180
the products designed
38
00:04:28,180 --> 00:04:29,580
on the basis of the Fibonacci sequence
39
00:04:29,580 --> 00:04:30,580
are more aesthetic.
40
00:04:30,580 --> 00:04:31,370
Besides being used
41
00:04:31,370 --> 00:04:33,260
in the overall proportions of design,
42
00:04:33,260 --> 00:04:35,140
it can also be used
43
00:04:35,140 --> 00:04:36,460
when setting the spacing between letters.
44
00:04:38,260 --> 00:04:39,370
I see.
45
00:04:40,260 --> 00:04:42,140
The client talked a lot about it, but I didn't get it.
46
00:04:42,580 --> 00:04:43,900
I didn't know it before.
47
00:04:44,060 --> 00:04:45,780
I learned it from someone else.
48
00:04:46,460 --> 00:04:47,770
Was it Team Leader?
49
00:04:48,170 --> 00:04:51,130
No. It was someone who used to sit here.
50
00:04:53,220 --> 00:04:55,100
Oh, right. You can have this book.
51
00:04:55,100 --> 00:04:57,020
It's a gift from that former colleague.
52
00:04:57,020 --> 00:04:58,220
I hope it can be of help.
53
00:04:58,220 --> 00:04:58,980
I'll get back to work.
54
00:05:12,980 --> 00:05:13,580
Hello?
55
00:05:13,700 --> 00:05:14,220
Hello?
56
00:05:16,620 --> 00:05:17,860
You miss me?
57
00:05:17,900 --> 00:05:19,100
Are you crazy?
58
00:05:21,220 --> 00:05:22,900
I just want to ask you
59
00:05:22,900 --> 00:05:24,340
how Sheng Yang is doing recently.
60
00:05:25,220 --> 00:05:26,460
We haven't been in touch.
61
00:05:28,500 --> 00:05:30,740
So you're not calling because you care about me?
62
00:05:30,980 --> 00:05:32,930
Who would care about you?
63
00:05:33,060 --> 00:05:35,020
Then why are you calling me
64
00:05:35,020 --> 00:05:36,380
instead of Sheng Yang?
65
00:05:36,490 --> 00:05:38,300
I'm afraid I'd bother him.
66
00:05:38,900 --> 00:05:41,060
You must have nothing serious to do and play games every day.
67
00:05:41,380 --> 00:05:41,700
Hey.
68
00:05:41,700 --> 00:05:43,380
Do you think you have a CCTV in my house
69
00:05:43,380 --> 00:05:44,220
or what?
70
00:05:45,220 --> 00:05:46,700
Why do you think I play games every day?
71
00:05:46,940 --> 00:05:49,380
I've also been trying hard to find a job.
72
00:05:49,530 --> 00:05:50,220
Okay?
73
00:05:58,540 --> 00:06:00,460
Without you two,
74
00:06:01,340 --> 00:06:02,900
it's really boring in the company.
75
00:06:03,300 --> 00:06:04,180
Looks like
76
00:06:04,740 --> 00:06:06,780
Team Leader didn't assign enough work to you.
77
00:06:07,370 --> 00:06:08,580
So you have so much time to kill.
78
00:06:09,140 --> 00:06:11,100
How about I call Team Leader
79
00:06:11,100 --> 00:06:12,060
and tell him that
80
00:06:12,140 --> 00:06:13,660
an employee surnamed Pan
81
00:06:13,660 --> 00:06:17,100
makes phone calls during working hours?
82
00:06:18,660 --> 00:06:20,380
I just miss you two.
83
00:06:24,220 --> 00:06:25,020
I know.
84
00:06:25,220 --> 00:06:25,900
Well,
85
00:06:26,540 --> 00:06:27,740
we did
86
00:06:28,420 --> 00:06:29,900
leave quite suddenly.
87
00:06:30,740 --> 00:06:32,580
The three of us didn't even get to take a group photo together.
88
00:06:33,980 --> 00:06:35,620
Let's have dinner together some day.
89
00:06:35,700 --> 00:06:36,620
My treat.
90
00:06:37,500 --> 00:06:39,460
Nonsense. How can I let you treat me to dinner?
91
00:06:40,460 --> 00:06:43,220
Listen, after I find a job,
92
00:06:43,540 --> 00:06:45,340
I'll treat you to fancy dinners three days in a row.
93
00:06:46,250 --> 00:06:47,140
Okay.
94
00:06:47,420 --> 00:06:48,380
Deal.
95
00:06:48,580 --> 00:06:49,540
Deal.
96
00:06:49,540 --> 00:06:50,180
All right.
97
00:06:50,900 --> 00:06:51,700
Bye.
98
00:07:03,050 --> 00:07:04,700
Dad, Mom, I'm back.
99
00:07:07,500 --> 00:07:08,860
Yang, you're back.
100
00:07:09,740 --> 00:07:11,700
Wash your hands. Time to eat.
101
00:07:13,900 --> 00:07:15,220
You must have had a long day.
102
00:07:15,450 --> 00:07:16,540
Come on.
103
00:07:27,350 --> 00:07:27,790
Here.
104
00:07:27,900 --> 00:07:29,300
No hurry. We've been waiting for you.
105
00:07:29,340 --> 00:07:30,180
-Let's eat.
-Coming.
106
00:07:34,570 --> 00:07:35,340
Madam Luo.
107
00:07:36,100 --> 00:07:37,860
What's the occasion today?
108
00:07:37,860 --> 00:07:38,900
You cooked so many dishes.
109
00:07:39,420 --> 00:07:41,490
There's a promotion at the supermarket today.
110
00:07:41,490 --> 00:07:43,580
Every employee was gifted a prepaid card.
111
00:07:43,740 --> 00:07:45,740
It'd be a waste if I didn't use it.
112
00:07:45,940 --> 00:07:47,740
I bought a lot of fruits as well.
113
00:07:48,060 --> 00:07:51,260
Bring some to work tomorrow.
114
00:07:51,820 --> 00:07:52,580
Okay.
115
00:07:53,250 --> 00:07:53,820
Let's eat, Mom.
116
00:07:53,820 --> 00:07:54,500
Let's eat.
117
00:07:54,500 --> 00:07:55,580
I'll get you a bowl for the soup.
118
00:07:55,940 --> 00:07:56,380
Yes.
119
00:07:56,380 --> 00:07:57,500
I want to try the spare ribs.
120
00:08:00,180 --> 00:08:00,900
Are they good?
121
00:08:02,540 --> 00:08:03,380
So good.
122
00:08:04,580 --> 00:08:05,980
I cook spare ribs
123
00:08:05,980 --> 00:08:07,460
even better than restaurants.
124
00:08:07,460 --> 00:08:08,500
Of course.
125
00:08:09,580 --> 00:08:11,460
Why don't you
126
00:08:11,580 --> 00:08:13,740
bring some to work tomorrow?
127
00:08:13,900 --> 00:08:15,700
It's better than ordering takeout, right?
128
00:08:16,060 --> 00:08:17,260
Right. We won't be able to eat them all.
129
00:08:17,700 --> 00:08:18,700
We shouldn't let them go to waste.
130
00:08:18,700 --> 00:08:18,940
Yes.
131
00:08:18,940 --> 00:08:19,980
Okay. I'll bring some.
132
00:08:19,980 --> 00:08:20,860
As long as Mom gets them ready for me.
133
00:08:20,860 --> 00:08:21,500
Right.
134
00:08:21,500 --> 00:08:22,100
Try the chicken soup.
135
00:08:22,100 --> 00:08:23,090
Have some chicken soup.
136
00:08:25,060 --> 00:08:25,700
So delicious.
137
00:08:28,180 --> 00:08:28,820
Mom.
138
00:08:29,180 --> 00:08:30,260
Why aren't you eating?
139
00:08:31,290 --> 00:08:32,380
I am.
140
00:08:39,340 --> 00:08:42,860
Massaging these three acupoints can help sooth the nerves.
141
00:08:43,049 --> 00:08:43,860
Three acupoints?
142
00:08:45,130 --> 00:08:45,620
Tonight.
143
00:08:45,860 --> 00:08:47,100
Let Mom give you a massage tonight.
144
00:08:47,540 --> 00:08:48,740
You should learn it too.
145
00:08:48,740 --> 00:08:49,740
Right, you should massage more as well.
146
00:08:49,740 --> 00:08:50,940
I'll massage myself.
147
00:08:50,940 --> 00:08:51,940
It can help you sleep better.
148
00:08:51,940 --> 00:08:52,580
Alright.
149
00:08:52,580 --> 00:08:53,260
I'll learn it too.
150
00:08:53,620 --> 00:08:55,060
It's important to rest well.
151
00:08:55,100 --> 00:08:56,490
Mom, the spare ribs are so delicious.
152
00:08:57,060 --> 00:08:57,940
Come on, eat more.
153
00:08:57,970 --> 00:08:58,580
Eat more.
154
00:08:58,980 --> 00:08:59,580
Thank you, Mom.
155
00:09:01,260 --> 00:09:02,060
Why aren't you eating?
156
00:09:02,060 --> 00:09:03,140
What's wrong with you today?
157
00:09:03,900 --> 00:09:04,500
Come on.
158
00:09:04,820 --> 00:09:05,580
I'll eat.
159
00:09:06,580 --> 00:09:07,340
I'll eat.
160
00:09:24,780 --> 00:09:25,460
Bing.
161
00:09:25,780 --> 00:09:26,180
Over here.
162
00:09:26,660 --> 00:09:27,140
Sis.
163
00:09:27,460 --> 00:09:28,260
Have a seat.
164
00:09:28,260 --> 00:09:28,850
Sit.
165
00:09:29,940 --> 00:09:30,380
Sit.
166
00:09:32,260 --> 00:09:33,780
I ordered two cups of coffee.
167
00:09:34,060 --> 00:09:34,900
I'll go get them.
168
00:09:35,340 --> 00:09:37,220
No need. Let the waiters serve them...
169
00:09:47,620 --> 00:09:48,140
Here.
170
00:09:48,660 --> 00:09:49,580
This is yours.
171
00:09:49,740 --> 00:09:50,660
Come on, have a seat.
172
00:09:53,700 --> 00:09:54,890
It's so kind of you.
173
00:09:57,860 --> 00:09:59,500
I also wanted to make it more casual.
174
00:10:00,460 --> 00:10:01,940
Actually, I counted.
175
00:10:01,980 --> 00:10:04,740
We've only seen each other twice, so we don't know each other very well.
176
00:10:04,900 --> 00:10:06,740
It was quite awkward for me
177
00:10:06,940 --> 00:10:08,620
to ask you out.
178
00:10:10,260 --> 00:10:12,100
But apart from you,
179
00:10:12,100 --> 00:10:13,100
I don't know
180
00:10:13,100 --> 00:10:15,860
anyone else in this industry.
181
00:10:17,500 --> 00:10:18,260
I understand.
182
00:10:19,460 --> 00:10:21,900
Feel free to tell me what you need.
183
00:10:21,900 --> 00:10:23,020
I'll do my best
184
00:10:23,020 --> 00:10:23,940
within my capabilities.
185
00:10:26,740 --> 00:10:27,900
I'll say it then.
186
00:10:28,980 --> 00:10:31,540
Sheng Yang has been looking for a job recently.
187
00:10:31,850 --> 00:10:33,700
That kid is thin-skinned.
188
00:10:34,260 --> 00:10:36,740
He didn't tell you that he lost his job, did he?
189
00:10:37,860 --> 00:10:38,460
No.
190
00:10:38,980 --> 00:10:40,250
When did it happen?
191
00:10:41,580 --> 00:10:42,580
I don't know.
192
00:10:43,580 --> 00:10:44,700
I didn't dare to ask.
193
00:10:47,090 --> 00:10:50,950
[Let's Sway Twin Oars]
194
00:11:01,300 --> 00:11:01,940
You're here.
195
00:11:02,900 --> 00:11:04,580
When did you start liking this?
196
00:11:04,700 --> 00:11:06,380
Order yourself.
197
00:11:06,900 --> 00:11:08,460
Boss. I want mine with extra fried tofu skin,
198
00:11:08,460 --> 00:11:09,940
pork intestines,
199
00:11:09,940 --> 00:11:11,340
and a fried egg.
200
00:11:11,340 --> 00:11:12,300
Extra spicy and hot,
201
00:11:12,300 --> 00:11:13,380
with two spoonful of vinegar, right?
202
00:11:13,860 --> 00:11:14,300
Right.
203
00:11:14,300 --> 00:11:14,860
Got it.
204
00:11:16,100 --> 00:11:17,450
Even the boss knows you.
205
00:11:19,060 --> 00:11:20,940
You've never mentioned this restaurant before.
206
00:11:22,220 --> 00:11:24,060
Boss, I want the same thing as his.
207
00:11:24,060 --> 00:11:25,500
But no vinegar, please.
208
00:11:25,940 --> 00:11:26,340
No problem.
209
00:11:26,980 --> 00:11:27,660
Just a moment.
210
00:11:27,730 --> 00:11:28,140
Okay.
211
00:11:29,740 --> 00:11:30,300
Young man,
212
00:11:30,500 --> 00:11:32,180
why didn't your girlfriend come with you today?
213
00:11:34,380 --> 00:11:35,700
Girlfriend?
214
00:11:36,460 --> 00:11:39,060
She can't eat spicy food recently.
215
00:11:40,980 --> 00:11:42,850
So it's Jian Bing who likes this.
216
00:11:43,980 --> 00:11:44,780
Stop it.
217
00:11:45,140 --> 00:11:46,780
How's your job hunting going?
218
00:11:47,060 --> 00:11:48,140
What do you think?
219
00:11:48,860 --> 00:11:50,900
All those companies' HR turned me down for reference checking.
220
00:11:51,420 --> 00:11:53,580
I guess Wang badmouthed us behind our back.
221
00:11:53,580 --> 00:11:54,580
Isn't it the same with you?
222
00:11:54,580 --> 00:11:55,190
Take care.
223
00:12:00,300 --> 00:12:01,220
Let me tell you something.
224
00:12:01,900 --> 00:12:03,100
I think my mom
225
00:12:03,100 --> 00:12:04,900
knows that I lost my job.
226
00:12:04,930 --> 00:12:05,770
How did she know?
227
00:12:05,900 --> 00:12:07,260
How could I know how she knew?
228
00:12:07,980 --> 00:12:10,740
I mean how did you know that she knows?
229
00:12:14,260 --> 00:12:15,580
She called you, didn't she?
230
00:12:16,890 --> 00:12:19,140
She did, once.
231
00:12:19,580 --> 00:12:20,890
You must have slipped it out.
232
00:12:20,890 --> 00:12:22,060
No way.
233
00:12:22,060 --> 00:12:24,580
What I said in that phone call was perfect
234
00:12:24,580 --> 00:12:25,980
and flawless.
235
00:12:27,540 --> 00:12:29,300
Forget it. She got to know about it some way.
236
00:12:29,740 --> 00:12:30,740
I just feel like
237
00:12:30,740 --> 00:12:32,180
she's been acting strange lately.
238
00:12:33,460 --> 00:12:34,820
She's been cooking extra dishes for me every meal
239
00:12:34,820 --> 00:12:36,180
and putting apples in my bag.
240
00:12:36,460 --> 00:12:38,140
And the way she's been talking
241
00:12:38,220 --> 00:12:39,980
is way more gentle than before.
242
00:12:40,700 --> 00:12:41,740
So weird.
243
00:12:44,300 --> 00:12:45,980
So you two
244
00:12:46,820 --> 00:12:48,460
are both acting in front of each other now?
245
00:12:49,900 --> 00:12:51,340
I was thinking about telling her about this
246
00:12:51,340 --> 00:12:52,340
after I find a new job.
247
00:12:52,700 --> 00:12:53,860
It's okay. It won't take long
248
00:12:53,860 --> 00:12:54,620
for you to find a job.
249
00:12:54,620 --> 00:12:55,460
Don't worry.
250
00:12:58,100 --> 00:13:00,260
That kid has always been like this.
251
00:13:01,060 --> 00:13:02,260
He only tells us good news, and hides bad news from us.
252
00:13:02,660 --> 00:13:04,060
He keeps everything to himself.
253
00:13:04,060 --> 00:13:05,900
He wouldn't tell me or his dad.
254
00:13:06,660 --> 00:13:07,940
I thought
255
00:13:07,940 --> 00:13:10,180
I'd turn a blind eye to it.
256
00:13:10,540 --> 00:13:12,620
Because I thought a little setback
257
00:13:12,620 --> 00:13:13,940
is good for him.
258
00:13:14,100 --> 00:13:17,220
But it's been almost two weeks.
259
00:13:17,500 --> 00:13:19,580
He's been pretending to go to work every day
260
00:13:20,260 --> 00:13:21,900
instead of staying at home.
261
00:13:22,220 --> 00:13:23,900
He's been out there, running around the city.
262
00:13:24,740 --> 00:13:26,140
He lost a lot of weight.
263
00:13:26,700 --> 00:13:27,980
I feel
264
00:13:29,500 --> 00:13:30,740
really bad for him.
265
00:13:32,380 --> 00:13:34,820
He must be worried that you and his dad would be worried.
266
00:13:34,820 --> 00:13:37,500
I'm not meeting you for your connections.
267
00:13:39,220 --> 00:13:40,180
I'm...
268
00:13:44,580 --> 00:13:46,220
I'm meeting you for...
269
00:13:47,900 --> 00:13:50,460
Actually, it is for your connections.
270
00:13:54,020 --> 00:13:55,100
Sis, you really...
271
00:13:55,740 --> 00:13:56,690
You're so funny.
272
00:13:57,660 --> 00:13:58,580
Just say it.
273
00:14:01,700 --> 00:14:03,060
Here's what I think.
274
00:14:03,580 --> 00:14:06,300
You must know a lot of people since you have your own company.
275
00:14:06,460 --> 00:14:08,540
Please ask your friends
276
00:14:08,540 --> 00:14:10,130
if any of them is hiring for me.
277
00:14:10,130 --> 00:14:11,580
If any of them is hiring,
278
00:14:11,580 --> 00:14:13,940
please get an interview for Sheng Yang.
279
00:14:14,730 --> 00:14:16,580
Give him a chance to meet them and have a try.
280
00:14:16,580 --> 00:14:17,250
Okay?
281
00:14:17,500 --> 00:14:18,460
Oh, right.
282
00:14:18,460 --> 00:14:19,220
Well,
283
00:14:19,940 --> 00:14:22,780
this is his resume. Take a look.
284
00:14:22,420 --> 00:14:24,810
[Sheng Yang's Personal Portfolio]
285
00:14:23,060 --> 00:14:25,700
Although Sheng Yang is my son and I am his mother,
286
00:14:25,700 --> 00:14:27,770
I don't really know
287
00:14:27,770 --> 00:14:29,250
if he's capable and reliable
288
00:14:29,250 --> 00:14:30,490
at work.
289
00:14:30,930 --> 00:14:32,500
I'm thinking maybe you can
290
00:14:33,900 --> 00:14:35,740
let him have a try and get him an interview.
291
00:14:35,740 --> 00:14:37,700
Or let him work there for a few days.
292
00:14:37,740 --> 00:14:39,500
If he's not capable enough,
293
00:14:39,500 --> 00:14:40,780
you can ask him to leave.
294
00:14:40,780 --> 00:14:42,500
If he is capable,
295
00:14:42,890 --> 00:14:44,660
you see...
296
00:14:44,660 --> 00:14:45,660
I see what you mean.
297
00:14:46,050 --> 00:14:47,580
I'll keep Sheng Yang's resume.
298
00:14:48,770 --> 00:14:50,980
Actually, I worked with Sheng Yang once.
299
00:14:51,540 --> 00:14:53,820
He is very capable.
300
00:14:53,820 --> 00:14:54,900
So you don't have to worry.
301
00:14:56,060 --> 00:14:57,740
Our company happens to be hiring now.
302
00:14:57,740 --> 00:14:58,700
I'll ask the HR
303
00:14:58,700 --> 00:15:00,130
to give him a strict assessment.
304
00:15:00,130 --> 00:15:02,100
So this doesn't count as using my connections.
305
00:15:02,580 --> 00:15:04,500
I think it's more like
306
00:15:04,500 --> 00:15:06,380
having a talent sent to our company.
307
00:15:07,060 --> 00:15:07,890
Really?
308
00:15:09,660 --> 00:15:10,740
That's great.
309
00:15:11,980 --> 00:15:13,300
That's really great.
310
00:15:13,380 --> 00:15:14,980
Sorry for the trouble.
311
00:15:14,980 --> 00:15:15,580
Not at all.
312
00:15:15,580 --> 00:15:17,060
If I had any other choice,
313
00:15:17,060 --> 00:15:18,660
I wouldn't have asked you out.
314
00:15:18,700 --> 00:15:20,860
You've got the right person, haven't you?
315
00:15:24,220 --> 00:15:24,900
How about this?
316
00:15:25,530 --> 00:15:26,300
Let's have dinner together
317
00:15:26,940 --> 00:15:28,060
some day.
318
00:15:28,060 --> 00:15:28,860
My treat.
319
00:15:29,100 --> 00:15:29,940
Just you and me.
320
00:15:29,960 --> 00:15:31,010
This has nothing to do
321
00:15:31,010 --> 00:15:33,140
with Sheng Yang's job.
322
00:15:33,140 --> 00:15:33,780
Okay.
323
00:15:35,300 --> 00:15:36,220
Actually,
324
00:15:37,100 --> 00:15:38,130
I think
325
00:15:39,220 --> 00:15:40,180
I like you very much.
326
00:15:40,180 --> 00:15:41,860
I think we get along well.
327
00:15:42,900 --> 00:15:44,540
Can we become
328
00:15:44,540 --> 00:15:45,980
friends, like sisters?
329
00:15:46,060 --> 00:15:47,860
Just like those young sisters.
330
00:15:47,860 --> 00:15:48,940
They can hang out together.
331
00:15:48,940 --> 00:15:50,500
They can go watch a movie,
332
00:15:50,580 --> 00:15:52,100
go to a bar,
333
00:15:52,180 --> 00:15:53,940
or have a spa together.
334
00:15:54,180 --> 00:15:55,860
We can do that too, right?
335
00:15:55,860 --> 00:15:56,660
Of course,
336
00:15:57,100 --> 00:15:58,730
the premise is
337
00:15:59,300 --> 00:16:01,340
if you don't mind that I'm old.
338
00:16:02,140 --> 00:16:03,060
I don't.
339
00:16:04,060 --> 00:16:04,860
Okay.
340
00:16:14,540 --> 00:16:16,500
How have you been with Jian Bing lately?
341
00:16:18,100 --> 00:16:19,500
I sent her a few WeChat messages.
342
00:16:19,730 --> 00:16:20,780
She said she was fine.
343
00:16:21,060 --> 00:16:22,100
And only a few check-in messages
344
00:16:22,890 --> 00:16:24,370
after that.
345
00:16:24,820 --> 00:16:26,220
What are you thinking?
346
00:16:27,060 --> 00:16:28,660
That was such a good opportunity.
347
00:16:28,660 --> 00:16:31,260
You should have talked to her more and got closer to her.
348
00:16:31,900 --> 00:16:33,540
You're just too self-conscious.
349
00:16:34,100 --> 00:16:34,740
For real.
350
00:16:34,900 --> 00:16:36,700
It hurts your pride
351
00:16:36,740 --> 00:16:38,220
that she turned you down once.
352
00:16:38,220 --> 00:16:39,460
So you stay away from her.
353
00:16:39,490 --> 00:16:41,100
You know what?
354
00:16:41,500 --> 00:16:43,660
When dealing with a woman, you have to be good to her constantly,
355
00:16:43,660 --> 00:16:45,220
and push her along non-stop.
356
00:16:45,220 --> 00:16:46,580
Isn't she cold like a piece of ice?
357
00:16:46,740 --> 00:16:48,730
She's still a fragile piece of ice now,
358
00:16:49,060 --> 00:16:50,380
while you are like the sun.
359
00:16:51,140 --> 00:16:52,980
You have to warm her
360
00:16:53,570 --> 00:16:54,860
and melt her,
361
00:16:55,340 --> 00:16:56,020
right?
362
00:16:56,860 --> 00:16:58,740
When did you become a relationship expert?
363
00:16:58,740 --> 00:17:00,260
I've always been an expert, okay?
364
00:17:01,940 --> 00:17:03,060
Haven't you heard that saying?
365
00:17:03,060 --> 00:17:05,060
A man needs to get married first before he builds his career.
366
00:17:05,220 --> 00:17:07,060
You're not getting any luck in your career now.
367
00:17:07,099 --> 00:17:08,140
What does that mean?
368
00:17:08,300 --> 00:17:10,020
It means now is the time
369
00:17:10,020 --> 00:17:11,700
for you to be lucky in your love life.
370
00:17:11,900 --> 00:17:13,089
Listen.
371
00:17:13,260 --> 00:17:15,540
If you still don't get to hold her hands
372
00:17:15,540 --> 00:17:17,290
before I go back to my hometown,
373
00:17:17,339 --> 00:17:19,579
I won't be able to leave in peace.
374
00:17:21,140 --> 00:17:22,220
What do you mean?
375
00:17:22,619 --> 00:17:23,579
You're going back to your hometown?
376
00:17:24,500 --> 00:17:25,940
What's going on?
377
00:17:27,740 --> 00:17:29,580
My dad knew I lost my job,
378
00:17:29,580 --> 00:17:31,900
so he transferred me some money.
379
00:17:31,900 --> 00:17:33,140
Not much. Only 30,000 yuan.
380
00:17:33,460 --> 00:17:34,260
What are you thinking?
381
00:17:35,570 --> 00:17:37,220
After I got the money,
382
00:17:37,220 --> 00:17:38,780
I paid the bills for my credit card,
383
00:17:40,180 --> 00:17:42,090
Ant Credit Pay, and JD Baitiao.
384
00:17:42,900 --> 00:17:44,220
There was 10,000 yuan left after that.
385
00:17:44,540 --> 00:17:45,940
My rent is 4,000 yuan.
386
00:17:46,580 --> 00:17:49,500
I can last for a month and a half, considering my life expenses.
387
00:17:51,900 --> 00:17:54,050
But as the saying goes,
388
00:17:54,180 --> 00:17:55,020
people will fight to live
389
00:17:55,380 --> 00:17:57,540
when confronted with the danger of death.
390
00:17:58,140 --> 00:18:00,740
Also, wealth is obtained from taking risks.
391
00:18:00,980 --> 00:18:02,740
So, money
392
00:18:02,740 --> 00:18:04,260
is not for saving.
393
00:18:04,900 --> 00:18:07,460
We need to let money have its babies.
394
00:18:07,930 --> 00:18:09,580
Speak in human language, Bro.
395
00:18:09,940 --> 00:18:10,900
What do you want to do exactly?
396
00:18:14,340 --> 00:18:15,740
I made a reservation for tonight
397
00:18:16,530 --> 00:18:19,540
and invited some clients we used to be on good terms with.
398
00:18:20,660 --> 00:18:21,220
Look.
399
00:18:25,060 --> 00:18:26,500
We can drink, sing karaoke,
400
00:18:26,900 --> 00:18:29,060
and get closer to them.
401
00:18:29,740 --> 00:18:31,660
They have pretty good background.
402
00:18:32,460 --> 00:18:34,060
I think after this meal,
403
00:18:34,060 --> 00:18:35,940
they may offer us jobs.
404
00:18:37,130 --> 00:18:38,180
Think about it.
405
00:18:38,600 --> 00:18:39,500
A meal will cost
406
00:18:39,620 --> 00:18:40,460
5,000 yuan.
407
00:18:40,460 --> 00:18:41,300
But they may find us
408
00:18:41,300 --> 00:18:43,220
jobs with a salary of 20,000 yuan a month.
409
00:18:43,220 --> 00:18:44,100
Don't you think
410
00:18:44,100 --> 00:18:45,730
it's worth it?
411
00:18:45,900 --> 00:18:46,570
Let me ask you.
412
00:18:46,820 --> 00:18:48,580
Do you know what you should do now?
413
00:18:51,740 --> 00:18:52,540
Well.
414
00:18:53,180 --> 00:18:54,740
Although I don't have much money now,
415
00:18:54,740 --> 00:18:56,780
I can still pay for this meal.
416
00:18:58,500 --> 00:18:59,260
Song Chen.
417
00:19:01,580 --> 00:19:02,740
I'm talking to you.
418
00:19:04,540 --> 00:19:06,260
Just because you bought them drinks,
419
00:19:06,300 --> 00:19:07,860
they'd offer you jobs?
420
00:19:08,580 --> 00:19:10,340
I'm telling you, clients are clients.
421
00:19:10,530 --> 00:19:11,370
They didn't treat you well
422
00:19:11,370 --> 00:19:12,460
because of who you are.
423
00:19:12,580 --> 00:19:14,700
It was only because you were from July Advertising.
424
00:19:14,700 --> 00:19:16,460
What's behind the clients are their companies,
425
00:19:16,540 --> 00:19:19,570
and companies only hire people for their ability and qualifications.
426
00:19:19,980 --> 00:19:21,380
If you're really good,
427
00:19:21,380 --> 00:19:22,930
you don't have to buy them drinks.
428
00:19:23,060 --> 00:19:24,580
They will come to you themselves.
429
00:19:24,860 --> 00:19:27,060
Friends need to be made, right?
430
00:19:27,220 --> 00:19:28,180
Friends?
431
00:19:28,180 --> 00:19:30,100
Bro, wake up, okay?
432
00:19:30,460 --> 00:19:31,500
Will they
433
00:19:31,500 --> 00:19:33,060
treat you as a friend?
434
00:19:33,220 --> 00:19:35,090
What can I do now?
435
00:19:35,660 --> 00:19:37,340
I can't find a job.
436
00:19:37,460 --> 00:19:38,380
I can't just
437
00:19:38,380 --> 00:19:39,900
stay at home, play games,
438
00:19:39,900 --> 00:19:40,900
and eat instant noodles all day, right?
439
00:19:41,580 --> 00:19:43,460
I just want to make some changes.
440
00:19:43,460 --> 00:19:44,740
I just want to take a risk.
441
00:19:44,900 --> 00:19:46,060
Tonight.
442
00:19:46,060 --> 00:19:48,900
Either I become friends with those bosses,
443
00:19:48,900 --> 00:19:49,900
or I'll go back to my hometown after that.
444
00:19:50,900 --> 00:19:52,330
Just tell me if you'll go with me.
445
00:19:54,820 --> 00:19:56,300
Song Chen, listen to me.
446
00:19:56,580 --> 00:19:57,660
Don't go.
447
00:19:57,900 --> 00:19:59,500
Find an excuse and cancel it.
448
00:20:00,340 --> 00:20:01,260
I've invited them.
449
00:20:01,260 --> 00:20:02,380
And I've made a reservation.
450
00:20:02,380 --> 00:20:03,460
I can't cancel it.
451
00:20:04,380 --> 00:20:05,300
Forget it if you don't want to come.
452
00:20:46,120 --> 00:20:47,760
[Sheng Yang]
453
00:20:47,760 --> 00:20:50,160
[Are you feeling better?]
454
00:20:50,280 --> 00:20:54,230
[Come on!]
455
00:20:57,140 --> 00:20:58,290
Here's to you.
456
00:20:58,290 --> 00:20:58,900
Cheers.
457
00:20:59,330 --> 00:20:59,980
Let's drink together.
458
00:21:00,580 --> 00:21:01,660
Okay.
459
00:21:01,660 --> 00:21:02,900
Come on. Let's have a drink together.
460
00:21:02,980 --> 00:21:03,500
Come on.
461
00:21:11,900 --> 00:21:13,940
Let me know if you need anything.
462
00:21:14,180 --> 00:21:14,700
Okay?
463
00:21:21,980 --> 00:21:22,940
Go propose toasts with me.
464
00:21:22,940 --> 00:21:24,140
Why are you sitting here?
465
00:21:24,660 --> 00:21:25,660
Go propose toasts yourself.
466
00:21:26,620 --> 00:21:27,580
Don't drink too much.
467
00:21:27,860 --> 00:21:28,740
Don't drink too much.
468
00:21:28,740 --> 00:21:29,580
The gesture is enough.
469
00:21:29,660 --> 00:21:30,780
Alright.
470
00:21:32,860 --> 00:21:34,500
Handsome, let's have a drink.
471
00:21:34,500 --> 00:21:35,300
Bro.
472
00:21:36,180 --> 00:21:36,780
Come on.
473
00:21:36,780 --> 00:21:37,660
We're here to have fun.
474
00:21:37,660 --> 00:21:38,300
Let's drink.
475
00:21:38,300 --> 00:21:39,380
Have fun.
476
00:21:39,380 --> 00:21:40,380
-Drink up.
-Drink some.
477
00:21:40,540 --> 00:21:41,220
Okay.
478
00:21:41,220 --> 00:21:42,500
Water is enough for me.
479
00:21:43,740 --> 00:21:45,940
It's boring to drink water. Have some wine.
480
00:21:47,460 --> 00:21:48,820
I'm allergic to alcohol.
481
00:21:49,100 --> 00:21:49,860
Waiter.
482
00:21:51,300 --> 00:21:52,490
Bring us some more wine.
483
00:21:52,490 --> 00:21:53,300
Okay, Sir.
484
00:21:53,300 --> 00:21:53,940
Thank you.
485
00:21:53,940 --> 00:21:55,650
How boring it is to play on your phone.
486
00:21:56,180 --> 00:21:56,900
Come on.
487
00:21:56,900 --> 00:21:58,060
Come on. Let's drink together.
488
00:21:58,060 --> 00:21:59,340
Your girlfriend?
489
00:21:59,820 --> 00:22:00,660
Is she checking on you?
490
00:21:59,880 --> 00:22:00,720
[Jian Bing]
491
00:22:01,090 --> 00:22:02,220
So I guessed it right.
492
00:22:02,220 --> 00:22:03,100
Give it back.
493
00:22:03,780 --> 00:22:05,380
I need to take this. Give it back to me.
494
00:22:07,060 --> 00:22:07,460
I...
495
00:22:07,940 --> 00:22:08,380
Hey.
496
00:22:09,930 --> 00:22:10,420
Okay.
497
00:22:11,100 --> 00:22:12,180
Where are you going? My phone!
498
00:22:14,460 --> 00:22:14,940
What are you doing?
499
00:22:15,260 --> 00:22:15,660
Hey.
500
00:22:15,810 --> 00:22:17,180
What are you doing? I need to take this call.
501
00:22:17,290 --> 00:22:17,780
Give it to me.
502
00:22:17,940 --> 00:22:18,900
I just wanted to take you
503
00:22:18,900 --> 00:22:19,860
-somewhere quieter
-Come on.
504
00:22:19,860 --> 00:22:20,860
to answer the phone.
505
00:22:22,700 --> 00:22:23,220
Hello?
506
00:22:24,780 --> 00:22:25,500
What are you doing?
507
00:22:25,690 --> 00:22:27,140
I'm outside.
508
00:22:29,660 --> 00:22:30,780
What's up?
509
00:22:30,780 --> 00:22:32,060
Anything wrong?
510
00:22:32,780 --> 00:22:35,460
Is it a good time to talk?
511
00:22:35,860 --> 00:22:37,500
Yes. Go ahead.
512
00:22:41,940 --> 00:22:43,220
Go ahead. What's wrong?
513
00:22:44,340 --> 00:22:45,180
It's nothing.
514
00:22:45,380 --> 00:22:47,180
We can talk tomorrow if it's not a good time for you.
515
00:22:47,380 --> 00:22:48,820
It's okay. I can talk.
516
00:22:48,820 --> 00:22:50,250
Handsome, I'm so cold.
517
00:22:50,250 --> 00:22:51,820
Can I borrow your coat?
518
00:22:51,940 --> 00:22:53,180
Wait a minute.
519
00:22:53,660 --> 00:22:55,500
What are you doing? I'm on the phone.
520
00:22:56,140 --> 00:22:57,340
You're not a gentleman at all.
521
00:22:57,340 --> 00:22:58,540
You don't even want to lend me your coat.
522
00:22:58,540 --> 00:23:00,220
I brought you here.
523
00:23:00,220 --> 00:23:01,180
So boring.
524
00:23:04,860 --> 00:23:05,460
Hello?
525
00:23:07,260 --> 00:23:09,340
That was just some random drunk.
526
00:23:09,340 --> 00:23:10,180
I don't know her.
527
00:23:10,380 --> 00:23:11,180
Don't overthink it.
528
00:23:12,180 --> 00:23:12,900
I...
529
00:23:13,100 --> 00:23:13,820
Actually,
530
00:23:13,820 --> 00:23:14,700
I...
531
00:23:14,780 --> 00:23:16,340
I heard that
532
00:23:17,340 --> 00:23:18,980
you're looking for a new job.
533
00:23:20,820 --> 00:23:21,770
How did you know?
534
00:23:23,740 --> 00:23:25,100
It doesn't matter.
535
00:23:25,100 --> 00:23:27,540
Our company is hiring...
536
00:23:27,540 --> 00:23:28,340
No need.
537
00:23:30,140 --> 00:23:31,340
I mean
538
00:23:31,740 --> 00:23:33,220
I can find a job on my own.
539
00:23:33,380 --> 00:23:34,700
I don't need your help. Thank you.
540
00:23:36,420 --> 00:23:37,420
Are you sure?
541
00:23:37,660 --> 00:23:39,740
Our company really wants to hire you.
542
00:23:39,940 --> 00:23:41,730
Are you sure you don't want an interview?
543
00:23:42,180 --> 00:23:43,220
Yes.
544
00:23:43,580 --> 00:23:45,090
Very sure.
545
00:23:47,060 --> 00:23:47,740
Okay.
546
00:23:48,250 --> 00:23:50,380
If you need anything...
547
00:23:50,380 --> 00:23:51,940
Handsome, are you done?
548
00:23:51,940 --> 00:23:53,860
I'm freezing to death.
549
00:23:54,780 --> 00:23:55,980
Have fun.
550
00:23:56,460 --> 00:23:57,180
Hello?
551
00:23:57,660 --> 00:23:58,500
Hello?
552
00:24:01,140 --> 00:24:02,340
Didn't you see I was on the phone?
553
00:24:02,340 --> 00:24:03,500
What do you want?
554
00:24:05,020 --> 00:24:06,540
Why are you so testy?
555
00:24:06,540 --> 00:24:07,700
I was just worried that you'd get lost
556
00:24:07,700 --> 00:24:08,810
and couldn't find which room it is.
557
00:24:20,620 --> 00:24:23,720
[Sheng Yang]
[Decline Answer]
558
00:24:25,450 --> 00:24:29,650
[Jian Bing
Sheng Yang: I can handle job hunting myself. You and my mother don't need to worry too much.]
559
00:24:44,470 --> 00:24:46,400
[Come on!]
560
00:24:55,430 --> 00:24:57,870
[Come on!]
561
00:25:04,550 --> 00:25:06,940
[Come on!]
562
00:25:09,210 --> 00:25:11,270
[Come on]
563
00:25:26,300 --> 00:25:27,660
Come on.
564
00:25:27,780 --> 00:25:28,380
We're here.
565
00:25:28,380 --> 00:25:29,060
Be careful.
566
00:25:29,380 --> 00:25:30,330
Sit down.
567
00:25:35,460 --> 00:25:36,380
Get me a bin.
568
00:25:38,530 --> 00:25:39,140
Here.
569
00:25:51,660 --> 00:25:52,810
I feel so sick.
570
00:25:52,810 --> 00:25:53,900
All right. You'll be better after throwing up.
571
00:25:53,900 --> 00:25:55,060
Here, wipe your mouth.
572
00:26:00,540 --> 00:26:01,540
Have some water.
573
00:26:04,140 --> 00:26:06,460
The wine must be adulterated, you know?
574
00:26:10,060 --> 00:26:10,980
Feeling better?
575
00:26:11,290 --> 00:26:12,260
Yang.
576
00:26:13,810 --> 00:26:14,900
I'm sorry.
577
00:26:15,540 --> 00:26:18,180
I shouldn't have treated them to drinks today.
578
00:26:19,260 --> 00:26:21,740
I just want to make money in a decent way, right?
579
00:26:21,740 --> 00:26:23,980
So that I can take you to fancy dinners
580
00:26:23,980 --> 00:26:26,140
and have you covered in the future, right?
581
00:26:26,460 --> 00:26:28,060
Okay, I got it.
582
00:26:28,140 --> 00:26:29,060
Don't worry.
583
00:26:29,900 --> 00:26:31,140
After I find a job,
584
00:26:31,140 --> 00:26:31,890
I'll pay your rent for you.
585
00:26:32,540 --> 00:26:34,540
I won't let you sleep on the street.
586
00:26:36,260 --> 00:26:37,020
Yang.
587
00:26:37,770 --> 00:26:39,820
I feel so sorry.
588
00:26:40,740 --> 00:26:42,740
I shouldn't have treated them to drinks today.
589
00:26:43,100 --> 00:26:44,260
But I just hope I can
590
00:26:44,260 --> 00:26:46,380
-take you to fancy dinners.
-fancy dinners.
591
00:26:46,380 --> 00:26:47,140
You know?
592
00:26:47,140 --> 00:26:47,860
I know.
593
00:26:48,180 --> 00:26:49,730
-I know, Bro.
-I hope I can have you covered.
594
00:26:49,730 --> 00:26:50,940
Alright.
595
00:26:51,580 --> 00:26:52,220
Get some rest.
596
00:26:52,220 --> 00:26:53,180
-You vomited so much.
-I'm sorry.
597
00:26:54,460 --> 00:26:55,140
You don't need to say sorry.
598
00:26:55,140 --> 00:26:56,250
I'm the one who should say sorry.
599
00:26:56,740 --> 00:26:58,140
I shouldn't have let you drink so much.
600
00:26:58,380 --> 00:26:59,940
I shouldn't have let you drink adulterated wine.
601
00:27:08,260 --> 00:27:09,020
Lift your legs.
602
00:27:09,420 --> 00:27:09,860
Come on
603
00:27:11,420 --> 00:27:13,180
Sorry, Yang.
604
00:27:13,180 --> 00:27:15,020
Alright, stop talking.
605
00:27:16,620 --> 00:27:17,620
Go to sleep.
606
00:27:23,700 --> 00:27:24,860
Have a good sleep.
607
00:27:27,260 --> 00:27:27,940
Water.
608
00:27:28,580 --> 00:27:29,380
I'm putting it on the table.
609
00:27:32,580 --> 00:27:33,380
I'm leaving.
610
00:27:34,260 --> 00:27:35,140
With me here,
611
00:27:36,900 --> 00:27:37,700
everything's going to be okay.
612
00:27:39,530 --> 00:27:40,300
Everything's going to be okay.
613
00:29:05,780 --> 00:29:06,580
Yang.
614
00:29:07,940 --> 00:29:10,380
I've washed the apples and pears for you.
615
00:29:10,380 --> 00:29:11,740
You can eat them directly,
616
00:29:11,780 --> 00:29:14,540
or wash them again before eating.
617
00:29:15,020 --> 00:29:16,380
I made you
618
00:29:17,180 --> 00:29:18,460
beef with tomatoes
619
00:29:18,740 --> 00:29:20,220
and fried eggs with chopped chili.
620
00:29:20,540 --> 00:29:21,140
Mom.
621
00:29:22,540 --> 00:29:24,220
Don't prepare these things for me anymore.
622
00:29:24,570 --> 00:29:26,380
What will you eat if I don't?
623
00:29:27,660 --> 00:29:28,770
I lost my job.
624
00:29:31,460 --> 00:29:32,820
You lost your job?
625
00:29:33,620 --> 00:29:35,050
When did that happen?
626
00:29:37,170 --> 00:29:38,340
Enough, Madam Luo.
627
00:29:38,850 --> 00:29:41,140
You already knew. Why are you still acting?
628
00:29:41,460 --> 00:29:42,580
Your acting was too dramatic.
629
00:29:43,460 --> 00:29:43,900
Have a seat.
630
00:29:45,020 --> 00:29:46,980
How would I know?
631
00:29:47,380 --> 00:29:48,820
What happened?
632
00:29:56,660 --> 00:29:58,100
I'll tell you about it in detail
633
00:29:58,380 --> 00:29:59,820
in case you overthink it.
634
00:30:01,180 --> 00:30:03,220
It's because of a project I was in charge of.
635
00:30:03,620 --> 00:30:04,820
There was a stage accident.
636
00:30:06,180 --> 00:30:08,620
The specific reason is still under investigation.
637
00:30:08,780 --> 00:30:10,540
I've been following up as well,
638
00:30:10,820 --> 00:30:12,220
but there's no result yet.
639
00:30:13,140 --> 00:30:14,860
So I may not be able to find a new job
640
00:30:15,180 --> 00:30:17,180
for the time being.
641
00:30:18,820 --> 00:30:21,180
Because on surface, it seems that the accident
642
00:30:21,580 --> 00:30:23,700
happened
643
00:30:23,700 --> 00:30:24,580
because of an error in my design.
644
00:30:26,460 --> 00:30:27,540
But don't worry.
645
00:30:27,780 --> 00:30:28,940
I have some savings.
646
00:30:29,220 --> 00:30:31,020
I'm also taking on some part-time projects.
647
00:30:31,420 --> 00:30:33,460
I should be able to support myself.
648
00:30:35,220 --> 00:30:36,900
The money I give you every month
649
00:30:36,900 --> 00:30:37,780
will also be paid as usual.
650
00:30:37,780 --> 00:30:38,420
Not a penny less.
651
00:30:38,420 --> 00:30:39,020
No.
652
00:30:39,220 --> 00:30:40,410
I don't care about this.
653
00:30:40,660 --> 00:30:41,250
I don't care about this.
654
00:30:41,250 --> 00:30:41,660
Mom.
655
00:30:42,140 --> 00:30:43,540
You have to trust me.
656
00:30:44,460 --> 00:30:45,380
The cause of the accident
657
00:30:45,380 --> 00:30:47,620
was definitely not my design.
658
00:30:49,620 --> 00:30:51,460
After the truth is revealed,
659
00:30:51,980 --> 00:30:54,020
I'm sure I can find a better job.
660
00:30:56,060 --> 00:30:56,700
It's just...
661
00:30:57,620 --> 00:30:59,620
Can you stop asking Jian Bing for help?
662
00:31:02,740 --> 00:31:04,140
I only did it because
663
00:31:06,740 --> 00:31:08,460
you didn't tell us
664
00:31:08,460 --> 00:31:09,940
about such a big matter.
665
00:31:09,940 --> 00:31:11,580
You keep it to yourself all the time.
666
00:31:11,980 --> 00:31:13,420
You've been looking for a job
667
00:31:13,420 --> 00:31:14,620
out there,
668
00:31:14,620 --> 00:31:15,620
and you had to act in front of us
669
00:31:16,100 --> 00:31:17,780
when you came back home.
670
00:31:18,780 --> 00:31:19,860
I feel
671
00:31:20,260 --> 00:31:21,140
really bad.
672
00:31:23,020 --> 00:31:24,780
You're only 26,
673
00:31:25,940 --> 00:31:28,060
and you're already under so much pressure.
674
00:31:29,330 --> 00:31:32,380
But your dad and I can't help you at all.
675
00:31:34,940 --> 00:31:35,940
Mom, don't be like this.
676
00:31:38,100 --> 00:31:39,010
Yang.
677
00:31:40,420 --> 00:31:42,620
I also want to give you the best.
678
00:31:43,260 --> 00:31:45,420
But your dad and I don't have the ability.
679
00:31:46,300 --> 00:31:49,620
In the end, you're on your own.
680
00:31:50,570 --> 00:31:51,340
Mom.
681
00:31:51,540 --> 00:31:55,060
It's normal for young people to lose jobs and get new ones.
682
00:31:57,700 --> 00:31:59,420
Luo Meijuan, let me ask you.
683
00:32:00,180 --> 00:32:01,980
Do you believe in your son?
684
00:32:01,980 --> 00:32:03,540
Of course I believe in you.
685
00:32:03,780 --> 00:32:05,220
You've always been a good boy.
686
00:32:05,220 --> 00:32:07,060
You never made me worry.
687
00:32:07,060 --> 00:32:08,180
That's it.
688
00:32:08,340 --> 00:32:10,620
Don't worry about this as well.
689
00:32:11,180 --> 00:32:12,260
Just believe
690
00:32:12,460 --> 00:32:13,780
I can take care of it.
691
00:32:15,340 --> 00:32:17,100
I've been working so hard since I was a kid
692
00:32:17,780 --> 00:32:21,540
so that you and my dad can rely on me
693
00:32:22,260 --> 00:32:23,860
instead of me relying on you all the time.
694
00:32:25,140 --> 00:32:27,730
It's not a bad thing to rely on others.
695
00:32:27,780 --> 00:32:28,780
We want you to
696
00:32:29,180 --> 00:32:30,420
rely on us.
697
00:32:30,420 --> 00:32:31,420
Wipe your tears.
698
00:32:32,060 --> 00:32:33,140
Stop crying, Mom.
699
00:32:33,140 --> 00:32:33,940
That's why
700
00:32:34,620 --> 00:32:36,770
I secretly went to see Jian Bing.
701
00:32:36,940 --> 00:32:38,660
I don't want you to struggle that hard.
702
00:32:38,860 --> 00:32:40,570
If she can help you,
703
00:32:40,570 --> 00:32:42,250
isn't that good?
704
00:32:43,180 --> 00:32:44,660
But I don't want to trouble her.
705
00:32:44,770 --> 00:32:46,740
I don't want to trouble her either.
706
00:32:46,860 --> 00:32:49,140
But I think she is different from others.
707
00:32:49,620 --> 00:32:51,620
She has a good impression of you.
708
00:32:51,620 --> 00:32:52,900
She's willing to help you.
709
00:32:52,900 --> 00:32:53,620
Mom.
710
00:32:54,380 --> 00:32:56,460
It's exactly because she's different from others
711
00:32:57,020 --> 00:32:58,780
that I can't trouble her.
712
00:33:02,580 --> 00:33:03,460
Meijuan.
713
00:33:04,020 --> 00:33:05,540
You've promised me just now.
714
00:33:05,540 --> 00:33:07,250
You'll believe in me, right?
715
00:33:07,940 --> 00:33:09,260
Give me some time.
716
00:33:09,820 --> 00:33:11,450
I can find a better job
717
00:33:11,580 --> 00:33:13,100
without anyone's help.
718
00:33:13,970 --> 00:33:14,420
Okay?
719
00:33:15,780 --> 00:33:17,460
You've promised me. Why are you still crying?
720
00:33:17,730 --> 00:33:18,570
Stop crying.
721
00:33:18,620 --> 00:33:19,850
You will be less pretty if you keep crying.
722
00:33:21,860 --> 00:33:23,380
I'm not pretty anyway.
723
00:33:23,460 --> 00:33:25,090
Who said that?
724
00:33:25,780 --> 00:33:27,140
Your dad.
725
00:33:28,180 --> 00:33:29,460
I'll teach him a lesson when he comes back.
726
00:33:31,340 --> 00:33:31,940
Don't cry.
727
00:33:45,250 --> 00:33:46,860
Let's talk after Xue arrives.
728
00:33:52,780 --> 00:33:53,250
Come on.
729
00:33:55,060 --> 00:33:56,780
Have you recovered?
730
00:33:56,780 --> 00:33:58,220
Why are you in such a hurry to have a meeting?
731
00:33:58,220 --> 00:33:58,740
I've recovered.
732
00:33:58,940 --> 00:33:59,460
Really?
733
00:34:04,380 --> 00:34:04,860
What's up?
734
00:34:05,140 --> 00:34:06,540
I'm here to discuss with you
735
00:34:06,540 --> 00:34:08,170
about Mr. He's project.
736
00:34:10,219 --> 00:34:11,460
What's to discuss?
737
00:34:11,659 --> 00:34:12,620
We'll just make compensations
738
00:34:12,620 --> 00:34:13,820
and apologize as we should.
739
00:34:14,620 --> 00:34:16,179
Xue has told me what you think.
740
00:34:16,179 --> 00:34:17,020
I don't agree.
741
00:34:17,179 --> 00:34:19,219
Talking about quitting the project and quitting the company.
742
00:34:19,460 --> 00:34:20,770
We didn't do anything wrong.
743
00:34:21,980 --> 00:34:23,739
I got injured that day.
744
00:34:24,580 --> 00:34:26,420
So I wasn't thinking straight.
745
00:34:27,020 --> 00:34:28,780
That's good. What do you think now?
746
00:34:29,219 --> 00:34:30,850
I've made a new plan.
747
00:34:31,020 --> 00:34:31,820
You two, take a look.
748
00:34:37,340 --> 00:34:38,940
I'll use my own money
749
00:34:38,940 --> 00:34:39,940
for follow-up shooting.
750
00:34:39,940 --> 00:34:41,380
You two can stay out of it.
751
00:34:42,020 --> 00:34:44,929
I'll try my best to make up for the loss I caused to the company.
752
00:34:45,699 --> 00:34:47,449
The spokesperson wouldn't accept it
753
00:34:48,139 --> 00:34:49,420
if I continue the shooting, right?
754
00:34:49,580 --> 00:34:51,010
I'll finish the shooting with the kids first.
755
00:34:51,380 --> 00:34:54,060
At least it'll be a complete piece of work.
756
00:34:54,980 --> 00:34:56,380
I'll use the settings and props from before.
757
00:34:56,380 --> 00:34:57,340
Right.
758
00:34:58,020 --> 00:35:00,100
The footages we shot on the rainy day can still be of use.
759
00:35:00,100 --> 00:35:01,620
I've changed all the scenes after that into rainy scenes.
760
00:35:01,620 --> 00:35:03,180
I just added some special effects.
761
00:35:03,820 --> 00:35:04,740
Here's the concept design.
762
00:35:04,820 --> 00:35:05,780
I drew it last night.
763
00:35:04,930 --> 00:35:08,200
[Concept Design]
764
00:35:10,060 --> 00:35:12,220
Anyway, I think
765
00:35:12,500 --> 00:35:13,940
I don't want to give up on this project.
766
00:35:14,100 --> 00:35:15,340
I won't return the deposit either.
767
00:35:15,660 --> 00:35:18,100
And I don't think it's necessary
768
00:35:18,100 --> 00:35:19,570
to use your money to solve this problem.
769
00:35:20,420 --> 00:35:21,900
I myself believe that the complete work
770
00:35:21,900 --> 00:35:24,140
will be better than the footages.
771
00:35:24,210 --> 00:35:26,780
And I think the client will approve.
772
00:35:27,060 --> 00:35:28,460
What if the spokesperson also likes it?
773
00:35:28,460 --> 00:35:29,780
I'll add him in then.
774
00:35:30,740 --> 00:35:31,620
Are you done?
775
00:35:31,740 --> 00:35:32,660
Yes.
776
00:35:33,620 --> 00:35:35,940
Don't you think it's superfluous?
777
00:35:36,580 --> 00:35:37,620
I also believe that
778
00:35:37,620 --> 00:35:39,380
the result will be very good.
779
00:35:39,380 --> 00:35:41,740
But it's still an effort to make up for the loss made.
780
00:35:41,780 --> 00:35:42,980
Also, the special effects.
781
00:35:43,180 --> 00:35:44,620
They will cost extra money, right?
782
00:35:45,780 --> 00:35:47,420
Compared to the compensations you're about to make,
783
00:35:47,620 --> 00:35:49,210
the cost of the special effects
784
00:35:50,340 --> 00:35:52,020
is nothing, right?
785
00:35:53,660 --> 00:35:55,580
You just can't accept it.
786
00:35:56,770 --> 00:35:57,820
Right?
787
00:35:57,940 --> 00:35:59,020
If we proceed according to your plan,
788
00:35:59,100 --> 00:36:00,780
we complete the shooting,
789
00:36:00,780 --> 00:36:02,060
and deliver it to the client,
790
00:36:02,180 --> 00:36:04,380
what happens if the client is still not satisfied?
791
00:36:04,940 --> 00:36:06,140
Won't it be a waste of your time
792
00:36:06,140 --> 00:36:07,220
and money?
793
00:36:07,220 --> 00:36:09,020
At least
794
00:36:09,020 --> 00:36:10,780
I'll have tried my best make up for it.
795
00:36:11,020 --> 00:36:12,620
Isn't this a gamble?
796
00:36:12,940 --> 00:36:13,780
What?
797
00:36:13,940 --> 00:36:16,090
Do you think I'm not likely to win?
798
00:36:16,260 --> 00:36:17,060
No, no.
799
00:36:17,260 --> 00:36:19,620
I trust your ability.
800
00:36:20,260 --> 00:36:20,900
But...
801
00:36:20,900 --> 00:36:24,180
But I'll take all the risks.
802
00:36:25,420 --> 00:36:27,380
I think that's a good idea.
803
00:36:27,460 --> 00:36:29,780
But don't use your own savings only.
804
00:36:30,220 --> 00:36:32,100
Our savings and your savings
805
00:36:32,420 --> 00:36:33,940
are the same thing, right?
806
00:36:33,940 --> 00:36:35,180
We opened this company together.
807
00:36:35,490 --> 00:36:37,180
We should take the profits and losses together.
808
00:36:38,060 --> 00:36:39,460
Right. Besides, you've just recovered.
809
00:36:39,460 --> 00:36:40,740
Don't work so hard.
810
00:36:42,220 --> 00:36:43,260
Since it's the same thing,
811
00:36:43,260 --> 00:36:45,090
we don't have to waste any more time arguing about this.
812
00:36:45,540 --> 00:36:47,170
I'm serious about this.
813
00:36:47,380 --> 00:36:49,060
And I must take this bet,
814
00:36:49,460 --> 00:36:52,010
because the stake is our company.
815
00:36:55,660 --> 00:36:57,260
You know what my thoughts are now.
816
00:36:57,260 --> 00:36:59,180
I won't take money from the company
817
00:36:59,260 --> 00:37:00,740
or the two of you.
818
00:37:00,940 --> 00:37:02,780
But I'll need to use
819
00:37:02,780 --> 00:37:04,060
the manpower and equipment of our company.
820
00:37:04,210 --> 00:37:05,340
Thank you, bosses.
821
00:37:05,340 --> 00:37:06,940
I'll go check the footages of the rainy day.
822
00:37:20,620 --> 00:37:22,420
Don't you think there's something strange about her today?
823
00:37:23,260 --> 00:37:23,700
Yes.
824
00:37:23,700 --> 00:37:25,580
What happened?
825
00:37:26,940 --> 00:37:28,420
Did you talk nonsense outside?
826
00:37:28,420 --> 00:37:30,780
What did I say?
827
00:37:39,660 --> 00:37:40,810
Is the lighting ready?
828
00:37:43,300 --> 00:37:44,480
I'll start if it's ready.
829
00:37:48,380 --> 00:37:49,780
Lift that light higher.
830
00:37:50,260 --> 00:37:50,820
Okay.
831
00:37:50,820 --> 00:37:52,090
Move this inside.
832
00:37:52,090 --> 00:37:52,940
Okay.
833
00:38:04,060 --> 00:38:04,900
Director.
834
00:38:05,970 --> 00:38:07,740
Why are there so many people on set?
835
00:38:08,260 --> 00:38:09,460
They're all here to help.
836
00:38:09,460 --> 00:38:10,380
For free.
837
00:38:13,180 --> 00:38:14,420
Thank you for your hard work.
838
00:38:14,420 --> 00:38:16,100
I'll give you red packets after work.
839
00:38:16,940 --> 00:38:19,380
Thank you, Director.
840
00:38:19,940 --> 00:38:20,740
Director.
841
00:38:21,020 --> 00:38:23,340
Of course we'll support you.
842
00:38:23,540 --> 00:38:24,500
Director, don't mention it.
843
00:38:24,500 --> 00:38:25,620
I won't help you if you give me money.
844
00:38:25,620 --> 00:38:27,220
Okay, I'll buy you drinks then.
845
00:38:27,740 --> 00:38:28,380
By the way, Director.
846
00:38:28,380 --> 00:38:29,420
It's almost ready.
847
00:38:29,420 --> 00:38:32,100
Adjust and check again for the last time.
848
00:38:32,100 --> 00:38:33,180
We'll start shooting at dawn.
849
00:38:33,460 --> 00:38:33,860
Okay.
850
00:38:34,420 --> 00:38:36,180
Get ready. We'll start shooting.
851
00:38:36,180 --> 00:38:36,700
The raincoats have arrived.
852
00:38:37,460 --> 00:38:38,260
Get the kids changed.
853
00:38:38,530 --> 00:38:38,860
Okay.
854
00:38:39,300 --> 00:38:41,340
Remember to remind them to be careful when shooting rainy scenes.
855
00:38:41,340 --> 00:38:42,260
Tie it tight.
856
00:38:47,460 --> 00:38:48,610
Come on, kids.
857
00:38:48,610 --> 00:38:50,140
Put on your raincoats.
858
00:38:50,140 --> 00:38:51,260
It's going to rain.
859
00:38:51,700 --> 00:38:53,380
Make sure to be careful.
860
00:38:53,380 --> 00:38:54,180
Don't run around.
861
00:38:54,180 --> 00:38:55,100
Do you hear me?
862
00:38:56,420 --> 00:38:58,940
Yuan, make sure the equipment is well protected in the rain.
863
00:38:59,740 --> 00:39:00,540
Roger that.
864
00:39:01,260 --> 00:39:02,780
Time is limited and the task is heavy.
865
00:39:02,780 --> 00:39:03,980
Thank you for your hard work in advance.
866
00:39:17,540 --> 00:39:18,540
Hurry up.
867
00:39:18,540 --> 00:39:19,980
They have a really tight schedule today.
868
00:39:19,980 --> 00:39:21,540
They've only got the venue booked for two days.
869
00:39:21,540 --> 00:39:22,980
They only have half an hour to eat.
870
00:39:23,140 --> 00:39:23,980
I know.
871
00:39:25,420 --> 00:39:26,610
Is it heavy? Let me carry it for you.
872
00:39:26,860 --> 00:39:28,020
Stay away from me.
873
00:39:28,020 --> 00:39:28,940
Listen.
874
00:39:28,940 --> 00:39:30,180
Watch your mouth.
875
00:39:31,820 --> 00:39:32,860
Got it.
876
00:39:34,780 --> 00:39:35,780
Hello.
877
00:39:35,900 --> 00:39:36,460
Shanshan is here.
878
00:39:36,460 --> 00:39:37,460
You started working before dawn.
879
00:39:37,460 --> 00:39:38,420
-Thank you for your hard work.
-Hello, Director Xue.
880
00:39:38,660 --> 00:39:39,980
We brought you some food and drinks.
881
00:39:40,900 --> 00:39:41,940
Director Xue, thank you for these.
882
00:39:42,170 --> 00:39:43,180
Some snacks for you.
883
00:39:43,180 --> 00:39:43,780
Let me.
884
00:39:43,780 --> 00:39:44,620
It's nothing.
885
00:39:44,620 --> 00:39:45,460
Thank you, everyone.
886
00:39:45,860 --> 00:39:46,740
Not at all.
887
00:39:46,760 --> 00:39:47,820
Thank you, Shanshan.
888
00:39:47,820 --> 00:39:49,580
Thank you, Director Xue. Thank you, Shanshan.
889
00:39:49,580 --> 00:39:50,460
No need.
890
00:39:50,570 --> 00:39:51,140
Thank you, Director Xue. Thank you, Shanshan.
891
00:39:51,140 --> 00:39:52,420
You don't have to thank us.
892
00:39:52,420 --> 00:39:54,020
Director Jian is the one working here.
893
00:39:54,020 --> 00:39:55,100
Thank you, everyone.
894
00:39:55,100 --> 00:39:56,140
Thank you, Director Jian!
895
00:39:56,250 --> 00:39:57,820
Thank you, Director Jian!
896
00:39:58,620 --> 00:39:59,580
Shanshan and Director Xue.
897
00:39:59,940 --> 00:40:00,860
Eat.
898
00:40:00,860 --> 00:40:01,660
Eat while it's hot.
899
00:40:01,900 --> 00:40:02,420
Thank you.
900
00:40:02,420 --> 00:40:02,940
Not at all.
901
00:40:03,540 --> 00:40:04,650
Why are you two here?
902
00:40:04,650 --> 00:40:06,820
You're injured and working overtime.
903
00:40:06,940 --> 00:40:08,620
The budget has been severely reduced this time,
904
00:40:08,620 --> 00:40:10,060
and there're only few people here to help you.
905
00:40:10,060 --> 00:40:11,100
Of course we have to come.
906
00:40:11,620 --> 00:40:12,100
-Shanshan.
-Come on.
907
00:40:12,100 --> 00:40:13,220
Sit here.
908
00:40:13,220 --> 00:40:13,540
Okay.
909
00:40:13,540 --> 00:40:14,060
Director Xue.
910
00:40:14,380 --> 00:40:15,220
Thank you.
911
00:40:15,410 --> 00:40:16,000
It's okay.
912
00:40:18,580 --> 00:40:19,860
Come on, eat this.
913
00:40:20,580 --> 00:40:21,140
Director.
914
00:40:21,140 --> 00:40:21,780
Shanshan.
915
00:40:21,780 --> 00:40:22,140
Director Xue.
916
00:40:22,220 --> 00:40:23,620
You guys talk. I'll go first.
917
00:40:24,460 --> 00:40:26,420
Okay, there's food we brought here.
918
00:40:26,420 --> 00:40:26,780
Okay.
919
00:40:26,780 --> 00:40:27,820
Eat fast.
920
00:40:27,820 --> 00:40:28,260
Okay.
921
00:40:28,420 --> 00:40:30,020
Filming Team, hurry up and eat.
922
00:40:30,180 --> 00:40:30,780
One second.
923
00:40:30,980 --> 00:40:31,620
This time,
924
00:40:31,620 --> 00:40:32,940
if there's anything you need on set,
925
00:40:33,340 --> 00:40:35,620
like if you need water, food,
926
00:40:36,100 --> 00:40:37,210
or night snacks, it's on me.
927
00:40:37,210 --> 00:40:38,140
I'll pay for it myself.
928
00:40:38,940 --> 00:40:39,940
Right, if you
929
00:40:39,940 --> 00:40:41,060
need any help here,
930
00:40:41,180 --> 00:40:41,860
just call me.
931
00:40:41,860 --> 00:40:42,700
I can come anytime.
932
00:40:43,580 --> 00:40:44,340
Don't worry.
933
00:40:44,340 --> 00:40:45,140
I won't interfere with your directing
934
00:40:45,140 --> 00:40:46,380
while I'm here.
935
00:40:46,940 --> 00:40:47,930
I'll just give you a hand.
936
00:40:48,770 --> 00:40:49,260
Come on.
937
00:40:50,500 --> 00:40:52,060
How can I eat so much by myself?
938
00:40:52,220 --> 00:40:52,820
Eat.
939
00:40:52,820 --> 00:40:53,660
Let's eat together.
940
00:40:53,660 --> 00:40:54,100
No.
941
00:40:54,100 --> 00:40:55,220
-We already ate.
-I already ate.
942
00:40:56,780 --> 00:40:58,260
I didn't eat with him.
943
00:40:58,260 --> 00:41:00,380
I ate with that client.
944
00:41:00,980 --> 00:41:02,460
I ordered takeout.
945
00:41:09,600 --> 00:41:10,220
Here.
946
00:41:19,060 --> 00:41:19,420
Lin.
947
00:41:19,580 --> 00:41:20,050
-Well...
-What?
948
00:41:20,050 --> 00:41:20,740
Get it done.
949
00:41:20,740 --> 00:41:22,020
You have an umbrella there.
950
00:41:23,700 --> 00:41:24,780
Hurry up and get the rain-shield cloth.
951
00:41:24,780 --> 00:41:25,500
What's wrong?
952
00:41:25,620 --> 00:41:27,260
Yuan, what's going on?
953
00:41:27,260 --> 00:41:28,020
Get us the rain-shield cloth.
954
00:41:32,340 --> 00:41:33,460
I'll take a look.
955
00:41:33,730 --> 00:41:35,180
Get Shanshan an umbrella.
956
00:41:35,750 --> 00:41:36,320
Okay.
957
00:41:37,220 --> 00:41:39,610
Let's have dinner together tonight, the three of us.
958
00:41:39,740 --> 00:41:40,060
Okay.
959
00:41:44,430 --> 00:41:45,780
What happened?
960
00:41:47,020 --> 00:41:48,820
Director, this thing is broken. It can't be hung up.
961
00:41:48,820 --> 00:41:49,820
Fix it now.
962
00:42:02,780 --> 00:42:03,980
So you...
963
00:42:03,980 --> 00:42:04,940
You've ordered?
964
00:42:04,940 --> 00:42:05,900
So many dishes.
965
00:42:12,570 --> 00:42:13,260
Have a seat.
966
00:42:15,420 --> 00:42:16,460
I...
967
00:42:16,980 --> 00:42:17,900
Should I sit here?
968
00:42:19,540 --> 00:42:20,820
You can stay outside for a while.
969
00:42:22,140 --> 00:42:23,460
I'll have a talk with Liang Shanshan.
970
00:42:31,940 --> 00:42:32,530
Well...
971
00:42:32,970 --> 00:42:33,620
You two...
972
00:42:33,620 --> 00:42:34,460
Have a good chat.
973
00:42:35,100 --> 00:42:35,900
Close the door.
974
00:42:53,130 --> 00:42:55,340
When do you plan to tell me about your relationship?
58155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.