All language subtitles for Pathu.Thala_.2023.WEBRip.x264-AMZN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,542 --> 00:02:39,643 A good day... 2 00:02:39,956 --> 00:02:40,956 And a pleasant start! 3 00:02:41,433 --> 00:02:45,685 Our honorable Chief Minister is determined 4 00:02:45,823 --> 00:02:50,895 to make Tamilnadu number one in India while initiating public welfare schemes. 5 00:02:51,635 --> 00:02:57,424 LONG LIVE BROTHER NAANJIL GUNASEKARAN 6 00:02:58,105 --> 00:03:01,784 LONG LIVE OUR BELOVED LEADER 7 00:03:02,073 --> 00:03:03,245 Health is wealth... 8 00:03:03,527 --> 00:03:10,151 The CM introduces a priceless vaccine scheme for the public. 9 00:03:26,940 --> 00:03:30,798 This scheme carries a noble title, "Health is wealth"... 10 00:03:31,042 --> 00:03:32,962 is a scheme that resonates with the present time. 11 00:03:33,008 --> 00:03:34,165 Am I or you who is the CM? 12 00:03:34,266 --> 00:03:37,719 - A scheme that's path-breaking... - You are the CM as of now. 13 00:03:38,517 --> 00:03:39,997 But you arrived late for the meeting. 14 00:03:40,140 --> 00:03:42,703 The corporation according to the CM's orders... 15 00:03:42,837 --> 00:03:43,957 How's the party functioning? 16 00:03:45,915 --> 00:03:47,414 The people call it a revolutionary party. 17 00:03:47,438 --> 00:03:50,985 Does the public also state it would only work with the support of my 14 MLAs? 18 00:03:51,056 --> 00:03:54,475 This Government feels proud to bring you the vaccine scheme. 19 00:03:56,423 --> 00:03:59,073 You have the authority to arrive late.- Honorable Deputy CM... 20 00:03:59,175 --> 00:04:02,261 I want him to speak a few words about the scheme. 21 00:04:08,055 --> 00:04:09,237 You are a fetching suck-up! 22 00:04:09,376 --> 00:04:11,672 - This scheme is for the public. - Shut up and leave. 23 00:04:13,892 --> 00:04:15,612 "Diagnose the disease and understand its seeds 24 00:04:15,636 --> 00:04:17,571 "Identify the cure and make sure it succeeds." 25 00:04:18,790 --> 00:04:20,079 Quoted the mighty Valluvar... 26 00:04:20,470 --> 00:04:22,602 and now our CM fulfilled the good deed! 27 00:04:24,297 --> 00:04:27,047 I will be a fan of his good schemes. 28 00:04:27,696 --> 00:04:28,696 If it's an evil scheme... 29 00:04:29,517 --> 00:04:31,511 I will be a good teacher to point out the mistake. 30 00:04:33,234 --> 00:04:34,721 Thank you one and all! 31 00:04:36,353 --> 00:04:38,683 I cordially invite our honorable Chief Minister... 32 00:04:38,769 --> 00:04:41,808 - That was a sharp speech, Chief. - To introduce Health is wealth scheme. 33 00:04:41,907 --> 00:04:46,698 LONG LIVE TAMILNADU CHIEF MINISTER, ARULMOZHI 34 00:04:46,837 --> 00:04:49,110 LONG LIVE CHIEF MINISTER 35 00:04:49,217 --> 00:04:51,507 Greetings to one and all.- They have set up people to praise. 36 00:04:51,531 --> 00:04:54,109 The opposition party claims 37 00:04:54,421 --> 00:04:57,601 that my brother Deputy CM and I have differences, 38 00:04:57,758 --> 00:05:01,055 which could explode into hostility is nothing but a rumor. 39 00:05:01,390 --> 00:05:05,846 His presence here proves that there are no differences between us. 40 00:05:07,467 --> 00:05:09,097 My opinions are like my brother's... 41 00:05:09,524 --> 00:05:10,894 My brother's are mine... 42 00:05:11,159 --> 00:05:12,191 Governance and party... 43 00:05:12,284 --> 00:05:15,266 In the past, we had to put up an act to gain power. 44 00:05:15,400 --> 00:05:17,156 But he is putting up an act after coming to power. 45 00:05:17,180 --> 00:05:18,453 I humbly request one and all. 46 00:05:18,727 --> 00:05:20,691 Thank you one and all! 47 00:05:30,628 --> 00:05:32,198 Hello!- Honorable CM... 48 00:05:32,410 --> 00:05:34,520 cancel the vaccine scheme immediately. 49 00:05:34,692 --> 00:05:35,413 Why? 50 00:05:35,613 --> 00:05:37,870 The rascals agreed to pay me 500 crores... 51 00:05:38,105 --> 00:05:39,760 but only paid me 50 crores. 52 00:05:39,957 --> 00:05:41,157 The scheme has been announced. 53 00:05:41,856 --> 00:05:43,804 If we cancel now, it'll bring a bad name to our party. 54 00:05:43,828 --> 00:05:45,488 They can only feel bad if there's a party left. 55 00:05:45,512 --> 00:05:47,457 Hello... Moron! 56 00:05:48,417 --> 00:05:49,857 I'll meet you after a shower, daddy. 57 00:05:51,973 --> 00:05:54,511 Shall I serve dinner?- What do you want? 58 00:05:54,684 --> 00:05:56,371 The balance amount should reach me by morning. 59 00:05:56,395 --> 00:05:57,762 - Listen... - You will get it! 60 00:06:05,088 --> 00:06:07,277 Malathi... CM is heading out with personal work. 61 00:06:07,385 --> 00:06:09,486 - Switch off back-end cameras. - Okay, sir. 62 00:06:12,799 --> 00:06:14,594 - Sir! - CM is heading out with personal work. 63 00:06:14,618 --> 00:06:16,602 - Please inform SO... - I've informed. Get lost! 64 00:06:37,889 --> 00:06:40,151 He has been calling and irritating me. 65 00:06:40,238 --> 00:06:41,306 Don't attend his calls. 66 00:06:43,092 --> 00:06:43,870 You will get your money. 67 00:06:44,029 --> 00:06:46,052 I can quickly size up honest men. 68 00:06:46,185 --> 00:06:48,388 How do I trust you, who became the CM by fluke? 69 00:06:49,090 --> 00:06:51,395 - You trust your 14 MLAs, right? - Don't... 70 00:06:52,199 --> 00:06:53,910 Don't play your political games with me. 71 00:06:59,451 --> 00:07:00,451 You will get your money. 72 00:07:03,178 --> 00:07:04,474 What is the CM saying? 73 00:07:05,405 --> 00:07:06,405 Nothing! 74 00:07:07,514 --> 00:07:09,576 - Tell me, dear. - Where are you headed? 75 00:07:09,881 --> 00:07:11,281 I'm out to tend to Naanjil's issue. 76 00:07:11,935 --> 00:07:13,215 I'll resolve it and return home. 77 00:07:13,365 --> 00:07:16,560 Since you became the CM, I never get to spend time with you. 78 00:07:17,021 --> 00:07:19,084 Okay, once this issue is resolved... 79 00:07:19,241 --> 00:07:22,053 you, me and Aradhana will go to an island. 80 00:07:22,287 --> 00:07:23,779 I promise. Okay? 81 00:07:23,967 --> 00:07:25,576 - Where? - It's a surprise! 82 00:07:30,240 --> 00:07:32,834 Why are you following that vehicle? Overtake from the left. 83 00:07:44,865 --> 00:07:46,175 Who is following us? 84 00:07:46,506 --> 00:07:47,678 Brother, I don't know! 85 00:07:48,405 --> 00:07:49,845 Take a right where the divider ends. 86 00:07:57,451 --> 00:07:59,138 They're surrounding us! 87 00:08:09,386 --> 00:08:10,386 Hey! Hey! Hey! 88 00:08:12,933 --> 00:08:14,081 Hit the brakes! 89 00:08:47,103 --> 00:08:49,329 - Has the CM returned? - Not yet, sir! 90 00:08:49,454 --> 00:08:51,094 - First, inform the SO. - Okay, sir. 91 00:08:51,258 --> 00:08:53,628 Hello?- Mic 1, 2... All mics standby! 92 00:08:54,339 --> 00:08:55,579 The CM has not returned, ma'am. 93 00:08:55,643 --> 00:08:56,643 What? 94 00:08:57,347 --> 00:08:58,347 Ma'am, the CM is missing. 95 00:09:00,781 --> 00:09:02,263 Yes, sir. I have informed them! 96 00:09:31,259 --> 00:09:33,159 [news]: Tamilnadu CM is missing! 97 00:09:33,698 --> 00:09:36,753 The Chief Minister of Tamilnadu has been missing since last night. 98 00:09:36,822 --> 00:09:40,189 State boundaries are sealed. Emergency situation in Tamilnadu. 99 00:09:40,251 --> 00:09:45,050 How did the CM head out without informing the security officer? 100 00:09:53,813 --> 00:09:57,399 I have asked CBI to investigate the case. 101 00:10:22,189 --> 00:10:23,212 Sir, I'm Inban. 102 00:10:23,752 --> 00:10:25,446 Sir, this spot is called, Uthandi Toll Gate. 103 00:10:25,470 --> 00:10:28,931 All CCTVs for 6.5 kilometers from here to Muthukadu were active. 104 00:10:29,032 --> 00:10:32,547 But the lights and CCTV from Muthukadu to the nearest village were switched off. 105 00:10:32,680 --> 00:10:35,986 The monitoring officer and the EB lineman both committed suicide this morning. 106 00:10:36,548 --> 00:10:37,920 Any political rivalry? 107 00:10:38,001 --> 00:10:41,250 Sir, the only political rivalry is Deputy CM, Naanjil Gunasekaran. 108 00:10:41,494 --> 00:10:45,173 CM's wife has filed a complaint that he has been torturing her husband. 109 00:10:45,384 --> 00:10:47,648 So the enemy is not from the opposition party. 110 00:10:48,658 --> 00:10:51,642 CM and CM's PA, both their phones are switched off, right? 111 00:10:51,689 --> 00:10:52,181 Yes, sir. 112 00:10:52,283 --> 00:10:55,392 Sir, from midnight to morning 06:00 a.m. 113 00:10:55,447 --> 00:11:00,345 352 vehicles entered the toll gate and exit at Salavankuppam's camera. 114 00:11:00,439 --> 00:11:03,157 But CM's car and another SUV did not exit. 115 00:11:03,220 --> 00:11:05,804 When we crosschecked the SUV's plates, they were fake. 116 00:11:05,962 --> 00:11:07,986 I heard noises as four cars crashed. 117 00:11:08,056 --> 00:11:10,611 - The SUV's entry time? - 12:20 a.m. 118 00:11:10,728 --> 00:11:15,634 Early at 02:00 a.m., a man came asking for first aid to treat injuries. 119 00:11:15,790 --> 00:11:18,078 Did you hear the noise near or farther? 120 00:11:18,306 --> 00:11:20,546 - Sir, I heard it in the middle. - What do you mean? 121 00:11:20,592 --> 00:11:22,312 - Sir, in the middle! - Oh... 122 00:11:22,603 --> 00:11:25,757 When I enquired about the injury, he said he got cut by the metal plate. 123 00:11:31,994 --> 00:11:34,236 - How old was he? - Around 35-36 years old. 124 00:11:34,313 --> 00:11:35,564 Was he really hurt? 125 00:11:35,619 --> 00:11:37,611 No. He said his companion was hurt. 126 00:11:38,119 --> 00:11:40,556 When I asked for his name and phone number to print the bill... 127 00:11:40,580 --> 00:11:41,743 he said his name was Selvam. 128 00:11:41,907 --> 00:11:43,267 Sir, that was a fake phone number. 129 00:11:43,306 --> 00:11:45,023 I don't think it was Selvam. 130 00:11:45,720 --> 00:11:47,853 If you notice, my forehead has a mark. 131 00:11:48,291 --> 00:11:50,546 It's because I bow down to pray on the carpet. 132 00:11:50,689 --> 00:11:53,234 I saw the same mark on his forehead too. 133 00:11:53,369 --> 00:11:56,249 He must be a Muslim who prays five times a day. 134 00:11:58,281 --> 00:12:00,312 I, Karunakaran... 135 00:12:00,444 --> 00:12:02,631 as a Chief Minister of Tamilnadu... 136 00:12:02,866 --> 00:12:07,236 I will faithfully and conscientiously discharge my duties 137 00:12:07,554 --> 00:12:11,102 that I will bear true faith and allegiance 138 00:12:11,212 --> 00:12:13,336 to the Constitution of India as by law established 139 00:12:13,880 --> 00:12:20,813 that I will uphold the sovereignty and integrity of India. 140 00:12:22,539 --> 00:12:24,319 Folks, as the pharmacist said... 141 00:12:24,428 --> 00:12:26,881 the suspect must've gone to one of the mosques in the city. 142 00:12:26,975 --> 00:12:29,615 I want all the CCTV footage from those spots in the Chennai radius, 143 00:12:29,687 --> 00:12:31,546 specifically all the mosques on highways. 144 00:12:37,390 --> 00:12:41,547 [reporters] Sir, if the missing CM returns would you resign from your position? 145 00:12:41,656 --> 00:12:43,115 The High Command will make that decision. 146 00:12:43,139 --> 00:12:45,732 - Sir, an urgent call. - Despite seniors, how did you become CM? 147 00:12:45,874 --> 00:12:48,446 I have an important call to attend. I'll talk to you folks later. 148 00:12:48,539 --> 00:12:50,842 [all] Sir, did you expect that you would become the CM? 149 00:12:50,944 --> 00:12:52,921 Greetings, AGR, this is Karunakaran speaking. 150 00:12:56,718 --> 00:12:58,405 Congratulations, Chief Minister. 151 00:12:58,507 --> 00:13:01,787 Without you and your support, this wouldn't have been possible. 152 00:13:02,069 --> 00:13:03,227 Thank you so much, AGR. 153 00:13:05,123 --> 00:13:07,152 I never expect gratitude. 154 00:13:07,592 --> 00:13:09,714 Neither have I spared who forget gratitude. 155 00:13:10,186 --> 00:13:11,279 I'm aware, AGR. 156 00:13:11,670 --> 00:13:15,099 Everyone out here is asking about the missing CM. 157 00:13:15,433 --> 00:13:17,604 Instead of shutting up, seven crore people 158 00:13:17,998 --> 00:13:19,433 end the voices of seven people. 159 00:13:19,803 --> 00:13:22,597 Everything will fall into place. Lead a good Government. 160 00:13:24,171 --> 00:13:26,108 It's impossible to shut up seven crore people... 161 00:13:26,445 --> 00:13:28,921 but shutting up seven voices will put things in place. 162 00:13:29,983 --> 00:13:32,193 - What did he mean? - He meant the media. 163 00:14:03,374 --> 00:14:04,374 Sir, sit down. 164 00:14:06,484 --> 00:14:08,327 - Sir... - Any clue matches? 165 00:14:09,030 --> 00:14:10,288 So far, no luck, sir. 166 00:14:18,209 --> 00:14:19,209 Thank you, sir. 167 00:14:28,153 --> 00:14:28,897 Hello... 168 00:14:29,097 --> 00:14:30,097 Sir... 169 00:14:30,878 --> 00:14:32,018 It's a 98% match! 170 00:14:32,075 --> 00:14:33,800 Sir, 98% match in Vizag. 171 00:14:34,471 --> 00:14:36,458 Bhairavan, time-track Vizag. 172 00:14:47,089 --> 00:14:49,411 - Dheeraj sir, how are you? - I'm fine! 173 00:14:49,801 --> 00:14:52,067 - Hope you got him? - I'm watching everything. 174 00:14:52,347 --> 00:14:54,285 You follow him. I'm coming to Vizag. 175 00:15:13,272 --> 00:15:15,601 - Greetings, brother. - Come on, sit down. 176 00:15:16,781 --> 00:15:18,092 - What do you like to have? - The usual order. 177 00:15:18,116 --> 00:15:19,465 - Beef fry? - Uh-no! 178 00:15:27,979 --> 00:15:30,086 As you eat, answer the questions. 179 00:15:35,308 --> 00:15:36,906 Selvam, tell me your real name. 180 00:15:38,043 --> 00:15:40,524 - Ameer! - Where were you on the 24th night? 181 00:15:41,082 --> 00:15:41,972 I was on my way to Nagari. 182 00:15:42,074 --> 00:15:44,003 Why were you on ECR if you were heading to Nagari? 183 00:15:44,027 --> 00:15:46,467 - I had to deliver in Pondicherry. - What were you delivering? 184 00:15:46,947 --> 00:15:47,601 Gutkha! (chewing Tobacco) 185 00:15:47,758 --> 00:15:49,844 Why did you switch number plates on the container? 186 00:15:52,635 --> 00:15:55,781 Sir, I can't legally deliver Gutkha. 187 00:15:55,957 --> 00:15:57,618 Hey, are you being sarcastic? 188 00:15:57,777 --> 00:15:59,542 Brother, is there a problem? 189 00:15:59,816 --> 00:16:01,394 Hey, it's nothing! 190 00:16:01,988 --> 00:16:03,043 They're known to me. 191 00:16:04,808 --> 00:16:07,558 Hey... who are you, people? 192 00:16:08,207 --> 00:16:09,824 Why are you troubling our brother? 193 00:16:10,090 --> 00:16:11,090 - Hey! - Get out! 194 00:16:11,316 --> 00:16:12,573 - Go! - Let me handle it. 195 00:16:13,002 --> 00:16:14,877 - Get out! I said, get out! - Hey! 196 00:16:16,355 --> 00:16:17,355 Shoot! 197 00:16:18,135 --> 00:16:19,815 - I said, shoot! - Inban! 198 00:16:20,746 --> 00:16:22,753 Idiot, I said, go! 199 00:16:23,488 --> 00:16:24,488 Go! 200 00:16:27,120 --> 00:16:29,815 Super performance! Now shall we go to the Police station? 201 00:16:30,472 --> 00:16:31,761 Can I wash my hands first? 202 00:17:01,781 --> 00:17:03,405 Inban, I want him alive! 203 00:17:47,399 --> 00:17:49,439 [Telugu song playing] We could not find Kareem Bhai. 204 00:17:49,696 --> 00:17:50,964 But we got his right hand! 205 00:17:51,751 --> 00:17:54,339 Ah... I will bring him to you. 206 00:17:56,111 --> 00:17:59,141 Brother, he doesn't seem to budge and give out information. 207 00:17:59,750 --> 00:18:01,062 He's not opening his mouth. 208 00:18:01,157 --> 00:18:03,238 Hey, show me his face. 209 00:18:07,070 --> 00:18:08,070 If you don't speak... 210 00:18:08,175 --> 00:18:10,691 do you think we can't take out, Kareem Bhai? 211 00:18:13,063 --> 00:18:15,456 You should be alive to take him out. 212 00:18:17,472 --> 00:18:19,619 Hey, Subbudu, burn him alive! 213 00:18:19,836 --> 00:18:20,996 You're going to die, damn it! 214 00:18:30,907 --> 00:18:33,202 Hey, Guna, this is Kareem Bhai. Where are you? 215 00:18:33,988 --> 00:18:36,305 Hey, talk to him. Ask him to come over here. 216 00:18:36,502 --> 00:18:38,225 Guna, are you able to hear me or not? 217 00:18:38,541 --> 00:18:40,038 Hey, talk to him. Talk!- Hey, Guna! 218 00:18:43,370 --> 00:18:45,453 Hello... Guna? 219 00:18:55,257 --> 00:18:56,967 - Damn you... talk! - Hello? 220 00:18:57,694 --> 00:18:58,751 Tell me, Bhai... 221 00:18:59,344 --> 00:19:01,218 Kota Rao is hiding out in Vijaynagar. 222 00:19:01,758 --> 00:19:03,578 Are you going to kill him, or shall I go? 223 00:19:03,861 --> 00:19:05,017 I will go! 224 00:19:06,117 --> 00:19:07,976 Kota is not in Vijaynagar... 225 00:19:08,539 --> 00:19:10,797 he's at Vizag airport, Terminal One. 226 00:19:11,438 --> 00:19:14,001 Flight number: 2344A1 227 00:19:15,032 --> 00:19:16,937 I will take him out in no time. 228 00:19:17,054 --> 00:19:18,210 Hey, hit him with the fuel. 229 00:19:25,750 --> 00:19:26,750 How did he do it? 230 00:19:37,358 --> 00:19:38,621 Hey, save him! 231 00:20:15,627 --> 00:20:17,548 ♪ Rawadi Rawadi Rawadi Rawadi Rawadi ♪ 232 00:20:17,594 --> 00:20:19,047 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 233 00:20:19,285 --> 00:20:21,097 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 234 00:20:21,250 --> 00:20:23,149 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 235 00:20:23,237 --> 00:20:25,393 ♪ Rawadi Rawadi Rawadi Rawadi ♪ 236 00:20:40,003 --> 00:20:41,891 ♪ O, night, night ♪ 237 00:20:42,354 --> 00:20:44,188 ♪ My burning night ♪ 238 00:20:44,571 --> 00:20:47,784 ♪ Casting of the disguise You are devouring me, night ♪ 239 00:20:48,035 --> 00:20:51,743 ♪ When you are enjoying, What do I do? ♪ 240 00:20:51,941 --> 00:20:55,649 ♪ When I shine You look around ♪ 241 00:20:56,098 --> 00:20:59,551 ♪ To widen your knowledge Come closer to me ♪ 242 00:21:00,003 --> 00:21:01,688 ♪ My smiles speak lies ♪ 243 00:21:01,822 --> 00:21:03,767 ♪ Your truth will blossom in them ♪ 244 00:21:03,901 --> 00:21:05,714 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 245 00:21:05,832 --> 00:21:07,684 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 246 00:21:07,831 --> 00:21:09,426 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 247 00:21:09,527 --> 00:21:11,917 ♪ Rawadi... Rawadi... ra... ra... ♪ 248 00:21:12,066 --> 00:21:13,543 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 249 00:21:13,605 --> 00:21:15,551 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 250 00:21:15,629 --> 00:21:17,324 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 251 00:21:17,535 --> 00:21:20,050 ♪ Rawadi... Rawadi... ra... ra... ♪ 252 00:21:42,942 --> 00:21:46,582 ♪ I am a chariot with hands and legs Just try pulling me a little ♪ 253 00:21:46,815 --> 00:21:50,471 ♪ I narrate a hundred stories But who will listen to them? ♪ 254 00:21:50,722 --> 00:21:54,495 ♪ I am an intoxicating drink Look at me and quench ♪ 255 00:21:54,668 --> 00:21:58,306 ♪ I bear many names You may choose what you like ♪ 256 00:21:58,485 --> 00:22:02,288 ♪ Who likes me here But many tried to flatter me ♪ 257 00:22:02,430 --> 00:22:06,302 ♪ People compete to share My happiness ♪ 258 00:22:06,350 --> 00:22:08,092 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 259 00:22:08,501 --> 00:22:10,336 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 260 00:22:10,462 --> 00:22:12,133 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 261 00:22:12,201 --> 00:22:14,352 ♪ Rawadi... Rawadi... ra... ra... ♪ 262 00:22:14,657 --> 00:22:16,180 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 263 00:22:16,292 --> 00:22:18,108 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 264 00:22:18,334 --> 00:22:19,970 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 265 00:22:20,048 --> 00:22:22,642 ♪ Rawadi... Rawadi... ra... ra... ♪ 266 00:22:53,952 --> 00:22:55,733 ♪ Earth's rotation is not a lie ♪ 267 00:22:55,801 --> 00:22:57,694 ♪ Living god is not a lie ♪ 268 00:22:57,826 --> 00:23:01,507 ♪ Here, including you and me No one is a lie ♪ 269 00:23:01,655 --> 00:23:05,343 ♪ But the life we live The words we speak ♪ 270 00:23:05,513 --> 00:23:09,932 ♪ If both are said to be true Do not believe, they are lies ♪ 271 00:23:10,068 --> 00:23:11,621 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 272 00:23:11,739 --> 00:23:13,629 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 273 00:23:13,739 --> 00:23:15,362 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 274 00:23:15,449 --> 00:23:17,856 ♪ Rawadi... Rawadi... ra... ra... ♪ 275 00:23:17,958 --> 00:23:19,574 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 276 00:23:19,667 --> 00:23:21,507 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ Kneel down! 277 00:23:21,576 --> 00:23:23,411 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 278 00:23:23,512 --> 00:23:25,467 ♪ Rawadi... Rawadi... ra... ra... ♪ 279 00:23:25,561 --> 00:23:27,076 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 280 00:23:27,231 --> 00:23:28,756 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 281 00:23:28,874 --> 00:23:31,423 ♪ Rawadi... Rawadi... ra... ra... ♪ 282 00:23:31,590 --> 00:23:32,978 ♪ Rawadi... Rawadi... ra... ra... ♪ 283 00:23:33,087 --> 00:23:34,946 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 284 00:23:35,169 --> 00:23:37,009 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 285 00:23:37,149 --> 00:23:39,149 ♪ Rawadi... ra... ra... ra... ra... ♪ 286 00:23:39,269 --> 00:23:41,518 ♪ Rawadi... Rawadi... ra... ra... ♪ 287 00:23:48,032 --> 00:23:49,242 AGR's team... 288 00:23:50,039 --> 00:23:52,180 and Vizag Kareem holds a reputation. 289 00:23:53,102 --> 00:23:55,906 The reputation was built by Ameer and Singha. 290 00:23:56,165 --> 00:24:00,078 Had Ameer been with AGR, not in Vizag, he would've been alive. 291 00:24:01,852 --> 00:24:04,305 They would've not let the Police kill him. 292 00:24:04,563 --> 00:24:07,797 To escape the Police the only option left is to go to AGR. 293 00:24:10,259 --> 00:24:11,493 Who is AGR? 294 00:24:11,766 --> 00:24:15,774 Even St. George Fort would fear to step inside AGR's fort. 295 00:24:18,907 --> 00:24:22,266 Which party would come to power in Tamilnadu... 296 00:24:22,602 --> 00:24:23,813 is decided by AGR. 297 00:24:25,640 --> 00:24:27,108 I have spoken to them about you. 298 00:24:27,454 --> 00:24:31,094 Bhai, are you asking me to evade in fear? 299 00:24:31,218 --> 00:24:35,679 If a lit match goes off on the stick itself, 300 00:24:36,000 --> 00:24:37,289 it's useless. 301 00:24:38,186 --> 00:24:42,100 Going to AGR is the right move to prove it to the world. 302 00:24:46,273 --> 00:24:48,281 There's too much pressure from the Prime Minister's office. 303 00:24:48,305 --> 00:24:49,711 And there's no update from you. 304 00:24:49,789 --> 00:24:50,687 I already told you, sir... 305 00:24:50,773 --> 00:24:52,468 this case is not like the others. 306 00:24:52,555 --> 00:24:54,710 Are you getting any support from the local Government? 307 00:24:54,836 --> 00:24:56,820 The missing CM is from their party. 308 00:24:56,915 --> 00:24:58,155 That's the actual problem, sir. 309 00:24:58,930 --> 00:24:59,985 Excuse me, sir. 310 00:25:00,826 --> 00:25:01,826 Hello! 311 00:25:33,031 --> 00:25:34,031 Sir! 312 00:25:39,149 --> 00:25:40,149 How are you, Sakthi? 313 00:25:42,094 --> 00:25:44,466 - Hard thirteen months, uh? - Seriously, sir! 314 00:25:46,251 --> 00:25:48,890 Listen, Sakthi, like how you made Vizag Kareem bhai believe 315 00:25:48,992 --> 00:25:51,312 it would be best if you also made AGR believe. 316 00:25:51,617 --> 00:25:53,729 The answer to what happened to people who went up against AGR 317 00:25:53,753 --> 00:25:55,191 is still a mystery. 318 00:25:55,520 --> 00:25:58,293 To date, a total of eighty-four officials have gone missing. 319 00:25:58,418 --> 00:26:00,855 Out of which twenty-two are Police officials. 320 00:26:01,004 --> 00:26:02,183 All off the records! 321 00:26:02,325 --> 00:26:05,464 Before you get to AGR, you need to pass through characters. 322 00:26:05,746 --> 00:26:06,746 Sabari: 323 00:26:06,856 --> 00:26:10,262 He handles all the business transactions of AGR. 324 00:26:12,340 --> 00:26:13,340 Next is Singha: 325 00:26:14,051 --> 00:26:15,825 They call him AGR's Commander. 326 00:26:19,776 --> 00:26:22,354 He can handle ten people at once. 327 00:26:24,161 --> 00:26:27,403 Before you get to Sabari and Singha, you'll encounter another hurdle. 328 00:26:28,003 --> 00:26:29,003 Selvin! 329 00:26:29,426 --> 00:26:30,489 He's a psychopath! 330 00:26:31,933 --> 00:26:32,589 Hey! 331 00:26:32,778 --> 00:26:36,082 In Vizag, Kareem. In Mumbai, Ratna. In Bellary, Rayar. 332 00:26:36,221 --> 00:26:39,481 Only if you're part of these teams can you get to AGR's core team. 333 00:26:39,728 --> 00:26:42,683 You won Kareem's heart, that's why you can go there. 334 00:26:43,104 --> 00:26:44,104 I know, sir. 335 00:26:44,799 --> 00:26:47,830 Sir, do we have any other details on CM that went missing? 336 00:26:48,150 --> 00:26:50,880 People had forgotten the CM so did the party. 337 00:26:51,016 --> 00:26:52,416 Only we are on the run to find him. 338 00:26:55,002 --> 00:26:56,489 - Hi, Arasu. - Hi! 339 00:26:56,596 --> 00:26:58,395 - Gun shoot set up, okay? - All okay, sir. 340 00:26:58,434 --> 00:26:59,434 - Did they buy it? - Yes. 341 00:26:59,494 --> 00:27:00,743 - Good! - Encrypted phone, sir. 342 00:27:01,096 --> 00:27:02,137 Oh, thank you! 343 00:27:02,636 --> 00:27:05,698 Sakthi, you're entering into the biggest criminal den. 344 00:27:05,964 --> 00:27:08,315 So, you have to be very very careful. 345 00:27:08,684 --> 00:27:09,684 Sir! 346 00:27:12,799 --> 00:27:14,895 Can't you see the train? Drive faster! 347 00:27:14,964 --> 00:27:16,119 Driving like a tortoise. 348 00:27:20,149 --> 00:27:21,479 Drive! Ram the gate! 349 00:27:27,131 --> 00:27:28,131 Hey! 350 00:27:29,482 --> 00:27:31,746 Can't you hear me screaming or see the truck? 351 00:27:31,834 --> 00:27:33,731 - Why did you close the gate? - The train is about to arrive. 352 00:27:33,755 --> 00:27:36,333 The trucks should reach the harbour by 08:00 p.m. 353 00:27:36,443 --> 00:27:38,052 - Please hear me out. - Hey... 354 00:27:38,818 --> 00:27:41,215 this gun and I are conjoined twins. 355 00:27:41,841 --> 00:27:44,222 But the gun soars high. Do you want to try it? 356 00:27:44,896 --> 00:27:46,529 Do you want to? Scram! 357 00:27:59,201 --> 00:28:02,028 Is the driver half asleep and driving? 358 00:28:02,192 --> 00:28:03,840 Families are traveling on this train. 359 00:28:03,957 --> 00:28:05,677 AGR's trucks are passing. 360 00:28:05,842 --> 00:28:06,927 So, they stopped the train. 361 00:28:06,975 --> 00:28:08,055 Did we arrive at Nagercoil? 362 00:28:08,115 --> 00:28:09,560 I don't think we'll be moving anytime soon. 363 00:28:09,584 --> 00:28:11,426 Guys, come on, hurry up! 364 00:28:11,584 --> 00:28:13,802 Don't crawl like sloths. Drive faster. 365 00:28:55,163 --> 00:28:57,019 Hey, over here. Over here! 366 00:28:57,594 --> 00:28:59,308 You're looking for me. Get inside the car. 367 00:29:05,323 --> 00:29:07,144 - What's your name? - Pistol! 368 00:29:08,133 --> 00:29:09,133 Where are we going now? 369 00:29:25,450 --> 00:29:30,129 Wondering how I got the complaint letter against AGR you sent to the collector. 370 00:29:30,507 --> 00:29:34,075 Even a whiff of air can't get past me. 371 00:29:34,342 --> 00:29:36,909 One of the three sent this petition. 372 00:29:37,046 --> 00:29:39,145 If you wish to save yourself... 373 00:29:39,773 --> 00:29:41,858 before I finish counting to ten... 374 00:29:42,429 --> 00:29:44,387 confess to me who sent this petition. 375 00:29:44,936 --> 00:29:45,936 One... 376 00:29:49,945 --> 00:29:50,945 Ten! 377 00:29:51,069 --> 00:29:53,506 The grim reaper has appeared like me. 378 00:29:57,249 --> 00:29:58,921 ♪ I'm not here to stay ♪ 379 00:29:59,094 --> 00:29:59,656 ♪ No! ♪ 380 00:29:59,757 --> 00:30:01,366 ♪ No! No! No! ♪ 381 00:30:01,467 --> 00:30:03,936 ♪ But We gon get away with it, for sure ♪ 382 00:30:04,446 --> 00:30:05,602 ♪ For sure! For sure! ♪ 383 00:30:05,727 --> 00:30:08,570 ♪ Don't care what they say, we goated ♪ 384 00:30:08,640 --> 00:30:09,686 ♪ We goated ♪ 385 00:30:09,757 --> 00:30:12,554 ♪ OK! Okay let's go then, let's play ♪ 386 00:30:12,648 --> 00:30:14,624 ♪ Let's play! Let's play! Let's play! ♪ 387 00:30:14,756 --> 00:30:17,152 Selvin, sorting things early in the morning? 388 00:30:17,530 --> 00:30:19,465 This is Guna. Vizag Kareem Bhai's man. 389 00:30:19,545 --> 00:30:20,771 He's everything to Kareem Bhai. 390 00:30:20,795 --> 00:30:23,098 Like you, he's a one-man army too. 391 00:30:23,366 --> 00:30:24,264 Singha asked to acquaint him. 392 00:30:24,365 --> 00:30:26,082 Why did he transfer here? 393 00:30:29,061 --> 00:30:31,864 Did Vizag Kareem Bhai die and turn into ashes? 394 00:30:31,926 --> 00:30:34,143 ♪ We don't care if you think we're the devil ♪ 395 00:30:34,217 --> 00:30:36,754 When you're alive, why should he die? 396 00:30:36,850 --> 00:30:38,633 - Hey! - Hey, what's wrong with you? 397 00:30:39,250 --> 00:30:40,250 Mind your words! 398 00:30:40,291 --> 00:30:43,203 My point exactly. Mind your words. 399 00:30:44,403 --> 00:30:46,465 ♪ No we don't rely on nobody that ever lied to us ♪ 400 00:30:46,536 --> 00:30:48,505 ♪ Tell someone your crime? Make sure that it's never tied to us ♪ 401 00:30:48,529 --> 00:30:51,552 When you pick up the gun, someone has to die. 402 00:30:53,139 --> 00:30:53,974 Fine, kill them! 403 00:30:54,039 --> 00:30:57,257 ♪ So Take a breakkk now. I'm givin you a breakdown ♪ 404 00:30:57,661 --> 00:30:59,418 One of the three is the black sheep. 405 00:30:59,772 --> 00:31:01,732 Offer them as sacrifices to the deity. 406 00:31:02,443 --> 00:31:04,138 I did not do it. 407 00:31:05,055 --> 00:31:08,258 ♪ I got that range, If u can't hang, we dangerous ♪ 408 00:31:08,341 --> 00:31:10,692 Pistol, these three did not do it. 409 00:31:11,366 --> 00:31:12,366 Unite them! 410 00:31:12,655 --> 00:31:13,655 Pistol! 411 00:31:14,219 --> 00:31:16,047 ♪ And you don't get to choose ♪ 412 00:31:16,118 --> 00:31:18,203 ♪ The only way to rule ♪ 413 00:31:18,452 --> 00:31:21,102 Are you trying to climb up the ladder without working for it? 414 00:31:21,318 --> 00:31:23,146 Pistol, I said, untie them! 415 00:31:33,641 --> 00:31:34,641 - Hey! - Hey, Selvin! 416 00:31:36,771 --> 00:31:38,707 Brother, thank you. 417 00:31:40,078 --> 00:31:41,412 Thanks a lot! 418 00:31:42,295 --> 00:31:43,811 The guy in the middle is the culprit. 419 00:31:46,686 --> 00:31:48,162 Brother, I did not do it. 420 00:31:49,341 --> 00:31:50,599 Did you see me do it? 421 00:31:55,162 --> 00:31:56,209 Don't shoot! 422 00:31:57,373 --> 00:31:58,889 I wrote the petition. 423 00:32:10,670 --> 00:32:14,284 Listen, Guna is the significant hand of Kareem Bhai. 424 00:32:28,350 --> 00:32:29,350 Have you gone nuts? 425 00:32:31,412 --> 00:32:33,225 That prick found the culprit. 426 00:32:33,709 --> 00:32:35,549 That's why the deity demanded three sacrifices. 427 00:32:36,084 --> 00:32:37,084 Get lost! 428 00:32:48,415 --> 00:32:49,985 ♪ I'm not here to stay ♪ 429 00:32:50,531 --> 00:32:51,117 ♪ No! ♪ 430 00:32:51,210 --> 00:32:52,664 ♪ No! No! No! ♪ 431 00:32:52,837 --> 00:32:55,352 ♪ But We gon get away with it, for sure ♪ 432 00:32:55,828 --> 00:32:57,054 ♪ For sure! For sure! ♪ 433 00:32:57,358 --> 00:32:59,834 ♪ Don't care what they say, we goated ♪ 434 00:32:59,985 --> 00:33:01,000 ♪ We goated ♪ 435 00:33:01,102 --> 00:33:04,047 ♪ OK! Okay let's go then, let's play ♪ 436 00:33:04,149 --> 00:33:05,709 ♪ Let's play! Let's play! Let's play! ♪ 437 00:33:06,197 --> 00:33:08,800 Pistol, are we alone here? 438 00:33:09,277 --> 00:33:11,224 If one of our boys returns from killing someone 439 00:33:11,302 --> 00:33:12,490 they tend to crash here. 440 00:33:12,761 --> 00:33:13,927 But it will be a short stay. 441 00:33:15,785 --> 00:33:20,084 You riled up Selvin on the very first day. 442 00:33:22,813 --> 00:33:25,726 ♪ We don't care if you think we're the devil ♪ 443 00:33:25,813 --> 00:33:27,016 ♪ The devil! The devil! ♪ 444 00:33:27,118 --> 00:33:28,118 ♪ Oh ♪ 445 00:33:29,250 --> 00:33:30,250 ♪ Oh... ♪ 446 00:33:31,336 --> 00:33:34,335 ♪ We don't care if you think you're on our level ♪ 447 00:33:34,391 --> 00:33:35,694 ♪ But we don't settle ♪ 448 00:33:35,758 --> 00:33:37,899 ♪ No we don't rely on nobody that ever lied to us... ♪ 449 00:33:40,030 --> 00:33:41,083 Excess excavation of sand... 450 00:33:41,107 --> 00:33:44,248 there are petitions piling up on Sabari, Samudhra, and Aradhana mines. 451 00:33:44,444 --> 00:33:46,130 What are the officers doing at the check posts? 452 00:33:46,154 --> 00:33:48,162 As it's a hindrance, while smuggling sand 453 00:33:48,225 --> 00:33:49,731 they took out the check posts themselves. 454 00:33:49,755 --> 00:33:51,090 Aren't you ashamed to say this? 455 00:33:52,153 --> 00:33:54,233 - Immediately install a new check post. - Yes, madam! 456 00:34:03,349 --> 00:34:05,473 Kuttaparai, what's this? 457 00:34:09,169 --> 00:34:12,177 Selvin, a new check post has been installed. 458 00:34:12,498 --> 00:34:14,520 What do I do? Shall I take it out? 459 00:34:14,647 --> 00:34:16,849 Do you even have to ask? Take it out! 460 00:34:17,256 --> 00:34:18,084 Take it out! 461 00:34:18,155 --> 00:34:20,686 Stop it! Stop it! Stop it! 462 00:34:29,608 --> 00:34:33,154 Madam, they broke the check post into pieces. 463 00:34:33,235 --> 00:34:34,802 - Are you serious? - Yes, madam. 464 00:34:34,891 --> 00:34:37,810 Had we been careless, they would've taken us out too. 465 00:34:41,287 --> 00:34:42,414 Do as you were told. 466 00:35:06,107 --> 00:35:07,021 - Greetings, ma'am. - Greetings. 467 00:35:07,099 --> 00:35:08,579 - Good morning, madam. - Good morning. 468 00:35:08,811 --> 00:35:11,177 As I said, we incurred a heavy loss. 469 00:35:11,312 --> 00:35:13,632 We incurred a loss of 8,85,000 rupees. 470 00:35:13,703 --> 00:35:15,046 Only this is left. 471 00:35:15,155 --> 00:35:17,724 Even this does not have a horn. 472 00:35:17,850 --> 00:35:20,637 Poongundran, why are you so happy about the loss to the Government? 473 00:35:21,445 --> 00:35:23,755 Are you working for the Government or AGR? 474 00:35:23,921 --> 00:35:25,474 I am working for the Government. 475 00:35:25,648 --> 00:35:28,088 But you need to be made aware of who the Government works for. 476 00:35:28,217 --> 00:35:30,706 Madam, what should I stop tomorrow? 477 00:35:43,640 --> 00:35:45,888 Hey, why is there a tall woman standing? 478 00:35:45,992 --> 00:35:47,849 What do we do now? 479 00:35:48,311 --> 00:35:49,569 Let me call Selvin! 480 00:35:55,523 --> 00:35:58,187 Selvin, first, we took out the check post. 481 00:35:58,289 --> 00:35:59,499 Then we took out the Jeep. 482 00:35:59,585 --> 00:36:01,051 Now the Thasildar is at the check post! 483 00:36:01,075 --> 00:36:02,851 What should I do? Shall I take her out too? 484 00:36:03,906 --> 00:36:06,364 Why are you silent? Come on, hurry up. 485 00:36:06,476 --> 00:36:08,005 I'm close. Come on, hurry up. 486 00:36:08,086 --> 00:36:10,599 He's not responding. You take her out. 487 00:36:15,201 --> 00:36:16,201 Madam... 488 00:36:16,694 --> 00:36:18,567 - Don't do it. - Are you kidding me? 489 00:36:18,656 --> 00:36:19,929 Why didn't you say so? 490 00:36:19,999 --> 00:36:21,686 Turn away! Turn away! 491 00:36:27,754 --> 00:36:28,754 Damn, you people! 492 00:36:36,680 --> 00:36:38,602 - Is this how you brake? - Who the hell are you? 493 00:36:40,141 --> 00:36:42,090 Why are you clothed while taking a bath? 494 00:36:42,259 --> 00:36:44,094 Aren't you women ashamed? 495 00:36:44,156 --> 00:36:45,556 Why the hell are you beating me up? 496 00:36:45,875 --> 00:36:47,586 - Beat him up. - Don't drown me. 497 00:36:49,696 --> 00:36:52,029 Hey, wait, open your mouth. 498 00:37:02,789 --> 00:37:05,078 Why is the temperature 102 degrees? 499 00:37:05,180 --> 00:37:06,995 You were fine when you went to work. 500 00:37:07,100 --> 00:37:08,619 What happened to you? 501 00:37:09,680 --> 00:37:10,680 Nothing, ma'am. 502 00:37:10,922 --> 00:37:13,991 A truck came as close as someone would kiss. 503 00:37:14,204 --> 00:37:16,101 That's it! And she's frightened. 504 00:37:16,204 --> 00:37:18,344 Did you say as close as a kiss? 505 00:37:18,454 --> 00:37:22,078 Ma, I had a close call with death. 506 00:37:22,242 --> 00:37:24,015 - That's what happened. - Are you serious? 507 00:37:24,305 --> 00:37:26,976 I stood on the road to stop the trucks smuggling mines. 508 00:37:27,094 --> 00:37:29,109 I thought they would turn around after seeing me. 509 00:37:29,492 --> 00:37:31,617 But they drove faster after seeing me. 510 00:37:32,000 --> 00:37:35,649 For a moment, I thought I was going to orphan you. 511 00:37:36,672 --> 00:37:40,914 I thought a superhero would appear and save me. 512 00:37:41,360 --> 00:37:43,750 Sadly no one came to save me. 513 00:37:45,063 --> 00:37:46,063 That's when I decided... 514 00:37:46,797 --> 00:37:48,773 If I run, it'll be humiliating. 515 00:37:49,344 --> 00:37:50,544 Losing respect is humiliating. 516 00:37:51,157 --> 00:37:52,538 Losing life would make it into history 517 00:37:52,562 --> 00:37:54,858 - What is important? - Why don't you say? 518 00:37:55,819 --> 00:37:57,266 Ma, history is important! 519 00:37:58,899 --> 00:38:00,133 See, the bell rang. 520 00:38:00,282 --> 00:38:01,522 Let me check who's at the door. 521 00:38:07,961 --> 00:38:09,867 - Call for Thasildar. - Oh, no... 522 00:38:10,508 --> 00:38:13,875 Madam, I warned you not to lock horns with AGR. 523 00:38:14,001 --> 00:38:15,930 Now his army has arrived at your doorstep. 524 00:38:16,071 --> 00:38:17,820 Why did I even come here today? 525 00:38:17,946 --> 00:38:19,500 You pretend to be ill. 526 00:38:19,617 --> 00:38:21,836 - I'll handle them. - Hey, wait, let me check. 527 00:38:21,868 --> 00:38:22,868 Wait up! 528 00:38:23,008 --> 00:38:24,008 What do you want? 529 00:38:24,165 --> 00:38:25,899 Please release the trucks you seized. 530 00:38:36,602 --> 00:38:37,602 I won't! 531 00:38:38,040 --> 00:38:39,313 May I know the reason? 532 00:38:40,243 --> 00:38:41,276 Poongundran... 533 00:38:42,071 --> 00:38:43,105 Poongundran! 534 00:38:44,609 --> 00:38:46,616 - Madam... - I don't discuss official matters at home. 535 00:38:46,640 --> 00:38:48,016 Ask them to come to the office. 536 00:38:51,621 --> 00:38:53,191 ♪ Do you remember? ♪ 537 00:38:54,878 --> 00:38:56,633 ♪ My beauty ♪ 538 00:38:58,033 --> 00:39:02,924 ♪ We were flying, We were flying ♪ 539 00:39:04,473 --> 00:39:09,602 ♪ Hey, we were flying, We were oblivious ♪ 540 00:39:10,809 --> 00:39:16,832 ♪ Hey, would we forget? Forget? ♪ 541 00:39:17,269 --> 00:39:19,582 ♪ Would we refuse? ♪ 542 00:39:19,738 --> 00:39:21,941 - Greetings, madam. - Are the reports ready? 543 00:39:22,034 --> 00:39:23,154 The reports are here, madam. 544 00:39:23,758 --> 00:39:24,961 ♪ Do you remember? ♪ 545 00:39:25,071 --> 00:39:28,462 ♪ You in the front I at the back ♪ 546 00:39:28,566 --> 00:39:29,806 - Greetings, madam. - Good morning! 547 00:39:29,830 --> 00:39:31,117 - Madam! - Greetings, madam. 548 00:39:31,980 --> 00:39:34,080 When are you going to relieve our trucks? 549 00:39:35,126 --> 00:39:37,493 Sorry, you would have to recover it at the court. 550 00:39:37,634 --> 00:39:38,837 Why do we have to go to court? 551 00:39:40,784 --> 00:39:42,384 The limit for one load is twenty tonnes. 552 00:39:42,782 --> 00:39:44,292 But you had over thirty tonnes. 553 00:39:44,472 --> 00:39:46,409 No, we had only twenty tonnes on board. 554 00:39:46,473 --> 00:39:47,548 - Are you sure? - Yes! 555 00:39:48,324 --> 00:39:50,963 I'll submit a report at the court. We'll discuss it over there. 556 00:39:51,207 --> 00:39:52,949 Madam, they're telling the truth. 557 00:39:53,034 --> 00:39:54,594 There were only twenty tonnes on board. 558 00:39:55,777 --> 00:39:57,126 Sir, did you check thoroughly? 559 00:39:57,223 --> 00:39:58,618 I checked thoroughly. 560 00:39:58,730 --> 00:40:00,143 If you have a doubt, check for yourself. 561 00:40:00,167 --> 00:40:01,378 It's a digital report. 562 00:40:01,551 --> 00:40:02,751 There can't be foul play. 563 00:40:02,817 --> 00:40:04,217 Twenty trucks have permit receipts. 564 00:40:04,316 --> 00:40:05,878 Sir, I seized forty trucks! 565 00:40:05,940 --> 00:40:07,199 No, madam, it's twenty. 566 00:40:07,355 --> 00:40:09,120 I documented it on video. 567 00:40:09,330 --> 00:40:10,850 Please check them at your convenience. 568 00:40:17,970 --> 00:40:21,118 As it reached, Thasildar's office, forty trucks turned into twenty trucks. 569 00:40:21,228 --> 00:40:22,308 Had it been at the court... 570 00:40:22,377 --> 00:40:24,227 twenty trucks would've turned into garbage trucks. 571 00:40:24,251 --> 00:40:27,110 Why did you install check posts to capture garbage trucks? 572 00:40:27,251 --> 00:40:31,029 Or you wasted a Jeep? Would be the questions thrown at us. 573 00:40:32,876 --> 00:40:34,313 Madam, I'll relieve the trucks right away. 574 00:40:34,337 --> 00:40:35,735 She's not aware of authority. 575 00:40:35,776 --> 00:40:37,889 Hurry up, leave before she changes her mind. 576 00:40:43,337 --> 00:40:44,397 Lee... 577 00:40:47,353 --> 00:40:48,910 This town won't suit your character. 578 00:40:49,665 --> 00:40:50,785 Better request for transfer. 579 00:40:51,485 --> 00:40:53,735 - What if I don't? - You will die! 580 00:40:54,968 --> 00:40:56,027 Would you kill me? 581 00:40:57,342 --> 00:40:58,679 You will never change. 582 00:41:12,204 --> 00:41:13,632 ♪ Do you remember? ♪ 583 00:41:13,711 --> 00:41:16,960 ♪ Me biting the lips You cracking like fire ♪ 584 00:41:19,116 --> 00:41:23,686 ♪ Even if the sky becomes our blanket ♪ 585 00:41:24,256 --> 00:41:26,975 Hey, quickly tell me, how many kids should we have? 586 00:41:27,075 --> 00:41:28,943 Hey, I'm writing an exam. Scram! 587 00:41:29,483 --> 00:41:30,683 First, you answer my question. 588 00:41:31,075 --> 00:41:32,075 Let's not have children. 589 00:41:34,429 --> 00:41:36,281 Why? Do you not like children? 590 00:41:37,048 --> 00:41:38,048 I like children! 591 00:41:38,671 --> 00:41:41,280 If we have children, one of us has to compromise on love. 592 00:41:42,173 --> 00:41:44,553 Get lost! Do you know why we have children? 593 00:41:45,027 --> 00:41:46,609 As you can't be with me all the time. 594 00:41:46,763 --> 00:41:48,875 The children are a means to love you. 595 00:41:50,047 --> 00:41:50,827 Hi, ma'am! 596 00:41:50,903 --> 00:41:52,919 It would be best if you had children and stayed at home. 597 00:41:52,943 --> 00:41:54,483 No one forced you to come to college. 598 00:41:55,440 --> 00:41:57,818 You have children and yet work in college. 599 00:41:58,216 --> 00:41:59,311 - Hey! - Oh, no! 600 00:42:03,359 --> 00:42:04,359 Get out! 601 00:42:04,702 --> 00:42:07,352 Finished anyway! What are you still writing? 602 00:42:08,164 --> 00:42:08,974 Hey, that's my paper! 603 00:42:08,999 --> 00:42:10,199 - Ma'am! Ma'am! - Hey, lets go! 604 00:42:14,522 --> 00:42:16,482 - Thasildar madam, shall I drop you? - No, thanks! 605 00:42:16,553 --> 00:42:17,740 Lee, I'm sorry! 606 00:42:17,858 --> 00:42:19,029 Mention this to madam. 607 00:42:19,281 --> 00:42:20,757 I already apologized to madam. 608 00:42:21,787 --> 00:42:23,029 But not able to apologize to you. 609 00:42:23,053 --> 00:42:24,521 You don't need to apologize to me. 610 00:42:25,921 --> 00:42:28,994 ♪ Do not ask the flute ♪ 611 00:42:29,079 --> 00:42:32,070 ♪ About the words you speak with the breeze ♪ 612 00:42:32,295 --> 00:42:35,742 ♪ Do not ask the waves ♪ 613 00:42:35,853 --> 00:42:38,548 ♪ About the distance you swim ♪ 614 00:42:38,710 --> 00:42:41,633 ♪ Do not ask him ♪ 615 00:42:41,868 --> 00:42:45,672 ♪ About the tears that live in your eyes ♪ 616 00:42:51,148 --> 00:42:53,227 Hey! Hey! Hey! 617 00:42:53,522 --> 00:42:55,585 Jeeva! Hey! Hey! 618 00:42:57,303 --> 00:42:58,303 Come on, help me! 619 00:43:00,935 --> 00:43:02,303 Hey, step aside! 620 00:43:05,929 --> 00:43:07,382 Come on, pull! 621 00:43:08,007 --> 00:43:09,843 Pull! Release! 622 00:43:14,242 --> 00:43:15,718 Why the hell did you do it? 623 00:43:16,086 --> 00:43:18,601 - Huh? What happened? - Shalini, ma'am... 624 00:43:20,297 --> 00:43:22,336 She humiliated me in front of everyone. 625 00:43:23,773 --> 00:43:24,968 Hey, out! 626 00:43:25,907 --> 00:43:26,907 I said, get out! 627 00:43:27,055 --> 00:43:29,101 Hey, Sakthi, what are you doing? 628 00:43:30,102 --> 00:43:32,180 - Sakthi... Hey, students stop! - Get out! 629 00:43:32,281 --> 00:43:32,742 Get out... 630 00:43:32,797 --> 00:43:34,546 Sakthi, I will complaint to the principal. 631 00:43:38,554 --> 00:43:39,702 What is wrong with you? 632 00:43:41,266 --> 00:43:43,992 Sakthi... I said, stop! 633 00:43:50,125 --> 00:43:51,593 Sakthi, I said, stop it! 634 00:44:03,211 --> 00:44:05,156 Hey what did you do? 635 00:44:05,453 --> 00:44:07,148 Hey, say what did you do? 636 00:44:07,438 --> 00:44:09,141 Why are you not saying anything? 637 00:44:09,422 --> 00:44:10,633 - Hey! - Hey! 638 00:44:18,788 --> 00:44:20,522 Are you suspecting me? 639 00:44:21,852 --> 00:44:23,742 I know you would not have done anything. 640 00:44:23,930 --> 00:44:27,406 Men take pride in body-shaming a woman. 641 00:44:28,234 --> 00:44:29,890 I never pegged you to stoop so low. 642 00:44:30,437 --> 00:44:31,991 To me, my friend is important! 643 00:44:32,696 --> 00:44:34,242 I don't want to see your face anymore. 644 00:44:34,679 --> 00:44:35,985 Hey, get lost! 645 00:44:36,102 --> 00:44:40,198 ♪ Oh, I do not have another heart ♪ 646 00:44:40,277 --> 00:44:43,355 ♪ Your eyes do not hold dreams ♪ 647 00:44:43,465 --> 00:44:48,230 ♪ Do not feel like begging or fearing, oh ♪ 648 00:44:49,113 --> 00:44:52,894 ♪ Oh, by-gone days do not count ♪ 649 00:44:53,003 --> 00:44:55,925 ♪ I do not draw in water ♪ 650 00:44:55,996 --> 00:45:00,573 ♪ There are no flowers In our garden of love ♪ 651 00:45:02,324 --> 00:45:08,417 ♪ There are no flowers In our garden of love ♪ 652 00:45:13,076 --> 00:45:17,888 By-election is conducted on account of candidate Susai Raj's disappearance 653 00:45:18,219 --> 00:45:23,356 on behalf of the ruling party MMK, E Rajan is contesting. 654 00:45:23,673 --> 00:45:30,221 As twice before, no one contested against MMK party contestants. 655 00:45:30,400 --> 00:45:33,411 They selected candidates unopposed. 656 00:45:33,657 --> 00:45:37,037 Why can't the government-run health tourism instead of private companies? 657 00:45:37,805 --> 00:45:40,165 Have you forgotten that I'm the administrator of this party? 658 00:45:40,705 --> 00:45:42,086 Elections are happening in my constituency... 659 00:45:42,110 --> 00:45:44,310 and how come the selections happened without my consent? 660 00:45:44,976 --> 00:45:46,061 AGR's orders! 661 00:45:46,194 --> 00:45:48,638 He's not even a basic coordinator of this party. 662 00:45:48,788 --> 00:45:50,671 Don't forget that I'm the Chief Minister. 663 00:45:50,915 --> 00:45:52,204 Mind your words! 664 00:45:52,704 --> 00:45:54,498 You remember that you're a temporary Chief Minister. 665 00:45:54,522 --> 00:45:57,725 As you're a suspect in CM's disappearance case... 666 00:45:57,805 --> 00:45:59,485 the party elected me as the Chief Minister. 667 00:45:59,665 --> 00:46:00,892 Don't you forget that? 668 00:46:01,673 --> 00:46:02,686 Misdirection! 669 00:46:03,064 --> 00:46:04,899 Loyalty... to AGR. 670 00:46:05,572 --> 00:46:07,212 Now that you've expressed your loyalty... 671 00:46:07,565 --> 00:46:09,916 Now let me show you my prowess in my constituency. 672 00:46:13,299 --> 00:46:14,377 Watch me! 673 00:46:19,484 --> 00:46:20,608 Ruby Fernandez! 674 00:46:24,493 --> 00:46:27,831 Lankan Coast Guard Commander is here to compromise. 675 00:46:28,435 --> 00:46:29,477 Ask him to speak. 676 00:46:29,989 --> 00:46:34,135 As your men breached the border... 677 00:46:34,260 --> 00:46:36,722 we seized your men and the boats. 678 00:46:36,870 --> 00:46:39,393 Ask your government to discuss with our government. 679 00:46:39,519 --> 00:46:41,947 Before that, you release the officers you captured. 680 00:46:42,033 --> 00:46:43,033 Commander sir! 681 00:46:44,269 --> 00:46:45,940 I don't trust your government. 682 00:46:46,565 --> 00:46:48,322 Neither I trust my government. 683 00:46:48,659 --> 00:46:50,385 If you want your men alive... 684 00:46:50,924 --> 00:46:52,034 give me back my boats. 685 00:46:52,784 --> 00:46:55,310 [In Sinhalese] He doesn't know who he's messing with. 686 00:46:55,504 --> 00:46:57,737 I will shoot him and my officers. 687 00:46:58,144 --> 00:46:59,323 You better make him understand. 688 00:46:59,347 --> 00:47:00,425 Sir, he's stubborn. 689 00:47:00,550 --> 00:47:02,667 If you lock horns with him it'll cause you53486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.