All language subtitles for Mile.22.2018.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,081 --> 00:01:17,382 [children chattering] [dog barks] 2 00:01:17,983 --> 00:01:20,583 [radio chatter] 3 00:01:24,452 --> 00:01:26,787 [children chattering] 4 00:01:30,291 --> 00:01:31,594 [chuckles] 5 00:01:38,368 --> 00:01:41,142 I don't think this is it. 6 00:01:42,644 --> 00:01:45,675 Because she said a white house. It says 111 Christmas Street. 7 00:01:45,810 --> 00:01:47,842 I know 111 Christmas, but this is a blue house. 8 00:01:47,978 --> 00:01:50,811 [man] I don't know. Maybe it was Christmas Circle. 9 00:01:50,946 --> 00:01:52,979 Did you put Christmas Circle or Christmas Street? 10 00:01:53,115 --> 00:01:56,590 Honey, I don't know. I don't know what I put it as. 11 00:01:56,725 --> 00:02:00,161 Okay, well, she said it was a white house, and this is a blue house. 12 00:02:01,426 --> 00:02:02,592 [man] Well, why don't we ask? 13 00:02:04,561 --> 00:02:07,199 It's not a big deal. We're lost. 14 00:02:07,334 --> 00:02:08,730 Just check one more time which one. 15 00:02:10,166 --> 00:02:12,666 There's four Christmases around here. Why don't we just ask? 16 00:02:12,802 --> 00:02:15,202 Can you just check one more time? 17 00:02:15,338 --> 00:02:18,808 Honey, you told me-- Just check the e-mail that she sent one more time. 18 00:02:18,944 --> 00:02:20,214 Okay. 19 00:02:22,449 --> 00:02:24,580 I feel like such an idiot because... 20 00:02:24,715 --> 00:02:27,848 [man] Honey, we can't help it. Just ask. 21 00:02:29,851 --> 00:02:32,957 Take a deep breath. Let's just go ask. 22 00:02:33,092 --> 00:02:34,523 It's not a big deal. 23 00:02:34,659 --> 00:02:38,991 [flies buzzing] [woman speaks, indistinct] 24 00:02:39,126 --> 00:02:42,563 [man] You told me 111 Christmas. I typed it in. 25 00:02:42,698 --> 00:02:44,568 And now I'm not sure where we are. 26 00:02:50,009 --> 00:02:52,510 [woman on speaker] Just ring the doorbell? I don't know these people. 27 00:02:52,645 --> 00:02:55,279 [man on radio] Just ring the doorbell. Relax. 28 00:02:55,414 --> 00:02:57,383 It's not a big deal. We're lost. 29 00:02:59,585 --> 00:03:01,414 [woman] Check one more time which one. 30 00:03:01,582 --> 00:03:04,423 -[man] Honey, you said 111-- -It could be five minutes away from here. 31 00:03:04,592 --> 00:03:06,486 We could be at the wrong place and not even know it. 32 00:03:06,621 --> 00:03:10,764 -[operator] Vitals are stable. -[man] I don't know if it's Christmas Street, 33 00:03:10,899 --> 00:03:12,793 Court, Lane, Circle. 34 00:03:12,929 --> 00:03:14,699 Mother to Child 1, we're at set point. 35 00:03:14,834 --> 00:03:16,668 -[man on radio] I'll copy. Over. -[woman] Running Kismet. 36 00:03:16,804 --> 00:03:19,273 [man #2 on radio] I read you, Lima Charlie. Help me. Over. 37 00:03:20,270 --> 00:03:22,238 [whooshing] 38 00:03:22,574 --> 00:03:25,106 -[man #3] In position. -[man on radio] I read the same. Awaiting instruction. 39 00:03:25,241 --> 00:03:27,777 -[man #3] Thermal is up. -[woman] Getting in their networks. 40 00:03:27,912 --> 00:03:30,047 [man #3] Validating our primary and secondary routes. 41 00:03:30,182 --> 00:03:31,612 Social media is clear. 42 00:03:31,747 --> 00:03:33,553 [man #2] How's our airspace? 43 00:03:33,689 --> 00:03:37,284 [woman] Residential alarm off-line. I've got eyes inside. 44 00:03:37,420 --> 00:03:39,954 -Mother, what's your count? -[woman] Two in the kitchen, one upstairs. 45 00:03:40,089 --> 00:03:41,591 -[man #4] One in the back. -[woman] One in the living. 46 00:03:41,726 --> 00:03:43,389 -[man #5] I have one upstairs. -I count five. 47 00:03:43,525 --> 00:03:45,032 I'm counting five. 48 00:03:45,167 --> 00:03:46,531 [man on radio] I've got five too. 49 00:03:46,799 --> 00:03:49,499 Child 1, there's five subjects in the house. 50 00:03:49,635 --> 00:03:52,006 -Copy, Mother. -[indistinct radio] 51 00:03:52,141 --> 00:03:54,306 Child 1, conditions are set. 52 00:03:54,442 --> 00:03:56,240 Let's get in and out real quick today. 53 00:03:56,376 --> 00:03:58,409 No drama. Here we go. 54 00:03:58,545 --> 00:04:00,743 [man #4 on radio] Child 2 and 5, engage. 55 00:04:01,717 --> 00:04:02,943 Ding-dong. 56 00:04:04,412 --> 00:04:05,550 [rings] 57 00:04:07,954 --> 00:04:10,016 [man #4] Got a female coming your way. Unarmed. 58 00:04:14,193 --> 00:04:18,264 Hi. I'm so sorry to bother you. We're looking for the Larkin home. 59 00:04:18,400 --> 00:04:20,099 -Go. -[woman continues, indistinct] 60 00:04:20,234 --> 00:04:21,730 They said it was 111 Christmas. 61 00:04:21,865 --> 00:04:23,733 [man] My wife gave me the wrong address. 62 00:04:23,869 --> 00:04:25,470 [woman] We're visiting friends. They just moved. 63 00:04:25,606 --> 00:04:28,208 But they might have given us the wrong address. 64 00:04:28,344 --> 00:04:29,902 [Russian accent] You have the wrong house. 65 00:04:30,038 --> 00:04:31,408 Honey, I told you. It's the wrong street. 66 00:04:31,543 --> 00:04:33,643 We're looking for 111 Christmas. 67 00:04:33,778 --> 00:04:36,581 Maybe a Christmas Lane or a Christmas Circle? 68 00:04:38,814 --> 00:04:40,019 -[shouts] -[explosion] 69 00:04:40,154 --> 00:04:41,688 [electrical interference] 70 00:04:41,824 --> 00:04:42,620 [guns click] 71 00:04:45,223 --> 00:04:46,459 [speaks Russian] 72 00:04:49,061 --> 00:04:49,926 [coughs] 73 00:04:50,061 --> 00:04:51,559 Now! 74 00:04:51,694 --> 00:04:53,631 [woman] You, stop. Let's go. 75 00:04:54,895 --> 00:04:56,565 You, here. Hands on the wall. 76 00:04:56,700 --> 00:04:57,934 [man on radio] Checking the rear. 77 00:04:58,069 --> 00:04:58,867 One. 78 00:04:59,501 --> 00:05:00,473 [man] Two. 79 00:05:01,403 --> 00:05:02,871 [creaking] 80 00:05:04,177 --> 00:05:06,039 [woman speaks Russian] 81 00:05:09,615 --> 00:05:11,616 [man #3] Be advised, we're internal. 82 00:05:13,286 --> 00:05:14,751 On the wall. Closer. 83 00:05:15,351 --> 00:05:16,654 Three. 84 00:05:17,787 --> 00:05:19,360 [man] Get up, against the wall. 85 00:05:21,460 --> 00:05:23,029 [man] Put your hands up. 86 00:05:23,165 --> 00:05:24,090 [woman #2] Sweep upstairs. 87 00:05:24,998 --> 00:05:25,894 [panting] 88 00:05:29,201 --> 00:05:30,503 [woman] Four. 89 00:05:32,071 --> 00:05:33,301 [grunts] 90 00:05:33,437 --> 00:05:34,808 [man] One unknown. 91 00:05:34,943 --> 00:05:36,537 [speaks Russian] 92 00:05:36,673 --> 00:05:39,105 [grunting] [speaks Russian] 93 00:05:39,915 --> 00:05:40,909 [grunting] 94 00:05:41,543 --> 00:05:42,682 [speaks Russian] 95 00:05:42,818 --> 00:05:44,182 Five. 96 00:05:44,318 --> 00:05:46,547 [man] Clear! That's five. 97 00:05:46,682 --> 00:05:48,753 We got five. Let's go. 98 00:05:48,888 --> 00:05:51,220 [man #2] Five subjects in custody. Start the sweep. 99 00:05:51,355 --> 00:05:52,888 Commence SSE. 100 00:05:53,023 --> 00:05:55,396 [man outside] Roger that. Doug, close it out. 101 00:05:57,931 --> 00:06:01,197 -[alarm blares] -[Doug] Roger that. Working on it. 102 00:06:01,333 --> 00:06:03,536 [woman] Four minutes, 30. [man outside] The clock is ticking. 103 00:06:11,144 --> 00:06:11,940 Turn around. 104 00:06:13,983 --> 00:06:15,141 [man] To the left. 105 00:06:16,614 --> 00:06:19,082 [Doug] I see two computers. 106 00:06:19,218 --> 00:06:20,682 Four racks. 107 00:06:20,817 --> 00:06:23,351 [man #2] Confirm. What about safe? 108 00:06:23,486 --> 00:06:24,557 [Doug] Jackpot. 109 00:06:29,431 --> 00:06:31,225 [man] Turn around. Against the wall. 110 00:06:31,360 --> 00:06:32,466 Ow. 111 00:06:38,439 --> 00:06:39,499 -[beeping, clicking] -Right. 112 00:06:39,635 --> 00:06:41,574 [shutter clicking] 113 00:06:43,473 --> 00:06:44,973 [clicking] 114 00:06:49,478 --> 00:06:50,979 [grunts] 115 00:06:52,917 --> 00:06:54,787 [Doug] I'm in. [woman #3] Child 1, 116 00:06:54,923 --> 00:06:57,590 commencing full dental impressions for database cross-check. 117 00:06:59,391 --> 00:07:02,122 Confirm collection of all SSD drives. [man #1] Roger that. 118 00:07:03,191 --> 00:07:04,898 [man #1] Let's go. The clock is ticking. 119 00:07:05,033 --> 00:07:05,994 [machine clicks] 120 00:07:07,166 --> 00:07:08,530 [chirps] 121 00:07:08,666 --> 00:07:10,471 [woman #2] Three minutes. 122 00:07:12,340 --> 00:07:14,604 [beeping, high pitched whirring] 123 00:07:14,740 --> 00:07:18,842 Hands up. [woman #3 speaks Russian] 124 00:07:20,280 --> 00:07:21,746 Receiving data dump. 125 00:07:22,513 --> 00:07:24,346 Downloading scans. 126 00:07:24,481 --> 00:07:25,715 [radio static] 127 00:07:25,917 --> 00:07:30,755 [woman #1, indistinct] My... extensible crew. 128 00:07:32,060 --> 00:07:33,692 Titular crew. 129 00:07:35,293 --> 00:07:36,127 [beeps] 130 00:07:36,263 --> 00:07:39,698 [multiple voices] 131 00:07:43,634 --> 00:07:45,168 [man #5] What's that? 132 00:07:45,304 --> 00:07:47,468 Hey, Bishop. 133 00:07:47,603 --> 00:07:50,940 Got a faint heat signal here on the second floor, southwest corner. 134 00:07:51,708 --> 00:07:53,943 Can't really make it out. 135 00:07:56,715 --> 00:08:01,987 Hmm. What is it, a squirrel? 136 00:08:02,122 --> 00:08:05,218 If that's a squirrel, it's a big fucking squirrel. 137 00:08:06,961 --> 00:08:10,296 Child 1, Mother, strong thermal, second floor. 138 00:08:10,432 --> 00:08:12,260 Strong thermal, second floor. 139 00:08:12,396 --> 00:08:14,495 [man outside] Copy, Mother. Child 2, Child 3, 140 00:08:14,631 --> 00:08:16,402 go look into that. 141 00:08:16,537 --> 00:08:18,803 You got 90 seconds. Make it quick. 142 00:08:29,217 --> 00:08:30,749 [breathing heavily] 143 00:08:49,268 --> 00:08:50,098 Clear. 144 00:08:55,237 --> 00:08:57,574 [Bishop] I'm seeing a room to your left. 145 00:08:57,709 --> 00:08:58,807 There's nothing on my left. 146 00:08:58,942 --> 00:08:59,905 I'm seeing a room to your left. 147 00:09:00,041 --> 00:09:01,447 There's a door to your left. 148 00:09:01,583 --> 00:09:02,811 It's just a... wall, not a door. 149 00:09:02,946 --> 00:09:05,118 [Bishop] I'm seeing a room. Fuck! 150 00:09:05,253 --> 00:09:07,984 Gun, gun, gun, gun! 151 00:09:09,156 --> 00:09:10,118 Shit! 152 00:09:14,493 --> 00:09:15,788 [shells clattering] 153 00:09:15,923 --> 00:09:17,994 [shouting in Russian] 154 00:09:27,439 --> 00:09:30,138 Mother to Child 1, looks like you were light on your count. 155 00:09:31,173 --> 00:09:32,338 [man #3] I think the vest took that. 156 00:09:33,782 --> 00:09:35,747 -[woman] You good? -[woman #3] I'm good. Let's go. 157 00:09:35,882 --> 00:09:38,278 [woman #2] Sixty seconds. [shot fired] 158 00:09:47,991 --> 00:09:49,355 [Doug] Child 1, what are we doing? 159 00:09:49,490 --> 00:09:51,632 [man outside] Stay put. We're on the clock. 160 00:09:52,735 --> 00:09:54,261 [sighs] You've gotta be kidding me. 161 00:09:56,438 --> 00:09:57,869 [woman] Assault one, KIA. 162 00:09:58,038 --> 00:10:01,240 [Bishop] Child 1, Mother, collection is terminated. 163 00:10:01,375 --> 00:10:02,940 We are weapons free. 164 00:10:15,351 --> 00:10:17,350 -Confirm capture to kill. -Confirmed. 165 00:10:19,054 --> 00:10:20,625 Confirming capture to kill. 166 00:10:20,760 --> 00:10:21,794 [Bishop] Confirm. [shouts] 167 00:10:26,466 --> 00:10:27,699 You're gonna torch it. 168 00:10:27,835 --> 00:10:30,803 [Bishop, echoing] Dead Aqua. Dead Aqua. 169 00:10:35,475 --> 00:10:39,307 [voices overlapping] 170 00:10:39,442 --> 00:10:42,375 Fire and police have been alerted. ETA, two minutes. 171 00:10:52,292 --> 00:10:53,623 [shouts] 172 00:10:53,759 --> 00:10:55,157 [woman #1] Thirty seconds. 173 00:10:58,531 --> 00:11:00,800 [grunts, screams] 174 00:11:11,073 --> 00:11:13,079 [woman #1] Twenty seconds. 175 00:11:13,214 --> 00:11:16,081 Okay, you want me to waste this guy in broad fucking daylight. 176 00:11:16,217 --> 00:11:17,080 Confirm. 177 00:11:17,714 --> 00:11:19,982 [speaks Russian] 178 00:11:20,117 --> 00:11:23,222 [woman #1] Ten. [speaks Russian] 179 00:11:23,358 --> 00:11:27,288 [Bishop] Child 1, the cavalry is en route. Get the hell out of there. 180 00:11:48,880 --> 00:11:52,016 [man #3] Kill CCTV 1, CCTV 2. 181 00:11:54,422 --> 00:11:55,922 [man #1] Let's go. 182 00:11:56,124 --> 00:11:59,418 [engine starts] [police radio] All units, be advised. 183 00:11:59,553 --> 00:12:02,387 Child 1, Mother, you're clear for four miles. 184 00:12:02,523 --> 00:12:05,095 We are gonna be with you for full exfil. 185 00:12:05,230 --> 00:12:08,962 Continue on the current route to the park exit. 186 00:12:09,098 --> 00:12:10,963 There will be a parking lot. 187 00:12:11,099 --> 00:12:13,037 You will go to number... 188 00:12:15,508 --> 00:12:18,637 [anchor #1] Seven people believed to be members of Russia's FSB, 189 00:12:18,773 --> 00:12:22,212 or State Intelligence Service, formerly known as the KGB... 190 00:12:22,347 --> 00:12:25,051 [anchor #2] Were found dead in a Russian safe house. 191 00:12:25,186 --> 00:12:27,050 [anchor #3] Sources inside the US Intelligence Community 192 00:12:27,186 --> 00:12:30,417 indicated that this was an FSB hit on its own. 193 00:12:30,552 --> 00:12:34,925 Perhaps an attempt to manufacture what appeared to be an assault on Russian civilians, 194 00:12:35,061 --> 00:12:36,823 but was in fact, a kind of suicide mission. 195 00:12:37,225 --> 00:12:40,225 [anchor #4] This is clearly a slaughterhouse turned in on itself. 196 00:12:40,360 --> 00:12:43,666 [anchor #5] ...in what they describe as a "quiet, safe and friendly" community. 197 00:12:43,802 --> 00:12:47,600 One of the victims disturbingly, an 18-year-old Russian male. 198 00:12:47,735 --> 00:12:50,603 This is uncharacteristic for the KGB to be targeting... 199 00:12:50,738 --> 00:12:52,704 [anchor #6] May have ties to the Russian mafia... 200 00:12:52,840 --> 00:12:56,315 ...apparently 18 years of age, and this is truly shocking. 201 00:12:56,450 --> 00:12:59,583 White House official indicated that this was a Russia-led operation. 202 00:12:59,719 --> 00:13:02,519 More information will come out. They have been playing it close to the vest. 203 00:13:02,654 --> 00:13:04,422 The FBI will... 204 00:13:04,557 --> 00:13:06,924 [man] Here's your non-disclosure. We're transcribing and recording. 205 00:13:07,059 --> 00:13:09,357 There might be a finding. [sighs] 206 00:13:11,230 --> 00:13:14,000 We live in a new world, these are bloody times. 207 00:13:14,135 --> 00:13:17,101 Evil exists, horror exists. The great game continues. 208 00:13:18,832 --> 00:13:22,572 If you have patience, you don't expect it to end soon. 209 00:13:22,707 --> 00:13:25,474 Most governments have little patience. What is a government anyway? 210 00:13:25,610 --> 00:13:29,374 Does government have a heartbeat? Ten fingers and ten toes? 211 00:13:29,510 --> 00:13:32,246 A government is capable of vengeance. 212 00:13:32,381 --> 00:13:34,283 Is a government capable of slaughter? 213 00:13:38,052 --> 00:13:40,389 [radio static] 214 00:13:40,524 --> 00:13:43,759 [Obama] The American people do not see their work... 215 00:13:43,894 --> 00:13:44,898 nor know their names. 216 00:14:02,546 --> 00:14:05,050 [man] Lieutenant Silva showed exceptional courage 217 00:14:05,784 --> 00:14:07,085 in extreme danger. 218 00:14:08,251 --> 00:14:09,488 -[tape warbling] -[man] Subject, 219 00:14:09,624 --> 00:14:12,455 James Silva, age seven. 220 00:14:12,590 --> 00:14:14,720 [woman] He's not like other little boys. 221 00:14:14,856 --> 00:14:17,931 Mrs. Silva, I believe your son may be gifted. 222 00:14:19,695 --> 00:14:22,034 [Mrs. Silva] There's nothing wrong with you, Jimmy. 223 00:14:24,501 --> 00:14:27,039 Your mind just moves faster than the other kids. 224 00:14:28,910 --> 00:14:30,438 Snap this when you can't slow down. 225 00:14:31,908 --> 00:14:33,111 Just like that. 226 00:14:33,746 --> 00:14:36,146 -[screams] -[slaps] 227 00:14:36,282 --> 00:14:38,113 [man] We need to talk about your anger, Jimmy. 228 00:14:38,248 --> 00:14:39,645 -[tires screech] -[metal impact] 229 00:14:41,686 --> 00:14:45,091 [reporter] The tragic scene on Jericho Turnpike this morning. 230 00:14:45,226 --> 00:14:47,788 [male reporter] Killing a mother and her twin sons. 231 00:14:47,923 --> 00:14:52,625 A third son, 11-year-old Jimmy Silva, is in critical condition. 232 00:15:03,143 --> 00:15:05,077 [man] We do have some other activities. 233 00:15:07,512 --> 00:15:09,675 But I won't discuss those other activities at this time. 234 00:15:12,653 --> 00:15:14,614 [man from New England] It requires a change in tactics. 235 00:15:16,321 --> 00:15:19,790 A tightly-knit, highly efficient machine. 236 00:15:19,926 --> 00:15:24,461 [G.W. Bush] We will direct every tool of intelligence until there is no refuge. 237 00:15:24,596 --> 00:15:27,366 [man] Ramping up of these wars outside of the war zones. 238 00:15:27,501 --> 00:15:28,768 [whirring] 239 00:15:28,903 --> 00:15:31,067 -Grid 546. -Eyes on a blue Sedan. 240 00:15:31,202 --> 00:15:32,665 -Copy. -You are clear to engage. 241 00:15:35,973 --> 00:15:38,605 [commentator] You're authorized to go break the law in other countries, 242 00:15:38,740 --> 00:15:41,981 and you have the Presidential authority to do it. 243 00:15:42,116 --> 00:15:43,543 [Trump] The real abilities that we have, 244 00:15:43,679 --> 00:15:47,152 this is something nobody can even understand. 245 00:15:49,619 --> 00:15:54,126 [man] James Silva, welcome to the new wars. 246 00:15:54,928 --> 00:15:57,723 [radio chatter, indistinct] 247 00:17:04,128 --> 00:17:06,330 [man] Mr. Noor! Mr. Noor! 248 00:17:07,832 --> 00:17:09,201 [chatter] 249 00:17:11,871 --> 00:17:14,607 [milk steamer hissing] 250 00:17:14,742 --> 00:17:16,373 [snaps rubber band] 251 00:17:26,182 --> 00:17:28,616 [rubber band snapping] 252 00:17:37,425 --> 00:17:40,661 I need to know before we start this conversation, how bad of a mood you're in. 253 00:17:42,668 --> 00:17:44,464 -What do you want, like, a one to ten? -Yeah. 254 00:17:44,599 --> 00:17:46,403 Seven, and rising quickly. 255 00:17:46,538 --> 00:17:50,110 There is no cesium in the crate, Jimmy. What? 256 00:17:51,173 --> 00:17:53,911 [radio chatter] 257 00:17:54,047 --> 00:17:55,178 [Silva] What was in it? 258 00:17:55,313 --> 00:17:57,016 [Doug] Twelve cases of M-4 rifles, 259 00:17:57,152 --> 00:18:00,249 eighteen guns per case and 80 M67 grenades. 260 00:18:00,385 --> 00:18:02,281 We broke them into pieces, no cesium. 261 00:18:02,417 --> 00:18:05,253 There were paintings. We tore the canvases off the frames, there's no cesium. 262 00:18:05,389 --> 00:18:08,390 [man on radio] Repeat, no cesium. Repeat, no cesium found. Shit. 263 00:18:08,526 --> 00:18:10,026 [woman] We tore the whole thing apart. 264 00:18:10,162 --> 00:18:11,928 -Paintings? -Fakes. 265 00:18:12,063 --> 00:18:13,896 Munch. Norwegian. 266 00:18:14,031 --> 00:18:17,763 -As in "The Scream"? -Yeah, but it wasn't "The Scream." 267 00:18:17,898 --> 00:18:19,667 Well, this is a big fucking problem. 268 00:18:20,601 --> 00:18:21,669 -[snaps] -Where's Alice? 269 00:18:22,672 --> 00:18:24,373 Where is she? It was her source. 270 00:18:24,509 --> 00:18:25,937 We thought the source was credible, Jimmy. 271 00:18:26,072 --> 00:18:29,413 Just shut the fuck up. I never liked this lead. 272 00:18:29,548 --> 00:18:31,844 Causing avalanches. It's basic what this is. 273 00:18:31,979 --> 00:18:33,478 This is an avalanche. Now we have what? 274 00:18:33,614 --> 00:18:35,121 Sam, what do we have now? 275 00:18:35,256 --> 00:18:36,717 -What do we have now, huh? -Nothing. 276 00:18:36,852 --> 00:18:38,987 -Dougie, what do we have now? -Nothing. 277 00:18:39,122 --> 00:18:41,488 Six sets of cesium still missing. Eleven disks per set. 278 00:18:41,623 --> 00:18:43,029 That's 66 missing disks. 279 00:18:43,164 --> 00:18:45,165 That's 66 dirty bombs at least. Right? 280 00:18:45,300 --> 00:18:46,999 We all thought it was real. Oh, it is very real. 281 00:18:47,134 --> 00:18:48,564 This is a big fucking problem. 282 00:18:50,232 --> 00:18:51,600 What is this? 283 00:18:51,735 --> 00:18:53,838 -It's Sam's birthday. -It's my birthday. 284 00:18:53,974 --> 00:18:55,736 Oh. Happy birthday. 285 00:18:57,442 --> 00:18:59,539 No birthday cake. No birthday cake. 286 00:18:59,674 --> 00:19:02,446 [speaking foreign language on PA] 287 00:19:05,179 --> 00:19:09,017 -Your source sucked. So what, he lied to you? -It happens. 288 00:19:09,153 --> 00:19:11,950 We are well outside the realm of "It happens", Alice, okay? 289 00:19:12,085 --> 00:19:13,721 This is not a case where shit can happen. 290 00:19:13,857 --> 00:19:16,057 We're not talking about stolen ice cream cones here. 291 00:19:16,192 --> 00:19:17,826 I'm handling it. 292 00:19:17,962 --> 00:19:20,599 Oh, you're handling it? Really? Do you need help with that? 293 00:19:20,735 --> 00:19:21,634 No, I don't. 294 00:19:21,770 --> 00:19:22,794 Who is the source? 295 00:19:22,996 --> 00:19:25,165 Local special forces. You're running a cop? 296 00:19:25,301 --> 00:19:28,072 Since when do we trust local special forces? Jesus, Alice. 297 00:19:28,208 --> 00:19:30,072 He's been an excellent source. 298 00:19:30,207 --> 00:19:32,577 Is that supposed to mean something to me? "He's an excellent source?" 299 00:19:32,713 --> 00:19:34,512 You want me to tell John Porter, "He's an excellent source." 300 00:19:34,648 --> 00:19:36,544 No, I don't think so. That story does not work for me. 301 00:19:36,680 --> 00:19:38,484 It's not a story, Jimmy. It's the truth. 302 00:19:38,620 --> 00:19:41,185 This cannot not work, all right? I trusted you. 303 00:19:41,320 --> 00:19:42,380 Does that mean anything to you? 304 00:19:42,516 --> 00:19:44,589 [water trickling] 305 00:19:44,725 --> 00:19:46,285 Hello? 306 00:19:46,420 --> 00:19:47,854 I'm handling it. 307 00:19:47,990 --> 00:19:49,825 You know what's in the container? Edvard Munch. 308 00:19:49,961 --> 00:19:52,294 You ever seen a Munch? I mean, this guy is dark as fuck. 309 00:19:52,430 --> 00:19:54,027 Sounds perfect for you, Jimmy. 310 00:19:54,296 --> 00:19:56,435 I don't appreciate that. I actually resent that. Thank you. 311 00:19:56,571 --> 00:19:58,899 -[locker door clatters] -Wow, 120 million at auction. 312 00:19:59,034 --> 00:20:00,999 -Jimmy? -And he's a Sagittarius, just like you. 313 00:20:01,134 --> 00:20:02,770 -I should've been a painter. -Take a breath. 314 00:20:04,174 --> 00:20:05,341 Go outside. 315 00:20:05,477 --> 00:20:08,644 Yeah, the sign outside says "ladies." 316 00:20:10,312 --> 00:20:12,351 [snapping band] 317 00:20:13,051 --> 00:20:14,551 [door thuds] 318 00:20:19,392 --> 00:20:21,489 He hears everything. Never listens. 319 00:20:21,624 --> 00:20:23,359 He listens to what works for him. 320 00:20:23,494 --> 00:20:24,930 Yeah, so what works for him? 321 00:20:25,066 --> 00:20:26,695 Actionable intelligence. 322 00:20:28,329 --> 00:20:29,533 And pain. 323 00:20:34,907 --> 00:20:37,104 [chatter] 324 00:20:37,240 --> 00:20:39,206 [Silva] Definition of a war zone is an interesting thing. 325 00:20:39,341 --> 00:20:40,842 [dogs barking] 326 00:20:40,977 --> 00:20:42,915 Being a cop in Baltimore might be every bit as dangerous 327 00:20:43,050 --> 00:20:44,178 as being a cop in Baghdad. 328 00:20:44,314 --> 00:20:46,682 [people shouting] 329 00:20:51,155 --> 00:20:53,888 The cops played the politicians. The politicians played the cops. 330 00:20:54,023 --> 00:20:56,796 I don't think anyone ever knew who is on whose side. 331 00:20:56,931 --> 00:20:58,523 [handcuffs ratchet] 332 00:20:58,658 --> 00:21:01,364 [helicopter whirring] 333 00:21:01,500 --> 00:21:03,733 I think he got scared, Jimmy. 334 00:21:03,868 --> 00:21:06,506 He's an honest guy. He's been 100 percent reliable. 335 00:21:06,641 --> 00:21:08,800 There's a big difference between honest and reliable. 336 00:21:08,935 --> 00:21:10,875 -I'll handle it. -[phone ringing] 337 00:21:11,010 --> 00:21:13,511 How's that going? You want me to take that? Let me get the phone. 338 00:21:13,646 --> 00:21:15,514 I want to get it later. No, you'll take it now. 339 00:21:15,649 --> 00:21:17,242 End whatever's happening on the other side of that phone, 340 00:21:17,378 --> 00:21:19,245 so you can return home from that planet to this one. 341 00:21:19,380 --> 00:21:21,781 I need you here with me, do you understand? Can I help you, sir? 342 00:21:21,917 --> 00:21:23,654 Sir. Ma'am, you have a walk-in. 343 00:21:23,789 --> 00:21:25,825 -I'll take the walk-in. -You're gonna take the walk-in? 344 00:21:25,993 --> 00:21:28,257 -I said I'll take the walk-in. Is that okay with you? -Yes, sir. 345 00:21:28,393 --> 00:21:29,657 Are you sure? Yes, sir. 346 00:21:29,793 --> 00:21:31,130 Do you wanna take the walk-in? No, sir. 347 00:21:31,265 --> 00:21:32,862 Okay, then, I'll take the walk-in. 348 00:21:32,998 --> 00:21:34,865 Alice, handle the ex, and then we handle the source, okay? 349 00:21:35,000 --> 00:21:36,567 -Can you do that for me? -Let's go. Show me the walk-in. 350 00:21:36,702 --> 00:21:38,767 I want a solution, okay? Not a bunch of excuses. 351 00:21:39,635 --> 00:21:41,739 I'll handle the fucking walk-in. 352 00:21:41,875 --> 00:21:43,876 [sighs] 353 00:21:44,011 --> 00:21:45,239 [beeps, door opens] 354 00:21:45,374 --> 00:21:46,346 All right. 355 00:21:47,614 --> 00:21:49,777 -Hey, how are you? -I'm well. How are you? 356 00:21:49,913 --> 00:21:52,083 Excellent. Thank-- Wow, that's a beautiful pin. 357 00:21:52,219 --> 00:21:55,452 The government is going to seize my assets. I have 1.3 billion dollars. 358 00:21:55,588 --> 00:21:57,216 That's very impressive. That's beautiful. 359 00:21:57,352 --> 00:21:58,985 I know people in America. I know Warren Buffett. 360 00:21:59,121 --> 00:22:01,191 You know Warren Buffett? Yes. Mr. Warren Buffett. 361 00:22:01,327 --> 00:22:02,958 I can pay whatever it takes. 362 00:22:03,127 --> 00:22:05,398 You're offering me whatever it takes or... No, no, no, no, no. 363 00:22:06,098 --> 00:22:07,097 [phone rings] 364 00:22:07,232 --> 00:22:08,662 Hey. Hey. 365 00:22:08,797 --> 00:22:10,903 I'm sorry I missed all those calls. 366 00:22:11,039 --> 00:22:14,837 I need to confirm that you are not going to be at her school on Mother's Day. 367 00:22:14,972 --> 00:22:16,641 -You wanted to confirm that? -Correct. 368 00:22:16,843 --> 00:22:18,840 Diana's gonna take her. You know I can't be there. 369 00:22:19,008 --> 00:22:20,645 I'm confirming. Are you recording this? 370 00:22:20,781 --> 00:22:23,042 -Pardon me? -You know it's illegal to record me, Luke. 371 00:22:23,177 --> 00:22:25,247 I'm the 17th richest person in this country. 372 00:22:25,382 --> 00:22:28,683 They liquidate my accounts, my whole family is going to be ruined. 373 00:22:28,819 --> 00:22:30,985 -I will have nothing! -That's a shame. 374 00:22:31,120 --> 00:22:32,991 Are you familiar with Lincoln's first inaugural, 375 00:22:33,126 --> 00:22:34,526 delivered March 1861? 376 00:22:34,661 --> 00:22:37,397 Better angels and the bonds of affection? No? 377 00:22:38,799 --> 00:22:40,827 Abraham Lincoln was from Kentucky. You been to Kentucky? 378 00:22:40,963 --> 00:22:42,827 What about Nebraska, where Warren was born? 379 00:22:42,963 --> 00:22:45,635 -Hi, Mommy. -Hey. 380 00:22:45,771 --> 00:22:48,100 -Look. -You got your ears pierced? 381 00:22:49,107 --> 00:22:50,074 Oh, wow. 382 00:22:50,209 --> 00:22:51,608 You look so grown-up. 383 00:22:51,743 --> 00:22:54,412 Your dad took you? No, Diana took me. 384 00:22:54,547 --> 00:22:56,076 Are you coming to Mother's Day? 385 00:22:56,212 --> 00:22:58,213 I thought you'd make blue cupcakes with me. 386 00:22:58,415 --> 00:23:00,945 You know I can't be there. I'm really sor... I'll save one for you. 387 00:23:01,081 --> 00:23:03,318 You know what America does not need? 388 00:23:03,453 --> 00:23:06,855 [scoffs] Another rich person scared about the liquidation of her accounts. 389 00:23:06,991 --> 00:23:09,027 -They're just earrings. -You knew that I was... 390 00:23:09,162 --> 00:23:11,060 Don't give me the attitude. She wanted earrings. 391 00:23:11,296 --> 00:23:12,690 And by the way, it's not Warren Buffett anymore, it's "boofay". 392 00:23:12,826 --> 00:23:14,830 "Buffet"? "Boofay". 393 00:23:14,965 --> 00:23:17,664 -"Boofay"? -"Boofay." Warren "Boofay". 394 00:23:17,800 --> 00:23:20,739 He doesn't live in Nebraska anymore. He lives in Paris. You need the French embassy. 395 00:23:20,874 --> 00:23:22,771 Vive la France. Parlez-vous français? You speak French? 396 00:23:22,907 --> 00:23:24,910 -I'm the mother, Luke. -Oh, right. 397 00:23:25,046 --> 00:23:27,606 And Diane will be the step-mother, and she's actually able to be there. 398 00:23:27,741 --> 00:23:31,148 I'm going to give you the personal mobile number of the French ambassador. 399 00:23:31,284 --> 00:23:33,748 He's a good friend of mine. He's gonna hook you up. He's single, by the way. 400 00:23:33,883 --> 00:23:35,453 Tell him Steve Bannon sent you, okay? 401 00:23:35,589 --> 00:23:37,885 This is his number. Thank you, Mr. Bannon. 402 00:23:38,020 --> 00:23:40,156 You think you're the only one that's out there working? You think it's so easy? 403 00:23:40,291 --> 00:23:42,254 -[whispers] You motherfucker. -What? I can't hear you. 404 00:23:42,390 --> 00:23:45,557 -You motherfucker! -Bingo! Alice, good job. 405 00:23:45,693 --> 00:23:47,826 Welcome back to the Family Wizard, sweetheart. 406 00:23:47,961 --> 00:23:49,828 -No! -Yes, you are wizarded. 407 00:23:49,963 --> 00:23:51,236 -Wait. -Good-bye. 408 00:23:51,505 --> 00:23:53,401 Tell her that I love her. No! 409 00:23:53,536 --> 00:23:55,874 Fucking motherfucker! 410 00:23:56,009 --> 00:23:58,142 [panting] 411 00:23:58,277 --> 00:24:00,307 Are we done here now? 412 00:24:00,442 --> 00:24:02,848 [panting] 413 00:24:02,983 --> 00:24:04,076 Let's go. 414 00:24:04,211 --> 00:24:07,949 [woman on PA] Sam Snow, you have a walk-in. 415 00:24:33,543 --> 00:24:34,679 [speaking Russian] 416 00:24:42,283 --> 00:24:44,249 [Silva] Everyone thinks they know everything now. 417 00:24:45,824 --> 00:24:47,252 You think you know about election hacking. 418 00:24:47,388 --> 00:24:49,529 You think you understand the definition of collusion? 419 00:24:51,165 --> 00:24:52,195 You know nothing. 420 00:24:52,331 --> 00:24:56,100 [engines revving] 421 00:24:56,235 --> 00:24:57,801 Hey, hey. 422 00:24:59,101 --> 00:25:01,339 [Silva] Last night, we had a seven-man team 423 00:25:01,474 --> 00:25:04,675 actin' on what we believed was accurate intelligence regarding four pounds of C-139, 424 00:25:04,810 --> 00:25:07,345 a new form of cesium-137 radioactive powder. 425 00:25:07,480 --> 00:25:09,111 To understand the magnitude, 426 00:25:09,247 --> 00:25:12,514 four pounds is enough to make six major cities uninhabitable. 427 00:25:12,649 --> 00:25:15,216 We identified the container. There was nothing in it but weapons and fake art, 428 00:25:15,351 --> 00:25:18,391 all of which Doug and Sam meticulously disassembled. 429 00:25:18,526 --> 00:25:20,218 No cesium was found. The intel was bad. 430 00:25:20,354 --> 00:25:22,494 -Whose source was it? -That'd be on me, John. 431 00:25:22,630 --> 00:25:24,025 -Whose source? -It's on me, John. 432 00:25:24,160 --> 00:25:26,762 -How much are we paying him? -He didn't want money. 433 00:25:26,898 --> 00:25:28,631 We tried to pay him, and he gave it away. 434 00:25:28,766 --> 00:25:30,367 -To who? -Local senior citizen-- 435 00:25:30,503 --> 00:25:32,237 -[app chimes] -center. 436 00:25:32,372 --> 00:25:34,171 -Family Wizard. -What? 437 00:25:34,407 --> 00:25:36,568 He's been accurate on everything else, John. One hundred percent. 438 00:25:36,704 --> 00:25:39,043 He appears motivated by something other than funding. 439 00:25:39,178 --> 00:25:40,310 Fix this. 440 00:25:40,446 --> 00:25:42,312 Oh, it's gonna be fixed. 441 00:25:42,447 --> 00:25:46,148 Every one of these events occurred as a result of a failure of imagination. 442 00:25:46,283 --> 00:25:49,584 Your job is not to predict tomorrow based on yesterday. 443 00:25:49,719 --> 00:25:51,083 That's what academics do. 444 00:25:51,219 --> 00:25:54,558 Your job is to prevent the end of tomorrow 445 00:25:54,694 --> 00:25:56,222 by using your brains and imagination. 446 00:25:56,357 --> 00:25:59,097 If you don't find the cesium before it's too late, 447 00:25:59,233 --> 00:26:02,832 you will be held responsible for the single largest intelligence fumble 448 00:26:02,967 --> 00:26:05,103 since a flight instruction school in Florida 449 00:26:05,238 --> 00:26:09,135 failed to grasp the significance of a 19-year-old Al-Qaeda terrorist 450 00:26:09,270 --> 00:26:12,139 saying he didn't need to learn how to land. 451 00:26:13,511 --> 00:26:15,747 So fucking wake up. 452 00:26:18,347 --> 00:26:21,078 Very impressive list, John. Greatest hits of shitshow. 453 00:26:21,214 --> 00:26:26,324 You didn't give the French Ambassador's mobile number to a walk-in, did you? 454 00:26:26,459 --> 00:26:28,025 Uh, yeah. Maybe I did. 455 00:26:28,160 --> 00:26:32,258 I don't need phone calls from the French Ambassador, Jimmy. 456 00:26:34,633 --> 00:26:36,498 Is she all right? I got her. 457 00:26:36,633 --> 00:26:40,600 I don't need radioactive powder disks floating around unaccounted for. 458 00:26:40,736 --> 00:26:44,309 This is such shit. 459 00:26:44,445 --> 00:26:48,277 This is the worst fucking shit of all the fucked-up shit we've ever seen. 460 00:26:48,412 --> 00:26:51,211 This is the shittiest most fucked-up shit-- I got it. 461 00:26:52,113 --> 00:26:53,849 Okay? Relax. Calm down. 462 00:26:53,985 --> 00:26:56,084 -Go take a little nap. -Fuck you. 463 00:26:56,220 --> 00:26:59,456 -[Silva] Family Wizard? -[Alice] It's a divorce app. 464 00:26:59,592 --> 00:27:01,020 Cuts out direct communication. 465 00:27:01,155 --> 00:27:03,328 It lowers conflict. It's working. 466 00:27:03,464 --> 00:27:06,031 Edits your e-mails, copies them to lawyers, doesn't like certain words. 467 00:27:06,166 --> 00:27:07,326 Like what? 468 00:27:07,661 --> 00:27:09,696 Prick, whore, cocksucker, male whore, sadist, 469 00:27:09,831 --> 00:27:12,400 fucking asshole, fucking psychopath, fucking deadbeat, fucking idiot, 470 00:27:12,536 --> 00:27:14,570 fucking parsimonious dictatorial abusive motherfucking-- 471 00:27:14,706 --> 00:27:16,108 I got it. You're upset. 472 00:27:16,244 --> 00:27:17,502 Suck it up, okay? 473 00:27:17,637 --> 00:27:19,405 I have no ability to communicate with my daughter now. 474 00:27:19,540 --> 00:27:21,279 You're never gonna do something normal until you die. 475 00:27:21,415 --> 00:27:22,947 That's what this job is. 476 00:27:23,283 --> 00:27:24,982 I think I've lied to every person that I've ever met. 477 00:27:25,117 --> 00:27:27,314 So what? Do you really want to get into this now? No. 478 00:27:27,449 --> 00:27:29,615 No what? No to your black vision of everything. 479 00:27:29,751 --> 00:27:31,955 If you can't fucking tell, I'm not in the mood to be lighthoused. 480 00:27:32,090 --> 00:27:34,151 This is dark work, Alice. And you requested it. 481 00:27:34,287 --> 00:27:37,155 And I'm not gonna be washing strawberry jam out of my swimsuit this summer. 482 00:27:37,290 --> 00:27:39,963 I get to wash blood. Only maybe not, because they don't make a detergent for that. 483 00:27:40,098 --> 00:27:41,392 And you can forget about sex on Sundays. 484 00:27:41,527 --> 00:27:43,161 There are no Sundays in our world. None. 485 00:27:43,296 --> 00:27:44,802 You said it. The job comes first. 486 00:27:45,004 --> 00:27:46,331 You said it. You said and you've learned well. 487 00:27:46,533 --> 00:27:47,866 You're startin' to make me proud. I'm not you. 488 00:27:48,001 --> 00:27:49,668 You're pretty close. 489 00:27:49,803 --> 00:27:51,773 Just take the fuckin' medicine, Al, okay? It's halfway down... 490 00:27:51,909 --> 00:27:53,746 You need a vacation. For what? 491 00:27:55,848 --> 00:27:56,977 You need a week on a beach. 492 00:27:57,112 --> 00:27:59,684 This is my beach. I love it here. 493 00:27:59,819 --> 00:28:01,586 There is no absolution, Al. All right? 494 00:28:01,722 --> 00:28:03,116 There is no washing out what we do. 495 00:28:03,252 --> 00:28:05,920 Unless of course, you try that Jesus guy. 496 00:28:06,056 --> 00:28:07,592 I mean, they say he's very forgiving. 497 00:28:07,728 --> 00:28:09,357 They also say, "Thou shall not kill." 498 00:28:09,493 --> 00:28:12,193 And you and I have put up some serious numbers, young lady. 499 00:28:14,432 --> 00:28:15,431 Fuck. 500 00:28:15,566 --> 00:28:17,429 [tires screech] 501 00:28:19,207 --> 00:28:21,705 We're not there to keep the peace, all right? There was no peace. 502 00:28:21,841 --> 00:28:23,270 We were there to limit the violence. 503 00:28:25,807 --> 00:28:27,007 [tires screech] 504 00:28:27,142 --> 00:28:30,112 -[engine revs] -Get back! 505 00:28:31,215 --> 00:28:32,815 That's all it takes for a guy to take a risk, 506 00:28:32,950 --> 00:28:34,614 for a guy to do the right thing. 507 00:28:34,783 --> 00:28:38,087 -[shouting] -[guard] Asian male, approaching. Please advise. 508 00:28:38,223 --> 00:28:40,859 -[guard] Stop there. -[speaking in foreign language] 509 00:28:40,994 --> 00:28:42,888 -[overlapping talking] -[klaxon blaring] 510 00:28:43,057 --> 00:28:46,561 [guard on radio] Be advised we have one male subject right at the front gate. 511 00:28:46,696 --> 00:28:49,065 [klaxon blaring] 512 00:28:50,903 --> 00:28:53,999 [scoffs] People are rarely rational. 513 00:28:54,135 --> 00:28:55,299 [man] Spread out. A gift. 514 00:28:55,435 --> 00:28:56,637 People are highly self-destructive. 515 00:28:56,772 --> 00:28:58,306 On your knees. 516 00:28:58,442 --> 00:29:00,476 Definition of an unknown known is a thing which exists 517 00:29:00,611 --> 00:29:03,307 but which you do not know about, and which you cannot even imagine. 518 00:29:03,442 --> 00:29:05,046 [guard 1] Back up! End of the road. 519 00:29:05,182 --> 00:29:06,310 [guard 2] Let me see both hands! 520 00:29:06,512 --> 00:29:07,749 Back. Get back! On your fucking knees. 521 00:29:07,884 --> 00:29:09,849 Put your hands in the air. 522 00:29:09,984 --> 00:29:13,589 [indistinct chatter] 523 00:29:13,724 --> 00:29:16,092 [handcuffs ratcheting] 524 00:29:20,693 --> 00:29:23,134 [Silva] Most sources lie right to your face. 525 00:29:23,269 --> 00:29:26,338 When they have what you need, they know they have the power. 526 00:29:26,473 --> 00:29:28,736 [helicopter whirring] 527 00:29:28,871 --> 00:29:33,846 [indistinct chatter] 528 00:29:38,848 --> 00:29:40,185 [speaking Russian] 529 00:29:40,320 --> 00:29:43,218 [whirring] 530 00:29:45,151 --> 00:29:47,222 [speaking Russian] 531 00:30:14,084 --> 00:30:15,815 -That's my asset. -Who is he? 532 00:30:15,950 --> 00:30:18,217 -Li Noor. -I don't wanna know his name, what he does for a living. 533 00:30:18,352 --> 00:30:20,621 I wanna know who is he. A loner. 534 00:30:20,756 --> 00:30:23,358 No kids, no family. One hundred percent accurate and reliable. 535 00:30:23,493 --> 00:30:25,627 -You mark him or he mark you? -I marked him. 536 00:30:25,762 --> 00:30:28,566 He says he has the exact locations of all six sets of cesium. 537 00:30:28,701 --> 00:30:30,133 He's locked it on a disk. 538 00:30:30,269 --> 00:30:31,662 He says only if we get him out of the country 539 00:30:31,797 --> 00:30:34,439 and give him asylum will he open the disk. 540 00:30:34,575 --> 00:30:37,568 -You gonna deal with this or you want me to handle it? -I got it. 541 00:30:37,703 --> 00:30:39,978 [Doug] This is serious, right? Oh, very. 542 00:30:56,595 --> 00:30:58,563 Oh, fuck. 543 00:30:58,699 --> 00:30:59,894 This is an Ouroboros drive. 544 00:31:00,029 --> 00:31:01,294 What the fuck is that? 545 00:31:01,430 --> 00:31:03,468 [woman] It means it's gonna self-destruct. 546 00:31:03,603 --> 00:31:06,866 The entire program's gonna eat itself in eight hours. It's gonna be gone. 547 00:31:07,001 --> 00:31:10,305 [Silva] He's smart. Timer's his insurance so he gets what he wants. 548 00:31:13,844 --> 00:31:15,343 [speaking Indonesian] 549 00:31:16,178 --> 00:31:17,414 [in English] No, I didn't. 550 00:31:17,550 --> 00:31:19,182 You didn't? 551 00:31:20,950 --> 00:31:23,186 Open the disk, Li. 552 00:31:24,085 --> 00:31:26,926 [speaks Indonesian] 553 00:31:34,164 --> 00:31:35,733 I want out of the country. 554 00:31:35,868 --> 00:31:37,498 The information on the disk 555 00:31:37,633 --> 00:31:40,702 will lead to the safe return of the stolen cesium 556 00:31:40,837 --> 00:31:44,372 and to the complete political collapse of the country. 557 00:31:45,908 --> 00:31:47,045 Which country? 558 00:31:48,313 --> 00:31:49,910 The country you're currently sitting in. 559 00:31:50,045 --> 00:31:53,913 [Li speaks Indonesian] 560 00:31:54,049 --> 00:31:57,549 Are you under the impression that you're in a position to make demands? 561 00:31:57,685 --> 00:32:01,356 I tell you what I want, and you give it to me. 562 00:32:02,994 --> 00:32:06,361 Open the motherfucking disk. 563 00:32:08,666 --> 00:32:10,502 [sighs] 564 00:32:10,637 --> 00:32:12,004 You're wasting time. 565 00:32:16,810 --> 00:32:21,981 Do you think that because I'm a woman I'm less capable of extreme violence? 566 00:32:25,379 --> 00:32:27,184 I'll go get a sledgehammer... 567 00:32:28,417 --> 00:32:32,189 and an ice ax, and I will fuck you up. 568 00:32:44,104 --> 00:32:46,533 Take a closer look at the paintings. 569 00:32:51,173 --> 00:32:52,604 Li was a man of his word. 570 00:32:52,739 --> 00:32:55,575 He gave us the exact location of the cesium. 571 00:32:56,242 --> 00:32:57,608 [crackling] 572 00:32:57,744 --> 00:32:59,581 He was telling us the truth on the crate. 573 00:32:59,717 --> 00:33:02,747 So we took him at his word on the remaining cesium locations. 574 00:33:04,158 --> 00:33:06,658 Certain operations require a level of violence... 575 00:33:06,794 --> 00:33:08,359 not palatable to most people 576 00:33:08,494 --> 00:33:12,064 and certain operations require a higher level of deniability. 577 00:33:12,199 --> 00:33:15,199 This is Overwatch, John. Give me a moment. 578 00:33:16,765 --> 00:33:19,566 You and I both know that this is an Overwatch operation. 579 00:33:19,702 --> 00:33:22,134 What was that thing about "unadvisedly or lightly?" 580 00:33:22,269 --> 00:33:24,777 Oh, some things should not be entered into unadvisedly or lightly 581 00:33:24,912 --> 00:33:28,044 but reverently, discretely, advisedly, soberly and in the fear of God? That? 582 00:33:28,179 --> 00:33:30,049 -Yeah. -That's the thing. 583 00:33:35,016 --> 00:33:37,450 I'm not gonna authorize it, Jimmy. But you can warm him up. 584 00:33:37,586 --> 00:33:38,984 Oh, I'm gonna warm him up. Discreetly. 585 00:33:39,120 --> 00:33:40,719 Discreetly. 586 00:33:41,561 --> 00:33:44,756 [beeps] 587 00:33:55,575 --> 00:33:57,570 [beeps] 588 00:33:57,706 --> 00:33:59,841 [Silva] I really don't like diplomats. 589 00:33:59,976 --> 00:34:02,911 Diplomacy never works once the match has been lit to start the fire. 590 00:34:03,046 --> 00:34:07,179 "Oh, look at that fire. Let's drink tea and talk about hearts and minds." 591 00:34:07,314 --> 00:34:08,549 No, I don't think so. 592 00:34:09,284 --> 00:34:10,386 [man] I'm movin' in. 593 00:34:14,225 --> 00:34:15,322 [man] How can I help you gentlemen? 594 00:34:15,457 --> 00:34:17,025 I'm here to see Ambassador Brady. 595 00:34:17,161 --> 00:34:18,361 [man] All right, we're good! 596 00:34:22,433 --> 00:34:24,562 He won't talk. He doesn't feel safe. 597 00:34:24,831 --> 00:34:28,039 What, does he wanna go back outside? 'Cause I'm not sure he'll feel safe there, either. 598 00:34:28,174 --> 00:34:29,736 Listen up. We have a situation. 599 00:34:29,872 --> 00:34:31,673 Deputy Foreign Minister is here. He wants the cop. 600 00:34:31,809 --> 00:34:33,742 Whatever you guys are doing here, I suggest you chop-chop. 601 00:34:33,877 --> 00:34:36,613 That makes things more interesting. Do not give him up, Brady. 602 00:34:36,748 --> 00:34:39,083 Wasn't planning on giving him up. You have other advice for me? 603 00:34:39,219 --> 00:34:40,447 -Anything else? You sure? -No. 604 00:34:40,816 --> 00:34:42,618 Makin' a friendly suggestion. Thank you. 605 00:34:42,820 --> 00:34:44,989 You cracked it yet? I'm gonna need a little more time. 606 00:34:45,125 --> 00:34:47,757 You need time? I don't have any time. 607 00:34:47,893 --> 00:34:50,721 Didn't they teach you about cesium at Harvard? I didn't go to Harvard. 608 00:34:50,857 --> 00:34:52,828 You didn't graduate with Mark Zuckerberg? 609 00:34:52,963 --> 00:34:55,829 -Actually, Mark Zuckerberg didn't graduate-- -I'm not talking to you! 610 00:34:55,964 --> 00:34:58,402 Were you born on second base or third? I can't remember. 611 00:34:58,537 --> 00:35:00,672 -I'm from Scottsdale, Arizona-- -I don't give a shit! 612 00:35:00,808 --> 00:35:03,470 They didn't teach you anything about cesium at MIT? I didn't go to MIT. 613 00:35:03,606 --> 00:35:05,441 Let me give you a little science lesson. 614 00:35:05,576 --> 00:35:08,079 You know what happens when you ionize a protein? 615 00:35:08,214 --> 00:35:09,710 You read Hiroshima by John Hersey? 616 00:35:09,845 --> 00:35:12,447 Pulitzer-Prize winning writer, essay on the atom bomb? 617 00:35:12,582 --> 00:35:14,285 'Cause John Hersey wrote about the survivors. 618 00:35:14,420 --> 00:35:16,721 About how he reached out to take the hands of women 619 00:35:16,856 --> 00:35:19,918 in the wake of the bombing in Japan and their skin slipped off like gloves. 620 00:35:20,054 --> 00:35:22,657 And then you know what happens next? Your kidneys fail. 621 00:35:22,793 --> 00:35:24,690 Your lungs collapse. You cannot breathe, cannot think. 622 00:35:24,826 --> 00:35:26,892 Your thyroid just evaporates, all right? 623 00:35:27,027 --> 00:35:29,026 Then your lymphocyte count takes a nose dive! 624 00:35:29,162 --> 00:35:31,903 -Jimmy. -We're looking at approximately 60,000 people 625 00:35:32,039 --> 00:35:33,233 becoming Jell-O on our watch. 626 00:35:33,369 --> 00:35:34,700 That's what this shit does. 627 00:35:34,902 --> 00:35:38,036 Cesium-139 is Hiroshima and Nagasaki combined. 628 00:35:38,171 --> 00:35:40,511 Only you don't need sophisticated planes to place it. 629 00:35:40,647 --> 00:35:43,479 You only need a kid who can empty an envelope on a sidewalk! 630 00:35:47,452 --> 00:35:50,555 Do your job and crack the code. [sighs] 631 00:35:50,690 --> 00:35:53,324 You know, I think I'll go meet the new Deputy Foreign Minister. 632 00:36:05,405 --> 00:36:07,940 What exactly is Silva's psychological problem? 633 00:36:08,075 --> 00:36:10,242 He doesn't like computer people. 634 00:36:11,042 --> 00:36:12,673 [Sam] Fuckin' nerds. 635 00:36:22,217 --> 00:36:23,651 [speaks Russian] 636 00:36:38,034 --> 00:36:40,333 [beeps] 637 00:36:40,469 --> 00:36:43,734 What is your name? Li Noor. 638 00:36:43,869 --> 00:36:47,273 -Repeat after me. Blue. -Blue. 639 00:36:47,409 --> 00:36:49,781 -Strange. -Strange. 640 00:36:49,916 --> 00:36:51,650 -Coffee. -Coffee. 641 00:36:51,785 --> 00:36:53,210 -Egg. -Egg. 642 00:36:53,546 --> 00:36:55,586 -Do you know what it feels like to fall in love? -Dangerous. 643 00:36:55,722 --> 00:36:58,618 -What does it feel like to kill a man? -Nothing. 644 00:36:58,753 --> 00:37:00,759 -[beeps] -[doctor] Repeat after me. 645 00:37:00,894 --> 00:37:02,321 -Green. -Green. 646 00:37:02,456 --> 00:37:03,922 -White. -White. 647 00:37:04,058 --> 00:37:06,695 -Are you an agent of the Israeli government? -No. 648 00:37:06,830 --> 00:37:08,898 -Are you an agent of the Pakistani government? -No. 649 00:37:09,033 --> 00:37:11,562 Are you involved in espionage against your own government? 650 00:37:11,697 --> 00:37:13,305 Yes. [exhales] 651 00:37:13,607 --> 00:37:15,773 -Do you possess the code to open the disk? -Yes. 652 00:37:15,909 --> 00:37:17,276 Can we trust you? 653 00:37:19,305 --> 00:37:20,339 Yes. 654 00:37:20,474 --> 00:37:21,472 -Romeo. -Romeo. 655 00:37:21,607 --> 00:37:22,842 -Juliet. -Juliet. 656 00:37:24,214 --> 00:37:26,211 Where is that code? 657 00:37:26,347 --> 00:37:28,313 In my mind. 658 00:37:28,448 --> 00:37:32,291 If transported to the United States, will you open it? 659 00:37:34,991 --> 00:37:35,954 Yes. 660 00:38:00,888 --> 00:38:03,518 Two cups of sugar 661 00:38:03,653 --> 00:38:05,885 and a cup of blueberries, you f-- 662 00:38:07,158 --> 00:38:08,987 Oh, you piece of shit. 663 00:38:11,492 --> 00:38:15,334 [monitor beeping] 664 00:38:16,336 --> 00:38:19,530 [voice on PA] [helicopter whirring] 665 00:38:19,665 --> 00:38:23,775 So, here's the thing. We take our requests for asylum extremely seriously. 666 00:38:23,910 --> 00:38:26,705 If you have him, Brady, we'd like him back. That's all. 667 00:38:26,840 --> 00:38:27,977 He's wanted for espionage. 668 00:38:28,113 --> 00:38:29,446 Espionage? Yes. 669 00:38:29,582 --> 00:38:31,275 -What do you mean? -How's everybody doin'? 670 00:38:31,410 --> 00:38:34,413 If you have him, we would very much like him back. 671 00:38:34,548 --> 00:38:36,587 Somebody lose a dog? 672 00:38:36,722 --> 00:38:39,090 Devonshire, you have a walk in. [mutters] Fuck. 673 00:38:39,225 --> 00:38:41,553 Devonshire, you have a walk in. 674 00:38:41,689 --> 00:38:44,396 You good? [inhales] Yes. 675 00:38:56,943 --> 00:38:59,378 [in Indonesian] 676 00:39:03,877 --> 00:39:05,912 -[door locks] -[screams] 677 00:39:22,562 --> 00:39:24,535 [screaming] 678 00:39:29,139 --> 00:39:30,541 [shouts] 679 00:39:42,416 --> 00:39:43,620 [shouts] 680 00:39:49,458 --> 00:39:51,089 He's crying wolf. 681 00:39:51,998 --> 00:39:53,157 He's a witch. 682 00:39:53,425 --> 00:39:55,058 A witch? Like, a good witch or a wicked witch? 683 00:39:55,194 --> 00:39:57,401 Like a witch with a big nose and a broom? 684 00:39:57,537 --> 00:39:59,569 Axel, this is a friendly meeting. 685 00:39:59,705 --> 00:40:02,303 We're talkin' about a corrupt, low-level cop. 686 00:40:02,438 --> 00:40:05,840 I think the fact that you're sitting here indicates he's not so low-level. 687 00:40:09,212 --> 00:40:10,911 [screams] 688 00:40:19,025 --> 00:40:20,151 [bones cracking] 689 00:40:44,016 --> 00:40:45,110 [shouts] 690 00:40:51,254 --> 00:40:52,887 [screams] 691 00:41:00,794 --> 00:41:01,962 [chatter, indistinct] 692 00:41:16,511 --> 00:41:19,782 [alarms beeping] 693 00:41:23,188 --> 00:41:25,853 I can assure you that the appropriate choice is to hand him over. 694 00:41:25,988 --> 00:41:28,218 You assure me? I mean, can you assure me that 695 00:41:28,354 --> 00:41:30,328 those circling helicopters are in our airspace 696 00:41:30,464 --> 00:41:31,893 for a cop not worth my time? 697 00:41:32,029 --> 00:41:34,365 -Jimmy. -Do you know how airspace works? 698 00:41:34,500 --> 00:41:37,566 There's, like, a silo that goes up from this building all the way up to heaven. 699 00:41:37,701 --> 00:41:39,498 You send choppers into that silo, 700 00:41:39,700 --> 00:41:41,800 -you're in violation, speakin' of what's appropriate. -[Brady] Jimmy. 701 00:41:41,935 --> 00:41:42,966 -[phone rings] -[snaps band] 702 00:41:43,101 --> 00:41:44,640 I'm just stating the facts. 703 00:41:44,776 --> 00:41:47,038 -This is Brady. -[whispers] Be careful. 704 00:41:47,173 --> 00:41:49,206 [quietly] Oh, you fuckin' be careful. 705 00:41:49,341 --> 00:41:51,178 [chuckles] [Brady] Where were they found? 706 00:41:51,313 --> 00:41:53,784 -Is the situation contained? -You should trust me, James. 707 00:41:53,919 --> 00:41:56,421 [Brady] I'll handle it. It's good for your health. 708 00:41:56,556 --> 00:41:58,421 Do you have men wandering our embassy? 709 00:41:58,557 --> 00:41:59,954 Absolutely not. [Brady] Good. 710 00:42:00,089 --> 00:42:02,093 Because men who were wandering the embassy 711 00:42:02,229 --> 00:42:03,221 are now absolutely dead. 712 00:42:03,997 --> 00:42:04,623 Let's go. 713 00:42:04,758 --> 00:42:06,664 [mouths] Bye-bye. 714 00:42:10,102 --> 00:42:13,605 [panting] 715 00:42:20,477 --> 00:42:21,712 [marine] Get up! 716 00:42:24,977 --> 00:42:26,610 Hands behind your head. 717 00:42:26,745 --> 00:42:28,218 [exhales] 718 00:42:28,354 --> 00:42:29,753 Hands behind your head! 719 00:42:31,322 --> 00:42:32,855 Turn around! 720 00:42:42,033 --> 00:42:44,664 About the fog of war, imagine chaos on a battlefield. 721 00:42:44,800 --> 00:42:46,265 Armies, tanks, smoke, fire. 722 00:42:46,400 --> 00:42:48,398 But it depends on your definition of a battlefield. 723 00:42:48,533 --> 00:42:50,538 A battlefield can be a room with two people in it. 724 00:42:50,673 --> 00:42:52,138 That's chaos. That's fog. 725 00:42:54,609 --> 00:42:56,747 [blows landing] 726 00:42:59,683 --> 00:43:01,213 The assassination attempt 727 00:43:01,348 --> 00:43:05,256 meant that Li had to be a very high-value asset. 728 00:43:05,392 --> 00:43:07,626 Or a direct threat to them. 729 00:43:09,221 --> 00:43:11,322 Prepare my resignation papers. 730 00:43:13,533 --> 00:43:15,898 Either way, we had to protect him. 731 00:43:17,963 --> 00:43:20,837 Final boarding call. [Silva] Warriors don't wear uniforms anymore. 732 00:43:22,134 --> 00:43:24,041 There are no uniforms in war. 733 00:43:24,177 --> 00:43:26,676 Now the girl who looks like your sister's hippie friend on holiday 734 00:43:26,811 --> 00:43:28,372 might be a weapon of mass destruction. 735 00:43:30,612 --> 00:43:33,210 The start of an operation is just like the start of anything else. 736 00:43:33,346 --> 00:43:35,379 Everything could go right, could go wrong. 737 00:43:37,687 --> 00:43:39,586 Diplomacy is option one. 738 00:43:39,722 --> 00:43:41,588 Military is option two. 739 00:43:41,723 --> 00:43:44,927 When options one and option two are abandoned, there's only one thing left. 740 00:43:46,397 --> 00:43:47,528 Which is us. 741 00:43:47,664 --> 00:43:49,327 We are the third option. 742 00:43:57,404 --> 00:43:59,908 Special situations teams, special missions unit. 743 00:44:00,044 --> 00:44:02,340 Smart people on short notice to solve problems. 744 00:44:04,315 --> 00:44:09,988 The two teams, they are, by design, 2000 miles from one another. 745 00:44:10,123 --> 00:44:13,956 The Overwatch location is America's most closely guarded secret. 746 00:44:22,962 --> 00:44:26,003 [Russian chatter] 747 00:44:26,139 --> 00:44:27,567 Mm-hmm. 748 00:44:27,703 --> 00:44:29,372 [speaking Russian] 749 00:44:29,507 --> 00:44:33,173 [man speaks Russian] 750 00:44:38,143 --> 00:44:39,948 An op is a living thing. 751 00:44:40,084 --> 00:44:43,114 Once you launch, the op has a life of its own. 752 00:44:43,250 --> 00:44:44,688 Sam, what's the op? It's classified. 753 00:44:44,824 --> 00:44:45,884 -The op is classified? -Correct. 754 00:44:46,020 --> 00:44:47,417 We don't need the attitude. 755 00:44:47,552 --> 00:44:49,488 Your attitude is turning into a real problem. 756 00:44:49,624 --> 00:44:51,994 I'll work on it after you go fuck yourself. Okay, Victor? 757 00:44:55,231 --> 00:44:59,202 [Bishop] This is a Title 50 Overwatch Operation. 758 00:44:59,338 --> 00:45:03,907 Overwatch protocols will be in effect for the next 180 minutes. 759 00:45:05,676 --> 00:45:09,344 The package is Li Noor. 760 00:45:09,480 --> 00:45:15,017 He spent seven years in our host country's elite tactical squads. 761 00:45:15,884 --> 00:45:17,920 He has no known family. 762 00:45:18,056 --> 00:45:22,524 The goal is to deliver that package from here, 763 00:45:22,659 --> 00:45:25,596 22 miles to our Angel. 764 00:45:25,731 --> 00:45:28,431 Nine pounds of radioactive isotope, 765 00:45:28,566 --> 00:45:34,905 otherwise known as cesium-139, otherwise known as Fear Powder, is missing. 766 00:45:36,269 --> 00:45:39,773 Mr. Noor knows exactly where it is. 767 00:45:39,909 --> 00:45:46,650 He has locked the information on a disk, and it is deconstructing even as we speak. 768 00:45:46,785 --> 00:45:50,247 He wants asylum. He wants America. 769 00:45:50,383 --> 00:45:53,355 Only when we get him to the plane... 770 00:45:53,490 --> 00:45:54,958 [chirping] 771 00:45:55,093 --> 00:45:58,093 ...will he give us the code to unlock the disk. 772 00:45:59,228 --> 00:46:01,831 She can only stay on the ground ten minutes. 773 00:46:01,967 --> 00:46:05,365 So we are extremely limited. Speed matters. 774 00:46:05,500 --> 00:46:07,870 [man #5] Air is clear. The flight tracker's normal. 775 00:46:08,006 --> 00:46:10,808 -[band snaps] -[metal injecting] 776 00:46:10,944 --> 00:46:13,944 [Bishop] We have a team of seven operators. 777 00:46:16,543 --> 00:46:20,346 They are no longer employees of the US Government. 778 00:46:22,153 --> 00:46:26,352 They are engaged in a higher form of patriotism. 779 00:46:27,822 --> 00:46:29,828 They are ghosts. 780 00:46:33,058 --> 00:46:34,360 [door beeps] 781 00:46:52,652 --> 00:46:54,512 You're not a witch, are you? 782 00:46:56,189 --> 00:46:57,383 No. 783 00:46:59,292 --> 00:47:00,485 Are you? 784 00:47:27,915 --> 00:47:29,052 [engine starts] 785 00:47:31,049 --> 00:47:32,416 [beeping] 786 00:47:32,552 --> 00:47:35,755 Prepare for NAT changeover. Ready? 787 00:47:35,890 --> 00:47:37,120 And in five... 788 00:47:37,255 --> 00:47:40,824 ...four, three, two... 789 00:47:40,959 --> 00:47:43,000 One. 790 00:47:43,666 --> 00:47:45,201 [beeping] 791 00:47:45,336 --> 00:47:48,406 [Bishop] Child 1, Mother, we are active on new comms. 792 00:47:48,541 --> 00:47:49,841 [speaking Russian] 793 00:47:49,976 --> 00:47:52,603 [Silva] Do I believe in Santa Claus? No. 794 00:47:53,372 --> 00:47:56,079 Tooth Fairy? Uh-uh. 795 00:47:56,214 --> 00:47:58,048 Did I believe that my three ex-wives meant it 796 00:47:58,183 --> 00:47:59,813 when they said they would love me forever? 797 00:47:59,949 --> 00:48:01,446 Absolutely fucking not. 798 00:48:01,582 --> 00:48:04,047 Did I believe that the comms were secure? Yes. 799 00:48:04,182 --> 00:48:06,752 [radio chatter] 800 00:48:06,888 --> 00:48:07,955 We all did. 801 00:48:08,090 --> 00:48:09,319 Hello, my old friend. 802 00:48:09,455 --> 00:48:10,727 [Silva] Yes, Mother. All good. 803 00:48:10,863 --> 00:48:12,128 Do you have your sneakers on? 804 00:48:13,433 --> 00:48:14,894 Good to go. 805 00:48:15,029 --> 00:48:16,968 Let's take a drive. 806 00:48:22,267 --> 00:48:25,570 [helicopter whirring] 807 00:48:34,615 --> 00:48:36,916 [pilot] Angel to Mother, we have wheels up. 808 00:48:37,052 --> 00:48:38,515 Forty-seven mikes to LZ. 809 00:48:38,650 --> 00:48:40,959 We'll be yo-yo for the next 27 minutes. 810 00:48:49,965 --> 00:48:51,970 [tires screeching] 811 00:48:55,971 --> 00:48:58,573 So you're telling me you really want to bring down this government? 812 00:48:58,708 --> 00:49:01,576 -Why don't you give me the code, save us some trouble? -No. 813 00:49:01,711 --> 00:49:02,778 [chuckles] 814 00:49:02,914 --> 00:49:05,109 Anonymity is a hard concept 815 00:49:05,245 --> 00:49:06,644 for most coders to grasp 816 00:49:06,779 --> 00:49:09,916 because it's a hard concept for most men to grasp. 817 00:49:10,051 --> 00:49:12,351 Most coders are men. 818 00:49:12,487 --> 00:49:15,192 This was definitely written by a woman. 819 00:49:15,327 --> 00:49:19,030 [man on radio] Our friend here has a bit of an ego. 820 00:49:21,360 --> 00:49:23,930 Do you know why people commit espionage against their own government? 821 00:49:24,065 --> 00:49:26,403 -It's mainly money. Right, Dougie? -That's been my experience. 822 00:49:26,539 --> 00:49:28,799 -Except, you're not into money. Is that correct, Alice? -Right. 823 00:49:28,934 --> 00:49:31,075 It's not ideology. Nobody's forcing you to do this. 824 00:49:31,210 --> 00:49:33,143 There can only be one other possible exception. 825 00:49:34,113 --> 00:49:36,242 -You got a big ego. -It's not ego. 826 00:49:36,378 --> 00:49:37,812 It's everybody's downfall, my friend. 827 00:49:37,947 --> 00:49:39,347 Ego is not your amigo. 828 00:49:39,482 --> 00:49:42,119 I'm gonna find out what bitch wrote this script. 829 00:49:44,386 --> 00:49:47,421 Change one number, change the idea. 830 00:49:50,490 --> 00:49:53,229 The package will be received in Ramstein, Germany. [Silva] You're sayin' no? 831 00:49:53,365 --> 00:49:54,691 You don't know me. [Silva] No, I don't know you. 832 00:49:54,826 --> 00:49:57,730 This government destroyed my family. 833 00:49:57,866 --> 00:49:59,534 Oh. 834 00:49:59,670 --> 00:50:02,098 When that shit goes down, you can't go to a grocery store. 835 00:50:02,234 --> 00:50:04,806 'Cause nothing's refrigerated. Where you gonna get your milk? 836 00:50:04,942 --> 00:50:06,474 Very lucrative business. 837 00:50:06,610 --> 00:50:08,311 If you get the Ferrari of goats, it's pretty expensive. 838 00:50:08,446 --> 00:50:11,741 You wanna text me a link when, uh, we're done with this? 839 00:50:11,877 --> 00:50:13,680 [Silva] Check out how calm Meditation Mike is. 840 00:50:13,816 --> 00:50:16,353 -You feelin' calm, Alice? -Not even a little bit. Are you? 841 00:50:16,489 --> 00:50:18,719 -I'm totally calm. -That's because you're mentally unstable. 842 00:50:18,854 --> 00:50:19,956 Thank you. 843 00:50:20,091 --> 00:50:21,852 [Silva on radio] Mother, Child 1. 844 00:50:21,988 --> 00:50:24,022 Startin' to slow down here. You got another route for us? 845 00:50:24,157 --> 00:50:27,563 [man #3] Yeah, there's an incident on this route three blocks ahead. 846 00:50:27,699 --> 00:50:29,927 -Rerouting now. -You want me to clear out some of this traffic? 847 00:50:30,063 --> 00:50:32,534 -I could pick 'em off, sir. Clear now. -[Bishop] Maybe later. 848 00:50:32,670 --> 00:50:34,363 -How is Angel? -We're green across the board, sir. 849 00:50:34,499 --> 00:50:36,207 Cruising at 40,000 feet. 850 00:50:36,342 --> 00:50:38,502 [man #3] Child 1. Switching to alternate route. 851 00:50:38,638 --> 00:50:43,180 Take your next right and we'll green-light you through the next three intersections. 852 00:50:47,149 --> 00:50:48,348 [Bishop] Slow your roll. 853 00:50:48,483 --> 00:50:50,153 All this Snapchattin', and Facebookin' 854 00:50:50,288 --> 00:50:52,282 and bookin' the face and Instagrammin', sir. 855 00:50:52,418 --> 00:50:54,125 Pick up a goddamn book. 856 00:50:55,990 --> 00:50:57,623 Green. 857 00:50:59,257 --> 00:51:01,132 Two, one. 858 00:51:06,097 --> 00:51:09,767 [Bishop] You're approaching a Y. Bear left on the Y. 859 00:51:12,978 --> 00:51:15,244 [Silva] Mother, Child 1. 860 00:51:15,379 --> 00:51:17,544 Mother, Child 1, nice job on the green light. 861 00:51:18,178 --> 00:51:21,779 [radio chatter] 862 00:51:23,750 --> 00:51:25,448 [man on radio] Seeing additional traffic. 863 00:51:25,584 --> 00:51:27,389 See if we could open that up. 864 00:51:35,066 --> 00:51:36,732 Guys, you got to move south. 865 00:51:36,867 --> 00:51:39,500 [radio chatter] 866 00:51:41,374 --> 00:51:44,172 Bishop, I got seven motorcycles approaching quickly. 867 00:51:44,307 --> 00:51:47,676 -We got bikes, Dougie. -I see 'em. 868 00:51:47,812 --> 00:51:49,845 -[Sam] Who the fuck is that? -[Silva] Dougie, Dougie, Dougie. 869 00:51:49,980 --> 00:51:50,874 Get right! Get right! 870 00:51:52,377 --> 00:51:54,581 [radio static] 871 00:51:58,517 --> 00:51:59,782 Where'd that come from? 872 00:51:59,918 --> 00:52:02,424 [Sam] Fuck! Watch that motorcycle. 873 00:52:02,559 --> 00:52:04,525 -On your left! Dougie, go right! -Get right. 874 00:52:07,230 --> 00:52:09,299 [man #3] Where's the signal? 875 00:52:11,970 --> 00:52:14,370 Child 1, Mother, status? 876 00:52:19,011 --> 00:52:20,275 [Silva] Mother, Child 1. 877 00:52:20,411 --> 00:52:21,838 Looks like the feds are breaking contact. 878 00:52:21,973 --> 00:52:24,342 [Bishop] Check the tape. What'd we miss? 879 00:52:24,478 --> 00:52:25,946 [man #5] Rewinding footage. 880 00:52:26,082 --> 00:52:27,350 [video rewinding] 881 00:52:31,789 --> 00:52:33,620 Bishop. 882 00:52:40,831 --> 00:52:44,400 This motorcycle's placed something on the side of the vehicle. 883 00:52:48,004 --> 00:52:49,339 [explosion] 884 00:52:52,608 --> 00:52:55,411 [woman #2] Home base, Gretzky, Reed, KIA. 885 00:52:59,983 --> 00:53:01,317 [groans] God. 886 00:53:01,453 --> 00:53:03,083 [Silva] Mother, Child 1, contact, contact. 887 00:53:03,218 --> 00:53:05,223 Vehicle is down hard. 888 00:53:09,762 --> 00:53:10,888 [signal whining] 889 00:53:14,895 --> 00:53:16,363 [Silva] Mother, we're surrounded. Need help. 890 00:53:16,498 --> 00:53:18,866 Multiple hostiles behind vehicle. 891 00:53:19,001 --> 00:53:20,271 Alice, go! 892 00:53:22,501 --> 00:53:25,268 Back up, back up! Mother, Child 1, we're in contact. Major contact. 893 00:53:25,403 --> 00:53:26,772 [gunfire] 894 00:53:31,579 --> 00:53:33,515 [shouting in foreign language] 895 00:53:39,791 --> 00:53:43,223 [Bishop] Child 1, Mother, what is the status of the package? 896 00:53:43,359 --> 00:53:45,263 Mother, we have the package. 897 00:53:45,398 --> 00:53:48,028 The car's down hard. We're evac-ing now. 898 00:53:48,163 --> 00:53:49,399 Sam. Get cover! 899 00:53:54,905 --> 00:53:56,802 [groaning] 900 00:54:01,411 --> 00:54:03,413 Mother, Child 1, we need a new car. 901 00:54:04,748 --> 00:54:06,777 -On it. -[Bishop] They're gonna need another route. 902 00:54:06,913 --> 00:54:08,550 -Big eye, what do you see? -Yes, sir. 903 00:54:18,896 --> 00:54:20,958 [crying] 904 00:54:22,560 --> 00:54:24,802 [yelps] Hey. 905 00:54:24,937 --> 00:54:27,370 Breathe. [exhales] 906 00:54:27,505 --> 00:54:30,439 [Bishop] Scan all local law enforcement. 907 00:54:30,574 --> 00:54:32,475 I need to know how much time we have. 908 00:54:33,438 --> 00:54:35,374 [beeping] 909 00:54:35,510 --> 00:54:36,975 [Rook] This car looks good. 910 00:54:37,110 --> 00:54:40,213 Child 1, gray BMW, about 20 meters in front of you. 911 00:54:40,348 --> 00:54:42,680 [gunfire continues] 912 00:54:42,815 --> 00:54:45,988 Dougie, gray BMW, 20 meters, 1:00. 913 00:54:46,123 --> 00:54:46,951 -Yes. -Get it! 914 00:54:50,493 --> 00:54:52,760 [Silva] Dougie, keep your 12:00. 915 00:54:52,895 --> 00:54:55,025 I'm gonna fight the fuck out of these motherfuckers. 916 00:54:56,565 --> 00:54:58,963 [Bishop] Stay with the package. 917 00:55:17,089 --> 00:55:19,357 [shouting in Indonesian] 918 00:55:22,058 --> 00:55:23,361 Fuck! 919 00:55:24,324 --> 00:55:25,792 Ready? 920 00:55:25,927 --> 00:55:27,829 Let's go! We're getting out of here now. 921 00:55:27,965 --> 00:55:29,026 Fuck! 922 00:55:32,535 --> 00:55:33,899 [Bishop] Where'd that come from? 923 00:55:35,104 --> 00:55:36,033 Silva! 924 00:55:39,475 --> 00:55:40,905 [woman #2] Threat, 1:00. 925 00:55:41,041 --> 00:55:43,040 Blue jacket, magazine stand, grenade launcher. 926 00:55:52,156 --> 00:55:54,418 [woman #2] Two threats advancing toward the package from the right side. 927 00:55:54,554 --> 00:55:55,921 Get down, Dougie! 928 00:55:58,959 --> 00:56:01,399 [Bishop] Child 1, stay with the package. 929 00:56:06,238 --> 00:56:07,933 Child 1, cover the package. 930 00:56:20,886 --> 00:56:22,116 [coughing] 931 00:56:22,252 --> 00:56:23,586 [tires screeching] 932 00:56:25,750 --> 00:56:27,821 [car alarm wailing] 933 00:56:29,027 --> 00:56:31,088 BMW, now. Go! 934 00:56:36,199 --> 00:56:37,468 Look at me. 935 00:56:41,401 --> 00:56:42,807 [gasps] 936 00:56:42,942 --> 00:56:44,068 I'm done. 937 00:56:45,307 --> 00:56:46,444 You did good. 938 00:56:48,279 --> 00:56:51,174 Child 1, get out. Now. 939 00:57:09,265 --> 00:57:10,362 Go, go, go. 940 00:57:10,498 --> 00:57:11,865 [tires squealing] 941 00:57:38,492 --> 00:57:40,157 [signal whining] 942 00:57:45,300 --> 00:57:47,066 -[Doug] What the hell happened back there? -Our car is made. 943 00:57:47,201 --> 00:57:49,468 We need a safe house. We need to regroup immediately. 944 00:57:49,603 --> 00:57:51,673 [speaking Indonesian] 945 00:57:51,809 --> 00:57:54,470 -How far is it? -[man #3] 2.3 miles ahead. 946 00:57:54,605 --> 00:57:57,307 Is this your idea of justice, huh? Shut your mouth. 947 00:57:57,443 --> 00:57:59,815 -Is it secure? -I had three hours to vet the playground. 948 00:57:59,950 --> 00:58:02,249 No, fuck vetting! I don't wanna hear vetting! 949 00:58:02,384 --> 00:58:03,918 Is it secure? 950 00:58:04,054 --> 00:58:06,390 You know what? I want the code. And I want the code now! 951 00:58:06,525 --> 00:58:07,821 I don't give a shit about your family. 952 00:58:07,956 --> 00:58:09,856 I don't give a fuck if you had three hours. 953 00:58:09,991 --> 00:58:11,625 I'll take you, and I throw you out the side. 954 00:58:11,760 --> 00:58:13,127 Access with high confidence. 955 00:58:13,263 --> 00:58:14,329 It's secure. 956 00:58:14,465 --> 00:58:15,396 See? That's all I needed. 957 00:58:15,531 --> 00:58:17,327 High degree of confidence. 958 00:58:17,462 --> 00:58:19,369 Take me to the airport. I'll give you what you want. 959 00:58:19,504 --> 00:58:20,901 [Bishop] Take the next two rights. 960 00:58:24,572 --> 00:58:26,340 [tires screeching] 961 00:58:26,475 --> 00:58:27,545 Take the next left. 962 00:58:29,512 --> 00:58:32,710 2-1-4-7-2 is your intro. 963 00:58:32,845 --> 00:58:34,948 Third garage on the right. 964 00:58:35,880 --> 00:58:38,556 [woman] 2-14? 7-2. 965 00:58:47,198 --> 00:58:48,665 [brakes squeal] 966 00:58:55,441 --> 00:58:57,102 [woman] Getting in the networks. 967 00:58:58,638 --> 00:58:59,742 Visuals up. 968 00:59:01,639 --> 00:59:06,617 [man #3] Contact is bald. Male, 48 years old. Blue shirt. 969 00:59:15,359 --> 00:59:17,122 [speaking Indonesian] 970 00:59:27,772 --> 00:59:29,871 [woman] Examining for possible threats. 971 00:59:33,240 --> 00:59:34,837 [man #4] Do you have any identifiable threats? 972 00:59:34,972 --> 00:59:36,843 Weapons? Any hostiles? 973 00:59:36,979 --> 00:59:38,307 [man #3] No anomalous behavior detected. 974 00:59:38,476 --> 00:59:40,248 [Bishop] Clean vehicle will be there in six. 975 00:59:40,383 --> 00:59:42,653 [repeating] 976 00:59:43,288 --> 00:59:45,249 [speaking Russian] 977 00:59:50,727 --> 00:59:52,388 [woman #2] Noor files downloaded. 978 00:59:52,523 --> 00:59:55,629 Looks like maybe a study abroad during university. 979 00:59:55,764 --> 00:59:57,564 Why would that be redacted? 980 00:59:57,700 --> 01:00:00,498 [radio: speaking Indonesian] 981 01:00:00,634 --> 01:00:03,404 [man] We need all police to clear out the West Papua district. 982 01:00:03,539 --> 01:00:07,106 [man #3] Be advised. Police are being ordered to clear out of the area. 983 01:00:17,985 --> 01:00:19,657 [Silva] Let's get ready to move. 984 01:00:25,092 --> 01:00:27,698 Jimmy, we don't leave the reservation. 985 01:00:28,898 --> 01:00:30,761 [man #5] We got armed motorcyclists. 986 01:00:30,896 --> 01:00:35,331 [Bishop] Armed motorcycles on either side of the entrance to the bakery. 987 01:00:35,467 --> 01:00:37,067 [woman #2] Angel, Knight. Unexpected delay. 988 01:00:37,202 --> 01:00:40,072 [Bishop] Get the fuck out of there. 989 01:00:40,207 --> 01:00:42,312 Attack on American office is an act of war. 990 01:00:42,448 --> 01:00:44,008 I need him back right now. 991 01:00:44,143 --> 01:00:46,181 I'm gonna give you some advice. 992 01:00:46,316 --> 01:00:47,611 You ready? 993 01:00:47,746 --> 01:00:48,844 Stop. 994 01:00:48,979 --> 01:00:50,118 Do you hear me? 995 01:00:50,254 --> 01:00:51,553 Stop. 996 01:00:51,689 --> 01:00:53,690 This is nothin' personal, man. 997 01:00:53,826 --> 01:00:55,484 -I'm just doing my job. -I'm just doin' mine. 998 01:00:55,620 --> 01:00:57,656 [man #5] I got the scope. Want me to take the shot? 999 01:00:57,791 --> 01:01:00,459 -No. -Please, sir? 1000 01:01:00,595 --> 01:01:03,266 I heard there was a little unfortunate incident on the highway. 1001 01:01:03,401 --> 01:01:04,733 Oh, a little incident? 1002 01:01:04,869 --> 01:01:06,533 I would really hate for it to happen again. 1003 01:01:06,669 --> 01:01:08,066 Are you threatening me? 1004 01:01:08,201 --> 01:01:09,973 We'll do this however you wanna do it. 1005 01:01:10,108 --> 01:01:12,337 -You gonna keep coming at me until you kill us all? -Yeah. 1006 01:01:12,473 --> 01:01:15,045 That's a weird fuckin' game, but, okay, I'll play. 1007 01:01:15,180 --> 01:01:17,876 You have home court advantage. You have a larger team. 1008 01:01:18,012 --> 01:01:21,343 Unlimited resources due to the support of a phenomenally corrupt government 1009 01:01:21,479 --> 01:01:23,150 willing to kill innocent citizens. 1010 01:01:23,285 --> 01:01:25,622 Plus, a local special forces which we designed, 1011 01:01:25,757 --> 01:01:26,985 and trained and built for you. 1012 01:01:27,121 --> 01:01:30,219 Stop monologuing, you bipolar fuck. 1013 01:01:30,354 --> 01:01:31,791 I thinks he's more manic depressed. 1014 01:01:31,926 --> 01:01:33,257 Or a narcissistic disorder? 1015 01:01:33,459 --> 01:01:35,496 -Dissociative disorder. -He's just an asshole. 1016 01:01:35,631 --> 01:01:37,798 And let's not forget about you absolutely medieval moral compass 1017 01:01:37,933 --> 01:01:39,396 and nasty thirst for bloodshed 1018 01:01:39,531 --> 01:01:41,234 for which there has been no legal repercussion 1019 01:01:41,369 --> 01:01:43,771 because you do not operate under any rule of law. 1020 01:01:43,906 --> 01:01:45,301 You're chaos. That's right, Jimmy. 1021 01:01:45,436 --> 01:01:46,907 But you know what? What's that, Jimmy? 1022 01:01:47,143 --> 01:01:49,978 I think I might just be a little worse. 1023 01:01:50,113 --> 01:01:52,915 [Bishop] Child 1, Mother, move the package now. 1024 01:01:55,753 --> 01:01:57,220 Get him in the car now. Let's go. 1025 01:01:57,355 --> 01:01:58,954 Let's go. 1026 01:02:07,466 --> 01:02:08,799 Bomb! Get down now! 1027 01:02:12,501 --> 01:02:13,698 [shouting] 1028 01:02:13,833 --> 01:02:15,432 [screaming] 1029 01:02:24,415 --> 01:02:25,482 Child 1, Mother. 1030 01:02:25,684 --> 01:02:27,284 Status, please? [hammer cocks] 1031 01:02:27,419 --> 01:02:29,446 [car alarms wailing] 1032 01:02:31,322 --> 01:02:32,482 [grunts] 1033 01:02:38,527 --> 01:02:39,493 [coughs] 1034 01:02:39,628 --> 01:02:42,459 [alarm beeping] 1035 01:02:47,571 --> 01:02:49,569 Shit. Anywhere else? 1036 01:02:49,705 --> 01:02:51,006 I don't think so. 1037 01:02:57,414 --> 01:02:58,841 Let's go. 1038 01:02:58,976 --> 01:03:00,213 [yelling] 1039 01:03:13,095 --> 01:03:15,228 -Get in the fucking car now! -Let's go. 1040 01:03:21,900 --> 01:03:23,137 [cries] 1041 01:03:27,873 --> 01:03:29,512 [groans] 1042 01:03:29,648 --> 01:03:32,014 [Bishop] Child 1, gunmen. 1043 01:03:35,014 --> 01:03:36,381 [Silva] Go, move! 1044 01:03:38,249 --> 01:03:40,055 I've got package in tow. 1045 01:03:41,525 --> 01:03:43,520 [cars honking] 1046 01:03:50,401 --> 01:03:51,297 Okay. 1047 01:03:57,738 --> 01:03:58,840 [screams] 1048 01:03:58,975 --> 01:04:00,878 -Alice, status? -He's fine. 1049 01:04:01,577 --> 01:04:02,812 [screams] 1050 01:04:02,948 --> 01:04:04,710 Come on, Dougie. Get your shit together! 1051 01:04:04,845 --> 01:04:07,110 -He's fine. Just keep fuckin' driving. -You pull this shit on me now? 1052 01:04:07,246 --> 01:04:11,054 Mother, package in tow. We have one critical. We need a new vehicle ASAP. 1053 01:04:11,190 --> 01:04:12,821 -What's the ETA on the plane? -Twenty-two minutes. 1054 01:04:12,956 --> 01:04:14,819 How many miles out are we? Twelve. 1055 01:04:14,955 --> 01:04:16,286 Child 1, no time. 1056 01:04:16,421 --> 01:04:18,389 Get your ass to the airstrip now. 1057 01:04:18,525 --> 01:04:20,425 I copy, Mother. We'll see this to the end. 1058 01:04:42,084 --> 01:04:45,118 [man shouting in foreign language] 1059 01:04:45,254 --> 01:04:46,924 Get him in the building behind us. 1060 01:04:51,860 --> 01:04:53,458 Get out of my face. 1061 01:04:54,663 --> 01:04:55,625 Go. 1062 01:04:56,998 --> 01:04:58,663 [speaking Indonesian] 1063 01:04:58,798 --> 01:05:00,234 Now. 1064 01:05:05,569 --> 01:05:07,208 [Silva] I got you. Get up. 1065 01:05:09,514 --> 01:05:10,439 You've got it? 1066 01:05:10,574 --> 01:05:12,246 Uh, Paradise Apartment Complex. 1067 01:05:13,478 --> 01:05:15,678 -[groaning] -I got you. I got you. 1068 01:05:25,797 --> 01:05:27,690 [shouting in foreign language] 1069 01:05:33,565 --> 01:05:35,267 All right, you give him hell, Dougie. 1070 01:05:35,403 --> 01:05:37,436 Hey, you just get him to the airport. 1071 01:05:38,707 --> 01:05:40,477 I will. 1072 01:05:40,612 --> 01:05:42,177 All right, brother. 1073 01:05:54,390 --> 01:05:59,494 Every normal man must be tempted at times... 1074 01:05:59,629 --> 01:06:01,098 Alice? 1075 01:06:01,233 --> 01:06:03,827 - ...to spit upon his hands... -[Silva] Alice? 1076 01:06:03,963 --> 01:06:04,964 Fuck. 1077 01:06:05,100 --> 01:06:06,231 ...hoist the black flag... 1078 01:06:06,366 --> 01:06:07,703 [Doug] Silva, you better be moving. 1079 01:06:07,839 --> 01:06:10,304 ...and begin slitting throats. 1080 01:06:18,010 --> 01:06:19,544 [groans] 1081 01:06:34,565 --> 01:06:35,494 [grunts] 1082 01:06:47,006 --> 01:06:49,475 [coughing] 1083 01:06:59,085 --> 01:07:01,586 [coughing] 1084 01:07:12,230 --> 01:07:13,268 [gunshot] 1085 01:07:16,608 --> 01:07:17,602 [Silva] Fuck. 1086 01:07:20,007 --> 01:07:21,441 [signal whining] 1087 01:07:24,346 --> 01:07:26,116 -We got a car? -[Rook] I do. 1088 01:07:29,552 --> 01:07:31,680 Mother, Child 1, you gotta get us a way outta here. 1089 01:07:31,816 --> 01:07:33,582 ASAP. Child 1, working on extraction. 1090 01:07:33,717 --> 01:07:37,125 Point, get to the south staircase. 1091 01:07:37,260 --> 01:07:40,026 I repeat: get to the south staircase. 1092 01:07:40,162 --> 01:07:41,824 [Silva] Copy, heading south. 1093 01:08:02,314 --> 01:08:04,286 Sir, I've got eyes. 1094 01:08:08,693 --> 01:08:10,655 [Silva] Come on. 1095 01:08:30,140 --> 01:08:32,146 Mother, we're on the fourth level. What's the route? 1096 01:08:32,281 --> 01:08:34,849 How the fuck do I get outta here? 1097 01:08:34,985 --> 01:08:39,552 Extraction point is at the end of the second hallway, coming up on your right. 1098 01:08:48,663 --> 01:08:52,895 Child 1, exit is 20 yards in front of you-- R447. 1099 01:08:55,168 --> 01:08:59,008 That will take you to the extraction point in the rear courtyard. 1100 01:08:59,143 --> 01:09:01,310 Shit! Back up! Back up! Back up! 1101 01:09:06,013 --> 01:09:07,712 Go! 1102 01:09:14,153 --> 01:09:15,324 Fuck! 1103 01:09:24,596 --> 01:09:26,628 Move, move. Back up! 1104 01:09:26,763 --> 01:09:28,667 [speaking foreign language] 1105 01:09:36,144 --> 01:09:37,907 Back up! Back up! Now! 1106 01:09:41,085 --> 01:09:43,253 [Knight] They're separated. 1107 01:09:44,320 --> 01:09:45,948 [shouting in foreign language] 1108 01:09:47,352 --> 01:09:48,357 [Alice] Fuck! 1109 01:09:51,891 --> 01:09:55,397 Jimmy, do you copy? Jimmy, do you copy? 1110 01:10:04,674 --> 01:10:07,904 Mother, I have the package. Do you have eyes on Alice? 1111 01:10:09,508 --> 01:10:11,308 Mother? Negative. 1112 01:10:11,443 --> 01:10:12,810 Child 1, reroute us. 1113 01:10:12,945 --> 01:10:16,082 The route out is directly behind you. Take it. 1114 01:10:16,217 --> 01:10:19,520 Stairwell, Romeo 445. 1115 01:10:28,595 --> 01:10:29,959 No. [Bishop] Child 1... 1116 01:10:31,101 --> 01:10:33,303 No what? No. 1117 01:10:33,438 --> 01:10:36,537 I want a route to Alice. Reroute me to Alice now. 1118 01:10:38,972 --> 01:10:41,507 [pilot] Pick up then go fuel. Where's the package? 1119 01:10:41,642 --> 01:10:43,340 [pilot 2] Ten minutes. We're counting. 1120 01:10:43,475 --> 01:10:45,678 Child 1, it's time. 1121 01:10:49,919 --> 01:10:52,316 Do you understand a little girl who calls her mother every day 1122 01:10:52,451 --> 01:10:54,720 because she misses her because her mother is not home with her. 1123 01:10:54,855 --> 01:10:57,855 She is here with you. She is here for you! 1124 01:10:59,626 --> 01:11:00,825 [man shouting in foreign language] 1125 01:11:13,537 --> 01:11:16,112 -Option one, open the disk and end this. -Child 1, exit. 1126 01:11:16,248 --> 01:11:19,611 Option two, we let her die. 1127 01:11:19,747 --> 01:11:22,750 Repeat. The order is to exit. 1128 01:11:22,885 --> 01:11:24,453 Now. 1129 01:11:25,583 --> 01:11:26,719 Let's go get her. 1130 01:11:28,322 --> 01:11:29,759 Let's go get her. 1131 01:11:29,894 --> 01:11:31,328 Son of a bitch. 1132 01:11:35,064 --> 01:11:36,358 Do not fuck me. 1133 01:11:36,493 --> 01:11:37,761 Let's go. 1134 01:11:37,897 --> 01:11:39,600 Mother, Child 1, make it dark in here. 1135 01:11:41,268 --> 01:11:42,031 [Bishop] Fine. 1136 01:11:49,781 --> 01:11:51,480 [gunfire] 1137 01:12:26,311 --> 01:12:27,780 Go! 1138 01:12:29,220 --> 01:12:31,080 [shouting in foreign language] 1139 01:12:38,062 --> 01:12:39,055 [speaking Indonesian] 1140 01:12:45,134 --> 01:12:46,067 [radio static] 1141 01:12:46,202 --> 01:12:47,765 Silva, do you copy? 1142 01:12:47,901 --> 01:12:50,634 Silva, do you copy? Silva, do you copy? 1143 01:12:50,769 --> 01:12:51,969 [man speaking foreign language] 1144 01:12:53,410 --> 01:12:55,808 [man shouting in foreign language] 1145 01:13:29,948 --> 01:13:32,713 [shouting] 1146 01:13:56,271 --> 01:13:57,738 [muffled crying] 1147 01:14:47,352 --> 01:14:50,657 Hey, Jimmy! All you had to do was hand him over. 1148 01:14:50,793 --> 01:14:52,925 Who? You mean the low-level cop? 1149 01:15:10,575 --> 01:15:12,778 Oh, what's the rush, Jimmy? You got somewhere to be? Fuck you. 1150 01:15:12,913 --> 01:15:14,683 I could do this all day, baby. 1151 01:15:16,515 --> 01:15:19,083 [panting] 1152 01:15:26,592 --> 01:15:28,565 Please. I'm a... 1153 01:15:35,002 --> 01:15:37,607 [cries] Please, I'm a mother. Please... 1154 01:15:38,772 --> 01:15:42,271 I have... I have a daughter. 1155 01:15:46,644 --> 01:15:48,013 [screams] 1156 01:15:58,096 --> 01:16:00,929 Hey, Jimmy. You and I, we could have made a great team. 1157 01:16:01,065 --> 01:16:03,229 You happen to have any more .45-caliber ammo back there? 1158 01:16:03,365 --> 01:16:04,766 Here it is. 1159 01:16:26,751 --> 01:16:28,757 [grunting] 1160 01:16:34,631 --> 01:16:35,929 [man shouting in foreign language] 1161 01:16:58,518 --> 01:16:59,788 No, no! 1162 01:17:05,096 --> 01:17:07,591 [gasping] 1163 01:17:07,727 --> 01:17:09,193 [beeping rapidly] 1164 01:17:14,568 --> 01:17:18,341 [Alice gasping] 1165 01:17:18,476 --> 01:17:20,808 Let's go. Now! Move! 1166 01:17:20,944 --> 01:17:23,042 Fuckin' wasted ten minutes coming back for you. 1167 01:17:36,821 --> 01:17:40,958 [echoing] Child 1, Nissan pickup, back parking lot. 1168 01:17:41,094 --> 01:17:44,360 Repeat. At the back of the building. 1169 01:17:45,500 --> 01:17:47,370 [screaming] 1170 01:17:47,505 --> 01:17:49,501 Come on, come on! Let's go. 1171 01:17:49,636 --> 01:17:51,169 [engine revs] 1172 01:18:03,951 --> 01:18:06,722 Mother, Child 1, what's our route? 1173 01:18:06,857 --> 01:18:08,450 [man #3] Child 1, stand by for new route. 1174 01:18:09,360 --> 01:18:12,422 [speaking Russian] 1175 01:18:12,558 --> 01:18:16,791 Child 1. Child 1. The route is directly behind you. 1176 01:18:16,927 --> 01:18:17,998 Take it. 1177 01:18:20,030 --> 01:18:22,101 [tires screeching] 1178 01:18:24,241 --> 01:18:25,873 [pilot] Engines turning. [pilot 2] Copy. Roger. 1179 01:18:26,008 --> 01:18:27,068 [pilot 1] We're buttoned up. Oscar, Mike. 1180 01:18:27,204 --> 01:18:28,742 [pilot 2] We're on deck. 1181 01:18:28,878 --> 01:18:31,176 The end of an operation is euphoric. 1182 01:18:33,812 --> 01:18:35,312 [engine revving] 1183 01:18:35,448 --> 01:18:38,154 I mean, it's placing that last piece in the puzzle. 1184 01:18:38,289 --> 01:18:40,416 [beeping] 1185 01:18:40,551 --> 01:18:42,086 You know the euphoria cannot last, and you... 1186 01:18:42,222 --> 01:18:43,952 [pilot 1] We got ten mikes to bingo fuel. 1187 01:18:44,087 --> 01:18:45,454 Where is your package? 1188 01:18:45,589 --> 01:18:46,958 Window is closing. We need to be wheels up, now! 1189 01:18:47,093 --> 01:18:48,862 Get your ass to the airstrip now. 1190 01:18:48,997 --> 01:18:50,632 [Silva] Yeah, I'm working on that. 1191 01:18:50,768 --> 01:18:52,197 Do you tell yourself this one time... 1192 01:18:52,333 --> 01:18:54,403 [pilot 1] We're all gonna die! Hurry the fuck up! 1193 01:18:54,539 --> 01:18:55,904 ...just might be different. 1194 01:18:57,571 --> 01:18:58,967 [beeping] 1195 01:18:59,103 --> 01:19:01,310 Just might be different. 1196 01:19:01,445 --> 01:19:03,439 [speaking Russian] 1197 01:19:07,845 --> 01:19:10,549 Like, today I just might be able to just hold it, catch it... 1198 01:19:10,684 --> 01:19:11,788 [engine revving] 1199 01:19:13,086 --> 01:19:15,825 ...in my hands and look at it. 1200 01:19:18,093 --> 01:19:19,994 Tell them to stop the plane. We're here. 1201 01:19:20,793 --> 01:19:22,931 [tires screech] 1202 01:19:28,939 --> 01:19:31,808 [Silva] Mother, we don't have time for this. 1203 01:19:33,102 --> 01:19:34,503 -King? -Yep. 1204 01:19:35,646 --> 01:19:38,342 Child 1, Mother, my pleasure. 1205 01:19:41,244 --> 01:19:42,544 [King] Target acquired. 1206 01:19:43,452 --> 01:19:44,953 Take it. 1207 01:19:46,653 --> 01:19:48,088 Boom. 1208 01:19:51,559 --> 01:19:53,126 Let's go. 1209 01:19:55,695 --> 01:19:56,929 [laughs] 1210 01:19:57,064 --> 01:19:59,527 What's the status of the plane? 1211 01:19:59,662 --> 01:20:01,432 [pilot 1] Well, she's hot. We're rolling. 1212 01:20:01,567 --> 01:20:03,367 -Child 1... -You tell those fuckers to wait! 1213 01:20:06,241 --> 01:20:08,944 They're going to stay put, no matter what. 1214 01:20:09,079 --> 01:20:10,345 -[woman #2] Overwatch is requesting. -Negative. 1215 01:20:10,481 --> 01:20:11,714 Window is closing. 1216 01:20:11,883 --> 01:20:14,312 Tell those pilots I don't give a fuck! 1217 01:20:15,549 --> 01:20:18,250 [Silva] Tell them we're here. We're on the runway now. 1218 01:20:20,056 --> 01:20:21,616 [pilot 1] Holy shit! Abort, abort, abort. 1219 01:20:21,751 --> 01:20:23,989 [pilot 2] Abort, abort, about. We're aborting. 1220 01:20:24,125 --> 01:20:25,387 [pilot 1] Copy that, we're aborting. 1221 01:20:25,523 --> 01:20:27,897 -Tell me where the package is at. -Copy. 1222 01:20:28,960 --> 01:20:30,192 Let's go. Move. 1223 01:20:30,328 --> 01:20:32,228 -[signal whining] -Code, now! 1224 01:20:32,363 --> 01:20:36,136 Hey, you got something for me now? 1225 01:20:36,870 --> 01:20:42,276 R-O-Z-H-D-E-S-T-V-O. 1226 01:20:42,412 --> 01:20:43,407 1-1-1. 1227 01:20:44,341 --> 01:20:46,042 Mother, Child 1, Rebel, Oz... 1228 01:20:46,177 --> 01:20:47,943 [woman on radio] R-O-- 1229 01:20:48,079 --> 01:20:53,288 Yes. T-V-O, 1-1-1. 1230 01:20:53,423 --> 01:20:56,555 This is a hard line of work. What line is that? Witchcraft? 1231 01:20:56,690 --> 01:20:57,725 Our line. 1232 01:20:57,860 --> 01:20:59,288 We're not in the same line. 1233 01:20:59,424 --> 01:21:02,459 Respectfully. Respectfully, we are. 1234 01:21:03,865 --> 01:21:05,700 [signal beeping rapidly] 1235 01:21:05,836 --> 01:21:07,562 It stopped. The clock stopped. 1236 01:21:07,697 --> 01:21:10,299 We have five locations of the cesium. 1237 01:21:10,434 --> 01:21:12,002 Five locations have been confirmed. 1238 01:21:12,138 --> 01:21:14,008 They're being sent to Langley. 1239 01:21:14,144 --> 01:21:16,077 [Bishop] He's clear. Put him on the plane. 1240 01:21:17,314 --> 01:21:19,040 Go. 1241 01:21:19,176 --> 01:21:20,712 [guard] Hands up. 1242 01:21:20,847 --> 01:21:22,116 Feet apart. 1243 01:21:24,418 --> 01:21:26,689 He's clear. This might actually work. 1244 01:21:26,958 --> 01:21:29,926 -[pilot 2] Okay, we're rolling. -[pilot 1] Let's move. Let's get this package out of here. 1245 01:21:32,126 --> 01:21:33,791 [Silva] You got six days. Go. 1246 01:21:33,926 --> 01:21:34,857 Go be a mother. 1247 01:21:34,993 --> 01:21:36,933 Go. Get out. 1248 01:21:39,768 --> 01:21:41,465 I'll be back in five. 1249 01:21:44,408 --> 01:21:45,568 Oh, hey. 1250 01:21:47,308 --> 01:21:49,374 Say hello to your mother for me. 1251 01:21:54,752 --> 01:21:57,685 My what? Say hello to who? 1252 01:21:57,820 --> 01:21:59,417 What the fuck did you say? 1253 01:22:00,854 --> 01:22:02,651 [crew shouting] 1254 01:22:05,023 --> 01:22:06,160 Kidding me. 1255 01:22:08,663 --> 01:22:11,598 -[beeping rapidly] -[pilot 2] 421, we're clear for takeoff. 1256 01:22:11,734 --> 01:22:13,365 What're you doing? 1257 01:22:20,373 --> 01:22:22,242 [woman #2] It's odd. They're spiking. 1258 01:22:23,209 --> 01:22:25,674 Maybe he doesn't like planes. 1259 01:22:37,793 --> 01:22:39,127 [speaking Russian] 1260 01:22:44,797 --> 01:22:46,496 -[woman #2] Bishop. -[King] Nothing's responding. 1261 01:22:46,631 --> 01:22:48,433 Look. It's taking over our computer. 1262 01:22:51,170 --> 01:22:52,701 It's not done encoding. 1263 01:22:59,476 --> 01:23:02,018 Who is that? Who is that? 1264 01:23:09,219 --> 01:23:11,456 What is this? 1265 01:23:13,664 --> 01:23:14,756 Meditation, Alice. 1266 01:23:16,660 --> 01:23:18,430 Keep me focused on the job. 1267 01:23:19,967 --> 01:23:21,133 The code is Russian. 1268 01:23:21,268 --> 01:23:24,038 Jesus, this whole thing's Russian. 1269 01:23:24,174 --> 01:23:27,204 The code word is Russian for "Christmas..." 1270 01:23:27,339 --> 01:23:30,043 [man] This is 111 Christmas. 1271 01:23:30,178 --> 01:23:32,213 [Alice] Is it Christmas Street? 1272 01:23:34,213 --> 01:23:36,316 It's a Trojan Horse op. 1273 01:23:41,453 --> 01:23:43,251 [pilot 1] Take off, wheels up. 1274 01:23:43,387 --> 01:23:45,457 He's not a double agent. 1275 01:23:48,127 --> 01:23:49,758 He's a triple agent. 1276 01:24:05,850 --> 01:24:08,181 -My God. -He's a Russian. 1277 01:24:08,317 --> 01:24:10,785 Child 1, Mother. Keep them on the ground. 1278 01:24:10,921 --> 01:24:12,451 I repeat. Keep them on the-- 1279 01:24:15,988 --> 01:24:17,126 Gotcha. 1280 01:24:17,826 --> 01:24:18,622 [Alice] No! 1281 01:24:34,474 --> 01:24:36,310 [Silva] This was a very simple story. 1282 01:24:39,475 --> 01:24:41,381 Killed the wrong kid. 1283 01:24:42,746 --> 01:24:44,516 [news anchor] Eighteen years of age... 1284 01:24:48,058 --> 01:24:49,388 [Silva] A mother lost her son, 1285 01:24:49,524 --> 01:24:52,088 and it turns out she was a very powerful lady. 1286 01:24:52,223 --> 01:24:54,790 [radio chatter] 1287 01:24:59,199 --> 01:25:00,431 Failure of imagination. 1288 01:25:00,733 --> 01:25:03,000 [man] You mean the death of Overwatch? 1289 01:25:03,135 --> 01:25:04,539 Death of what? 1290 01:25:04,674 --> 01:25:05,740 Overwatch. 1291 01:25:05,876 --> 01:25:08,236 Now you were the target. 1292 01:25:08,372 --> 01:25:10,910 [pilot] Mayday. Package is armed and attempting hostile take-- 1293 01:25:11,046 --> 01:25:12,311 He did everything right. 1294 01:25:12,446 --> 01:25:14,282 He was unpredictable. Highly trained. 1295 01:25:16,085 --> 01:25:17,348 Recruited when he was young. 1296 01:25:17,484 --> 01:25:19,284 He convinced us he did not trust us, 1297 01:25:19,420 --> 01:25:22,323 and then convinced us to trust him. 1298 01:25:25,691 --> 01:25:28,430 [man] Do you wanna talk about Alice? 1299 01:25:28,566 --> 01:25:30,731 Do you want to talk about what happened on that airplane? 1300 01:25:30,866 --> 01:25:32,826 [pilot] Mayday, Mayday, Mayday. Cockpit has been breached. 1301 01:25:32,962 --> 01:25:35,030 Package is armed. Direct to immediate LZ. 1302 01:25:35,165 --> 01:25:36,601 No. 1303 01:25:41,676 --> 01:25:43,374 -[Silva] You already know this. -[man] Tell me again. 1304 01:25:43,510 --> 01:25:45,445 I've already gone over this with you. 1305 01:25:46,977 --> 01:25:51,385 They activated him to make us activate Overwatch. 1306 01:25:54,357 --> 01:25:55,850 Say hello to your mother for me. 1307 01:25:55,985 --> 01:25:58,122 [Silva] Bishop, come in. Can you hear me? 1308 01:25:58,258 --> 01:25:59,824 Can you hear me? Bishop? 1309 01:25:59,959 --> 01:26:01,825 I think there is no defense against someone willing to die. 1310 01:26:01,960 --> 01:26:04,960 Someone capable of cultivating our trust by offering us 1311 01:26:05,096 --> 01:26:07,597 the one thing that we want and the one thing that we need. 1312 01:26:07,733 --> 01:26:09,403 That's a real weapon of mass destruction. 1313 01:26:11,702 --> 01:26:13,473 A killer who looks like a hero. 1314 01:26:15,538 --> 01:26:16,872 [rubber band snaps] 1315 01:26:19,312 --> 01:26:20,678 The great game continues. 1316 01:26:26,119 --> 01:26:27,751 Today was yours. 1317 01:26:39,133 --> 01:26:41,237 I'll see you tomorrow. 1318 01:26:46,942 --> 01:26:48,143 [hip-hop intro] 1319 01:26:48,278 --> 01:26:49,374 ♪ Are you ready?Oh! 1320 01:26:49,643 --> 01:26:51,171 ♪ Is you ready?Ready! 1321 01:26:51,440 --> 01:26:53,173 ♪ You say you ready Whole squad readyReady! 1322 01:26:53,309 --> 01:26:55,746 ♪ Is you ready? Are you ready?Ready! 1323 01:26:55,881 --> 01:26:58,081 ♪ Is you ready? Whole squad ready ♪ 1324 01:26:58,216 --> 01:27:00,851 ♪ We came here to see Just what you gotOhh! 1325 01:27:00,987 --> 01:27:03,658 ♪ No, no, no Not on my watchNo way! 1326 01:27:03,793 --> 01:27:06,022 ♪ Bring what you got I'm going to the topHey! 1327 01:27:06,158 --> 01:27:08,327 ♪ You can bring what you got I'm going to the top ♪ 1328 01:27:08,463 --> 01:27:09,758 ♪ Ridin' with them killers ♪ 1329 01:27:09,994 --> 01:27:11,630 ♪ It's time to see Who be realer ♪ 1330 01:27:11,765 --> 01:27:13,267 ♪ Unload it Empty the clip on 'em ♪ 1331 01:27:13,503 --> 01:27:15,263 ♪ Make sure these people Feel it ♪ 1332 01:27:15,399 --> 01:27:16,830 ♪ Been like Reggie Miller Don't move or I'm-a hit you ♪ 1333 01:27:17,066 --> 01:27:18,703 ♪ Cop a pound Turn it to you ♪ 1334 01:27:18,838 --> 01:27:20,808 ♪ I call it Thrilla-ManilaHey! 1335 01:27:21,043 --> 01:27:23,141 ♪ Scope on the bean No more shin-picks Hit you from distance ♪ 1336 01:27:23,309 --> 01:27:25,440 ♪ We came out the trenches With extensions God as my witness ♪♪ 1337 01:27:25,575 --> 01:27:27,915 ♪ I got to get That first shot off Before that bullet hit me ♪ 1338 01:27:28,050 --> 01:27:30,779 ♪ Ain't got to worry About looking back When my squad with me ♪ 1339 01:27:30,948 --> 01:27:32,252 ♪ Are you ready?Hey! 1340 01:27:32,488 --> 01:27:34,016 ♪ Is you ready?Ready! 1341 01:27:34,285 --> 01:27:36,491 ♪ You say you ready Whole squad readyReady! 1342 01:27:36,627 --> 01:27:38,921 ♪ Is you ready? Are you ready?Ready! 1343 01:27:39,056 --> 01:27:41,157 ♪ Is you ready? Whole squad ready ♪ 1344 01:27:41,292 --> 01:27:43,993 ♪ We came here to see Check what you gotOhh! 1345 01:27:44,129 --> 01:27:46,767 ♪ No, no, no Not on my watchNo way! 1346 01:27:46,902 --> 01:27:49,098 ♪ Bring what you got I'm going to the topHey! 1347 01:27:49,234 --> 01:27:51,434 ♪ You can bring what you got I'm going to the top ♪ 1348 01:27:51,569 --> 01:27:53,973 ♪ Hoppin' out the trunk With the killers Lookin' like "Thriller" ♪ 1349 01:27:54,108 --> 01:27:56,244 ♪ I'm ready for the millions Talk to myself in the mirror ♪ 1350 01:27:56,413 --> 01:27:57,775 ♪ Is you ready?Ready! 1351 01:27:58,010 --> 01:27:59,411 ♪ Jump off in that Bentley With no ceiling ♪ 1352 01:27:59,580 --> 01:28:00,976 ♪ Is you ready? Is you? ♪ 1353 01:28:01,211 --> 01:28:02,912 ♪ Sick of takin' losses Time for winnin' ♪ 1354 01:28:03,048 --> 01:28:04,582 ♪ Can't hang with us Can't bang with us ♪ 1355 01:28:04,818 --> 01:28:07,254 ♪ They know we armed And dangerous ♪ 1356 01:28:07,390 --> 01:28:09,584 ♪ If you think you fuckin' With my squad ♪ ♪ Better hang it up ♪ 1357 01:28:09,719 --> 01:28:11,591 ♪ We been grindin' hard ♪ ♪ Can't take that from us ♪ 1358 01:28:11,726 --> 01:28:13,362 ♪ We been grindin' hard On the jump ♪ 1359 01:28:13,497 --> 01:28:14,691 ♪ Can't take that from usNah! 1360 01:28:14,826 --> 01:28:16,264 ♪ Are you ready?Hey! 1361 01:28:16,400 --> 01:28:17,895 ♪ Is you ready?Ready! 1362 01:28:18,197 --> 01:28:19,930 ♪ You say you ready Whole squad readyReady! 1363 01:28:20,066 --> 01:28:22,030 ♪ Is you ready? Are you ready?Ready! 1364 01:28:22,165 --> 01:28:24,266 ♪ Is you ready? Whole squad ready ♪ 1365 01:28:24,401 --> 01:28:27,069 ♪ We came here to see Just what you gotOhh! 1366 01:28:27,205 --> 01:28:29,942 ♪ No, no, no Not on my watchNo way! 1367 01:28:30,077 --> 01:28:32,174 ♪ Bring what you got I'm going to the topHey! 1368 01:28:32,310 --> 01:28:34,682 ♪ You can bring what you got I'm going to the top ♪ 1369 01:28:34,818 --> 01:28:36,450 Whoo! 1370 01:28:36,586 --> 01:28:38,419 ♪ Bring what you gotHey, hey 1371 01:28:38,555 --> 01:28:40,152 Hey, hey Bring what you got ♪ 1372 01:28:40,287 --> 01:28:41,519 ♪ Ooh ♪ 1373 01:28:41,654 --> 01:28:43,854 ♪ I'm going to the top ♪ 1374 01:28:43,989 --> 01:28:46,426 Hey, hey I'm going to the top ♪ 1375 01:28:46,595 --> 01:28:47,723 ♪ Are you ready?Hey! 1376 01:28:47,926 --> 01:28:49,663 ♪ Is you ready?Ready! 1377 01:28:49,932 --> 01:28:51,830 ♪ You say you ready Whole squad readyReady! 1378 01:28:51,966 --> 01:28:54,502 ♪ Is you ready? Are you ready?Ready! 1379 01:28:54,637 --> 01:28:56,999 ♪ Is you ready? Whole squad ready ♪ 1380 01:29:07,180 --> 01:29:08,549 [ends] 109144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.