All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S05E12.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,526 --> 00:00:04,206 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 2 00:00:04,754 --> 00:00:06,589 Can you kindly step on it, Thomas? 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,520 According to the security footage that I just hacked, 4 00:00:08,520 --> 00:00:10,355 Gary Perez has left early for his morning jog, 5 00:00:10,356 --> 00:00:12,858 which gives us only 30 minutes to infiltrate his place, 6 00:00:12,859 --> 00:00:14,277 do the repo, and get out. 7 00:00:14,278 --> 00:00:16,253 Relax. We have plenty of time. 8 00:00:16,627 --> 00:00:19,713 I can hotwire a Stingray in my sleep. 9 00:00:19,755 --> 00:00:21,308 It's going to be a cakewalk. 10 00:00:22,091 --> 00:00:24,801 You didn't see the client e-mail, did you? 11 00:00:27,346 --> 00:00:30,098 I can't believe he meant stingray, the fish. 12 00:00:30,099 --> 00:00:31,975 Well, had you read the client's e-mail properly, 13 00:00:31,975 --> 00:00:34,269 that would have been abundantly clear. 14 00:00:36,188 --> 00:00:37,496 Okay. 15 00:00:38,857 --> 00:00:40,405 Come on. 16 00:00:41,746 --> 00:00:43,153 Damn it. Don't try to catch it. 17 00:00:43,195 --> 00:00:44,821 Get to where it's going and intercept it. 18 00:00:44,863 --> 00:00:46,114 Yeah, keep trying to micromanage. 19 00:00:46,114 --> 00:00:47,574 That's going to make it go faster. 20 00:00:47,616 --> 00:00:50,327 You know, I can't believe we're trying to repo a fish. 21 00:00:50,369 --> 00:00:53,163 I don't know. Nemo seems a bit below our pay grade. 22 00:00:53,205 --> 00:00:55,624 Need I remind you that you once recovered 23 00:00:55,666 --> 00:00:57,000 a stolen tuna fish? 24 00:00:57,042 --> 00:00:59,169 Yeah, worth $350,000. 25 00:00:59,211 --> 00:01:02,714 Yeah. Okay, so maybe this one isn't quite in that range, 26 00:01:02,756 --> 00:01:04,508 but it is extremely rare. 27 00:01:04,549 --> 00:01:06,218 It retails for over $100,000, 28 00:01:06,259 --> 00:01:09,554 and we get 10% commission of that, so... 29 00:01:09,596 --> 00:01:11,473 Okay. 30 00:01:11,515 --> 00:01:13,100 Come on. 31 00:01:16,019 --> 00:01:17,646 Ooh. Okay. Okay. Okay, get the bag. 32 00:01:17,688 --> 00:01:20,399 Yeah. Yeah. Got it. Careful. Careful. Careful with it. 33 00:01:20,440 --> 00:01:22,818 Oh. 34 00:01:22,859 --> 00:01:24,027 Get him in the bag! 35 00:01:24,069 --> 00:01:25,862 Oh, my gosh. Thomas... I got it. 36 00:01:25,904 --> 00:01:28,573 Automated voice: Front door open. 37 00:01:31,618 --> 00:01:34,997 ♪ Yeah, I gotta have it, yeah, I'll get it by any cost ♪ 38 00:01:48,552 --> 00:01:50,762 Like I said, cakewalk. 39 00:02:20,834 --> 00:02:23,295 You got this, man. Keep going. 40 00:02:23,337 --> 00:02:26,590 My legs ain't really doing this. It's my arms. 41 00:02:26,632 --> 00:02:28,467 I know it's frustrating. 42 00:02:28,508 --> 00:02:31,678 Yeah, it is. It's been... 43 00:02:31,720 --> 00:02:34,264 two weeks since my toe twitched, 44 00:02:34,306 --> 00:02:37,142 and we barely saw any progress. 45 00:02:37,184 --> 00:02:39,936 This ain't never gon' work. 46 00:02:39,978 --> 00:02:41,146 Patience is the hardest part, 47 00:02:41,188 --> 00:02:42,773 but it's the most important thing 48 00:02:42,814 --> 00:02:44,733 when it comes to rehabilitation. 49 00:02:47,319 --> 00:02:49,821 We should stop for now. No, I can do it again. 50 00:02:49,863 --> 00:02:52,574 It's a marathon, not a sprint. 51 00:02:55,994 --> 00:02:57,955 It's Charles. 52 00:02:57,996 --> 00:03:00,165 Perfect timing. Your friend Thomas is here. 53 00:03:00,207 --> 00:03:02,209 Should I have them send him up? 54 00:03:04,503 --> 00:03:06,922 Yeah, I will tell him. 55 00:03:06,964 --> 00:03:08,173 I'm sorry, Mr. Magnum, 56 00:03:08,215 --> 00:03:10,467 but Mr. Calvin is unavailable. 57 00:03:10,509 --> 00:03:11,760 Again? 58 00:03:11,802 --> 00:03:15,389 Alright. Um, can you please tell him I came by? 59 00:03:15,430 --> 00:03:16,807 Thanks. 60 00:03:25,899 --> 00:03:29,111 It's kind of tight in there now. 61 00:03:29,152 --> 00:03:31,238 How long is he going to stay? Not long. 62 00:03:31,280 --> 00:03:33,740 The owner said he's coming to pick him up tomorrow, so... 63 00:03:33,782 --> 00:03:35,450 Okay. Well, you want some breakfast 64 00:03:35,492 --> 00:03:37,286 while you're waiting for Thomas? Yeah, that'd be lovely. 65 00:03:37,286 --> 00:03:38,662 Just the usual, please. 66 00:03:38,704 --> 00:03:40,330 You got it. 67 00:03:45,043 --> 00:03:46,503 Hey. Hey. 68 00:03:46,545 --> 00:03:47,379 Hi. Hey. 69 00:03:47,421 --> 00:03:48,672 Hey, Rick. How you doing? 70 00:03:48,714 --> 00:03:51,550 Hi, Piper. I'm good. I'm great. 71 00:03:51,591 --> 00:03:53,468 Good. 72 00:03:53,510 --> 00:03:54,928 Yeah. 73 00:03:56,930 --> 00:03:59,349 Uh, can I get my order? 74 00:03:59,391 --> 00:04:00,892 Yeah. Sorry. 75 00:04:00,934 --> 00:04:02,352 Uh... 76 00:04:03,729 --> 00:04:05,439 Here you go. Thank you. 77 00:04:05,480 --> 00:04:06,773 See you soon. 78 00:04:06,815 --> 00:04:08,650 Yeah. Hope so. 79 00:04:08,692 --> 00:04:10,902 Yeah, me, too. Bye. 80 00:04:13,363 --> 00:04:14,906 Hmm. 81 00:04:14,948 --> 00:04:16,575 Think somebody has a crush. 82 00:04:16,617 --> 00:04:17,868 What? No, I do not. 83 00:04:17,909 --> 00:04:20,037 I-I meant her. 84 00:04:20,078 --> 00:04:22,539 Oh, well, yeah, she did kind of ask me out. 85 00:04:22,581 --> 00:04:23,832 And you said? 86 00:04:23,874 --> 00:04:25,042 I didn't really answer. 87 00:04:25,083 --> 00:04:26,835 Rick, for future reference, 88 00:04:26,877 --> 00:04:28,503 that is generally taken as a no. 89 00:04:28,545 --> 00:04:30,589 I know, I know. But she left it kind of open. 90 00:04:30,631 --> 00:04:33,342 And besides, I really shouldn't be dating right now anyway. 91 00:04:33,383 --> 00:04:35,886 Wait, hang on. Hang on a second. If memory serves, 92 00:04:35,927 --> 00:04:37,929 Suzy was pretty clear about the fact 93 00:04:37,971 --> 00:04:40,432 that you guys don't have a romantic future. 94 00:04:40,474 --> 00:04:42,267 So if that is what's holding you back, then... 95 00:04:42,267 --> 00:04:43,894 No, no, that's... That's not it. 96 00:04:43,935 --> 00:04:46,897 No, Piper works in the marina, 97 00:04:46,939 --> 00:04:49,524 and I live on a boat 98 00:04:49,566 --> 00:04:52,069 in the marina. 99 00:04:52,110 --> 00:04:55,155 You know that old saying "don't... where you eat?" 100 00:04:55,197 --> 00:04:57,407 Right, yes, but as you know, 101 00:04:57,449 --> 00:05:00,661 I'm living proof that it can, in fact, work out. 102 00:05:00,702 --> 00:05:03,205 That's true. Mm. 103 00:05:03,246 --> 00:05:04,665 Speak of the devil. 104 00:05:04,706 --> 00:05:06,249 Hey, buddy. Hey. 105 00:05:06,291 --> 00:05:09,044 Hey. So, how's TC doing? 106 00:05:09,086 --> 00:05:10,587 Unavailable. Again. 107 00:05:10,629 --> 00:05:13,048 You know, you'd think they'd come up with a different excuse 108 00:05:13,090 --> 00:05:14,633 to hide the fact that he's avoiding us. 109 00:05:14,675 --> 00:05:17,094 I'm worried about him. Yeah, we all are. 110 00:05:17,135 --> 00:05:18,387 Apparently, we're not the only ones. 111 00:05:18,387 --> 00:05:20,138 I guess he's ghosting his mother, too. 112 00:05:20,180 --> 00:05:21,765 Really? How'd you hear about that? 113 00:05:21,807 --> 00:05:23,100 Well, she called the bar, 114 00:05:23,141 --> 00:05:25,268 and I said TC was still at the rehab facility, 115 00:05:25,310 --> 00:05:26,895 and that was news to her. 116 00:05:26,937 --> 00:05:28,230 She didn't know he was there? 117 00:05:28,272 --> 00:05:30,315 She didn't even know he'd been shot. 118 00:05:30,357 --> 00:05:31,942 Alright, I-I really think 119 00:05:31,984 --> 00:05:34,194 we need to stage an intervention or something. 120 00:05:34,236 --> 00:05:35,779 I don't know. Part of me feels like 121 00:05:35,821 --> 00:05:38,282 we just got to give him a little bit of space and time 122 00:05:38,323 --> 00:05:41,785 and let him work through it at his own pace, you know? 123 00:05:51,461 --> 00:05:53,213 Hi. 124 00:05:53,255 --> 00:05:54,548 What are you doing here? 125 00:05:54,589 --> 00:05:56,925 Well, you haven't been to mahjong night in weeks, 126 00:05:56,967 --> 00:06:00,804 and it's not like you to miss an opportunity to kick my butt. 127 00:06:02,931 --> 00:06:05,642 I just wanted to check on you. 128 00:06:05,684 --> 00:06:07,269 Well, c-come on in. 129 00:06:09,354 --> 00:06:11,648 So... 130 00:06:11,690 --> 00:06:13,567 what have you been up to? 131 00:06:13,609 --> 00:06:16,612 Um, you know, work. 132 00:06:16,653 --> 00:06:18,405 Nothing interesting. 133 00:06:18,447 --> 00:06:19,865 Tell me what's new with you, 134 00:06:19,906 --> 00:06:22,826 Ying, you can talk to me. 135 00:06:22,868 --> 00:06:25,203 I'm fine. Really. 136 00:06:28,248 --> 00:06:31,335 How's Michelle? 137 00:06:31,376 --> 00:06:33,837 She should be off to college soon, right? 138 00:06:37,674 --> 00:06:41,428 Tell me what's going on. 139 00:06:41,470 --> 00:06:44,264 Please. 140 00:06:44,306 --> 00:06:47,225 It started about two years ago. 141 00:06:47,267 --> 00:06:50,479 I got a message on WhatsUpp from a man named Han. 142 00:06:50,520 --> 00:06:54,191 He was asking why I didn't show up for our date. 143 00:06:54,232 --> 00:06:55,734 He had the wrong number, 144 00:06:55,776 --> 00:06:58,028 but they struck up a conversation anyway. 145 00:06:58,070 --> 00:07:00,906 And turns out he lives in Tongli, 146 00:07:00,948 --> 00:07:02,532 where Ying was born. 147 00:07:02,574 --> 00:07:04,451 Han's never been out of China, 148 00:07:04,493 --> 00:07:07,537 so he was eager to hear about life in the US. 149 00:07:07,579 --> 00:07:09,706 We hit it off. 150 00:07:09,748 --> 00:07:12,876 Became close friends. 151 00:07:12,918 --> 00:07:15,337 Or I thought we did. 152 00:07:15,379 --> 00:07:19,633 A few months later, Han shared that his mom was ill. 153 00:07:19,675 --> 00:07:20,550 He needed money. 154 00:07:20,592 --> 00:07:22,594 So he asked you for a loan? 155 00:07:22,636 --> 00:07:24,304 No. He just confided 156 00:07:24,346 --> 00:07:28,392 that he was investing with a friend of his cousin. 157 00:07:28,433 --> 00:07:31,561 He was worried, I'm sure, how it would turn out. 158 00:07:31,603 --> 00:07:34,815 But a month later, he doubled his investment. 159 00:07:34,856 --> 00:07:37,651 Ying has been a single mom since her daughter was 8. 160 00:07:37,693 --> 00:07:40,821 She's worked very hard to afford to send her daughter to college. 161 00:07:40,862 --> 00:07:42,572 I saved enough for tuition, 162 00:07:42,614 --> 00:07:46,368 but the extras... books, dorm, meal plan... 163 00:07:46,410 --> 00:07:47,995 Doesn't come cheap. Exactly. 164 00:07:48,036 --> 00:07:51,748 So I asked Han if I could invest with his cousin's friend. 165 00:07:51,790 --> 00:07:55,210 He was very reluctant, said nothing is a sure thing... 166 00:07:55,252 --> 00:07:56,962 that he didn't want anything 167 00:07:56,962 --> 00:07:59,423 to happen to my money. 168 00:07:59,464 --> 00:08:00,966 But I wouldn't let it go. 169 00:08:01,008 --> 00:08:03,385 This is not your fault. 170 00:08:03,427 --> 00:08:05,304 So when did you start investing? 171 00:08:05,345 --> 00:08:07,431 About a year ago. 172 00:08:07,472 --> 00:08:09,599 Returns were so great. 173 00:08:09,641 --> 00:08:11,476 I just kept putting in more. 174 00:08:11,518 --> 00:08:13,729 And at what point did you think something might be wrong? 175 00:08:13,729 --> 00:08:18,775 Two weeks ago, I messaged Han and didn't hear back. 176 00:08:18,817 --> 00:08:20,861 That was unusual. 177 00:08:20,902 --> 00:08:23,822 When a few days went by, I started to worry, 178 00:08:23,864 --> 00:08:25,991 and that's when I checked the account. 179 00:08:28,160 --> 00:08:30,537 The balance was zero. 180 00:08:30,579 --> 00:08:33,874 How much money did you lose? 181 00:08:33,915 --> 00:08:36,793 Everything. 182 00:08:36,835 --> 00:08:40,547 $165,000. 183 00:08:40,589 --> 00:08:42,174 All of my savings 184 00:08:42,215 --> 00:08:44,718 and my daughter's college tuition. 185 00:08:44,760 --> 00:08:48,513 She went to HPD, but they said there wasn't much they could do. 186 00:08:48,555 --> 00:08:51,308 Yeah, I mean, these operations 187 00:08:51,350 --> 00:08:53,560 are often international and very sophisticated. 188 00:08:53,602 --> 00:08:55,604 It can be very difficult for local authorities 189 00:08:55,646 --> 00:08:56,980 to actually find the scammers. 190 00:08:57,022 --> 00:09:01,401 And nearly impossible to retrieve the funds. 191 00:09:01,443 --> 00:09:03,111 We know it's a long shot. 192 00:09:03,153 --> 00:09:07,783 But Teuila said if anyone could help me, it would be you. 193 00:09:10,535 --> 00:09:12,913 We'll do everything we can. 194 00:09:29,888 --> 00:09:31,598 Yeah. 195 00:09:31,640 --> 00:09:33,308 Sorry to bother you, Mr. Calvin, 196 00:09:33,350 --> 00:09:35,268 but there's someone here who wants to see you. 197 00:09:35,310 --> 00:09:36,853 I told you I don't want to see anyone. 198 00:09:36,895 --> 00:09:38,313 I know, but she said 199 00:09:38,355 --> 00:09:40,399 she didn't come all the way from North Carolina 200 00:09:40,440 --> 00:09:42,776 to sit in the waiting room. 201 00:09:47,239 --> 00:09:48,865 Ma? 202 00:10:01,314 --> 00:10:03,108 I can't believe you flew all this way. 203 00:10:03,149 --> 00:10:05,068 Of course I did, 204 00:10:05,110 --> 00:10:08,279 once I found out what happened. 205 00:10:08,321 --> 00:10:10,782 Now that I'm here, what can I do? 206 00:10:10,824 --> 00:10:13,118 Nothing. I'm fine. 207 00:10:13,159 --> 00:10:15,453 Really? 208 00:10:15,495 --> 00:10:17,288 I don't understand why you came. 209 00:10:17,330 --> 00:10:19,958 Because my son is hurt, and I want to help. 210 00:10:19,999 --> 00:10:23,169 I'm at a VA rehab. I got plenty of help. 211 00:10:23,211 --> 00:10:25,588 Mm-hmm. Are you kicking me out? 212 00:10:25,630 --> 00:10:29,050 Because I've been traveling over 16 hours to get here. 213 00:10:30,009 --> 00:10:32,387 No. 214 00:10:32,429 --> 00:10:33,847 You can stay. 215 00:10:33,888 --> 00:10:35,140 But I got to rest. 216 00:10:41,646 --> 00:10:43,690 Right, so I think the most efficient way 217 00:10:43,732 --> 00:10:45,900 to go through the two years of WhatsUpp exchanges 218 00:10:45,942 --> 00:10:47,318 between Ying and Han 219 00:10:47,360 --> 00:10:49,280 is to separate them into different time sections. 220 00:10:49,320 --> 00:10:52,031 Yep, and on different devices. Right. 221 00:10:52,073 --> 00:10:53,658 I didn't know you had a laptop, Kumu. 222 00:10:53,700 --> 00:10:55,785 It's 2023, Thomas. 223 00:10:55,827 --> 00:10:58,079 Pretty sure you're the only one who doesn't. 224 00:10:58,121 --> 00:11:00,832 That's what I have Higgy for. 225 00:11:00,874 --> 00:11:03,668 Right, so we should all be logged into Ying's account. 226 00:11:03,710 --> 00:11:05,670 How are we going to be able to do this? 227 00:11:05,712 --> 00:11:08,256 Ying and Han communicated in Chinese. 228 00:11:08,298 --> 00:11:09,632 Did you translate it? 229 00:11:09,674 --> 00:11:11,968 Uh, no. Thankfully, there's software for that, 230 00:11:12,010 --> 00:11:15,346 especially given that there are about 36,000 lines of text. 231 00:11:15,388 --> 00:11:16,514 Would have taken me a month. 232 00:11:16,556 --> 00:11:18,391 36,000? You can't be serious. 233 00:11:18,433 --> 00:11:20,602 Yeah, I mean, it's an estimate, but from what I can glean, 234 00:11:20,602 --> 00:11:24,022 they texted nearly every single day the last two years. 235 00:11:24,064 --> 00:11:26,191 That's a lot to get through. It is. 236 00:11:26,232 --> 00:11:27,432 But it's all we have to go on. 237 00:11:27,442 --> 00:11:30,487 Welp, we should probably get started. 238 00:11:31,863 --> 00:11:34,032 ♪ So give me one time, come put it heavy on me ♪ 239 00:11:34,074 --> 00:11:36,951 ♪ Now give me two time, so put your lovin' on me ♪ 240 00:11:36,993 --> 00:11:39,913 ♪ Now give me three time, come put it heavy on me ♪ 241 00:11:39,954 --> 00:11:42,248 ♪ And we keep doin' it, doin' it, doin' it ♪ 242 00:11:42,290 --> 00:11:44,084 ♪ Doin' it, doin', I'm saying ♪ 243 00:11:48,880 --> 00:11:50,924 Hey. 244 00:11:50,965 --> 00:11:53,343 Oh, this is new. 245 00:11:53,385 --> 00:11:56,179 What? You just walked right up to me. 246 00:11:56,221 --> 00:11:58,473 Last couple weeks, I was pretty sure you were avoiding me. 247 00:11:58,473 --> 00:12:00,683 No. No. Why would you think that? 248 00:12:00,725 --> 00:12:02,268 I don't know. 249 00:12:02,310 --> 00:12:04,229 Maybe 'cause I asked you out, and it made you uncomfortable? 250 00:12:04,229 --> 00:12:06,064 No. No, no, no, no, no, no. No. 251 00:12:06,106 --> 00:12:09,234 Ooh, say no one more time. It's really working for you, Rick. 252 00:12:09,275 --> 00:12:12,487 No, I'm not uncomfortable. I just... 253 00:12:12,529 --> 00:12:14,129 You know, I don't want to start something 254 00:12:14,155 --> 00:12:16,116 unless I'm ready to see it through. 255 00:12:16,157 --> 00:12:17,617 Okay. 256 00:12:17,659 --> 00:12:20,286 Okay? Yeah. 257 00:12:20,328 --> 00:12:22,288 So, what, the offer just expired? 258 00:12:22,330 --> 00:12:24,040 Yeah, it did. 259 00:12:24,082 --> 00:12:27,419 Wait. Seriously? 260 00:12:27,460 --> 00:12:30,922 I mean, if you want to go out, this time, you got to ask me. 261 00:12:30,964 --> 00:12:32,215 Okay. I deserve that. 262 00:12:32,257 --> 00:12:35,009 Yeah. How about tonight? 263 00:12:35,051 --> 00:12:38,263 Let me check my schedule. 264 00:12:39,389 --> 00:12:41,391 Just sent you my address. 265 00:12:41,433 --> 00:12:44,144 Pick you up at 7:00. 266 00:12:44,185 --> 00:12:45,812 7:15. 267 00:13:00,702 --> 00:13:02,829 Okay. I've gone through seven months of these, 268 00:13:02,871 --> 00:13:04,914 and I still have nothing. What about you guys? 269 00:13:04,956 --> 00:13:07,876 No, nothing, although I do now better understand 270 00:13:07,917 --> 00:13:09,294 why Ying fell for this. 271 00:13:09,335 --> 00:13:11,629 I mean, it feels like they had a genuine connection. 272 00:13:11,671 --> 00:13:13,423 He certainly put in the work. 273 00:13:13,465 --> 00:13:17,052 Yeah, that's why these long cons can reap such big rewards. 274 00:13:17,093 --> 00:13:19,137 Wait a minute. I found a photo 275 00:13:19,179 --> 00:13:21,473 that Han sent Ying four weeks ago. 276 00:13:21,514 --> 00:13:23,683 Oh. I mean, unfortunately, 277 00:13:23,725 --> 00:13:26,686 WhatsUpp software strips the metadata from any photos, 278 00:13:26,728 --> 00:13:29,147 so we can't trace its origin. 279 00:13:29,189 --> 00:13:31,608 Who needs metadata? Look. 280 00:13:31,649 --> 00:13:33,985 It might be Han, but we still don't know where it is. 281 00:13:34,027 --> 00:13:36,154 Oh, we certainly do. 282 00:13:36,196 --> 00:13:37,989 And it's not China. 283 00:13:38,031 --> 00:13:39,449 Huh? See that? 284 00:13:39,491 --> 00:13:41,534 The bird? It's not just any bird. 285 00:13:41,576 --> 00:13:43,661 It's an O'ahu 'Amakihi. 286 00:13:43,703 --> 00:13:46,456 It exists only on this island. 287 00:13:46,498 --> 00:13:48,625 Okay, so if that is Han, he was here. 288 00:13:48,666 --> 00:13:51,628 Or at least he was when he took the photo. 289 00:13:51,669 --> 00:13:53,254 Kumu, what is... What is that? 290 00:13:53,296 --> 00:13:55,548 Can you zoom in on the reflection? 291 00:13:55,590 --> 00:13:56,925 Oh, looks like a painting. 292 00:13:56,966 --> 00:13:58,635 May I? Yeah. 293 00:13:58,676 --> 00:14:00,095 If I can identify the artwork, 294 00:14:00,136 --> 00:14:03,348 it might help me narrow down Han's location in the photo. 295 00:14:03,390 --> 00:14:06,643 Right. Yes, the painting is called "A Girl At Peace" 296 00:14:06,684 --> 00:14:09,687 by artist Ken Mahalona. And according to his website, 297 00:14:09,729 --> 00:14:11,272 the print was mass produced for guest rooms 298 00:14:11,272 --> 00:14:13,024 at the Oceanside Hotel and Spa. 299 00:14:13,066 --> 00:14:14,526 I think it's in Waianae. 300 00:14:14,567 --> 00:14:17,821 If he was at that hotel, somebody had to have seen him. 301 00:14:17,862 --> 00:14:19,155 Right. 302 00:14:31,251 --> 00:14:32,752 Looks like it's closed. 303 00:14:32,794 --> 00:14:34,713 I wonder how long for. 304 00:14:40,760 --> 00:14:43,888 Well, since 2020. It looks like it shut down for COVID 305 00:14:43,930 --> 00:14:45,306 and never reopened. 306 00:14:45,348 --> 00:14:47,392 When was Han here? 307 00:15:19,644 --> 00:15:21,604 Looks like Han has some scammer friends. 308 00:15:21,646 --> 00:15:23,690 Uh, yeah, I'd say about 90 of them. 309 00:15:26,192 --> 00:15:28,820 He said... Yeah, I think I got it. 310 00:15:44,752 --> 00:15:47,255 Okay. I'm going to need you to translate this time. 311 00:15:47,297 --> 00:15:48,777 Seems they're going to keep us in here 312 00:15:48,798 --> 00:15:51,384 until their boss returns so that he can interrogate us. 313 00:15:51,426 --> 00:15:53,970 Okay, so we have that to look forward to. 314 00:15:57,473 --> 00:16:01,186 Hey, Mr. Calvin. Sorry to interrupt. 315 00:16:01,227 --> 00:16:02,228 Got your lunch here. 316 00:16:02,270 --> 00:16:04,606 Mm. 317 00:16:04,647 --> 00:16:06,399 Thank you. You're welcome. 318 00:16:06,441 --> 00:16:07,650 Ma'am, would you like some, too? 319 00:16:07,650 --> 00:16:09,944 What's that? Um... 320 00:16:09,986 --> 00:16:11,738 Turkey and mashed potatoes. 321 00:16:11,779 --> 00:16:13,698 Oh. No, thank you, dear. 322 00:16:13,740 --> 00:16:15,950 Okay. Enjoy. 323 00:16:15,992 --> 00:16:17,285 Thank you. 324 00:16:18,578 --> 00:16:20,413 That looks nasty. 325 00:16:20,455 --> 00:16:22,707 It's what I got. 326 00:16:22,749 --> 00:16:25,835 Well, I think you'll find these more appetizing. 327 00:16:25,877 --> 00:16:26,836 Are you serious? 328 00:16:26,878 --> 00:16:28,838 What? You used to love these. 329 00:16:28,880 --> 00:16:30,423 When I was 6. 330 00:16:30,465 --> 00:16:31,966 Okay. You don't want them, then? 331 00:16:32,008 --> 00:16:33,801 I didn't say that. 332 00:16:46,648 --> 00:16:48,483 By the way, it looks like somebody named Mahina 333 00:16:48,483 --> 00:16:52,195 is trying to get in touch with you. 334 00:16:52,237 --> 00:16:53,404 You looked at my phone? 335 00:16:53,446 --> 00:16:56,491 It kept buzzing. 336 00:16:56,533 --> 00:16:57,909 I thought it was just me, 337 00:16:57,951 --> 00:17:01,788 but looks like you're trying to push everybody away. 338 00:17:01,829 --> 00:17:03,623 Look, you don't get to do this. 339 00:17:03,665 --> 00:17:05,625 If I wanted you here, I would have called. 340 00:17:05,667 --> 00:17:07,794 Well, I'm not so sure about that. 341 00:17:11,506 --> 00:17:14,008 I'm not leaving, Theo. 342 00:17:14,050 --> 00:17:16,928 Okay. Well, I am. 343 00:17:39,367 --> 00:17:40,702 I guess the boss is back. 344 00:17:40,743 --> 00:17:43,079 Don't worry about me. Just take care of him. 345 00:17:58,720 --> 00:18:00,305 What's your name? 346 00:18:00,346 --> 00:18:02,849 Austin. Austin Powers. 347 00:18:10,773 --> 00:18:12,692 P.I. 348 00:18:12,734 --> 00:18:16,196 Okay, Mr. Magnum. What are you investigating? 349 00:18:16,237 --> 00:18:19,991 Well, I heard the, uh, hot stone massage at the spa 350 00:18:20,033 --> 00:18:23,453 was something special, but I had to see for myself. 351 00:18:30,501 --> 00:18:33,171 What are you trying to find? 352 00:18:33,213 --> 00:18:35,507 Okay. Look. 353 00:18:35,548 --> 00:18:37,509 I'm looking for the... 354 00:18:37,550 --> 00:18:39,511 the perfect staycation spot, you know, 355 00:18:39,552 --> 00:18:41,888 somewhere where you could just lose yourself, 356 00:18:41,930 --> 00:18:44,349 go to the bar, and dance like no one's watching. 357 00:18:46,434 --> 00:18:48,978 I tried to do this the easy way. 358 00:18:49,020 --> 00:18:52,774 Okay, so now I guess we're doing it the hard way. 359 00:19:03,826 --> 00:19:06,955 I'm Teng. I speak English. 360 00:19:06,996 --> 00:19:08,623 Hello, Teng. 361 00:19:10,500 --> 00:19:12,752 How did you get here? 362 00:19:14,295 --> 00:19:16,714 I'm from Anhui. 363 00:19:16,756 --> 00:19:21,052 When COVID hit, job went away. 364 00:19:21,094 --> 00:19:24,138 Everything shut down. 365 00:19:24,180 --> 00:19:26,099 On Internet, 366 00:19:26,140 --> 00:19:29,310 I found... 367 00:19:30,395 --> 00:19:31,437 An advertisement. 368 00:19:31,479 --> 00:19:34,023 Yes, for housekeeping job 369 00:19:34,065 --> 00:19:36,734 in US hotel. 370 00:19:36,776 --> 00:19:39,737 Good money, benefit. 371 00:19:39,779 --> 00:19:43,116 But when I come, they took passport. 372 00:19:46,244 --> 00:19:48,788 And made me... 373 00:19:50,748 --> 00:19:53,001 Con people into investing. 374 00:19:54,961 --> 00:19:59,632 A-And all the people upstairs in that big room, 375 00:19:59,674 --> 00:20:02,635 have they all been trafficked, as well? 376 00:20:05,889 --> 00:20:09,142 How long have you been here, Teng? 377 00:20:09,184 --> 00:20:11,978 2 years, 10 months. 378 00:20:12,020 --> 00:20:15,106 They beat me when I tried to escape. 379 00:20:27,660 --> 00:20:29,746 We can make it stop, Mr. Magnum. 380 00:20:29,787 --> 00:20:32,749 Ah, you don't have to be so formal. 381 00:20:43,176 --> 00:20:45,845 Just answer the questions. 382 00:20:45,887 --> 00:20:48,014 What are you doing here? 383 00:20:48,056 --> 00:20:50,141 Who else knows where you are? 384 00:20:57,232 --> 00:20:59,150 Then go get his friend. 385 00:21:08,570 --> 00:21:10,322 I'm sure you miss home. 386 00:21:10,364 --> 00:21:13,492 Better poor and free than a slave. 387 00:21:15,994 --> 00:21:17,704 I promise you, Teng, I'm going to help 388 00:21:17,746 --> 00:21:19,248 everyone who is trapped here. 389 00:21:19,289 --> 00:21:22,501 How? You're trapped, too. 390 00:21:22,543 --> 00:21:23,544 For now. 391 00:21:54,116 --> 00:21:56,785 Teng, get something to tie him up. 392 00:22:00,080 --> 00:22:01,456 911. 393 00:22:05,460 --> 00:22:08,130 Keep me updated. Yeah. 394 00:23:07,314 --> 00:23:09,233 Hi. Hey. 395 00:23:09,274 --> 00:23:10,525 What took you so long? 396 00:23:10,567 --> 00:23:12,986 I was about to ask you the same thing. 397 00:23:31,129 --> 00:23:33,674 He's not going to talk. None of them will. 398 00:23:36,426 --> 00:23:38,637 What about the victims? Will they be returned home? 399 00:23:38,679 --> 00:23:40,180 Well, only if they want to be. 400 00:23:40,222 --> 00:23:43,600 Those who want to stay can get a "T" visa. 401 00:23:43,642 --> 00:23:44,977 How'd you two end up here? 402 00:23:45,018 --> 00:23:47,479 Our client was scammed by someone working here. 403 00:23:47,521 --> 00:23:49,439 The guy said his name was Han. 404 00:23:49,481 --> 00:23:51,650 Have you identified him among the trafficking victims? 405 00:23:51,692 --> 00:23:54,027 No, not yet. Do you know what he looks like? 406 00:23:54,069 --> 00:23:56,905 Um... 407 00:23:56,947 --> 00:23:58,991 Exactly like that guy, right? 408 00:23:59,032 --> 00:24:02,244 Yeah, that's the guy from the selfie that was sent to Ying. 409 00:24:02,286 --> 00:24:04,288 But you said he was a victim. That's one of the traffickers. 410 00:24:04,288 --> 00:24:06,248 Well, maybe they used the same photograph 411 00:24:06,290 --> 00:24:08,417 to send to multiple marks. Well, it's smarter than using 412 00:24:08,417 --> 00:24:10,836 a photo of someone who's on a missing persons database. 413 00:24:10,878 --> 00:24:12,504 Well, chances are it's a fake name. 414 00:24:12,546 --> 00:24:14,548 Han probably doesn't even exist. 415 00:24:14,590 --> 00:24:16,592 Han is real. 416 00:24:19,094 --> 00:24:22,639 He's my cousin, here because of me. 417 00:24:26,435 --> 00:24:28,729 I told Han that we should come. 418 00:24:30,939 --> 00:24:32,566 And then they threatened our families 419 00:24:32,608 --> 00:24:36,570 to make us ruin people's lives. 420 00:24:36,612 --> 00:24:37,905 We didn't want to. 421 00:24:37,946 --> 00:24:41,658 We know. None of this was your fault. 422 00:24:41,700 --> 00:24:43,952 Uh, is Han still here? 423 00:24:45,621 --> 00:24:48,498 Then what happened to him? 424 00:24:48,540 --> 00:24:50,834 One lady he scammed, 425 00:24:50,876 --> 00:24:53,295 the bosses made him take everything. 426 00:24:53,337 --> 00:24:55,589 When it was all gone, they... they told him 427 00:24:55,631 --> 00:24:58,342 to get her to borrow from family and friends. 428 00:25:01,345 --> 00:25:03,055 Han refused. 429 00:25:03,096 --> 00:25:04,348 Couldn't bear to hurt her anymore. 430 00:25:04,348 --> 00:25:06,350 That must be why he stopped responding 431 00:25:06,391 --> 00:25:07,476 to Ying all of a sudden. 432 00:25:07,517 --> 00:25:09,519 What did they do to him? 433 00:25:09,561 --> 00:25:12,105 They beat him. 434 00:25:12,147 --> 00:25:14,608 Then two days ago, they took him away. 435 00:25:19,947 --> 00:25:22,449 So you didn't find my money? 436 00:25:22,491 --> 00:25:23,784 Not yet. 437 00:25:23,825 --> 00:25:25,786 But what about Han? 438 00:25:25,827 --> 00:25:27,663 If you find him, you can track it, right? 439 00:25:27,704 --> 00:25:29,498 Mm, it's not that simple. 440 00:25:29,540 --> 00:25:30,791 Wha... I don't understand. 441 00:25:30,832 --> 00:25:32,167 Well, the money didn't go with Han, 442 00:25:32,167 --> 00:25:34,795 so finding him won't necessarily bring it back. 443 00:25:34,836 --> 00:25:37,047 He has to go away for what he did. 444 00:25:37,089 --> 00:25:39,800 Normally, I would agree with you, but, uh... 445 00:25:39,841 --> 00:25:42,803 What are you saying? He duped me and ruined my life. 446 00:25:42,844 --> 00:25:44,638 Yes, but, Ying, he didn't want to. 447 00:25:44,680 --> 00:25:48,559 He was also a victim of something called pig butchering. 448 00:25:48,600 --> 00:25:51,812 That phrase originated in China. 449 00:25:51,853 --> 00:25:53,730 It means fattening a hog before slaughter. 450 00:25:53,772 --> 00:25:55,649 Yes, but in recent years, it's actually come to mean 451 00:25:55,649 --> 00:25:57,985 something else, as well. It's when criminal syndicates 452 00:25:58,026 --> 00:26:01,697 use human trafficking victims to scam people out of money. 453 00:26:01,738 --> 00:26:04,658 Are you saying Han was trafficked? 454 00:26:04,700 --> 00:26:06,994 Yes. 455 00:26:07,035 --> 00:26:08,870 He and his cousin came here for work 456 00:26:08,912 --> 00:26:10,247 after his mother got sick. 457 00:26:10,289 --> 00:26:11,707 That was true? 458 00:26:11,748 --> 00:26:14,793 You know, most of what he said was true. 459 00:26:14,835 --> 00:26:18,338 So the connection, the friendship... 460 00:26:18,380 --> 00:26:22,009 All of that was real. He never wanted to hurt you. 461 00:26:22,050 --> 00:26:24,303 And in fact, his refusal to cause you any more pain 462 00:26:24,344 --> 00:26:28,515 is what caused him to be punished by the traffickers. 463 00:26:32,853 --> 00:26:35,522 I realize you took the case to find my money, 464 00:26:35,564 --> 00:26:39,318 but if Han is in trouble, please, can you help him? 465 00:26:46,185 --> 00:26:47,562 Any leads on Han? 466 00:26:47,603 --> 00:26:49,355 Not yet, but we might be close. Lu Chan... 467 00:26:49,397 --> 00:26:50,607 Yeah, that's the guy I had the spa day with. 468 00:26:50,607 --> 00:26:51,774 Yeah, we thought he was the big fish. 469 00:26:51,774 --> 00:26:53,443 Turns out he's the medium fish. 470 00:26:53,484 --> 00:26:55,194 So who's he working for? Don't know. Chan was careful. 471 00:26:55,194 --> 00:26:57,822 He had about six different security measures on his phone. 472 00:26:57,864 --> 00:26:59,616 None of the guards we arrested will talk. 473 00:26:59,657 --> 00:27:01,367 What about the hotel owner? Yeah, I mean, even 474 00:27:01,367 --> 00:27:02,607 if he wasn't directly involved, 475 00:27:02,619 --> 00:27:03,953 he had to have known what was going on. 476 00:27:03,953 --> 00:27:05,413 Which is why I brought the owner in. 477 00:27:05,455 --> 00:27:07,624 Name's Jonathan Wang. 478 00:27:07,665 --> 00:27:10,877 Okay, Jonathan, time to try to help yourself. 479 00:27:18,301 --> 00:27:20,053 Not talking is definitely an option. 480 00:27:20,094 --> 00:27:21,429 It's also your right. 481 00:27:21,471 --> 00:27:24,432 But your hotel was being used for human trafficking, 482 00:27:24,474 --> 00:27:26,434 making you complicit in a class 2 felony 483 00:27:26,476 --> 00:27:29,771 punishable by up to 20 years for each offense. 484 00:27:35,068 --> 00:27:38,112 You do get that you're looking at life behind bars, right? 485 00:27:41,741 --> 00:27:42,992 Alright. 486 00:27:45,244 --> 00:27:46,871 I'm just curious. 487 00:27:46,913 --> 00:27:49,457 What kind of scumbag buys and sells his own people? 488 00:27:49,499 --> 00:27:53,086 All I wanted was to run a hotel. That's it. 489 00:27:53,127 --> 00:27:56,464 Was three years in the making. But I built a great place. 490 00:27:56,506 --> 00:27:59,550 Nice, affordable for families. 491 00:27:59,592 --> 00:28:01,719 Started in 2018, was a huge success. 492 00:28:01,761 --> 00:28:03,471 And then COVID happened. Yeah. 493 00:28:03,513 --> 00:28:04,953 And you know what? It didn't just hit 494 00:28:04,973 --> 00:28:07,892 the small business guys. It hit the big ones, too. 495 00:28:07,934 --> 00:28:11,771 When the hotel had to shut down, you needed money. 496 00:28:11,813 --> 00:28:13,898 I didn't do anything to anyone. 497 00:28:13,940 --> 00:28:14,857 I just took a loan. 498 00:28:14,899 --> 00:28:16,484 Guessing it wasn't from a bank. 499 00:28:16,526 --> 00:28:17,777 And when the hotel stayed closed, 500 00:28:17,777 --> 00:28:19,320 he couldn't pay back the loan. 501 00:28:19,362 --> 00:28:21,239 Weeks turned into months. 502 00:28:21,281 --> 00:28:22,907 Turned into a year. 503 00:28:22,949 --> 00:28:26,744 Soon you were so far in debt, you didn't have a way out. 504 00:28:26,786 --> 00:28:28,705 I'd never done anything illegal in my life 505 00:28:28,746 --> 00:28:30,915 Until you did. I didn't know what they were doing. 506 00:28:30,957 --> 00:28:32,458 Who is they? 507 00:28:35,545 --> 00:28:37,463 I'll go to jail. 508 00:28:37,505 --> 00:28:40,300 For the rest of my life. 509 00:28:40,341 --> 00:28:42,635 But I won't talk. 510 00:28:42,677 --> 00:28:46,264 It's triads, right? 511 00:28:46,306 --> 00:28:48,349 I just need a name. 512 00:28:48,391 --> 00:28:50,393 They'll kill me. 513 00:28:50,435 --> 00:28:51,853 My family. 514 00:28:55,064 --> 00:28:57,692 The men we arrested when we raided your hotel, 515 00:28:57,734 --> 00:29:00,862 they're all out in the hallway waiting to be processed. 516 00:29:00,903 --> 00:29:02,822 I told you, I had nothing to do with this. 517 00:29:02,864 --> 00:29:04,157 I heard you. If that's true, 518 00:29:04,198 --> 00:29:06,367 you won't care when I parade you past them, 519 00:29:06,409 --> 00:29:08,244 let you go. 520 00:29:08,286 --> 00:29:09,746 A free man. 521 00:29:12,582 --> 00:29:15,043 You can't. I might even shake your hand. 522 00:29:15,084 --> 00:29:16,753 Show them what a cooperative witness you are. 523 00:29:16,753 --> 00:29:19,714 That would put a target on my back. 524 00:29:19,756 --> 00:29:23,384 If you talk, we can protect you. 525 00:29:23,426 --> 00:29:25,219 And your family. 526 00:29:31,851 --> 00:29:33,895 Go. 527 00:29:33,936 --> 00:29:35,063 Ready. Go. 528 00:29:56,000 --> 00:29:57,919 HPD! Hands up! 529 00:30:05,385 --> 00:30:09,263 Charles Fok, you have the right to remain silent. 530 00:30:09,305 --> 00:30:11,099 Lawyer. 531 00:30:11,140 --> 00:30:12,392 Get him out of here. 532 00:30:12,433 --> 00:30:14,602 Anything you say can and will be used against you 533 00:30:14,644 --> 00:30:16,020 in a court of law. 534 00:30:16,062 --> 00:30:18,106 You have the right to an attorney. 535 00:30:18,147 --> 00:30:19,941 If you cannot afford it... 536 00:30:28,408 --> 00:30:30,034 Thanks, Gordie. I can stall CSI 537 00:30:30,076 --> 00:30:32,704 for maybe 15 minutes, so if you want to find Han, work fast. 538 00:30:32,745 --> 00:30:35,123 It's through there. Laptops upstairs. 539 00:30:35,164 --> 00:30:36,582 Copy that. 540 00:30:38,501 --> 00:30:40,128 Okay, uh... 541 00:30:42,338 --> 00:30:46,467 I'm going to start with two days ago when Han disappeared. 542 00:30:49,846 --> 00:30:51,306 Right, here we go. There's an e-mail 543 00:30:51,347 --> 00:30:53,516 from one of Fok's men saying that an advert was posted 544 00:30:53,558 --> 00:30:56,769 on the dark web. There's an attachment. 545 00:30:56,811 --> 00:30:59,397 That's Han. "Chinese man on Oahu. 546 00:30:59,439 --> 00:31:00,857 45 years old. Healthy. Strong. 547 00:31:00,898 --> 00:31:03,985 Suited for manual labor or administrative tasks. 548 00:31:04,027 --> 00:31:06,988 Can type and speak English. $10,000." 549 00:31:07,030 --> 00:31:09,532 They didn't just beat Han up. They're planning on selling him. 550 00:31:09,574 --> 00:31:12,827 Any buyers? 551 00:31:12,869 --> 00:31:16,331 Yeah, looks like for Han and two other men. 552 00:31:16,372 --> 00:31:19,500 The deal is going down in Port of Honolulu in 30 minutes. 553 00:31:19,542 --> 00:31:21,252 Then we got to move. Yeah. 554 00:31:49,948 --> 00:31:52,617 HPD! Hands up now! 555 00:32:16,808 --> 00:32:19,686 Magnum. 556 00:32:19,727 --> 00:32:21,145 Come on. 557 00:32:55,098 --> 00:32:56,850 Aah! 558 00:33:04,608 --> 00:33:06,819 Cease fire! Cease fire! 559 00:33:34,847 --> 00:33:36,431 Are you alright? 560 00:33:36,473 --> 00:33:38,016 Are you hurt? 561 00:33:38,058 --> 00:33:39,810 It's okay, Han. 562 00:33:39,852 --> 00:33:41,603 You're free now. 563 00:33:41,645 --> 00:33:44,273 How do you know me? 564 00:33:44,314 --> 00:33:46,358 We've got someone who wants to meet you. 565 00:33:58,662 --> 00:33:59,872 Ying. 566 00:33:59,913 --> 00:34:01,874 Han. 567 00:34:01,915 --> 00:34:03,542 I'm so sorry, Ying. 568 00:34:03,584 --> 00:34:07,004 You don't have to apologize. 569 00:34:07,045 --> 00:34:09,298 Big win today. It's got to earn us 570 00:34:09,339 --> 00:34:10,966 at least a couple favors, right? 571 00:34:11,008 --> 00:34:12,426 Just might. 572 00:34:15,179 --> 00:34:17,181 Because you searched for Han, HPD was able to take down 573 00:34:17,181 --> 00:34:19,808 not one, but two trafficking operations. 574 00:34:19,850 --> 00:34:22,060 That's a hell of a thing. What about Ying's money? 575 00:34:22,102 --> 00:34:23,645 Is there any chance she'll get it back? 576 00:34:23,687 --> 00:34:25,355 A good one, actually. Forensic accounting 577 00:34:25,397 --> 00:34:27,316 is all over Fok's laptop right now. 578 00:34:27,357 --> 00:34:28,567 How much have they recovered? 579 00:34:28,609 --> 00:34:31,028 So far, $97 million. 580 00:34:31,069 --> 00:34:32,321 Wow. 581 00:34:50,714 --> 00:34:52,841 Wow. 582 00:34:52,883 --> 00:34:55,260 I got to... I got to sit down. 583 00:34:55,302 --> 00:34:56,929 So, you like it? 584 00:34:56,970 --> 00:34:58,305 Hell yeah. 585 00:34:58,347 --> 00:35:01,016 Thanks. I-I wasn't really sure what shirt to wear. 586 00:35:01,058 --> 00:35:04,019 Actually, I'm not really sure about doing this at all. 587 00:35:04,061 --> 00:35:06,688 Wait, are you nervous? 588 00:35:06,730 --> 00:35:10,567 No. No, it's not that. I... 589 00:35:10,609 --> 00:35:12,986 It has been a while, but 590 00:35:13,028 --> 00:35:15,364 no, that's not it. 591 00:35:17,491 --> 00:35:20,869 I also hoped you'd work it out with Suzy. 592 00:35:20,911 --> 00:35:23,038 But since that's not in the cards, 593 00:35:23,080 --> 00:35:27,000 I'm just glad you're getting back in the saddle, so to speak. 594 00:35:29,419 --> 00:35:30,712 Could you do me a favor and, uh... 595 00:35:30,712 --> 00:35:33,048 Not use that phrase with you again? 596 00:35:33,090 --> 00:35:34,842 Absolutely. 597 00:35:51,692 --> 00:35:53,986 You're still here. 598 00:35:54,027 --> 00:35:56,905 I'm not making the same mistake again. 599 00:36:00,492 --> 00:36:03,704 For 36 years, I wasn't there. 600 00:36:03,745 --> 00:36:07,249 And now's my second chance to be your mom, 601 00:36:07,291 --> 00:36:09,501 so I'm not going anywhere. 602 00:36:12,504 --> 00:36:15,424 So... 603 00:36:15,466 --> 00:36:18,135 What is it? 604 00:36:18,177 --> 00:36:21,013 Why are you pushing all your friends away? 605 00:36:22,848 --> 00:36:25,476 You don't want them to feel sorry for you? 606 00:36:25,517 --> 00:36:28,187 Of course not. I ain't playing the victim. 607 00:36:28,228 --> 00:36:30,606 Leaning on people doesn't make you a victim. 608 00:36:30,647 --> 00:36:32,775 I'm not so sure of that. 609 00:36:34,401 --> 00:36:35,903 So let me get this straight. 610 00:36:35,944 --> 00:36:37,988 You think all the people that lean on you, 611 00:36:38,030 --> 00:36:39,448 you think that they're weak? 612 00:36:39,490 --> 00:36:41,033 No. 613 00:36:41,074 --> 00:36:42,618 What do you know about any of this? 614 00:36:42,659 --> 00:36:45,204 I know everything about this. 615 00:36:45,245 --> 00:36:47,748 Where do you think you get your pride from? 616 00:36:49,666 --> 00:36:52,336 Theodore... 617 00:36:52,377 --> 00:36:55,923 maybe if I had leaned on your father, 618 00:36:55,964 --> 00:36:59,009 maybe we would have stayed a family all those years. 619 00:37:02,971 --> 00:37:06,725 I'm sorry I was harsh with you. 620 00:37:06,767 --> 00:37:09,937 But you were kind of invading my space. 621 00:37:09,978 --> 00:37:10,979 Please. 622 00:37:11,021 --> 00:37:13,315 You invaded my space for nine months. 623 00:37:19,905 --> 00:37:22,783 I was there the first time you learned to walk. 624 00:37:22,825 --> 00:37:25,119 You were loud and fussy then, too. 625 00:37:26,870 --> 00:37:29,331 I'm looking forward to seeing it again. 626 00:37:35,462 --> 00:37:37,589 I'm going to go get some rest. 627 00:37:43,220 --> 00:37:46,265 Hey, Ma. 628 00:37:46,306 --> 00:37:48,475 Thanks for coming. 629 00:38:13,417 --> 00:38:15,210 Hey, man. TC: Yo, bro. 630 00:38:15,252 --> 00:38:17,713 Good to hear your voice. 631 00:38:17,754 --> 00:38:19,339 Yeah, I know I been MIA. 632 00:38:19,381 --> 00:38:22,384 Yeah, kind of. But, uh... 633 00:38:22,426 --> 00:38:25,596 you know, we get it. 634 00:38:25,637 --> 00:38:29,141 Hey, maybe you might want to come by tomorrow? 635 00:38:29,183 --> 00:38:30,559 Absolutely. Yeah. 636 00:38:30,601 --> 00:38:34,229 I-I'd love nothing more. 637 00:38:34,271 --> 00:38:35,272 Alright. 638 00:38:49,536 --> 00:38:51,246 Hi. Hey. 639 00:38:51,288 --> 00:38:53,499 I just got Joy down. 640 00:38:53,540 --> 00:38:56,084 Oh, I-I'm not here for her. 641 00:38:56,126 --> 00:38:59,755 Although, of course, I always want to see Joy, but, uh... 642 00:38:59,797 --> 00:39:03,509 actually, I'm... I'm here to talk to you. 643 00:39:03,550 --> 00:39:05,761 Um... 644 00:39:05,803 --> 00:39:10,015 You see, I-I was on my way to go on a date tonight. 645 00:39:11,058 --> 00:39:15,270 She's funny. Uh, she's nice. 646 00:39:15,312 --> 00:39:17,397 She's smart. She's pretty. 647 00:39:21,235 --> 00:39:24,029 Thing is, she's not you. 648 00:39:24,071 --> 00:39:26,406 When you said before you don't want to keep seeing me, 649 00:39:26,448 --> 00:39:29,785 I totally heard you. 650 00:39:29,827 --> 00:39:33,455 And I respected that. I still do. 651 00:39:33,497 --> 00:39:37,042 But even thinking about going on a date with somebody else, 652 00:39:37,084 --> 00:39:40,754 it... it just doesn't feel right. 653 00:39:40,796 --> 00:39:44,758 So I'm just going to bring it up one last time. 654 00:39:44,800 --> 00:39:47,219 And if you still feel the same way, 655 00:39:47,261 --> 00:39:51,265 I promise I will never mention it again. 656 00:39:53,183 --> 00:39:55,811 So should I go out on this date tonight? 657 00:40:05,487 --> 00:40:06,989 No. 658 00:40:07,030 --> 00:40:08,449 No? 659 00:40:08,490 --> 00:40:12,744 Do not go on a date with her. 660 00:40:12,786 --> 00:40:14,538 Or anyone else. 661 00:40:27,885 --> 00:40:29,970 Rick is not going to be happy. 662 00:40:32,890 --> 00:40:36,435 Where are all the fish? 663 00:40:36,477 --> 00:40:38,645 Maybe they're hiding. 664 00:40:38,687 --> 00:40:39,813 Yeah, I don't think so. 665 00:40:39,813 --> 00:40:41,064 But, I mean, stingrays generally 666 00:40:41,064 --> 00:40:43,358 only eat crustaceans and other invertebrates. 667 00:40:43,400 --> 00:40:45,694 Well, tell that to the pufferfish. 668 00:40:45,736 --> 00:40:47,237 I don't get it. Wouldn't your client 669 00:40:47,279 --> 00:40:50,365 have mentioned that something like this could happen? 670 00:40:50,407 --> 00:40:53,744 ♪ Because there's too many fish in the sea ♪ 671 00:40:57,414 --> 00:41:00,000 Looks like somebody didn't read the e-mail. 672 00:41:00,042 --> 00:41:02,044 Hmm? 673 00:41:02,085 --> 00:41:03,420 Who's going to tell Rick? 674 00:41:03,462 --> 00:41:05,923 'Cause it sure as hell isn't going to be me. 675 00:41:05,964 --> 00:41:07,841 ♪ My mother once told me something ♪ 676 00:41:07,883 --> 00:41:11,887 You know, if... if we replace the fish, 677 00:41:11,929 --> 00:41:15,265 Rick never has to know, right? 678 00:41:15,307 --> 00:41:17,893 I mean, there's got to be a pet store open somewhere. 679 00:41:17,935 --> 00:41:19,728 I'm driving. ♪ Don't worry about him ♪ 680 00:41:19,770 --> 00:41:22,106 ♪ Let him go, do without him ♪ 681 00:41:22,147 --> 00:41:25,818 ♪ Because there's too many fish in the sea ♪ 48879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.