All language subtitles for Lights and Shadows E28

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,730 --> 00:00:08,960 [Episode 28] 2 00:00:32,120 --> 00:00:34,560 What now? 3 00:00:40,630 --> 00:00:42,730 What is this? 4 00:00:56,530 --> 00:01:01,960 You got a death wish, is that it? 5 00:01:24,370 --> 00:01:26,840 Yes, Cha Suhyok. 6 00:01:29,420 --> 00:01:31,100 What? 7 00:01:35,450 --> 00:01:38,100 Trouble. 8 00:01:38,100 --> 00:01:39,100 What now? 9 00:01:39,100 --> 00:01:44,300 Kang Kitae has Jo Myongguk. 10 00:01:44,480 --> 00:01:46,280 What? 11 00:01:48,670 --> 00:01:53,100 He must have learned something. 12 00:01:53,100 --> 00:01:57,870 Find out where they are. 13 00:02:44,210 --> 00:02:51,100 I know you had my father picked up by the KCIA. 14 00:02:54,000 --> 00:02:56,970 When... 15 00:02:57,770 --> 00:03:02,440 When did you and Jang decide to destroy our family? 16 00:03:02,440 --> 00:03:07,240 Kitae, Kitae. 17 00:03:07,320 --> 00:03:11,880 You served my dad for over 10 years. 18 00:03:11,880 --> 00:03:17,950 He listened to you, trusted you more than his own son. 19 00:03:17,950 --> 00:03:23,680 Did you do it for money? 20 00:03:23,680 --> 00:03:30,210 Did you have him killed to steal his money? 21 00:03:32,530 --> 00:03:37,650 I might as well... 22 00:03:37,660 --> 00:03:41,430 tell you now. 23 00:03:47,180 --> 00:03:57,680 I took the theater and your assets, it's true. 24 00:03:57,680 --> 00:04:04,180 But I didn't steal it... 25 00:04:04,180 --> 00:04:07,180 I took back what's mine. 26 00:04:08,650 --> 00:04:19,210 I just took back what your father stole from my family. 27 00:04:21,150 --> 00:04:27,820 You're too young to remember. 28 00:04:27,820 --> 00:04:35,180 The Sunyang used to be ours. 29 00:04:35,180 --> 00:04:44,180 Your father kicked my dad out and took it! 30 00:04:58,010 --> 00:05:09,180 I didn't want your father dead. 31 00:05:09,180 --> 00:05:22,180 They were supposed to take him away for a while, just to hold him. 32 00:05:22,180 --> 00:05:29,450 I didn't mean for it to happen! 33 00:05:29,450 --> 00:05:34,620 As if you didn't know what the KCIA is like? 34 00:05:34,620 --> 00:05:40,180 Perfectly healthy people go in and come out crippled the next day. 35 00:05:40,180 --> 00:05:45,920 You sent my dad there "just to hold him?" 36 00:05:45,920 --> 00:05:52,320 And that's...that's your excuse? 37 00:06:00,720 --> 00:06:11,120 How could...my father...How..! 38 00:06:11,180 --> 00:06:15,280 Get up. Get up! 39 00:06:15,280 --> 00:06:19,180 Kitae, stop! 40 00:06:19,180 --> 00:06:20,650 You're killing him. 41 00:06:20,650 --> 00:06:27,180 Let go. I mean to kill him, let go! 42 00:06:27,180 --> 00:06:30,180 Let him go! 43 00:06:31,250 --> 00:06:34,920 Don't hold back. 44 00:06:47,180 --> 00:06:51,020 Kill me, go ahead. 45 00:06:51,020 --> 00:06:57,180 Think you'll get away with it? 46 00:06:57,180 --> 00:07:05,180 It's gone this far, so come on. 47 00:07:05,750 --> 00:07:08,180 Kill me. 48 00:07:08,780 --> 00:07:11,180 Come on! 49 00:07:18,210 --> 00:07:21,950 Kitae, please. Stop. 50 00:07:21,980 --> 00:07:26,210 - Let go, Dongchol! - Kitae! 51 00:07:35,150 --> 00:07:38,380 It's Cha Suhyok. Report. 52 00:07:38,380 --> 00:07:41,180 Give the license to the police. 53 00:07:41,180 --> 00:07:46,180 He's got to be found. Right. 54 00:07:49,180 --> 00:07:50,210 Well? 55 00:07:50,210 --> 00:07:51,620 Nothing yet. 56 00:07:51,620 --> 00:07:56,750 What are doing? Find him! 57 00:08:01,180 --> 00:08:02,350 Cha Suhyok. 58 00:08:02,350 --> 00:08:04,180 It's me. 59 00:08:04,180 --> 00:08:09,180 Kitae, where are you? 60 00:08:54,180 --> 00:08:55,350 Hey... 61 00:08:57,550 --> 00:09:01,720 Hey, what's going on here? 62 00:09:09,270 --> 00:09:12,750 How could you? 63 00:09:12,750 --> 00:09:17,420 He loved you more than his own... 64 00:09:17,820 --> 00:09:25,150 How could you participate in a plot to kill my father? 65 00:09:25,160 --> 00:09:31,260 And you...killing for power... 66 00:09:31,360 --> 00:09:34,330 How far will you go? 67 00:09:34,330 --> 00:09:38,980 Tell Jang Cholhwan this from me. 68 00:09:39,000 --> 00:09:45,160 Every drop Father bled in the torture room, every scream... 69 00:09:45,160 --> 00:09:51,160 I'll repay 100, 1,000 times. 70 00:10:28,950 --> 00:10:33,420 You just show up, no call or nothin'? 71 00:10:33,420 --> 00:10:36,960 - How've you been? - You out? 72 00:10:36,980 --> 00:10:40,880 Now that you're back you need to find a job. 73 00:10:40,900 --> 00:10:43,650 Giving it any thought? 74 00:10:43,650 --> 00:10:46,920 Yes. Very careful consideration, sir. 75 00:10:46,920 --> 00:10:49,650 Good, good, good. 76 00:10:49,680 --> 00:10:55,940 You graduated from a fine school, you can write your own ticket. 77 00:10:55,970 --> 00:11:01,150 While you're considering, maybe you can get this loafer to do some thinking, too. 78 00:11:01,150 --> 00:11:06,150 Sheesh, would you stop? 79 00:11:07,340 --> 00:11:10,980 Right, maybe some of your goody-goody will rub off. 80 00:11:10,980 --> 00:11:13,420 That...ugh... 81 00:12:02,810 --> 00:12:04,750 Report. 82 00:12:04,750 --> 00:12:09,150 Kang Kitae knows everything. 83 00:12:09,150 --> 00:12:12,580 How much is everything? 84 00:12:12,580 --> 00:12:18,820 Enough to know you and Myongguk had the KCIA pick up Kang Mansik. 85 00:12:18,820 --> 00:12:24,380 And I knelt to Director Kim... What a waste. 86 00:12:24,380 --> 00:12:28,150 How did he find out? 87 00:12:28,150 --> 00:12:33,180 The creditor Myongguk set up as a front told him. 88 00:12:34,280 --> 00:12:36,150 Pathetic. 89 00:12:37,150 --> 00:12:40,450 There's no telling what Kitae will do now. 90 00:12:40,450 --> 00:12:46,350 It would be a fatal blow if the public finds out about this. 91 00:12:46,350 --> 00:12:50,980 Then I'll have to strike first. 92 00:12:51,150 --> 00:12:55,450 Step up our plans. 93 00:12:55,450 --> 00:12:56,480 Sir. 94 00:13:08,350 --> 00:13:11,120 Dongchol. 95 00:13:11,120 --> 00:13:13,150 Yes, Kitae. 96 00:13:13,440 --> 00:13:22,550 How can I avenge my father? 97 00:13:22,550 --> 00:13:29,420 How can I kill them? 98 00:13:30,220 --> 00:13:37,320 You're still weak compared to them. 99 00:13:37,320 --> 00:13:42,150 It's hard, but you have to wait. 100 00:13:42,150 --> 00:13:48,880 Rush it and you'll be hurt before you can do anything. 101 00:14:01,150 --> 00:14:05,150 Easy, easy. This way. 102 00:14:05,150 --> 00:14:08,150 Hang on. 103 00:14:09,150 --> 00:14:12,320 Your mom's asleep. 104 00:14:12,320 --> 00:14:19,380 I need to talk to my dad. 105 00:14:19,380 --> 00:14:21,780 Mom! 106 00:14:21,780 --> 00:14:24,150 It's me! 107 00:14:29,680 --> 00:14:34,380 Look at you, drunk as a skunk. 108 00:14:34,380 --> 00:14:39,150 Go to your own room, shoo. 109 00:14:39,150 --> 00:14:43,220 I need to talk to Dad. 110 00:14:56,240 --> 00:14:58,820 Father... 111 00:15:02,150 --> 00:15:05,220 What is it? 112 00:15:06,080 --> 00:15:10,380 Forgive me, Father. 113 00:15:10,380 --> 00:15:14,150 I didn't protect you. 114 00:15:14,150 --> 00:15:20,150 Forgive me for being so blind, so stupid. 115 00:15:20,150 --> 00:15:23,150 Forgive me... 116 00:15:27,290 --> 00:15:33,660 Father...forgive... 117 00:15:54,990 --> 00:15:56,150 How did it go? 118 00:15:56,150 --> 00:15:59,020 The President read your marijuana report. 119 00:15:59,040 --> 00:16:02,150 He wants a full investigation. 120 00:16:02,240 --> 00:16:05,960 Will the KCIA lead it? 121 00:16:05,980 --> 00:16:09,150 No. I will. 122 00:16:09,150 --> 00:16:10,860 But, why..? 123 00:16:10,890 --> 00:16:15,720 Director Kim may find a loophole for Kang Kitae. 124 00:16:15,740 --> 00:16:22,950 I want to make sure he's finished for good. 125 00:16:22,970 --> 00:16:29,680 We're stuck with KCIA personnel, so I want you to head up the investigation. 126 00:16:29,680 --> 00:16:31,320 Yes, sir. 127 00:16:32,370 --> 00:16:38,150 We've identified some other pot smokers. 128 00:16:40,150 --> 00:16:44,450 Include Yu Chaeyong and Choi Songwon. 129 00:16:44,450 --> 00:16:45,920 Sir? 130 00:16:45,920 --> 00:16:49,420 Choi Songwon, sure, but Chaeyong doesn't do pot. 131 00:16:49,420 --> 00:16:50,780 Why? 132 00:16:51,150 --> 00:16:57,150 Why? She betrayed me and you ask why? 133 00:16:57,150 --> 00:16:59,050 Write them in and bring it back. 134 00:16:59,050 --> 00:17:00,420 Sir. 135 00:17:01,150 --> 00:17:09,150 Anyone that messes with me gets theirs but good. 136 00:17:09,150 --> 00:17:13,150 You two remember that. 137 00:17:34,620 --> 00:17:38,220 Kitae, Kitae. 138 00:17:38,220 --> 00:17:41,150 Get up. 139 00:17:45,220 --> 00:17:47,110 Kitae. 140 00:17:47,240 --> 00:17:52,150 What's going on? Why aren't you going to work? 141 00:17:52,150 --> 00:17:55,150 I just need a break. 142 00:17:55,150 --> 00:18:02,150 A break is one thing, but you've got a job. 143 00:18:02,150 --> 00:18:04,920 This isn't... 144 00:18:05,250 --> 00:18:15,250 Well, whatever this is, pull yourself together. 145 00:18:15,250 --> 00:18:17,180 Okay. 146 00:18:32,680 --> 00:18:38,080 Why at home so much? No Kitae, no nothin'. 147 00:18:38,080 --> 00:18:43,180 Did you break up like you told the scum-porters? 148 00:18:43,180 --> 00:18:48,310 Being an actress is no cake walk. 149 00:18:48,310 --> 00:18:53,110 Can't even fall in love if you want. 150 00:18:53,550 --> 00:18:59,410 I'm through with Kitae. 151 00:18:59,410 --> 00:19:02,850 What? Why? 152 00:19:03,610 --> 00:19:07,180 I doubt I can keep him. 153 00:19:07,180 --> 00:19:10,350 What did his mom say to you? 154 00:19:10,350 --> 00:19:14,780 Is this because of her? 155 00:19:14,780 --> 00:19:19,010 She won't give her permission. 156 00:19:19,010 --> 00:19:24,510 Pssh. Like she's so great? 157 00:19:24,510 --> 00:19:30,280 She knows I went to Kungjeong. 158 00:19:31,180 --> 00:19:33,450 How did..? 159 00:19:34,180 --> 00:19:39,910 But nothing happened. You didn't even go in. 160 00:19:39,910 --> 00:19:42,180 Did you explain? 161 00:19:42,180 --> 00:19:46,750 It just comes off as an excuse. 162 00:19:46,750 --> 00:19:52,980 Just going there is enough to label me in her eyes. 163 00:19:52,980 --> 00:19:58,450 Did you tell Kitae? 164 00:19:58,810 --> 00:20:02,780 You've got to tell him. 165 00:20:02,780 --> 00:20:09,080 That's not the only reason I'm through with him. 166 00:20:09,080 --> 00:20:11,180 What, then? 167 00:20:12,180 --> 00:20:22,180 If I keep acting, our relationship will keep getting in his way. 168 00:20:22,180 --> 00:20:29,450 I can't deal with that worry, that heartache. 169 00:20:40,700 --> 00:20:45,750 Sorry, I was on my way out and Pierre needed something. 170 00:20:45,750 --> 00:20:48,180 No worries. Have you eaten? 171 00:20:48,180 --> 00:20:53,180 Yes. You must be upset about the movie. 172 00:20:53,180 --> 00:20:56,750 No. We shoot again next week. 173 00:20:56,750 --> 00:21:00,180 And the problem with my brother and Jonghye? 174 00:21:00,180 --> 00:21:05,210 Her interview seems to have diffused the situation. 175 00:21:05,210 --> 00:21:11,580 I hear Kitae hasn't been to work. Is he okay? 176 00:21:11,580 --> 00:21:17,350 He sits in his room. Drinks late, sleeps in. 177 00:21:17,350 --> 00:21:19,480 He's a wreck. 178 00:21:19,480 --> 00:21:21,180 No idea why? 179 00:21:21,180 --> 00:21:26,180 None. He won't say. 180 00:21:26,180 --> 00:21:31,180 Maybe they really broke up? 181 00:21:31,180 --> 00:21:34,180 Like she said in the interview. 182 00:21:34,180 --> 00:21:38,180 Maybe so. Which would be great. 183 00:21:38,180 --> 00:21:43,280 Can you find out what he's thinking? 184 00:21:43,310 --> 00:21:45,180 Sure, gladly. 185 00:21:45,450 --> 00:21:53,180 You're heading up the President's marijuana task force? 186 00:21:53,180 --> 00:21:57,210 Yes. Per Mr. Jang's orders. 187 00:21:57,210 --> 00:22:01,750 Why marijuana all of a sudden? 188 00:22:01,750 --> 00:22:05,180 I really couldn't say. 189 00:22:05,180 --> 00:22:11,880 There's a reason. But what? 190 00:22:11,880 --> 00:22:19,110 Still, a presidential task force needs the KCIA. 191 00:22:19,110 --> 00:22:23,410 Select some officers to assist him. 192 00:22:23,410 --> 00:22:25,250 Yes, sir. 193 00:22:28,180 --> 00:22:31,180 Are there that many users? 194 00:22:31,180 --> 00:22:37,180 Singers and actress, yes, not to mention college students. 195 00:22:37,180 --> 00:22:44,180 Round 'em up and clamp down hard. 196 00:22:45,110 --> 00:22:48,750 Yes, of course. Don't worry. 197 00:22:48,750 --> 00:22:51,210 I'll set the perfect trap. 198 00:22:51,210 --> 00:22:53,180 Sir. 199 00:23:07,660 --> 00:23:11,200 It's in your hands now. 200 00:23:11,370 --> 00:23:15,180 Pull this off and I'll make it worth your while. 201 00:23:15,180 --> 00:23:16,620 No mistakes now. 202 00:23:16,640 --> 00:23:21,180 Not to worry, I'll pull it off. 203 00:23:34,180 --> 00:23:35,580 Huh? 204 00:23:35,580 --> 00:23:37,740 Where did you come from? 205 00:23:37,760 --> 00:23:41,750 Wasn't that a Bitnara guy? 206 00:23:41,750 --> 00:23:44,180 How do you know that? 207 00:23:44,180 --> 00:23:50,750 I've seen Kang Kitae at the Hanyang. 208 00:23:52,180 --> 00:23:57,180 You're plotting against Kitae again. 209 00:23:57,180 --> 00:24:00,780 Plot? What plot? 210 00:24:00,780 --> 00:24:05,710 All the same, watch yourself. 211 00:24:05,710 --> 00:24:07,800 Where did that come from? 212 00:24:07,820 --> 00:24:14,310 I'm just saying you might want to avoid Kitae for a while. 213 00:24:14,310 --> 00:24:19,560 You'd be fine if you had stuck with Mr. Jang. 214 00:24:19,930 --> 00:24:24,360 But he may get you back for turning on him. 215 00:24:24,360 --> 00:24:26,890 Ri-i-ight. 216 00:24:29,660 --> 00:24:33,560 His wings are clipped. 217 00:24:33,560 --> 00:24:36,690 What can he do? 218 00:24:36,690 --> 00:24:40,160 So you think. 219 00:24:40,160 --> 00:24:42,360 Be careful. 220 00:24:48,560 --> 00:24:52,190 You're working the actors pretty hard. 221 00:24:52,190 --> 00:24:53,630 - Mr. Yang. - Hm? 222 00:24:53,630 --> 00:24:56,130 - Got a joint? - A what? 223 00:24:56,130 --> 00:25:01,030 What kind of producer are you? Cannabis. 224 00:25:01,030 --> 00:25:02,530 Happy Smoke. 225 00:25:02,530 --> 00:25:06,160 You smoke pot? It's illegal. 226 00:25:06,160 --> 00:25:08,160 They don't enforce it. 227 00:25:08,160 --> 00:25:13,160 A joint before shooting really sets the mood. 228 00:25:13,160 --> 00:25:16,060 Who else? Chaeyong. 229 00:25:16,060 --> 00:25:19,160 You look like such a pothead and you don't have any. 230 00:25:19,160 --> 00:25:21,390 Director. 231 00:25:28,460 --> 00:25:30,160 Myonghi. 232 00:25:30,160 --> 00:25:32,160 For Yu Chaeyong. And Lee Jonghye. 233 00:25:32,160 --> 00:25:34,290 Thanks. 234 00:25:35,490 --> 00:25:39,460 Hold on. This isn't right. 235 00:25:39,460 --> 00:25:40,390 What isn't? 236 00:25:40,390 --> 00:25:43,560 In the last production meeting the director said 237 00:25:43,560 --> 00:25:47,990 Baehwa's collars should be simple. 238 00:25:47,990 --> 00:25:51,160 So? 239 00:25:51,160 --> 00:25:55,130 So look. Simple collar? 240 00:25:55,130 --> 00:25:58,160 More like a plunging neck line. 241 00:25:58,160 --> 00:26:06,130 Excuse me, but the director said "it would be nice if", not "it has to be." 242 00:26:06,130 --> 00:26:11,160 If it comes to that, Chaeyong's costume could use a little discretion. 243 00:26:11,160 --> 00:26:14,490 What's this? Bar girl dress... 244 00:26:14,490 --> 00:26:19,160 Bar girl? Come again, tubby? 245 00:26:19,160 --> 00:26:21,730 - Tubby? - How old are you, tubby? 246 00:26:21,730 --> 00:26:26,160 Talking down..? How old are YOU, granny? 247 00:26:26,160 --> 00:26:29,690 Granny? What else you got, huh? 248 00:26:29,690 --> 00:26:33,030 - What is this? - This thing insulted me. 249 00:26:33,030 --> 00:26:35,660 Thing? I'm not a thing. 250 00:26:35,660 --> 00:26:39,160 - Easy now. - What a joke. 251 00:26:39,160 --> 00:26:42,190 Settle down. 252 00:26:44,160 --> 00:26:48,160 Your costume is a bit too fashionable. 253 00:26:48,160 --> 00:26:52,830 It blurs the characters, don't you think? 254 00:26:53,230 --> 00:26:57,990 I would hardly call this fashionable. 255 00:26:57,990 --> 00:27:04,730 It's not much more than a poor student could afford. 256 00:27:04,730 --> 00:27:11,360 You're more stubborn than I thought. And more ambitious. 257 00:27:11,360 --> 00:27:16,160 I'm nothing compared to you. 258 00:27:19,160 --> 00:27:22,160 Watch it. 259 00:27:23,160 --> 00:27:26,690 See that? "Sweet" my eye. 260 00:27:26,690 --> 00:27:30,430 I'll rework your costume. 261 00:27:31,660 --> 00:27:36,390 Sneaky...They're in the wrong and they say it's you! 262 00:27:36,550 --> 00:27:38,550 It's okay. Leave it alone. 263 00:27:40,960 --> 00:27:44,160 Mister. Coffee. 264 00:27:44,160 --> 00:27:46,160 Oh? Coffee? 265 00:27:46,160 --> 00:27:49,160 To what do I owe the honor? 266 00:27:49,160 --> 00:27:51,160 Just cause. 267 00:27:52,260 --> 00:27:54,160 Thanks. 268 00:27:54,160 --> 00:28:01,160 Ah...nothing like a hot cup of coffee. 269 00:28:02,160 --> 00:28:07,160 How about a song by way of thanks? 270 00:28:07,160 --> 00:28:08,160 Please. 271 00:28:08,160 --> 00:28:09,690 Any requests? 272 00:28:09,690 --> 00:28:13,160 Um...Break My Heart. 273 00:28:13,160 --> 00:28:17,190 You got it. Break My Heart. 274 00:28:31,160 --> 00:28:37,860 Disturbing the neighbors before breakfast, ugh! 275 00:28:38,160 --> 00:28:47,560 She wouldn't know art if it bit her... Sorry, sweetie. 276 00:28:47,560 --> 00:28:51,860 - Good morning. - Hey. 277 00:28:52,590 --> 00:28:54,630 Good morning. 278 00:28:54,630 --> 00:28:57,160 What's good about it? 279 00:29:02,160 --> 00:29:05,930 - Kitae? - Asleep. 280 00:29:18,160 --> 00:29:24,160 Kitae, get up. 281 00:29:24,160 --> 00:29:26,360 Kitae. 282 00:29:28,930 --> 00:29:30,930 Why? 283 00:29:30,930 --> 00:29:36,160 Why? Let's go to work. 284 00:29:36,160 --> 00:29:41,160 Bitnara needs you to stay open. 285 00:29:41,160 --> 00:29:44,160 You take care of it. 286 00:29:44,160 --> 00:29:46,690 Is this how you get revenge? 287 00:29:46,690 --> 00:29:51,160 Every drop Father bled in the torture room, every scream, you said. 288 00:29:51,160 --> 00:29:54,160 100, 1,000 times, you said. 289 00:29:54,160 --> 00:29:57,730 You going to drink them to death? 290 00:29:57,730 --> 00:30:01,160 If I leave the house sober... 291 00:30:01,160 --> 00:30:03,760 I might do something crazy. 292 00:30:03,760 --> 00:30:07,060 Jang Cholhwan, Jo Myongguk, Cha Suhyok... 293 00:30:07,060 --> 00:30:09,660 I might kill all of them. 294 00:30:09,660 --> 00:30:16,160 I'm scared I won't be able to stop myself. 295 00:30:16,160 --> 00:30:23,160 I'm scared I'll go insane at the sight of them. 296 00:30:23,160 --> 00:30:30,160 I know how you feel, but you've got to fight. 297 00:30:42,490 --> 00:30:44,490 You called? 298 00:30:44,490 --> 00:30:46,160 You're not too busy? 299 00:30:46,160 --> 00:30:48,160 Not at all. 300 00:30:48,330 --> 00:30:51,730 - Morning. - Hello. Have you eaten? 301 00:30:51,730 --> 00:30:52,690 Yes. 302 00:30:53,160 --> 00:30:56,290 - Sit. - Ma'am. 303 00:31:01,160 --> 00:31:08,160 Dongchol, you must know why Kitae's acting like this. 304 00:31:10,360 --> 00:31:12,360 Ah, well... 305 00:31:12,360 --> 00:31:17,590 Is it about that Lee Jonghye girl? 306 00:31:17,590 --> 00:31:21,890 She told the papers there's nothing between them. 307 00:31:21,890 --> 00:31:24,130 Have they split up? 308 00:31:24,130 --> 00:31:26,060 No, that's not it. 309 00:31:26,060 --> 00:31:33,160 Then what is it? It's been days now. It breaks my heart. 310 00:31:33,160 --> 00:31:37,160 He's going through a lot right now. 311 00:31:37,160 --> 00:31:41,160 Going through what exactly? 312 00:31:45,990 --> 00:31:52,960 He found out Jang Cholhwan and Jo Myongguk 313 00:31:52,960 --> 00:31:57,160 were behind Mr. Kang's death. 314 00:31:59,460 --> 00:32:11,260 He...he found out what? Jang and Myongguk killed my husband? 315 00:32:11,260 --> 00:32:15,160 I don't know all the details. 316 00:32:15,160 --> 00:32:22,160 Kitae needs time to clear his head. Try not to worry. 317 00:32:29,730 --> 00:32:33,160 Yu Chaeyong should finish recording this week. 318 00:32:33,160 --> 00:32:37,560 With the scandal behind us, they've resumed filming. 319 00:32:37,560 --> 00:32:42,160 The reporters bought Jonghye's story. 320 00:32:42,160 --> 00:32:47,630 The investors have settled down as well. 321 00:32:47,630 --> 00:32:52,160 Now, about the singers we signed when we found Hyebin. 322 00:32:52,160 --> 00:33:00,160 Perhaps we can release a Bitnara Package album before any solo stuff. 323 00:33:00,160 --> 00:33:04,160 Sure. You'll have to excuse me. 324 00:33:07,350 --> 00:33:11,330 What's with him? 325 00:33:11,330 --> 00:33:17,160 It's personal. Just give him some time. 326 00:33:17,160 --> 00:33:20,860 We'll have to take up the slack for now. 327 00:33:20,860 --> 00:33:23,160 Personal how? 328 00:33:23,160 --> 00:33:28,530 You're better off not knowing. 329 00:33:30,160 --> 00:33:33,160 Thanks for nothin'... 330 00:33:34,300 --> 00:33:37,690 - Nothin'? - Nothing. 331 00:33:46,630 --> 00:33:49,030 Jonghye. 332 00:33:52,690 --> 00:33:55,990 Dongchol, what are you..? 333 00:34:00,990 --> 00:34:04,530 Sorry to show up like this. 334 00:34:04,530 --> 00:34:10,030 No, it's okay. But why..? 335 00:34:10,030 --> 00:34:15,530 Well...I hate to say this... 336 00:34:15,530 --> 00:34:21,160 Kitae's in a really bad place. 337 00:34:22,520 --> 00:34:28,860 I know things are rough with you two cause of that scandal. 338 00:34:28,860 --> 00:34:34,160 There's only so much I can do for him. 339 00:34:34,310 --> 00:34:39,680 He really needs you right now. 340 00:35:36,980 --> 00:35:43,040 This is all the material the Blue House has gathered on the marijuana problem. 341 00:35:43,040 --> 00:35:50,990 The Presidents sees this as a chance to strike at the root of societal decadence. 342 00:35:51,010 --> 00:36:01,140 As you all know, the laws prohibiting cannabis are rarely enforced. 343 00:36:01,140 --> 00:36:09,140 It's rampant in the entertainment industry. 344 00:36:09,140 --> 00:36:14,140 We'll make arrests for the most flagrant violations. 345 00:36:14,330 --> 00:36:21,220 Those that turn themselves in will be granted suspended sentences. 346 00:36:21,380 --> 00:36:25,980 This investigation will receive a great deal of public attention. 347 00:36:26,010 --> 00:36:31,010 Use caution and discretion. 348 00:36:31,010 --> 00:36:32,540 Sir. 349 00:36:35,280 --> 00:36:40,580 Just marijuana? Like that's enough to stop Kitae? 350 00:36:40,580 --> 00:36:43,140 Just marijuana? 351 00:36:43,140 --> 00:36:48,880 It's enough to arrest his performers, shut him down... 352 00:36:48,880 --> 00:36:50,910 and send him to prison. 353 00:36:50,910 --> 00:36:57,010 For how long? A few months at most? 354 00:36:57,010 --> 00:37:02,180 With our luck he'll get probation. 355 00:37:02,180 --> 00:37:08,140 If you think that will stop Kitae, you're wrong. 356 00:37:08,140 --> 00:37:12,810 You have a better idea? 357 00:37:12,810 --> 00:37:22,080 If we can connect him to the mob we can put him away for good. 358 00:37:23,140 --> 00:37:28,280 Mob ties could mean a life sentence. 359 00:37:35,610 --> 00:37:39,610 You know he has ties to Han Jipyong and Jo Taesu. 360 00:37:39,610 --> 00:37:49,010 I've got the proof. Work it right and he'll be gone once and for all. 361 00:37:49,010 --> 00:37:53,010 You follow? 362 00:38:08,340 --> 00:38:14,240 You usually work late. You're early tonight. 363 00:38:14,460 --> 00:38:17,620 I needed a break. 364 00:38:19,140 --> 00:38:26,140 I understand. But can I talk with you? 365 00:38:28,440 --> 00:38:33,640 Young Master Kitae knows everything. 366 00:38:33,640 --> 00:38:41,140 About Mr. Jang and Mr. Jo and his father's death. 367 00:38:42,140 --> 00:38:44,640 How do you know? 368 00:38:44,640 --> 00:38:49,140 Dongchol came to the restaurant. 369 00:38:50,140 --> 00:38:56,140 Does he know you were involved? 370 00:38:57,180 --> 00:38:58,740 Yes. 371 00:39:03,880 --> 00:39:06,140 Then... 372 00:39:06,140 --> 00:39:08,310 What now? 373 00:39:09,480 --> 00:39:13,140 What should I do? 374 00:39:14,340 --> 00:39:16,440 Mother. 375 00:39:17,140 --> 00:39:22,140 We stopped being friends long ago. 376 00:39:22,140 --> 00:39:24,940 As hard as you try... 377 00:39:24,940 --> 00:39:31,140 we can never go back. 378 00:39:32,580 --> 00:39:37,140 We're through and we both want it that way. 379 00:39:37,140 --> 00:39:42,140 This guilt you've been carrying... let it go. 380 00:39:42,140 --> 00:39:47,140 How can I? How? 381 00:40:10,140 --> 00:40:13,410 Kitae, Jonghye is here. 382 00:40:29,910 --> 00:40:32,310 What brings you here? 383 00:40:32,420 --> 00:40:35,180 I missed you. 384 00:40:36,990 --> 00:40:41,210 Didn't you miss me? 385 00:40:42,080 --> 00:40:43,340 I did. 386 00:40:44,140 --> 00:40:46,140 Why haven't you come to see me? 387 00:40:46,140 --> 00:40:51,980 Reporters. We should cool it for a while. 388 00:40:51,980 --> 00:40:57,140 I hope you're not doing that for me. 389 00:40:59,100 --> 00:41:05,140 Let's go. I need some air. 390 00:41:12,140 --> 00:41:15,140 Where to? 391 00:41:15,880 --> 00:41:19,210 Anywhere far from here. 392 00:41:19,210 --> 00:41:24,140 Someplace we can be alone. 393 00:41:50,810 --> 00:41:56,480 Dongchol told me what happened. 394 00:42:02,140 --> 00:42:09,280 He said you need me. To cheer you up. 395 00:42:09,280 --> 00:42:15,140 I keep having nightmares. 396 00:42:15,910 --> 00:42:22,840 About Jang Cholhwan, Jo Myongguk, Suhyok. 397 00:42:22,840 --> 00:42:31,140 Then I wake up and think, "It was just a dream." 398 00:42:31,140 --> 00:42:37,140 Then I think of you. 399 00:42:39,140 --> 00:42:45,140 I have a long dangerous fight ahead. 400 00:42:46,140 --> 00:42:56,910 I want you with me, but it seems like I'm taking you down with me. 401 00:42:56,910 --> 00:42:59,910 Greedy, I know. 402 00:42:59,910 --> 00:43:03,140 And selfish of me. 403 00:43:03,140 --> 00:43:09,110 I should have held the press conference, not you. 404 00:43:09,110 --> 00:43:13,780 The thought weighs on me. 405 00:43:13,780 --> 00:43:23,410 But the thought of being without you is unbearable. 406 00:43:23,410 --> 00:43:27,380 So I drink to forget. 407 00:43:32,140 --> 00:43:35,840 I'm sorry. 408 00:43:36,140 --> 00:43:45,140 I didn't know what you were going through. I just thought of myself. 409 00:43:46,110 --> 00:43:52,510 You're not greedy and selfish, I am. 410 00:43:54,140 --> 00:43:59,940 I'm sorry. I'm sorry. 411 00:44:14,370 --> 00:44:20,180 Pierre, you still going to cabarets? 412 00:44:20,180 --> 00:44:22,140 Where did that come from? 413 00:44:22,140 --> 00:44:29,140 Go easy for a while. A crackdown is coming. 414 00:44:29,140 --> 00:44:30,140 Crackdown? 415 00:44:30,140 --> 00:44:32,280 You smoke pot? 416 00:44:32,450 --> 00:44:34,140 Sure. Why? 417 00:44:34,140 --> 00:44:36,040 That's the crackdown. 418 00:44:36,040 --> 00:44:41,140 Eh, you kidding? They never have before. 419 00:44:41,140 --> 00:44:46,610 They have a Blue House-KCIA task force. 420 00:44:46,610 --> 00:44:50,140 The Blue House and the KCIA? 421 00:44:50,140 --> 00:44:56,140 Uh-oh, I have lots of entertainers for clients. 422 00:44:56,140 --> 00:45:00,380 And most of them are potheads. 423 00:45:00,380 --> 00:45:03,310 What a pain. 424 00:45:05,140 --> 00:45:07,140 Hong Subong. 425 00:45:07,140 --> 00:45:09,510 Who are you? 426 00:45:09,510 --> 00:45:11,140 Come with us. 427 00:45:11,140 --> 00:45:13,140 - Where? - You'll see. 428 00:45:13,140 --> 00:45:18,140 To where? Let go of me! 429 00:45:18,140 --> 00:45:21,180 Keep it down. 430 00:45:24,140 --> 00:45:27,140 What did I do? 431 00:45:28,510 --> 00:45:32,140 We're on soon. Where's Subong? 432 00:45:32,140 --> 00:45:36,640 One TV show and look at him. 433 00:45:36,640 --> 00:45:39,380 Gyesun, any idea where he is? 434 00:45:39,380 --> 00:45:41,580 Why ask me? 435 00:45:41,580 --> 00:45:47,140 If you don't know, who does? You're a couple, aren't you? 436 00:45:47,140 --> 00:45:49,480 Nuh-uh. 437 00:45:49,480 --> 00:45:55,140 Nuh-uh? UH-huh! I've seen you smooching backstage. 438 00:45:55,140 --> 00:45:56,140 What? 439 00:45:56,140 --> 00:46:02,410 Tell you something else. Grab hold or he'll fly away. 440 00:46:02,410 --> 00:46:06,080 Out with the old, in with the new. 441 00:46:06,080 --> 00:46:08,540 Hyebin doesn't pull any punches. 442 00:46:08,540 --> 00:46:11,140 Hyebin, let's go on first. 443 00:46:11,140 --> 00:46:13,140 - Fine. - Good, good. 444 00:46:13,140 --> 00:46:15,140 Let's go. 445 00:46:18,210 --> 00:46:19,980 Where is he? 446 00:46:56,610 --> 00:46:58,140 What are you doing here? 447 00:46:58,140 --> 00:47:02,180 Ah, I was looking for Mr. Kang. 448 00:47:02,180 --> 00:47:03,380 What about? 449 00:47:03,380 --> 00:47:08,140 Ahem, just, you know, about Hyebin. 450 00:47:08,140 --> 00:47:10,710 I'll discuss it with Mr. Shin instead. 451 00:47:10,710 --> 00:47:13,440 Night. 452 00:47:30,110 --> 00:47:36,110 Back in high school, when Dad owned the theater, 453 00:47:36,110 --> 00:47:40,110 I would sit and watch movies by myself so I can act like his son. 454 00:47:40,110 --> 00:47:46,850 One of them was called Doctor Zhivago. 455 00:47:46,850 --> 00:47:52,080 It had quite an effect on me. 456 00:47:52,080 --> 00:47:53,550 Why? 457 00:47:53,680 --> 00:48:01,110 I was too young to understand Zhivago and Lara's love. 458 00:48:01,110 --> 00:48:06,110 Their love story felt dirty to me. 459 00:48:06,110 --> 00:48:17,510 I saw it again when I was older and the pain of it was deafening. 460 00:48:17,680 --> 00:48:27,110 What impressed me most was when they lived together... 461 00:48:27,310 --> 00:48:32,010 in the abandoned, frozen Varykino estate. 462 00:48:32,010 --> 00:48:40,810 They were alone in the world, but with her beside him... 463 00:48:40,810 --> 00:48:46,110 he was happy. 464 00:48:46,260 --> 00:48:50,260 I feel the same. 465 00:48:50,260 --> 00:48:55,560 I thought I was destined to loneliness. 466 00:48:55,560 --> 00:49:05,260 But meeting you, loving you, I found happiness. 467 00:49:21,260 --> 00:49:28,400 You'll never be lonely again. 468 00:49:28,520 --> 00:49:35,380 Forgive me for letting the little waves bother me. 469 00:49:35,650 --> 00:49:41,470 I won't leave when the storm hits. 470 00:49:45,150 --> 00:49:49,150 I love you. 471 00:50:47,860 --> 00:50:49,250 How do you mean? 472 00:50:49,410 --> 00:50:53,880 Send Kang Kitae to prison, shut his company down, the end. 473 00:50:53,910 --> 00:50:57,260 Jo Myongguk doesn't think that's enough. 474 00:50:57,260 --> 00:51:01,260 Then? He wants Kitae killed? 475 00:51:01,260 --> 00:51:05,750 There's another way. 476 00:51:05,780 --> 00:51:06,950 What's that? 477 00:51:07,000 --> 00:51:15,260 His association with Han Jipyong and Jo Taesu connects him to organized crime. 478 00:51:15,260 --> 00:51:19,430 Organized crime? 479 00:51:19,430 --> 00:51:27,260 Criminal violence carries a penalty of ten to life. 480 00:51:27,260 --> 00:51:31,030 Or a death sentence. 481 00:51:34,960 --> 00:51:37,260 Well? 482 00:51:37,260 --> 00:51:39,260 I love it. Thanks. 483 00:51:39,260 --> 00:51:40,860 Try it on. 484 00:51:40,860 --> 00:51:44,260 No. I'll put it on there. 485 00:51:44,260 --> 00:51:47,260 Is Kitae still at home? 486 00:51:47,260 --> 00:51:52,260 No, he's been at work. He didn't come home yesterday. 487 00:51:52,260 --> 00:51:53,660 He didn't? 488 00:51:53,660 --> 00:52:00,800 No. He must be really busy with work. 489 00:52:02,730 --> 00:52:05,260 That's right. 490 00:52:05,260 --> 00:52:12,260 I'll send Lee Hyebin over in Hong Subong's place. 491 00:52:12,260 --> 00:52:15,500 Okay. Sorry. 492 00:52:15,500 --> 00:52:18,260 Okay. 493 00:52:18,260 --> 00:52:21,460 Chaeyong, what brings you here? 494 00:52:21,460 --> 00:52:26,260 I'm on the way to the set and thought I'd stop in and say hello. 495 00:52:26,260 --> 00:52:31,260 I heard Kitae didn't go home. Is he okay? 496 00:52:31,260 --> 00:52:34,500 Ah, that... 497 00:52:34,500 --> 00:52:38,260 Where is he? 498 00:52:38,260 --> 00:52:41,260 On a trip with Jonghye. 499 00:52:41,260 --> 00:52:44,260 A trip? To where? 500 00:52:44,260 --> 00:52:47,260 No idea. 501 00:52:47,260 --> 00:52:53,800 I'll tell him you were looking for him when he gets back. 502 00:52:58,030 --> 00:53:03,260 Good. Nice angle, good lighting. 503 00:53:04,260 --> 00:53:08,060 As you know, this is your big scene. 504 00:53:08,060 --> 00:53:13,260 This is the turning point of her feelings and her whole life. 505 00:53:13,260 --> 00:53:21,700 Baehwa took Jungu. Your eyes and face have to show Hyerin's hurt, her anger. 506 00:53:21,700 --> 00:53:27,500 Here's where you show your acting chops. 507 00:53:27,500 --> 00:53:30,260 You understand? 508 00:53:30,260 --> 00:53:31,260 Yes. 509 00:53:31,260 --> 00:53:36,260 Good. Just like that. 510 00:53:38,260 --> 00:53:41,900 - Standby. Ready. - Camera roll. 511 00:53:41,900 --> 00:53:44,260 Action. 512 00:53:44,260 --> 00:53:50,260 You start to apply makeup. 513 00:53:50,260 --> 00:53:58,260 Overcome with hurt and anger, the lipstick reflects your madness. 514 00:53:58,260 --> 00:54:05,800 Until at last it's the clown face of Pierrot. 515 00:54:07,400 --> 00:54:14,900 Overwhelmed, she can't stop the tears. 516 00:54:14,900 --> 00:54:19,400 She weeps. 517 00:54:39,260 --> 00:54:45,760 Until at last she throws her makeup! 518 00:54:46,330 --> 00:54:48,800 Yes! 519 00:55:12,260 --> 00:55:15,100 Cut, okay. 520 00:55:15,100 --> 00:55:21,630 Oh my God! That's the best scene she's done. 521 00:55:21,630 --> 00:55:23,860 Give her a hand. 522 00:55:23,860 --> 00:55:26,400 Mr. Kim, you get that? Yeah? 523 00:55:26,400 --> 00:55:28,860 That's what I'm talking about. 524 00:55:28,860 --> 00:55:34,160 Well done, Chaeyong. Perfect. 525 00:55:35,600 --> 00:55:40,500 Stop crying, you're breaking my heart. 526 00:55:40,500 --> 00:55:44,100 I think I need a little break. 527 00:55:44,100 --> 00:55:46,260 Of course, I'll tell the director. 528 00:55:46,260 --> 00:55:49,360 Let's go. 529 00:55:49,360 --> 00:55:52,100 Prep the next scene. 530 00:55:52,100 --> 00:55:54,800 That was amazing. To Cannes we go. 531 00:55:54,800 --> 00:55:59,260 Choi Songwon, Yu Chaeyong, come with us. 532 00:55:59,260 --> 00:56:04,260 On charges of violating marijuana laws. 533 00:56:04,260 --> 00:56:06,200 Arrest them. 534 00:56:06,200 --> 00:56:09,100 - Chaeyong. - Mari-what-now? Our director. 535 00:56:09,100 --> 00:56:14,260 I never. Never-ever. 536 00:56:14,260 --> 00:56:16,500 - Chaeyong. - Mr. Choi! 537 00:56:16,500 --> 00:56:19,260 What should we do? 538 00:56:31,930 --> 00:56:36,130 Sing for me. 539 00:56:36,320 --> 00:56:38,580 Sing, ugly! 540 00:56:38,580 --> 00:56:43,710 Another stormy day passes by 541 00:56:43,710 --> 00:56:49,840 Another drink, all alone 542 00:56:49,840 --> 00:56:51,510 Crack, it's swept away 543 00:56:51,510 --> 00:56:54,140 I loved that song. 544 00:56:54,140 --> 00:56:58,140 You get high when you sing it? 545 00:56:58,140 --> 00:57:03,610 N-never. I don't even smoke. I never touch marijuana. 546 00:57:03,610 --> 00:57:08,810 Moron. You'd better wise up. 547 00:57:08,810 --> 00:57:13,140 We know you do pot. 548 00:57:13,140 --> 00:57:17,140 We want the names of your dealer and any other users you know. 549 00:57:17,140 --> 00:57:20,340 Are we clear? 550 00:57:20,340 --> 00:57:22,210 Answer, ugly. 551 00:57:22,210 --> 00:57:25,140 Yes, sir. 552 00:57:26,140 --> 00:57:31,080 I'll ask again. Do you smoke marijuana? 553 00:57:31,080 --> 00:57:34,140 No. I don't. 554 00:57:34,140 --> 00:57:38,340 You lie like a Commie. 555 00:57:38,340 --> 00:57:40,780 Commie? Me? 556 00:57:40,780 --> 00:57:45,140 Yes, you. All the best liars are Reds. 557 00:57:45,140 --> 00:57:52,140 Work this Commie over. 558 00:57:58,810 --> 00:57:59,610 Pinko! 559 00:57:59,610 --> 00:58:02,140 I never! 560 00:58:09,040 --> 00:58:12,540 You do pot? 561 00:58:12,540 --> 00:58:15,140 Yes, sir. 562 00:58:15,140 --> 00:58:22,140 And your dealer is Bitnara Productions' Kang Kitae? 563 00:58:22,140 --> 00:58:28,140 No, nuh-uh, not Mr. Kang. Really. He never. 564 00:58:28,140 --> 00:58:32,340 He wants some more. 565 00:58:32,340 --> 00:58:37,280 - Commie! - I'm sorry! 566 00:58:37,280 --> 00:58:46,610 I'm sorry, I'm sorry! 567 00:58:48,140 --> 00:58:49,980 Shin Minjae? 568 00:58:49,980 --> 00:58:55,590 Yeah, he's acting suspicious. Keep an eye on him. 569 00:58:55,600 --> 00:58:58,020 Why bother? Just fire him. 570 00:58:58,040 --> 00:59:02,140 We can't, not with Lee Hyebin and all. Just do it. 571 00:59:02,430 --> 00:59:04,250 All right. 572 00:59:05,460 --> 00:59:09,580 Hey. Is Kitae here? 573 00:59:09,580 --> 00:59:12,240 No, not yet. Something wrong? 574 00:59:12,460 --> 00:59:14,180 I'll say it is. 575 00:59:14,180 --> 00:59:20,980 Subong, he's been arrested on marijuana charges. 576 00:59:20,980 --> 00:59:21,910 Marijuana? 577 00:59:21,910 --> 00:59:24,740 Pot? He doesn't even smoke. 578 00:59:24,740 --> 00:59:28,410 Not just him. Park Songsik, Oh Yumi, Hwang Junu... 579 00:59:28,410 --> 00:59:33,140 All the new acts we've signed. 580 00:59:33,140 --> 00:59:36,480 There may be others. Check, quick. 581 00:59:36,480 --> 00:59:39,040 Right. 582 00:59:42,140 --> 00:59:45,140 What's that? We can't open? 583 00:59:45,410 --> 00:59:49,330 Our performers have been arrested on marijuana charges. 584 00:59:49,620 --> 00:59:55,490 What? They never have before. Why now? 585 00:59:55,590 --> 00:59:58,780 I have no idea, ma'am. 586 00:59:58,780 --> 01:00:01,840 Tell Kang Kitae I want to see him. 587 01:00:01,840 --> 01:00:04,140 Yes, ma'am. 588 01:00:11,140 --> 01:00:13,140 Director, it's me. 589 01:00:13,140 --> 01:00:19,140 What's behind this marijuana crackdown? 590 01:00:19,140 --> 01:00:24,640 Most of Kang Kitae's performers have been arrested. 591 01:00:26,300 --> 01:00:29,140 I see. 592 01:00:29,520 --> 01:00:32,140 All right. 593 01:00:33,640 --> 01:00:41,140 A Blue House task force. It won't be easy to get out of. 594 01:00:47,540 --> 01:00:50,080 Come on. 595 01:00:50,880 --> 01:00:55,140 - Johnny. - Park it! 596 01:00:56,140 --> 01:01:00,680 Subong? You don't even smoke... 597 01:01:00,680 --> 01:01:05,860 Quiet, you. Don't speak unless spoken to. 598 01:01:06,050 --> 01:01:12,990 Give me five names of singers or actors that do pot. 599 01:01:12,990 --> 01:01:17,050 The more you tell us, the easier it will be for you. 600 01:01:17,360 --> 01:01:18,070 Talk. 601 01:01:18,550 --> 01:01:24,360 But I don't know anyone to tell you. 602 01:01:24,360 --> 01:01:28,600 Don't worry, you will. 603 01:01:28,600 --> 01:01:32,000 He needs encouragement. 604 01:01:32,000 --> 01:01:34,160 Why are you..? 605 01:01:47,030 --> 01:01:49,630 We got him. 606 01:02:03,100 --> 01:02:06,860 Yes, this is Mr. Yang. 607 01:02:06,860 --> 01:02:15,930 We'll let you know what we find out, don't worry. Okay. 608 01:02:15,950 --> 01:02:19,160 What's going on? A marijuana bust? 609 01:02:19,190 --> 01:02:20,430 What's this about? 610 01:02:20,430 --> 01:02:22,360 We don't know. Mun Juhi, Lee Yongchol, Ha Taejun, even Nam Songuk. 611 01:02:22,400 --> 01:02:28,360 We can't reach any of them. 612 01:02:28,360 --> 01:02:32,360 It's the same at the club. They got Johnny and Subong. 613 01:02:32,360 --> 01:02:37,960 They get a whiff of pot and off you go. 614 01:02:38,360 --> 01:02:41,360 Mr. Kang, Mr. Kang. 615 01:02:41,360 --> 01:02:43,070 What is it now? 616 01:02:43,110 --> 01:02:46,820 Chaeyong...Chaeyong's been arrested. 617 01:02:46,840 --> 01:02:48,360 What? 618 01:02:48,360 --> 01:02:56,130 The police came to the set and arrested Chaeyong and Songwon. 619 01:02:56,130 --> 01:03:02,700 Something's not right. There's more to this than meets the eye. 620 01:03:02,700 --> 01:03:05,360 Song Mijin was looking for you. 621 01:03:05,360 --> 01:03:09,500 I'll talk to her and see what's what. 622 01:03:09,500 --> 01:03:12,600 Wait here. 623 01:03:14,360 --> 01:03:16,630 Yes, Bitnara Productions. 624 01:03:16,630 --> 01:03:18,360 Yes. 625 01:03:18,960 --> 01:03:21,360 One moment. 626 01:03:21,360 --> 01:03:24,330 Kitae, it's Mr. Han. 627 01:03:24,330 --> 01:03:26,860 You mean Han Jipyong? 628 01:03:26,860 --> 01:03:28,560 Yes. 629 01:03:29,530 --> 01:03:31,530 It's Kang Kitae. 630 01:03:31,530 --> 01:03:35,830 Can you meet with me? 631 01:03:35,830 --> 01:03:37,600 Is something wrong? 632 01:03:37,600 --> 01:03:44,760 I need your help. It's urgent. 633 01:03:44,760 --> 01:03:51,360 All right. I'm on my way. 634 01:04:20,500 --> 01:04:38,860 Subtitles provided by MBC. 43749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.