All language subtitles for Lights and Shadows E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,580 --> 00:00:09,050 [Episode 14] 2 00:00:13,050 --> 00:00:18,880 So you're running the Bitnara Show. 3 00:00:18,880 --> 00:00:26,910 Is that any way for a newbie to talk to an old hand? 4 00:00:26,910 --> 00:00:32,050 You should learn to respect your seniors. 5 00:00:32,050 --> 00:00:38,050 Seniors, sure, but there's seniors and there's seniors. 6 00:00:38,350 --> 00:00:42,680 Starting at the bottom, everyone's my senior. 7 00:00:42,850 --> 00:00:49,050 Since I'll never think of you as my senior... 8 00:00:49,050 --> 00:00:53,050 do your worst. 9 00:00:53,200 --> 00:00:58,500 If you insist, my worst it is. 10 00:00:58,500 --> 00:01:01,400 I'll make you a bet. 11 00:01:01,590 --> 00:01:06,900 If you succeed... no... 12 00:01:06,900 --> 00:01:10,200 If you even set one foot on a stage... 13 00:01:10,490 --> 00:01:14,870 I'll boil my own fingers. 14 00:01:14,870 --> 00:01:20,200 Ah, there is one way you can survive. 15 00:01:20,550 --> 00:01:27,530 Take your band of hacks out to the sticks. 16 00:01:27,740 --> 00:01:31,430 The rubes might pay to see you. 17 00:01:31,690 --> 00:01:33,800 I'll take your bet. 18 00:01:33,800 --> 00:01:42,670 Soon enough... My acts will be playing all your best houses. 19 00:01:42,670 --> 00:01:51,300 Quit now while you're ahead. 20 00:01:51,300 --> 00:01:57,000 Nice combo. Ignorant and arrogant. 21 00:02:13,890 --> 00:02:17,650 - Oh yeah..? - Kitae. Easy. 22 00:02:30,000 --> 00:02:32,830 We won't be renewing with Seven Stars. 23 00:02:32,830 --> 00:02:34,830 Find another act. 24 00:02:34,830 --> 00:02:37,050 Is there a problem? 25 00:02:37,080 --> 00:02:42,880 Only No Sangtaek's absurd conditions. 26 00:02:42,970 --> 00:02:46,330 I won't be held for ransom by that crook. 27 00:02:46,330 --> 00:02:50,300 Cancel his acts and find new ones. 28 00:02:50,490 --> 00:02:52,200 Well... 29 00:02:52,200 --> 00:02:55,870 Most of our acts came from Seven Stars. 30 00:02:55,870 --> 00:02:56,930 It's won't be easy. 31 00:02:56,930 --> 00:03:00,200 Do as you're told. Did I stutter? 32 00:03:00,200 --> 00:03:02,200 Ma'am. 33 00:03:04,270 --> 00:03:06,200 What's next? 34 00:03:06,200 --> 00:03:08,930 Dinner with the head of Grand Studios. 35 00:03:08,930 --> 00:03:11,830 I'm tired. Reschedule. 36 00:03:11,830 --> 00:03:13,200 Ma'am. 37 00:03:13,200 --> 00:03:18,070 Oh, and Jang Cholhwan's office in the Blue House keeps calling. 38 00:03:18,090 --> 00:03:20,400 What does he want? 39 00:03:20,400 --> 00:03:23,200 The newly opened Taeyang Pictures 40 00:03:23,200 --> 00:03:27,200 wants to dominate the foreign film imports. 41 00:03:27,200 --> 00:03:32,970 Rumor has it Taeyang has already been granted a distribution quota. 42 00:03:32,970 --> 00:03:39,330 Moron. Like imports are that easy to control? 43 00:03:39,570 --> 00:03:41,430 Ignore them. 44 00:03:42,210 --> 00:03:44,060 Ma'am. 45 00:04:00,870 --> 00:04:03,200 Two days to go. 46 00:04:03,410 --> 00:04:09,300 The troupe won't like knowing we've only landed gigs in dives and cabarets. 47 00:04:09,560 --> 00:04:13,200 They'll refuse to perform. 48 00:04:13,200 --> 00:04:19,770 There's no living in it. Who can blame them? 49 00:04:19,770 --> 00:04:22,430 What now? 50 00:04:24,730 --> 00:04:29,030 Two days left. 51 00:04:29,030 --> 00:04:32,800 It's too soon to give up. 52 00:04:37,130 --> 00:04:39,800 What's that? 53 00:04:39,870 --> 00:04:43,530 Chaeyong gave me the number to the owner of the World Cup. 54 00:04:43,530 --> 00:04:48,200 It's not the Victoria, but World Cup is a big club. 55 00:04:48,460 --> 00:04:51,770 A gig there will give us a breather. 56 00:04:51,770 --> 00:04:55,870 I'll have to get us in. 57 00:04:58,670 --> 00:05:01,670 How's it going, Mr. Manager? 58 00:05:01,670 --> 00:05:05,570 Not quite manager yet... 59 00:05:05,570 --> 00:05:09,030 You're already the manager in my book. 60 00:05:09,030 --> 00:05:15,200 The whole troupe is eager to see what gigs you've landed us. 61 00:05:15,530 --> 00:05:20,200 Yeah, well, be patient, it will all work out. 62 00:05:22,690 --> 00:05:28,770 There's something I wanted to ask you. 63 00:05:33,480 --> 00:05:36,130 It's on me. Please. 64 00:05:36,260 --> 00:05:38,930 Allow me. 65 00:05:54,580 --> 00:05:58,400 You sure this is all right? Is it poisoned? 66 00:05:59,900 --> 00:06:04,200 Not that I know of. But I want a favor. 67 00:06:04,380 --> 00:06:06,270 What? 68 00:06:06,270 --> 00:06:13,200 Could you give me a shot at singing in the next show? 69 00:06:13,340 --> 00:06:14,470 Singing? 70 00:06:14,640 --> 00:06:17,200 You sing? 71 00:06:17,200 --> 00:06:23,700 I'm pretty much the gopher, but I've always dreamed of singing. 72 00:06:23,700 --> 00:06:27,200 You like singing? 73 00:06:27,200 --> 00:06:30,500 Wherever I am, it always picks me up. 74 00:06:30,500 --> 00:06:32,000 Let's hear it. 75 00:06:32,000 --> 00:06:34,070 Sir. 76 00:07:04,400 --> 00:07:08,030 That's what I'm talking about. 77 00:07:08,060 --> 00:07:11,090 Kitae, a star is born. 78 00:07:11,120 --> 00:07:13,970 You got the chops. 79 00:07:13,970 --> 00:07:17,200 I'm sure I can do better on stage. 80 00:07:17,310 --> 00:07:23,970 Great. You're officially a Bitnara singer. 81 00:07:23,970 --> 00:07:26,200 Thank you. 82 00:07:26,200 --> 00:07:29,430 - Thank you, sir. - You're good. 83 00:07:34,200 --> 00:07:40,770 Kang Kitae is trying to land a show. 84 00:07:40,830 --> 00:07:43,070 Make sure he doesn't. 85 00:07:43,070 --> 00:07:45,200 How can I..? 86 00:07:45,200 --> 00:07:47,200 Bonehead. 87 00:07:47,470 --> 00:07:50,570 Contact the business managers and cut him off in advance. 88 00:07:50,570 --> 00:07:52,200 Sir. 89 00:07:52,730 --> 00:07:58,100 And send Chae Mini and An Jaeman to the World Cup. 90 00:07:58,150 --> 00:07:59,540 Sir. 91 00:08:21,400 --> 00:08:25,200 I could live 100 years 92 00:08:25,200 --> 00:08:29,200 In a little cottage, pretty as a picture 93 00:08:29,200 --> 00:08:37,170 As long as I'm with you 94 00:08:37,170 --> 00:08:40,950 Tall buildings, fancy digs 95 00:08:40,980 --> 00:08:44,810 They can keep 'em all 96 00:08:44,850 --> 00:08:48,710 I'll take fireflies, a thatched roof 97 00:08:48,730 --> 00:08:52,180 It's all I need, all I need 98 00:08:52,200 --> 00:08:56,200 As long as I'm with you 99 00:08:56,200 --> 00:09:00,200 I could live 100 years 100 00:09:00,200 --> 00:09:02,930 In a little cottage, pretty as a picture 101 00:09:02,950 --> 00:09:06,200 Big crowd. Big stage, too. 102 00:09:06,200 --> 00:09:12,200 If we play here the troupe is yours. 103 00:09:12,520 --> 00:09:13,770 Ah. Excuse me. 104 00:09:13,840 --> 00:09:14,650 Sir. 105 00:09:14,740 --> 00:09:16,200 Where's Mr. Kong? 106 00:09:16,200 --> 00:09:20,250 - In the green room. - Right. 107 00:09:22,030 --> 00:09:23,970 Let's go. 108 00:09:32,200 --> 00:09:35,160 Chaeyong, you're on next, get ready. 109 00:09:35,380 --> 00:09:37,200 Yes, sir. 110 00:09:37,630 --> 00:09:42,200 And you, less makeup, more dance practice. 111 00:09:54,520 --> 00:09:56,200 Miss Yu, you're on. 112 00:09:56,460 --> 00:09:57,700 Okay. 113 00:09:57,720 --> 00:10:01,130 - Right. Break a leg! - Thanks. 114 00:10:01,320 --> 00:10:03,390 Off you go. 115 00:10:08,630 --> 00:10:10,000 Who are you? 116 00:10:10,000 --> 00:10:12,200 Ah... 117 00:10:12,410 --> 00:10:17,200 Kang Kitae, manager of the Bitnara Show. 118 00:10:17,200 --> 00:10:21,900 Yu Chaeyong referred me. 119 00:10:21,900 --> 00:10:24,730 Uh-huh. 120 00:10:32,370 --> 00:10:38,200 Everyone's fast asleep 121 00:10:38,200 --> 00:10:44,200 Everyone, that is, but me 122 00:10:44,200 --> 00:10:50,200 Forget counting sheep 123 00:10:50,200 --> 00:10:55,200 I can't get a wink of sleep 124 00:10:55,400 --> 00:11:01,200 Cause of you, cause of you 125 00:11:01,340 --> 00:11:04,200 Yes it's you 126 00:11:04,200 --> 00:11:07,200 Only you 127 00:11:07,200 --> 00:11:13,000 Cause of you, cause of you 128 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Yes it's you 129 00:11:16,000 --> 00:11:19,070 Only you 130 00:11:19,070 --> 00:11:24,830 Cause of you, cause of you 131 00:11:25,080 --> 00:11:28,030 Yes it's you 132 00:11:28,030 --> 00:11:31,030 Only you 133 00:11:31,030 --> 00:11:36,240 Cause of you, cause of you 134 00:11:36,830 --> 00:11:39,270 Yes it's you 135 00:11:39,780 --> 00:11:42,270 Only you 136 00:11:42,270 --> 00:11:44,030 I don't know... 137 00:11:56,200 --> 00:11:58,470 Oh, I'd like to give you a slot, you know, for Chaeyong. 138 00:11:58,470 --> 00:12:11,200 But I'm getting pressure from someone more powerful than her. 139 00:12:11,310 --> 00:12:16,180 Who exactly? 140 00:12:16,350 --> 00:12:20,200 Seven Stars' No Sangtae. 141 00:12:20,450 --> 00:12:27,130 We've got to keep him happy, see. 142 00:12:27,130 --> 00:12:31,080 I don't know what's going on with you two. 143 00:12:31,120 --> 00:12:38,150 If you want to play here, work it out with Mr. No first. 144 00:12:53,350 --> 00:12:58,160 Victoria's Song Mijin has declared war. 145 00:12:58,410 --> 00:13:03,200 I need you both on my side. 146 00:13:03,340 --> 00:13:10,190 Don't let any of your artists appear on her stage. 147 00:13:10,320 --> 00:13:12,430 Spread the word. 148 00:13:12,430 --> 00:13:16,330 Anything for you. 149 00:13:16,520 --> 00:13:18,200 Not to worry. 150 00:13:18,200 --> 00:13:22,530 She's formidable. Will this be all right? 151 00:13:22,670 --> 00:13:26,200 I'm No Sangtaek. 152 00:13:26,200 --> 00:13:28,230 She's got nothing on me. 153 00:13:28,450 --> 00:13:33,200 I heard you have connections in the Blue House. 154 00:13:33,500 --> 00:13:36,500 I can see it's not just talk. 155 00:13:38,930 --> 00:13:43,200 You catch on fast. 156 00:13:43,980 --> 00:13:45,850 Mr. No. 157 00:13:46,030 --> 00:13:49,140 - Hello. - Hey. 158 00:13:49,160 --> 00:13:52,090 - Long time. - Yes, sir. 159 00:13:52,120 --> 00:13:53,410 Enjoy. 160 00:13:53,610 --> 00:14:00,370 Oh, Kang Kitae was just here. 161 00:14:00,590 --> 00:14:02,880 And? 162 00:14:02,930 --> 00:14:09,310 I sent him packing, just like you said. 163 00:14:09,530 --> 00:14:11,730 Well done. 164 00:14:11,770 --> 00:14:16,270 Lock him out and keep him out. 165 00:14:16,520 --> 00:14:18,200 Yes, sir... 166 00:14:18,320 --> 00:14:25,100 Do you know who referred him? 167 00:14:27,200 --> 00:14:29,300 Yu Chaeyong. 168 00:14:29,300 --> 00:14:32,020 What? You're sure? 169 00:14:32,030 --> 00:14:34,500 Yes, sir. 170 00:14:49,430 --> 00:14:54,830 There goes my heart 171 00:14:54,830 --> 00:15:00,170 Gone far away 172 00:15:00,170 --> 00:15:05,200 Away to where he is 173 00:15:05,360 --> 00:15:10,800 To the one I miss 174 00:15:10,800 --> 00:15:21,000 My thoughts cross the cosmos 175 00:15:21,350 --> 00:15:31,200 Thoughts that never end 176 00:15:31,480 --> 00:15:42,070 I miss him so, how I long to go 177 00:15:42,070 --> 00:16:11,300 Go to where my heart has gone 178 00:16:11,480 --> 00:16:13,170 - Good show. - Good show! 179 00:16:13,190 --> 00:16:14,860 Thanks. 180 00:16:24,680 --> 00:16:26,530 What brings you here? 181 00:16:26,680 --> 00:16:29,760 Everyone out. 182 00:16:33,930 --> 00:16:36,230 You, too. 183 00:16:40,200 --> 00:16:42,830 What is this? 184 00:16:48,700 --> 00:16:50,460 Sir... 185 00:16:50,710 --> 00:16:53,200 Did I... 186 00:16:53,200 --> 00:16:59,270 or did I not warn you to stay away from Kang Kitae? 187 00:16:59,620 --> 00:17:01,530 I'll be brief. 188 00:17:01,740 --> 00:17:04,870 Pull something like this again... 189 00:17:04,870 --> 00:17:07,600 and you're through. 190 00:17:07,850 --> 00:17:10,690 Clear? 191 00:17:39,070 --> 00:17:45,970 With No Sangtaek in the way, that pretty much ends any large-scale productions. 192 00:17:45,970 --> 00:17:50,850 Finished before we even started. 193 00:17:54,200 --> 00:17:59,750 Like he said, we'll be stuck playing in the sticks. 194 00:18:20,380 --> 00:18:23,230 I'll make you a bet. 195 00:18:23,490 --> 00:18:28,730 If you succeed... no... 196 00:18:28,840 --> 00:18:32,200 If you even set one foot on a stage... 197 00:18:32,360 --> 00:18:35,320 I'll boil my own fingers. 198 00:18:54,670 --> 00:18:57,830 What? You can't find anyone? 199 00:18:57,830 --> 00:19:02,350 I suspect No Sangtaek's behind it. 200 00:19:02,570 --> 00:19:06,630 He told all the managers not to book any acts with us. 201 00:19:06,740 --> 00:19:12,170 What? Well, well... What a bunch of sheep. 202 00:19:12,500 --> 00:19:14,670 If Sangtaek says die, they die? 203 00:19:14,780 --> 00:19:18,400 At least feign death, if they must. 204 00:19:18,570 --> 00:19:23,170 No one in the industry can afford to ignore him. 205 00:19:23,200 --> 00:19:26,570 Perhaps a compromise... 206 00:19:26,570 --> 00:19:29,720 Compromise? 207 00:19:29,760 --> 00:19:32,060 He started this. 208 00:19:32,360 --> 00:19:36,130 You suggest a white flag with no hope of indemnity? 209 00:20:15,060 --> 00:20:17,760 Stop, stop, stop, stop! 210 00:20:24,500 --> 00:20:27,200 Sorry. 211 00:20:28,170 --> 00:20:32,060 You're just not a dancer. 212 00:20:32,070 --> 00:20:35,720 Practice can only take you so far. 213 00:20:41,710 --> 00:20:43,830 - Sir. - Mm-hm. 214 00:20:46,250 --> 00:20:48,200 How goes it? 215 00:20:48,310 --> 00:20:49,870 Fine. 216 00:20:49,870 --> 00:20:54,200 Well, actually, she's not much of a dancer. 217 00:20:54,390 --> 00:20:59,570 You need something to work with. She just hasn't got it. 218 00:20:59,700 --> 00:21:03,310 Well, it's not unheard of with singers. 219 00:21:03,580 --> 00:21:09,630 We'll just change how we prep the numbers. 220 00:21:09,630 --> 00:21:12,200 Let's see... 221 00:21:12,200 --> 00:21:16,360 Oh, you have that new song from Bang Chunsu? 222 00:21:16,380 --> 00:21:18,170 Give it to Lee Jonghye. 223 00:21:18,200 --> 00:21:22,130 Sir? But... 224 00:21:22,130 --> 00:21:26,200 You'll really give me a Bang Chunsu song? 225 00:21:26,200 --> 00:21:32,170 Of course. Everything he writes is a hit. 226 00:21:32,170 --> 00:21:34,070 So work hard. 227 00:21:34,070 --> 00:21:37,100 We'll cut a single. 228 00:21:37,100 --> 00:21:43,470 Oh, wow, thank you, thank you! 229 00:21:47,660 --> 00:21:52,400 Sir... That was Chaeyong's song. 230 00:21:52,580 --> 00:21:57,200 She worked hard to get that song from Bang Chunsu. 231 00:21:57,360 --> 00:21:59,310 She'll be pretty upset. 232 00:21:59,550 --> 00:22:02,370 Just do as you're told. 233 00:22:02,660 --> 00:22:08,200 It's not like she doesn't know what song it is... 234 00:22:08,200 --> 00:22:10,200 Will it be okay? 235 00:22:10,390 --> 00:22:14,970 Don't worry! I'll take care of it! 236 00:22:14,970 --> 00:22:17,200 Yes, sir. 237 00:22:21,200 --> 00:22:23,700 The Myongwang Cabaret is in Yongdeung. 238 00:22:23,700 --> 00:22:25,700 Weren't they shut down? 239 00:22:25,700 --> 00:22:28,180 They're open again. 240 00:22:28,420 --> 00:22:32,200 And Eunsong Nights is a dive. 241 00:22:32,200 --> 00:22:36,200 No young people, just heavy drinkers. 242 00:22:36,200 --> 00:22:38,200 I played there once. 243 00:22:38,200 --> 00:22:43,670 They fight over nothing, bottles flying, it's no joke. 244 00:22:43,670 --> 00:22:47,200 That's the best you can come up with? 245 00:22:47,340 --> 00:22:50,370 The important thing is getting started. 246 00:22:50,380 --> 00:22:54,400 After that, we can get better bookings-- 247 00:22:54,420 --> 00:22:56,200 I can't agree. 248 00:22:56,330 --> 00:22:58,300 The important thing isn't getting started. 249 00:22:58,610 --> 00:23:02,200 Making a living, that's what's important. 250 00:23:02,470 --> 00:23:06,200 It would be a real step down for the troupe. 251 00:23:06,200 --> 00:23:09,000 If that's all you've got, forget it. 252 00:23:09,000 --> 00:23:13,100 When you said to trust you, I didn't think you meant this. 253 00:23:13,100 --> 00:23:16,630 Come on. I've heard enough. 254 00:23:16,670 --> 00:23:18,450 Sunae. 255 00:23:18,490 --> 00:23:19,770 Kang Kitae! 256 00:23:21,410 --> 00:23:26,350 Phone! The Victoria's business manager. 257 00:23:29,200 --> 00:23:32,800 Hang on. Don't go away. 258 00:23:37,360 --> 00:23:39,030 You know him? 259 00:23:48,200 --> 00:23:54,570 Yes. Kang Kitae. 260 00:23:54,640 --> 00:23:57,200 W-hat? 261 00:23:57,460 --> 00:24:02,200 You mean it? 262 00:24:02,230 --> 00:24:04,200 Yes, yes, yes. 263 00:24:04,200 --> 00:24:06,040 Of course. 264 00:24:06,070 --> 00:24:10,060 Yes. We'll be ready. 265 00:24:13,770 --> 00:24:16,200 You put our number on your cards? 266 00:24:16,510 --> 00:24:19,100 I don't have an office yet. 267 00:24:19,140 --> 00:24:23,200 Then you should buy coffee here, don't you think? 268 00:24:23,370 --> 00:24:26,830 Using that Chinese joint across the way. 269 00:24:26,830 --> 00:24:28,670 Now, now, Madame... 270 00:24:28,840 --> 00:24:31,900 I'm here twice a day without fail. 271 00:24:31,900 --> 00:24:35,200 And we'll be buying lots of coffee from now on. 272 00:24:35,460 --> 00:24:37,500 Thanks. 273 00:24:45,170 --> 00:24:50,570 I assume you've heard of the Victoria Night Club? 274 00:24:50,730 --> 00:24:54,200 Sure. In the Mugyo area. 275 00:24:54,200 --> 00:24:56,800 It's even bigger than Pungjon Nights. 276 00:24:56,800 --> 00:25:01,030 Isn't that just for top stars? 277 00:25:01,030 --> 00:25:04,200 The Victoria's newest act... 278 00:25:04,200 --> 00:25:07,030 is the Bitnara Show. 279 00:25:07,030 --> 00:25:11,010 I'm going to meet the owner. Get yourselves ready. 280 00:25:15,840 --> 00:25:19,400 You mean it? We're playing the Victoria? 281 00:25:19,610 --> 00:25:23,200 We have to audition for the manager... 282 00:25:23,200 --> 00:25:26,200 but I'm 100% sure. 283 00:25:26,480 --> 00:25:29,370 Is this enough to start with? 284 00:25:29,370 --> 00:25:34,770 It's like a dream. 285 00:25:35,250 --> 00:25:40,300 The Victoria. Sure, that's enough. 286 00:25:40,680 --> 00:25:44,430 We leave at 2pm, so get ready. Let's move! 287 00:25:44,430 --> 00:25:50,900 - Let's go, quick! - Woohoo! 288 00:25:58,320 --> 00:26:00,830 How did you pull it off? 289 00:26:00,830 --> 00:26:03,270 I have absolutely no idea. 290 00:26:03,650 --> 00:26:06,200 You sure it's not a mistake? 291 00:26:06,200 --> 00:26:08,800 Is this the time to say that? 292 00:26:08,870 --> 00:26:10,470 Let's strike while the iron is hot. 293 00:26:10,640 --> 00:26:12,570 Let's go. 294 00:26:15,420 --> 00:26:16,950 Let's go. 295 00:26:30,200 --> 00:26:32,200 It's huge. 296 00:26:33,000 --> 00:26:37,100 Sunae, Sunae. 297 00:26:37,100 --> 00:26:41,800 Sunae. Have you ever played in a place this big? 298 00:26:41,800 --> 00:26:47,730 Pssh. I've played the civic center in my day. 299 00:26:50,500 --> 00:26:53,470 You think we'll get "golden-time"? 300 00:26:53,570 --> 00:26:56,030 Don't be greedy. 301 00:26:56,030 --> 00:27:01,170 Yeah, don't get greedy. Opening is fine. 302 00:27:01,170 --> 00:27:01,870 Or closing. 303 00:27:01,870 --> 00:27:04,870 But this is the place. 304 00:27:04,870 --> 00:27:09,730 Once we play here, we can write our own ticket. 305 00:27:09,900 --> 00:27:13,260 Kitae, they're here. Places. 306 00:27:27,310 --> 00:27:31,180 Kang Kitae and the Bitnara Show. 307 00:27:45,250 --> 00:27:49,130 Allow me to introduce the players. 308 00:27:49,130 --> 00:27:54,370 In the tradition of Bunny Girls and the Pearl Sisters, 309 00:27:54,400 --> 00:27:57,130 our own song and dance team... 310 00:27:57,130 --> 00:27:58,370 The Ha Sisters. 311 00:27:58,370 --> 00:28:02,370 ... 2, 3... We're the Ha Sisters! 312 00:28:02,370 --> 00:28:07,200 Next, the Bitnara Show's own... 313 00:28:07,200 --> 00:28:09,690 Kim Chunja and Ho Chunhwa. 314 00:28:09,700 --> 00:28:11,540 Ma'am. 315 00:28:11,900 --> 00:28:19,970 The sound exactly like Kim Chuja and Ha Chunhwa. 316 00:28:19,970 --> 00:28:23,730 Ho Chunhwa, show her. 317 00:28:23,730 --> 00:28:29,930 The round, round moon rises-- 318 00:28:29,930 --> 00:28:33,070 Okay, thanks. 319 00:28:36,200 --> 00:28:41,060 Next, the Bitnara Show's hidden card... 320 00:28:41,100 --> 00:28:44,720 Hong Subong. 321 00:28:46,750 --> 00:28:49,200 Is this a joke? 322 00:28:49,390 --> 00:28:52,900 You bring us this bunch of no-talent hacks? 323 00:28:52,900 --> 00:28:56,870 Our customers expect at least one name star. 324 00:28:56,870 --> 00:28:59,190 Get out! 325 00:28:59,320 --> 00:29:02,470 I beg your pardon. I had no idea. 326 00:29:02,600 --> 00:29:06,100 No, it's fine. 327 00:29:06,100 --> 00:29:08,530 Draw up a contract. 328 00:29:08,700 --> 00:29:10,080 Ma'am? 329 00:29:10,120 --> 00:29:17,200 You're playing "golden-time". Break a leg. 330 00:29:17,280 --> 00:29:21,900 Tell personnel to pay them a month in advance. 331 00:29:25,730 --> 00:29:27,200 Did you hear that? 332 00:29:27,470 --> 00:29:30,930 "Golden-time," she said. 333 00:29:32,420 --> 00:29:40,930 Bitnara, Bitnara, Bitnara! 334 00:29:44,780 --> 00:29:52,590 Bitnara, Bitnara, Bitnara! 335 00:29:58,070 --> 00:30:00,830 Ma'am, putting them on stage? 336 00:30:00,830 --> 00:30:04,130 We're better off closing our doors. 337 00:30:04,130 --> 00:30:06,700 - We stay open. - Ma'am. 338 00:30:06,700 --> 00:30:12,130 I want No Sangtaek to see that we're still open. 339 00:30:12,130 --> 00:30:14,200 Is that clear? 340 00:30:14,200 --> 00:30:16,200 Yes, ma'am. 341 00:30:29,200 --> 00:30:32,180 A month's advance. 342 00:30:32,380 --> 00:30:33,200 Thank you. 343 00:30:33,200 --> 00:30:36,970 Oh, paying gig, how I've missed you! 344 00:30:37,050 --> 00:30:38,830 Next. 345 00:30:38,830 --> 00:30:41,030 Hey! 346 00:30:41,030 --> 00:30:44,000 You really got a show at the Victoria? 347 00:30:44,320 --> 00:30:46,600 Word travels fast. 348 00:30:46,600 --> 00:30:48,200 Not just a show. 349 00:30:48,550 --> 00:30:53,030 Main time, golden-time, the whole shebang. 350 00:30:53,030 --> 00:30:55,200 But how did you pull it off? 351 00:30:55,550 --> 00:30:59,330 With this crowd, it's a miracle! 352 00:30:59,590 --> 00:31:05,200 I'm Kang Kitae, Kang Kitae! 353 00:31:05,610 --> 00:31:06,550 My money? 354 00:31:06,590 --> 00:31:10,200 You'll get yours, don't worry. 355 00:31:10,720 --> 00:31:13,150 Woohoo! 356 00:31:16,070 --> 00:31:18,700 - No cuts. - Back of the line. 357 00:31:18,700 --> 00:31:23,030 - Here you go. - Great. 358 00:31:24,710 --> 00:31:26,200 It's me! 359 00:31:26,380 --> 00:31:28,500 Where have you been? 360 00:31:28,660 --> 00:31:30,370 Ta-da. 361 00:31:30,450 --> 00:31:33,280 Ch-chicken? 362 00:31:34,900 --> 00:31:39,200 Here. Room and board. 363 00:31:42,130 --> 00:31:44,250 Where did you get this? 364 00:31:44,480 --> 00:31:49,970 Jonghye, Bitnara is playing the Victoria. Golden-time. 365 00:31:49,970 --> 00:31:50,830 Really? 366 00:31:50,850 --> 00:31:53,770 Uh-huh. Kang Kitae pulled it off. 367 00:31:53,770 --> 00:31:56,200 That's great news. 368 00:31:56,200 --> 00:32:00,200 Jonghye's cutting a single with a new Bang Chunsu song. 369 00:32:00,200 --> 00:32:01,370 - Really? - Mm-hm. 370 00:32:01,620 --> 00:32:06,200 Bang Chunsu the hit-maker? That Bang Chunsu? 371 00:32:06,470 --> 00:32:10,200 You got a Bang Chunsu tune? 372 00:32:10,200 --> 00:32:11,830 Uh-huh. 373 00:32:11,830 --> 00:32:14,200 Jonghye! 374 00:32:14,590 --> 00:32:17,830 - Congratulations! - You, too! 375 00:32:20,790 --> 00:32:26,970 There's a sausage and chicken place nearby. 376 00:32:26,970 --> 00:32:31,200 All that's left is soup and rice. Which sounds awful. 377 00:32:31,200 --> 00:32:37,200 But the market people love it. 378 00:32:37,200 --> 00:32:40,200 How about barley rice? 379 00:32:40,200 --> 00:32:44,800 Mix in some vegetables, maybe some fermented beans. 380 00:32:44,800 --> 00:32:49,930 If we keep the price down the market people should like it. 381 00:32:49,930 --> 00:32:56,670 Just one wink and I'll give my heart 382 00:32:56,670 --> 00:32:59,200 What's that? 383 00:33:04,850 --> 00:33:11,400 A sly little wink and I'm hers 384 00:33:11,400 --> 00:33:18,170 One more wink and I'm in love 385 00:33:18,170 --> 00:33:22,200 We have neighbors, hush, you! 386 00:33:24,190 --> 00:33:26,200 Your Ladyship. 387 00:33:26,200 --> 00:33:30,670 Oh, and Your Nanny-ship. 388 00:33:30,890 --> 00:33:37,200 Your Ladyship, gorgeous as ever! 389 00:33:37,340 --> 00:33:40,200 Gimme some sugar. 390 00:33:40,200 --> 00:33:41,900 You reek! 391 00:33:42,050 --> 00:33:45,760 What are you..? Go to bed. 392 00:33:45,790 --> 00:33:47,530 Yes'm, ma'am. 393 00:33:47,550 --> 00:33:51,070 No, no. 394 00:33:51,200 --> 00:33:59,030 I've got to talk to my mom here. 395 00:33:59,030 --> 00:34:01,200 - Beat it. - 'kay. 396 00:34:12,310 --> 00:34:14,200 Where did this come from? 397 00:34:14,480 --> 00:34:20,610 Your darling boy... 398 00:34:20,660 --> 00:34:29,590 earned his own way for once and I give it to you. 399 00:34:30,200 --> 00:34:34,130 It's not much now... 400 00:34:34,130 --> 00:34:41,200 but soon you'll be living in luxury. 401 00:34:54,260 --> 00:35:09,770 Father, I've finally got a LITTLE something. 402 00:35:09,810 --> 00:35:18,530 Something that I can use as a sword. 403 00:35:18,710 --> 00:35:24,570 I'll get back at everyone... 404 00:35:24,750 --> 00:35:32,200 that hurt us. 405 00:35:32,200 --> 00:35:36,200 Just wait, Father. 406 00:36:10,810 --> 00:36:13,380 EEK..! 407 00:36:34,440 --> 00:36:36,200 Why were you sleeping here? 408 00:36:36,370 --> 00:36:41,200 I was catching up on my sewing... 409 00:36:41,370 --> 00:36:44,200 and I dozed off. 410 00:36:44,380 --> 00:36:46,070 You were here all night? 411 00:36:46,070 --> 00:36:48,300 Yes. 412 00:36:48,690 --> 00:36:49,970 What's this? 413 00:36:49,970 --> 00:36:55,200 Just some doodling... 414 00:36:55,200 --> 00:36:57,470 Come with me. 415 00:37:19,420 --> 00:37:25,600 Backless is one thing, but clothes must be comfortable. 416 00:37:25,730 --> 00:37:31,530 Isn't this design a bit unnatural? 417 00:37:31,690 --> 00:37:35,000 It's not finished yet. 418 00:37:35,000 --> 00:37:41,700 I'm going to add diagonal back straps with ruffles. 419 00:37:41,700 --> 00:37:45,500 Any thoughts on colors? 420 00:37:45,500 --> 00:37:50,150 A gradation of earth colors. 421 00:37:51,760 --> 00:37:54,320 You can go. 422 00:38:01,600 --> 00:38:04,530 You're in early. 423 00:38:04,720 --> 00:38:08,570 Have you seen this? 424 00:38:08,750 --> 00:38:10,400 Whose is it? 425 00:38:10,680 --> 00:38:12,200 Miss Kang's. 426 00:38:12,440 --> 00:38:16,830 No, I never have. 427 00:38:16,830 --> 00:38:19,200 What's her story? 428 00:38:19,200 --> 00:38:23,070 A friend from school asked me to get her on here. 429 00:38:23,070 --> 00:38:28,080 Her family was the wealthiest in Sunyang before they went bankrupt. 430 00:38:28,100 --> 00:38:30,870 I don't know the details. 431 00:38:35,200 --> 00:38:37,190 That's expensive. Watch it. 432 00:38:37,460 --> 00:38:39,200 Yes, sir. 433 00:38:39,200 --> 00:38:44,200 - Hey, no seaman yet? - Not yet, sir. 434 00:38:44,200 --> 00:38:50,000 Listen, I'm after the ascetics of violence here. 435 00:38:50,000 --> 00:38:52,950 You know Sam Peckinpah's Wild Bunch? 436 00:38:52,970 --> 00:39:00,200 It raised violence to an art. Pow, Bam, Whack! 437 00:39:00,200 --> 00:39:01,970 That's what I'm talking about. 438 00:39:01,970 --> 00:39:05,200 And that's what this movie needs. 439 00:39:05,420 --> 00:39:08,160 - Get me? - Yes, sir. 440 00:39:12,030 --> 00:39:13,200 Mr. Choi! 441 00:39:13,200 --> 00:39:15,970 Ah, Mr. Yang. 442 00:39:18,680 --> 00:39:20,200 You know who this is? 443 00:39:20,200 --> 00:39:23,000 Of course, Taeyang Pictures. 444 00:39:23,000 --> 00:39:25,200 We met at your open house. 445 00:39:25,200 --> 00:39:27,300 You're working so hard despite the cold weather. 446 00:39:27,500 --> 00:39:31,300 Not really. It's my directorial debut after all. 447 00:39:31,550 --> 00:39:34,200 This is nothing. 448 00:39:34,200 --> 00:39:37,200 A word, please. 449 00:39:37,410 --> 00:39:40,210 Excuse us. 450 00:39:46,000 --> 00:39:48,370 Why did you bring him here? 451 00:39:48,650 --> 00:39:56,870 I didn't quite tell you everything. He's an investor in this film. 452 00:39:56,890 --> 00:40:02,160 I put up half, he put up the other half. 453 00:40:02,200 --> 00:40:03,100 Really? 454 00:40:03,140 --> 00:40:13,100 Yes. If this picture does well and Mr. Jo likes it, you're set for life. 455 00:40:13,200 --> 00:40:21,200 You saw at the open house how he and Jang Cholhwan are in the same boat. 456 00:40:21,410 --> 00:40:25,770 We could climb aboard, too. 457 00:40:27,020 --> 00:40:28,930 All right? 458 00:40:28,930 --> 00:40:32,230 Formal introductions. Come on. 459 00:40:35,710 --> 00:40:39,800 It's an honor, sir. 460 00:40:39,800 --> 00:40:44,200 I've founded a studio but I have a lot to learn. 461 00:40:44,200 --> 00:40:46,200 I hope I can count on you. 462 00:40:46,200 --> 00:40:49,200 Anything, just ask. 463 00:40:49,200 --> 00:40:51,430 Aren't you shooting? 464 00:40:51,660 --> 00:40:55,200 Our seaman isn't here so we're on stand-by. 465 00:40:55,490 --> 00:40:59,500 That guy, seriously, he breaks my heart. 466 00:40:59,500 --> 00:41:02,270 Hey! 467 00:41:02,630 --> 00:41:07,770 Where have you been? Can't you see everyone's waiting? 468 00:41:07,770 --> 00:41:11,200 Hey, pretty boy. I'm not making this crud. 469 00:41:11,430 --> 00:41:13,400 Why not? 470 00:41:13,430 --> 00:41:15,590 You have to ask? 471 00:41:15,860 --> 00:41:21,770 You've changed the script so I'm pretty much a walk-on! 472 00:41:21,770 --> 00:41:25,670 Now hold on, directors always make changes. 473 00:41:25,670 --> 00:41:29,070 You're out of line. 474 00:41:29,070 --> 00:41:32,530 Like no one ever directed before? 475 00:41:32,650 --> 00:41:38,330 This crud... Is this a movie or an art film? 476 00:41:38,330 --> 00:41:40,230 Try to calm down. 477 00:41:40,330 --> 00:41:42,200 Calm THIS! 478 00:41:42,330 --> 00:41:47,630 Choi Songwon, shut up and put up your dukes. 479 00:41:47,730 --> 00:41:53,410 You're an action star, I'm an action star, so let's go! 480 00:41:53,670 --> 00:41:58,400 Oh, you, we're not kids here. 481 00:41:58,600 --> 00:42:04,530 I'll put your scenes back. Just calm down. 482 00:42:04,630 --> 00:42:07,000 Little... 483 00:42:12,700 --> 00:42:13,800 Kitae. 484 00:42:13,800 --> 00:42:15,080 Everything ready? 485 00:42:15,120 --> 00:42:21,250 Yep. They're pretty worked up, so you might give them a pep talk. 486 00:42:21,550 --> 00:42:27,370 The problem is we've got the golden-time slot all on our shoulders. 487 00:42:28,440 --> 00:42:32,200 We need some kind of draw, something. 488 00:42:32,450 --> 00:42:36,200 Kitae, come to the teahouse. 489 00:42:36,360 --> 00:42:37,430 Why? 490 00:42:37,570 --> 00:42:40,420 Our sister-in-law is here. 491 00:42:42,420 --> 00:42:44,920 Sister-in-what? 492 00:43:01,620 --> 00:43:03,970 - Welcome. - Thanks. 493 00:43:04,770 --> 00:43:07,200 Ah, Jonghye. 494 00:43:14,090 --> 00:43:18,930 Gyesun told me you're playing the Victoria. 495 00:43:19,520 --> 00:43:20,990 Congratulations. 496 00:43:21,280 --> 00:43:24,200 It's too early for that. 497 00:43:24,500 --> 00:43:30,670 Now's the time to show what we've got. 498 00:43:30,780 --> 00:43:40,330 If only you were with our troupe, I'd put you in the Victoria's spotlight. 499 00:43:41,770 --> 00:43:48,970 I'm sorry I missed it. But I have some good news myself. 500 00:43:48,970 --> 00:43:50,450 What? 501 00:43:50,580 --> 00:43:56,070 I'm recording a Bang Chunsu tune. 502 00:43:56,070 --> 00:43:59,030 Bang Chunsu... 503 00:43:59,030 --> 00:44:02,200 the hit-maker? 504 00:44:02,200 --> 00:44:05,130 Yes. 505 00:44:05,130 --> 00:44:09,200 Wow. I should be congratulating you! 506 00:44:11,200 --> 00:44:20,200 I wanted to hear that from you more than anyone else. 507 00:44:22,800 --> 00:44:24,500 That's just great. 508 00:44:24,690 --> 00:44:28,380 Congratulations, Jonghye. 509 00:44:46,440 --> 00:44:48,200 I looked into it and Song Mijin's association 510 00:44:48,200 --> 00:44:55,200 with Director Kim isn't just a rumor. 511 00:44:55,340 --> 00:44:59,930 Keep an eye on both of them. 512 00:44:59,930 --> 00:45:01,330 Sir. 513 00:45:01,620 --> 00:45:08,270 Oh, and have you looked into Lee Jonghye? 514 00:45:08,900 --> 00:45:12,670 You'll have the report soon. 515 00:45:20,580 --> 00:45:29,200 There's not much new to report, other than her joining Seven Stars. 516 00:45:29,200 --> 00:45:34,460 But isn't it a bit much to ask who she likes? 517 00:45:34,480 --> 00:45:37,900 I'm not a mind-reader. 518 00:45:37,900 --> 00:45:40,030 So you couldn't find out? 519 00:45:40,030 --> 00:45:44,300 It's not someone from her troupe, but she has met another guy. 520 00:45:44,610 --> 00:45:50,200 I can't say if he's the one. 521 00:45:50,370 --> 00:45:53,870 Who is he? 522 00:45:53,870 --> 00:45:57,270 We have photos. Here. 523 00:45:59,910 --> 00:46:02,140 - Thanks. - Sir. 524 00:47:10,900 --> 00:47:19,200 Just the two of us, all alone 525 00:47:19,200 --> 00:47:26,570 Time alone to talk 526 00:47:26,570 --> 00:47:30,270 About meetings.. and partings... 527 00:47:34,200 --> 00:47:37,400 Why are you practicing this? 528 00:47:37,510 --> 00:47:40,200 It's my new song. 529 00:47:40,440 --> 00:47:45,200 Your new song? 530 00:47:45,200 --> 00:47:47,200 Yes. 531 00:47:48,150 --> 00:47:49,450 Mind explaining? 532 00:47:49,590 --> 00:47:53,200 Ah, well... 533 00:47:53,410 --> 00:47:55,810 ...Mr. No... 534 00:48:08,290 --> 00:48:11,500 What's wrong with Chaeyong? 535 00:48:11,660 --> 00:48:16,210 This used to be her song. 536 00:48:16,230 --> 00:48:17,950 What? 537 00:48:23,970 --> 00:48:27,200 Why is Lee Jonghye practicing my song? 538 00:48:27,200 --> 00:48:28,530 Ah, that. 539 00:48:28,530 --> 00:48:34,100 She needs a single fast. So there you go. 540 00:48:34,100 --> 00:48:38,530 There I go? I worked so hard to get that song from Bang Chansu. 541 00:48:38,720 --> 00:48:41,560 And you just do what you what with it? 542 00:48:46,070 --> 00:48:48,200 Well said. 543 00:48:48,200 --> 00:48:52,200 I do what I want, what I want. 544 00:48:52,530 --> 00:48:56,890 I'm the manager, why shouldn't I? 545 00:48:59,970 --> 00:49:06,200 Think of it as punishment for that little stunt you pulled. 546 00:49:06,200 --> 00:49:09,630 I won't. I'll give up anything... 547 00:49:09,840 --> 00:49:12,790 but not that song. 548 00:49:15,670 --> 00:49:20,200 Oh, you won't? Then what will you do? 549 00:49:20,420 --> 00:49:25,910 I'll quit. I'll leave Seven Stars. 550 00:49:28,970 --> 00:49:34,200 I do what I want, but you're not allowed to. 551 00:49:34,200 --> 00:49:37,200 That's how it is. 552 00:49:37,200 --> 00:49:44,830 You don't quit until I say you can. 553 00:50:11,590 --> 00:50:18,100 I won't do it, not if it means taking Chaeyong's song. 554 00:50:18,100 --> 00:50:21,200 She and I have talked it over. 555 00:50:21,200 --> 00:50:24,100 Just get back to rehearsal. 556 00:50:24,100 --> 00:50:25,080 I won't do it. 557 00:50:26,620 --> 00:50:32,000 This is for your benefit. If I say do it, you do it and no lip! 558 00:50:32,000 --> 00:50:36,370 Even if you hold it against me... I won't do it. 559 00:50:36,550 --> 00:50:39,750 Hey... hey! 560 00:50:43,630 --> 00:50:47,130 Singers, I swear... 561 00:51:16,430 --> 00:51:20,470 I'm your DJ and we're hot tonight! 562 00:51:20,830 --> 00:51:23,200 Feel the heat! 563 00:51:23,450 --> 00:51:26,200 We're having some fun tonight! 564 00:51:26,200 --> 00:51:44,200 Welcome everyone. 565 00:51:44,490 --> 00:51:48,030 Let's go! Thanks for coming! 566 00:51:48,700 --> 00:51:50,860 Good crowd tonight. 567 00:51:50,890 --> 00:51:51,730 Ready? 568 00:51:51,770 --> 00:51:52,770 And raring to go. 569 00:51:52,970 --> 00:51:57,270 Thanks for coming to tonight's show. 570 00:51:57,360 --> 00:52:02,900 We're Bitnara's Johnny and Cherry Boy! 571 00:52:11,200 --> 00:52:17,200 Thank you very much. Love and passion on a Saturday night. 572 00:52:17,200 --> 00:52:22,270 As a special thanks for coming out to the Victoria... 573 00:52:22,270 --> 00:52:26,230 Presenting your dreams on stage, Johnny Boy! 574 00:52:26,230 --> 00:52:30,100 And Cherry Boy. 575 00:52:30,280 --> 00:52:34,930 Now for our first act. 576 00:52:34,930 --> 00:52:38,200 The Bunny Girls... 577 00:52:38,460 --> 00:52:41,400 and the Pearl Sisters... 578 00:52:41,650 --> 00:52:46,000 ...have nothing on our own song and dance team... 579 00:52:46,000 --> 00:52:50,140 The Ha Sisters! 580 00:53:27,800 --> 00:53:29,200 How's it going? 581 00:53:29,410 --> 00:53:33,500 Let's just say it's going. 582 00:53:33,500 --> 00:53:36,200 Well, no one's ever heard of them. 583 00:53:36,200 --> 00:53:42,200 Subong, Ho Chunhwa, Kim Chunja... they're not really Victoria material. 584 00:53:45,320 --> 00:53:47,000 - Kitae. - Hm? 585 00:53:47,200 --> 00:53:49,500 Choi Songwon and Yang Taesong are here. 586 00:53:49,640 --> 00:53:50,460 Why? 587 00:53:50,470 --> 00:53:53,300 To drink, I guess. They're in a room. 588 00:53:53,560 --> 00:53:55,430 Great. 589 00:54:04,880 --> 00:54:09,200 How about a toast to smooth things over? 590 00:54:09,520 --> 00:54:14,200 To Seaman Pak and Macao Choi's bloody battle! 591 00:54:14,280 --> 00:54:17,280 Cheers. 592 00:54:20,810 --> 00:54:26,200 Let's let bygones be bygones, huh? 593 00:54:26,200 --> 00:54:30,970 Right, right, let's make a masterpiece. 594 00:54:30,970 --> 00:54:32,500 - Thank you. - Yeah, yeah. 595 00:54:32,530 --> 00:54:38,200 Korea's greatest action stars, in the flesh. 596 00:54:41,130 --> 00:54:42,950 What brings you here? 597 00:54:42,990 --> 00:54:47,070 Didn't you know? We're performing here. 598 00:54:47,070 --> 00:54:49,200 Performing what exactly? 599 00:54:49,200 --> 00:54:53,670 I took over the Bitnara from Shin. 600 00:54:53,750 --> 00:54:56,200 What? 601 00:54:56,200 --> 00:55:00,170 Oh, pardon me, I'm being rude. 602 00:55:00,470 --> 00:55:05,030 Kang Kitae with the Bitnara Show. 603 00:55:05,030 --> 00:55:06,200 Bitnara... 604 00:55:06,760 --> 00:55:11,200 Wasn't that Shin Jonggu's show? 605 00:55:11,370 --> 00:55:13,200 Yes, that's right. 606 00:55:14,340 --> 00:55:18,200 Old Shin and I did a lot of rural shows back in the day. 607 00:55:18,310 --> 00:55:20,970 He doing all right? 608 00:55:20,970 --> 00:55:24,370 Of course. Very much so. 609 00:55:24,610 --> 00:55:29,630 If you'll excuse me... Songwon, a word? 610 00:55:29,630 --> 00:55:30,970 About what? 611 00:55:30,970 --> 00:55:33,200 Just for a minute. 612 00:55:33,200 --> 00:55:36,900 - About what? - You don't have to know. 613 00:55:36,900 --> 00:55:40,970 What? Are you kidding? 614 00:55:40,970 --> 00:55:43,770 Who do you think you're talking to? 615 00:55:43,770 --> 00:55:46,200 I know it's a lot to ask, but... 616 00:55:46,380 --> 00:55:49,530 just one number? 617 00:55:49,530 --> 00:55:55,770 Listen, Kitae. I'm Choi Songwon, THE Choi Songwon. 618 00:55:55,770 --> 00:55:58,200 You may not know it... 619 00:55:58,490 --> 00:56:03,200 but I'm directing and starring in my own film. 620 00:56:03,200 --> 00:56:08,030 I can't just walk on-stage without any promotion. 621 00:56:08,030 --> 00:56:13,170 Getting booked in the Victoria is a once-in-a-lifetime chance for me. 622 00:56:13,170 --> 00:56:17,200 If you help me make a go of it... 623 00:56:17,200 --> 00:56:20,330 I swear I won't forget you when I'm big. 624 00:56:20,560 --> 00:56:25,470 And me, I keep my word, even if it kills me. 625 00:56:25,700 --> 00:56:28,200 You need me that bad? 626 00:56:28,200 --> 00:56:30,200 Sheesh... of course! 627 00:56:30,200 --> 00:56:37,490 You walk out on stage and we're half-way there. 628 00:56:37,530 --> 00:56:40,920 No hair stylist, no costume, no preparation. 629 00:56:40,970 --> 00:56:44,920 Not exactly professional. 630 00:56:45,540 --> 00:56:51,180 I'll take care of that. You just leave it all to me. 631 00:56:51,340 --> 00:56:55,600 Okay, okay. You saved me in Yosu. 632 00:56:55,820 --> 00:56:59,200 I'll return the favor. 633 00:56:59,380 --> 00:57:01,380 Thank you. 634 00:57:04,320 --> 00:57:06,160 Sunae. 635 00:57:06,770 --> 00:57:08,630 Songwon! 636 00:57:08,630 --> 00:57:10,430 Long time, hot stuff. 637 00:57:10,730 --> 00:57:12,200 How did you..? 638 00:57:12,200 --> 00:57:18,130 Later. First, let's get him in costume and makeup. 639 00:57:18,130 --> 00:57:19,130 Right. This way. 640 00:57:19,130 --> 00:57:22,200 - Gyesun, hair. - Ma'am. 641 00:57:22,490 --> 00:57:23,770 Costumes. 642 00:57:23,770 --> 00:57:28,300 - Never mind that. Makeup, makeup. - Yes, sir. 643 00:57:29,930 --> 00:57:34,000 Now for our highlight of the evening. 644 00:57:34,000 --> 00:57:36,930 Korea's number one action star. 645 00:57:36,930 --> 00:57:42,200 Currently directing and starring in his own film, the star of stars... 646 00:57:42,470 --> 00:57:47,200 - Choi Songwon! - Come on, yeah! 647 00:58:18,390 --> 00:58:26,870 Who knows the tears... 648 00:58:26,870 --> 00:58:33,800 of a man's heart? 649 00:58:33,800 --> 00:58:49,200 Only the reeds... swaying in the wind 650 00:58:49,800 --> 00:58:53,200 Kitae, you did it! 651 00:58:53,660 --> 00:58:57,900 I found what we need to play golden-time. 652 00:58:57,900 --> 00:58:58,900 What? 653 00:58:58,900 --> 00:59:02,200 If we can't get top singers... 654 00:59:02,200 --> 00:59:04,200 we'll get film stars. 655 00:59:04,200 --> 00:59:10,180 I'm sure there are other actors with Songwon's stage experience. 656 00:59:10,470 --> 00:59:14,900 Kitae. Good idea. 657 00:59:29,400 --> 00:59:34,070 Do you know how the music, broadcasting and film industries... 658 00:59:34,070 --> 00:59:38,200 help show my loyalty to the President? 659 00:59:38,200 --> 00:59:40,500 I wouldn't presume... 660 00:59:42,850 --> 00:59:48,930 A police or prosecutor entertainment industry investigation is easy to exploit. 661 00:59:48,960 --> 00:59:53,770 It's an easy way to divert public attention. 662 00:59:53,770 --> 00:59:58,400 Or a way to make one's presence more clearly felt. 663 00:59:58,650 --> 01:00:01,200 Is that about it? 664 01:00:02,430 --> 01:00:05,300 He catches on fast. 665 01:00:05,570 --> 01:00:07,800 You see? 666 01:00:07,900 --> 01:00:10,200 Yes, sir. 667 01:00:10,260 --> 01:00:17,200 The opposition has been making things extremely unpleasant for the President. 668 01:00:17,200 --> 01:00:25,830 Especially the student demonstrators. They sing a lot of subversive songs. 669 01:00:25,830 --> 01:00:31,200 "Red Sun Over a Graveyard." 670 01:00:31,200 --> 01:00:35,200 I want these seditious lyrics stamped out. 671 01:00:35,330 --> 01:00:40,400 If I can use music, film and radio to ease the President's administration... 672 01:00:40,780 --> 01:00:45,200 I'll control them all. 673 01:00:45,200 --> 01:00:48,530 Do I make myself clear? 674 01:00:48,690 --> 01:00:50,820 Yes, sir. 675 01:00:53,830 --> 01:00:57,200 KCIA Director Kim is here. 676 01:00:57,200 --> 01:00:58,570 Oh? 677 01:00:58,750 --> 01:01:02,970 Shouldn't you pay your respects? 678 01:01:02,970 --> 01:01:07,900 Why should I? He knows how to find me. 679 01:01:08,230 --> 01:01:12,170 And so I found you. 680 01:01:12,200 --> 01:01:14,200 Ah, ah. 681 01:01:14,500 --> 01:01:16,930 Sit, sit. 682 01:01:26,970 --> 01:01:33,170 Mr. Jang, let's go easy, you and I. 683 01:01:33,170 --> 01:01:36,100 Mt. Nam and the Blue House are so far apart. 684 01:01:36,100 --> 01:01:43,200 And you're so close to the President. I envy and fear you. 685 01:01:47,960 --> 01:01:53,820 Jo Myonguk with Taesong Pictures. 686 01:01:59,610 --> 01:02:04,730 And who's this? 687 01:02:04,730 --> 01:02:10,770 The brains behind the man, Cha Suhyok. 688 01:02:12,500 --> 01:02:16,200 Quite an analyst, I hear. 689 01:02:16,200 --> 01:02:20,510 How do you come to know them? 690 01:02:20,720 --> 01:02:23,700 I fear you above all others. 691 01:02:23,720 --> 01:02:29,590 So I know your people, too. That's my job. 692 01:02:33,660 --> 01:02:36,170 Well, then. 693 01:02:42,800 --> 01:02:46,160 I'll say it again... 694 01:02:46,560 --> 01:02:53,200 Let's go easy, Mr. Jang, all right? 695 01:03:02,310 --> 01:03:04,550 Crafty devil. 696 01:03:12,770 --> 01:03:15,200 What should I do? 697 01:03:17,200 --> 01:03:19,680 About what? 698 01:03:19,890 --> 01:03:23,570 Mr. Jang wants me to arrange a tryst with Lee Jonghye. 699 01:03:23,750 --> 01:03:27,430 What should I do? 700 01:03:27,700 --> 01:03:30,030 I knew something was up from the start. 701 01:03:30,030 --> 01:03:31,270 Don't do it. 702 01:03:31,660 --> 01:03:34,100 Then what should I do? 703 01:03:34,110 --> 01:03:40,170 I'll accept responsibility. Just don't do it. 704 01:03:54,880 --> 01:03:56,970 Come again? 705 01:03:57,040 --> 01:03:59,400 Bitnara is playing the Victoria. 706 01:03:59,640 --> 01:04:02,730 Golden-time. 707 01:04:02,860 --> 01:04:04,200 What sense does that make? 708 01:04:04,420 --> 01:04:06,070 Who have they got? 709 01:04:06,110 --> 01:04:09,470 How did those hacks get in the Victoria? 710 01:04:09,700 --> 01:04:12,800 I couldn't say... 711 01:04:14,200 --> 01:04:21,200 Kang Kitae is always flinging manure my way. 712 01:04:23,500 --> 01:04:27,200 Find Shin Jonggu and bring him here. 713 01:04:27,280 --> 01:04:30,420 - Now! - Sir. 714 01:04:36,070 --> 01:04:38,200 The box office receipts? 715 01:04:38,200 --> 01:04:39,800 Better than expected. 716 01:04:39,800 --> 01:04:43,200 We anticipated a drop, but it wasn't appreciable... 717 01:04:43,200 --> 01:04:47,200 and the golden-time response was positive. 718 01:04:47,470 --> 01:04:52,400 The Bitnara manager got actor Choi Songwon to perform on opening night. 719 01:04:52,710 --> 01:04:56,230 And he's using actors as performers on stage. 720 01:04:56,510 --> 01:05:00,970 Interesting. What was his name again? 721 01:05:00,970 --> 01:05:03,500 Kang Kitae. 722 01:05:11,920 --> 01:05:13,430 Old friend. 723 01:05:13,430 --> 01:05:16,200 Uh-huh... huh? 724 01:05:16,200 --> 01:05:20,700 Now, now, did I kidnap you? 725 01:05:20,780 --> 01:05:22,770 Why so nervous? 726 01:05:22,770 --> 01:05:26,200 It's just my nature. 727 01:05:26,500 --> 01:05:33,200 You know Kang Kitae is playing the Victoria? 728 01:05:33,200 --> 01:05:36,470 Sure. 729 01:05:36,710 --> 01:05:40,200 He's too dense to know any better... 730 01:05:40,480 --> 01:05:42,200 but I didn't expect this. 731 01:05:42,200 --> 01:05:45,200 He's full of surprises. 732 01:05:45,200 --> 01:05:52,200 If you value your skin you'll go to the Victoria and tell him to close the show. 733 01:05:52,430 --> 01:05:53,670 What? 734 01:05:53,670 --> 01:06:01,360 Tell Kang Kitae to close down the show. 735 01:06:01,500 --> 01:06:06,230 I'm not running Bitnara anymore. 736 01:06:06,230 --> 01:06:09,400 Why would he listen to me? 737 01:06:09,670 --> 01:06:14,040 You..! They're your troupe, aren't they? 738 01:06:14,080 --> 01:06:19,320 If Kitae won't listen, take his players from him! 739 01:06:22,830 --> 01:06:28,200 Remember Yosu? 740 01:06:28,390 --> 01:06:34,050 Do as you're told... or it will be worse. 741 01:06:51,200 --> 01:06:56,620 If you can, call Choi Muryong, Nam Kungwon, Sin Sungil, all of them. 742 01:06:56,630 --> 01:07:00,200 Listen, plant 1,000 seeds, at least one will sprout. 743 01:07:00,380 --> 01:07:03,770 One down. 999 to go. 744 01:07:03,770 --> 01:07:08,230 One will say yes. 745 01:07:08,520 --> 01:07:12,130 Oh, what brings you here? 746 01:07:12,130 --> 01:07:13,730 We need to talk. 747 01:07:13,730 --> 01:07:16,500 If it's the money, be patient. 748 01:07:16,630 --> 01:07:21,170 We're doing well now. You'll have your money next month. 749 01:07:21,420 --> 01:07:23,200 It's not that. 750 01:07:23,200 --> 01:07:25,200 Oh? 751 01:07:25,200 --> 01:07:32,170 Do you know how you landed the Victoria gig? 752 01:07:32,170 --> 01:07:37,730 They know talent when they see it. 753 01:07:37,730 --> 01:07:40,900 What talent exactly? 754 01:07:40,900 --> 01:07:44,270 Potential, that sort of thing. 755 01:07:44,430 --> 01:07:47,200 Don't be stupid. 756 01:07:47,200 --> 01:07:55,190 Song Mijin and No Sangtaek are at war. And you're flinging manure. 757 01:07:55,420 --> 01:08:02,070 No Sangtaek raised his terms and Ms. Song said no. 758 01:08:02,070 --> 01:08:04,200 That's what you've stepped into. 759 01:08:04,330 --> 01:08:07,200 See what I'm saying? 760 01:08:07,510 --> 01:08:11,260 No Sangtaek knows and he's furious. 761 01:08:11,530 --> 01:08:19,730 He said if you don't close now, he'll kill you. 762 01:08:19,910 --> 01:08:22,200 Crazy... 763 01:08:22,400 --> 01:08:25,200 He'll kill me? 764 01:08:25,460 --> 01:08:28,930 I'd like to see him try. 765 01:08:49,090 --> 01:08:50,970 Yes, Seven Stars. 766 01:08:50,970 --> 01:08:54,340 It's Kang Kitae. 767 01:08:54,590 --> 01:09:01,200 You ordered me to close the Victoria show? 768 01:09:01,370 --> 01:09:04,630 If you don't want to call down the thunder... 769 01:09:04,770 --> 01:09:08,200 you'd better do it. 770 01:09:08,200 --> 01:09:10,370 Says the yapping doggy. 771 01:09:10,570 --> 01:09:13,200 I'd rather die first. 772 01:09:13,490 --> 01:09:18,200 So do your worst. 773 01:09:18,200 --> 01:09:22,900 Kang Kitae... Kang Kitae! 774 01:09:31,970 --> 01:09:35,090 ...Kang Kitae... 775 01:09:38,200 --> 01:09:43,200 Listen up. Dinner is on me after the show. 776 01:09:43,200 --> 01:09:45,200 So no slip-ups tonight. 777 01:09:45,360 --> 01:09:48,360 Yes, sir. 778 01:09:50,150 --> 01:09:53,190 Ms. Song wants to see you, if you don't mind. 779 01:09:53,420 --> 01:09:55,200 Sure. 780 01:09:55,290 --> 01:09:58,490 Break a leg. 781 01:10:06,100 --> 01:10:08,730 He's here. 782 01:10:08,830 --> 01:10:13,110 - Take a seat. - Ma'am. 783 01:10:18,200 --> 01:10:21,000 Yes, Mr. No? 784 01:10:21,000 --> 01:10:25,770 I agree to all of your terms. 785 01:10:25,960 --> 01:10:31,200 Please book my stars in the Victoria. 786 01:10:31,200 --> 01:10:35,800 Since you put it so nicely, of course. 787 01:10:35,940 --> 01:10:37,130 Book his acts. 788 01:10:37,130 --> 01:10:41,530 But the Bitnara Show? 789 01:10:41,710 --> 01:10:43,370 You're out. 790 01:10:43,540 --> 01:10:46,440 What? 791 01:10:59,600 --> 01:11:23,830 Translated by D. Bannon Subtitles provided by MBC 54092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.