Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,550 --> 00:00:26,883
Gloria.
2
00:01:34,525 --> 00:01:35,902
Gloria.
3
00:01:51,035 --> 00:01:52,585
Glo.
4
00:02:34,963 --> 00:02:36,677
What?
5
00:02:52,447 --> 00:02:54,447
Gloria?
6
00:03:10,665 --> 00:03:12,702
Gloria, babe, we got to go.
7
00:03:12,822 --> 00:03:13,985
Jesus!
8
00:03:22,928 --> 00:03:25,929
No. No. No.
9
00:04:26,875 --> 00:04:29,876
Call 911. Someone call 911.
10
00:04:29,878 --> 00:04:31,077
I didn't even see him.
11
00:04:34,249 --> 00:04:36,049
Yo, yo, man.
You okay?
12
00:04:36,051 --> 00:04:37,467
Yo.
13
00:04:37,469 --> 00:04:39,219
I... I didn't
even see him.
14
00:04:39,221 --> 00:04:40,503
He just walked
right into it.
15
00:04:40,505 --> 00:04:42,889
Somebody was hit by a car.
He needs an ambulance.
16
00:04:42,891 --> 00:04:45,425
I don't know.
He just ran into...
17
00:04:49,481 --> 00:04:51,180
He just ran out.
18
00:05:00,264 --> 00:05:03,764
1x01 - Pilot
19
00:05:14,830 --> 00:05:17,316
Babe, you ready?
Alicia?
20
00:05:17,318 --> 00:05:19,735
Come on, we got to go.
Got to go. Got to go.
21
00:05:19,737 --> 00:05:22,575
You got five minutes.
22
00:05:22,695 --> 00:05:25,357
Did I say come in?
Jesus, Mom.
23
00:05:25,982 --> 00:05:28,066
- Don't slam the door.
- Come on.
24
00:05:28,068 --> 00:05:30,234
Should have got your ass
out of bed 30 minutes ago.
25
00:05:30,236 --> 00:05:34,322
- - Come on, you son of a bitch.
26
00:05:34,324 --> 00:05:35,637
How's that working out, babe?
27
00:05:35,757 --> 00:05:37,909
Ye of little faith.
28
00:05:37,911 --> 00:05:39,827
Ye of no faith.
29
00:05:39,829 --> 00:05:41,663
You know the plumber's
card's on the fridge.
30
00:05:41,665 --> 00:05:43,998
- Yeah, I know.
- That guy the Poirers use.
31
00:05:44,000 --> 00:05:47,085
Yeah.
She ready yet?
32
00:05:47,087 --> 00:05:48,886
Alicia, come on!
33
00:05:48,888 --> 00:05:51,046
You know she won't eat that.
34
00:05:51,166 --> 00:05:53,675
It's gluten-fricking-free.
35
00:05:53,677 --> 00:05:58,062
I think I just
saved us 300 bucks.
36
00:05:58,064 --> 00:05:59,564
Leak fixed.
37
00:05:59,566 --> 00:06:01,683
- I don't believe it.
- Yeah.
38
00:06:04,520 --> 00:06:05,653
Really?
39
00:06:05,655 --> 00:06:07,488
- Good morning.
- You fixed it?
40
00:06:07,490 --> 00:06:09,023
So hot.
41
00:06:21,254 --> 00:06:22,503
- Okay.
- Get it.
42
00:06:28,461 --> 00:06:30,178
Hello.
43
00:06:32,882 --> 00:06:35,850
He has a bruised rib,
contusions.
44
00:06:35,852 --> 00:06:37,435
Physically, your son is lucky,
but I'm more worried about...
45
00:06:37,437 --> 00:06:40,054
- Toxicology?
- There's that, yes, but...
46
00:06:40,056 --> 00:06:43,107
- Heroin's his drug of choice.
What did he take? - He's over 18, ma'am.
47
00:06:43,109 --> 00:06:45,276
I can't tell you any more
than I could tell the police.
48
00:06:45,278 --> 00:06:47,862
They're here?
49
00:06:47,864 --> 00:06:49,530
You should have led with that.
50
00:06:49,532 --> 00:06:51,699
Nick presented as delusional, Mrs.
Clark.
51
00:06:51,701 --> 00:06:53,901
Witnesses said he ran
into traffic with intent.
52
00:06:53,903 --> 00:06:55,620
- He was high.
- He was ranting.
53
00:06:55,622 --> 00:06:58,156
We had to restrain him.
I requested a psych consult.
54
00:06:59,626 --> 00:07:01,626
- She's not listening.
- She heard you.
55
00:07:04,330 --> 00:07:06,547
Nick.
56
00:07:08,385 --> 00:07:11,552
Buddy.You with me?
57
00:07:11,554 --> 00:07:14,672
Nick.
58
00:07:14,674 --> 00:07:17,175
I went for a walk.
59
00:07:17,177 --> 00:07:19,060
You were running, Nick.
60
00:07:19,062 --> 00:07:20,928
I went for a run.
61
00:07:20,930 --> 00:07:23,931
Barefoot, down "Needle Alley"?
62
00:07:23,933 --> 00:07:25,433
Man, Kenyans run barefoot.
63
00:07:25,435 --> 00:07:27,935
You said
someone got hurt.
64
00:07:27,937 --> 00:07:30,271
You remember that? You
were raving about "flesh
65
00:07:30,273 --> 00:07:32,740
and blood and viscera."
66
00:07:32,742 --> 00:07:35,660
It's runner's high.
67
00:07:37,363 --> 00:07:39,947
Yeah.
68
00:07:39,949 --> 00:07:42,950
I don't know
what "viscera" is.
69
00:07:42,952 --> 00:07:45,586
Tell us where you scored.
70
00:07:45,588 --> 00:07:47,288
Lots of kids
buying in that hood.
71
00:07:47,290 --> 00:07:49,757
We clean it up,
you come out a hero.
72
00:07:52,629 --> 00:07:55,680
Nick, you could have died.
73
00:07:57,050 --> 00:07:58,683
Yeah, coulda, woulda, shoulda.
74
00:08:00,637 --> 00:08:02,687
Okay, we'll
take it from the top.
75
00:08:02,689 --> 00:08:05,857
- Nick, why were you running?
- Is my son under arrest?
76
00:08:05,859 --> 00:08:09,644
- No, ma'am.
- Then get out. Thank you. Leave.
77
00:08:09,646 --> 00:08:11,646
- We could charge him.
- Well, charge him when he's healed.
78
00:08:11,648 --> 00:08:14,649
- For now, go away.
- She do all the talking?
79
00:08:14,651 --> 00:08:16,484
Get the...
get out.
80
00:08:16,486 --> 00:08:18,486
I'm not as eloquent.
81
00:08:18,488 --> 00:08:19,821
What happened?
82
00:08:19,823 --> 00:08:22,073
L.A. is not
a pedestrian-friendly city.
83
00:08:22,075 --> 00:08:25,243
- Nick.
- I just tried to beat the light.
84
00:08:25,245 --> 00:08:27,829
Why the restraints?
85
00:08:28,998 --> 00:08:31,582
I don't know.
Ask the lab coat.
86
00:08:31,584 --> 00:08:32,917
Did you try to hurt yourself?
87
00:08:32,919 --> 00:08:34,502
No, Mom.
88
00:08:34,504 --> 00:08:36,137
Come on, it was an accident.
89
00:08:37,423 --> 00:08:39,307
It was just an accident.
90
00:08:39,309 --> 00:08:41,175
All right, I'm gonna
call for a bed.
91
00:08:41,177 --> 00:08:43,427
No, no, no.
Mom, no.
92
00:08:43,429 --> 00:08:45,646
- Hey, I'm not going back.
- It's how we help you.
93
00:08:45,648 --> 00:08:47,598
- No, we can't help me.
- Listen to your mother, Nick.
94
00:08:47,600 --> 00:08:49,100
You definitely can't help me.
95
00:08:49,102 --> 00:08:50,935
- Hey.
- You can't do shit.
96
00:08:50,937 --> 00:08:52,737
- Nick.- Really.
97
00:08:52,739 --> 00:08:54,856
- You can't...
- He's just...
98
00:08:54,858 --> 00:08:56,574
None of you can...
can you just leave me alone?
99
00:08:56,576 --> 00:08:58,659
- Can you just let me go?
- There's an idea.
100
00:08:58,661 --> 00:09:00,745
- Alicia, not helpful.
- I'm not trying to help, Travis.
101
00:09:00,747 --> 00:09:03,364
- What did you say?
- It's none of his business anyway.
102
00:09:03,366 --> 00:09:05,249
- You know what? Go to the car. Go.
- It's okay.
103
00:09:05,251 --> 00:09:08,369
- Please just leave me alone.
- Everyone take a breath?
104
00:09:08,371 --> 00:09:11,506
Take a moment.
105
00:09:17,096 --> 00:09:21,382
Tell me what happened. It's just you and me.
106
00:09:21,384 --> 00:09:25,353
Glad you moved in?
107
00:09:25,355 --> 00:09:27,138
Yeah.
108
00:09:27,140 --> 00:09:29,557
- Liza.
- Did you find him?
109
00:09:29,559 --> 00:09:32,393
Yeah, wanted
to let you guys know.
110
00:09:32,395 --> 00:09:35,563
- He okay?
- Banged up, but he'll recover.
111
00:09:35,565 --> 00:09:38,065
Hard part comes now.
112
00:09:38,067 --> 00:09:39,483
Yeah.
113
00:09:39,485 --> 00:09:41,402
You gonna be
okay for the weekend?
114
00:09:41,404 --> 00:09:42,570
What do you mean?
115
00:09:42,572 --> 00:09:44,455
Can you still take Christopher?
116
00:09:44,457 --> 00:09:47,074
- I don't want to go.
- Chris, it's Dad's weekend.
117
00:09:47,076 --> 00:09:47,926
He has a say.
118
00:09:48,046 --> 00:09:49,592
Well, I get a say in this
and I don't want to go.
119
00:09:49,712 --> 00:09:50,808
Let me talk to him.
120
00:09:50,928 --> 00:09:53,176
Well, maybe I don't want
you here, Mr. Unpleasant.
121
00:09:53,400 --> 00:09:55,299
Maybe I have plans.
122
00:09:55,301 --> 00:09:56,751
I'll stay at Dante's.
Look, I'm not gonna go
123
00:09:56,753 --> 00:09:58,469
to some hospitalfor the weekend.
124
00:09:58,471 --> 00:10:00,137
- Christopher!
- Let me talk to him.
125
00:10:00,139 --> 00:10:01,756
Please.
126
00:10:03,059 --> 00:10:05,476
Talk to your father.
127
00:10:07,263 --> 00:10:09,096
I don't want to come.
128
00:10:09,098 --> 00:10:11,315
Well, it's my weekend.
129
00:10:12,485 --> 00:10:15,403
Fine, Dad.
Force me.
130
00:10:15,405 --> 00:10:17,738
Let's bond. What do you got
planned for the weekend?
131
00:10:17,740 --> 00:10:20,324
Come on, I'm doing
the best I can.
132
00:10:20,326 --> 00:10:23,244
Yeah, but that really
doesn't help.
133
00:10:23,246 --> 00:10:25,947
We're all building
a family, okay?
134
00:10:25,949 --> 00:10:28,583
All of us. Now, coming
here to support Nick's
135
00:10:28,585 --> 00:10:30,284
- not the worst thing.
- It's up there.
136
00:10:30,286 --> 00:10:33,087
He's not my friend
and he's not my brother.
137
00:10:33,089 --> 00:10:34,755
He'd be there for you.
138
00:10:34,757 --> 00:10:36,290
He wouldn't have
to be there for me.
139
00:10:36,292 --> 00:10:38,292
Not like that. No.
140
00:10:38,294 --> 00:10:40,511
Mom.
141
00:10:43,132 --> 00:10:44,599
Well?
142
00:10:47,103 --> 00:10:48,803
Keep him.
143
00:11:00,199 --> 00:11:02,283
Paging Dr. Cook.
144
00:11:02,285 --> 00:11:03,734
PagingDr. Cook, please.
145
00:11:03,736 --> 00:11:05,286
Glad you're okay.
146
00:11:06,706 --> 00:11:08,956
Hey.
Was that Liza?
147
00:11:08,958 --> 00:11:11,459
Yeah.
She sends her love.
148
00:11:12,712 --> 00:11:14,662
Or something resembling love.
149
00:11:14,664 --> 00:11:17,548
I've got
college counseling today.
150
00:11:17,550 --> 00:11:20,167
- Kids have applications due.
- Go.
151
00:11:20,169 --> 00:11:22,003
I've got to find a facility.
152
00:11:22,005 --> 00:11:23,387
Somewhere he's not
already blacklisted.
153
00:11:23,389 --> 00:11:25,473
I can do that.
Stacy can sub.
154
00:11:25,475 --> 00:11:27,141
I can't leave him like this.
155
00:11:27,143 --> 00:11:30,177
Leave him with me.
I'll stay.
156
00:11:31,180 --> 00:11:32,730
I'm sorry, babe.
157
00:11:32,732 --> 00:11:35,566
Why?
I love you.
158
00:11:35,568 --> 00:11:37,518
Well, you're stupid.
159
00:11:37,520 --> 00:11:39,236
- Because you didn't sign up for this.
- I did.
160
00:11:39,238 --> 00:11:40,821
- You didn't sign up for all this.
- Yes, I did.
161
00:11:40,823 --> 00:11:43,157
I signed on for exactly this
when I fell in love with you.
162
00:11:43,159 --> 00:11:45,609
- Don't go sentimental.
- And everything that goes with you.
163
00:11:47,196 --> 00:11:48,579
You just throw up
in your mouth a little?
164
00:11:48,581 --> 00:11:51,248
Yeah, a little bit.
165
00:12:13,890 --> 00:12:17,224
He's gonna be okay.
166
00:12:17,226 --> 00:12:19,393
- Would you take those off?
- I can hear you.
167
00:12:19,395 --> 00:12:21,062
Would you take them off, please?
168
00:12:21,064 --> 00:12:24,065
"He's going
to be okay."
169
00:12:24,067 --> 00:12:26,233
Yes, he will be.
Thank you.
170
00:12:27,904 --> 00:12:29,787
Well, while he's restrained.
171
00:12:31,541 --> 00:12:33,074
What?
172
00:12:33,076 --> 00:12:34,792
Could you carry some hope
into the discussion?
173
00:12:34,794 --> 00:12:36,410
He's an adult.
174
00:12:36,412 --> 00:12:38,379
You can't just shiphim off to rehab.
175
00:12:38,381 --> 00:12:40,548
You can't send him awaylike when he was young.
176
00:12:40,550 --> 00:12:43,134
All you can do now
is what Nick said.
177
00:12:43,136 --> 00:12:45,886
I'm not cutting off
your brother.
178
00:12:45,888 --> 00:12:47,922
He's worse.
179
00:12:47,924 --> 00:12:51,092
Just needs to get
the junk out of his system.
180
00:12:51,094 --> 00:12:53,811
Okay.
181
00:12:53,813 --> 00:12:55,179
Audience No. 2 playing
182
00:13:07,827 --> 00:13:09,994
yeah, I don't think any of this
is gonna happen before lunch.
183
00:13:09,996 --> 00:13:13,164
Talk to me around 2:30.
Good morning, Maddy.
184
00:13:13,166 --> 00:13:16,000
- Artie. Thanks.
- Make sure it doesn't go in my box, okay?
185
00:13:16,002 --> 00:13:17,952
Lot of kids out sick today.
186
00:13:17,954 --> 00:13:19,587
Thought you were another victim.
187
00:13:19,589 --> 00:13:21,288
No, I got my flu shot.
188
00:13:21,290 --> 00:13:24,291
- You all right?
189
00:13:24,293 --> 00:13:26,293
Yeah, yeah.
190
00:13:26,295 --> 00:13:27,762
We found Nick.
191
00:13:27,764 --> 00:13:31,132
Thank the good Lord.
You must be relieved.
192
00:13:31,134 --> 00:13:33,801
So relieved, yeah.
193
00:13:33,803 --> 00:13:36,353
- He all right?
- He's at Temple Hospital.
194
00:13:36,355 --> 00:13:38,689
Travis stayed, so Stacy's
gonna take his classes.
195
00:13:38,691 --> 00:13:41,442
Well, Stacy can't teach
her way out of a paper bag.
196
00:13:41,444 --> 00:13:43,027
- Yeah.
- You sure you want to be here?
197
00:13:43,029 --> 00:13:45,446
Yeah, it's just for today.
I'm good.
198
00:13:45,448 --> 00:13:47,565
- - Hold up right there. Hold up.
199
00:13:47,567 --> 00:13:49,533
- Hold on there, son.
- I'm okay. I'm okay.
200
00:13:49,535 --> 00:13:51,035
Glad to hear it.
Empty your pockets.
201
00:13:51,037 --> 00:13:53,154
Stop running, Tobias.
202
00:13:53,156 --> 00:13:55,739
Hold up, hold up, hold up, hold up.
Empty your pockets, son.
203
00:13:55,741 --> 00:13:59,160
Listen up, Tobias.
Do what Mr. Costa says.
204
00:13:59,162 --> 00:14:01,629
Check your pockets.
205
00:14:03,299 --> 00:14:06,634
77 cents.
Keep it.
206
00:14:06,636 --> 00:14:09,086
Haven't seen you in a while.
How's things at home?
207
00:14:09,088 --> 00:14:12,223
I got it.
Let's go have a chat.
208
00:14:12,225 --> 00:14:14,141
- See you, Artie.
- All right.
209
00:14:18,181 --> 00:14:20,564
Come on, hand it over.
210
00:14:22,568 --> 00:14:24,985
You know what I'm talking about.
Right pocket.
211
00:14:26,072 --> 00:14:27,988
Thank you.
212
00:14:33,147 --> 00:14:34,980
Sit down.
213
00:14:41,538 --> 00:14:44,373
What's going on?
214
00:14:44,375 --> 00:14:46,992
Nothing.
215
00:14:46,994 --> 00:14:48,961
What's the blade for?
216
00:14:48,963 --> 00:14:50,996
Whittling.
217
00:14:50,998 --> 00:14:52,998
Okay.
218
00:14:53,000 --> 00:14:54,833
Is somebody bothering you?
219
00:14:54,835 --> 00:14:58,387
Is it Dominic Fratto?
220
00:14:58,389 --> 00:15:01,506
He's been okay.
I tutor him now.
221
00:15:01,508 --> 00:15:04,643
Algebra I.
Remedial moron.
222
00:15:04,645 --> 00:15:06,845
Okay.
223
00:15:06,847 --> 00:15:08,563
So why the knife?
224
00:15:10,267 --> 00:15:12,351
Hey, I could expel you
225
00:15:12,353 --> 00:15:14,152
just for crossing the
threshold with that thing.
226
00:15:14,154 --> 00:15:17,406
No, plea...
it's safer in numbers.
227
00:15:18,575 --> 00:15:19,703
Safer from what?
228
00:15:23,580 --> 00:15:26,865
Tobias, please, don't
screw yourself like this.
229
00:15:26,867 --> 00:15:28,667
You've been working
your ass off.
230
00:15:28,669 --> 00:15:30,369
You're on track
to go to college.
231
00:15:30,371 --> 00:15:33,755
Yeah, no
one's going to college.
232
00:15:33,757 --> 00:15:35,757
No one's doing anything
they think they are.
233
00:15:35,759 --> 00:15:38,844
What? What are you
talking about?
234
00:15:41,765 --> 00:15:43,715
Can I get my knife back, please?
235
00:15:43,717 --> 00:15:46,435
No, you can't get
your knife back.
236
00:15:51,725 --> 00:15:54,026
They say it's not connected.
237
00:15:54,028 --> 00:15:56,361
They say that,
but I don't believe them.
238
00:15:56,363 --> 00:15:59,815
It is. From reports
in five states.
239
00:15:59,817 --> 00:16:02,617
They don't know if it's
a virus or a microbe.
240
00:16:02,619 --> 00:16:04,286
They don't know,
but it's spreading.
241
00:16:04,288 --> 00:16:06,571
- You need to...
- No, people are killing.
242
00:16:06,573 --> 00:16:09,241
You need to spend
less time online, okay?
243
00:16:09,243 --> 00:16:12,794
If... if there's a problem,
we're gonna know about it.
244
00:16:12,796 --> 00:16:15,547
The authorities would tell us.
245
00:16:21,388 --> 00:16:23,472
Yeah.
246
00:16:23,474 --> 00:16:25,474
Sure.
247
00:16:25,476 --> 00:16:28,093
You're right, Miss C.
248
00:16:29,263 --> 00:16:31,596
Can I go now, please?
249
00:16:33,434 --> 00:16:35,567
Yeah, you can go.
250
00:16:46,113 --> 00:16:48,330
Spread it out!
251
00:16:48,332 --> 00:16:49,614
Bill! Bill!
Defense!
252
00:17:03,630 --> 00:17:05,931
Paint-by-numbers
bullshit.
253
00:17:05,933 --> 00:17:09,017
Senior project.
It's supposed to be fun.
254
00:17:09,019 --> 00:17:11,970
What'll be fun is coming
back and tagging it later.
255
00:17:15,142 --> 00:17:17,943
Aren't you supposed
to be in Spanish?
256
00:17:17,945 --> 00:17:20,278
Am I?
257
00:17:20,280 --> 00:17:24,316
- What period is it?
- Little asshole.
258
00:17:24,318 --> 00:17:26,151
You know, you could
probably teach that class.
259
00:17:31,291 --> 00:17:33,125
Want to take off?
260
00:17:33,127 --> 00:17:36,161
Unlike you, I'm not smart
enough to be teaching classes.
261
00:17:36,163 --> 00:17:39,297
Well, I'm not with you
because you're smart, Matt.
262
00:17:42,836 --> 00:17:44,586
Have fun.
263
00:18:03,357 --> 00:18:05,991
You're having a nightmare.
264
00:18:09,246 --> 00:18:11,746
No shit.
265
00:18:14,868 --> 00:18:17,619
You think that's what
you saw was a nightmare?
266
00:18:18,922 --> 00:18:20,205
Hallucinations?
267
00:18:23,627 --> 00:18:26,711
I really want to write
it off like that, I do,
268
00:18:26,713 --> 00:18:30,382
but that's never
happened to me before.
269
00:18:30,384 --> 00:18:32,634
Nothing like that.
270
00:18:36,440 --> 00:18:39,057
Hey, maybe I'm losing my shit.
271
00:18:39,059 --> 00:18:42,060
That psych eval
will decide that.
272
00:18:42,062 --> 00:18:44,946
"How crazy is Nick?"
273
00:18:44,948 --> 00:18:47,199
Scale of one to 10?
274
00:18:47,201 --> 00:18:49,451
Hey, can you untie me?
275
00:18:49,453 --> 00:18:52,904
- No, sorry.
- Hey.
276
00:18:54,241 --> 00:18:56,241
You think I'm dangerous?
277
00:18:56,243 --> 00:18:58,577
- Docs are worried.
- Are you?
278
00:18:58,579 --> 00:19:01,713
You ran into traffic, man.
You hurt yourself.
279
00:19:01,715 --> 00:19:03,298
No, I was running from, not to.
280
00:19:03,300 --> 00:19:04,916
I was running away
from what I saw.
281
00:19:04,918 --> 00:19:07,168
What did you see?
282
00:19:08,805 --> 00:19:12,841
Just a girl.
283
00:19:16,230 --> 00:19:18,179
Gloria.
284
00:19:18,181 --> 00:19:21,016
You know, she's my friend
285
00:19:21,018 --> 00:19:23,435
and she was...
286
00:19:24,821 --> 00:19:27,656
Jesus Christ.
287
00:19:32,529 --> 00:19:35,030
Okay, you
buy on the corner
288
00:19:35,032 --> 00:19:37,365
and you can shoot at the church.
289
00:19:37,367 --> 00:19:40,035
It's junkie communion.
And...
290
00:19:40,037 --> 00:19:43,455
- The church?
- Yeah, Glo was...
291
00:19:46,209 --> 00:19:50,629
yeah, so she was
with me when I scored.
292
00:19:52,883 --> 00:19:57,218
Yeah, and she was with me
when I nodded.
293
00:19:57,220 --> 00:20:00,305
She was there.
She was beside me.
294
00:20:04,978 --> 00:20:07,312
But then...
295
00:20:07,314 --> 00:20:11,149
then when I went down...
296
00:20:13,654 --> 00:20:15,820
everyone was dead.
297
00:20:18,208 --> 00:20:20,709
'Cause there was blood.
298
00:20:20,711 --> 00:20:23,828
Yeah, and it'sall over her mouth.
299
00:20:30,220 --> 00:20:33,421
You know?
Then she came at me.
300
00:20:38,512 --> 00:20:40,762
What did she do?
301
00:20:40,764 --> 00:20:42,314
Sh...
302
00:20:44,234 --> 00:20:46,351
she was eating them.
303
00:20:48,855 --> 00:20:51,239
She was eating them.
304
00:20:54,611 --> 00:20:57,862
Nick...
305
00:20:57,864 --> 00:20:59,497
you saw what the drugs saw.
306
00:20:59,499 --> 00:21:01,866
I don't know if what I saw
came from the powder.
307
00:21:01,868 --> 00:21:04,119
That's the thing.
308
00:21:04,121 --> 00:21:06,421
I don't...
309
00:21:08,041 --> 00:21:10,125
and if it didn't
come from the powder,
310
00:21:10,127 --> 00:21:13,628
then it came out of me.
311
00:21:13,630 --> 00:21:16,848
My mind.
312
00:21:16,850 --> 00:21:19,267
And if that came out of me,
313
00:21:19,269 --> 00:21:23,388
then I'm insane, Travis.
314
00:21:23,390 --> 00:21:26,057
Yeah, I'm insane.
315
00:21:31,231 --> 00:21:34,315
I really don't want
to be insane.
316
00:23:45,866 --> 00:23:48,700
Don't!
Don't kill me!
317
00:23:48,702 --> 00:23:50,702
Don't kill me!
318
00:23:50,704 --> 00:23:52,704
Don't kill me!
Don't kill me!
319
00:23:52,706 --> 00:23:55,039
Wait! Wait.
320
00:23:55,041 --> 00:23:57,175
What happened here?
321
00:24:40,754 --> 00:24:43,004
Anyone here?!
322
00:25:13,003 --> 00:25:14,452
God.
323
00:25:14,454 --> 00:25:17,205
What...?
324
00:25:17,207 --> 00:25:18,756
What the hell is going on?
325
00:25:24,764 --> 00:25:26,047
No.
326
00:25:50,082 --> 00:25:52,955
You got an hour
before the first bell.
327
00:25:58,079 --> 00:26:01,214
Okay. I need coffee
before anything.
328
00:26:01,216 --> 00:26:03,583
Here's your
change of clothes.
329
00:26:07,824 --> 00:26:10,139
I'll be right back.
330
00:26:18,767 --> 00:26:21,434
That was sweet,
you and the step.
331
00:26:21,436 --> 00:26:23,186
Not our step.
332
00:26:24,656 --> 00:26:26,396
Mom likes him.
333
00:26:27,939 --> 00:26:29,609
Who knows? She's used
to disappointment.
334
00:26:44,950 --> 00:26:48,010
- I know what you think.
- What's that, bro?
335
00:26:48,012 --> 00:26:51,802
- I know.
- What do I think?
336
00:26:51,922 --> 00:26:54,634
You're perfect and I'm not.
337
00:26:56,656 --> 00:26:58,205
You know, you're
going to Berkeley,
338
00:26:58,325 --> 00:27:01,224
I got expelled from...
339
00:27:01,226 --> 00:27:02,859
Citrus Community.
340
00:27:04,602 --> 00:27:06,546
I'm here, you're there.
341
00:27:06,666 --> 00:27:08,637
I don't compare myself.
342
00:27:09,984 --> 00:27:11,534
You can't not.
343
00:27:11,536 --> 00:27:14,153
Well, I don't compare
myself with crazy.
344
00:27:15,457 --> 00:27:16,953
I'm not crazy.
345
00:27:17,073 --> 00:27:19,826
Well, you repeat the same behavior
and expect different results.
346
00:27:19,828 --> 00:27:21,878
That's Merriam-Webster
crazy.
347
00:27:23,426 --> 00:27:25,748
Hey, it's not gonna
be like this anymore.
348
00:27:25,750 --> 00:27:27,800
- It will.
- No.
349
00:27:27,802 --> 00:27:30,052
It'll be worse.
350
00:27:30,054 --> 00:27:32,722
I'm ending it now.
351
00:27:32,724 --> 00:27:35,475
I'm choosing to.
352
00:27:35,477 --> 00:27:36,926
Okay.
353
00:27:36,928 --> 00:27:38,478
Okay?
354
00:27:39,564 --> 00:27:41,981
Okay.
355
00:27:44,903 --> 00:27:46,383
Hey, babe?
356
00:27:46,696 --> 00:27:49,780
These shoes don't go.
357
00:27:49,782 --> 00:27:51,749
- I went.
- I know, I appreciate it.
358
00:27:51,751 --> 00:27:55,703
No, the shooting gallery.
I found it last night.
359
00:27:55,705 --> 00:27:57,288
What are you talking about?
360
00:27:57,290 --> 00:28:00,090
Something really bad
happened there.
361
00:28:00,092 --> 00:28:02,176
I don't care.
362
00:28:02,178 --> 00:28:04,545
All right, Nick needs to know
363
00:28:04,547 --> 00:28:07,631
that whatever he saw
was real or not.
364
00:28:07,633 --> 00:28:09,266
Of course it wasn't.
365
00:28:09,268 --> 00:28:12,102
- He was raving when they found him.
- We're late again.
366
00:28:12,104 --> 00:28:13,771
Thank you.
367
00:28:13,773 --> 00:28:16,140
Travis, you cannot enable him.
368
00:28:16,142 --> 00:28:18,359
Well, I don't think
he's lying, though.
369
00:28:18,361 --> 00:28:20,361
So you think
someone ate someone?
370
00:28:20,363 --> 00:28:22,363
- There's a lot of blood.
- It's a drug den.
371
00:28:22,365 --> 00:28:24,281
- It was bad.
- Bad things happen there.
372
00:28:24,283 --> 00:28:26,867
Shootings and stabbings.
373
00:28:29,538 --> 00:28:31,038
Why are you doing this?
374
00:28:32,158 --> 00:28:33,907
I want to help him.
375
00:28:34,994 --> 00:28:36,794
I know.
I know, babe.
376
00:28:36,796 --> 00:28:38,662
- Right?
- Yeah.
377
00:28:38,664 --> 00:28:41,582
But you can't use Nick
to repair things with Chris.
378
00:28:45,137 --> 00:28:46,970
We'll help both of them.
379
00:28:46,972 --> 00:28:48,472
I promise.
380
00:28:50,643 --> 00:28:52,593
Okay?
381
00:28:58,150 --> 00:28:59,650
I got to go.
382
00:28:59,652 --> 00:29:01,568
Okay.
383
00:29:13,082 --> 00:29:14,498
You need anything?
384
00:29:18,003 --> 00:29:20,671
Hey, what more
could I possibly need?
385
00:29:22,625 --> 00:29:25,759
Nurse says the shrink
will see you today.
386
00:29:27,463 --> 00:29:29,797
Can't wait.
387
00:29:33,018 --> 00:29:34,551
I'm sorry, Nick.
388
00:29:35,938 --> 00:29:37,971
Hey, it's nothing new.
389
00:29:40,810 --> 00:29:44,611
Get my head shrunk,
get out, get clean.
390
00:29:49,785 --> 00:29:51,735
You mean that?
391
00:29:51,737 --> 00:29:55,706
I always mean it.
392
00:29:55,708 --> 00:29:58,909
I can't believe
I did that for a week.
393
00:29:58,911 --> 00:30:01,161
I'm so done.
394
00:30:01,163 --> 00:30:03,464
One more year.
395
00:30:03,466 --> 00:30:06,417
- One more year and I'm gone.- What about me?
396
00:30:06,419 --> 00:30:08,752
Well, Berkeley's
got a good arts program.
397
00:30:08,754 --> 00:30:11,088
Name me one artist
I like from Berkeley.
398
00:30:11,090 --> 00:30:13,173
Exactly.
399
00:30:15,144 --> 00:30:17,094
We're only a few hours away.
400
00:30:17,096 --> 00:30:19,980
Same state, same time zone.
401
00:30:19,982 --> 00:30:22,483
Won't have to miss me that much.
402
00:30:22,485 --> 00:30:25,686
But I will. I will
miss you that much.
403
00:30:29,608 --> 00:30:31,909
I just need to not be here.
404
00:30:35,614 --> 00:30:37,698
Saw your brother again?
405
00:30:41,504 --> 00:30:43,420
He doing better?
406
00:30:47,209 --> 00:30:50,461
Better than he was
48 hours ago? Sure.
407
00:30:53,265 --> 00:30:55,966
Better than he'll be two
days after he's released?
408
00:30:58,471 --> 00:31:00,721
It's not on you, Alicia.
409
00:31:08,481 --> 00:31:10,230
One more year.
One more year.
410
00:31:10,232 --> 00:31:11,782
One more year.
411
00:31:11,784 --> 00:31:13,984
Hey, meet me after school.
412
00:31:13,986 --> 00:31:16,153
I can make this better.
413
00:31:16,155 --> 00:31:18,405
Yeah, how?
414
00:31:18,407 --> 00:31:20,574
You magic?
415
00:31:20,576 --> 00:31:22,326
Whoo.
416
00:31:24,630 --> 00:31:26,246
Your folks still out of town?
417
00:31:28,300 --> 00:31:31,134
Meet me at the beach.
We can watch the sunset.
418
00:31:31,136 --> 00:31:32,836
Go back to my place.
419
00:31:32,838 --> 00:31:35,172
Get free from your family,
420
00:31:35,174 --> 00:31:36,473
I get you all to myself.
421
00:31:39,011 --> 00:31:41,144
We get each other.
422
00:31:50,739 --> 00:31:53,073
You like it?
423
00:32:08,457 --> 00:32:10,924
Question of the day.
424
00:32:12,928 --> 00:32:17,214
Now, what is London
trying to teach us here?
425
00:32:18,801 --> 00:32:20,467
That wasn't
a rhetorical question.
426
00:32:23,055 --> 00:32:24,888
You keep working on that.
That's good.
427
00:32:24,890 --> 00:32:26,974
Way to go, Brandon.
To think, good.
428
00:32:26,976 --> 00:32:28,976
- To listen.
- To listen. Yeah, that's good.
429
00:32:28,978 --> 00:32:30,694
All right, anybody else?
430
00:32:30,696 --> 00:32:32,479
What do you think?What does London...
431
00:32:32,481 --> 00:32:34,781
love the cartoons,
but this is an English class.
432
00:32:34,783 --> 00:32:36,984
Put it away.
Russell!
433
00:32:38,821 --> 00:32:41,488
Enlighten us.
Come on, bud.
434
00:32:41,490 --> 00:32:44,291
I don't care about
building a fire.
435
00:32:44,293 --> 00:32:47,377
No? Can
you build a fire?
436
00:32:47,379 --> 00:32:49,663
I got a stove.
437
00:32:49,665 --> 00:32:51,665
- - I got heat. I'm good.
438
00:32:51,667 --> 00:32:53,083
All right, all right.
439
00:32:53,085 --> 00:32:55,586
So what about this wolf dog?
440
00:32:55,588 --> 00:32:57,387
Does he care about
the man in the story?
441
00:32:57,389 --> 00:32:59,222
Hell, no.
442
00:32:59,224 --> 00:33:01,008
Hell, no?
Why?
443
00:33:01,010 --> 00:33:03,226
'Cause the man triedto cut the damn dog open
444
00:33:03,228 --> 00:33:05,178
to keep his hands warm.That's gruesome.
445
00:33:05,180 --> 00:33:07,981
That's gruesome,
but why would he do that?
446
00:33:07,983 --> 00:33:09,600
To build a fire.
447
00:33:09,602 --> 00:33:12,603
But why? Why would
he build a fire?
448
00:33:12,605 --> 00:33:14,771
Think about it.
Think about it.
449
00:33:14,773 --> 00:33:17,324
- Why would he build a fire?
- To not die.
450
00:33:18,744 --> 00:33:21,945
Nailed it.
See, man versus nature.
451
00:33:21,947 --> 00:33:25,365
London's trying to teach
us how not to die.
452
00:33:25,367 --> 00:33:27,117
Good analysis, Russell.
453
00:33:27,119 --> 00:33:29,953
Imagine what would happen if
you stayed awake in my class.
454
00:33:32,458 --> 00:33:34,458
So...
455
00:33:34,460 --> 00:33:37,594
So the man
456
00:33:37,596 --> 00:33:39,680
may offer warmth,
457
00:33:39,682 --> 00:33:40,931
he may offer food...
458
00:33:58,784 --> 00:34:00,200
Artie?
459
00:34:06,542 --> 00:34:07,791
Artie.
460
00:34:10,546 --> 00:34:13,463
You know how I have to evaluate
each teacher each semester?
461
00:34:14,365 --> 00:34:16,717
I'm... I'm evaluating.
462
00:34:16,719 --> 00:34:18,752
Next, divide
both sides by two...
463
00:34:18,754 --> 00:34:21,722
...the dog abandons him.
464
00:34:22,824 --> 00:34:24,758
The dog is instinct.
465
00:34:24,760 --> 00:34:26,927
The dog is nature.
466
00:34:26,929 --> 00:34:29,396
And nature, well,
467
00:34:29,398 --> 00:34:32,566
nature always wins.
468
00:34:49,451 --> 00:34:51,618
Sir, are you okay?
469
00:34:52,921 --> 00:34:54,454
Making a break for it?
470
00:34:54,456 --> 00:34:56,540
- Is he okay?
- Sure.
471
00:34:57,793 --> 00:35:00,460
I'm here for him and for you.
472
00:35:02,264 --> 00:35:04,297
No, I don't have to.
473
00:35:04,299 --> 00:35:06,633
I take my dog out when I want
to, not the other way around.
474
00:35:06,635 --> 00:35:09,936
- I'm the dog?
- You're the dog. Scooch.
475
00:35:12,775 --> 00:35:17,360
Do you think you could
untie one hand, please?
476
00:35:19,948 --> 00:35:22,616
Come on, it'll be easier.
477
00:35:22,618 --> 00:35:24,868
Less messy.
478
00:35:24,870 --> 00:35:27,704
Just a little privacy.
479
00:35:38,967 --> 00:35:41,084
I'll give you a moment.
480
00:35:41,086 --> 00:35:43,804
Thank you.
481
00:36:02,241 --> 00:36:05,192
No. Code blue! Code blue!
Room three! Room three!
482
00:36:05,194 --> 00:36:07,444
Code blue!
483
00:36:10,866 --> 00:36:13,283
- When'd he go down?
- Just now. 30 seconds, maybe.
484
00:36:13,285 --> 00:36:15,452
If we don't get a rhythm
in 60, I want him downstairs.
485
00:36:15,454 --> 00:36:17,204
- Doctor.
- Too much we don't know.
486
00:36:17,206 --> 00:36:19,756
- Doctor.
- Charge to 200.
487
00:36:19,758 --> 00:36:22,092
- Clear.
- Nothing.
488
00:36:22,094 --> 00:36:25,128
Charge to 250.
489
00:36:26,181 --> 00:36:27,931
Nothing.
490
00:36:27,933 --> 00:36:31,768
Okay, this gentleman needs
to be downstairs now.
491
00:36:37,142 --> 00:36:39,276
Stay put.
I'll be back for you.
492
00:38:20,829 --> 00:38:22,495
How does he just leave?
493
00:38:22,497 --> 00:38:24,464
- He's over 18.
- They didn't release him.
494
00:38:24,466 --> 00:38:26,132
Shrink hadn't filed
his evaluation.
495
00:38:26,134 --> 00:38:28,084
- Maddy.
- He almost died, Travis.
496
00:38:28,086 --> 00:38:30,637
Wait, wait.
Excuse me.
497
00:38:30,639 --> 00:38:32,923
- Where's my son?
- I don't know.
498
00:38:32,925 --> 00:38:35,008
- I'm sorry. What happened?
- His roommate coded.
499
00:38:35,010 --> 00:38:37,177
There was a second death on the floor.
It was chaotic.
500
00:38:37,179 --> 00:38:39,429
- You need to find him.
- You need to call the police.
501
00:38:39,431 --> 00:38:41,147
I'm sorry, he's gone.
502
00:38:41,149 --> 00:38:42,732
Nurse.
503
00:38:46,521 --> 00:38:49,322
Take me. Take me
where it started.
504
00:38:54,587 --> 00:38:56,203
There's nothing
left to see there.
505
00:38:56,205 --> 00:38:58,038
He might go back.
506
00:38:58,040 --> 00:39:00,257
Wants to understand what he saw.
507
00:39:00,259 --> 00:39:02,626
Well, I went there.
I saw.
508
00:39:02,628 --> 00:39:06,213
Maddy, trust me, you
don't want to do this.
509
00:39:06,215 --> 00:39:09,516
I have to see it.
Even if he's not there.
510
00:39:09,518 --> 00:39:11,552
I have to see it.
511
00:39:26,819 --> 00:39:28,619
This is
where he disappears.
512
00:39:28,621 --> 00:39:30,487
Stay here.
I'll go in.
513
00:39:30,489 --> 00:39:32,956
You think I'm waiting
in the truck?
514
00:39:35,077 --> 00:39:37,378
Hello?
515
00:39:49,308 --> 00:39:51,675
There's no bodies.
516
00:39:51,677 --> 00:39:53,894
They couldn't just
get up and walk away.
517
00:40:02,938 --> 00:40:06,940
- Maddy.
- Something bad happened here.
518
00:40:06,942 --> 00:40:09,993
You said it yourself. Things
happen here all the time.
519
00:40:11,530 --> 00:40:13,831
Yeah.
520
00:40:13,833 --> 00:40:16,500
It's a violent place.
521
00:40:25,377 --> 00:40:27,294
This isn't your fault, Maddy.
522
00:40:27,296 --> 00:40:29,379
It's in the genes.
523
00:40:29,381 --> 00:40:31,849
Nick's got problems,
Alicia doesn't.
524
00:40:33,602 --> 00:40:36,136
Well, I'm batting .500.
525
00:40:42,278 --> 00:40:44,611
He's not here.
526
00:40:44,613 --> 00:40:46,647
- Let's go, Maddy.
- No.
527
00:40:53,539 --> 00:40:55,656
This is where he slept.
528
00:40:57,493 --> 00:40:59,660
Maddy.
529
00:41:15,144 --> 00:41:17,311
- What is it?
- It's Nick's.
530
00:41:33,162 --> 00:41:35,913
It's okay.
Madison.
531
00:41:40,786 --> 00:41:42,836
Come away now, angel.
532
00:41:44,340 --> 00:41:46,173
Come away.
533
00:41:48,210 --> 00:41:51,044
God.
534
00:42:01,023 --> 00:42:02,856
Home?
535
00:42:02,858 --> 00:42:04,858
No, not yet.
536
00:42:19,825 --> 00:42:22,376
Let's try Calvin's.
537
00:42:31,253 --> 00:42:33,670
Cal.
538
00:42:37,643 --> 00:42:40,060
Miss C.
Mr. Manawa.
539
00:42:40,062 --> 00:42:42,479
Cal. Good to see
you, man.
540
00:42:42,481 --> 00:42:44,565
- Hey.
- Hey, Cal.
541
00:42:44,567 --> 00:42:46,767
- You look good.
- Thank you.
542
00:42:47,903 --> 00:42:50,437
You're looking for Nick.
543
00:42:50,439 --> 00:42:52,689
Yeah, he was in an accident.
544
00:42:52,691 --> 00:42:54,575
The cops picked him up.
545
00:42:54,577 --> 00:42:56,026
Have you seen him?
546
00:42:56,028 --> 00:42:58,111
He ran away from the hospital.
547
00:42:58,113 --> 00:43:00,113
No, I haven't
seen him in a while.
548
00:43:00,115 --> 00:43:02,699
You got any ideas where he'd go?
549
00:43:02,701 --> 00:43:05,919
He wouldn't...
no.
550
00:43:05,921 --> 00:43:07,671
He wouldn't hang
where he used to.
551
00:43:07,673 --> 00:43:09,423
He moved away from us.
552
00:43:09,425 --> 00:43:12,876
Yeah. Yeah.
553
00:43:12,878 --> 00:43:15,379
You want to come in?
554
00:43:15,381 --> 00:43:17,381
I could make some calls.
Maybe someone's heard.
555
00:43:17,383 --> 00:43:19,883
- Thank you.
- Yeah, of course.
556
00:43:19,885 --> 00:43:21,685
Anything for Nicky.
557
00:43:21,687 --> 00:43:23,071
Thanks, Calvin.
558
00:43:34,116 --> 00:43:37,034
Hey, it's Chris.
Leave a message.
559
00:43:47,913 --> 00:43:51,798
Hey, man. Listen, I'm
sorry to call you,
560
00:43:51,800 --> 00:43:55,919
but I really, really...
like, I need to talk to you.
561
00:43:55,921 --> 00:43:57,804
Can you just...can you hit me back?
562
00:43:57,806 --> 00:44:01,091
It's important.Okay, bye.
563
00:44:46,689 --> 00:44:48,522
We're gonna find him.
564
00:44:48,524 --> 00:44:51,441
He doesn't want to be found.
565
00:44:52,861 --> 00:44:54,945
We'll bring him home.
566
00:44:54,947 --> 00:44:58,198
Travis, he'd rather sleep in
that place than his own bed.
567
00:44:58,200 --> 00:45:00,567
I don't...
568
00:45:02,287 --> 00:45:06,490
I don't know if I want
him to come home.
569
00:45:06,492 --> 00:45:07,908
I get it.
570
00:45:07,910 --> 00:45:09,910
You do?
571
00:45:09,912 --> 00:45:11,962
I don't.
572
00:45:11,964 --> 00:45:14,881
- What does that make me?
573
00:45:16,468 --> 00:45:17,584
Human.
574
00:45:17,586 --> 00:45:19,386
Weak.
575
00:45:22,474 --> 00:45:25,342
I'm just tired of waiting
on the call from the morgue.
576
00:45:26,512 --> 00:45:27,978
Not gonna happen.
577
00:45:29,398 --> 00:45:32,933
We're gonna find him,
we're gonna get him in rehab.
578
00:45:32,935 --> 00:45:35,102
I'm gonna drag him thereif I have to.
579
00:45:35,104 --> 00:45:37,104
I will cuff our wrists together
580
00:45:37,106 --> 00:45:39,523
and drag his ass.
581
00:45:40,943 --> 00:45:42,993
I promise.
582
00:45:53,038 --> 00:45:55,205
Better call Alicia.
583
00:45:55,207 --> 00:45:57,758
Get her to eat something.
584
00:46:01,130 --> 00:46:04,548
Might have been
a high-speed gone bad.
585
00:46:08,554 --> 00:46:09,853
For your own safety,
586
00:46:09,855 --> 00:46:12,272
please remain in your vehicles.
587
00:46:22,568 --> 00:46:24,151
Can you see anything?
588
00:46:24,153 --> 00:46:25,569
No.
589
00:46:28,907 --> 00:46:32,909
Please remain
in your vehicles at all times.
590
00:46:35,547 --> 00:46:37,130
Get back in the truck.
591
00:46:37,132 --> 00:46:39,249
- What the hell is happening?
- Back in the truck.
592
00:46:42,337 --> 00:46:44,304
I'm getting out of here.
593
00:47:05,361 --> 00:47:07,361
Only five?
594
00:47:07,363 --> 00:47:09,580
What, did you miss a few stops?
595
00:47:11,367 --> 00:47:13,501
I hope you guys
got your flu shots.
596
00:47:15,133 --> 00:47:17,622
KTLA killed the
feed before it went ugly,
597
00:47:17,624 --> 00:47:19,569
but the cameras kept rolling.
598
00:47:19,689 --> 00:47:21,676
Someone leaked the footage.
599
00:47:22,086 --> 00:47:24,095
What the hell is this?
600
00:47:24,097 --> 00:47:26,180
Artie, check this out.
601
00:47:26,182 --> 00:47:27,849
What?
602
00:47:35,442 --> 00:47:36,808
Guy's not dead.
603
00:47:38,895 --> 00:47:42,196
Traumatized from the accident
or he is on something.
604
00:47:43,437 --> 00:47:46,400
What the hell?
605
00:47:46,402 --> 00:47:49,370
Look how they beat the guy.
606
00:47:58,248 --> 00:47:59,881
There's an explanation.
607
00:47:59,883 --> 00:48:01,249
No one's offered it.
608
00:48:01,251 --> 00:48:04,335
Folks talking airborne toxins,
609
00:48:04,337 --> 00:48:06,170
poisoned water, viruses.
610
00:48:06,172 --> 00:48:07,805
This is why
everyone's staying home.
611
00:48:07,807 --> 00:48:09,474
Look at this.
612
00:48:09,476 --> 00:48:11,843
How they unload on him.
613
00:48:13,813 --> 00:48:15,596
How he keeps coming.
614
00:48:15,598 --> 00:48:17,014
I've got to
call the district.
615
00:48:17,016 --> 00:48:18,733
See how they want to play this.
616
00:48:22,188 --> 00:48:24,438
This is what Nick
was describing.
617
00:48:26,526 --> 00:48:29,527
- Call the police.
- You're sure?
618
00:48:29,529 --> 00:48:32,163
We have to find him. I don't
know how else to do it.
619
00:48:43,126 --> 00:48:45,710
Hey, man. Listen, I'm
sorry to keep calling you,
620
00:48:45,712 --> 00:48:47,345
but I got to know what
went down at the church.
621
00:48:47,347 --> 00:48:49,680
Please just call me back.
622
00:49:02,278 --> 00:49:05,446
Traditional science
deals with predictable phenomena
623
00:49:05,448 --> 00:49:07,481
such as gravity...
624
00:49:07,483 --> 00:49:09,200
Girl, your parents were there?
625
00:49:09,202 --> 00:49:11,369
- My mom and Travis, yeah.
- ...electricity,
626
00:49:11,371 --> 00:49:13,738
chemical reactions.
627
00:49:13,740 --> 00:49:17,542
We're talking aboutnonlinear things
628
00:49:17,544 --> 00:49:20,127
that are impossible
to predict or control...
629
00:49:20,129 --> 00:49:22,463
weather, brain states...
630
00:49:26,052 --> 00:49:29,253
Ladies, am I confiscating
phones today?
631
00:49:33,009 --> 00:49:35,476
It's not real.
It can't be real.
632
00:49:35,478 --> 00:49:38,062
Watch, this here's the new real.
633
00:49:38,064 --> 00:49:40,398
Kill shot, bitch.
634
00:49:44,904 --> 00:49:46,487
Matt's not texting me.
635
00:49:46,489 --> 00:49:48,322
And you're not texting him.
636
00:49:48,324 --> 00:49:50,191
Give it up, Alicia.
637
00:49:50,193 --> 00:49:52,410
Good
morning again, students.
638
00:49:52,412 --> 00:49:55,663
The district has decidedtoday will be a half day.
639
00:49:55,665 --> 00:49:57,832
Repeat, todaywill be a half day.
640
00:49:57,834 --> 00:49:59,750
When the bell rings,proceed to your buses...
641
00:49:59,752 --> 00:50:01,836
- Do you mind?
- ...in a calm, orderly fashion.
642
00:50:04,340 --> 00:50:06,624
- I want you on the bus.
- What's going on?
643
00:50:06,626 --> 00:50:08,926
People are worried
about the shooting.
644
00:50:08,928 --> 00:50:10,878
Wasn't that fake?
645
00:50:10,880 --> 00:50:13,180
I want you home, okay?
646
00:50:13,182 --> 00:50:14,548
What about Nick?
647
00:50:14,550 --> 00:50:16,434
Well, you'll be there
if he comes back.
648
00:50:18,354 --> 00:50:20,972
When he comes back.
649
00:50:20,974 --> 00:50:22,974
When.
650
00:50:22,976 --> 00:50:26,227
Yeah, go, baby.
651
00:50:26,229 --> 00:50:27,728
Teachers and
faculty, please report...
652
00:50:27,730 --> 00:50:29,280
Thank you.
653
00:50:37,874 --> 00:50:39,991
Let's get out of here
before we get blocked in.
654
00:50:43,129 --> 00:50:44,295
I'll get the truck.
655
00:51:51,196 --> 00:51:53,363
Nicky, what's going on?
656
00:51:53,365 --> 00:51:56,199
Hey, Cal, I'm really sorry.
657
00:51:56,201 --> 00:51:57,701
What are you talking about?
658
00:51:57,703 --> 00:52:01,037
I'm sorry to put you
in this position and...
659
00:52:01,039 --> 00:52:02,756
Sit.
660
00:52:13,685 --> 00:52:15,802
Your mom's looking for you.
661
00:52:17,523 --> 00:52:20,223
What do you mean?
662
00:52:20,225 --> 00:52:22,692
Showed up at my folks'.
663
00:52:24,613 --> 00:52:26,646
Can't have that.
664
00:52:26,648 --> 00:52:28,198
- Can't have people...
- No.
665
00:52:28,200 --> 00:52:29,616
...coming to me
looking for you.
666
00:52:29,618 --> 00:52:31,618
Hey, she doesn't know
what you do, Cal.
667
00:52:31,620 --> 00:52:33,403
You're not talking about me?
668
00:52:33,405 --> 00:52:36,072
No.
No, Cal. Cal.
669
00:52:36,074 --> 00:52:38,708
Hey, man, I...
670
00:52:40,162 --> 00:52:42,495
she's just really
worried about me.
671
00:52:47,502 --> 00:52:50,136
Cal, I swear.
672
00:52:50,138 --> 00:52:52,722
I swear, man.
I would never hurt...
673
00:52:52,724 --> 00:52:54,758
I would never...
674
00:52:54,760 --> 00:52:57,394
I'd never tell anyone
what you...
675
00:52:57,396 --> 00:52:59,396
what you do.
676
00:53:02,401 --> 00:53:04,484
- You hungry?
- No, no, no, no.
677
00:53:04,486 --> 00:53:07,437
- You need to get some food up in you.
- No, no, no.
678
00:53:07,439 --> 00:53:11,358
I just... I need
to know what you gave me.
679
00:53:12,744 --> 00:53:14,361
I didn't give you anything.
680
00:53:15,747 --> 00:53:17,664
Was it laced, man?
Was it PCP?
681
00:53:17,666 --> 00:53:19,833
- Laced?
- Was it PCP?
682
00:53:19,835 --> 00:53:21,668
Yeah, I want
my customers paranoid
683
00:53:21,670 --> 00:53:23,453
and pissed off
and immune to pain.
684
00:53:23,455 --> 00:53:25,205
You talking about my shit?
685
00:53:25,207 --> 00:53:27,090
- No.
- Then where's your head at?
686
00:53:35,183 --> 00:53:38,468
Cal, the church,
it was a bloodbath.
687
00:53:38,470 --> 00:53:40,270
It was a horror show.
688
00:53:40,272 --> 00:53:42,272
Gloria killed two people.
689
00:53:42,274 --> 00:53:44,107
And I need to get
it out of my head.
690
00:53:44,109 --> 00:53:45,942
Gloria's 90 pounds soaking wet.
691
00:53:45,944 --> 00:53:48,228
- Yeah.
- Barely strong enough to spike a vein.
692
00:53:48,230 --> 00:53:51,147
- I know.
- You're not making any sense, Nicky.
693
00:53:51,149 --> 00:53:54,951
I know. I know.
I know, but I saw it, Cal.
694
00:53:54,953 --> 00:53:57,404
I saw her do it and I need
to get it out of my head.
695
00:53:57,406 --> 00:53:59,406
You need to contain yourself.
696
00:53:59,408 --> 00:54:01,541
- You need to contain yourself.
- Okay, yeah.
697
00:54:06,581 --> 00:54:08,081
I'm so sorry, man.
I'm leaving.
698
00:54:08,083 --> 00:54:10,917
- Come on, stay.
- No, man, I'm gonna go.
699
00:54:10,919 --> 00:54:13,670
Nicky, stay.
700
00:54:19,144 --> 00:54:21,144
I get it.
701
00:54:22,180 --> 00:54:24,481
I get it.
I get it.
702
00:54:24,483 --> 00:54:27,233
You think you saw some bad shit.
703
00:54:29,271 --> 00:54:31,104
I can't wipe it out.
704
00:54:31,106 --> 00:54:33,657
- I can't. I can't scrub it out.
- Yeah, you can.
705
00:54:33,659 --> 00:54:35,492
Yeah, you can.
Yeah, you can.
706
00:54:42,617 --> 00:54:44,751
How long has it been?
707
00:54:44,753 --> 00:54:47,954
A couple of days.
708
00:54:47,956 --> 00:54:49,923
Couple days.
709
00:54:52,961 --> 00:54:54,878
Okay.
710
00:54:55,931 --> 00:54:57,764
I'm managing.
711
00:54:57,766 --> 00:55:01,051
- Clearly. Clearly.
- I'm really trying.
712
00:55:03,638 --> 00:55:05,972
You got your works?
713
00:55:05,974 --> 00:55:07,941
No.
714
00:55:11,196 --> 00:55:13,196
I got you.
715
00:55:13,198 --> 00:55:15,365
Man.
Thank you so much.
716
00:55:15,367 --> 00:55:18,118
- Thank you so much.
- Let's go. Come on.
717
00:55:27,963 --> 00:55:30,413
Your mom told me
you were in an accident.
718
00:55:32,634 --> 00:55:34,801
Yeah. Yeah.
719
00:55:36,755 --> 00:55:39,089
Well, I didn't look both ways.
720
00:55:41,843 --> 00:55:43,843
Cops talk to you?
721
00:55:43,845 --> 00:55:46,679
They had a lot of questions.
722
00:56:18,263 --> 00:56:20,764
Sit tight, brother.
It's safe here.
723
00:56:42,037 --> 00:56:44,120
Come on.
724
00:56:45,991 --> 00:56:47,574
Nicky, come on.
725
00:56:49,828 --> 00:56:52,295
Come on.
726
00:56:52,297 --> 00:56:53,963
Come on, man.
727
00:56:56,668 --> 00:56:58,501
Hurry up, man...
shit!
728
00:56:58,503 --> 00:57:00,587
No, Nicky!
Nicky!
729
00:57:32,787 --> 00:57:35,004
Hey, Cal.
730
00:57:36,374 --> 00:57:38,374
Cal.
731
00:57:39,096 --> 00:57:41,377
Hey, Cal.
732
00:58:14,184 --> 00:58:17,485
No, no, no.
No, no, no, no, no.
733
00:58:17,487 --> 00:58:19,604
Nick, hey, I said
not to bring her.
734
00:58:19,606 --> 00:58:21,272
I told you not to bring her.
735
00:58:21,274 --> 00:58:24,692
Where have you been?
We've been looking for you.
736
00:58:24,694 --> 00:58:26,745
- Travis, I said not to bring her.
- Are you all right?
737
00:58:26,747 --> 00:58:28,780
- I know. We've both been looking for you.
- Why wouldn't I?
738
00:58:28,782 --> 00:58:30,698
- Are you okay?
- I did a... I did...
739
00:58:30,700 --> 00:58:32,667
- I did a bad thing.
- It's okay.
740
00:58:32,669 --> 00:58:34,786
- What are you talking about?
- It's okay, just get in the truck, Nick.
741
00:58:34,788 --> 00:58:36,538
- It's not okay.
- Nicky, what happened?
742
00:58:36,540 --> 00:58:39,457
- Okay, so he... he pulled a gun on me.
- Who?
743
00:58:39,459 --> 00:58:41,709
- Who did? - He pulled a gun on me
and he tried to kill me.
744
00:58:41,711 --> 00:58:43,678
I wanted to know
what was in...
745
00:58:43,680 --> 00:58:45,380
what was in the shit
he gave me, you know?
746
00:58:45,382 --> 00:58:46,714
What are you
talking about, Nick?
747
00:58:46,716 --> 00:58:48,466
Calvin.
I shot Calvin.
748
00:58:48,468 --> 00:58:50,852
- Calvin?
- I shot Calvin. I killed Calvin.
749
00:58:50,854 --> 00:58:53,688
Where's Calvin?
Where?
750
00:58:53,690 --> 00:58:56,558
Nick! Where? What are
you talking about?
751
00:58:56,560 --> 00:58:58,226
Just...
752
00:59:00,363 --> 00:59:02,197
It's my fault.
753
00:59:02,199 --> 00:59:04,315
Calvin must have gonelooking for him.
754
00:59:04,317 --> 00:59:07,068
We don't know what we're
dealing with here, Maddy.
755
00:59:07,070 --> 00:59:08,319
We don't know.
756
00:59:09,990 --> 00:59:11,906
I do.
757
00:59:11,908 --> 00:59:15,043
Whatever happened,
758
00:59:15,045 --> 00:59:16,878
it was
self-defense, okay?
759
00:59:19,716 --> 00:59:21,382
Self-defense.
760
00:59:37,851 --> 00:59:39,601
That's his car.
761
00:59:41,688 --> 00:59:43,688
- Calvin.
- Where was he?
762
00:59:43,690 --> 00:59:46,107
Wait.
Wait a second.
763
00:59:46,109 --> 00:59:48,026
There's no one there.
Calvin!
764
00:59:48,028 --> 00:59:50,111
He was here.
765
00:59:50,113 --> 00:59:53,281
Calvin!
766
00:59:53,283 --> 00:59:55,333
Nick, will you just...?
767
00:59:57,204 --> 00:59:59,287
No, no, no.
768
00:59:59,289 --> 01:00:01,289
He was here.
769
01:00:01,291 --> 01:00:03,341
- Calvin.
- He was. He was...
770
01:00:03,343 --> 01:00:05,510
he was here.
He was here.
771
01:00:05,512 --> 01:00:08,213
- Right here.
- There's nobody there, baby.
772
01:00:08,215 --> 01:00:11,266
- There's nobody there. There's nobody there.
- There's no one here, Nick.
773
01:00:11,268 --> 01:00:13,468
- He was.
- Nick, get in the truck. Let's go.
774
01:00:13,470 --> 01:00:15,803
Let's call Calvin,
see what's going on.
775
01:01:10,360 --> 01:01:11,859
Holy shit.
776
01:01:11,861 --> 01:01:13,945
- My God.
- Stay here, Nick. Don't move.
777
01:01:15,865 --> 01:01:18,750
Calvin?
778
01:01:18,752 --> 01:01:20,118
No, no, no, no.
Mom! Mom!
779
01:01:20,120 --> 01:01:22,453
- Calvin, you okay?
- Mom! Mom!
780
01:01:22,455 --> 01:01:24,839
- He'll kill you. Mom!
- Calvin, can you see me?
781
01:01:24,841 --> 01:01:26,708
Calvin, you're hurt.
782
01:01:26,710 --> 01:01:29,260
You need help.
783
01:01:29,262 --> 01:01:31,212
For God's sake!
Are you all right?
784
01:01:31,214 --> 01:01:33,798
Jesus, what...watch out, Travis.
785
01:01:33,800 --> 01:01:36,517
Calvin!
786
01:01:55,956 --> 01:01:57,538
No, Maddy.
787
01:03:06,643 --> 01:03:08,893
God.
788
01:03:39,142 --> 01:03:40,842
What the hell is happening?
789
01:03:40,844 --> 01:03:42,844
I have no idea.
54406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.