All language subtitles for Chucky.S02E05.1080p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,928 --> 00:00:09,217 Previously, on "Chucky"... 2 00:00:09,301 --> 00:00:11,553 Last chance. How many of you are there? 3 00:00:11,637 --> 00:00:14,305 My situation here couldn't possibly get worse. 4 00:00:14,389 --> 00:00:16,250 In order to forgive ourselves, 5 00:00:16,335 --> 00:00:19,476 first, we have to forgive those who have sinned against us. 6 00:00:19,654 --> 00:00:21,469 If I really wanna forgive myself, 7 00:00:21,554 --> 00:00:23,983 I have to be able to forgive him first. 8 00:00:24,515 --> 00:00:26,600 We call this aversion. 9 00:00:26,684 --> 00:00:28,310 The thought of violence is actually making him sick now. 10 00:00:28,394 --> 00:00:30,520 Hi, I'm Chucky. 11 00:00:30,604 --> 00:00:32,803 We didn't brainwash him. We brain bleached him. 12 00:00:32,888 --> 00:00:34,191 Don't you see him? 13 00:00:34,275 --> 00:00:36,202 Our Lord's image plain as day right here 14 00:00:36,318 --> 00:00:38,070 in this doll's face. 15 00:00:38,154 --> 00:00:39,446 I'm not going. I can't. 16 00:00:39,530 --> 00:00:41,073 Mom needs help. We all do. 17 00:00:41,157 --> 00:00:44,787 Just ask her, "Who's Tiffany Valentine?" 18 00:00:45,995 --> 00:00:48,080 No! 19 00:00:50,040 --> 00:00:52,918 See you forever, Alexandra. 20 00:00:53,002 --> 00:00:55,087 How do we know if this was Chucky anyways? 21 00:00:55,171 --> 00:00:56,311 Who else would do this? 22 00:00:56,396 --> 00:00:57,881 I would say Trevor, but you're currently standing 23 00:00:57,965 --> 00:00:58,840 in a puddle of him. 24 00:01:01,385 --> 00:01:04,971 I don't usually eat cream puffs. 25 00:01:05,055 --> 00:01:06,973 But today is a cheat day. 26 00:01:18,569 --> 00:01:21,822 Beautiful, aren't they? 27 00:01:21,906 --> 00:01:23,990 This one is for Lexy. 28 00:01:25,451 --> 00:01:29,496 Just picture it jutting out of her heart. 29 00:01:29,580 --> 00:01:32,165 If that little bitch had a heart. 30 00:01:32,249 --> 00:01:35,419 Don't you ever say her name. 31 00:01:35,503 --> 00:01:37,921 Lexy's my friend. 32 00:01:38,005 --> 00:01:39,131 They're all my friends. 33 00:01:39,215 --> 00:01:40,841 My God. 34 00:01:40,925 --> 00:01:44,261 What the hell did those monsters do to you, soldier? 35 00:01:44,345 --> 00:01:46,096 I knew it. There's another one. 36 00:01:46,180 --> 00:01:49,850 This one here is for Devon. 37 00:01:49,934 --> 00:01:55,689 This jagged blade is gonna make him scream like a little girl. 38 00:02:03,489 --> 00:02:08,702 And these are for you and your good buddy, Jake. 39 00:02:08,786 --> 00:02:11,163 Friends till the fuckin' end. 40 00:02:17,962 --> 00:02:20,172 Ah! 41 00:02:22,967 --> 00:02:24,509 Ha. 42 00:02:26,470 --> 00:02:29,181 What the fuck, Chuck? 43 00:02:29,265 --> 00:02:32,184 How did you get to be such a wuss? 44 00:02:32,268 --> 00:02:34,561 I found something better than killing. 45 00:02:34,645 --> 00:02:36,396 Don't tell me. 46 00:02:36,480 --> 00:02:39,065 You found it in there? 47 00:02:40,985 --> 00:02:43,403 Chucky, open the door! 48 00:02:43,487 --> 00:02:45,489 Chucky? 49 00:02:45,573 --> 00:02:48,450 Chucky? 50 00:02:50,744 --> 00:02:51,912 Ahh! 51 00:02:57,918 --> 00:02:59,377 Chucky! 52 00:02:59,461 --> 00:03:00,754 Hey, you leave him alone. 53 00:03:00,838 --> 00:03:04,090 Face it. You're not good, Chucky. 54 00:03:04,174 --> 00:03:06,760 I am Good Chucky. 55 00:03:06,844 --> 00:03:08,053 I am. 56 00:03:08,137 --> 00:03:09,805 - Good Chucky. - No. 57 00:03:09,889 --> 00:03:14,226 You're supposed to be a killer, like me. 58 00:03:18,564 --> 00:03:21,233 Ah, ah, ah, ah! 59 00:03:21,317 --> 00:03:22,651 Jake. 60 00:03:22,735 --> 00:03:24,444 There's nothing you can do, okay? 61 00:03:24,528 --> 00:03:26,488 Just let them take each other out. 62 00:03:26,572 --> 00:03:28,365 Ah! Ah! Ah! 63 00:03:28,449 --> 00:03:30,367 Look, I gotta help him. 64 00:03:30,451 --> 00:03:32,786 Ahh! 65 00:03:32,870 --> 00:03:33,954 Chucky? 66 00:03:34,038 --> 00:03:36,456 Chucky, are you okay? 67 00:03:36,540 --> 00:03:39,334 You give us a bad name. 68 00:03:39,418 --> 00:03:42,963 You're weak, pathetic. 69 00:03:43,047 --> 00:03:44,631 You're nothing. 70 00:03:44,715 --> 00:03:47,759 You're the Chucky no one will remember. 71 00:03:47,843 --> 00:03:50,053 Chucky, let me help you! 72 00:04:04,318 --> 00:04:06,444 Ah! 73 00:04:08,072 --> 00:04:10,282 I'm the Chucky I choose to be, 74 00:04:10,366 --> 00:04:11,825 asshole. 75 00:04:16,372 --> 00:04:18,498 Yah! 76 00:04:18,582 --> 00:04:23,044 Ohh, ahh... 77 00:04:45,275 --> 00:04:47,694 How... how did I do, coach? 78 00:04:47,778 --> 00:04:49,863 You did great, Good Chucky. 79 00:05:23,689 --> 00:05:26,650 Good Chucky, huh? 80 00:05:26,734 --> 00:05:28,193 Look at what he did, Jake. 81 00:05:28,277 --> 00:05:30,779 He's a killing machine. 82 00:05:30,863 --> 00:05:33,490 Devon, he saved our lives. 83 00:05:33,574 --> 00:05:34,699 He saved us from Chucky. 84 00:05:34,783 --> 00:05:36,083 He is Chucky. 85 00:05:37,453 --> 00:05:38,703 I feel like I don't even know 86 00:05:38,787 --> 00:05:40,372 how to talk to you anymore. 87 00:05:40,456 --> 00:05:42,374 It's like I don't even know you. 88 00:05:42,458 --> 00:05:44,248 What are you talking about? 89 00:05:45,794 --> 00:05:49,255 Jake, we're supposed to see each other every weekend. 90 00:05:49,339 --> 00:05:52,092 And now, we're at the fucking Sistine Chapel, 91 00:05:52,176 --> 00:05:54,716 as created by everyone's favorite homicidal maniac. 92 00:05:56,680 --> 00:05:58,807 He killed Trevor. 93 00:05:58,891 --> 00:06:02,185 How long before he kills someone you love, again? 94 00:06:02,269 --> 00:06:03,895 It was that Chucky who killed Trevor. 95 00:06:03,979 --> 00:06:08,566 And that was a different Chucky who killed Gary, not him. 96 00:06:08,650 --> 00:06:10,777 Gary's never coming back, Jake. 97 00:06:10,861 --> 00:06:13,113 But you still have me. 98 00:06:13,197 --> 00:06:14,947 And I'm not gonna let Chucky take you, too. 99 00:06:16,784 --> 00:06:19,411 There is no Good Chucky. 100 00:06:20,871 --> 00:06:22,414 Huh? 101 00:06:29,088 --> 00:06:31,548 That was awkward. 102 00:06:46,396 --> 00:06:47,856 Devon! 103 00:06:52,820 --> 00:06:56,406 I find this act of blasphemy deeply disturbing. 104 00:06:59,535 --> 00:07:02,115 God damn it. 105 00:07:21,682 --> 00:07:23,850 What are we gonna do, Lexy? 106 00:07:23,934 --> 00:07:27,270 What are we gonna do about Trevor? 107 00:07:27,354 --> 00:07:29,814 I mean, can we bury him? 108 00:07:29,898 --> 00:07:33,651 No, we can't bury him... It. 109 00:07:33,735 --> 00:07:35,775 Can we bury it/him? 110 00:07:37,948 --> 00:07:41,034 It's just... it's not fair. 111 00:07:41,118 --> 00:07:44,370 You don't look so good. I'm worried about you. 112 00:07:44,454 --> 00:07:46,824 You're worried about me? 113 00:07:47,583 --> 00:07:50,668 There's a corpse in the closet and a killer doll on the loose. 114 00:07:50,752 --> 00:07:52,629 I'm worried about me. 115 00:07:52,713 --> 00:07:54,923 Fuck, Nadine! 116 00:07:56,550 --> 00:07:58,510 Don't. I'm going to the bathroom. 117 00:07:58,594 --> 00:08:00,764 I need to be alone. 118 00:08:20,908 --> 00:08:22,534 If you don't quit while you're ahead, 119 00:08:22,618 --> 00:08:24,788 you're going to die. 120 00:08:28,457 --> 00:08:31,084 I don't know what you're talking about, Nadine. 121 00:08:31,168 --> 00:08:33,711 I do know something about what 122 00:08:33,795 --> 00:08:35,672 you're going through, Lexy. 123 00:08:35,756 --> 00:08:37,836 I've seen it close-up before. 124 00:08:39,343 --> 00:08:43,723 Have you ever had a pet that was your bestie? 125 00:08:44,848 --> 00:08:48,226 I had five gerbils. 126 00:08:48,310 --> 00:08:51,771 I got one each birthday, and soon after, 127 00:08:51,855 --> 00:08:53,815 I would get home from school, 128 00:08:53,899 --> 00:08:57,944 and my mom would tell me that they ran away. 129 00:08:58,028 --> 00:09:00,947 And each one of those days, 130 00:09:01,031 --> 00:09:04,291 I would feel like my world was over. 131 00:09:06,370 --> 00:09:09,289 I couldn't figure it out. 132 00:09:09,373 --> 00:09:12,458 Why would they leave me? 133 00:09:12,542 --> 00:09:16,462 But the fifth gerbil, Houdini, 134 00:09:16,546 --> 00:09:18,836 was there when I got back. 135 00:09:19,925 --> 00:09:22,093 Fourth grade. 136 00:09:22,177 --> 00:09:24,387 Mom had left the cage open, 137 00:09:24,471 --> 00:09:28,141 and he was scurrying around on the floor. 138 00:09:29,685 --> 00:09:32,604 She was passed out, 139 00:09:32,688 --> 00:09:38,028 and she wouldn't wake up that time. 140 00:09:38,819 --> 00:09:41,613 I don't think she ever wanted me to have any of them at all. 141 00:09:41,697 --> 00:09:45,992 But you know how moms are. 142 00:09:46,076 --> 00:09:49,036 They do their best to make you happy, right? 143 00:09:53,625 --> 00:09:56,335 Can you open the door now? 144 00:10:14,438 --> 00:10:16,272 I'm sorry. 145 00:10:19,484 --> 00:10:21,861 I'm so sorry. 146 00:10:21,945 --> 00:10:25,531 It's okay. 147 00:10:25,615 --> 00:10:28,035 It's gonna be okay. 148 00:10:31,121 --> 00:10:34,666 You know, doing the right thing should be a crime. 149 00:10:37,711 --> 00:10:41,381 Oh, okay. Oh, okay. 150 00:10:41,465 --> 00:10:42,674 You know what? 151 00:10:42,758 --> 00:10:44,634 You trying to kill me? 152 00:10:44,718 --> 00:10:48,680 I'm not, but about that. 153 00:10:48,764 --> 00:10:50,434 Yeah, right. 154 00:10:52,517 --> 00:10:56,020 Me and those two dorks have taken down Chucky before, 155 00:10:56,104 --> 00:10:58,314 and we're gonna do it again. 156 00:11:00,984 --> 00:11:02,986 You believe me, don't you? 157 00:11:03,070 --> 00:11:05,320 Of course I believe in you, Lexy. 158 00:11:07,991 --> 00:11:12,870 Mr. Pasta would have a lot to say about this whole mess. 159 00:11:12,954 --> 00:11:15,498 Yeah. 160 00:11:15,582 --> 00:11:17,875 What would he say? 161 00:11:17,959 --> 00:11:19,585 Don't be silly, Lexy. 162 00:11:19,669 --> 00:11:21,921 Cats can't talk. 163 00:13:01,188 --> 00:13:02,772 I'm contesting custody. 164 00:13:02,856 --> 00:13:04,190 What? 165 00:13:04,274 --> 00:13:05,817 If I get sole custody of the kids, 166 00:13:05,901 --> 00:13:08,194 that's another 10 grand in child support payments. 167 00:13:08,278 --> 00:13:09,987 You just won $11 million. 168 00:13:10,071 --> 00:13:12,990 Hey, I'm the victim here. You said it yourself. 169 00:13:13,074 --> 00:13:14,617 Now I'm gonna hit him where it hurts. 170 00:13:14,701 --> 00:13:16,828 - Mom. - What? 171 00:13:16,912 --> 00:13:18,329 We need to talk. 172 00:13:18,413 --> 00:13:21,332 Glen, there's nothing to say. 173 00:13:21,416 --> 00:13:23,042 Excuse me. Can you move a little? 174 00:13:23,126 --> 00:13:25,086 I'm trying to watch my show. 175 00:13:26,796 --> 00:13:28,589 Glen, what are you doing? 176 00:13:28,673 --> 00:13:32,051 You don't get to play the victim here. 177 00:13:32,135 --> 00:13:34,053 You murder people. 178 00:13:34,137 --> 00:13:36,055 Glen, it's an addiction. 179 00:13:36,139 --> 00:13:38,224 Have a little compassion. 180 00:13:38,308 --> 00:13:40,852 I can't help it. I just like to murder people. 181 00:13:40,936 --> 00:13:42,687 Is that so bad? 182 00:13:42,771 --> 00:13:44,772 I don't even know who you are anymore. 183 00:13:44,856 --> 00:13:46,732 And I don't know who the child 184 00:13:46,816 --> 00:13:49,152 in front of me is, either. 185 00:13:49,236 --> 00:13:53,573 The child I know would never betray their mother. 186 00:13:53,657 --> 00:13:57,201 What did you expect me to do, just act like you 187 00:13:57,285 --> 00:14:02,123 keeping a prisoner who you dismembered was normal? 188 00:14:06,503 --> 00:14:10,263 Let's just start with who Nica is and what happened. 189 00:14:11,508 --> 00:14:16,220 If you must know, Nica's my girlfriend. 190 00:14:16,304 --> 00:14:20,641 And sometimes your father. 191 00:14:20,725 --> 00:14:22,685 Stop lying to me! 192 00:14:22,769 --> 00:14:25,313 Don't use that tone to me. 193 00:14:25,397 --> 00:14:28,858 I may be a murderess, but I'm still your mother. 194 00:14:28,942 --> 00:14:31,110 Okay, Mom, 195 00:14:31,194 --> 00:14:33,029 who's Tiffany Valentine? 196 00:14:33,113 --> 00:14:35,323 I'm not saying anything until you tell me 197 00:14:35,407 --> 00:14:37,533 where Glenda took Nica. 198 00:14:39,160 --> 00:14:42,455 No? No? 199 00:14:42,539 --> 00:14:46,334 All of a sudden, you have nothing to say. 200 00:14:46,418 --> 00:14:48,920 All right, I'm out of here. 201 00:14:50,880 --> 00:14:54,175 Enjoy the show, sweet face. 202 00:15:51,358 --> 00:15:53,648 Maybe it's a miracle? 203 00:16:05,330 --> 00:16:08,420 Hey, you know, you saved us back there. 204 00:16:09,751 --> 00:16:11,461 I mean, you're basically my hero. 205 00:16:12,462 --> 00:16:15,047 Just doing my job. 206 00:16:17,342 --> 00:16:20,678 So what did it feel like 207 00:16:20,762 --> 00:16:22,642 when you killed him? 208 00:16:24,349 --> 00:16:26,851 Like I finally knew what I was for. 209 00:16:30,271 --> 00:16:32,189 Um... 210 00:16:32,273 --> 00:16:34,233 Here. 211 00:16:39,656 --> 00:16:40,740 There you go. 212 00:16:40,824 --> 00:16:42,575 All better, Boy Wonder. 213 00:16:42,659 --> 00:16:45,578 Holy hematoma, Batman. 214 00:16:45,662 --> 00:16:48,212 The Joker got me good. 215 00:16:49,165 --> 00:16:55,963 And the citizens of Gotham will pay us in chocolate. 216 00:17:03,388 --> 00:17:05,222 My sweet baby boy. 217 00:17:05,306 --> 00:17:07,096 Uh, what's going on? 218 00:17:08,685 --> 00:17:10,936 Trevor's gone. 219 00:17:11,020 --> 00:17:13,105 Wait. What do you mean Trevor's gone? 220 00:17:13,189 --> 00:17:15,107 As in not in the place we left him. 221 00:17:15,191 --> 00:17:17,068 What happened to him? 222 00:17:17,152 --> 00:17:19,195 Good Chucky was saving us from this other Chucky 223 00:17:19,279 --> 00:17:21,280 that was stalking the halls. 224 00:17:21,364 --> 00:17:22,948 My sweet baby. 225 00:17:23,032 --> 00:17:26,202 That mean, mean man isn't ever going to hurt you ever again. 226 00:17:29,789 --> 00:17:34,085 - You guys seen Devon? - No, but... 227 00:17:34,169 --> 00:17:36,128 we don't know how many Chuckys are out there. 228 00:17:36,212 --> 00:17:38,339 What if one found Devon? 229 00:17:38,423 --> 00:17:40,508 No, he's fine. 230 00:17:40,592 --> 00:17:43,344 He's just being dramatic and punishing me. 231 00:17:43,428 --> 00:17:45,763 I know you guys are going through a rough patch, 232 00:17:45,847 --> 00:17:47,014 but you love each other. 233 00:17:47,098 --> 00:17:48,974 Will you please stop fighting that? 234 00:17:49,058 --> 00:17:51,188 We've got actual things to fight against. 235 00:17:52,437 --> 00:17:53,857 Yeah. 236 00:17:55,064 --> 00:17:57,650 Who would take Trevor's body, though? 237 00:17:57,734 --> 00:17:59,276 An ally? 238 00:17:59,360 --> 00:18:01,362 Or an enemy? 239 00:18:06,910 --> 00:18:11,247 I've tried so hard, Devon, with you and your friends. 240 00:18:11,331 --> 00:18:15,000 I've given you the benefit of the doubt time and again. 241 00:18:15,084 --> 00:18:17,795 But, clearly, your particular brand of wickedness 242 00:18:17,879 --> 00:18:21,549 is going to need a firmer hand to be corrected. 243 00:18:24,928 --> 00:18:27,179 You're absolutely right, Father. 244 00:18:27,263 --> 00:18:29,265 How could I possibly convince a believer 245 00:18:29,349 --> 00:18:31,767 of supernatural evil? 246 00:18:31,851 --> 00:18:34,729 It must just be a series of violent, elaborate pranks 247 00:18:34,813 --> 00:18:38,193 pulled off by some traumatized teenagers. 248 00:18:40,985 --> 00:18:43,821 Open Leviticus, and read it. 249 00:18:54,916 --> 00:18:56,917 Father Bryce, I have asked you repeatedly 250 00:18:57,001 --> 00:18:59,587 not to interrupt me when I'm in session with the students. 251 00:18:59,671 --> 00:19:02,214 My time here is precious. 252 00:19:02,298 --> 00:19:04,091 - This couldn't wait. - Sin never waits. 253 00:19:04,175 --> 00:19:07,045 - Does it, Father? - Sin never waits, does it? 254 00:19:18,022 --> 00:19:20,649 Who should we blame for this? 255 00:19:20,733 --> 00:19:23,736 Please, tell me. 256 00:19:23,820 --> 00:19:26,238 Sister Catherine? 257 00:19:26,322 --> 00:19:28,240 No smart tongue today? 258 00:19:28,324 --> 00:19:31,452 How convenient. 259 00:19:31,536 --> 00:19:34,747 Dr. Mixter, what about you? 260 00:19:34,831 --> 00:19:36,457 Weren't you the one that recommended 261 00:19:36,541 --> 00:19:39,835 these violent kids be admitted here in the first place? 262 00:19:39,919 --> 00:19:41,962 And where have you been during their reign of terror 263 00:19:42,046 --> 00:19:43,172 throughout these hallways, 264 00:19:43,256 --> 00:19:45,925 this sick abandon of everything holy, 265 00:19:46,009 --> 00:19:47,343 what God is trying to tell them, 266 00:19:47,427 --> 00:19:51,472 what I, Dr. Mixter, am trying to help them see? 267 00:19:55,018 --> 00:19:56,811 Do you not take any responsibility? 268 00:19:58,479 --> 00:20:00,149 Father... 269 00:20:03,401 --> 00:20:05,778 As always, I have stepped in 270 00:20:05,862 --> 00:20:08,948 and done what you are too weak to do. 271 00:20:09,032 --> 00:20:10,950 That's why Devon is currently reading the Bible 272 00:20:11,034 --> 00:20:13,244 in the chapel by himself. 273 00:20:13,328 --> 00:20:15,204 And that's where he will remain until... 274 00:20:15,288 --> 00:20:17,790 Father Bryce, is that really necessary? 275 00:20:17,874 --> 00:20:19,458 Maybe these kids need someone to talk to. 276 00:20:19,542 --> 00:20:21,669 I mean, are you punishing him for blasphemy 277 00:20:21,753 --> 00:20:23,170 or for creative prowess? 278 00:20:23,254 --> 00:20:24,839 Why not both? 279 00:20:24,923 --> 00:20:26,882 Because curiosity isn't a sin. 280 00:20:26,966 --> 00:20:28,634 Challenging the institutions that guide us 281 00:20:28,718 --> 00:20:30,135 should be encouraged, not rejected. 282 00:20:30,219 --> 00:20:32,304 Sister Catherine, not everything is a challenge. 283 00:20:32,388 --> 00:20:34,974 Dr. Mixter, please help me out here. 284 00:20:35,058 --> 00:20:40,354 Actually, I do agree with Father Bryce. 285 00:20:40,438 --> 00:20:46,318 This is a display of violence and casual pageantry, 286 00:20:46,402 --> 00:20:48,112 and it crosses the line. 287 00:20:48,196 --> 00:20:49,572 Spare me. 288 00:20:49,656 --> 00:20:51,407 If you're feeling a lack of control of the student body, 289 00:20:51,491 --> 00:20:53,075 maybe it's because you're lacking it, Father. 290 00:20:53,159 --> 00:20:55,289 Devon is a traumatized kid. 291 00:20:57,246 --> 00:20:59,832 This isn't trauma. This is evil. 292 00:20:59,916 --> 00:21:04,169 - Evil. - Sister Ruth, please. 293 00:21:04,253 --> 00:21:06,338 I did not become a Sister to validate 294 00:21:06,422 --> 00:21:09,133 or answer to your fits of self-righteousness. 295 00:21:09,217 --> 00:21:11,010 This is not an inquisition. 296 00:21:11,094 --> 00:21:12,887 That's exactly what it is, 297 00:21:12,971 --> 00:21:15,891 an inquisition by me. 298 00:21:17,934 --> 00:21:20,311 Those medieval relics look good in this office. 299 00:21:20,395 --> 00:21:24,355 Maybe next time, we can burn a kid at the stake. Hm. 300 00:21:33,241 --> 00:21:36,035 Devon has... 301 00:21:36,119 --> 00:21:40,539 Devon has exhausted his options here in Incarnate Lord. 302 00:21:40,623 --> 00:21:43,375 Maybe they can straighten him out in a youth facility. 303 00:21:43,459 --> 00:21:47,169 I disagree with you. I think I can still help him. 304 00:21:48,881 --> 00:21:51,425 I hope you're right. 305 00:21:51,509 --> 00:21:53,802 Sister Ruth, 306 00:21:53,886 --> 00:21:55,512 get rid of that abomination. 307 00:21:55,596 --> 00:21:57,431 Yes, Father. 308 00:22:03,688 --> 00:22:06,357 Not here, Sister Ruth. 309 00:22:06,441 --> 00:22:07,900 Yes, Father. 310 00:22:07,984 --> 00:22:09,568 Get it out of my sight. 311 00:22:09,652 --> 00:22:11,779 Yes, Father. 312 00:22:37,722 --> 00:22:40,474 This is bullshit. 313 00:23:07,752 --> 00:23:14,091 So, Meg, did you enjoy the party? 314 00:23:14,175 --> 00:23:19,972 It was... It was certainly dramatic. 315 00:23:20,056 --> 00:23:24,685 Thank you. 316 00:23:24,769 --> 00:23:26,645 I hope Glenda comes back soon. 317 00:23:26,729 --> 00:23:28,480 Don't you, Glen? 318 00:23:28,564 --> 00:23:29,898 Yes. 319 00:23:29,982 --> 00:23:32,943 Where did that sibling get off to? 320 00:23:33,027 --> 00:23:37,156 It's so seldom we see the two of you apart. 321 00:23:37,240 --> 00:23:40,367 You know, once I caught them trying to board a plane 322 00:23:40,451 --> 00:23:43,078 to England, alone. 323 00:23:43,162 --> 00:23:46,582 They are such a bonded pair. 324 00:23:46,666 --> 00:23:49,960 They certainly can be a handful. 325 00:23:50,044 --> 00:23:51,712 So could we when we were younger. 326 00:23:51,796 --> 00:23:53,338 - Oh, yes. - Yeah. 327 00:23:53,422 --> 00:23:55,132 You remember that time in high school 328 00:23:55,216 --> 00:23:57,718 when we snuck out to meet with the Dean brothers? 329 00:23:57,802 --> 00:24:00,345 - Yes, yes. - What were their names? 330 00:24:00,429 --> 00:24:02,056 I don't... 331 00:24:02,140 --> 00:24:04,516 Chandler and Ram? 332 00:24:04,600 --> 00:24:07,478 What? Ra... 333 00:24:07,562 --> 00:24:09,521 It was so long ago. 334 00:24:09,605 --> 00:24:12,733 It was almost like we were different people. 335 00:24:12,817 --> 00:24:16,111 I wanna be Jennifer Tilly. 336 00:24:16,195 --> 00:24:17,488 I wanna be a star. 337 00:24:20,408 --> 00:24:25,537 And switch and switch, switch, switch, switch. 338 00:24:25,621 --> 00:24:30,751 So how long are you planning to stay? 339 00:24:30,835 --> 00:24:32,211 As long as it takes. 340 00:24:32,295 --> 00:24:34,129 - Oh, oh, dear. - Mm-hmm. 341 00:24:34,213 --> 00:24:36,215 Yeah, okay. Hm... 342 00:24:36,299 --> 00:24:39,593 If you'll excuse me for a minute, I just... 343 00:24:39,677 --> 00:24:41,553 I'll get... I'll be right back. 344 00:24:41,637 --> 00:24:43,889 And... ooh. 345 00:24:43,973 --> 00:24:45,307 Uh-uh. 346 00:24:45,391 --> 00:24:48,021 Nosy, nosy, nosy. 347 00:25:19,425 --> 00:25:21,009 More bills. 348 00:25:21,093 --> 00:25:23,428 Do you have a check for me? 349 00:25:25,890 --> 00:25:29,226 Hm, isn't that precious? 350 00:25:29,310 --> 00:25:31,603 Nice try, Jennifer. 351 00:25:31,687 --> 00:25:35,149 Now you're just going to have to write it again. 352 00:25:35,233 --> 00:25:37,818 But I'm starving. 353 00:25:37,902 --> 00:25:39,820 You promised me chocolate. 354 00:25:39,904 --> 00:25:41,446 Chocolate? 355 00:25:41,530 --> 00:25:44,825 Oh, I love that portrait of me. 356 00:25:44,909 --> 00:25:46,785 I look so beautiful. 357 00:25:46,869 --> 00:25:49,538 That's me! I look beautiful. 358 00:25:49,622 --> 00:25:52,583 Anyhow, there's something even more important 359 00:25:52,667 --> 00:25:54,168 that I need from you. 360 00:25:54,252 --> 00:25:57,421 Tiffany, what more could I possibly give you? 361 00:25:57,505 --> 00:26:01,091 For years, I've made you money playing online poker 362 00:26:01,175 --> 00:26:03,635 and voicing Bonnie on "Family Guy." 363 00:26:03,719 --> 00:26:09,141 I pay the bills and answer all my own fan mail. 364 00:26:09,225 --> 00:26:11,018 And for what? 365 00:26:11,102 --> 00:26:13,478 Just a little bit of chocolate. 366 00:26:13,562 --> 00:26:15,189 That's all I ask. 367 00:26:15,273 --> 00:26:17,858 Shut up with the exposition, Jennifer. 368 00:26:17,942 --> 00:26:22,196 I need answers about you. 369 00:26:22,280 --> 00:26:23,780 Why, you ask? 370 00:26:23,864 --> 00:26:26,617 - Actually, I didn't. - I'm about to embark 371 00:26:26,701 --> 00:26:30,454 on my greatest acting challenge yet. 372 00:26:30,538 --> 00:26:34,458 I need to convince your sister, Meg, 373 00:26:34,542 --> 00:26:39,212 that I'm you, Jennifer Tilly. 374 00:26:40,423 --> 00:26:43,008 Meg is here? 375 00:26:43,092 --> 00:26:47,846 Now, tell me about those Dean brothers. 376 00:27:01,319 --> 00:27:03,199 What's going on? 377 00:27:04,280 --> 00:27:06,490 - Trevor's missing. - What? 378 00:27:06,574 --> 00:27:10,535 Either he crossed over into Narnia or someone took him. 379 00:27:10,619 --> 00:27:13,288 Fingers crossed for Narnia, but I'm pretty sure 380 00:27:13,372 --> 00:27:15,540 that's not a real place. 381 00:27:15,624 --> 00:27:17,417 He wasn't in the closet when we came back 382 00:27:17,501 --> 00:27:19,795 - from the bathroom. - Wait, 383 00:27:19,879 --> 00:27:22,673 maybe someone was cleaning up for the other Chucky, 384 00:27:22,757 --> 00:27:24,675 like the bad one? 385 00:27:24,759 --> 00:27:26,510 Well, the Good Chucky was texting 386 00:27:26,594 --> 00:27:28,262 somebody named the Colonel. 387 00:27:28,346 --> 00:27:30,716 Maybe they're the ones that took Trevor. 388 00:27:33,309 --> 00:27:34,810 We should look through this again, 389 00:27:34,894 --> 00:27:36,904 see if we missed anything. 390 00:27:40,608 --> 00:27:42,359 I sure hope you find Trevor. 391 00:27:45,321 --> 00:27:48,740 I just feel so bad. 392 00:27:48,824 --> 00:27:51,994 Who would do something like that? 393 00:27:52,078 --> 00:27:53,745 Are you fucking kidding me? 394 00:27:53,829 --> 00:27:54,746 - Devon. - You, 395 00:27:54,830 --> 00:27:56,748 you would do something like that. 396 00:27:56,832 --> 00:27:59,209 You killed my mom. You killed her dad. 397 00:27:59,293 --> 00:28:00,961 What? 398 00:28:01,045 --> 00:28:02,129 You're basically responsible 399 00:28:02,213 --> 00:28:03,714 for killing Jake's whole family. 400 00:28:03,798 --> 00:28:05,549 But for some reason, he doesn't seem 401 00:28:05,633 --> 00:28:06,800 to care about any of that. 402 00:28:06,884 --> 00:28:08,510 Because that wasn't his fault. 403 00:28:08,594 --> 00:28:11,013 That was a different Chucky. He's not like that anymore. 404 00:28:17,812 --> 00:28:22,274 I... I... 405 00:28:22,358 --> 00:28:24,151 I have to go. 406 00:28:24,235 --> 00:28:26,445 Chucky, wait, you can't... 407 00:28:50,719 --> 00:28:54,348 Did I really do those things? 408 00:28:54,432 --> 00:28:57,272 Oh, no, that was a different you. 409 00:28:59,437 --> 00:29:01,396 Like that other me, the big guy. 410 00:29:01,480 --> 00:29:04,066 Yeah, exactly. 411 00:29:04,150 --> 00:29:06,360 There's a lot of you. 412 00:29:06,444 --> 00:29:08,362 But, you know, you're all different. 413 00:29:08,446 --> 00:29:11,073 Where did we come from? 414 00:29:11,157 --> 00:29:14,743 Well, it all started with this guy named Charles. 415 00:29:14,827 --> 00:29:17,454 He actually lived here a long time ago, 416 00:29:17,538 --> 00:29:19,456 when he was a kid. 417 00:29:19,540 --> 00:29:22,084 And, well, when he grew up, 418 00:29:22,168 --> 00:29:24,002 he split his soul into all of you. 419 00:29:24,086 --> 00:29:26,338 And that's why you're alive. 420 00:29:26,422 --> 00:29:28,682 Was he a good person? 421 00:29:32,428 --> 00:29:36,556 If I came from someone bad, that means that I'm bad too. 422 00:29:36,640 --> 00:29:39,393 - That means I could hurt you. - No, no. 423 00:29:39,477 --> 00:29:41,269 I shouldn't be around anyone! 424 00:29:41,353 --> 00:29:44,439 No, I... I want you here. 425 00:29:44,523 --> 00:29:46,400 - Why? - Because you're good. 426 00:29:46,484 --> 00:29:48,068 Look, I know you're good. 427 00:29:48,152 --> 00:29:52,702 But what if there's still evil inside me, too? 428 00:29:56,452 --> 00:29:57,536 Wait, you know what? 429 00:29:57,620 --> 00:29:59,538 Look, I have an idea. 430 00:29:59,622 --> 00:30:01,792 But we're gonna need some help. 431 00:30:11,008 --> 00:30:13,260 So you and Jake? 432 00:30:13,344 --> 00:30:15,095 Yeah, yeah. 433 00:30:15,179 --> 00:30:17,139 Not great. 434 00:30:17,223 --> 00:30:19,891 Understatement of the century. 435 00:30:19,975 --> 00:30:22,477 I mean, do you get this whole Good Chucky thing? 436 00:30:22,561 --> 00:30:24,401 'Cause I don't. 437 00:30:25,814 --> 00:30:28,644 Every time I look at him, I see Junior's face. 438 00:30:31,487 --> 00:30:34,489 I just feel like he doesn't hear me sometimes, you know? 439 00:30:34,573 --> 00:30:36,783 Or he won't. 440 00:30:36,867 --> 00:30:39,953 Chucky fucks everything up. 441 00:30:40,037 --> 00:30:42,164 Maybe. 442 00:30:42,248 --> 00:30:44,416 - Maybe? - I mean, yeah, 443 00:30:44,500 --> 00:30:47,627 but even when we thought Chucky was dead, Jake... 444 00:30:47,711 --> 00:30:50,881 I mean, none of us ever saw each other, ever. 445 00:30:50,965 --> 00:30:53,675 Maybe Chucky's not the only problem. 446 00:30:53,759 --> 00:30:58,680 I mean, I wanted to talk to you guys every single day. 447 00:30:58,764 --> 00:31:01,933 Everything just felt so hard. 448 00:31:04,687 --> 00:31:08,356 I just don't want Jake to get himself killed, or us. 449 00:31:08,440 --> 00:31:11,943 He's lost touch with reality. 450 00:31:12,027 --> 00:31:14,154 So what do you wanna do about it? 451 00:31:27,251 --> 00:31:29,669 It's like looking through my mom's Instagram. 452 00:31:29,753 --> 00:31:32,053 Wait, wait, go back. 453 00:31:33,465 --> 00:31:35,133 What's that? 454 00:31:35,217 --> 00:31:38,387 Is that a doll's foot? 455 00:31:40,431 --> 00:31:42,561 Go to the next one. 456 00:31:45,144 --> 00:31:47,938 There, an arm. 457 00:31:48,022 --> 00:31:49,902 What the hell? 458 00:31:54,695 --> 00:31:57,239 I think they're bread crumbs. 459 00:31:57,323 --> 00:31:58,823 What? 460 00:31:58,907 --> 00:32:00,659 You know, like "Hansel and Gretel," 461 00:32:00,743 --> 00:32:01,826 like he's leaving a trail for himself 462 00:32:01,910 --> 00:32:03,750 to find his way back home. 463 00:32:05,164 --> 00:32:06,748 We have to get out there. 464 00:32:06,832 --> 00:32:10,252 Maybe this trail will lead to more dolls or this Colonel. 465 00:32:10,336 --> 00:32:12,337 If they don't see us coming, 466 00:32:12,421 --> 00:32:14,671 maybe we can take 'em out for good. 467 00:32:16,133 --> 00:32:18,385 Should we tell Jake? 468 00:32:18,469 --> 00:32:19,928 So what do we do now? 469 00:32:20,012 --> 00:32:23,098 So then, the priest usually says something like, 470 00:32:23,182 --> 00:32:27,811 "What do you ask of God's church for Chucky?" 471 00:32:27,895 --> 00:32:29,980 I ask for a clean slate. 472 00:32:30,064 --> 00:32:31,398 Cool. 473 00:32:31,482 --> 00:32:33,942 You could've also just said baptism. 474 00:32:34,026 --> 00:32:35,277 Oh. 475 00:32:35,361 --> 00:32:36,945 Oh, right. 476 00:32:37,029 --> 00:32:39,447 Godparents, they're usually part of this. 477 00:32:39,531 --> 00:32:41,658 You know, like, the people who are, like, 478 00:32:41,742 --> 00:32:43,535 going to guide the baby... 479 00:32:43,619 --> 00:32:47,205 The Chucky during its life. 480 00:32:47,289 --> 00:32:49,082 You. 481 00:32:49,166 --> 00:32:52,544 You could be my godfather, Jake. 482 00:32:54,171 --> 00:32:56,506 Oh, yeah, sure. 483 00:32:56,590 --> 00:32:57,841 Wow. 484 00:32:57,925 --> 00:33:01,052 Do you wanna be the godmother? 485 00:33:01,136 --> 00:33:04,472 I would love to. 486 00:33:04,556 --> 00:33:06,226 Aww. 487 00:33:07,393 --> 00:33:09,144 Okay. 488 00:33:09,228 --> 00:33:11,688 Then there's some questions. 489 00:33:11,772 --> 00:33:14,190 Do you renounce Satan, and his works, 490 00:33:14,274 --> 00:33:17,319 and all his service, and all his pride? 491 00:33:17,403 --> 00:33:18,903 Yes, yeah. 492 00:33:18,987 --> 00:33:21,740 Okay, that's a yes for me, too. 493 00:33:21,824 --> 00:33:24,164 Do you unite yourself unto Christ? 494 00:33:28,414 --> 00:33:30,081 You know, let's just skip the rest. 495 00:33:30,165 --> 00:33:31,541 You get the gist. 496 00:33:31,625 --> 00:33:33,205 Okay, now it's time to pour the water. 497 00:33:35,379 --> 00:33:37,213 Okay. 498 00:33:37,297 --> 00:33:39,341 - Ready? - Mm-hmm. 499 00:33:39,425 --> 00:33:43,511 Okay, buddy. I'm just gonna... 500 00:33:43,595 --> 00:33:45,096 Just put you right there. 501 00:33:45,180 --> 00:33:46,598 There we go. 502 00:33:46,682 --> 00:33:48,266 All right. 503 00:33:48,350 --> 00:33:51,436 I baptize you in the name of the Father... 504 00:33:56,400 --> 00:33:57,776 The Son... 505 00:34:00,404 --> 00:34:02,072 And the Holy Spirit. 506 00:34:04,283 --> 00:34:06,826 Amen. 507 00:34:06,910 --> 00:34:09,329 Okay, well, that's it. 508 00:34:09,413 --> 00:34:11,790 You're clean now. 509 00:34:11,874 --> 00:34:13,083 No more evil. 510 00:34:13,167 --> 00:34:14,501 Wow! 511 00:34:14,585 --> 00:34:16,753 What a feeling! 512 00:34:16,837 --> 00:34:18,630 And it was so easy. 513 00:34:18,714 --> 00:34:19,964 Thank you. 514 00:34:20,048 --> 00:34:21,883 ♪ Thank you, Jake, thank you, Jake ♪ 515 00:34:21,967 --> 00:34:23,635 ♪ Thank, thank, thank you, Jake ♪ 516 00:34:23,719 --> 00:34:25,470 ♪ Thank you, Jake, thank you, Jake ♪ 517 00:34:25,554 --> 00:34:28,640 ♪ Thank you, thank you, Jake ♪ 518 00:34:35,647 --> 00:34:38,149 Come on. We're on our own now. 519 00:35:21,777 --> 00:35:24,027 What in the name of heaven? 520 00:35:48,262 --> 00:35:52,982 I am risen! 521 00:35:55,894 --> 00:35:59,022 You are risen indeed, Lord. 522 00:35:59,106 --> 00:36:02,901 And it didn't even take me three days. 523 00:36:05,279 --> 00:36:08,072 I knew it. I knew it was you. 524 00:36:11,243 --> 00:36:14,204 How can I serve thee, Lord? 525 00:36:31,430 --> 00:36:33,556 ♪ Ta-da ♪ 526 00:36:33,640 --> 00:36:35,934 Oh, a new outfit. 527 00:36:36,018 --> 00:36:40,438 Yes, in this house, we dress for dinner. 528 00:36:43,233 --> 00:36:45,068 I'm sorry to keep you waiting. 529 00:36:45,152 --> 00:36:46,402 Meg. 530 00:36:46,486 --> 00:36:48,530 Meggy, Meggy, Meggy, come here. 531 00:36:48,614 --> 00:36:50,240 Sit here. 532 00:36:50,324 --> 00:36:52,617 You know, when you were talking 533 00:36:52,701 --> 00:36:54,661 about the Dean brothers earlier, 534 00:36:54,745 --> 00:36:57,372 it really brought back some memories. 535 00:36:57,456 --> 00:36:58,706 Oh, such as? 536 00:36:58,790 --> 00:37:00,875 Yes, like, remember when they wanted 537 00:37:00,959 --> 00:37:02,418 to raise money for the orphanage 538 00:37:02,502 --> 00:37:03,878 that they grew up in? 539 00:37:03,962 --> 00:37:06,339 So they got the whole band back together. 540 00:37:06,423 --> 00:37:08,258 And then the cops were after them 541 00:37:08,342 --> 00:37:10,802 for their unpaid parking tickets. 542 00:37:10,886 --> 00:37:14,347 But they still managed to play the Palace Hotel ballroom. 543 00:37:14,431 --> 00:37:16,057 And then they got thrown in jail, 544 00:37:16,141 --> 00:37:19,269 but they still managed to save the orphanage. 545 00:37:19,353 --> 00:37:21,062 - Jennifer? - Yes? 546 00:37:21,146 --> 00:37:23,982 That is the plot of "The Blues Brothers." 547 00:37:26,526 --> 00:37:27,777 Shut up. It is not. 548 00:37:27,861 --> 00:37:29,279 - Yes, it is. - No, it's not. 549 00:37:29,363 --> 00:37:31,663 Yes, it is. 550 00:37:33,533 --> 00:37:36,494 That bitch! 551 00:37:36,578 --> 00:37:38,454 Excuse me? 552 00:37:38,538 --> 00:37:40,999 I have to go. 553 00:37:41,083 --> 00:37:43,126 Jennifer? 554 00:37:43,210 --> 00:37:44,710 Jennifer? 555 00:37:45,921 --> 00:37:47,511 Jen? 556 00:37:48,757 --> 00:37:51,967 Yeah, I don't... 557 00:38:00,394 --> 00:38:03,521 You tricked me, you little troll. 558 00:38:05,023 --> 00:38:06,858 I don't know what you're talking about. 559 00:38:06,942 --> 00:38:09,027 You're a disgusting little smarty pants, aren't you? 560 00:38:09,111 --> 00:38:11,654 I am going to make you sorry you ever were born. 561 00:38:11,738 --> 00:38:14,198 I am going to make your life so miserable. 562 00:38:14,282 --> 00:38:17,327 You are going to be the most unhappy dolly in the world. 563 00:38:17,411 --> 00:38:19,203 - Mom? - You... 564 00:38:22,207 --> 00:38:24,500 What the fuck? 565 00:38:24,584 --> 00:38:26,711 It's not what it looks like. 566 00:38:26,795 --> 00:38:29,672 - Jennifer... - Oh, Meg, it's me, Jennifer. 567 00:38:29,756 --> 00:38:31,586 In here. I'm in here. 568 00:38:33,427 --> 00:38:35,470 Meg, it's me. 569 00:38:35,554 --> 00:38:37,347 It's not what what looks like? 570 00:38:37,431 --> 00:38:38,806 What is going on here? 571 00:38:38,890 --> 00:38:43,186 Please, please, help me. 572 00:38:43,270 --> 00:38:45,480 I'm trapped. 573 00:38:45,564 --> 00:38:47,694 - I'm trapped. - Jennifer? 574 00:38:48,775 --> 00:38:51,569 - Jennifer. Jen... - Ah... 575 00:38:51,653 --> 00:38:53,073 Oh, my God. 576 00:38:55,032 --> 00:38:57,082 Oh, my God. How? 577 00:38:58,201 --> 00:38:59,577 Meg, look out! 578 00:38:59,661 --> 00:39:01,788 Ah! 579 00:39:07,044 --> 00:39:08,586 No! 580 00:39:11,089 --> 00:39:13,174 No! No! 581 00:39:20,849 --> 00:39:25,812 Ohh! 582 00:39:25,896 --> 00:39:27,814 - I'm sorry. - Meg. 583 00:39:27,898 --> 00:39:31,943 I'm sorry. I'm sorry. 584 00:39:32,027 --> 00:39:35,613 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 585 00:39:35,697 --> 00:39:38,866 - I'm sorry. - Tiffany, what have you done? 586 00:39:38,950 --> 00:39:43,413 - She was my sister. - I'm sorry, I'm sorry. 587 00:39:43,497 --> 00:39:45,867 Who are you? 588 00:39:48,168 --> 00:39:51,045 My name is Tiffany Valentine, 589 00:39:51,129 --> 00:39:54,299 and I'm your goddamn mother. 590 00:40:11,233 --> 00:40:12,823 There. 591 00:40:16,571 --> 00:40:20,074 Couldn't he have just dropped a pin or something? 592 00:40:20,158 --> 00:40:22,243 Hey, we're getting closer. 593 00:40:22,327 --> 00:40:23,661 Okay? 594 00:40:23,745 --> 00:40:25,455 Let's keep going. 595 00:40:29,209 --> 00:40:30,960 Ugh. 596 00:40:31,044 --> 00:40:34,172 You fucking monster! 597 00:40:34,256 --> 00:40:37,050 I know how this all must sound. 598 00:40:37,134 --> 00:40:39,010 Take your time, sweet face. 599 00:40:39,094 --> 00:40:42,472 I'll kill you. I'll fucking kill you. 600 00:40:42,556 --> 00:40:43,973 Mommy's here. 601 00:40:44,057 --> 00:40:48,519 You fucking maniac! You bitch! 602 00:40:48,603 --> 00:40:51,314 I really hate you! 603 00:40:51,398 --> 00:40:55,026 I hate you! I hate you! I hate you! I hate you! 604 00:40:55,110 --> 00:40:56,402 I hate you! I hate you! 605 00:40:56,486 --> 00:40:59,196 If you'll excuse me for just one minute? 606 00:41:01,241 --> 00:41:05,703 I am trying to have an important conversation 607 00:41:05,787 --> 00:41:07,246 with my child. 608 00:41:07,330 --> 00:41:11,042 If you don't shut up, I will lock you down here to starve. 609 00:41:11,126 --> 00:41:13,002 Do you understand me? 610 00:41:13,086 --> 00:41:15,546 No more chocolate! 611 00:41:18,258 --> 00:41:19,926 Ah! 612 00:41:20,010 --> 00:41:22,553 Now shut the fuck up. 613 00:41:27,642 --> 00:41:31,112 Sorry. Sorry about that. 614 00:41:34,024 --> 00:41:36,734 You lied to us 615 00:41:36,818 --> 00:41:39,198 our whole lives. 616 00:41:40,530 --> 00:41:43,157 Well, yes. 617 00:41:43,241 --> 00:41:46,327 But it's complicated. 618 00:41:46,411 --> 00:41:50,039 I never meant to hurt you and Glenda. 619 00:41:50,123 --> 00:41:54,585 I just... I wanted to give you everything. 620 00:41:54,669 --> 00:41:59,340 Tiffany... Tiffany Valentine is a loser, 621 00:41:59,424 --> 00:42:01,926 but Jennifer Tilly 622 00:42:02,010 --> 00:42:06,097 is a beautiful, beautiful movie star. 623 00:42:06,181 --> 00:42:09,475 I wanted you to be proud of me. 624 00:42:09,559 --> 00:42:12,145 But... 625 00:42:12,229 --> 00:42:17,483 I... I see now that it was a mistake. 626 00:42:17,567 --> 00:42:21,195 I was never good at being Jennifer Tilly. 627 00:42:21,279 --> 00:42:25,241 And I wasn't that good of a mom, either. 628 00:42:25,325 --> 00:42:27,451 - Mm. - I'm sorry. 629 00:42:27,535 --> 00:42:32,331 I was trying to be somebody that I wasn't. 630 00:42:32,415 --> 00:42:35,501 And I did the same thing to you kids, also. 631 00:42:38,546 --> 00:42:41,299 What do you mean? 632 00:42:41,383 --> 00:42:44,603 I have one last birthday present for you. 633 00:43:02,070 --> 00:43:03,110 That belongs to you. 634 00:43:34,769 --> 00:43:37,309 It's me. 635 00:43:44,154 --> 00:43:46,239 What about Glenda? 636 00:43:46,323 --> 00:43:48,533 It's for them, too. 637 00:43:53,163 --> 00:43:56,249 I need to show this to them. 638 00:43:56,333 --> 00:43:59,710 Let's go get them. 639 00:43:59,794 --> 00:44:01,712 Ah... 640 00:45:07,028 --> 00:45:09,030 Look. 641 00:45:35,432 --> 00:45:37,642 What the fuck happened here? 642 00:45:39,185 --> 00:45:42,145 Every dead Chucky's a win, right? 643 00:45:52,282 --> 00:45:53,741 Someone's inside. 644 00:46:10,925 --> 00:46:13,844 Holy shit. 645 00:46:13,928 --> 00:46:16,258 What the fuck is this? 646 00:46:20,643 --> 00:46:23,403 Jesus. 647 00:46:26,691 --> 00:46:28,526 Holy shit. 648 00:46:28,610 --> 00:46:29,650 Andy. 649 00:46:31,112 --> 00:46:33,739 Oh, my God. He's alive. 650 00:46:40,404 --> 00:46:42,074 Charlie? 651 00:46:44,959 --> 00:46:47,169 Dr. Mixter? 652 00:46:47,385 --> 00:46:48,611 Charlie? 653 00:46:49,794 --> 00:46:52,715 That's Colonel to you. 44318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.