Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:08,585 --> 00:01:11,126
BERLIN BLUES
4
00:04:11,626 --> 00:04:13,626
Whose dog is this?
5
00:04:19,126 --> 00:04:22,126
Whose fucking dog is this?
6
00:04:26,626 --> 00:04:32,626
Listen, you. I'm tired.
I've been working all night.
7
00:04:33,126 --> 00:04:34,668
I want to go home.
8
00:04:34,835 --> 00:04:37,126
I don't have time for this bullshit.
9
00:04:55,626 --> 00:04:58,210
That's good. Lie down.
10
00:04:59,626 --> 00:05:00,710
Have a nap!
11
00:05:03,126 --> 00:05:04,626
Have a nice nap.
12
00:05:06,085 --> 00:05:09,168
Sleepy dog, good dog.
13
00:05:11,126 --> 00:05:12,835
Sweet dreams.
14
00:05:13,085 --> 00:05:15,626
Have a nice little nap.
15
00:05:16,126 --> 00:05:20,626
Shit! Somebody get this dog out
of here. Goddamn it all!
16
00:05:21,418 --> 00:05:22,585
You shut up.
17
00:05:26,126 --> 00:05:28,126
You're annoying me.
18
00:05:33,126 --> 00:05:35,626
Oh, who cares? Bloody hell.
19
00:05:43,585 --> 00:05:45,126
This is whiskey.
20
00:05:46,126 --> 00:05:49,126
For Karl.
I don't drink this stuff.
21
00:05:51,626 --> 00:05:53,168
But, hey...
22
00:05:55,501 --> 00:05:56,543
...shit happens.
23
00:06:02,626 --> 00:06:05,376
What's your name?
24
00:06:06,460 --> 00:06:10,460
Bello? Bruto? Bruto-Bello?
25
00:06:10,626 --> 00:06:12,960
What are some dog's names again?
26
00:06:13,376 --> 00:06:17,001
Fido! Wopsie! Mr. Boots! Idaho Potato!
27
00:06:17,960 --> 00:06:19,543
Ah, shit.
28
00:06:20,293 --> 00:06:23,543
I could just brain you with this.
Be a shame about the bottle, though.
29
00:06:44,626 --> 00:06:46,585
That gets your attention, huh?
30
00:06:46,835 --> 00:06:48,335
You're that type?
31
00:06:49,835 --> 00:06:51,293
OK, here we go.
32
00:07:26,126 --> 00:07:28,543
Not so easy, is it?
33
00:07:30,210 --> 00:07:32,210
Come here if you want.
34
00:07:38,126 --> 00:07:40,126
What are you doing there?
35
00:07:42,126 --> 00:07:43,460
The dog attacked me.
36
00:07:45,085 --> 00:07:46,710
Really? Doesn't look that way.
37
00:07:46,876 --> 00:07:49,126
No problem, guys. I'm on top of it.
38
00:07:49,626 --> 00:07:51,251
He's completely drunk.
39
00:07:51,793 --> 00:07:52,960
Get up.
40
00:07:53,126 --> 00:07:55,293
I can't. Look here, the damn dog!
41
00:07:55,543 --> 00:07:56,876
Is that your dog?
42
00:07:57,043 --> 00:07:59,668
No, it's not my dog, damn it.
43
00:07:59,918 --> 00:08:02,543
He's totally drunk.
- We've established that.
44
00:08:02,710 --> 00:08:04,876
I mean the dog.
- What?
45
00:08:05,126 --> 00:08:06,793
The dog is totally drunk.
46
00:08:07,043 --> 00:08:08,960
Right, up with you.
- It's animal abuse!
47
00:08:09,126 --> 00:08:11,668
You should be ashamed,
that poor animal.
48
00:08:11,918 --> 00:08:13,460
Poor animal! It was self-defense.
49
00:08:13,585 --> 00:08:15,626
Let's see some identification.
And quickly!
50
00:08:18,126 --> 00:08:19,751
You're Mr. Lehmann?
- Yes.
51
00:08:20,001 --> 00:08:24,001
You'll be hearing from us. Now out of here
before I do something I'll regret.
52
00:08:24,168 --> 00:08:25,626
It's animal cruelty!
53
00:08:25,876 --> 00:08:27,918
It was self defence. He started it.
54
00:08:28,168 --> 00:08:29,668
Get out of here!
55
00:08:31,668 --> 00:08:33,751
I hate cruelty to animals.
56
00:08:34,418 --> 00:08:36,501
They should be locked up for it.
57
00:08:39,585 --> 00:08:41,668
Hold it tight, man!
58
00:08:45,210 --> 00:08:47,918
Fucking dog!
I'll have to go to the doctor's.
59
00:08:55,460 --> 00:08:58,835
Yes?
- Frank, is that you?
60
00:08:59,001 --> 00:09:00,460
Yes, mom.
61
00:09:00,668 --> 00:09:02,293
I almost hung up,
62
00:09:02,460 --> 00:09:05,210
but I figured you couldn't be
out of the house yet.
63
00:09:05,501 --> 00:09:07,501
You work so late.
64
00:09:07,668 --> 00:09:09,501
Exactly. It can't be more than 10.
65
00:09:09,668 --> 00:09:11,835
Wrong, Frank. It's already 10:15.
66
00:09:12,001 --> 00:09:13,293
Since you know I work nights...
67
00:09:13,501 --> 00:09:16,585
Nobody sleeps at this hour.
I've been on my feet since 7.
68
00:09:16,793 --> 00:09:19,835
Why?
- I always am!
69
00:09:20,001 --> 00:09:21,710
Yes. But why?
70
00:09:22,001 --> 00:09:24,501
What do you mean 'why'?
71
00:09:25,876 --> 00:09:28,168
Frank, what's going on?
72
00:09:28,501 --> 00:09:30,501
I can barely hear you.
73
00:09:30,668 --> 00:09:32,001
Is there something in your mouth?
74
00:09:32,210 --> 00:09:35,043
A tongue, mom. Better now?
75
00:09:35,210 --> 00:09:37,335
No need to yell, I'm not deaf.
76
00:09:37,501 --> 00:09:41,376
Why have you been up since 7?
Why are you calling at 10...
77
00:09:41,543 --> 00:09:44,793
...to tell me you've been up
for 3 hours? Why, mother?
78
00:09:45,001 --> 00:09:47,001
That's not the point right now.
79
00:09:47,335 --> 00:09:49,001
What is the point, mother?
80
00:09:49,293 --> 00:09:53,168
We're coming to Berlin!
To see how you live!
81
00:10:01,501 --> 00:10:04,001
Hey Frank! Come on in!
82
00:10:07,501 --> 00:10:11,168
Hello, Herr Lehmann.
- Hello, Heidi.
83
00:10:17,793 --> 00:10:19,543
Hello, Karl.
- Frank!
84
00:10:23,918 --> 00:10:25,543
Take a seat. I'll be right with you.
85
00:10:25,793 --> 00:10:27,501
The tables are all taken.
86
00:10:27,668 --> 00:10:29,710
Sit with somebody.
Meet new people.
87
00:10:29,876 --> 00:10:31,335
Sitting with strangers sucks.
88
00:10:32,501 --> 00:10:34,001
Then sit back there.
89
00:10:37,293 --> 00:10:38,501
That's the staff table.
90
00:10:38,668 --> 00:10:41,668
Frank, stop making a fuss
and sit down, for God's sake.
91
00:10:43,501 --> 00:10:46,501
You can't sit there, it's only for staff.
- Exactly!
92
00:10:51,210 --> 00:10:52,960
It was just a joke.
93
00:10:54,085 --> 00:10:57,001
Herr Lehmann can do whatever he wants.
Sit down and relax.
94
00:10:59,126 --> 00:11:00,876
You look worn out, Herr Lehmann.
95
00:11:01,126 --> 00:11:03,001
Very nice of you to say so, Heidi.
96
00:11:03,251 --> 00:11:07,501
Using the familiar 'you' and calling me
Herr Lehmann is an awful combination.
97
00:11:13,335 --> 00:11:16,793
Drink up, Herr Lehmann.
Dehydration is a drinker's worst enemy.
98
00:11:16,918 --> 00:11:19,668
That's the grossest thing
I've ever seen.
99
00:11:21,001 --> 00:11:23,168
OK, what do you want to drink?
- Dunno.
100
00:11:23,835 --> 00:11:25,043
How about a beer?
101
00:11:25,501 --> 00:11:28,210
Yes, get him a beer
before it's too late.
102
00:11:33,335 --> 00:11:34,501
You look tired.
103
00:11:36,418 --> 00:11:40,835
You need to eat. What do you want?
Think of your electrolytes.
104
00:11:43,501 --> 00:11:44,668
Pork roast.
105
00:11:44,835 --> 00:11:47,126
You can't order pork roast
at 11 in the morning.
106
00:11:48,835 --> 00:11:50,335
Who says?
107
00:11:51,501 --> 00:11:53,585
Nobody eats roast pork at 11.
108
00:11:53,751 --> 00:11:55,043
We have a new cook, a woman.
109
00:11:55,210 --> 00:11:57,835
What will she say if I ask
for pork roast at this hour?
110
00:11:58,001 --> 00:12:00,460
She's a chef. She trained.
You can't push her around.
111
00:12:00,668 --> 00:12:03,126
How is roast pork
pushing her around?
112
00:12:03,668 --> 00:12:05,543
You're afraid, aren't you?
113
00:12:06,376 --> 00:12:08,043
You're afraid of the woman
in the kitchen.
114
00:12:09,876 --> 00:12:11,793
I'll get her
and you can negotiate yourself.
115
00:12:12,876 --> 00:12:14,460
Me, afraid of the woman in the kitchen!
116
00:12:23,001 --> 00:12:25,835
So you're the idiot who thinks
he can order pork roast at 11 a.m.?
117
00:12:27,501 --> 00:12:31,001
Yes, I'm the idiot who thinks
he can order pork roast at 11.
118
00:12:31,668 --> 00:12:34,501
If it's OK for total idiots
to eat breakfast until 5 p.m.
119
00:12:34,668 --> 00:12:37,126
...then it should be OK
to order pork roast at 11.
120
00:12:37,418 --> 00:12:39,001
I'd put it differently.
121
00:12:39,210 --> 00:12:42,168
With the world is full of assholes
eating breakfast until 5 p.m.
122
00:12:42,335 --> 00:12:45,793
...why do we need fools
ordering pork roast at 11?
123
00:12:47,501 --> 00:12:49,501
What's the big deal with pork roast?
124
00:12:49,626 --> 00:12:51,835
It's leftover anyway. Just cut
a slice, put gravy on and microwave it.
125
00:12:52,001 --> 00:12:54,543
It's leftover anyway. Just cut a slice,
put gravy on and microwave it.
126
00:12:54,710 --> 00:12:57,501
How about if I tell you there's
no pork roast left over from yesterday?
127
00:12:57,751 --> 00:13:00,043
And that the one in the oven
needs at least another hour.
128
00:13:00,251 --> 00:13:01,876
And until then you can
have bloody breakfast...
129
00:13:02,043 --> 00:13:03,168
...like all the rest of the bums here...
130
00:13:03,376 --> 00:13:05,001
...with the usual bloody
cold cuts and cheese...
131
00:13:05,168 --> 00:13:06,835
...and the rest of
the bleeding stuff people eat.
132
00:13:07,001 --> 00:13:08,710
And that you'd have to wait
at least an hour for pork roast.
133
00:13:08,876 --> 00:13:10,460
Then what would you say, smart aleck?
134
00:13:14,501 --> 00:13:18,501
I'd say that the roast is surely
done enough so you could cut a slice off.
135
00:13:18,793 --> 00:13:21,126
Forget the crispy part,
it's overrated anyway.
136
00:13:21,293 --> 00:13:22,751
And I don't need dumplings.
137
00:13:22,960 --> 00:13:25,751
I'll take home fries, which you have
anyway for the breakfast bozos.
138
00:13:25,918 --> 00:13:27,460
I'd say pour some gravy on it
and Bob's your uncle.
139
00:13:27,626 --> 00:13:30,335
That's what I'd say,
smart aleck that I am.
140
00:13:30,585 --> 00:13:32,501
So the crispy part is unimportant.
141
00:13:33,168 --> 00:13:35,001
Vastly overrated.
142
00:13:35,460 --> 00:13:38,001
Are there any more
like you around?
143
00:13:38,335 --> 00:13:41,001
Not that I know of.
- That's a relief.
144
00:13:43,501 --> 00:13:45,710
Well, maybe I should wait just a bit.
145
00:13:45,960 --> 00:13:49,001
Of course, I could take the
half-done roast out and mutilate it.
146
00:13:49,168 --> 00:13:51,376
Just for you.
- Forget it.
147
00:13:51,626 --> 00:13:55,001
And next we could serve
half-cooked potatoes all round.
148
00:13:55,168 --> 00:13:57,001
Please, forget it. Everything's OK.
149
00:13:57,168 --> 00:14:01,001
I'll have a beer or... coffee,
or... the newspaper.
150
00:14:02,501 --> 00:14:05,501
Don't drink so much.
The day just started.
151
00:14:15,501 --> 00:14:20,335
Pretty chef, whose name I don't know.
Pretty chef, whose name I don't know.
152
00:14:20,501 --> 00:14:24,001
Yes, I do. I do too.
153
00:14:25,001 --> 00:14:26,585
It's triplets. They take after dad!
154
00:14:41,543 --> 00:14:44,876
Knock, knock. Sometimes I wonder
what's going on in there.
155
00:14:45,126 --> 00:14:47,001
Nothing. Absolutely nothing.
156
00:14:47,168 --> 00:14:49,501
Here. Compliments of the pretty chef.
- Thanks.
157
00:15:19,001 --> 00:15:22,251
May I smoke?
- Doesn't bother me.
158
00:15:22,418 --> 00:15:25,501
It's not really proper.
- I'm easy.
159
00:15:27,251 --> 00:15:31,001
Why are you sitting here?
I thought it was only for staff.
160
00:15:31,210 --> 00:15:33,001
I work for Erwin too.
161
00:15:33,501 --> 00:15:35,501
Aha. What do you do?
162
00:15:35,668 --> 00:15:37,001
I work at the Einfall bar.
163
00:15:37,168 --> 00:15:39,835
What do you do there?
- Work the bar.
164
00:15:40,001 --> 00:15:42,001
Aha. Work the bar.
165
00:15:43,501 --> 00:15:45,501
And you think that's good?
166
00:15:46,001 --> 00:15:48,168
What do you mean, good?
- Do you think it's good?
167
00:15:48,418 --> 00:15:49,835
Standing behind a bar and
pouring alcohol down people.
168
00:15:50,126 --> 00:15:51,835
How is that a fulfilling life?
169
00:15:52,960 --> 00:15:56,835
Fulfilling? What's that?
Fulfillment?
170
00:15:57,001 --> 00:16:01,543
You think life is a bottle, a glass?
Or maybe a bucket, which you fill up?
171
00:16:02,001 --> 00:16:04,335
Maybe it's a giant keg. Or a barf bag.
172
00:16:04,501 --> 00:16:05,960
It's just an expression.
173
00:16:06,210 --> 00:16:08,376
Just an expression.
It's an idiotic metaphor.
174
00:16:10,668 --> 00:16:14,835
In reality, life is a container
that's full when you get it.
175
00:16:15,001 --> 00:16:18,876
It's full of time. There's a hole
in the bottom and time seeps out.
176
00:16:19,001 --> 00:16:20,876
If you're intent on talking
containers, that's the way it is.
177
00:16:21,043 --> 00:16:23,835
I wasn't talking about containers.
- But about fulfillment.
178
00:16:24,001 --> 00:16:28,501
Once you start, you need to think
it through. Words need to be considered.
179
00:16:29,501 --> 00:16:33,001
What does working in a bar
have to do with fulfillment?
180
00:16:33,251 --> 00:16:36,501
That's bullshit. You just live
and enjoy it. That's enough.
181
00:16:36,668 --> 00:16:39,335
Christ! How can anybody get
so worked up over one word?
182
00:16:39,501 --> 00:16:42,543
Anyway, that's no kind of career.
You can't just work in a bar.
183
00:16:42,793 --> 00:16:44,835
Now we're getting to the point.
184
00:16:45,293 --> 00:16:49,501
So you can't just work in a bar?
Why not?
185
00:16:49,876 --> 00:16:52,001
Maybe barkeeps fulfill other people.
186
00:16:52,168 --> 00:16:53,960
'Open wide,
here's your fulfillment.' Basta.
187
00:16:54,210 --> 00:16:59,335
How crude. Either fulfillment
is poured in, preferably alcoholic.
188
00:16:59,501 --> 00:17:02,085
Orit runs out the bottom.
- Time, exactly!
189
00:17:02,251 --> 00:17:04,085
Think of it this way: when you're
drunk, time passes more slowly.
190
00:17:04,335 --> 00:17:04,918
No, faster.
191
00:17:05,168 --> 00:17:07,335
Bullshit. Things around you move
fast when you're drinking...
192
00:17:07,501 --> 00:17:09,335
...because in your head,
time passes slowly.
193
00:17:09,501 --> 00:17:11,085
That's total garbage.
It's exactly the opposite.
194
00:17:11,376 --> 00:17:13,668
Time passes faster,
because when you're drunk...
195
00:17:13,835 --> 00:17:16,210
...you only grasp about
half of what goes on.
196
00:17:16,376 --> 00:17:20,710
Bullshit. That's only if time is
absolute. Look at an hourglass.
197
00:17:20,960 --> 00:17:22,876
Sober sand runs through
faster than drunken sand.
198
00:17:23,126 --> 00:17:25,585
So time is slower for the drunken sand.
- Drunken sand?
199
00:17:25,751 --> 00:17:27,335
It's just a metaphor.
200
00:17:27,501 --> 00:17:29,835
You get worked up over words
like fulfillment...
201
00:17:30,001 --> 00:17:31,918
...and then start in with drunken sand.
That's total drivel.
202
00:17:32,168 --> 00:17:34,626
Hey you two lovebirds. I see you're
getting acquainted, but you're...
203
00:17:34,793 --> 00:17:36,501
...needed in the kitchen.
204
00:17:36,668 --> 00:17:39,126
Karl, listen, when you're drunk,
does time pass faster or slower?
205
00:17:39,293 --> 00:17:40,585
Faster!
- Slower!
206
00:17:40,751 --> 00:17:42,043
That's it? You're some pair.
207
00:17:42,210 --> 00:17:43,918
Answer, Karl, it's important.
- Faster!
208
00:17:44,085 --> 00:17:45,835
I say slower because in your head...
209
00:17:46,001 --> 00:17:48,335
Frank! Katrin's needed in the kitchen!
210
00:17:48,501 --> 00:17:50,501
Slower.
- Faster.
211
00:17:51,501 --> 00:17:54,001
Katrin and I are going swimming later.
Want to come?
212
00:17:55,001 --> 00:17:56,335
Since when do you swim?
213
00:17:56,501 --> 00:17:58,835
All the time. I have
a season pass. It's a bargain.
214
00:17:59,001 --> 00:18:01,001
Yeah, I'll come.
- You swim too?
215
00:18:01,293 --> 00:18:04,001
Hey, Herr Lehmann's going swimming?
- I swim well.
216
00:18:28,085 --> 00:18:30,918
Hey, you!
Yes you, you chump!
217
00:18:31,501 --> 00:18:35,376
No drugs in the bathing area,
and no peeing near the pool!
218
00:19:27,335 --> 00:19:30,376
Hello, Herr Lehmann.
- Hello.
219
00:19:30,626 --> 00:19:32,293
Get us 3 beers, would you?
220
00:19:32,460 --> 00:19:34,001
Coffee and 3 beers please.
221
00:19:36,835 --> 00:19:38,960
Schultheiss or Kindl beer?
- Schultheiss or Kindl?
222
00:19:39,210 --> 00:19:41,335
Whatever.
- Whatever.
223
00:19:42,835 --> 00:19:44,335
Keep the change.
224
00:19:48,543 --> 00:19:52,001
The combination of Herr Lehmann and
the familiar 'you' is fucked up, guys.
225
00:19:52,501 --> 00:19:56,168
Where are your swimming trunks?
I wanted a good look at them.
226
00:19:56,335 --> 00:19:59,501
What are you idiots doing here?
- We're always here on Sundays.
227
00:20:01,501 --> 00:20:04,626
Since when do you drink coffee?
- I'm working today.
228
00:20:04,793 --> 00:20:06,501
We all are.
229
00:20:09,335 --> 00:20:12,501
It's gotten chilly.
- Indeed.
230
00:20:14,001 --> 00:20:16,001
Summer's over, I guess.
231
00:20:16,501 --> 00:20:18,585
I want another beer.
You, Herr Lehmann?
232
00:20:18,751 --> 00:20:21,876
Yeah, why not.
- What are you looking at?
233
00:20:22,501 --> 00:20:24,043
I thought I saw something.
234
00:20:24,501 --> 00:20:26,835
Herr Lehmann sees more than we do.
235
00:20:27,001 --> 00:20:31,001
That's why he got out of the pool
so fast. He saw something.
236
00:20:32,501 --> 00:20:34,501
That was very athletic,
Herr Lehmann.
237
00:20:35,376 --> 00:20:37,710
Look at this bunch of slackers!
238
00:20:38,376 --> 00:20:39,835
I knew you'd all be here.
239
00:20:40,001 --> 00:20:41,835
Don't you ever sleep?
240
00:20:42,001 --> 00:20:43,043
Hello.
241
00:20:43,501 --> 00:20:46,835
Hello. Are these your colleagues
from the tavern?
242
00:20:47,001 --> 00:20:51,168
Colleagues! And Herr Lehmann's place
is not exactly a tavern.
243
00:20:52,960 --> 00:20:54,918
We've all worked for Erwin
at some point.
244
00:20:55,168 --> 00:20:56,501
Right. Who hasn't?
245
00:20:56,668 --> 00:21:01,543
But no more. Today is our grand opening.
So we're setting the mood.
246
00:21:03,751 --> 00:21:05,293
Opening of what?
247
00:21:07,501 --> 00:21:11,210
Of course, a bar. A fulfilling one.
248
00:21:13,168 --> 00:21:17,001
So you're on a mini busman's holiday?
249
00:21:17,251 --> 00:21:18,626
I'm only drinking coffee.
250
00:21:19,335 --> 00:21:20,793
I thought you wanted a beer.
251
00:21:21,501 --> 00:21:23,501
No, I'm working today.
252
00:21:29,793 --> 00:21:31,501
Been swimming yet?
- No, I, um...
253
00:21:31,668 --> 00:21:33,168
Oh, but he was.
254
00:21:34,001 --> 00:21:37,293
Too bad. I'd like to have seen
Herr Lehmann swim.
255
00:21:37,543 --> 00:21:40,876
It was brilliant. He's like the
Mark Spitz of Kreuzberg.
256
00:21:41,501 --> 00:21:44,001
Well, I'm going in.
257
00:21:44,918 --> 00:21:47,126
And you're working today?
- Yes, later.
258
00:21:48,001 --> 00:21:50,626
Maybe I'll come by. Is it nice?
259
00:21:50,876 --> 00:21:53,585
Kind of hard to say.
260
00:21:55,085 --> 00:21:56,960
Maybe see you later then.
- See you.
261
00:22:00,668 --> 00:22:02,126
Who was that woman?
262
00:22:03,001 --> 00:22:04,668
The new cook
at the Market restaurant.
263
00:22:04,835 --> 00:22:06,501
She's her own best customer.
264
00:22:21,251 --> 00:22:24,001
Three hundred and five...
265
00:22:24,585 --> 00:22:26,168
Nine...
266
00:22:26,335 --> 00:22:28,210
Ten...
- Keep the change.
267
00:22:28,501 --> 00:22:31,376
I'll get going before Erwin comes.
268
00:22:31,543 --> 00:22:35,418
He kills me, Herr Lehmann.
- I'm Frank, you gay Eastie!
269
00:22:35,585 --> 00:22:38,835
Ooh, you're so manly today,
Herr Lehmann!
270
00:22:39,335 --> 00:22:41,210
Oh God, here comes Erwin!
271
00:22:42,835 --> 00:22:46,293
How was the early shift?
- Evening, Erwin.
272
00:22:46,460 --> 00:22:50,668
It was quiet.
- I don't know why I bother opening.
273
00:22:50,876 --> 00:22:53,793
So I have work, Erwin. So I don't starve.
274
00:22:54,085 --> 00:22:56,918
Go on, make fun of me, you chumps.
275
00:23:14,376 --> 00:23:15,835
Hello.
276
00:23:19,710 --> 00:23:22,626
I'm going upstairs to freshen up.
277
00:23:25,043 --> 00:23:26,918
Can you manage alone?
278
00:23:28,751 --> 00:23:30,668
It should be fine, Erwin.
279
00:23:35,001 --> 00:23:36,835
I'd like a weiss beer.
280
00:23:48,626 --> 00:23:50,710
What's that weird music?
281
00:23:50,960 --> 00:23:52,460
One of Sylvio's tapes.
282
00:23:52,626 --> 00:23:57,918
That's Acid House. They take drugs
and fuck in their own shit.
283
00:23:58,085 --> 00:24:00,626
That's bullshit, Erwin.
- It's true. Hans told me.
284
00:24:00,876 --> 00:24:03,376
Make sure there're no drugs here.
285
00:24:03,543 --> 00:24:07,251
They just closed down a bar
in Schoeneberg, Hans said.
286
00:24:07,960 --> 00:24:09,210
Got it, Erwin.
287
00:24:09,376 --> 00:24:11,918
I'm serious. They all
snort coke like magpies.
288
00:24:12,126 --> 00:24:13,668
Pilfer.
- Who pilfers?
289
00:24:13,835 --> 00:24:15,460
The expression is pilfer
like magpies, not snort coke.
290
00:24:15,626 --> 00:24:18,126
Whatever.
Just so nobody does it here.
291
00:24:18,293 --> 00:24:19,835
Got it, Erwin.
292
00:24:21,126 --> 00:24:22,626
A beer.
293
00:24:32,126 --> 00:24:34,668
Herr Lehmann, the bitters belts!
294
00:25:18,126 --> 00:25:20,126
One last round!
295
00:25:36,126 --> 00:25:38,626
Hey there! Over here!
296
00:25:46,876 --> 00:25:49,126
Shit, now my feet are wet.
- Hello.
297
00:25:53,126 --> 00:25:56,460
Want a drink?
- I was on my way home.
298
00:25:56,626 --> 00:25:59,668
Plus my feet are wet. And my hair.
299
00:26:01,085 --> 00:26:03,043
We should do something about that.
300
00:26:05,626 --> 00:26:09,960
You're a weird guy.
I never know what you mean.
301
00:26:10,126 --> 00:26:13,960
I don't either. Here, have a sip.
302
00:26:19,418 --> 00:26:21,085
I just opened it.
303
00:26:29,960 --> 00:26:31,251
So this is where you work.
304
00:26:31,960 --> 00:26:33,460
Yeah. This is the Einfall.
305
00:26:33,585 --> 00:26:38,418
I didn't know. I live right around
the corner. There's no sign.
306
00:26:44,376 --> 00:26:45,751
That's true.
307
00:26:47,251 --> 00:26:49,126
We should tell Erwin.
- Yes.
308
00:26:50,126 --> 00:26:53,126
I'm going home to change.
309
00:26:53,501 --> 00:26:54,626
Good idea.
310
00:27:01,168 --> 00:27:02,918
Put that joint out!
311
00:27:03,418 --> 00:27:05,876
I'm off then.
312
00:27:09,293 --> 00:27:11,085
See you.
- See you.
313
00:27:13,126 --> 00:27:15,918
Give it here. Put the spliff out.
314
00:27:16,710 --> 00:27:18,626
It's just a cigarette, man.
315
00:27:19,126 --> 00:27:22,126
Don't mess with me.
Joint out or get out!
316
00:27:26,626 --> 00:27:28,335
He needs to piss off.
317
00:27:28,585 --> 00:27:31,126
Why? Let him finish his beer.
- Let him piss off.
318
00:27:32,126 --> 00:27:34,085
You heard him. Maybe...
- Lay off, man!
319
00:27:34,251 --> 00:27:35,626
Piss off!
320
00:27:35,793 --> 00:27:37,626
You're a pair of jerks.
321
00:27:38,585 --> 00:27:40,251
Get out, now!
322
00:27:47,126 --> 00:27:49,001
That hurts! Ouch!
323
00:27:51,418 --> 00:27:54,335
Listen. Promise me
you'll piss off when I let go.
324
00:27:54,501 --> 00:27:56,001
I promise!
325
00:27:56,168 --> 00:27:57,876
I let go and you get lost.
- Yes!
326
00:27:58,085 --> 00:28:00,043
You stupid jerk!
327
00:28:04,418 --> 00:28:06,960
I'll smash your face in, you jerk!
328
00:28:08,918 --> 00:28:10,626
You stupid jerk!
329
00:28:16,626 --> 00:28:18,960
Never, never do that again!
330
00:28:26,085 --> 00:28:28,126
Apologize to Herr Lehmann.
331
00:28:30,126 --> 00:28:33,126
Apologize to my friend, Herr Lehmann.
332
00:28:34,126 --> 00:28:36,043
It's OK, Karl. Let the jerk go.
333
00:28:40,126 --> 00:28:43,960
You're lucky I arrived before
Herr Lehmann got serious.
334
00:28:47,751 --> 00:28:49,460
Piss off, maggot.
335
00:28:49,626 --> 00:28:51,626
I'll get you, you bastards.
336
00:28:53,085 --> 00:28:57,626
Let's go in, I'm wet.
- You need dry things.
337
00:28:57,876 --> 00:28:59,418
Erwin, I'm glad I bumped into you.
338
00:28:59,626 --> 00:29:02,126
You're the last thing I need.
I have a nosebleed.
339
00:29:02,626 --> 00:29:08,210
I see. The nose, that's rough.
Can we go upstairs for a sec?
340
00:29:08,376 --> 00:29:10,960
We need dry clothes
for Herr Lehmann.
341
00:29:11,126 --> 00:29:12,418
I have a nosebleed.
342
00:29:12,585 --> 00:29:15,960
I see that. But let's go upstairs.
343
00:29:16,085 --> 00:29:19,126
Then we'll go to Marco
and Juergen's new place.
344
00:29:19,418 --> 00:29:20,960
We have something to celebrate.
345
00:29:21,126 --> 00:29:23,376
We can't.
- Why not?
346
00:29:23,626 --> 00:29:25,626
I'm busy.
- With what?
347
00:29:26,126 --> 00:29:30,376
Frank, just close up and we'll go
upstairs and get you dry things.
348
00:29:30,626 --> 00:29:32,751
Don't you ever sleep, Karl?
349
00:29:33,001 --> 00:29:35,293
How can I sleep with the
trouble you guys get into?
350
00:29:35,876 --> 00:29:37,585
No rest for Super Karl.
351
00:29:38,126 --> 00:29:40,126
Come on, close it up, and let's get going.
352
00:29:40,293 --> 00:29:42,751
One more weiss beer.
- No! We're closed!
353
00:29:57,126 --> 00:29:58,501
What?
354
00:29:58,876 --> 00:30:01,126
I thought maybe now...
355
00:30:01,710 --> 00:30:04,835
I'm closing up, do it yourself.
- That's fine.
356
00:30:11,668 --> 00:30:13,210
That was great before.
- What?
357
00:30:13,751 --> 00:30:15,210
The earthing.
358
00:30:16,918 --> 00:30:18,793
It was the 'Kreuzberg Screw'.
359
00:30:20,251 --> 00:30:23,126
That's good. The Kreuzberg screw.
360
00:30:24,001 --> 00:30:25,626
I just thought of that.
361
00:30:48,960 --> 00:30:50,876
I see you freshened up.
362
00:30:54,626 --> 00:30:56,293
As long as you're happy.
363
00:31:00,626 --> 00:31:02,626
The Abfall Bar. Very funny.
364
00:31:29,710 --> 00:31:31,960
Brilliant, Herr Lehmann.
365
00:31:32,126 --> 00:31:35,626
What did you call it?
The Kreuzberg screw?
366
00:31:35,793 --> 00:31:38,626
Kreuzberg screw. You should
copyright it, Herr Lehmann.
367
00:31:44,126 --> 00:31:45,668
My round.
368
00:31:45,835 --> 00:31:49,585
No, my round. We're celebrating.
369
00:31:51,126 --> 00:31:53,001
Who is that guy with the weiss beer?
370
00:31:55,126 --> 00:31:57,460
Don't look now. At the corner table.
- No idea.
371
00:31:57,626 --> 00:31:58,960
He's strange.
372
00:31:59,126 --> 00:32:01,626
Of course he is. The world
is full of strange people.
373
00:32:02,876 --> 00:32:06,918
Eat up. Think of your electrolytes.
You'll thank me tomorrow.
374
00:32:07,085 --> 00:32:10,126
Karl, remember that other guy
who always drank weiss beer?
375
00:32:10,626 --> 00:32:12,335
What was his name?
- Lager Juergen.
376
00:32:12,585 --> 00:32:13,710
Right, Lager Juergen. What about him?
377
00:32:13,876 --> 00:32:16,293
He was something, Lager Juergen.
What happened to him?
378
00:32:16,501 --> 00:32:18,126
He's dead.
- How?
379
00:32:18,376 --> 00:32:20,043
Dunno. Anyway, that guy's weird.
380
00:32:20,460 --> 00:32:21,835
How so?
381
00:32:22,085 --> 00:32:24,293
Sitting around and drinking.
We should keep an eye on him.
382
00:32:24,543 --> 00:32:27,210
Terrible, of course, Erwin,
sitting and drinking. Not your thing.
383
00:32:27,710 --> 00:32:30,960
Frank, what's up anyway
with you and Katrin?
384
00:32:31,126 --> 00:32:32,626
What do you mean?
385
00:32:32,793 --> 00:32:34,626
He's an undercover cop,
checking the bars for drugs.
386
00:32:34,918 --> 00:32:37,126
You at the pool.
Very suspicious.
387
00:32:37,418 --> 00:32:39,168
He's not like Lager Juergen.
388
00:32:39,418 --> 00:32:41,960
I mean, the whole city knows
you hate exercise.
389
00:32:42,126 --> 00:32:43,876
The whole city! No way.
- Yes.
390
00:32:44,043 --> 00:32:45,085
He's not like Lager Juergen.
391
00:32:45,335 --> 00:32:47,960
You'd never mistake
Lager Juergen for a cop.
392
00:32:48,126 --> 00:32:50,460
You're the only one who
thinks he's a cop, Erwin.
393
00:32:50,626 --> 00:32:52,626
Nobody cares about smoking pot.
394
00:32:53,126 --> 00:32:55,126
You don't know anything.
They'll close down the Einfall.
395
00:32:55,626 --> 00:32:56,918
By the whole city,
I mean the whole city.
396
00:32:57,126 --> 00:32:58,793
Even if they close the Einfall,
you're filthy rich...
397
00:32:58,960 --> 00:33:02,126
...you've got 20 other places,
what do you care?
398
00:33:03,626 --> 00:33:05,126
Thank you.
399
00:33:07,751 --> 00:33:09,626
I'll sell it all off. Tomorrow.
400
00:33:10,001 --> 00:33:11,460
What's with him?
- He wants to sell everything.
401
00:33:11,626 --> 00:33:13,543
Who?
- Erwin. Really?
402
00:33:13,793 --> 00:33:15,960
I'd buy the Einfall. But only
if Herr Lehmann is included.
403
00:33:16,126 --> 00:33:18,126
I bet you would.
404
00:33:18,293 --> 00:33:21,335
But I'd sooner burn it down than
have you get it, you snake.
405
00:33:21,501 --> 00:33:25,251
Those are hard words, Erwin.
So what's going on?
406
00:33:26,501 --> 00:33:29,626
Erwin thinks the guy at
the back table's a cop.
407
00:33:30,126 --> 00:33:33,251
He thinks they're watching
his bars for hidden drugs.
408
00:33:33,501 --> 00:33:36,751
He's in The Market a lot too.
- Exactly.
409
00:33:37,001 --> 00:33:40,126
He reminds me somehow of
Lager Juergen. How is he, anyway?
410
00:33:40,293 --> 00:33:41,460
He's dead.
411
00:33:41,626 --> 00:33:42,960
Really, how?
- No idea.
412
00:33:43,126 --> 00:33:44,960
Weird guy. How does
that type become a cop?
413
00:33:45,126 --> 00:33:47,126
Why do you all think he's a cop?
414
00:33:47,293 --> 00:33:49,960
He drinks weiss beer, without lemon.
- Because of the drugs.
415
00:33:50,126 --> 00:33:52,293
Hans says they closed down
two bars in Schoeneberg.
416
00:33:52,460 --> 00:33:54,460
Before you said one bar,
suddenly it's two.
417
00:33:54,626 --> 00:33:57,960
Whatever. Don't stare,
Herr Lehmann.
418
00:33:58,626 --> 00:34:00,460
Listen, either use the familiar 'you',
or call me Herr Lehmann.
419
00:34:00,751 --> 00:34:01,793
But combining them is...
420
00:34:02,043 --> 00:34:04,168
Careful...
-...really revolting.
421
00:34:04,335 --> 00:34:05,793
...careful, he's looking.
422
00:34:05,960 --> 00:34:07,460
He can't see - he's plastered.
423
00:34:07,626 --> 00:34:10,960
Exactly. If he took drugs,
he wouldn't get drunk so fast.
424
00:34:11,126 --> 00:34:12,751
I don't understand.
425
00:34:13,168 --> 00:34:16,085
You don't have to. That's what I like
about you. You don't understand a thing...
426
00:34:16,293 --> 00:34:18,376
...about drugs and stuff,
but you understand everything.
427
00:34:18,543 --> 00:34:19,751
I don't understand.
428
00:34:19,918 --> 00:34:22,460
Maybe somebody should talk to him.
Unobtrusively.
429
00:34:22,626 --> 00:34:27,501
Herr Lehmann should do it. He's the most
unobtrusive of us. Except to women.
430
00:34:27,751 --> 00:34:29,626
Yes! Herr Lehmann can find out.
- What?
431
00:34:29,918 --> 00:34:32,126
He'll talk to the cop.
- Herr Lehmann is a hero.
432
00:34:32,293 --> 00:34:34,668
To Herr Lehmann!
- To Herr Lehmann!
433
00:34:34,835 --> 00:34:37,960
But be careful. He's a pro.
He'll pretend to know nothing.
434
00:34:38,210 --> 00:34:40,876
What's his name, anyway?
- No idea. Volker?
435
00:34:41,626 --> 00:34:45,418
We can call him Weiss Beer Volker.
In honor of Lager Juergen.
436
00:34:45,668 --> 00:34:48,126
How is he anyway?
- He's dead.
437
00:34:48,626 --> 00:34:51,335
Why?
- No idea. Erwin told us.
438
00:34:52,126 --> 00:34:55,460
I'll go over as if I'm going to the john.
Completely unobtrusively.
439
00:34:55,626 --> 00:34:56,960
Right.
440
00:34:57,126 --> 00:34:59,126
Think of your electrolytes.
441
00:34:59,418 --> 00:35:01,793
But be careful.
- I will.
442
00:35:03,126 --> 00:35:05,418
3 more beers, Marco.
- On Erwin.
443
00:35:11,126 --> 00:35:16,126
Hi there. I'm just off to the john.
What's your name?
444
00:35:16,626 --> 00:35:18,585
Rainer. My name's Rainer.
445
00:35:20,126 --> 00:35:22,126
So what do you do?
446
00:35:23,126 --> 00:35:24,793
Why?
- Just wondering.
447
00:35:26,210 --> 00:35:30,126
You're not with the police, are you?
448
00:35:30,501 --> 00:35:32,418
No. What makes you think that?
449
00:35:32,626 --> 00:35:35,626
Just asking. Another weiss beer?
450
00:35:36,126 --> 00:35:37,710
Yes, thanks.
451
00:35:38,626 --> 00:35:41,626
Right, I have to go,
my beer's getting warm.
452
00:35:44,626 --> 00:35:45,960
I'm Rainer.
453
00:35:46,126 --> 00:35:47,460
Got it.
454
00:35:58,126 --> 00:35:59,626
How was it?
455
00:36:01,626 --> 00:36:03,460
What did you talk about?
456
00:36:03,626 --> 00:36:05,335
Stuff. His name is Rainer.
457
00:36:05,585 --> 00:36:08,001
We could call him Weiss Beer Rainer
in honor of Lager Juergen.
458
00:36:08,168 --> 00:36:10,543
Did I mention we're celebrating?
- No.
459
00:36:10,876 --> 00:36:14,001
What did he say?
- We have something to celebrate.
460
00:36:14,626 --> 00:36:20,626
I'm going to have an exhibit uptown
in Charlottenburg. In a gallery.
461
00:36:20,835 --> 00:36:21,960
Really?
462
00:36:22,126 --> 00:36:25,251
God, does that mean we all have to go
up to Charlottenburg? Shit.
463
00:36:25,418 --> 00:36:26,751
So what did he say?
464
00:36:27,001 --> 00:36:28,501
He's a weird guy somehow.
465
00:36:28,668 --> 00:36:30,626
I told you. Is he a cop?
466
00:36:31,626 --> 00:36:33,585
It's in Knesebeck Street, you assholes.
467
00:36:34,126 --> 00:36:36,460
A cop. I knew it. I knew it.
468
00:36:36,626 --> 00:36:37,960
To Herr Lehmann.
- To Herr Lehmann.
469
00:36:38,126 --> 00:36:39,626
A true hero.
470
00:37:03,710 --> 00:37:09,793
Let's go celebrate somewhere.
On Knesebeck street. Charlottenburg.
471
00:37:10,293 --> 00:37:11,626
Well.
472
00:37:12,793 --> 00:37:17,293
Or just to my place for a nice, cold beer.
473
00:37:18,793 --> 00:37:21,293
Karl! Your place is this way.
474
00:37:26,293 --> 00:37:28,293
Since when do you have cold beer?
475
00:37:32,793 --> 00:37:35,126
We'll work it out with the woman, too.
476
00:37:35,293 --> 00:37:36,793
Stop talking shit.
477
00:37:43,585 --> 00:37:47,293
They'll be a romantic evening
for two, organized by Karl.
478
00:37:48,585 --> 00:37:50,001
Thanks.
479
00:37:51,793 --> 00:37:53,293
Science fiction.
480
00:37:54,793 --> 00:37:57,293
She loves science fiction.
481
00:37:57,460 --> 00:37:58,793
What?
482
00:38:00,293 --> 00:38:01,668
Star Wars!
483
00:38:01,835 --> 00:38:05,418
Oh God, no. So you can't even
take her to movies.
484
00:38:09,751 --> 00:38:11,501
Look at the stars.
485
00:38:12,293 --> 00:38:14,793
There aren't any stars, Karl.
It rained.
486
00:38:15,793 --> 00:38:17,876
At least look when I say something.
487
00:38:30,335 --> 00:38:34,126
Time passed without Herr Lehmann
making any noticeable progress
488
00:38:34,293 --> 00:38:38,585
with Kathrin, the pretty cook
at The Market Restaurant.
489
00:38:38,793 --> 00:38:42,751
Defeated, Herr Lehmann put his destiny
in the hands of his best friend, Karl.
490
00:39:20,960 --> 00:39:22,626
I'm going to get a beer.
491
00:39:26,293 --> 00:39:28,126
Move!
- Out of the way!
492
00:39:30,418 --> 00:39:32,293
Real cineastes, eh?
493
00:39:50,085 --> 00:39:51,918
I've got to go to the john.
494
00:39:58,793 --> 00:40:01,793
Why are you getting chips?
She's eating popcorn.
495
00:40:02,793 --> 00:40:07,293
Popcorn. You picked a smart woman there.
She thinks about her electrolytes.
496
00:40:07,793 --> 00:40:10,251
I wouldn't really say I picked her.
497
00:40:11,293 --> 00:40:14,293
And I'm not going back in.
It's pointless.
498
00:40:14,793 --> 00:40:17,126
Sometimes you have to go through hell.
499
00:40:17,293 --> 00:40:20,126
But you don't know that. Because
you've had it too easy with women.
500
00:40:20,293 --> 00:40:23,293
This is teeny shit. Star Wars!
501
00:40:24,335 --> 00:40:26,168
And it's embarrassing to see
you playing the matchmaker.
502
00:40:26,626 --> 00:40:28,293
Matchmaker?
- Yes.
503
00:40:29,293 --> 00:40:32,293
OK. It was a bad idea. She's stupid.
504
00:40:36,293 --> 00:40:39,793
Not that I really have anything
against Star Wars in general.
505
00:40:40,293 --> 00:40:44,126
It's a matter of taste.
It does have something.
506
00:40:44,293 --> 00:40:45,793
I see!
- Yeah.
507
00:40:54,293 --> 00:40:57,126
What are you doing here?
- We, uh...
508
00:40:57,293 --> 00:40:59,293
We got to talking.
509
00:41:05,793 --> 00:41:07,876
Is the film over?
510
00:41:08,126 --> 00:41:10,293
No. But soon.
511
00:41:11,126 --> 00:41:13,626
Then they're showing the second one,
which I don't think is that good.
512
00:41:13,793 --> 00:41:15,626
It's got boring spots.
513
00:41:15,793 --> 00:41:21,001
But there's that scene where...
where she says to him, uh...
514
00:41:21,626 --> 00:41:23,126
I love you.
515
00:41:24,293 --> 00:41:27,335
Right. Then he says 'I know'.
516
00:41:29,418 --> 00:41:30,835
And then he gets frozen.
517
00:41:31,085 --> 00:41:32,293
Oh. Right.
518
00:41:32,960 --> 00:41:36,626
What Herr Lehmann is trying to say...
519
00:41:36,793 --> 00:41:39,626
...is that maybe we should
just go around the corner.
520
00:41:39,793 --> 00:41:42,876
Visit Sylvio?
He's working at the Blase Bar.
521
00:41:50,960 --> 00:41:52,876
Why did we come here?
522
00:41:53,126 --> 00:41:55,126
What do you mean? It's nice.
523
00:41:55,293 --> 00:41:56,793
That's not the point.
524
00:41:58,293 --> 00:41:59,793
It's a gay bar.
525
00:42:00,085 --> 00:42:02,626
You have a problem with gays?
- What makes you think that?
526
00:42:02,751 --> 00:42:05,793
Listen, I've known you for
a few weeks and it's unbelievable.
527
00:42:06,001 --> 00:42:10,126
You have a problem with breakfast,
with tap beer, with cafe au lait...
528
00:42:10,293 --> 00:42:12,626
...with bars with candles on the table...
529
00:42:12,793 --> 00:42:15,626
And, if I've got it right,
with a certain Herman the Cheruscan.
530
00:42:15,793 --> 00:42:17,793
So why shouldn't you
have a problem with gays?
531
00:42:18,001 --> 00:42:20,293
I have nothing against gays.
On the contrary.
532
00:42:20,460 --> 00:42:23,585
All the roman emperors
including Diocletian were gay.
533
00:42:23,793 --> 00:42:27,293
Or at least bi. Except for Claudius
and Septimius Severus.
534
00:42:27,460 --> 00:42:29,126
Who's Septimius Severus?
535
00:42:29,293 --> 00:42:31,626
Forget it. He doesn't belong
here anyway. Just like us.
536
00:42:31,793 --> 00:42:33,835
Or are we gay? Is Karl gay?
537
00:42:34,751 --> 00:42:39,293
Sylvio's not happy to see us here.
And his boss is really pissed.
538
00:42:41,918 --> 00:42:44,543
Shove over.
- Who's his boss?
539
00:42:45,293 --> 00:42:47,293
Leather Lily over there.
540
00:42:47,835 --> 00:42:51,210
He said one beer with
the woman - with you - was OK.
541
00:42:51,460 --> 00:42:53,876
Then we have to go somewhere else.
- They have a problem with women here?
542
00:42:54,043 --> 00:42:55,460
Bunch of idiots.
543
00:42:56,043 --> 00:42:59,793
It's a gay bar. The idea is
for gay men to be by themselves.
544
00:43:00,001 --> 00:43:03,126
They can't just throw me out
because I'm a woman. I think it sucks.
545
00:43:03,293 --> 00:43:07,793
I said nobody's throwing anybody out.
546
00:43:08,793 --> 00:43:10,376
Hey, look!
547
00:43:15,793 --> 00:43:17,460
Is he gay too?
548
00:43:17,626 --> 00:43:19,043
You never know.
549
00:43:25,043 --> 00:43:26,335
Hi.
550
00:43:27,876 --> 00:43:29,626
Hello. Have a seat.
551
00:43:29,793 --> 00:43:32,293
No, we're expecting somebody.
552
00:43:33,293 --> 00:43:35,293
Who?
- Klaus.
553
00:43:37,793 --> 00:43:39,168
I'm Rainer, by the way.
- Katrin.
554
00:43:39,793 --> 00:43:41,251
Hello.
555
00:43:43,793 --> 00:43:45,751
Come here often?
556
00:43:46,293 --> 00:43:47,793
No, why?
557
00:43:48,793 --> 00:43:51,918
Just wondering. Bring us more beers
when you get your weiss beer.
558
00:43:54,043 --> 00:43:55,501
OK.
559
00:43:56,585 --> 00:43:58,793
Where do I know him from?
560
00:44:00,293 --> 00:44:04,793
He makes the rounds of the bars.
Drinks weiss beer. Filtered.
561
00:44:05,043 --> 00:44:06,460
With no lemon.
562
00:44:06,710 --> 00:44:10,626
Sylvio, I meant what I said.
No more beer for the heteros.
563
00:44:10,793 --> 00:44:11,918
One last round.
564
00:44:12,168 --> 00:44:15,626
Look at Herr Lehmann. We need to
cheer him up. What's going on?
565
00:44:15,793 --> 00:44:17,126
Yeah. What's up with you?
566
00:44:17,293 --> 00:44:19,293
My parents are coming to Berlin.
567
00:44:19,668 --> 00:44:22,293
That sucks.
- It could be fine.
568
00:44:22,793 --> 00:44:28,501
They want to see where I work.
I told them I manage a restaurant.
569
00:44:29,293 --> 00:44:31,793
Listen, guys. It's not me,
but my boss, Detlef...
570
00:44:34,293 --> 00:44:39,585
Detlef? Leather Lily's
name is Detlef? Fabulous.
571
00:44:39,835 --> 00:44:41,085
Shut up, Karl.
572
00:44:41,293 --> 00:44:44,751
It's a gay bar, he says,
and he doesn't want straights hanging out.
573
00:44:45,001 --> 00:44:46,126
OK. We're leaving soon.
574
00:44:46,293 --> 00:44:51,293
We leave when we feel like it. I know
the law. Gays have no special rights.
575
00:44:51,793 --> 00:44:54,626
I wouldn't throw Detlef
out of the Market Restaurant.
576
00:44:54,793 --> 00:44:57,043
We're just going, Sylvio.
- We go when we feel like it.
577
00:44:57,210 --> 00:44:59,626
I'd never have thought
it could be such a problem here.
578
00:44:59,793 --> 00:45:01,626
It's not about thinking.
579
00:45:01,793 --> 00:45:06,710
Leather Lily hasn't thought in years.
Except about the next pick-up.
580
00:45:06,960 --> 00:45:08,126
Karl!
581
00:45:08,293 --> 00:45:11,126
OK, folks. That's it. Everybody out.
582
00:45:11,376 --> 00:45:14,751
The bottles stay here.
And take the fat lady with you.
583
00:45:16,918 --> 00:45:20,168
Piss off, asshole. Or I'll report
you to the Better Business Bureau.
584
00:45:20,585 --> 00:45:25,793
Well, well, what have we here?
Mr. Better Business?
585
00:45:26,293 --> 00:45:30,168
Report me on behalf of whom?
The muff-eaters guild?
586
00:45:30,793 --> 00:45:34,710
That's it.
OK, doll. You first. Out of here.
587
00:45:35,251 --> 00:45:38,543
What do you want, lowlife?
Come here, you weirdo, you.
588
00:45:48,293 --> 00:45:49,793
This is nuts.
589
00:45:58,626 --> 00:45:59,918
Frank!
590
00:46:25,251 --> 00:46:28,126
And don't let me ever
see your asses here again!
591
00:46:28,293 --> 00:46:30,793
To the Savoy! For a schnapps.
592
00:46:34,918 --> 00:46:37,501
Shit, shit, shit.
You're OK, Herr Lehmann.
593
00:46:37,710 --> 00:46:41,293
You too, Karl.
Picking me up at work was a nice gesture.
594
00:46:42,418 --> 00:46:44,626
Let's go. Schnapps all around.
To the Savoy!
595
00:46:44,793 --> 00:46:46,793
What's up, man?
596
00:46:49,293 --> 00:46:52,293
Great, the Savoy. The Savoy's good.
597
00:46:53,918 --> 00:46:57,001
All rounds on Super Karl.
598
00:47:08,085 --> 00:47:11,043
Why go to the Savoy? It's across town!
599
00:47:11,210 --> 00:47:13,126
So what?
- I think I'm hungry.
600
00:47:13,293 --> 00:47:15,751
I know a nice place on
the canal that's still open.
601
00:47:16,001 --> 00:47:19,126
Good idea. You guys go eat.
Rainer, Sylvio and I will go to the Savoy.
602
00:47:19,293 --> 00:47:21,710
No. I think I'm hungry too.
603
00:47:22,335 --> 00:47:27,001
No, no. You're coming to the Savoy.
They have grilled cheese sandwiches.
604
00:47:27,835 --> 00:47:31,793
Or you can drink an unfiltered weiss beer.
As good as a slice of bread.
605
00:47:34,251 --> 00:47:36,293
I'm hungry now too.
606
00:47:47,293 --> 00:47:50,335
Do you always get what you want?
- How so?
607
00:47:51,293 --> 00:47:55,293
Dunno. You seem like somebody
who always gets what he wants.
608
00:47:59,585 --> 00:48:01,293
Well, I don't want much.
609
00:48:01,876 --> 00:48:03,293
Not much?
610
00:48:05,793 --> 00:48:08,210
So this is not much, or what?
611
00:48:08,793 --> 00:48:10,126
Well...
612
00:48:10,293 --> 00:48:14,043
You wanted it.
You planned it from the beginning.
613
00:48:25,793 --> 00:48:29,793
I love you, you know. That's the point.
614
00:48:32,293 --> 00:48:34,418
Pass the ashtray, would you?
615
00:48:44,335 --> 00:48:48,793
I think everybody underestimates you.
They think you have nothing going on.
616
00:48:49,293 --> 00:48:53,293
What's to underestimate?
I'm exactly who I am.
617
00:48:54,293 --> 00:48:56,793
Did you really mean that before?
- What?
618
00:48:58,960 --> 00:49:00,710
That you love me.
619
00:49:01,085 --> 00:49:04,293
Of course. I wouldn't just say
a thing like that.
620
00:49:06,668 --> 00:49:08,293
I hope not.
621
00:49:24,293 --> 00:49:25,835
Now you're branded.
622
00:49:57,293 --> 00:49:59,460
Shall we eat in bed or in the kitchen?
623
00:50:03,126 --> 00:50:04,335
In bed.
624
00:50:12,793 --> 00:50:14,293
What's wrong?
625
00:50:19,793 --> 00:50:22,293
I just don't know if I love you.
626
00:50:28,293 --> 00:50:30,793
I do, somehow.
627
00:50:32,918 --> 00:50:35,793
But I'm not really in love with you.
628
00:50:43,293 --> 00:50:44,793
I don't get it.
629
00:50:51,793 --> 00:50:54,293
I mean, I definitely love you.
630
00:50:55,793 --> 00:50:59,793
But being in love is different.
631
00:51:01,293 --> 00:51:05,793
It's not different at all.
If you love somebody, then you're in love.
632
00:51:06,293 --> 00:51:07,918
Not true.
633
00:51:09,793 --> 00:51:16,793
Loving somebody
is general and whatever.
634
00:51:19,293 --> 00:51:24,835
But when you're in love,
it's totally in the moment.
635
00:51:28,293 --> 00:51:31,793
You mean one is chronic
and the other acute.
636
00:51:32,710 --> 00:51:34,043
Huh?
637
00:51:35,126 --> 00:51:38,168
Like chronic bronchitis and pneumonia.
638
00:51:40,376 --> 00:51:42,793
That's too unromantic for me.
639
00:52:50,793 --> 00:52:52,835
Next up, the guided tour!
640
00:52:53,085 --> 00:52:57,418
We hope he'll be here soon.
- I'm looking forward to it.
641
00:53:01,626 --> 00:53:03,376
Hello, Mom.
- Ah, Frank!
642
00:53:03,626 --> 00:53:06,418
Okay, see you later.
643
00:53:08,585 --> 00:53:10,001
Hello, Mum.
644
00:53:10,168 --> 00:53:12,710
Frank, these folks are from Bremen.
645
00:53:14,501 --> 00:53:18,210
You're all sweaty.
And you're a bit smelly, too.
646
00:53:18,376 --> 00:53:21,543
Yes, I had to run.
The bus didn't turn up.
647
00:53:21,751 --> 00:53:24,585
Did you have a good trip?
- Kind of.
648
00:53:25,876 --> 00:53:28,376
We've been on our feet since 3:30.
649
00:53:29,376 --> 00:53:31,501
It took 7 hours from Bremen to here.
650
00:53:32,668 --> 00:53:35,293
And what with the GDR police...
651
00:53:35,460 --> 00:53:39,168
It took so long. And to think
they let them do checks!
652
00:53:39,335 --> 00:53:42,126
Why are you here
and not in your room?
653
00:53:42,293 --> 00:53:45,585
The city tour's about to start.
You're coming, right?
654
00:53:45,835 --> 00:53:47,501
A guided city tour?
655
00:53:47,668 --> 00:53:50,876
Yes, it's all included.
It takes three hours.
656
00:53:51,043 --> 00:53:54,501
I thought it'd be nice if you came.
- A guided tour...
657
00:53:54,668 --> 00:53:57,626
It's not really...
- He already lives in Berlin!
658
00:53:59,126 --> 00:54:00,835
I wouldn't do it in Bremen.
659
00:54:01,001 --> 00:54:03,585
Why not? They can be interesting.
660
00:54:03,835 --> 00:54:06,960
Stop it, Lotte. He doesn't need it.
661
00:54:07,126 --> 00:54:09,168
It's only West Berlin, anyway.
662
00:54:10,210 --> 00:54:12,710
East Berlin might be interesting for him.
663
00:54:12,960 --> 00:54:16,876
But we should do something.
We never do anything together.
664
00:54:17,460 --> 00:54:20,751
We're going for dinner tonight.
At my restaurant.
665
00:54:20,918 --> 00:54:24,251
Tonight? But it's the variety show!
666
00:54:24,501 --> 00:54:28,168
Variety show?
But you wanted to see where I work.
667
00:54:28,418 --> 00:54:31,460
He's right, Lotte.
We'd agreed to it.
668
00:54:32,460 --> 00:54:35,293
Sure, we can go for dinner with him.
669
00:54:35,543 --> 00:54:37,251
We'll strike the Variety show.
670
00:54:37,418 --> 00:54:41,626
Right. He planned the dinner,
so we'll go there.
671
00:54:41,876 --> 00:54:44,710
I just meant
that it's included in the price.
672
00:54:47,126 --> 00:54:50,876
Frank! You're smoking!
673
00:54:51,751 --> 00:54:53,335
If I'd known you smoke
674
00:54:53,585 --> 00:54:56,710
I would've brought
some cheap ciggies from the GDR.
675
00:54:56,960 --> 00:54:59,960
Yes, I heard
you can buy them in East Berlin.
676
00:55:00,126 --> 00:55:02,293
At the 'intershop'. Anyway...
677
00:55:02,543 --> 00:55:05,668
we'll eat with him tonight.
The variety's not important.
678
00:55:05,835 --> 00:55:10,210
But it's got trannies and stuff.
You can't see it anywhere else.
679
00:55:10,460 --> 00:55:13,085
Have you got a girlfriend?
- Me?
680
00:55:13,335 --> 00:55:15,626
Lotte, give it a rest!
681
00:55:15,876 --> 00:55:18,376
Why? What's wrong in asking?
682
00:55:18,585 --> 00:55:21,085
He's not queer.
- No one said he was!
683
00:55:21,251 --> 00:55:23,418
Then there's no problem in asking.
684
00:55:23,668 --> 00:55:26,793
So we'll have dinner in my restaurant.
It's all planned.
685
00:55:27,043 --> 00:55:31,085
Sure. If you say we agreed to it...
686
00:55:33,293 --> 00:55:34,918
Pull yourself together!
687
00:55:39,418 --> 00:55:41,293
Here he is! Hello, boss.
688
00:55:44,001 --> 00:55:45,543
This way, boss.
689
00:55:46,626 --> 00:55:48,335
You don't have to call me boss, Karl.
690
00:55:49,251 --> 00:55:50,751
Good evening.
- Evening.
691
00:55:50,960 --> 00:55:52,460
What are the candles for?
692
00:55:52,960 --> 00:55:55,876
An employee suggestion
for an improvement.
693
00:55:56,293 --> 00:55:57,793
It's nice.
694
00:55:57,960 --> 00:56:00,960
Right, wonderful. Finally candles.
695
00:56:01,460 --> 00:56:02,626
Yes.
696
00:56:03,460 --> 00:56:05,168
Good evening.
- Evening.
697
00:56:05,335 --> 00:56:06,710
May I?
- This is nice.
698
00:56:14,501 --> 00:56:16,793
Not that, it's my bag.
699
00:56:16,918 --> 00:56:18,460
Come on.
700
00:56:19,460 --> 00:56:20,960
Thank you.
701
00:56:21,293 --> 00:56:23,126
What do you want to drink?
702
00:56:23,460 --> 00:56:25,960
I'd recommend the good one.
703
00:56:26,460 --> 00:56:27,960
The good what?
704
00:56:28,210 --> 00:56:31,293
The '86.
- The '86 what?
705
00:56:32,460 --> 00:56:33,960
Red wine.
706
00:56:34,460 --> 00:56:35,793
Oh, yes.
707
00:56:35,960 --> 00:56:38,001
I'll go open it, so it breathes.
708
00:56:38,460 --> 00:56:40,126
A nice young man.
709
00:56:41,918 --> 00:56:43,585
What do you recommend, Frank?
710
00:56:44,335 --> 00:56:45,960
The roast pork is very good.
711
00:56:46,210 --> 00:56:50,085
Pork roast! I can make that at home.
Don't you have anything more exciting?
712
00:56:50,335 --> 00:56:54,376
Mom, this restaurant is famous
for its pork roast. Famous!
713
00:56:54,960 --> 00:56:56,793
I'll have it.
- Me too.
714
00:56:56,960 --> 00:56:58,126
I don't know.
715
00:57:03,168 --> 00:57:04,918
It's lovely stuff.
716
00:57:05,876 --> 00:57:07,960
Is the pork roast good?
717
00:57:08,460 --> 00:57:13,918
Good is not the word! It's so good,
some people eat it for breakfast.
718
00:57:14,085 --> 00:57:15,918
Is it crispy?
719
00:57:17,960 --> 00:57:20,085
Let me ask the chef.
- No!
720
00:57:20,543 --> 00:57:24,960
He's getting the chef.
He should know himself. Cheers.
721
00:57:25,960 --> 00:57:29,751
Excuse me, could we get the same wine
they're having back there?
722
00:57:29,918 --> 00:57:31,168
Nope.
723
00:57:34,793 --> 00:57:36,543
Can I help?
724
00:57:36,793 --> 00:57:38,793
Is the pork roast crispy?
725
00:57:38,960 --> 00:57:41,460
Right, the crispy question.
Yes, it's crispy.
726
00:57:41,710 --> 00:57:43,085
Mine is never crispy.
727
00:57:43,335 --> 00:57:46,043
Some people think crisp is overrated.
728
00:57:46,210 --> 00:57:48,460
This is Katrin Warmers,
by the way, our cook.
729
00:57:48,585 --> 00:57:50,293
These are my parents.
- Pleasure.
730
00:57:50,460 --> 00:57:51,626
Good evening.
- Evening.
731
00:57:51,793 --> 00:57:55,460
Your son is a great boss.
And a top expert on pork roast.
732
00:57:55,626 --> 00:57:59,001
Cheers.
You don't have a glass. Sit down.
733
00:57:59,751 --> 00:58:01,293
Thank you.
734
00:58:02,543 --> 00:58:05,460
Boss, I'll have a sip, OK?
- Sure.
735
00:58:05,668 --> 00:58:07,293
Heidi.
- Glass!
736
00:58:07,460 --> 00:58:09,626
I'm keeping you all from work.
737
00:58:09,876 --> 00:58:11,001
As long as the boss doesn't mind.
738
00:58:11,251 --> 00:58:13,043
As long as it's in the interests
of finding the truth.
739
00:58:13,293 --> 00:58:15,460
Thanks.
- Cheers.
740
00:58:15,918 --> 00:58:18,251
I just want everybody to be happy.
741
00:58:18,418 --> 00:58:19,793
He's a great boss.
742
00:58:19,960 --> 00:58:22,626
And a true strategist among managers.
743
00:58:22,793 --> 00:58:25,960
Oh! You? You?
744
00:58:26,960 --> 00:58:30,460
Cheers.
- Cheers... boss.
745
00:58:32,960 --> 00:58:34,835
Can I take your order now?
746
00:58:35,335 --> 00:58:37,293
Where are you going to take it?
747
00:58:37,460 --> 00:58:40,460
To the kitchen?
ls there anybody in there?
748
00:58:42,460 --> 00:58:45,210
Routine is imperative, boss.
That's your golden rule.
749
00:58:47,960 --> 00:58:49,751
He constantly impresses that on us.
750
00:58:49,918 --> 00:58:52,668
I'll take the roast pork, too,
if it's crispy.
751
00:58:52,835 --> 00:58:54,626
Me too.
752
00:58:55,960 --> 00:58:57,460
Yes!
753
00:58:59,293 --> 00:59:01,293
Three orders of roast pork.
754
00:59:01,960 --> 00:59:06,043
I always put a little garlic
on my pork roast.
755
00:59:06,210 --> 00:59:08,418
I do too.
That's more important than the crust.
756
00:59:08,585 --> 00:59:09,918
To garlic.
757
00:59:10,960 --> 00:59:12,501
Cheers.
758
00:59:19,960 --> 00:59:22,043
Do you smell that?
759
00:59:25,001 --> 00:59:27,293
It smells like... burning.
760
00:59:29,626 --> 00:59:31,251
It's coming from the kitchen.
761
00:59:32,460 --> 00:59:34,668
I don't smell anything.
762
00:59:37,043 --> 00:59:39,626
I'm going back to the kitchen
to prepare 3 orders of roast pork.
763
00:59:39,793 --> 00:59:42,293
Nice of you to come out.
764
00:59:42,460 --> 00:59:47,251
But of course, for the boss's parents.
Your son is an expert in many things.
765
00:59:49,126 --> 00:59:51,460
Expert? I don't get it.
766
00:59:52,918 --> 00:59:54,793
Nothing to get, mom.
767
00:59:54,960 --> 00:59:57,293
So, my dears.
Here's something to munch on.
768
00:59:57,460 --> 01:00:00,710
Put lots of salt on it.
Remember your electrolytes.
769
01:00:01,335 --> 01:00:02,668
What did he mean?
770
01:00:02,835 --> 01:00:05,293
No idea. Sometimes I feel
like firing them all.
771
01:00:05,460 --> 01:00:07,126
Cheers.
- Cheers.
772
01:00:12,835 --> 01:00:14,751
A tiny more drop.
773
01:00:20,168 --> 01:00:23,960
How can you live here, Frank?
With this wall?
774
01:00:24,126 --> 01:00:29,335
Don't you feel completely trapped?
It's everywhere.
775
01:00:29,501 --> 01:00:31,918
Trapped? It's the others who are shut out.
776
01:00:34,376 --> 01:00:37,293
Wouldn't you like to visit East Berlin?
777
01:00:37,460 --> 01:00:40,460
There's a lot happening in East Berlin.
778
01:00:41,460 --> 01:00:43,293
It's supposed to be really interesting.
779
01:00:45,251 --> 01:00:47,460
What's this obsession with the East?
780
01:00:49,501 --> 01:00:51,918
OK, folks, eat up.
781
01:00:53,085 --> 01:00:54,960
That looks good.
782
01:00:59,418 --> 01:01:02,001
Could we have some more of this?
783
01:01:02,960 --> 01:01:06,751
Uh, I don't know if we have
another one. Perhaps a beer?
784
01:01:07,293 --> 01:01:09,460
No, the wine is lovely.
785
01:01:12,460 --> 01:01:14,960
Why the candles? There's no blackout.
786
01:01:20,960 --> 01:01:23,001
Is it good?
- Yes, thanks.
787
01:01:23,168 --> 01:01:25,585
This is Erwin Kaechele.
He's the owner here.
788
01:01:25,835 --> 01:01:27,710
And these are my parents.
789
01:01:27,876 --> 01:01:32,293
A wonderful restaurant you've
got here. The pork roast, too.
790
01:01:32,460 --> 01:01:33,585
Good.
791
01:01:35,960 --> 01:01:39,251
I'm sorry to interrupt,
but could I speak to you, Herr Lehmann?
792
01:01:40,043 --> 01:01:42,710
Of course, Erwin, I'll be right there.
793
01:01:43,460 --> 01:01:48,460
Why does he call you Herr Lehmann
and use the familiar 'you'? That's silly.
794
01:01:48,668 --> 01:01:50,251
I know, mom, I know.
795
01:01:50,460 --> 01:01:56,460
I don't know what's going on here,
but you seem to be doing very well.
796
01:01:57,460 --> 01:01:59,585
It's really nice to see you again, Frank.
- Thanks.
797
01:01:59,835 --> 01:02:01,960
Cheers.
- Cheers, dad.
798
01:02:03,460 --> 01:02:05,710
How is it?
- Good.
799
01:02:05,960 --> 01:02:07,626
Delicious.
800
01:02:16,460 --> 01:02:20,001
So do they pay you well?
801
01:02:21,085 --> 01:02:23,126
As the manager, I mean?
802
01:02:25,960 --> 01:02:29,293
Manager doesn't really mean much.
803
01:02:29,543 --> 01:02:34,293
Even if you're not the manager,
we love you.
804
01:02:34,460 --> 01:02:36,751
As long as you're making it.
805
01:02:38,085 --> 01:02:42,960
I think this place is great.
Such nice, amusing people.
806
01:02:45,460 --> 01:02:46,793
Cheers.
807
01:02:47,835 --> 01:02:50,668
Cheers.
- Yes, we're an amusing people here.
808
01:02:55,460 --> 01:02:57,960
I'll just go see Erwin.
- Right.
809
01:03:02,543 --> 01:03:04,126
Karl?
810
01:03:09,418 --> 01:03:11,876
Karl, could I have another weiss beer?
- Weiss beer?
811
01:03:12,043 --> 01:03:14,418
Cheers, young man. Come sit with us.
812
01:03:14,626 --> 01:03:17,960
Weiss Beer Rainer is starting
to get on my nerves.
813
01:03:18,460 --> 01:03:21,918
I'm Lotte. And Erich.
- Here's a little more of the crispy part.
814
01:03:22,960 --> 01:03:25,960
Herr Lehmann, I'm worried about Karl.
815
01:03:26,376 --> 01:03:27,626
Why?
816
01:03:27,793 --> 01:03:30,710
He's screwing up.
It's been chaos here lately.
817
01:03:30,876 --> 01:03:33,126
He has an exhibition uptown.
He's a little bit out of it.
818
01:03:33,376 --> 01:03:35,793
Get back to your parents.
They're busy adopting Weiss Beer Rainer.
819
01:03:35,960 --> 01:03:37,710
He's having some kind of a breakdown.
820
01:03:38,876 --> 01:03:39,960
No way!
821
01:03:41,418 --> 01:03:42,751
He's so funny.
822
01:03:44,585 --> 01:03:47,793
That's my seat.
- Get yourself a chair.
823
01:03:47,960 --> 01:03:49,960
I'll be back later.
- Thanks.
824
01:03:50,460 --> 01:03:54,210
I'm going back to the kitchen.
Goodbye. It was nice to meet you.
825
01:03:54,418 --> 01:03:58,793
Goodbye. Good luck.
The pork roast was wonderful.
826
01:03:59,960 --> 01:04:01,460
Goodbye.
- Goodbye.
827
01:04:02,960 --> 01:04:05,001
A nice girl, a very nice girl.
828
01:04:05,251 --> 01:04:08,376
Have you known her long?
- Why?
829
01:04:09,460 --> 01:04:13,210
Just wondering. Cheers.
830
01:04:19,501 --> 01:04:22,501
Frank, we need to talk
to you about something.
831
01:04:23,168 --> 01:04:24,418
What?
832
01:04:24,585 --> 01:04:27,126
You have to do something for us.
833
01:04:27,293 --> 01:04:29,543
We won't have time.
834
01:04:30,043 --> 01:04:31,585
What?
835
01:04:32,960 --> 01:04:35,460
It could be very interesting.
- Yeah.
836
01:04:36,543 --> 01:04:37,960
What is it?
837
01:04:38,793 --> 01:04:41,960
You have to go to...
East Berlin.
838
01:05:00,876 --> 01:05:04,460
Hey, Karl. You'll never get
that to Charlottenburg.
839
01:05:10,210 --> 01:05:11,793
East Berlin.
- What?
840
01:05:12,251 --> 01:05:15,585
East Berlin.
- What about it?
841
01:05:15,751 --> 01:05:17,376
I'm supposed to go there.
842
01:05:25,168 --> 01:05:27,460
Shit. This is all shit. When?
843
01:05:28,168 --> 01:05:30,293
Tomorrow. Family reasons.
844
01:05:30,460 --> 01:05:33,751
I'm supposed to meet a relative and
give her 500 marks from grandma.
845
01:05:34,335 --> 01:05:38,335
Katrin's coming later on.
We have to meet up somewhere.
846
01:05:38,585 --> 01:05:40,293
The World Clock.
- What?
847
01:05:40,460 --> 01:05:43,793
The World Clock.
- What world clock?
848
01:05:44,460 --> 01:05:47,960
No idea. But people always meet
at the world clock in the east.
849
01:05:48,460 --> 01:05:51,460
What do the communists want
with world time?
850
01:05:53,460 --> 01:05:57,960
Anyway. Katrin's excited
about seeing East Berlin.
851
01:06:00,918 --> 01:06:02,335
Shit!
852
01:06:03,960 --> 01:06:05,960
What the hell are you doing?
853
01:06:07,960 --> 01:06:09,960
What do you think of all this?
854
01:06:12,960 --> 01:06:15,460
It's very... magisterial.
855
01:06:18,626 --> 01:06:21,960
Magisterial? Magisterial, how?
856
01:06:24,668 --> 01:06:25,918
Well...
857
01:06:26,085 --> 01:06:29,126
You called it 'magisterial'.
There's nothing worse.
858
01:06:30,001 --> 01:06:34,960
Nonsense. You've been working
too hard; you've lost perspective.
859
01:06:37,043 --> 01:06:39,960
Frank, you know what I like about you?
- No.
860
01:06:40,460 --> 01:06:45,376
That you haven't got a clue
about art and all that. No clue.
861
01:06:46,460 --> 01:06:49,210
You should take a shower. You stink.
862
01:06:49,960 --> 01:06:52,960
See! That's what I mean.
- I know.
863
01:07:34,626 --> 01:07:37,460
So, once again. What about this money?
864
01:07:38,460 --> 01:07:41,960
It's from my grandma. I'm supposed
to bring it to an aunt in East...
865
01:07:42,293 --> 01:07:44,418
...in the capital of the GDR.
866
01:07:44,960 --> 01:07:48,793
That would be...
I can't read this.
867
01:07:48,960 --> 01:07:50,668
Who wrote it?
868
01:07:50,918 --> 01:07:52,460
My grandmother.
869
01:07:53,210 --> 01:07:57,293
It says Helga Bergner.
And she's a citizen of the GDR?
870
01:07:57,460 --> 01:08:01,293
If she lives in the GDR,
she must be a citizen of the GDR.
871
01:08:03,585 --> 01:08:05,251
Why didn't you declare this money...
872
01:08:05,460 --> 01:08:07,626
when you were asked if
you had anything to declare?
873
01:08:07,876 --> 01:08:09,710
Because I didn't know I had to.
874
01:08:10,418 --> 01:08:12,835
I don't know anything about
customs tariffs in the GDR.
875
01:08:13,085 --> 01:08:15,460
If you're not familiar with
the GDR customs tariffs,
876
01:08:15,668 --> 01:08:18,043
why did you try and smuggle
this money past the GDR authorities?
877
01:08:18,293 --> 01:08:19,835
I didn't try to...
878
01:08:20,835 --> 01:08:24,793
I didn't try to smuggle money.
Really, if I wanted to smuggle something,
879
01:08:24,960 --> 01:08:27,793
I wouldn't put it in an envelope
that my grandma labeled...
880
01:08:27,960 --> 01:08:31,043
with the name and address and all.
I'm not stupid.
881
01:08:31,293 --> 01:08:36,126
Don't get wise with us.
We'll be the ones to judge your acts.
882
01:08:37,960 --> 01:08:39,751
But I didn't do anything.
883
01:08:41,168 --> 01:08:43,751
Why, when you were asked
if you had anything to declare,
884
01:08:44,001 --> 01:08:45,793
did you not ask the comrades
about the regulations;
885
01:08:45,960 --> 01:08:50,460
That is, why did you not leave it open
and inquire before saying no?
886
01:08:51,960 --> 01:08:53,835
Could you repeat the question?
887
01:08:54,960 --> 01:08:57,793
Why, when you were asked
if you had anything to declare,
888
01:08:57,960 --> 01:08:59,793
did you not ask the comrades
about the regulations;
889
01:08:59,960 --> 01:09:04,460
That is, why did you not leave it
open and inquire before saying no?
890
01:09:06,210 --> 01:09:09,293
I didn't say no.
I said 'not that I know of.
891
01:09:09,460 --> 01:09:12,418
No.
- No what?
892
01:09:12,668 --> 01:09:15,293
'No, not that I know of..
That's what you said.
893
01:09:15,460 --> 01:09:20,043
Not just 'not that I know of.
You said: 'No, not that I know of.
894
01:09:21,835 --> 01:09:25,543
It's just a phrase. But you don't
have to interpret it as a definitive no.
895
01:09:25,793 --> 01:09:27,293
That's almost malicious.
896
01:09:27,460 --> 01:09:29,793
Are you accusing
the customs authorities
897
01:09:29,960 --> 01:09:32,293
of the German Democratic
Republic of malice?
898
01:09:32,460 --> 01:09:36,293
No. Not. I'd never dream of it.
899
01:09:36,460 --> 01:09:38,210
Then think before you speak.
900
01:09:40,460 --> 01:09:42,460
Now we'll put this on the record.
901
01:09:44,460 --> 01:09:48,793
Interrogation of Lehmann, Frank.
902
01:09:50,460 --> 01:09:53,918
Citizen of the independent
political unit of West Berlin.
903
01:09:58,418 --> 01:09:59,710
Date.
904
01:10:28,960 --> 01:10:32,460
The money? OK, fine.
905
01:10:49,960 --> 01:10:52,460
Hi. This is Katrin Warmers. I'm not in.
906
01:10:52,960 --> 01:10:56,460
It's me, Frank.
I'm back. I'm worried.
907
01:10:57,210 --> 01:11:01,460
Are you still in the East?
I'll try the restaurant. Bye.
908
01:11:16,835 --> 01:11:20,460
It's me, Frank. Do you have
any idea where Katrin is?
909
01:11:20,751 --> 01:11:22,293
No. But you need
to get here right now.
910
01:11:22,460 --> 01:11:24,960
Something's wrong with Karl.
An emergency!
911
01:11:27,335 --> 01:11:28,960
What happened?
912
01:11:29,210 --> 01:11:30,793
Erwin was here for a meal.
913
01:11:31,126 --> 01:11:36,335
And Karl started on him, talking weird
stuff like how Erwin owes him money.
914
01:11:36,668 --> 01:11:38,376
Then Karl smacked him one.
915
01:11:39,918 --> 01:11:42,335
Now Erwin's
doing Karl's shift at the Einfall.
916
01:11:43,335 --> 01:11:46,418
But what happened?
Why did Karl do it?
917
01:11:46,668 --> 01:11:50,835
I don't know. It was horrible,
as if he were a stranger.
918
01:11:51,293 --> 01:11:53,793
Weren't you supposed
to be in the East with Katrin?
919
01:11:54,335 --> 01:11:57,501
I'm back. Do you know
where Karl is now?
920
01:11:58,335 --> 01:12:01,918
No idea. So what's up
between you and Katrin?
921
01:12:02,335 --> 01:12:04,835
What?
- Are you a couple?
922
01:12:07,335 --> 01:12:09,918
Right. Hang on a sec.
923
01:12:12,126 --> 01:12:14,668
The check, please, miss.
- Ours too.
924
01:12:14,835 --> 01:12:16,126
OK.
925
01:12:16,835 --> 01:12:21,626
It's me again. I'm out and
I'll try you again later. Bye.
926
01:12:24,835 --> 01:12:29,835
I'm going to Bali this winter.
I'm not spending another winter here.
927
01:12:30,835 --> 01:12:32,376
Alone?
928
01:12:32,751 --> 01:12:35,668
No, with 2 other people.
They market Indonesian clothes.
929
01:12:35,918 --> 01:12:37,835
I might get a job with them.
930
01:12:38,835 --> 01:12:40,793
Good idea, Bali.
931
01:12:41,626 --> 01:12:44,668
But back to Karl.
Any idea where he might be?
932
01:12:45,335 --> 01:12:48,835
He's been a mystery to me for a while.
But I think he has a girlfriend.
933
01:12:49,835 --> 01:12:54,335
I'd know if he did.
- No, really. She runs a bar, the Savoy.
934
01:13:01,293 --> 01:13:02,918
Hey, Frank?
935
01:13:04,835 --> 01:13:07,335
Are you and Katrin together?
- Why?
936
01:13:08,210 --> 01:13:11,501
I was just thinking,
if you're not, come to Bali.
937
01:13:11,793 --> 01:13:13,835
What would I do in Bali?
938
01:13:14,335 --> 01:13:18,335
Just a change. Could be fun.
You need a change, you look tired.
939
01:13:18,793 --> 01:13:20,668
That won't work, Heidi.
- Why not?
940
01:13:20,835 --> 01:13:22,835
Bali's not my thing.
941
01:13:23,293 --> 01:13:26,835
Miss, the check please!
We're in a hurry.
942
01:13:27,335 --> 01:13:28,835
Us too!
943
01:13:30,835 --> 01:13:33,835
Heidi, you're OK.
944
01:13:35,335 --> 01:13:38,376
Nice of you to notice.
- I always knew it.
945
01:13:40,335 --> 01:13:42,293
Nice of you to say it.
946
01:13:43,335 --> 01:13:45,835
I'm going to look for Karl.
- Do that.
947
01:13:47,793 --> 01:13:51,335
Look at that wretched mess.
That's why he comes here.
948
01:13:53,460 --> 01:13:56,168
Could you ask him to call me
when he wakes up?
949
01:13:56,293 --> 01:13:59,835
He'll split as soon as he wakes up.
Lately he always does.
950
01:14:00,126 --> 01:14:02,335
I don't even know anymore
why I let him in.
951
01:14:02,835 --> 01:14:05,668
It's hard to understand.
- What do you mean?
952
01:14:05,835 --> 01:14:09,835
After all you've said.
- I'm not putting up with it anymore.
953
01:14:11,335 --> 01:14:16,335
If you talk to him before I do,
tell him not to bother to come back.
954
01:14:16,668 --> 01:14:17,876
OK.
955
01:14:18,543 --> 01:14:20,168
I'm fed up.
- OK.
956
01:14:20,335 --> 01:14:22,210
Tell him. Never again.
- Good.
957
01:14:22,460 --> 01:14:26,335
It won't be a problem for him.
He'll never call again.
958
01:14:27,335 --> 01:14:29,168
How long have you known each other?
959
01:14:29,335 --> 01:14:31,168
You mean how long
have we been together?
960
01:14:31,335 --> 01:14:33,335
How long we've been fucking,
or what?
961
01:14:33,668 --> 01:14:35,335
Yeah, like that.
962
01:14:35,835 --> 01:14:41,335
2 years. 2 years wasted.
He never mentioned me, did he?
963
01:14:41,835 --> 01:14:43,335
Sure...
964
01:14:45,335 --> 01:14:48,168
It would be better
if you took him with you right now.
965
01:14:48,335 --> 01:14:49,960
Maybe I should.
966
01:14:50,335 --> 01:14:53,960
You'll never wake him up.
I've tried plenty of times.
967
01:14:54,585 --> 01:14:56,835
Well, I can't carry him.
968
01:15:00,001 --> 01:15:01,335
Take care.
969
01:15:02,835 --> 01:15:08,335
It's me. I'm worried about you now.
Because of the East.
970
01:15:08,668 --> 01:15:14,835
I'm on my way to work at the Einfall.
Call me. Please. Thanks. Bye.
971
01:15:21,835 --> 01:15:23,335
Hello.
972
01:15:24,835 --> 01:15:26,668
I'll take kofta. And some
of the green stuff.
973
01:15:26,835 --> 01:15:28,335
I'll take kofta. And some
of the green stuff.
974
01:15:28,918 --> 01:15:30,168
This?
- Yes.
975
01:15:30,335 --> 01:15:31,835
OK.
- And tea.
976
01:15:32,835 --> 01:15:34,835
Sit down, I'll bring it.
977
01:15:52,835 --> 01:15:54,835
Hello.
- Hello.
978
01:16:00,335 --> 01:16:03,335
I'd like a soda pop.
- What?
979
01:16:04,335 --> 01:16:05,835
Soda pop.
980
01:16:06,835 --> 01:16:09,335
I'll take one too.
981
01:16:13,793 --> 01:16:16,751
And then some gum. Those.
Is it garlic gum?
982
01:16:17,835 --> 01:16:19,418
Is it garlic gum?
983
01:16:23,335 --> 01:16:25,335
Thanks.
- Thank you.
984
01:16:39,835 --> 01:16:42,043
Oh, shit!
There's Lehmann.
985
01:16:45,626 --> 01:16:47,126
I'll be right there, OK?
986
01:16:59,335 --> 01:17:03,543
Frank, I know what you're thinking.
987
01:17:06,335 --> 01:17:08,168
I'm not thinking anything.
Why should I be?
988
01:17:08,335 --> 01:17:11,335
Listen, I wanted to...
989
01:17:11,543 --> 01:17:13,168
Excuse me, but sit down please.
990
01:17:13,335 --> 01:17:15,835
It makes me nervous
when you're standing and I'm sitting.
991
01:17:18,335 --> 01:17:21,085
Where's the cop going?
Lost his appetite?
992
01:17:21,335 --> 01:17:24,168
Quit it. I told him I wanted
to talk to you alone.
993
01:17:24,335 --> 01:17:25,835
So talk.
994
01:17:26,335 --> 01:17:28,168
What are you doing here anyway?
995
01:17:28,335 --> 01:17:30,668
I thought you went to your
aunt's in the East.
996
01:17:30,835 --> 01:17:33,168
They took the money
and sent me back.
997
01:17:33,335 --> 01:17:37,668
Why, were you consumed with worry?
Did Weiss Beer Rainer offer to help?
998
01:17:37,835 --> 01:17:39,668
Or did he just happen to be
in the East to rescue you?
999
01:17:39,835 --> 01:17:41,668
Why do you want to know?
1000
01:17:41,835 --> 01:17:45,668
What kind of stupid question is that?
Why shouldn't I want to know?
1001
01:17:45,835 --> 01:17:48,251
I wanted to take a trip
to the East with you.
1002
01:17:48,501 --> 01:17:51,168
Then I was arrested, interrogated,
they took my money and turned me back...
1003
01:17:51,335 --> 01:17:53,668
And, idiot that I am,
I was worried about you.
1004
01:17:53,793 --> 01:17:56,835
Then you turn up here, nuzzling
and cooing with Weiss Beer Rainer.
1005
01:17:57,001 --> 01:18:02,126
It raises a few questions. Like where
in hell you found him, or he found you.
1006
01:18:02,335 --> 01:18:05,835
If you must know,
I met Rainer in East Berlin.
1007
01:18:06,293 --> 01:18:08,335
At least he made it over the border.
1008
01:18:09,335 --> 01:18:12,376
And what was he doing there?
Trailing you like a puppy dog as usual?
1009
01:18:12,543 --> 01:18:16,585
Or maybe he had some cop business over
there. Is he a spy now, or what?
1010
01:18:16,710 --> 01:18:18,335
One kofta with green stuff.
1011
01:18:20,126 --> 01:18:23,251
He's a programmer.
- Oh, now they're called programmers.
1012
01:18:23,501 --> 01:18:25,668
Stop this nonsense.
I met him completely by accident.
1013
01:18:25,835 --> 01:18:28,293
Accident! Accidental encounter
with Weiss Beer Rainer in the East!
1014
01:18:28,460 --> 01:18:31,835
Yes. But that's not the point.
- That's not the point. What is, then?
1015
01:18:32,835 --> 01:18:36,793
I don't feel you have any claims on me.
- Claims?
1016
01:18:40,335 --> 01:18:43,335
Did I say anything about claims?
- No, but you're acting that way.
1017
01:18:43,793 --> 01:18:45,126
What am I doing?
1018
01:18:45,376 --> 01:18:49,085
I told you how it is. I told you from
the start that I wasn't in love with you.
1019
01:18:50,335 --> 01:18:53,668
What? You said 'I'm sure I love you'.
1020
01:18:53,918 --> 01:18:59,001
No. I said of course I love you,
but I'm not in love with you.
1021
01:18:59,251 --> 01:19:00,460
That's just like the East.
1022
01:19:00,751 --> 01:19:03,585
That's the same fucking argument
as the East German guards.
1023
01:19:03,751 --> 01:19:04,835
What exactly does that mean?
1024
01:19:05,085 --> 01:19:06,668
And what does it have to do
with Weiss Beer Rainer?
1025
01:19:06,835 --> 01:19:08,668
Or do you just love him but aren't
in love with him either?
1026
01:19:08,793 --> 01:19:09,960
Oh, Frank.
1027
01:19:10,126 --> 01:19:13,626
'Oh, Frank'. What does that mean
'oh, Frank'? Frank the poor sucker?
1028
01:19:13,793 --> 01:19:16,668
'Oh, Frank, what will happen'?
'Oh, Frank, you don't understand'?
1029
01:19:16,835 --> 01:19:20,168
You cuddle up with Weiss Beer Rainer,
talk total nonsense...
1030
01:19:20,335 --> 01:19:22,668
don't answer reasonable questions,
then all you say is 'oh, Frank',
1031
01:19:22,835 --> 01:19:25,335
like letting out a wet fart.
I mean, am I crazy?
1032
01:19:25,835 --> 01:19:27,335
Don't get so upset.
1033
01:19:28,335 --> 01:19:32,751
Why not? I love you. Goddamn it.
1034
01:19:33,043 --> 01:19:37,210
If I can't get upset about you
fondling Rainer, then I'm dead!
1035
01:19:38,335 --> 01:19:40,001
You understand? Dead!
1036
01:19:43,835 --> 01:19:45,335
OK, I've had enough.
1037
01:19:45,626 --> 01:19:47,460
Because if I can't upset up
over something like that...
1038
01:19:47,626 --> 01:19:49,335
then there's no reason
to get upset at all anymore.
1039
01:19:49,501 --> 01:19:51,501
Then nothing makes a difference.
1040
01:19:51,710 --> 01:19:53,168
Do you think it means nothing,
what I'm saying?
1041
01:19:53,335 --> 01:19:57,835
Frank, I told you I'm different and
you shouldn't put demands on me.
1042
01:20:00,501 --> 01:20:04,001
I'm not making demands. I never do.
But I'm upset, Goddamn it.
1043
01:20:04,293 --> 01:20:06,876
It's my perfect right to
at least get upset.
1044
01:20:07,043 --> 01:20:08,835
So get upset.
- No.
1045
01:20:09,335 --> 01:20:11,293
I'll decide when to get upset.
1046
01:20:14,835 --> 01:20:18,585
Weiss Beer Rainer. Bumped into
him in the East. By accident.
1047
01:20:18,835 --> 01:20:21,168
Is it my fault you're too stupid
to get into the East?
1048
01:20:21,335 --> 01:20:22,835
No. Did I say that?
1049
01:20:23,626 --> 01:20:26,835
Did I say 'Katrin Warmers,
it's your fault I didn't get across'?
1050
01:20:27,668 --> 01:20:30,168
And how about if the commies
hadn't turned me back?
1051
01:20:30,335 --> 01:20:32,210
Would it have been just like before?
1052
01:20:32,376 --> 01:20:34,335
Or maybe a cozy threesome with Weiss
Beer Rainer in the capital of the GDR!
1053
01:20:34,585 --> 01:20:36,293
What do you know?
- Nothing.
1054
01:20:36,501 --> 01:20:38,168
That's the point.
I don't know anything.
1055
01:20:38,335 --> 01:20:40,168
Maybe I should ask Heidi.
She knows everything.
1056
01:20:40,335 --> 01:20:43,835
Tell me, Heidi, have Katrin and
Weiss Beer Rainer been fucking long?
1057
01:20:44,001 --> 01:20:46,668
I bet Heidi knows. Heidi always knows.
1058
01:20:46,835 --> 01:20:49,585
You can't talk to me
like that, Herr Lehmann!
1059
01:20:49,835 --> 01:20:51,335
I'll talk however I want.
1060
01:20:54,668 --> 01:20:56,335
It's over.
1061
01:20:59,835 --> 01:21:03,835
Don't tell me it's over.
It's not up to you to tell me it's over.
1062
01:21:07,335 --> 01:21:11,335
That's my line.
And I'll tell you something...
1063
01:21:13,793 --> 01:21:16,835
Katrin, it's over.
1064
01:21:18,835 --> 01:21:22,835
I don't love you anymore and
I'm not in love with you anymore.
1065
01:21:23,335 --> 01:21:26,126
Thank you. Thanks. I always
considered them one and the same.
1066
01:21:26,376 --> 01:21:27,668
I don't believe you.
1067
01:21:27,835 --> 01:21:29,001
What? that they were
always one and the same?
1068
01:21:29,168 --> 01:21:30,418
No, the other thing.
1069
01:21:30,585 --> 01:21:33,085
Of course you don't believe it!
You can say it's over...
1070
01:21:33,251 --> 01:21:36,085
but when I say it,
you can't believe it.
1071
01:21:37,335 --> 01:21:40,876
Here. I'm paying for nice Ms. Warmers
1072
01:21:41,126 --> 01:21:43,335
and there should be some left over for...
1073
01:21:44,168 --> 01:21:45,835
Soda Pop Rainer!
1074
01:21:47,335 --> 01:21:51,293
Soda Pop Rainer! Soda Pop Rainer!
1075
01:23:24,876 --> 01:23:26,210
What?
1076
01:23:26,376 --> 01:23:29,710
Frank? You need to come
to the Einfall right away.
1077
01:23:29,876 --> 01:23:33,710
Erwin, I'm not working this week.
The whole week. Not yesterday...
1078
01:23:33,876 --> 01:23:36,960
not the day before yesterday,
not today, not tomorrow...
1079
01:23:37,126 --> 01:23:38,710
not the day after tomorrow.
1080
01:23:38,876 --> 01:23:41,710
That's not it, idiot. Karl's here.
- So?
1081
01:23:41,876 --> 01:23:45,710
He's nuts! He's out of control.
We don't know what to do.
1082
01:23:45,876 --> 01:23:47,418
Who's we?
1083
01:23:47,585 --> 01:23:50,376
Everybody. Me, Juergen,
Marco, Rudi. Everybody.
1084
01:23:50,876 --> 01:23:53,168
And what are you all doing?
And who's Rudi?
1085
01:23:53,376 --> 01:23:56,210
It doesn't matter. This is not
the time for trivia, Frank.
1086
01:23:56,376 --> 01:24:00,210
Karl is out of his head. He's gone
crazy and he keeps asking for you.
1087
01:24:27,376 --> 01:24:29,335
Hey, what's up?
1088
01:24:34,835 --> 01:24:36,418
You look tired.
1089
01:24:38,376 --> 01:24:40,876
It's the weather.
- What about the weather?
1090
01:24:44,668 --> 01:24:46,293
They're doing something to the weather.
1091
01:24:46,501 --> 01:24:48,751
He's been like this...
- Shut up, Erwin.
1092
01:24:48,918 --> 01:24:50,793
Who did something with the weather?
1093
01:24:53,126 --> 01:24:55,793
Frank, you've been reading
the wrong books.
1094
01:24:58,876 --> 01:25:00,960
We should go play miniature golf.
1095
01:25:11,376 --> 01:25:14,710
What are you all doing here, anyway?
Are we at the zoo, or what?
1096
01:25:14,876 --> 01:25:19,876
Don't get so excited. He tried
to break down my door earlier.
1097
01:25:20,376 --> 01:25:25,543
He woke me up. He's utterly lost it.
He was totally normal this morning.
1098
01:25:25,793 --> 01:25:27,376
What do you mean, this morning?
1099
01:25:27,543 --> 01:25:31,210
We had breakfast together.
In the all night cafe. He wanted to come.
1100
01:25:31,501 --> 01:25:33,876
He was up all night again.
- The night before too.
1101
01:25:35,876 --> 01:25:37,668
He's gone completely nuts.
1102
01:25:38,876 --> 01:25:41,876
Who are you?
- That's Rudi. He works here now too.
1103
01:25:43,376 --> 01:25:49,626
When I want your opinion, Rudi,
I'll let you know. Until then, shut up.
1104
01:25:49,793 --> 01:25:50,960
Don't you start too.
1105
01:25:51,126 --> 01:25:53,418
Stay out of it, Erwin.
I want the spastic to shut up.
1106
01:25:53,668 --> 01:25:55,043
Look at this place.
1107
01:25:55,251 --> 01:25:57,376
It looks like Karl
and you had a problem, Erwin.
1108
01:25:59,585 --> 01:26:01,793
Erwin's a great old guy.
1109
01:26:07,460 --> 01:26:08,876
Let's get out of here, Karl.
1110
01:26:20,835 --> 01:26:23,376
First off, you need some shut-eye.
1111
01:26:40,876 --> 01:26:42,376
You know what?
1112
01:26:43,876 --> 01:26:46,376
Let's go to the strip and get laid.
1113
01:26:46,876 --> 01:26:53,376
Karl, stop it! The strip's not our scene.
We've never been there.
1114
01:26:54,376 --> 01:27:00,210
OK, first we drink coffee.
Then we go to the strip and do our thing.
1115
01:27:00,376 --> 01:27:01,710
OK. That's a plan.
1116
01:27:01,876 --> 01:27:05,376
What's up with you and Katrin?
- Not now. Bad subject.
1117
01:27:07,876 --> 01:27:09,876
You can't drink whiskey without ice.
1118
01:27:10,876 --> 01:27:12,710
A lot of people feel differently.
There are various...
1119
01:27:12,876 --> 01:27:14,710
Bullshit! You just want to fuck.
1120
01:27:14,876 --> 01:27:16,835
Stop talking shit, Karl.
- Where are we going?
1121
01:27:17,085 --> 01:27:19,376
Your place.
- Yeah, that's good.
1122
01:27:20,168 --> 01:27:21,710
It's great at your place. It'll be OK.
- What'll be OK?
1123
01:27:21,876 --> 01:27:25,210
Everything. A little shut-eye,
maintenance for the eyes.
1124
01:27:25,376 --> 01:27:27,210
They're building cars.
- Who's building cars?
1125
01:27:27,376 --> 01:27:29,376
In Charlottenburg,
if they're not careful.
1126
01:27:29,835 --> 01:27:31,376
If who's not careful?
1127
01:27:31,876 --> 01:27:36,210
You know, if Kreuzberg was India,
Herr Lehmann would be a guru.
1128
01:27:36,376 --> 01:27:37,876
Yeah, yeah. Give me the keys.
1129
01:27:38,376 --> 01:27:41,710
Remember when we roomed together?
- Of course. Now give me the keys.
1130
01:27:41,876 --> 01:27:43,210
You always made chocolate pudding.
1131
01:27:43,376 --> 01:27:46,210
Bull. I never made chocolate pudding.
I don't even like it. - No?
1132
01:27:46,376 --> 01:27:48,710
Now give me the keys.
- I have to go to The Market.
1133
01:27:48,876 --> 01:27:51,210
Just stop talking shit
and give me the keys.
1134
01:27:51,376 --> 01:27:53,710
Come here, come here.
- Are you completely nuts?
1135
01:27:53,876 --> 01:27:56,210
You just want to fuck, to fuck.
- You're disgusting.
1136
01:27:57,876 --> 01:28:00,376
Damn keys. Shit!
1137
01:28:14,876 --> 01:28:17,376
You need to get those clothes off.
- Deconstruction.
1138
01:28:21,376 --> 01:28:23,376
Does your shower work?
1139
01:28:23,876 --> 01:28:26,876
I don't want to take a shower with you.
- Then go to bed like that.
1140
01:28:27,876 --> 01:28:29,710
I'm just going to make
some chocolate pudding.
1141
01:28:29,876 --> 01:28:32,335
You don't have any milk. Stop this shit.
1142
01:28:40,376 --> 01:28:42,376
Everything's copasetic, Herr Lehmann.
1143
01:28:46,376 --> 01:28:48,876
Nightie-night, Herr Lehmann.
- 'Night.
1144
01:28:58,376 --> 01:29:00,210
We need to get more into the East.
1145
01:29:00,876 --> 01:29:02,751
The East can wait. Lie down.
1146
01:29:45,876 --> 01:29:47,335
Why aren't you sleeping?
1147
01:29:49,376 --> 01:29:51,085
I wasn't sleeping.
1148
01:29:51,335 --> 01:29:52,543
You're snoring.
1149
01:29:52,793 --> 01:29:55,126
Snoring, but not sleeping.
1150
01:29:56,210 --> 01:29:57,751
Go to sleep now.
1151
01:29:59,376 --> 01:30:00,835
Nightie-night, Herr Lehmann.
1152
01:32:23,376 --> 01:32:24,876
Deconstruction!
1153
01:32:26,376 --> 01:32:28,251
That's all your stuff
for the gallery, Karl.
1154
01:32:28,501 --> 01:32:29,710
It can be put to use.
- No!
1155
01:32:29,835 --> 01:32:32,376
Now you've wrecked it,
just leave it alone.
1156
01:32:42,585 --> 01:32:44,210
We need to see a doctor.
Outpatient is fine.
1157
01:32:44,376 --> 01:32:46,710
About what?
- My friend here.
1158
01:32:46,876 --> 01:32:49,876
What's wrong with him?
- He's not feeling well.
1159
01:32:50,876 --> 01:32:53,376
Not feeling well how?
- Well, mentally.
1160
01:32:57,876 --> 01:33:02,376
You mean he's not all there?
- Yes.
1161
01:33:15,376 --> 01:33:16,876
This is Gerd.
1162
01:33:19,835 --> 01:33:21,918
Yes. I'll send them up.
1163
01:33:28,376 --> 01:33:30,876
Seventh floor, ward 7.
- Thanks.
1164
01:33:43,876 --> 01:33:49,210
So tell me, Herr Lehmann.
What's the problem with your friend?
1165
01:33:49,376 --> 01:33:53,710
He's talking crazy, he's sweating,
he isn't sleeping.
1166
01:33:53,876 --> 01:33:57,210
He's been up for 2 nights
and he won't go to sleep.
1167
01:33:57,335 --> 01:33:59,876
Staying up is not against the law.
1168
01:34:03,168 --> 01:34:05,460
When did he start acting strange?
1169
01:34:05,876 --> 01:34:07,710
He was normal this morning.
1170
01:34:07,876 --> 01:34:10,876
Normal? What does
that mean these days?
1171
01:34:11,876 --> 01:34:15,376
Tell me a little bit about him.
What does he do?
1172
01:34:15,876 --> 01:34:19,501
He's an artist and
we work together in a bar.
1173
01:34:19,751 --> 01:34:21,001
What do you mean by artist?
1174
01:34:21,710 --> 01:34:23,585
He does sculptures.
1175
01:34:23,751 --> 01:34:25,210
He has an exhibition in Charlottenburg
starting day after tomorrow.
1176
01:34:25,376 --> 01:34:28,210
He's been working on the pieces
for ages and now he's wrecked them all.
1177
01:34:29,376 --> 01:34:33,376
Deconstruction is art too.
- Yes.
1178
01:34:35,876 --> 01:34:38,210
Has he taken any drugs recently?
1179
01:34:38,376 --> 01:34:40,376
Probably, if he's been up nights.
1180
01:34:40,668 --> 01:34:42,210
It's possible to stay awake
without them.
1181
01:34:42,376 --> 01:34:47,335
But if he is taking drugs, which ones?
Cocaine? Amphetamines? Heroin?
1182
01:34:47,543 --> 01:34:49,001
No, not heroin.
1183
01:34:49,168 --> 01:34:52,460
Cocaine, amphetamines, speed...
- I don't know. No idea.
1184
01:34:52,710 --> 01:34:54,376
LSD?
- Does it still exist?
1185
01:34:54,876 --> 01:34:56,876
Boy, you're not very up-to-date,
are you?
1186
01:34:58,376 --> 01:35:00,876
Do you have any close relatives here?
1187
01:35:06,210 --> 01:35:08,876
Parents, uncle, aunt, girlfriend?
1188
01:35:09,460 --> 01:35:11,126
Not that I know of.
1189
01:35:12,876 --> 01:35:14,626
Not that we know of.
1190
01:35:17,501 --> 01:35:20,876
OK, good. Let's have a look.
1191
01:35:47,501 --> 01:35:48,626
Come on.
1192
01:35:51,876 --> 01:35:53,876
Have you eaten anything today,
Herr Schmidt?
1193
01:35:54,876 --> 01:35:57,876
You are one sly fox, you are.
- Oh!
1194
01:35:58,876 --> 01:36:00,876
Herr Lehmann smokes too much.
1195
01:36:01,876 --> 01:36:03,876
Is that true?
- In moderation.
1196
01:36:08,085 --> 01:36:09,626
It goes in cycles!
1197
01:36:09,876 --> 01:36:12,210
He's your friend,
but he called you Herr Lehmann.
1198
01:36:12,376 --> 01:36:15,960
It's a joke. At some point, it stuck.
- I see.
1199
01:36:17,126 --> 01:36:19,001
I have to go.
1200
01:36:19,210 --> 01:36:21,376
I can't hold you here, Herr Schmidt.
1201
01:36:26,293 --> 01:36:28,251
Would you sit down
just for a minute?
1202
01:36:42,876 --> 01:36:44,876
Hold this for a minute.
1203
01:36:48,168 --> 01:36:49,210
Open wide.
1204
01:36:55,626 --> 01:36:57,376
And swallow!
1205
01:37:25,376 --> 01:37:28,210
Go ahead and lie down
if you feel like it, Herr Schmidt.
1206
01:37:28,376 --> 01:37:30,876
You've been on your feet
long enough.
1207
01:37:42,876 --> 01:37:45,460
Physically, there's nothing
serious wrong with him.
1208
01:37:45,668 --> 01:37:50,751
He's a little dehydrated.
Probably an electrolyte deficiency.
1209
01:37:53,876 --> 01:37:56,376
Electrolytes?
- Yes. Why?
1210
01:37:57,376 --> 01:38:01,876
They're important to him.
He loves potato chips.
1211
01:38:04,876 --> 01:38:06,710
So what happens now?
1212
01:38:06,876 --> 01:38:10,876
He'll probably fall asleep.
We'll keep him here overnight.
1213
01:38:12,376 --> 01:38:15,876
You'd hardly be able to carry
him home, would you?
1214
01:38:19,376 --> 01:38:22,251
And after he's slept, will he be OK?
1215
01:38:23,376 --> 01:38:25,043
Hard to say. Probably not.
1216
01:38:26,876 --> 01:38:30,876
Your friend has a form of depression.
1217
01:38:31,876 --> 01:38:35,210
It's a mixture of depression
and a nervous breakdown.
1218
01:38:35,376 --> 01:38:36,918
We see it here often.
1219
01:38:40,460 --> 01:38:43,210
You said he was an artist?
- Yes.
1220
01:38:43,376 --> 01:38:47,668
But he's worked in a bar for 10 years?
- It happens.
1221
01:38:47,918 --> 01:38:49,710
But not everybody can deal with it.
1222
01:38:49,876 --> 01:38:53,876
And then the exhibition. The moment
of truth. He probably got scared.
1223
01:38:55,793 --> 01:38:56,960
Scared of what?
1224
01:38:57,210 --> 01:38:59,501
That it would all fall apart.
1225
01:39:00,585 --> 01:39:02,043
That he'd fail...
1226
01:39:02,876 --> 01:39:04,876
and then it would all fall apart.
1227
01:39:05,626 --> 01:39:08,376
Life is easy in this neighborhood
when you're young.
1228
01:39:09,376 --> 01:39:14,376
You work a little,
live cheap, have fun.
1229
01:39:15,376 --> 01:39:19,876
But many people need something more,
to make it all legitimate.
1230
01:39:24,793 --> 01:39:29,793
It may not be too bad. But it
could be full-blown depression.
1231
01:39:30,293 --> 01:39:32,751
I'll have him brought to a room.
1232
01:39:35,293 --> 01:39:38,126
We have your name, number, and...
1233
01:39:38,293 --> 01:39:41,793
Hang on. Isn't today the 9th?
- Yes.
1234
01:39:42,293 --> 01:39:45,251
Happy Birthday, Herr Lehmann.
- Thank you.
1235
01:39:45,793 --> 01:39:48,293
You're 30 today!
1236
01:39:51,501 --> 01:39:52,543
Could you get the door?
1237
01:41:35,793 --> 01:41:37,293
A beer, please.
1238
01:41:42,960 --> 01:41:44,793
Everything OK?
1239
01:41:46,293 --> 01:41:48,293
Everything OK.
- Good.
1240
01:43:04,793 --> 01:43:07,293
Here's to you.
- Thanks.
1241
01:43:08,793 --> 01:43:10,293
A beer, please.
1242
01:43:10,793 --> 01:43:13,793
Herr Lehmann!
What are you doing in here?
1243
01:43:14,293 --> 01:43:17,293
I could ask you the same thing.
- True enough.
1244
01:43:20,793 --> 01:43:23,126
Hi, Sylvio.
- Hi, Joerg.
1245
01:43:23,293 --> 01:43:24,793
Another one, Walter.
1246
01:43:28,793 --> 01:43:30,251
How's Karl?
1247
01:43:30,793 --> 01:43:33,793
How do you know about that?
- Heidi told me.
1248
01:43:35,793 --> 01:43:37,501
He's OK, he's sleeping.
1249
01:43:39,293 --> 01:43:41,793
He hasn't been sleeping near enough.
1250
01:43:44,293 --> 01:43:47,293
Heidi also told me that
today's your birthday.
1251
01:43:48,293 --> 01:43:50,793
What all Heidi knows!
1252
01:43:51,293 --> 01:43:53,585
Anyway. Happy Birthday!
1253
01:43:55,251 --> 01:43:56,793
Sylvie!
1254
01:44:13,293 --> 01:44:15,543
Thank you, thank you.
1255
01:44:19,876 --> 01:44:23,335
You know, Sylvio,
there's this film from the '70s.
1256
01:44:23,501 --> 01:44:25,543
The people live in the future,
1257
01:44:25,710 --> 01:44:30,293
and when they reach a certain age,
they have to be 'renewed'.
1258
01:44:31,335 --> 01:44:36,085
Well, they call it 'renewal',
but actually they kill them.
1259
01:44:36,918 --> 01:44:39,251
I've seen that film.
1260
01:44:39,835 --> 01:44:42,418
"Logan's Run", with Michael York.
1261
01:44:44,918 --> 01:44:47,418
I feel like I have to be renewed.
1262
01:44:47,585 --> 01:44:49,626
It's a good one, "renewed"
1263
01:44:52,710 --> 01:44:55,668
Talking of renewal,
can we have two tequilas?
1264
01:44:58,251 --> 01:45:00,501
I think renewal happens by itself.
1265
01:45:01,001 --> 01:45:02,460
When the time's right.
1266
01:45:03,043 --> 01:45:05,460
Salt.
- The time is right!
1267
01:45:06,293 --> 01:45:08,126
Well, then?
- Salt.
1268
01:45:08,543 --> 01:45:09,793
Thanks.
1269
01:45:13,793 --> 01:45:17,793
You know, Sylvio,
about the thing with Katrin.
1270
01:45:19,043 --> 01:45:24,293
I didn't get it at all how
that happened. And then Karl.
1271
01:45:32,501 --> 01:45:35,793
I have no idea when all this
shit started happening.
1272
01:45:36,501 --> 01:45:41,126
That's the weird thing. It's like
the decline of the Roman Empire.
1273
01:45:41,293 --> 01:45:44,293
Nobody knows exactly
when it began.
1274
01:45:45,293 --> 01:45:48,293
I mean, there was the thing
with the Danube Legions, but...
1275
01:45:49,793 --> 01:45:54,710
I'm convinced that if you
go back further...
1276
01:45:56,293 --> 01:45:59,835
to an earlier date...
1277
01:46:00,085 --> 01:46:02,793
What's wrong with your friend?
Is he sleeping?
1278
01:46:04,293 --> 01:46:06,793
No. He's thinking.
1279
01:46:07,501 --> 01:46:09,001
About what?
1280
01:46:10,293 --> 01:46:12,126
About what I just said.
1281
01:46:12,376 --> 01:46:16,126
It was interesting. But wake him up.
This isn't a hotel.
1282
01:46:16,793 --> 01:46:20,126
Walter, a beer please. And a shot.
1283
01:46:20,376 --> 01:46:23,876
Do you have any money?
- But of course, boss.
1284
01:46:33,793 --> 01:46:36,793
Cheers.
- Thanks. Cheers.
1285
01:46:38,793 --> 01:46:41,460
Have you guys heard the latest?
1286
01:46:51,043 --> 01:46:52,876
The Wall's coming down.
1287
01:47:07,793 --> 01:47:09,793
They're all coming over.
1288
01:47:10,501 --> 01:47:12,043
Yeah, somebody mentioned that.
1289
01:47:14,293 --> 01:47:17,126
Totally outrageous.
They'll all come over.
1290
01:47:17,293 --> 01:47:19,293
Yeah, somebody mentioned it.
1291
01:47:24,001 --> 01:47:27,751
Sylvio, wake up.
The Wall's coming down.
1292
01:47:28,293 --> 01:47:29,793
What?
1293
01:47:30,126 --> 01:47:31,918
The Wall's coming down.
1294
01:47:33,668 --> 01:47:35,793
What does that mean?
1295
01:47:37,335 --> 01:47:41,418
No idea. That they'll
all be coming over.
1296
01:47:48,251 --> 01:47:50,168
We should go look.
1297
01:47:59,168 --> 01:48:00,918
Drink up first.
1298
01:48:10,543 --> 01:48:12,418
Fucking hell!
1299
01:48:14,585 --> 01:48:17,168
Where are they all going?
- The Ku'damm.
1300
01:48:25,126 --> 01:48:27,335
What are they up to?
- They want to see it.
1301
01:48:29,001 --> 01:48:32,085
Look over there.
- No, not her now.
1302
01:48:33,501 --> 01:48:35,335
Come on.
- I don't want to.
1303
01:48:35,460 --> 01:48:37,793
Don't make such a fuss. Renewal!
1304
01:49:00,460 --> 01:49:02,918
There's always a task for Super Karl!
1305
01:49:35,418 --> 01:49:37,043
Hi, Sylvio.
1306
01:49:42,918 --> 01:49:45,001
Hi, Herr Lehmann.
- Hi, Erwin.
1307
01:49:47,210 --> 01:49:48,918
Hello, Herr Lehmann.
- Hello Heidi.
1308
01:49:49,085 --> 01:49:53,001
How's Karl?
- He's OK. Who's working the Einfall?
1309
01:49:53,585 --> 01:49:54,751
It's closed.
1310
01:49:55,460 --> 01:49:57,960
Erwin! You've never done that.
1311
01:49:59,168 --> 01:50:02,460
God, look at this.
They're all just coming over.
1312
01:50:06,460 --> 01:50:08,251
Hello, Frank.
1313
01:50:09,460 --> 01:50:11,251
Hello, Herr Lehmann.
1314
01:50:12,835 --> 01:50:15,960
How's Karl?
- OK. He's sleeping.
1315
01:50:16,668 --> 01:50:19,918
I'm going to Schoeneberg to see
what's up on the gay front.
1316
01:50:24,751 --> 01:50:26,668
I think it's time for us to go too.
1317
01:50:26,835 --> 01:50:28,626
Are you back to work next week, Frank?
1318
01:50:28,793 --> 01:50:31,293
No, Erwin. I need a change.
1319
01:50:31,543 --> 01:50:34,793
Too bad. But I sort of figured that.
1320
01:50:36,001 --> 01:50:38,668
Well, you know you always
have a job with me.
1321
01:50:41,335 --> 01:50:44,251
Take care, Erwin.
And watch out for yourself.
1322
01:50:44,418 --> 01:50:46,126
Take care, Herr Lehmann.
1323
01:50:46,293 --> 01:50:48,376
Rudi, come with us.
- Coming.
1324
01:50:51,418 --> 01:50:52,793
Bye, Herr Lehmann.
1325
01:50:53,668 --> 01:50:56,585
Give it some thought, okay?
1326
01:51:01,751 --> 01:51:03,585
How are you doing?
1327
01:51:04,168 --> 01:51:07,251
I'm fine...
I didn't let you talk back then.
1328
01:51:08,168 --> 01:51:09,751
I actually wanted to say
1329
01:51:09,918 --> 01:51:12,876
that I was really sorry,
but I fell in love with him.
1330
01:51:14,251 --> 01:51:16,335
With Weiss Beer Rainer?
- Yes.
1331
01:51:16,835 --> 01:51:19,126
I mean, I really love you
1332
01:51:19,293 --> 01:51:23,001
But I fell in love with Weiss Beer Rainer
all of a sudden.
1333
01:51:23,168 --> 01:51:25,501
You fell in love with Weiss Beer Rainer?
1334
01:51:26,460 --> 01:51:29,210
Well, there's nothing we can do, huh?
1335
01:51:29,418 --> 01:51:31,126
No, there's nothing we can do.
1336
01:51:32,168 --> 01:51:36,960
It just hits you, huh? It happens.
- Yes, it just hits you.
1337
01:51:37,751 --> 01:51:39,501
It's okay, then.
1338
01:51:40,668 --> 01:51:42,668
What are you going to do now?
1339
01:51:42,835 --> 01:51:46,001
No idea. Whatever comes, comes.
Maybe I'll go to Bali.
1340
01:51:46,168 --> 01:51:48,001
What would you do in Bali?
1341
01:51:48,418 --> 01:51:51,626
Dunno. We'll see.
Something is sure to turn up.
1342
01:51:51,793 --> 01:51:55,168
It's just an idea, anyway. Maybe I'll do
something else totally. We'll see.
1343
01:51:55,918 --> 01:51:59,626
OK, well, take care.
- You too.
1344
01:52:20,960 --> 01:52:26,251
Incredible! Incredible! Incredible!
1345
01:52:27,210 --> 01:52:30,668
Hey! I'm Juergen
from the other side. Who're you?
1346
01:52:33,668 --> 01:52:37,668
I'm Herr Lehmann. But go ahead
and use the familiar form of you.
97905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.