All language subtitles for Beni.Sasu.Life.EP09.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,610 --> 00:00:12,046 (光) ごめんね 早くに呼び出して。 2 00:00:12,113 --> 00:00:14,048 (雅人) うん。 3 00:00:14,115 --> 00:00:19,053 相談ってプロモーションのこと? >> うん…。 4 00:00:19,120 --> 00:00:21,122 あのさ…。 5 00:00:25,126 --> 00:00:27,061 (雅人) 大丈夫? 6 00:00:27,128 --> 00:00:30,131 雅人君 僕…。 7 00:00:33,634 --> 00:00:35,636 キスしていい? 8 00:00:35,636 --> 00:00:47,648 ♪~ 9 00:00:55,656 --> 00:00:59,026 (頼子) う~…。 (小夏) 光君 相手じゃ→ 10 00:00:59,093 --> 00:01:03,097 勝ち目ないっすね。 (頼子) ん~…。 11 00:01:04,598 --> 00:01:07,034 (小夏) でも 元気出してくださいよ。 12 00:01:07,101 --> 00:01:10,037 失恋したのは 先輩だけじゃないんすから。 13 00:01:10,104 --> 00:01:14,608 私も光君に 地味に失恋っす。 14 00:01:17,611 --> 00:01:20,047 (頼子の声) あのハグは→ 15 00:01:20,114 --> 00:01:24,118 そういう気持ちが全然ないから できたハグだったんだ…。 16 00:01:27,121 --> 00:01:31,559 (頼子) 1人で浮かれて バカみたい。 17 00:01:31,625 --> 00:01:33,561 先輩→ 18 00:01:33,627 --> 00:01:37,131 私じゃ雅人の代わりにはならない かもしれないっすけど…。 19 00:01:44,638 --> 00:01:47,074 (頼子) 匂いが違う。 20 00:01:47,141 --> 00:01:49,143 すいませんでした。 21 00:01:51,145 --> 00:01:54,148 (頼子) 明日からは 仕事に生きる。 22 00:01:55,649 --> 00:01:57,651 そうしましょう。 23 00:02:00,087 --> 00:02:02,089 (頼子) ん~。 24 00:02:04,091 --> 00:02:06,527 今から焼き肉屋 行かない? 25 00:02:06,594 --> 00:02:10,531 (アンナ) 今から? 📱(光) うん あと10分後ぐらい。 26 00:02:10,598 --> 00:02:14,602 いいけど… 急じゃん 何かあった? 27 00:02:22,109 --> 00:02:23,611 (雅人)〔ごめん〕 28 00:02:25,112 --> 00:02:27,114 〔好きな人がいるんだ〕 29 00:02:31,619 --> 00:02:33,120 〔そっか〕 30 00:02:35,623 --> 00:02:38,125 〔これからも 友達でいてくれる?〕 31 00:02:40,127 --> 00:02:42,062 (雅人)〔うん〕 32 00:02:42,129 --> 00:02:47,067 〔光君とコスメの話とかできるの ホント楽しいし〕 33 00:02:47,134 --> 00:02:49,136 〔ありがとう〕 34 00:02:54,141 --> 00:02:57,645 まぁ 分かってたことだけどね。 35 00:03:16,096 --> 00:03:18,098 (頼子) よし。 36 00:03:24,104 --> 00:03:26,607 (頼子) うぅ… ん~! 37 00:03:31,111 --> 00:03:33,614 (雅人) 水族館? 38 00:03:36,116 --> 00:03:38,118 違うな…。 39 00:03:39,620 --> 00:03:41,121 あっ。 40 00:03:45,626 --> 00:03:47,561 (同僚) それじゃ お疲れさん。 41 00:03:47,628 --> 00:03:49,563 (頼子) お疲れさまです。 (同僚) お疲れさま。 42 00:03:49,630 --> 00:03:55,135 (ドアの開閉音) 43 00:03:57,638 --> 00:04:02,009 (雅人) 今週の土曜日 撮影とか 何も入ってないよね? 44 00:04:02,076 --> 00:04:05,512 (頼子) うん 今週はないけど。 45 00:04:05,579 --> 00:04:08,582 (雅人) よかったらさ ここ 一緒に行かない? 46 00:04:12,086 --> 00:04:14,021 (雅人) あっ たまたまもらって→ 47 00:04:14,088 --> 00:04:17,024 皆本さん こういうの好きそうだなって。 48 00:04:17,091 --> 00:04:20,027 (頼子) あ… ごめんだけど→ 49 00:04:20,094 --> 00:04:22,529 今週は休みたいから。 50 00:04:22,596 --> 00:04:25,532 (雅人) あっ そう。 (頼子) ほら 休みの日にまで→ 51 00:04:25,599 --> 00:04:28,535 雅人君に会ってたらさ オンオフつかないっていうか→ 52 00:04:28,602 --> 00:04:32,106 ずっと仕事のこと 考えちゃうっていうか。 53 00:04:34,108 --> 00:04:37,111 ほら 光君 誘ってみたら? 54 00:04:38,612 --> 00:04:40,047 (雅人) あ…。 55 00:04:40,114 --> 00:04:41,615 (頼子) うん。 56 00:04:45,619 --> 00:04:48,555 (頼子) あっ そうだ! 仕事のことなんだけど→ 57 00:04:48,622 --> 00:04:51,058 順調に在庫も減ってきてるし→ 58 00:04:51,125 --> 00:04:54,561 また3000個 追加発注しない? (雅人) えっ もう? 59 00:04:54,628 --> 00:04:56,563 (頼子) 在庫切らして 入荷待ちになっちゃったら→ 60 00:04:56,630 --> 00:04:58,499 お客さん逃しそうだし→ 61 00:04:58,565 --> 00:05:01,502 早めに追加発注しといた方が いいと思って。 62 00:05:01,568 --> 00:05:04,505 (雅人) まだ700個もあるし もうちょっと 待った方がよくない? 63 00:05:04,571 --> 00:05:06,507 再発注にも お金いるし。 64 00:05:06,573 --> 00:05:12,012 (頼子) 今まで以上に営業も頑張るし PRの方法も考えてる。 65 00:05:12,079 --> 00:05:14,515 撮影で人脈ができた モデルさんとか→ 66 00:05:14,581 --> 00:05:18,018 スタイリストさんとかに 商品配るのって どうかな? 67 00:05:18,085 --> 00:05:20,020 ほら 気に入ってもらえたら→ 68 00:05:20,087 --> 00:05:23,023 SNSで拡散してもらえるかも しれないし。 69 00:05:23,090 --> 00:05:26,527 (雅人) いいと思うけど。 (頼子) 雅人君も 何かアイデアない? 70 00:05:26,593 --> 00:05:29,530 SNSのさ フォロワーも 増えてきてるし→ 71 00:05:29,596 --> 00:05:33,033 仕掛けるなら今だと思うんだ。 72 00:05:33,100 --> 00:05:37,037 (雅人) じゃあ 「pazapa」のアカウントで→ 73 00:05:37,104 --> 00:05:40,040 メイクのレクチャーを ライブ配信する。 74 00:05:40,107 --> 00:05:42,042 (頼子) あ… いいじゃん。 75 00:05:42,109 --> 00:05:45,612 それなら 雅人君も1人でできるね。 76 00:05:47,114 --> 00:05:49,116 お互い 頑張ろう。 77 00:05:52,619 --> 00:05:54,555 (雅人) あ~! 78 00:05:54,621 --> 00:05:56,123 (はなをすする音) 79 00:06:00,060 --> 00:06:01,562 (頼子) フゥ…。 80 00:06:04,064 --> 00:06:06,500 (カメラマン) じゃあ 撮りま~す。 (シャッター音) 81 00:06:06,567 --> 00:06:09,002 (カメラマン) ラスト いきま~す。 (シャッター音) 82 00:06:09,069 --> 00:06:10,504 (カメラマン) OKで~す。 83 00:06:10,571 --> 00:06:13,507 じゃあ ダイキさん 一度 控室お願いします。 84 00:06:13,574 --> 00:06:17,010 アユムさん バミリの位置にお願いしま~す。 85 00:06:17,077 --> 00:06:19,079 はい ありがとうございます。 86 00:06:21,081 --> 00:06:23,016 (頼子) 佐藤さん。 (佐藤) 皆本さん。 87 00:06:23,083 --> 00:06:25,018 (頼子) すいません 今日は お邪魔させてもらって。 88 00:06:25,085 --> 00:06:28,021 いいのいいの 皆本さんと 雅人君には お世話になったから。 89 00:06:28,088 --> 00:06:30,524 (頼子) ありがとうございます でも よかったです→ 90 00:06:30,591 --> 00:06:33,527 仕事続けることにしてくれて。 >> うん。 91 00:06:33,594 --> 00:06:36,530 両親は めちゃめちゃ怒ってたけどね。 92 00:06:36,597 --> 00:06:40,534 でも 私の人生だからさ。 93 00:06:40,601 --> 00:06:43,537 雅人君のおかげで目が覚めた。 94 00:06:43,604 --> 00:06:46,540 彼 すごいよね。 (頼子) そうですよね! 95 00:06:46,607 --> 00:06:49,042 雅人君といると 目からうろこ 落ちまくりっていうか→ 96 00:06:49,109 --> 00:06:51,044 ハッとさせられるんだけど そうでありながら→ 97 00:06:51,111 --> 00:06:54,047 押し付けがましくないというか そういうところが…。 98 00:06:54,114 --> 00:06:56,049 フフフ…。 99 00:06:56,116 --> 00:06:58,485 (頼子) すいません。 100 00:06:58,552 --> 00:07:01,488 \セッティング チェンジします しばらくお待ちください/ 101 00:07:01,555 --> 00:07:03,991 じゃあ モデルの子たち 紹介するね。 102 00:07:04,057 --> 00:07:06,493 (頼子) お願いします。 >> こっち。 103 00:07:06,560 --> 00:07:10,497 (佐藤) こちら メンズコスメを作ってる 「pazapa」の皆本さん。 104 00:07:10,564 --> 00:07:13,000 (頼子) すいません 撮影中 お邪魔して。 105 00:07:13,066 --> 00:07:16,003 これ よかったら 使ってみてください。 106 00:07:16,069 --> 00:07:18,505 目元 口元 頬に使える マルチユース…。 107 00:07:18,572 --> 00:07:22,009 (ダイキ) これ知ってる 光君がやってるやつですよね? 108 00:07:22,075 --> 00:07:25,012 (アユム) ってか まだいたよね? (頼子) え? 109 00:07:25,078 --> 00:07:28,015 (ダイキ) 光君! (コスメが落ちた音) 110 00:07:28,081 --> 00:07:30,083 (佐藤) 大丈夫? (頼子) ごめんなさい。 111 00:07:32,085 --> 00:07:34,021 ありがとう。 >> ううん。 112 00:07:34,087 --> 00:07:36,023 (佐藤) ここでいい? (頼子) はい すいません。 113 00:07:36,089 --> 00:07:38,025 今日はメイクのうまいお兄さん いないんですか? 114 00:07:38,091 --> 00:07:39,526 (アユム) メイクのうまいお兄さんって? 115 00:07:39,593 --> 00:07:42,029 知らない? 光君と めっちゃ仲いい。 116 00:07:42,095 --> 00:07:44,031 俺 2人 付き合ってんのかと思ってた。 117 00:07:44,097 --> 00:07:47,100 (コスメが落ちた音) んなわけないじゃん。 118 00:07:53,607 --> 00:07:56,543 これ 写真撮っていいですか? (頼子) もちろん。 119 00:07:56,610 --> 00:07:58,979 俺も メイクして SNSあげたいです。 120 00:07:59,046 --> 00:08:02,983 (頼子) ありがとうございます あっ この色もよかったら。 121 00:08:03,050 --> 00:08:04,985 はい どうぞ。 >> ありがとうございます。 122 00:08:05,052 --> 00:08:06,987 撮るよ。 (光) うん。 123 00:08:07,054 --> 00:08:11,992 📱(カメラのシャッター音) 124 00:08:12,059 --> 00:08:15,562 \もうちょい笑う?/ \もうちょい…/ 125 00:08:18,065 --> 00:08:23,503 📱(雅人) そして ここから 「pazapa」の ピンク系のカラーを使って→ 126 00:08:23,570 --> 00:08:25,572 色をさしていきます。 127 00:08:32,579 --> 00:08:34,514 📱(雅人)「初心者向けの→ 128 00:08:34,581 --> 00:08:37,517 ナチュラルメイクの方法が 知りたい」→ 129 00:08:37,584 --> 00:08:42,022 …というコメントが 多く来てるので→ 130 00:08:42,089 --> 00:08:46,593 今日は 自然な色のさし方を やっていきます。 131 00:08:52,099 --> 00:08:55,535 📱(雅人) 光君のファンの方も たくさん見てくれて→ 132 00:08:55,602 --> 00:08:57,537 ありがとうございます。 133 00:08:57,604 --> 00:09:01,475 (エリカ) 未練タラタラじゃん。 >> うん…。 134 00:09:01,541 --> 00:09:04,978 仕方ないね 今日は付き合ってあげる。 135 00:09:05,045 --> 00:09:08,482 どこ行く? カラオケ? >> ヤダ。 136 00:09:08,548 --> 00:09:11,485 泣ける映画? クラブ行く? 137 00:09:11,551 --> 00:09:14,554 食べ放題? >> ヤダ。 138 00:09:17,057 --> 00:09:19,993 📱(雅人) 光君風メイクをする時の ポイントは→ 139 00:09:20,060 --> 00:09:23,997 暖色系のアイシャドーで 目元に 深みを与えることですかね。 140 00:09:24,064 --> 00:09:27,000 未練タラッタラじゃないっすか。 141 00:09:27,067 --> 00:09:29,569 (頼子) これは仕事なの。 142 00:09:31,071 --> 00:09:34,074 職場恋愛なんて するもんじゃないっすね。 143 00:09:37,077 --> 00:09:39,012 雅人もタチ悪いっすよ。 144 00:09:39,079 --> 00:09:41,515 いたいけなマルチーズ みたいな顔して→ 145 00:09:41,581 --> 00:09:44,017 先輩の心を もてあそんだかと思ったら→ 146 00:09:44,084 --> 00:09:46,520 結局モデルかよ。 147 00:09:46,586 --> 00:09:49,089 (頼子) それな過ぎる。 148 00:09:51,091 --> 00:09:55,028 シャンプーボトルに ボディーソープ入れてやろうか? 149 00:09:55,095 --> 00:09:57,531 (頼子) そうだ 髪キッシキシになればいい。 150 00:09:57,597 --> 00:10:01,034 アイライナーと油性ペン 入れ替えてやろうか? 151 00:10:01,101 --> 00:10:04,538 (頼子) そうだそうだ 一生パンダ目になればいい。 152 00:10:04,604 --> 00:10:07,040 ビューラーやってる時に 後ろからドンって押して→ 153 00:10:07,107 --> 00:10:09,543 まつげ 全部 抜いてやろうか? 154 00:10:09,609 --> 00:10:12,045 (頼子) え? それはかわいそう…。 155 00:10:12,112 --> 00:10:15,048 ハァ… 何なんすか。 156 00:10:15,115 --> 00:10:18,552 (頼子) いや 雅人君 まつげキレイだから。 157 00:10:18,618 --> 00:10:21,555 あぁ ダメだこりゃ。 158 00:10:21,621 --> 00:10:24,624 あっ ライブ視聴者 100人を超えてますよ。 159 00:10:26,126 --> 00:10:30,130 📱(雅人) はい 光君もそうやって 使ってくれることもあります。 160 00:10:31,631 --> 00:10:34,067 📱 じゃあ…。 161 00:10:34,134 --> 00:10:38,572 やっぱ 光君ファンが多いっすね。 162 00:10:38,638 --> 00:10:40,140 (頼子) うん。 163 00:10:41,641 --> 00:10:43,577 大丈夫っすか? 164 00:10:43,643 --> 00:10:46,079 (頼子) 売り上げも順調に伸びてるし→ 165 00:10:46,146 --> 00:10:49,082 追加発注分も もうすぐ上がってくるから→ 166 00:10:49,149 --> 00:10:51,585 失恋ぐらいでヘコんでらんないよ。 167 00:10:51,652 --> 00:10:53,653 そうっすよ! 168 00:10:53,653 --> 00:11:08,602 ♪~ 169 00:11:17,911 --> 00:11:20,347 (頼子) まだいたんだ 帰んないの? 170 00:11:20,414 --> 00:11:22,916 (雅人) うん 待ってたから。 171 00:11:24,418 --> 00:11:26,853 (頼子) 私? 172 00:11:26,920 --> 00:11:28,422 (雅人) うん。 173 00:11:29,856 --> 00:11:31,358 (頼子) 何? 174 00:11:33,860 --> 00:11:36,363 (雅人) ちゃんと話した方がいいと思って。 175 00:11:41,868 --> 00:11:45,372 (頼子) ごめん 今日 急いでるから 今度でいい? 176 00:11:47,374 --> 00:11:54,881 ♪~ 177 00:11:54,881 --> 00:11:57,317 (雅人) 変でしょ? 178 00:11:57,384 --> 00:11:59,319 ちゃんと話そうよ。 179 00:11:59,386 --> 00:12:01,888 (頼子) 話すって 何を? 180 00:12:03,390 --> 00:12:05,826 (雅人) 公園であったこと→ 181 00:12:05,892 --> 00:12:08,395 このままにしときたくなくて。 182 00:12:11,398 --> 00:12:13,400 (雅人) 僕は…。 183 00:12:17,404 --> 00:12:21,842 📱(振動音) 184 00:12:21,908 --> 00:12:23,910 (頼子) ちょっと ごめん。 185 00:12:27,914 --> 00:12:29,349 (頼子) え? 186 00:12:30,851 --> 00:12:34,788 注文 キャンセルされてる。 187 00:12:34,855 --> 00:12:36,356 (雅人) キャンセル? 188 00:12:38,859 --> 00:12:45,866 ♪~ 189 00:12:45,866 --> 00:12:49,803 📱(振動音) 190 00:12:49,870 --> 00:12:51,872 (頼子) 何で…? 191 00:12:51,872 --> 00:12:59,379 ♪~ 192 00:12:59,379 --> 00:13:01,815 (雅人) 光君が? 193 00:13:01,882 --> 00:13:03,383 (頼子) ん? 194 00:13:05,886 --> 00:13:08,822 え…? 195 00:13:08,889 --> 00:13:16,396 📱(振動音) 196 00:13:31,545 --> 00:13:35,048 こんなことになって ホントごめん。 197 00:13:39,553 --> 00:13:43,990 (頼子) あの 私 席外そうか? 198 00:13:44,057 --> 00:13:48,495 (雅人) 何で? (頼子) だって 2人…。 199 00:13:48,562 --> 00:13:51,498 (雅人) ん? (頼子) ん? 200 00:13:51,565 --> 00:13:55,502 うん 大丈夫なら… 大丈夫。 201 00:13:55,569 --> 00:13:59,072 あのニュース 全部デマで。 202 00:14:00,574 --> 00:14:03,510 信じてもらえないかも しれないけど→ 203 00:14:03,577 --> 00:14:06,012 みんな ただの友達で。 204 00:14:06,079 --> 00:14:07,581 (雅人) 信じるよ。 205 00:14:10,083 --> 00:14:11,518 (頼子) うん。 206 00:14:11,585 --> 00:14:14,521 今回の件でファンが離れたから→ 207 00:14:14,588 --> 00:14:18,525 「pazapa」にも迷惑かかると思う。 208 00:14:18,592 --> 00:14:20,594 ごめんなさい。 209 00:14:23,597 --> 00:14:26,533 (頼子) いや 光君のせいじゃないし。 210 00:14:26,600 --> 00:14:31,037 (雅人) うん 僕らで何とかするから 心配しなくて大丈夫だよ。 211 00:14:33,039 --> 00:14:34,541 📱(振動音) 212 00:14:41,047 --> 00:14:43,550 (頼子) ごめん 1件 電話してくる。 (雅人) うん。 213 00:14:46,553 --> 00:14:48,989 (頼子) 追加発注の件なんですけど→ 214 00:14:49,055 --> 00:14:52,993 やっぱり もう少し待っていただく ことはできますか? 215 00:14:53,059 --> 00:14:55,495 📱(担当者) 工場が もう 回ってしまっているので→ 216 00:14:55,562 --> 00:14:58,064 今から止めるのは ちょっと…。 217 00:15:02,068 --> 00:15:04,571 (頼子) そうですか…。 218 00:15:07,574 --> 00:15:10,510 あの女の子たちだけなんだ。 219 00:15:10,577 --> 00:15:14,514 本当のこと話してるの。 220 00:15:14,581 --> 00:15:16,583 (雅人) そっか。 221 00:15:18,084 --> 00:15:23,089 >> いつも相談とか乗ってもらってて。 (雅人) うん。 222 00:15:26,092 --> 00:15:28,094 ホントごめん。 223 00:15:29,596 --> 00:15:31,464 (雅人) もう謝んなくていいよ。 224 00:15:31,531 --> 00:15:33,533 ごめん。 225 00:15:41,541 --> 00:15:43,977 (頼子) 追加発注のお金→ 226 00:15:44,044 --> 00:15:48,481 来月が 支払い期限だって…。 227 00:15:48,548 --> 00:15:52,485 キャンセル分と 見込んでた 売り上げが入らなかったから→ 228 00:15:52,552 --> 00:15:57,057 あと120万 足りない…。 229 00:15:59,059 --> 00:16:00,994 雅人君に止められた時→ 230 00:16:01,061 --> 00:16:03,496 もっと慎重になってればよかった。 231 00:16:03,563 --> 00:16:05,565 ごめんなさい。 232 00:16:08,068 --> 00:16:10,570 (雅人) 2人で決めたことじゃん。 233 00:16:16,576 --> 00:16:20,580 (雅人) 大丈夫 何とかなるよ。 234 00:16:28,088 --> 00:16:31,091 (雅人) ヘコんでないで 気合入れよう。 235 00:16:31,091 --> 00:17:01,121 ♪~ 236 00:17:01,121 --> 00:17:08,061 📱(振動音) 237 00:17:08,128 --> 00:17:12,065 (頼子) もしもし お母さん? 238 00:17:12,132 --> 00:17:16,069 うん うん うん…。 239 00:17:16,136 --> 00:17:18,138 折り返し ありがとね。 240 00:17:20,140 --> 00:17:25,078 実は お母さんにお願いがあって。 241 00:17:25,145 --> 00:17:29,149 私さ 研究の仕事辞めたんだ。 242 00:17:30,583 --> 00:17:36,022 いや 友達と起業してね 最初はうまくいってたんだけど→ 243 00:17:36,089 --> 00:17:41,027 私のせいで 今 ちょっと…。 244 00:17:41,094 --> 00:17:45,598 失敗っていうか 困ってて…。 245 00:17:48,101 --> 00:17:51,037 お母さんに こんなこと頼むの→ 246 00:17:51,104 --> 00:17:53,606 ホント申し訳ないんだけど…。 247 00:17:56,109 --> 00:18:00,613 お金… 貸してもらえないかな。 248 00:18:00,613 --> 00:18:15,628 ♪~ 249 00:18:15,628 --> 00:18:17,630 📱(呼び出し音) 250 00:18:24,504 --> 00:18:28,942 (一馬) この店来るの久しぶりだな なっ? 251 00:18:29,008 --> 00:18:32,378 ほら 兄ちゃん1人で店入るの 苦手だからさ→ 252 00:18:32,445 --> 00:18:36,950 最近 雅人がいなくて いつもお腹ペコペコだったよ? 253 00:18:38,451 --> 00:18:39,953 笑ってよ。 254 00:18:42,455 --> 00:18:44,891 (雅人) ごめん。 255 00:18:44,958 --> 00:18:47,894 (店員) お待たせしました。 (一馬) ありがとうございます。 256 00:18:47,961 --> 00:18:52,398 >> サラダ 枝豆 焼き鳥。 (一馬) うまそう。 257 00:18:52,465 --> 00:18:55,401 >> 餃子です。 (一馬) ありがとうございます。 258 00:18:55,468 --> 00:18:58,905 あのさ こんなこと言ったら 怒られるけどさ→ 259 00:18:58,972 --> 00:19:01,908 この店 すっごいおいしいんだよ おいしいんだけど→ 260 00:19:01,975 --> 00:19:06,913 餃子だけは うちの方が 勝ってると思わない? ね? 261 00:19:06,980 --> 00:19:09,482 雅人 何か言えよ。 262 00:19:11,484 --> 00:19:14,420 (雅人) あんなひどいこと言ったのに→ 263 00:19:14,487 --> 00:19:17,423 こういう時だけ頼るなんて→ 264 00:19:17,490 --> 00:19:19,993 ホント勝手なんだけど…。 265 00:19:21,995 --> 00:19:24,998 もう 兄ちゃんしか 相談できる人 いなくて。 266 00:19:26,499 --> 00:19:29,936 (一馬) ひどいこと言ったのは 兄ちゃんも同じだろ。 267 00:19:30,003 --> 00:19:31,938 ごめんな。 268 00:19:35,942 --> 00:19:39,879 (一馬) 幾らいるの? (雅人) え? 269 00:19:39,946 --> 00:19:41,881 (一馬) お金 必要なんでしょ? 270 00:19:41,948 --> 00:19:44,884 雅人が頼ってくれて 兄ちゃん うれしいんだから。 271 00:19:44,951 --> 00:19:46,452 幾ら? 272 00:19:49,455 --> 00:19:51,391 (雅人) 100万。 273 00:19:51,457 --> 00:19:53,893 (一馬) ホントにそれで足りるの? 274 00:19:53,960 --> 00:19:56,396 (雅人) あとは何とかする。 275 00:19:56,462 --> 00:19:58,464 (一馬) そっか 分かった。 276 00:20:00,466 --> 00:20:02,902 (雅人) ごめん。 (一馬) いいって 兄弟なんだから。 277 00:20:02,969 --> 00:20:05,471 ほら 食べな 冷めちゃうよ。 278 00:20:08,474 --> 00:20:10,977 (一馬) 光君の件 大変だったな。 279 00:20:13,479 --> 00:20:17,917 (雅人) あのニュース デマなんだ。 (一馬) え? 280 00:20:17,984 --> 00:20:20,920 (雅人) あの記事に書いてた→ 281 00:20:20,987 --> 00:20:24,924 その… 女の子と 3股してたっていうのも→ 282 00:20:24,991 --> 00:20:28,494 全部ウソで。 (一馬) ん? 283 00:20:29,996 --> 00:20:32,432 (雅人) 光君も 相当 参ってる。 284 00:20:38,438 --> 00:20:41,374 (中村) 〔では 一番いいタイミングで→ 285 00:20:41,441 --> 00:20:44,444 出させていただきます〕 (秘書)〔よろしくお願いします〕 286 00:20:44,444 --> 00:20:53,953 ♪~ 287 00:20:53,953 --> 00:20:55,455 (一馬 ノック) 288 00:20:56,956 --> 00:21:00,893 矢巻 光のスキャンダル あなたが仕組んだんですか? 289 00:21:00,960 --> 00:21:03,396 (北條) だったらどうなんだよ。 290 00:21:03,463 --> 00:21:06,399 (一馬) どうして そこまでするんですか? 291 00:21:06,466 --> 00:21:10,470 雅人が気に入らないなら 構わなければいいじゃないですか。 292 00:21:11,971 --> 00:21:15,975 (北條) 飼い犬に 手を噛まれたことあるか? 293 00:21:17,977 --> 00:21:19,912 いい家に住まわせて→ 294 00:21:19,979 --> 00:21:23,916 何不自由しない暮らしを させてやった飼い犬が→ 295 00:21:23,983 --> 00:21:25,918 恩を仇で返した。 296 00:21:25,985 --> 00:21:28,421 (一馬) そんな…。 297 00:21:28,488 --> 00:21:31,924 この先も 二の矢 三の矢がある。 298 00:21:33,426 --> 00:21:35,862 あいつがあがいたところで→ 299 00:21:35,928 --> 00:21:40,433 負け犬の遠吠えだよ フフ。 300 00:21:46,439 --> 00:21:47,940 (一馬) 分かりました。 301 00:21:50,443 --> 00:21:52,445 僕に考えがあります。 302 00:21:52,445 --> 00:22:07,460 ♪~ 303 00:22:07,460 --> 00:22:10,396 (雅人) 兄ちゃん。 (一馬) おう。 304 00:22:10,463 --> 00:22:13,399 (雅人) どうしたの? 305 00:22:13,466 --> 00:22:16,402 (一馬) お金の話だけど→ 306 00:22:16,469 --> 00:22:20,406 やっぱり貸すことできない。 (雅人) え? 307 00:22:20,473 --> 00:22:23,976 (一馬) その代わり 提案がある。 308 00:22:26,979 --> 00:22:29,415 (一馬) ペガサス化粧品に→ 309 00:22:29,482 --> 00:22:31,918 「pazapa」を買収させてほしい。 310 00:22:31,918 --> 00:22:47,934 ♪~ 311 00:23:03,449 --> 00:23:05,451 (大西)「シンドラ」…。 312 00:23:09,956 --> 00:23:14,393 得点映像も盛りだくさんなDVDの スペシャルパッケージとなっております。 313 00:23:14,460 --> 00:23:17,964 詳しくは番組ホームページを ご覧ください お楽しみに。 26123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.