All language subtitles for Beni.Sasu.Life.EP09.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,610 --> 00:00:12,046
(光) ごめんね 早くに呼び出して。
2
00:00:12,113 --> 00:00:14,048
(雅人) うん。
3
00:00:14,115 --> 00:00:19,053
相談ってプロモーションのこと?
>> うん…。
4
00:00:19,120 --> 00:00:21,122
あのさ…。
5
00:00:25,126 --> 00:00:27,061
(雅人) 大丈夫?
6
00:00:27,128 --> 00:00:30,131
雅人君 僕…。
7
00:00:33,634 --> 00:00:35,636
キスしていい?
8
00:00:35,636 --> 00:00:47,648
♪~
9
00:00:55,656 --> 00:00:59,026
(頼子) う~…。
(小夏) 光君 相手じゃ→
10
00:00:59,093 --> 00:01:03,097
勝ち目ないっすね。
(頼子) ん~…。
11
00:01:04,598 --> 00:01:07,034
(小夏)
でも 元気出してくださいよ。
12
00:01:07,101 --> 00:01:10,037
失恋したのは
先輩だけじゃないんすから。
13
00:01:10,104 --> 00:01:14,608
私も光君に 地味に失恋っす。
14
00:01:17,611 --> 00:01:20,047
(頼子の声) あのハグは→
15
00:01:20,114 --> 00:01:24,118
そういう気持ちが全然ないから
できたハグだったんだ…。
16
00:01:27,121 --> 00:01:31,559
(頼子) 1人で浮かれて バカみたい。
17
00:01:31,625 --> 00:01:33,561
先輩→
18
00:01:33,627 --> 00:01:37,131
私じゃ雅人の代わりにはならない
かもしれないっすけど…。
19
00:01:44,638 --> 00:01:47,074
(頼子) 匂いが違う。
20
00:01:47,141 --> 00:01:49,143
すいませんでした。
21
00:01:51,145 --> 00:01:54,148
(頼子) 明日からは 仕事に生きる。
22
00:01:55,649 --> 00:01:57,651
そうしましょう。
23
00:02:00,087 --> 00:02:02,089
(頼子) ん~。
24
00:02:04,091 --> 00:02:06,527
今から焼き肉屋 行かない?
25
00:02:06,594 --> 00:02:10,531
(アンナ) 今から?
📱(光) うん あと10分後ぐらい。
26
00:02:10,598 --> 00:02:14,602
いいけど…
急じゃん 何かあった?
27
00:02:22,109 --> 00:02:23,611
(雅人)〔ごめん〕
28
00:02:25,112 --> 00:02:27,114
〔好きな人がいるんだ〕
29
00:02:31,619 --> 00:02:33,120
〔そっか〕
30
00:02:35,623 --> 00:02:38,125
〔これからも
友達でいてくれる?〕
31
00:02:40,127 --> 00:02:42,062
(雅人)〔うん〕
32
00:02:42,129 --> 00:02:47,067
〔光君とコスメの話とかできるの
ホント楽しいし〕
33
00:02:47,134 --> 00:02:49,136
〔ありがとう〕
34
00:02:54,141 --> 00:02:57,645
まぁ 分かってたことだけどね。
35
00:03:16,096 --> 00:03:18,098
(頼子) よし。
36
00:03:24,104 --> 00:03:26,607
(頼子) うぅ… ん~!
37
00:03:31,111 --> 00:03:33,614
(雅人) 水族館?
38
00:03:36,116 --> 00:03:38,118
違うな…。
39
00:03:39,620 --> 00:03:41,121
あっ。
40
00:03:45,626 --> 00:03:47,561
(同僚) それじゃ お疲れさん。
41
00:03:47,628 --> 00:03:49,563
(頼子) お疲れさまです。
(同僚) お疲れさま。
42
00:03:49,630 --> 00:03:55,135
(ドアの開閉音)
43
00:03:57,638 --> 00:04:02,009
(雅人) 今週の土曜日
撮影とか 何も入ってないよね?
44
00:04:02,076 --> 00:04:05,512
(頼子) うん 今週はないけど。
45
00:04:05,579 --> 00:04:08,582
(雅人) よかったらさ
ここ 一緒に行かない?
46
00:04:12,086 --> 00:04:14,021
(雅人) あっ たまたまもらって→
47
00:04:14,088 --> 00:04:17,024
皆本さん
こういうの好きそうだなって。
48
00:04:17,091 --> 00:04:20,027
(頼子) あ… ごめんだけど→
49
00:04:20,094 --> 00:04:22,529
今週は休みたいから。
50
00:04:22,596 --> 00:04:25,532
(雅人) あっ そう。
(頼子) ほら 休みの日にまで→
51
00:04:25,599 --> 00:04:28,535
雅人君に会ってたらさ
オンオフつかないっていうか→
52
00:04:28,602 --> 00:04:32,106
ずっと仕事のこと
考えちゃうっていうか。
53
00:04:34,108 --> 00:04:37,111
ほら 光君 誘ってみたら?
54
00:04:38,612 --> 00:04:40,047
(雅人) あ…。
55
00:04:40,114 --> 00:04:41,615
(頼子) うん。
56
00:04:45,619 --> 00:04:48,555
(頼子) あっ そうだ!
仕事のことなんだけど→
57
00:04:48,622 --> 00:04:51,058
順調に在庫も減ってきてるし→
58
00:04:51,125 --> 00:04:54,561
また3000個 追加発注しない?
(雅人) えっ もう?
59
00:04:54,628 --> 00:04:56,563
(頼子) 在庫切らして
入荷待ちになっちゃったら→
60
00:04:56,630 --> 00:04:58,499
お客さん逃しそうだし→
61
00:04:58,565 --> 00:05:01,502
早めに追加発注しといた方が
いいと思って。
62
00:05:01,568 --> 00:05:04,505
(雅人) まだ700個もあるし もうちょっと
待った方がよくない?
63
00:05:04,571 --> 00:05:06,507
再発注にも お金いるし。
64
00:05:06,573 --> 00:05:12,012
(頼子) 今まで以上に営業も頑張るし
PRの方法も考えてる。
65
00:05:12,079 --> 00:05:14,515
撮影で人脈ができた
モデルさんとか→
66
00:05:14,581 --> 00:05:18,018
スタイリストさんとかに
商品配るのって どうかな?
67
00:05:18,085 --> 00:05:20,020
ほら 気に入ってもらえたら→
68
00:05:20,087 --> 00:05:23,023
SNSで拡散してもらえるかも
しれないし。
69
00:05:23,090 --> 00:05:26,527
(雅人) いいと思うけど。
(頼子) 雅人君も 何かアイデアない?
70
00:05:26,593 --> 00:05:29,530
SNSのさ フォロワーも
増えてきてるし→
71
00:05:29,596 --> 00:05:33,033
仕掛けるなら今だと思うんだ。
72
00:05:33,100 --> 00:05:37,037
(雅人) じゃあ 「pazapa」のアカウントで→
73
00:05:37,104 --> 00:05:40,040
メイクのレクチャーを
ライブ配信する。
74
00:05:40,107 --> 00:05:42,042
(頼子) あ… いいじゃん。
75
00:05:42,109 --> 00:05:45,612
それなら
雅人君も1人でできるね。
76
00:05:47,114 --> 00:05:49,116
お互い 頑張ろう。
77
00:05:52,619 --> 00:05:54,555
(雅人) あ~!
78
00:05:54,621 --> 00:05:56,123
(はなをすする音)
79
00:06:00,060 --> 00:06:01,562
(頼子) フゥ…。
80
00:06:04,064 --> 00:06:06,500
(カメラマン) じゃあ 撮りま~す。
(シャッター音)
81
00:06:06,567 --> 00:06:09,002
(カメラマン) ラスト いきま~す。
(シャッター音)
82
00:06:09,069 --> 00:06:10,504
(カメラマン) OKで~す。
83
00:06:10,571 --> 00:06:13,507
じゃあ ダイキさん
一度 控室お願いします。
84
00:06:13,574 --> 00:06:17,010
アユムさん
バミリの位置にお願いしま~す。
85
00:06:17,077 --> 00:06:19,079
はい ありがとうございます。
86
00:06:21,081 --> 00:06:23,016
(頼子) 佐藤さん。
(佐藤) 皆本さん。
87
00:06:23,083 --> 00:06:25,018
(頼子) すいません 今日は
お邪魔させてもらって。
88
00:06:25,085 --> 00:06:28,021
いいのいいの 皆本さんと
雅人君には お世話になったから。
89
00:06:28,088 --> 00:06:30,524
(頼子) ありがとうございます
でも よかったです→
90
00:06:30,591 --> 00:06:33,527
仕事続けることにしてくれて。
>> うん。
91
00:06:33,594 --> 00:06:36,530
両親は
めちゃめちゃ怒ってたけどね。
92
00:06:36,597 --> 00:06:40,534
でも 私の人生だからさ。
93
00:06:40,601 --> 00:06:43,537
雅人君のおかげで目が覚めた。
94
00:06:43,604 --> 00:06:46,540
彼 すごいよね。
(頼子) そうですよね!
95
00:06:46,607 --> 00:06:49,042
雅人君といると 目からうろこ
落ちまくりっていうか→
96
00:06:49,109 --> 00:06:51,044
ハッとさせられるんだけど
そうでありながら→
97
00:06:51,111 --> 00:06:54,047
押し付けがましくないというか
そういうところが…。
98
00:06:54,114 --> 00:06:56,049
フフフ…。
99
00:06:56,116 --> 00:06:58,485
(頼子) すいません。
100
00:06:58,552 --> 00:07:01,488
\セッティング チェンジします
しばらくお待ちください/
101
00:07:01,555 --> 00:07:03,991
じゃあ モデルの子たち
紹介するね。
102
00:07:04,057 --> 00:07:06,493
(頼子) お願いします。
>> こっち。
103
00:07:06,560 --> 00:07:10,497
(佐藤)
こちら メンズコスメを作ってる
「pazapa」の皆本さん。
104
00:07:10,564 --> 00:07:13,000
(頼子) すいません 撮影中 お邪魔して。
105
00:07:13,066 --> 00:07:16,003
これ よかったら
使ってみてください。
106
00:07:16,069 --> 00:07:18,505
目元 口元 頬に使える
マルチユース…。
107
00:07:18,572 --> 00:07:22,009
(ダイキ) これ知ってる
光君がやってるやつですよね?
108
00:07:22,075 --> 00:07:25,012
(アユム) ってか まだいたよね?
(頼子) え?
109
00:07:25,078 --> 00:07:28,015
(ダイキ) 光君!
(コスメが落ちた音)
110
00:07:28,081 --> 00:07:30,083
(佐藤) 大丈夫?
(頼子) ごめんなさい。
111
00:07:32,085 --> 00:07:34,021
ありがとう。
>> ううん。
112
00:07:34,087 --> 00:07:36,023
(佐藤) ここでいい?
(頼子) はい すいません。
113
00:07:36,089 --> 00:07:38,025
今日はメイクのうまいお兄さん
いないんですか?
114
00:07:38,091 --> 00:07:39,526
(アユム)
メイクのうまいお兄さんって?
115
00:07:39,593 --> 00:07:42,029
知らない?
光君と めっちゃ仲いい。
116
00:07:42,095 --> 00:07:44,031
俺 2人
付き合ってんのかと思ってた。
117
00:07:44,097 --> 00:07:47,100
(コスメが落ちた音)
んなわけないじゃん。
118
00:07:53,607 --> 00:07:56,543
これ 写真撮っていいですか?
(頼子) もちろん。
119
00:07:56,610 --> 00:07:58,979
俺も メイクして
SNSあげたいです。
120
00:07:59,046 --> 00:08:02,983
(頼子) ありがとうございます
あっ この色もよかったら。
121
00:08:03,050 --> 00:08:04,985
はい どうぞ。
>> ありがとうございます。
122
00:08:05,052 --> 00:08:06,987
撮るよ。
(光) うん。
123
00:08:07,054 --> 00:08:11,992
📱(カメラのシャッター音)
124
00:08:12,059 --> 00:08:15,562
\もうちょい笑う?/
\もうちょい…/
125
00:08:18,065 --> 00:08:23,503
📱(雅人) そして ここから 「pazapa」の
ピンク系のカラーを使って→
126
00:08:23,570 --> 00:08:25,572
色をさしていきます。
127
00:08:32,579 --> 00:08:34,514
📱(雅人)「初心者向けの→
128
00:08:34,581 --> 00:08:37,517
ナチュラルメイクの方法が
知りたい」→
129
00:08:37,584 --> 00:08:42,022
…というコメントが
多く来てるので→
130
00:08:42,089 --> 00:08:46,593
今日は 自然な色のさし方を
やっていきます。
131
00:08:52,099 --> 00:08:55,535
📱(雅人) 光君のファンの方も
たくさん見てくれて→
132
00:08:55,602 --> 00:08:57,537
ありがとうございます。
133
00:08:57,604 --> 00:09:01,475
(エリカ) 未練タラタラじゃん。
>> うん…。
134
00:09:01,541 --> 00:09:04,978
仕方ないね
今日は付き合ってあげる。
135
00:09:05,045 --> 00:09:08,482
どこ行く? カラオケ?
>> ヤダ。
136
00:09:08,548 --> 00:09:11,485
泣ける映画? クラブ行く?
137
00:09:11,551 --> 00:09:14,554
食べ放題?
>> ヤダ。
138
00:09:17,057 --> 00:09:19,993
📱(雅人) 光君風メイクをする時の
ポイントは→
139
00:09:20,060 --> 00:09:23,997
暖色系のアイシャドーで 目元に
深みを与えることですかね。
140
00:09:24,064 --> 00:09:27,000
未練タラッタラじゃないっすか。
141
00:09:27,067 --> 00:09:29,569
(頼子) これは仕事なの。
142
00:09:31,071 --> 00:09:34,074
職場恋愛なんて
するもんじゃないっすね。
143
00:09:37,077 --> 00:09:39,012
雅人もタチ悪いっすよ。
144
00:09:39,079 --> 00:09:41,515
いたいけなマルチーズ
みたいな顔して→
145
00:09:41,581 --> 00:09:44,017
先輩の心を
もてあそんだかと思ったら→
146
00:09:44,084 --> 00:09:46,520
結局モデルかよ。
147
00:09:46,586 --> 00:09:49,089
(頼子) それな過ぎる。
148
00:09:51,091 --> 00:09:55,028
シャンプーボトルに
ボディーソープ入れてやろうか?
149
00:09:55,095 --> 00:09:57,531
(頼子) そうだ
髪キッシキシになればいい。
150
00:09:57,597 --> 00:10:01,034
アイライナーと油性ペン
入れ替えてやろうか?
151
00:10:01,101 --> 00:10:04,538
(頼子) そうだそうだ
一生パンダ目になればいい。
152
00:10:04,604 --> 00:10:07,040
ビューラーやってる時に
後ろからドンって押して→
153
00:10:07,107 --> 00:10:09,543
まつげ 全部 抜いてやろうか?
154
00:10:09,609 --> 00:10:12,045
(頼子) え? それはかわいそう…。
155
00:10:12,112 --> 00:10:15,048
ハァ… 何なんすか。
156
00:10:15,115 --> 00:10:18,552
(頼子) いや 雅人君 まつげキレイだから。
157
00:10:18,618 --> 00:10:21,555
あぁ ダメだこりゃ。
158
00:10:21,621 --> 00:10:24,624
あっ ライブ視聴者
100人を超えてますよ。
159
00:10:26,126 --> 00:10:30,130
📱(雅人) はい 光君もそうやって
使ってくれることもあります。
160
00:10:31,631 --> 00:10:34,067
📱 じゃあ…。
161
00:10:34,134 --> 00:10:38,572
やっぱ 光君ファンが多いっすね。
162
00:10:38,638 --> 00:10:40,140
(頼子) うん。
163
00:10:41,641 --> 00:10:43,577
大丈夫っすか?
164
00:10:43,643 --> 00:10:46,079
(頼子) 売り上げも順調に伸びてるし→
165
00:10:46,146 --> 00:10:49,082
追加発注分も
もうすぐ上がってくるから→
166
00:10:49,149 --> 00:10:51,585
失恋ぐらいでヘコんでらんないよ。
167
00:10:51,652 --> 00:10:53,653
そうっすよ!
168
00:10:53,653 --> 00:11:08,602
♪~
169
00:11:17,911 --> 00:11:20,347
(頼子) まだいたんだ 帰んないの?
170
00:11:20,414 --> 00:11:22,916
(雅人) うん 待ってたから。
171
00:11:24,418 --> 00:11:26,853
(頼子) 私?
172
00:11:26,920 --> 00:11:28,422
(雅人) うん。
173
00:11:29,856 --> 00:11:31,358
(頼子) 何?
174
00:11:33,860 --> 00:11:36,363
(雅人) ちゃんと話した方がいいと思って。
175
00:11:41,868 --> 00:11:45,372
(頼子) ごめん 今日 急いでるから
今度でいい?
176
00:11:47,374 --> 00:11:54,881
♪~
177
00:11:54,881 --> 00:11:57,317
(雅人) 変でしょ?
178
00:11:57,384 --> 00:11:59,319
ちゃんと話そうよ。
179
00:11:59,386 --> 00:12:01,888
(頼子) 話すって 何を?
180
00:12:03,390 --> 00:12:05,826
(雅人) 公園であったこと→
181
00:12:05,892 --> 00:12:08,395
このままにしときたくなくて。
182
00:12:11,398 --> 00:12:13,400
(雅人) 僕は…。
183
00:12:17,404 --> 00:12:21,842
📱(振動音)
184
00:12:21,908 --> 00:12:23,910
(頼子) ちょっと ごめん。
185
00:12:27,914 --> 00:12:29,349
(頼子) え?
186
00:12:30,851 --> 00:12:34,788
注文 キャンセルされてる。
187
00:12:34,855 --> 00:12:36,356
(雅人) キャンセル?
188
00:12:38,859 --> 00:12:45,866
♪~
189
00:12:45,866 --> 00:12:49,803
📱(振動音)
190
00:12:49,870 --> 00:12:51,872
(頼子) 何で…?
191
00:12:51,872 --> 00:12:59,379
♪~
192
00:12:59,379 --> 00:13:01,815
(雅人) 光君が?
193
00:13:01,882 --> 00:13:03,383
(頼子) ん?
194
00:13:05,886 --> 00:13:08,822
え…?
195
00:13:08,889 --> 00:13:16,396
📱(振動音)
196
00:13:31,545 --> 00:13:35,048
こんなことになって
ホントごめん。
197
00:13:39,553 --> 00:13:43,990
(頼子) あの 私 席外そうか?
198
00:13:44,057 --> 00:13:48,495
(雅人) 何で?
(頼子) だって 2人…。
199
00:13:48,562 --> 00:13:51,498
(雅人) ん?
(頼子) ん?
200
00:13:51,565 --> 00:13:55,502
うん 大丈夫なら… 大丈夫。
201
00:13:55,569 --> 00:13:59,072
あのニュース 全部デマで。
202
00:14:00,574 --> 00:14:03,510
信じてもらえないかも
しれないけど→
203
00:14:03,577 --> 00:14:06,012
みんな ただの友達で。
204
00:14:06,079 --> 00:14:07,581
(雅人) 信じるよ。
205
00:14:10,083 --> 00:14:11,518
(頼子) うん。
206
00:14:11,585 --> 00:14:14,521
今回の件でファンが離れたから→
207
00:14:14,588 --> 00:14:18,525
「pazapa」にも迷惑かかると思う。
208
00:14:18,592 --> 00:14:20,594
ごめんなさい。
209
00:14:23,597 --> 00:14:26,533
(頼子) いや 光君のせいじゃないし。
210
00:14:26,600 --> 00:14:31,037
(雅人) うん 僕らで何とかするから
心配しなくて大丈夫だよ。
211
00:14:33,039 --> 00:14:34,541
📱(振動音)
212
00:14:41,047 --> 00:14:43,550
(頼子) ごめん 1件 電話してくる。
(雅人) うん。
213
00:14:46,553 --> 00:14:48,989
(頼子) 追加発注の件なんですけど→
214
00:14:49,055 --> 00:14:52,993
やっぱり もう少し待っていただく
ことはできますか?
215
00:14:53,059 --> 00:14:55,495
📱(担当者) 工場が もう
回ってしまっているので→
216
00:14:55,562 --> 00:14:58,064
今から止めるのは ちょっと…。
217
00:15:02,068 --> 00:15:04,571
(頼子) そうですか…。
218
00:15:07,574 --> 00:15:10,510
あの女の子たちだけなんだ。
219
00:15:10,577 --> 00:15:14,514
本当のこと話してるの。
220
00:15:14,581 --> 00:15:16,583
(雅人) そっか。
221
00:15:18,084 --> 00:15:23,089
>> いつも相談とか乗ってもらってて。
(雅人) うん。
222
00:15:26,092 --> 00:15:28,094
ホントごめん。
223
00:15:29,596 --> 00:15:31,464
(雅人) もう謝んなくていいよ。
224
00:15:31,531 --> 00:15:33,533
ごめん。
225
00:15:41,541 --> 00:15:43,977
(頼子) 追加発注のお金→
226
00:15:44,044 --> 00:15:48,481
来月が 支払い期限だって…。
227
00:15:48,548 --> 00:15:52,485
キャンセル分と 見込んでた
売り上げが入らなかったから→
228
00:15:52,552 --> 00:15:57,057
あと120万 足りない…。
229
00:15:59,059 --> 00:16:00,994
雅人君に止められた時→
230
00:16:01,061 --> 00:16:03,496
もっと慎重になってればよかった。
231
00:16:03,563 --> 00:16:05,565
ごめんなさい。
232
00:16:08,068 --> 00:16:10,570
(雅人) 2人で決めたことじゃん。
233
00:16:16,576 --> 00:16:20,580
(雅人) 大丈夫 何とかなるよ。
234
00:16:28,088 --> 00:16:31,091
(雅人) ヘコんでないで 気合入れよう。
235
00:16:31,091 --> 00:17:01,121
♪~
236
00:17:01,121 --> 00:17:08,061
📱(振動音)
237
00:17:08,128 --> 00:17:12,065
(頼子) もしもし お母さん?
238
00:17:12,132 --> 00:17:16,069
うん うん うん…。
239
00:17:16,136 --> 00:17:18,138
折り返し ありがとね。
240
00:17:20,140 --> 00:17:25,078
実は お母さんにお願いがあって。
241
00:17:25,145 --> 00:17:29,149
私さ 研究の仕事辞めたんだ。
242
00:17:30,583 --> 00:17:36,022
いや 友達と起業してね
最初はうまくいってたんだけど→
243
00:17:36,089 --> 00:17:41,027
私のせいで 今 ちょっと…。
244
00:17:41,094 --> 00:17:45,598
失敗っていうか 困ってて…。
245
00:17:48,101 --> 00:17:51,037
お母さんに こんなこと頼むの→
246
00:17:51,104 --> 00:17:53,606
ホント申し訳ないんだけど…。
247
00:17:56,109 --> 00:18:00,613
お金… 貸してもらえないかな。
248
00:18:00,613 --> 00:18:15,628
♪~
249
00:18:15,628 --> 00:18:17,630
📱(呼び出し音)
250
00:18:24,504 --> 00:18:28,942
(一馬) この店来るの久しぶりだな
なっ?
251
00:18:29,008 --> 00:18:32,378
ほら 兄ちゃん1人で店入るの
苦手だからさ→
252
00:18:32,445 --> 00:18:36,950
最近 雅人がいなくて
いつもお腹ペコペコだったよ?
253
00:18:38,451 --> 00:18:39,953
笑ってよ。
254
00:18:42,455 --> 00:18:44,891
(雅人) ごめん。
255
00:18:44,958 --> 00:18:47,894
(店員) お待たせしました。
(一馬) ありがとうございます。
256
00:18:47,961 --> 00:18:52,398
>> サラダ 枝豆 焼き鳥。
(一馬) うまそう。
257
00:18:52,465 --> 00:18:55,401
>> 餃子です。
(一馬) ありがとうございます。
258
00:18:55,468 --> 00:18:58,905
あのさ こんなこと言ったら
怒られるけどさ→
259
00:18:58,972 --> 00:19:01,908
この店 すっごいおいしいんだよ
おいしいんだけど→
260
00:19:01,975 --> 00:19:06,913
餃子だけは うちの方が
勝ってると思わない? ね?
261
00:19:06,980 --> 00:19:09,482
雅人 何か言えよ。
262
00:19:11,484 --> 00:19:14,420
(雅人) あんなひどいこと言ったのに→
263
00:19:14,487 --> 00:19:17,423
こういう時だけ頼るなんて→
264
00:19:17,490 --> 00:19:19,993
ホント勝手なんだけど…。
265
00:19:21,995 --> 00:19:24,998
もう 兄ちゃんしか
相談できる人 いなくて。
266
00:19:26,499 --> 00:19:29,936
(一馬) ひどいこと言ったのは
兄ちゃんも同じだろ。
267
00:19:30,003 --> 00:19:31,938
ごめんな。
268
00:19:35,942 --> 00:19:39,879
(一馬) 幾らいるの?
(雅人) え?
269
00:19:39,946 --> 00:19:41,881
(一馬) お金 必要なんでしょ?
270
00:19:41,948 --> 00:19:44,884
雅人が頼ってくれて
兄ちゃん うれしいんだから。
271
00:19:44,951 --> 00:19:46,452
幾ら?
272
00:19:49,455 --> 00:19:51,391
(雅人) 100万。
273
00:19:51,457 --> 00:19:53,893
(一馬) ホントにそれで足りるの?
274
00:19:53,960 --> 00:19:56,396
(雅人) あとは何とかする。
275
00:19:56,462 --> 00:19:58,464
(一馬) そっか 分かった。
276
00:20:00,466 --> 00:20:02,902
(雅人) ごめん。
(一馬) いいって 兄弟なんだから。
277
00:20:02,969 --> 00:20:05,471
ほら 食べな 冷めちゃうよ。
278
00:20:08,474 --> 00:20:10,977
(一馬) 光君の件 大変だったな。
279
00:20:13,479 --> 00:20:17,917
(雅人) あのニュース デマなんだ。
(一馬) え?
280
00:20:17,984 --> 00:20:20,920
(雅人) あの記事に書いてた→
281
00:20:20,987 --> 00:20:24,924
その… 女の子と
3股してたっていうのも→
282
00:20:24,991 --> 00:20:28,494
全部ウソで。
(一馬) ん?
283
00:20:29,996 --> 00:20:32,432
(雅人) 光君も 相当 参ってる。
284
00:20:38,438 --> 00:20:41,374
(中村)
〔では 一番いいタイミングで→
285
00:20:41,441 --> 00:20:44,444
出させていただきます〕
(秘書)〔よろしくお願いします〕
286
00:20:44,444 --> 00:20:53,953
♪~
287
00:20:53,953 --> 00:20:55,455
(一馬 ノック)
288
00:20:56,956 --> 00:21:00,893
矢巻 光のスキャンダル
あなたが仕組んだんですか?
289
00:21:00,960 --> 00:21:03,396
(北條) だったらどうなんだよ。
290
00:21:03,463 --> 00:21:06,399
(一馬) どうして そこまでするんですか?
291
00:21:06,466 --> 00:21:10,470
雅人が気に入らないなら
構わなければいいじゃないですか。
292
00:21:11,971 --> 00:21:15,975
(北條) 飼い犬に
手を噛まれたことあるか?
293
00:21:17,977 --> 00:21:19,912
いい家に住まわせて→
294
00:21:19,979 --> 00:21:23,916
何不自由しない暮らしを
させてやった飼い犬が→
295
00:21:23,983 --> 00:21:25,918
恩を仇で返した。
296
00:21:25,985 --> 00:21:28,421
(一馬) そんな…。
297
00:21:28,488 --> 00:21:31,924
この先も 二の矢 三の矢がある。
298
00:21:33,426 --> 00:21:35,862
あいつがあがいたところで→
299
00:21:35,928 --> 00:21:40,433
負け犬の遠吠えだよ フフ。
300
00:21:46,439 --> 00:21:47,940
(一馬) 分かりました。
301
00:21:50,443 --> 00:21:52,445
僕に考えがあります。
302
00:21:52,445 --> 00:22:07,460
♪~
303
00:22:07,460 --> 00:22:10,396
(雅人) 兄ちゃん。
(一馬) おう。
304
00:22:10,463 --> 00:22:13,399
(雅人) どうしたの?
305
00:22:13,466 --> 00:22:16,402
(一馬) お金の話だけど→
306
00:22:16,469 --> 00:22:20,406
やっぱり貸すことできない。
(雅人) え?
307
00:22:20,473 --> 00:22:23,976
(一馬) その代わり 提案がある。
308
00:22:26,979 --> 00:22:29,415
(一馬) ペガサス化粧品に→
309
00:22:29,482 --> 00:22:31,918
「pazapa」を買収させてほしい。
310
00:22:31,918 --> 00:22:47,934
♪~
311
00:23:03,449 --> 00:23:05,451
(大西)「シンドラ」…。
312
00:23:09,956 --> 00:23:14,393
得点映像も盛りだくさんなDVDの
スペシャルパッケージとなっております。
313
00:23:14,460 --> 00:23:17,964
詳しくは番組ホームページを
ご覧ください お楽しみに。
26123