Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,577 --> 00:00:04,582
BBC: The Human Body
Part 6
2
00:00:04,612 --> 00:00:09,536
Traduzione: Angelus, trueillusion, crycra,
crimson84, blueyesrocker, Daffodils
3
00:00:09,645 --> 00:00:14,637
Revisione: mezzi
4
00:00:15,924 --> 00:00:18,007
Se prendiamo una fila di persone,
5
00:00:18,017 --> 00:00:21,205
una per ogni anno di vita,
dalla nascita fino ai cento,
6
00:00:21,215 --> 00:00:25,470
quello che vediamo e' lo straordinario
sviluppo dell'invecchiamento umano.
7
00:00:26,453 --> 00:00:30,753
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]
8
00:00:31,847 --> 00:00:34,677
Fin dai primi stadi delle nostre vite,
9
00:00:35,104 --> 00:00:39,354
i nostri corpi si sviluppano per
affrontare le sfide che ci vengono poste.
10
00:00:45,990 --> 00:00:49,890
Anno dopo anno ci sviluppiamo
continuamente, diventando piu' forti,
11
00:00:50,027 --> 00:00:53,731
piu' svegli e piu'
maturi sessualmente.
12
00:01:01,085 --> 00:01:05,240
Tutti questi cambiamenti ci portano
al punto in cui possiamo riprodurci,
13
00:01:05,503 --> 00:01:09,203
e quindi trasmettere i nostri
geni alla generazione successiva.
14
00:01:27,072 --> 00:01:30,972
Ma la cosa particolarmente
eccezionale e' che noi proseguiamo.
15
00:01:31,869 --> 00:01:34,169
Superiamo il periodo della fertilita',
16
00:01:34,495 --> 00:01:37,747
e il periodo necessario per
crescere i nostri bambini.
17
00:01:38,087 --> 00:01:41,237
Andiamo oltre, fino a
raggiungere il periodo finale.
18
00:01:43,794 --> 00:01:46,747
E' eccezionale perche',
sotto questo aspetto,
19
00:01:47,171 --> 00:01:49,672
siamo diversi da ogni altro animale.
20
00:01:50,705 --> 00:01:53,597
In natura gli animali
non diventano vecchi,
21
00:01:54,214 --> 00:01:57,952
ma noi umani ci siamo
evoluti per vivere a lungo,
22
00:01:58,252 --> 00:02:01,252
piu' a lungo di ogni altro
mammifero, in realta'.
23
00:02:02,426 --> 00:02:06,734
La ragione resta un mistero,
ma per gli umani, almeno,
24
00:02:07,238 --> 00:02:12,023
l'invecchiamento potrebbe significare
qualcos'altro, oltre che un lento declino.
25
00:02:15,109 --> 00:02:19,773
CON IL PASSARE DEL TEMPO
26
00:02:26,335 --> 00:02:29,747
Che ci crediate o no, quello
li' e' il mio cuore che batte.
27
00:02:29,757 --> 00:02:32,829
Sono collegato a un rilevatore
del battito cardiaco.
28
00:02:32,839 --> 00:02:34,389
All'inizio del secolo
29
00:02:34,986 --> 00:02:38,136
c'era una teoria molto
popolare sull'invecchiamento.
30
00:02:38,370 --> 00:02:40,913
Si chiamava "Teoria dell'usura".
31
00:02:41,294 --> 00:02:45,394
Sosteneva che ogni animale avesse
un numero finito di battiti cardiaci,
32
00:02:45,571 --> 00:02:47,514
circa da uno a due miliardi.
33
00:02:47,732 --> 00:02:51,701
Quindi per esempio, una lepre,
il cui cuore batte molto velocemente,
34
00:02:51,791 --> 00:02:54,152
potrebbe vivere dai
tre ai cinque anni.
35
00:02:54,162 --> 00:02:57,731
Decisamente un caso di
"Chi va piano, va sano e va lontano".
36
00:02:57,741 --> 00:03:02,432
Una tartaruga, il cui cuore batte molto
piano, potrebbe vivere per oltre un secolo.
37
00:03:03,332 --> 00:03:06,382
Questo mi lascia perplesso
sulle mie possibilita'.
38
00:03:09,266 --> 00:03:11,621
Ad ogni modo la teoria era sbagliata.
39
00:03:12,297 --> 00:03:16,871
La verita' e' che non capiamo granche'
del processo di invecchiamento.
40
00:03:17,446 --> 00:03:20,240
Ma quello che sappiamo
e' molto interessante.
41
00:03:21,864 --> 00:03:25,091
Vedremo, per esempio, perche'
un grande pittore francese
42
00:03:25,121 --> 00:03:28,772
abbia alterato gradualmente il modo
in cui ritraeva il suo giardino,
43
00:03:28,802 --> 00:03:32,502
e come un cowboy ottantenne
riesca ancora ad andare a cavallo.
44
00:03:34,097 --> 00:03:37,741
Come gli ormoni sessuali influiscano
sul nostro invecchiamento...
45
00:03:37,771 --> 00:03:40,621
cosa abbiamo in comune
con lo Space Voyager...
46
00:03:41,654 --> 00:03:46,417
perche' suoni molto comuni vengano percepiti
in modo diverso con il passare del tempo...
47
00:03:46,522 --> 00:03:48,602
e perche' il mio aspetto
e' diverso rispetto a quando
48
00:03:48,612 --> 00:03:51,162
sentii per la prima
volta questa musica.
49
00:03:54,563 --> 00:03:58,113
La scienza, pero', puo' aiutarci
a capire solo parzialmente.
50
00:03:59,781 --> 00:04:02,359
Quindi seguiremo la
storia di due persone
51
00:04:02,523 --> 00:04:06,423
che stanno effettivamente vivendo
l'esperienza dell'invecchiamento.
52
00:04:07,619 --> 00:04:12,019
Sono una coppia di anziani che vive in
una comunita' di fattori, nel Midwest.
53
00:04:14,328 --> 00:04:18,327
Bud Mather bada ancora al bestiame,
all'eta' di quasi ottant'anni.
54
00:04:19,031 --> 00:04:23,531
Lui e sua moglie Viola sono invecchiati
insieme nella loro fattoria, in Kansas.
55
00:04:24,866 --> 00:04:27,837
Siamo qui da quando ci
siamo sposati, 45 anni fa.
56
00:04:28,487 --> 00:04:32,877
E non siamo mai stati via per
piu' di venti giorni, credo.
57
00:04:34,171 --> 00:04:37,522
Questo posto, quando tu
ed io ci siamo sposati,
58
00:04:37,532 --> 00:04:41,336
era solo una piccola
casa con quattro stanze.
59
00:04:41,798 --> 00:04:45,353
Non c'era l'acqua
e non c'era il bagno.
60
00:04:46,951 --> 00:04:50,101
Quindi l'acqua andava
portata sempre dentro e fuori.
61
00:04:50,448 --> 00:04:51,467
E...
62
00:04:52,799 --> 00:04:57,349
ecco perche' mi hai sposata, cosi' avrei
cucinato per te che non lo sapevi fare.
63
00:04:58,096 --> 00:04:59,930
E non volevi trasportare l'acqua,
64
00:04:59,960 --> 00:05:03,560
quindi mi hai sposata, cosi' mi
sarei presa cura di te, vero?
65
00:05:04,849 --> 00:05:07,573
Faro' 78 anni a novembre,
66
00:05:08,229 --> 00:05:12,058
e Vi ne ha fatti 63 ad agosto.
67
00:05:12,497 --> 00:05:15,065
Ci sono quasi 14 anni
di differenza tra di noi.
68
00:05:15,095 --> 00:05:18,607
Quando uscivamo insieme mi
prendevano sempre in giro:
69
00:05:18,637 --> 00:05:22,092
"Cavolo, ti sei preso una neonata."
E io dicevo: "Si', vero,
70
00:05:22,122 --> 00:05:26,202
ma io avro' qualcuno che si prendera'
cura di me quando saro' vecchio."
71
00:05:31,472 --> 00:05:33,523
L'invecchiamento e' un
processo che hanno condiviso
72
00:05:33,553 --> 00:05:37,202
sin dalla prima volta che si sono
conosciuti al ballo nella vecchia scuola,
73
00:05:37,232 --> 00:05:39,009
quasi mezzo secolo fa.
74
00:05:40,649 --> 00:05:44,699
Cavolo, questo posto e' un disastro ora,
non e' vero? Non era cosi' una volta...
75
00:05:44,729 --> 00:05:49,291
Non ci posso credere...
guarda, e' in uno stato pietoso.
76
00:05:49,506 --> 00:05:52,540
Tutte le finestre sono
sparite. E' terribile.
77
00:05:52,801 --> 00:05:56,251
Non era cosi' quando ci siamo
conosciuti, cinquant'anni...
78
00:05:56,389 --> 00:05:58,651
- Si'.
- Sembrano 50, vero?
79
00:05:59,105 --> 00:06:01,887
- 46 anni fa.
- 46 anni fa, si'.
80
00:06:02,322 --> 00:06:06,491
- Ci siamo conosciuti qui al ballo, ricordi?
- Oh, si'.
81
00:06:07,181 --> 00:06:11,431
La sera del ballo, quando ci incontrammo,
questo posto era pieno di gente.
82
00:06:12,750 --> 00:06:17,300
Musica, risate, e gente
che se la spassava.
83
00:06:18,458 --> 00:06:20,814
Lui si avvicino' e
mi chiese di ballare.
84
00:06:20,844 --> 00:06:24,144
I suoi occhi erano i piu'
azzurri che avessi mai visto.
85
00:06:24,870 --> 00:06:27,359
E mi innamorai di quegli occhi azzurri.
86
00:06:27,865 --> 00:06:30,262
La trovavo davvero meravigliosa.
87
00:06:30,710 --> 00:06:33,593
La sua pelle era molto
liscia e vellutata.
88
00:06:33,956 --> 00:06:37,406
E... credo sia stato allora
che mi sono innamorato di lei.
89
00:06:38,326 --> 00:06:42,072
Man mano che invecchiamo ci sono
delle cosucce che aumentano
90
00:06:42,102 --> 00:06:44,652
e altre cosucce che
invece diminuiscono.
91
00:06:45,921 --> 00:06:48,821
Ma non penso che il nostro
amore sia diminuito.
92
00:06:49,292 --> 00:06:54,274
Anzi, credo sia addirittura piu' intenso.
Ora ci intendiamo molto di piu' a vicenda.
93
00:06:58,376 --> 00:07:01,967
Naturalmente, durante questi
anni, sia Bud che Viola
94
00:07:02,154 --> 00:07:06,994
hanno sperimentato alcuni dei cambiamenti
che tendono ad avvenire quando invecchiamo.
95
00:07:08,921 --> 00:07:12,450
La prima volta che capii di
aver bisogno degli occhiali
96
00:07:12,609 --> 00:07:14,653
eravamo in macchina.
97
00:07:15,157 --> 00:07:18,743
Bud stava guidando,
ed era sera inoltrata.
98
00:07:19,099 --> 00:07:22,584
Io dissi: "Oh, cielo, ci sono due
macchine che ci vengono incontro.
99
00:07:22,614 --> 00:07:26,522
Sono fianco a fianco. Fai attenzione,
rischiamo di fare un incidente!"
100
00:07:26,552 --> 00:07:29,283
E lui disse: "Di cosa stai parlando?
101
00:07:29,667 --> 00:07:33,769
Quelle macchine non sono fianco a
fianco, sono una dietro l'altra."
102
00:07:33,946 --> 00:07:37,467
E disse: "Sai, penso che dovresti
fare una visita oculistica."
103
00:07:37,497 --> 00:07:41,147
E io: "Beh, prendero' gli occhiali
ma non li indossero' mai."
104
00:07:41,769 --> 00:07:44,477
Invece presi gli occhiali, li indossai,
105
00:07:44,880 --> 00:07:48,232
e non me li tolsi mai piu'.
106
00:07:51,728 --> 00:07:54,532
La vista e' cosi' straordinariamente
e meravigliosamente complessa
107
00:07:54,562 --> 00:07:57,912
da essere probabilmente il
nostro senso piu' importante.
108
00:08:01,165 --> 00:08:05,815
Usando una telecamera speciale e' possibile
guardare direttamente dentro l'occhio.
109
00:08:06,153 --> 00:08:08,712
La pupilla e' stata ingrandita,
cosi' da poter guardare,
110
00:08:08,742 --> 00:08:12,216
attraverso il cristallino,
la retina rosa che c'e' dietro.
111
00:08:12,637 --> 00:08:16,650
E' rosa a causa dei vasi sanguigni che
le passano immediatamente dietro.
112
00:08:16,680 --> 00:08:20,576
E' questo che produce il classico
"occhio rosso" nelle foto con il flash.
113
00:08:20,606 --> 00:08:23,091
Nella retina si trovano i recettori
114
00:08:23,268 --> 00:08:26,818
che di fatto registrano la luce
della scena di fronte a noi.
115
00:08:36,512 --> 00:08:39,260
Con un sistema cosi' complesso,
e' davvero notevole quanto
116
00:08:39,290 --> 00:08:43,296
i nostri cervelli debbano compensare
per ottenere l'immagine reale.
117
00:08:43,326 --> 00:08:46,890
Il cristallino nel nostro occhio
produce un'immagine sulla retina
118
00:08:46,920 --> 00:08:48,875
che in realta' e' rovesciata.
119
00:08:49,467 --> 00:08:51,046
Il nostro cervello la corregge,
120
00:08:51,076 --> 00:08:54,176
dicendoci che cio' che stiamo
vedendo va capovolto.
121
00:08:55,815 --> 00:08:58,365
Il cristallino stesso
e' molto semplice.
122
00:08:58,490 --> 00:09:02,580
Tende a produrre un'immagine che
e' sfocata, soprattutto ai margini.
123
00:09:06,425 --> 00:09:11,158
Ma nella messa a fuoco non agisce
solo il cristallino, c'e' anche la retina.
124
00:09:11,704 --> 00:09:12,857
Sulla retina,
125
00:09:12,867 --> 00:09:16,767
la zona chiara da cui emergono
i vasi sanguigni e' il nervo ottico.
126
00:09:16,790 --> 00:09:19,555
Esso porta i segnali visivi al cervello.
127
00:09:20,161 --> 00:09:24,480
Ma la zona che svolge la maggior parte del
lavoro e' la piccola area tonda e scura,
128
00:09:24,510 --> 00:09:26,110
al centro dell'immagine.
129
00:09:26,140 --> 00:09:31,012
E' chiamata macula, ed e' larga
solo uno o due millimetri.
130
00:09:31,688 --> 00:09:35,675
Proprio al centro di questa zona,
meglio visibile con una luce verde,
131
00:09:35,685 --> 00:09:38,901
c'e' una piccola cavita' con
un punto giallo al centro.
132
00:09:38,931 --> 00:09:43,580
Si chiama fovea, ed e' questa a
darci l'immagine messa a fuoco.
133
00:09:44,115 --> 00:09:47,250
Ogni volta che guardiamo
qualcosa e la vediamo a fuoco,
134
00:09:47,280 --> 00:09:51,412
non e' il resto della retina,
ma solo quel piccolo punto,
135
00:09:51,703 --> 00:09:56,074
largo solo un quinto di millimetro,
che ci da' l'immagine nitida.
136
00:09:57,117 --> 00:09:58,904
Ma proprio perche' e' cosi' piccola,
137
00:09:58,934 --> 00:10:03,684
cio' che viene messo a fuoco e' solo una
piccola parte di cio' che abbiamo di fronte.
138
00:10:04,625 --> 00:10:08,598
Quindi per vedere una cosa del
genere dobbiamo muovere gli occhi,
139
00:10:08,860 --> 00:10:11,760
mettendo a fuoco una
piccola zona dopo l'altra.
140
00:10:12,516 --> 00:10:14,630
Il cervello riceve queste immagini
141
00:10:14,660 --> 00:10:18,610
e ci fa credere che tutto cio'
che ci sta di fronte sia a fuoco.
142
00:10:19,255 --> 00:10:21,120
Ma e' un'illusione.
143
00:10:23,042 --> 00:10:26,923
Man mano che invecchiamo il nostro
cervello deve lavorare sempre di piu'.
144
00:10:26,953 --> 00:10:31,453
Quando siamo bambini il cristallino nel
nostro occhio e' di un azzurro pallido.
145
00:10:31,676 --> 00:10:35,590
Arrivati alla mezza eta', per molte
persone il colore diventa piu' caldo.
146
00:10:35,620 --> 00:10:39,559
Tende al giallo, e invecchiando
puo' diventare anche marrone.
147
00:10:40,130 --> 00:10:44,075
Ma in tutte queste tappe il cervello
corregge ed esclude queste colorazioni,
148
00:10:44,105 --> 00:10:46,755
ed e' per questo che
non ce ne accorgiamo.
149
00:10:48,663 --> 00:10:52,999
Ma non e' tutto. Nella parte anteriore
dell'occhio c'e' l'iride colorata,
150
00:10:53,479 --> 00:10:55,998
e subito dietro c'e' il cristallino.
151
00:10:59,093 --> 00:11:03,465
Nell'occhio di un bambino il cristallino
e' quasi completamente trasparente.
152
00:11:03,825 --> 00:11:08,053
Ma sta solo iniziando un processo
molto graduale che attraversiamo tutti.
153
00:11:09,023 --> 00:11:10,773
Il cristallino a 11 anni.
154
00:11:11,683 --> 00:11:14,165
A 20 anni diventa
un po' piu' opaco.
155
00:11:14,800 --> 00:11:16,595
A 45 anni ancora di piu'.
156
00:11:18,757 --> 00:11:20,707
A 80 anni, decisamente opaco.
157
00:11:22,835 --> 00:11:27,200
Con l'avanzare dell'eta' non ci accorgiamo
dell'aumentare di questa opacita',
158
00:11:27,230 --> 00:11:31,442
semplicemente perche' non ricordiamo
quanto nitidamente vedevamo prima.
159
00:11:32,075 --> 00:11:33,865
Ma se l'opacita'
diventa troppo elevata,
160
00:11:33,895 --> 00:11:37,295
c'e' un limite alle correzioni
che il cervello puo' fare.
161
00:11:39,107 --> 00:11:41,105
Non e' una situazione comune,
162
00:11:41,415 --> 00:11:45,965
ma il cristallino, in una situazione di
estrema opacita', e' chiamato cataratta.
163
00:11:46,173 --> 00:11:49,323
E' cosi' opaco che le altre
persone possono vederlo.
164
00:11:52,223 --> 00:11:54,745
Gli effetti della cataratta
furono estremamente rilevanti
165
00:11:54,775 --> 00:11:58,125
per cio' che avvenne in
questo giardino diversi anni fa.
166
00:12:01,021 --> 00:12:05,954
A inizio secolo, l'uomo che viveva qui,
a Giverny, nel nord della Francia,
167
00:12:06,329 --> 00:12:09,629
sperimento' molti di questi
cambiamenti alla sua vista.
168
00:12:10,044 --> 00:12:12,865
Nel suo caso era
particolarmente importante,
169
00:12:13,161 --> 00:12:17,711
perche' era uno dei piu' grandi pittori
francesi di tutti i tempi, Claude Monet.
170
00:12:19,970 --> 00:12:23,785
Nel corso degli anni dipinse
diversi scenari in questi giardini.
171
00:12:23,815 --> 00:12:26,576
Non solo sono dei capolavori,
ma ci forniscono
172
00:12:26,606 --> 00:12:30,956
un'importante testimonianza di quali
sono gli effetti dell'eta' sulla vista.
173
00:12:34,445 --> 00:12:39,203
E' evidente che i suoi dipinti iniziarono
misteriosamente a cambiare.
174
00:12:39,828 --> 00:12:41,828
Diventarono sempre piu' rossi.
175
00:12:44,183 --> 00:12:48,180
Il motivo e' che stava sviluppando
delle cataratte in entrambi gli occhi.
176
00:12:48,210 --> 00:12:51,252
Esse non influenzavano solo
la sua capacita' di mettere a fuoco,
177
00:12:51,262 --> 00:12:53,462
ma anche la percezione dei colori.
178
00:12:56,308 --> 00:12:59,437
Nel 1923 Monet subi' un intervento
179
00:12:59,624 --> 00:13:02,624
per rimuovere la cataratta
dal suo occhio destro.
180
00:13:02,654 --> 00:13:05,502
La sua percezione
visiva cambio' subito.
181
00:13:05,953 --> 00:13:08,737
Poco dopo dipinse questo scenario
182
00:13:08,928 --> 00:13:11,670
con l'occhio nel quale
c'era ancora la cataratta,
183
00:13:11,700 --> 00:13:13,730
e subito dopo lo stesso scenario
184
00:13:13,760 --> 00:13:17,090
con l'altro occhio, dal quale
la cataratta era stata rimossa.
185
00:13:17,120 --> 00:13:20,370
Cio' che vide con l'occhio
con la cataratta fu questo.
186
00:13:20,991 --> 00:13:25,222
E cio' che vide con l'occhio
senza la cataratta fu questo.
187
00:13:25,597 --> 00:13:27,625
C'e' molto piu' blu in questo.
188
00:13:28,831 --> 00:13:31,210
E' evidente, se si osserva l'albero.
189
00:13:31,843 --> 00:13:34,193
L'occhio sinistro con la cataratta...
190
00:13:34,515 --> 00:13:37,065
e il destro, dal quale
era stata rimossa.
191
00:13:37,653 --> 00:13:39,375
Monet rimase cosi' sconvolto
192
00:13:39,405 --> 00:13:43,200
dai colori che aveva usato quando la
sua vista era alterata delle cataratte,
193
00:13:43,230 --> 00:13:45,930
che volle modificare
parecchi suoi dipinti,
194
00:13:46,544 --> 00:13:48,565
e persino distruggerne alcuni.
195
00:14:01,909 --> 00:14:06,424
Affrontare i cambiamenti dell'invecchiamento
non e' necessariamente una cosa deprimente.
196
00:14:06,454 --> 00:14:11,275
Gli effetti dell'invecchiamento certamente
non impensieriscono troppo queste persone.
197
00:14:11,900 --> 00:14:15,205
# Song for the life #
# by Jerry Jeff Walker #
198
00:14:16,055 --> 00:14:18,055
Sono gli amici di Bud e Viola.
199
00:14:18,304 --> 00:14:21,680
Amici dell'epoca dello
stesso ballo scolastico
200
00:14:21,690 --> 00:14:25,290
dove Bud e Viola si sono conosciuti,
quasi cinquanta anni fa.
201
00:14:26,345 --> 00:14:28,570
E' stato davvero bello ritrovarci.
202
00:14:28,600 --> 00:14:31,675
Sembra quasi di essere tornati nella
vecchia scuola. La stessa combriccola.
203
00:14:31,705 --> 00:14:35,965
Si', ci siamo divertiti molto. Ci sono
molte cose di cui non possiamo parlare.
204
00:14:35,975 --> 00:14:36,984
Ok!
205
00:14:39,798 --> 00:14:44,529
Ci sono persone che odiano arrivare
ai 40 anni, e ai 50, e ai 60...
206
00:14:45,309 --> 00:14:49,501
perche' secondo loro stanno
invecchiando, ma guardate Bud Mather.
207
00:14:50,157 --> 00:14:51,446
Non e' vecchio.
208
00:14:52,008 --> 00:14:56,690
Cioe', anagraficamente e' vecchio,
ma e' ancora pieno di energia.
209
00:15:04,161 --> 00:15:06,323
Sapete cosa ricordo di Bud?
210
00:15:06,762 --> 00:15:09,430
Aveva dei bellissimi capelli mossi.
211
00:15:11,825 --> 00:15:14,631
- Non trovate che sia cambiato ora?
- Eh gia'.
212
00:15:14,661 --> 00:15:17,649
E la sua pelle era
liscia, senza rughe.
213
00:15:18,551 --> 00:15:21,001
E non aveva la pancetta.
214
00:15:24,223 --> 00:15:25,923
E non aveva denti finti.
215
00:15:28,149 --> 00:15:30,399
Bud e Viola. Oh, si'!
216
00:15:31,149 --> 00:15:34,749
La pelle di Bud non sara' piu'
morbida come lo era una volta,
217
00:15:34,934 --> 00:15:38,334
ma non e' poi troppo rovinata,
considerato il suo lavoro.
218
00:15:39,282 --> 00:15:43,432
Il rischio, nella sua professione
di allevatore di bestiame, e' il sole.
219
00:15:43,968 --> 00:15:46,380
Esso puo' essere estremamente
dannoso per la cute,
220
00:15:46,410 --> 00:15:49,465
perche' distrugge lentamente
cio' che la sostiene.
221
00:15:52,358 --> 00:15:57,058
Anche quelli che si abbronzano facilmente
avranno prematuramente rughe sulla pelle.
222
00:15:57,215 --> 00:15:59,715
Senza contare i
danni causati dal sole,
223
00:16:00,085 --> 00:16:03,435
l'invecchiamento in se'
provoca cambiamenti nella pelle.
224
00:16:06,585 --> 00:16:09,900
Questa sonda a ultrasuoni
invia suoni ad alta frequenza
225
00:16:09,930 --> 00:16:13,130
che rimbalzano contro gli
strati sotto la superficie.
226
00:16:14,518 --> 00:16:19,127
Una persona giovane, in media, ha
una cute spessa circa mezzo millimetro.
227
00:16:23,998 --> 00:16:27,735
Una persona piu' anziana tende
ad avere una cute piu' sottile.
228
00:16:27,991 --> 00:16:30,840
A sinistra dello schermo c'e' la
pelle di un individuo giovane,
229
00:16:30,870 --> 00:16:32,870
a destra quella di un anziano.
230
00:16:33,968 --> 00:16:37,378
Generalmente e' circa il
25 percento piu' sottile.
231
00:16:39,060 --> 00:16:42,627
Il motivo e' che la pelle
invecchiata perde sostanze
232
00:16:42,657 --> 00:16:46,595
note come collagene ed elastina.
Si tratta di proteine che costituiscono
233
00:16:46,625 --> 00:16:50,125
la struttura che sta alla base
di una pelle giovane e sana.
234
00:16:50,863 --> 00:16:54,086
La luce del sole accelera la
perdita di queste proteine,
235
00:16:54,116 --> 00:16:57,017
e si pensa che il fumo
abbia un effetto simile.
236
00:16:57,497 --> 00:16:59,547
La pelle diventa meno elastica,
237
00:16:59,642 --> 00:17:04,165
e la continua flessione dei muscoli
facciali forma gradualmente le rughe.
238
00:17:06,940 --> 00:17:10,072
Si stima che aggrottare
la fronte 200.000 volte
239
00:17:10,295 --> 00:17:13,395
sia sufficiente per creare
una ruga di espressione.
240
00:17:14,865 --> 00:17:16,924
Un modo per valutare l'eta' della pelle
241
00:17:16,954 --> 00:17:20,337
e' pizzicare il dorso della
mano e vedere cosa succede.
242
00:17:20,964 --> 00:17:23,514
La pelle giovane si
rilassa velocemente.
243
00:17:24,017 --> 00:17:28,317
Quando raggiungiamo i trenta o i
quarant'anni inizia a metterci piu' tempo.
244
00:17:28,962 --> 00:17:32,166
Una pelle invecchiata impiega
decisamente piu' tempo.
245
00:17:34,703 --> 00:17:36,186
Una cosa e' certa pero'.
246
00:17:36,216 --> 00:17:38,466
Potranno non piacere a tanta gente,
247
00:17:38,623 --> 00:17:42,039
ma almeno nessuno e' mai morto di rughe.
248
00:17:47,289 --> 00:17:49,189
- Buongiorno.
- Buongiorno.
249
00:17:50,067 --> 00:17:52,817
- E' freddo e ventoso, oggi.
- Si', e' vero.
250
00:17:53,653 --> 00:17:56,203
- Beh, Bud, come stai?
- Oh, tutto bene.
251
00:17:56,871 --> 00:17:59,221
- Tu come stai, Gerald?
- Bene, Bud.
252
00:17:59,379 --> 00:18:01,221
Speriamo che smetta di piovere...
253
00:18:01,251 --> 00:18:04,901
Come molti anziani, Bud non da'
troppo lavoro al suo barbiere.
254
00:18:08,443 --> 00:18:11,426
Mentre il suo amico Gerald ha
ancora la testa piena di capelli,
255
00:18:11,456 --> 00:18:14,556
Bud e' calvo e incanutito
gia' da un po' di tempo.
256
00:18:16,078 --> 00:18:19,640
# When I'm 64 by The Beatles #
257
00:18:30,647 --> 00:18:34,539
La calvizia e' causata dall'ormone
sessuale maschile, il testosterone,
258
00:18:34,569 --> 00:18:37,434
ma non ha niente a che
vedere con la virilita'.
259
00:18:38,014 --> 00:18:40,267
Il motivo e' semplicemente
che un uomo calvo
260
00:18:40,302 --> 00:18:44,052
ha i follicoli dei capelli
particolarmente sensibili all'ormone.
261
00:18:44,307 --> 00:18:45,586
In altre parole,
262
00:18:45,596 --> 00:18:49,746
anche piccole quantita' di testosterone
possono fargli cadere i capelli.
263
00:18:52,199 --> 00:18:56,186
Quindi, sfortunatamente, l'unico modo
per essere certi di non diventare calvi
264
00:18:56,216 --> 00:18:58,484
e' scegliersi accuratamente i genitori,
265
00:18:58,494 --> 00:19:01,410
o farsi castrare prima della puberta'.
266
00:19:04,468 --> 00:19:08,318
Le donne generalmente non perdono
i capelli prima della menopausa.
267
00:19:08,687 --> 00:19:12,316
Loro producono piccole quantita'
dell'ormone maschile, il testosterone,
268
00:19:12,351 --> 00:19:15,668
e con la riduzione degli ormoni
femminili che si ha in menopausa,
269
00:19:15,698 --> 00:19:18,667
l'effetto del testosterone
diventa piu' marcato,
270
00:19:18,849 --> 00:19:22,071
e questo potrebbe essere la
causa della perdita dei capelli.
271
00:19:22,101 --> 00:19:26,501
Per la stessa ragione, alle donne puo'
crescere un po' di barba a quell'eta'.
272
00:19:29,727 --> 00:19:33,064
Un capello cresce alla velocita'
di un centimetro al mese,
273
00:19:33,094 --> 00:19:36,102
quindi per quelli tra noi
che hanno tutti i capelli,
274
00:19:36,137 --> 00:19:38,937
questo significa che
durante questo programma
275
00:19:39,192 --> 00:19:42,342
ci cresceranno un metro e
mezzo di capelli in testa.
276
00:19:44,997 --> 00:19:48,647
Questo, in una vita intera,
equivale a circa 1.000 chilometri.
277
00:19:49,617 --> 00:19:51,708
Il fatto che i capelli
si arriccino o meno
278
00:19:51,738 --> 00:19:54,439
dipende per certi versi
dalla propria provenienza.
279
00:19:54,469 --> 00:19:59,369
I capelli degli asiatici, in sezione, sono
circolari, quindi tendono a crescere dritti.
280
00:20:00,223 --> 00:20:02,719
I neri li hanno a forma di ellisse,
281
00:20:02,910 --> 00:20:06,260
quindi tendono naturalmente
a formare dei ricci stretti.
282
00:20:06,378 --> 00:20:10,500
I caucasici o gli europei bianchi
sono una via di mezzo tra i due,
283
00:20:10,791 --> 00:20:14,191
quindi tendono ad avere dei
capelli leggermente ondulati.
284
00:20:16,049 --> 00:20:20,942
Gli europei bianchi tendono ad ingrigire
prima dei neri o degli asiatici.
285
00:20:21,384 --> 00:20:23,984
Anche questo dipende
da fattori genetici.
286
00:20:27,571 --> 00:20:31,493
Nonostante si sentano molte storie su gente
incanutita improvvisamente in una notte,
287
00:20:31,523 --> 00:20:32,773
e' impossibile.
288
00:20:33,282 --> 00:20:36,282
Ciononostante puo' avvenire
in un paio di giorni,
289
00:20:36,534 --> 00:20:38,848
a patto di essere gia' brizzolati.
290
00:20:39,637 --> 00:20:44,437
Si pensa che uno shock improvviso possa
provocare la caduta dei capelli con pigmento,
291
00:20:44,519 --> 00:20:46,419
lasciando solo quelli grigi.
292
00:20:49,233 --> 00:20:52,283
- Pensi che possa andare, Gerald?
- Si', mi piace.
293
00:20:52,519 --> 00:20:54,395
Beh, lo spero, stanno finendo i capelli.
294
00:20:54,425 --> 00:20:57,147
E' ora di fermarsi
quando finiscono i capelli.
295
00:20:57,177 --> 00:20:59,592
Per tagliare i capelli
a Bud dovrai prima trovarli.
296
00:20:59,622 --> 00:21:03,522
No, basta che gli metta la mantella,
giri la sedia e dica: "Il prossimo".
297
00:21:03,552 --> 00:21:06,352
E' giusto il tempo che
serve per tagliarmeli.
298
00:21:07,935 --> 00:21:11,656
Ma nonostante il testosterone faccia
perdere i capelli agli uomini,
299
00:21:11,686 --> 00:21:14,691
induce una crescita piu'
vigorosa in altri punti.
300
00:21:14,721 --> 00:21:19,221
Anche se non sono sempre graditi, in
genere crescono nelle orecchie e nel naso.
301
00:21:20,591 --> 00:21:24,258
Perche' il testosterone abbia un effetto
cosi' diverso nella crescita dei peli
302
00:21:24,288 --> 00:21:25,598
e' un mistero.
303
00:21:26,648 --> 00:21:30,578
I peli non sono l'unica cosa che
continua a crescere durante la vita.
304
00:21:30,608 --> 00:21:35,108
I nostri nasi sembrano crescere ancora,
anche dopo aver raggiunto la maturita',
305
00:21:35,477 --> 00:21:37,631
ma non e' chiaro se si
tratti di una vera crescita
306
00:21:37,661 --> 00:21:39,661
o di una sorta di distensione.
307
00:21:40,892 --> 00:21:43,392
E la stessa cosa
avviene alle orecchie.
308
00:21:48,507 --> 00:21:52,541
Tutto sommato, questi cambiamenti
graduali significano che ad un certo punto
309
00:21:52,571 --> 00:21:56,371
dovremo accettare di aver perso
l'aspetto che avevamo da giovani.
310
00:21:59,088 --> 00:22:02,718
Sto preparando questa torta per il
mio 45esimo anniversario di nozze.
311
00:22:02,748 --> 00:22:06,463
Ci mettero' sopra delle rose
rosa e delle foglioline verdi,
312
00:22:06,875 --> 00:22:08,525
e ci mettero' questa...
313
00:22:08,777 --> 00:22:13,024
decorazione nuziale che
era sulla torta originale,
314
00:22:13,529 --> 00:22:16,386
quando io e Bud ci siamo
sposati, 45 anni fa.
315
00:22:17,501 --> 00:22:20,351
Ora il nastro e' un po'
rovinato e strappato,
316
00:22:20,771 --> 00:22:23,921
ma anche io e Bud siamo
un po' rovinati e strappati,
317
00:22:24,050 --> 00:22:26,400
quindi credo che lo usero' lo stesso.
318
00:22:28,333 --> 00:22:32,043
Tutto sommato sia Bud che
Viola godono di ottima salute,
319
00:22:32,671 --> 00:22:37,171
ma durante l'invecchiamento talvolta
hanno dovuto affrontare qualcosa di serio.
320
00:22:37,746 --> 00:22:40,369
Ho sempre avuto una salute splendida,
321
00:22:40,379 --> 00:22:43,961
per tutta la vita, fino a 58 anni,
322
00:22:44,257 --> 00:22:48,390
e a quell'epoca mi diagnosticarono
una meningite spinale.
323
00:22:48,660 --> 00:22:52,850
Stavo giusto preparando un'enorme
torta nuziale per delle persone,
324
00:22:53,159 --> 00:22:54,321
per 400 invitati,
325
00:22:54,331 --> 00:22:57,448
e quel giorno mi sentii davvero male.
326
00:22:58,174 --> 00:23:01,181
Male al punto che Viola
perse conoscenza.
327
00:23:01,655 --> 00:23:05,609
Fu portata all'ospedale e, cosa piu'
importante, sembrava che lei e Bud
328
00:23:05,639 --> 00:23:07,709
si sarebbero persi
una vacanza insieme.
329
00:23:07,739 --> 00:23:12,307
Poi, mentre era in coma, ad uno
dei figli venne una bella idea.
330
00:23:13,104 --> 00:23:16,489
Susan disse: "Mamma, devi riprenderti,
331
00:23:16,713 --> 00:23:21,272
o papa' in Mississippi ci
andra' con una sua amica".
332
00:23:21,846 --> 00:23:25,623
E lei apri' gli occhi, e quella
cosa la fece tornare in se'.
333
00:23:26,173 --> 00:23:29,618
I miei occhi si spalancarono
e uscii dal coma.
334
00:23:30,127 --> 00:23:31,627
Non potevo crederci.
335
00:23:32,114 --> 00:23:36,822
Non avrei lasciato che Bud portasse
un'altra donna a fare un bellissimo viaggio.
336
00:23:36,832 --> 00:23:38,789
Volevo farlo io quel viaggio.
337
00:23:41,032 --> 00:23:45,360
Ora Bud e Viola faranno
un viaggio per portare la torta
338
00:23:45,606 --> 00:23:49,106
alla riunione di famiglia
per il loro 45esimo anniversario.
339
00:23:50,988 --> 00:23:54,045
Andranno a visitare i figli
che non vedono da anni,
340
00:23:54,075 --> 00:23:56,775
e i nipotini che non
hanno mai conosciuto.
341
00:23:57,361 --> 00:24:00,214
Ma questo sara' il miglior
viaggio della loro vita,
342
00:24:00,244 --> 00:24:02,450
perche' andranno anche
a visitare l'Alaska.
343
00:24:02,480 --> 00:24:05,485
Abbiamo preso talmente tanta roba che
potremmo trasferirci li' definitivamente.
344
00:24:05,515 --> 00:24:07,841
Per anni hanno desiderato
visitare quel luogo,
345
00:24:07,871 --> 00:24:10,738
e intendono farlo ora,
prima che sia troppo tardi.
346
00:24:10,768 --> 00:24:15,168
Ma prima hanno deciso di fare una
piccola tappa e visitare la grande citta'.
347
00:24:16,656 --> 00:24:20,421
Ne hanno sentito parlare e letto articoli
per tutta la vita, ma non l'hanno mai vista.
348
00:24:20,451 --> 00:24:23,663
Visiteranno New York per
la prima volta in assoluto.
349
00:24:45,554 --> 00:24:49,691
- Guarda che profilo.
- Guarda quella grossa torre, lassu'.
350
00:24:49,721 --> 00:24:52,347
Guarda, ce ne sono due,
e la' in fondo ce n'e' un'altra.
351
00:24:52,357 --> 00:24:53,664
Caspita.
352
00:24:54,191 --> 00:24:56,741
- Non e' meraviglioso?
- Beh, non lo so.
353
00:24:57,261 --> 00:25:01,561
Io preferirei controllare il bestiame
che vedere quant'e' meraviglioso.
354
00:25:02,390 --> 00:25:04,913
Oh, ma non abbiamo mai
visto niente del genere.
355
00:25:04,923 --> 00:25:06,130
- No.
- Mai.
356
00:25:06,140 --> 00:25:09,413
- Immagino che non succedera' piu'.
- Che palazzi alti.
357
00:25:10,374 --> 00:25:13,924
- Non e' incredibile questo ponte?
- E tutte queste macchine.
358
00:25:13,954 --> 00:25:16,710
- Gia', contento di non dover guidare oggi?
- Certo che si'.
359
00:25:16,720 --> 00:25:18,921
Anch'io sono contenta
che tu non debba guidare.
360
00:25:18,931 --> 00:25:22,465
- Me la sarei fatta sotto durante...
- Beh, io sarei stata piu' nervosa.
361
00:25:27,315 --> 00:25:29,182
Ed ecco il Waldorf Astoria.
362
00:25:29,192 --> 00:25:32,248
E' tutta la vita che sentiamo
parlare di quel famoso edificio.
363
00:25:32,258 --> 00:25:34,728
Davvero grande questo
hotel, non trovi?
364
00:25:39,499 --> 00:25:43,313
Sebbene trovarsi in una grande
citta' sia affascinante ed eccitante,
365
00:25:43,323 --> 00:25:47,130
per una coppia di anziani puo'
essere anche un po' frastornante.
366
00:25:47,272 --> 00:25:48,485
In parte perche',
367
00:25:48,495 --> 00:25:52,837
contrariamente alle calme pianure
del Kansas, qui c'e' confusione.
368
00:25:53,284 --> 00:25:54,634
Molta confusione.
369
00:25:57,859 --> 00:26:01,809
E man mano che invecchiamo il nostro
udito comincia a perdere colpi.
370
00:26:03,066 --> 00:26:04,908
Come tutti i sensi del nostro corpo,
371
00:26:04,918 --> 00:26:08,919
il funzionamento dell'udito e' una
cosa meravigliosa e straordinaria.
372
00:26:12,366 --> 00:26:15,639
L'orecchio esterno riceve
i suoni che ci circondano
373
00:26:15,988 --> 00:26:20,132
e li incanala giu' per il condotto
uditivo per far vibrare il timpano.
374
00:26:20,142 --> 00:26:21,837
Dall'altra parte del timpano,
375
00:26:21,847 --> 00:26:26,360
queste vibrazioni attraversano l'orecchio
medio tramite minuscoli ossicini.
376
00:26:27,221 --> 00:26:30,877
Queste sono le uniche ossa che smettono
di crescere subito dopo la nascita.
377
00:26:30,907 --> 00:26:35,764
Le ossa dell'orecchio di un adulto sono della
stessa dimensione di quelle di un neonato.
378
00:26:35,774 --> 00:26:38,646
Una di esse e' il piu'
piccolo osso del corpo.
379
00:26:38,676 --> 00:26:42,476
Noto come staffa, e' grande
all'incirca quanto un chicco di riso.
380
00:26:43,273 --> 00:26:47,070
La staffa e' poggiata sulla
finestra ovale dell'orecchio interno,
381
00:26:47,100 --> 00:26:49,191
e vi trasmette le vibrazioni.
382
00:26:50,700 --> 00:26:53,850
Dall'altra parte c'e' una cosa
piuttosto intrigante.
383
00:26:54,181 --> 00:26:58,382
Si chiama coclea, ed e' un
piccolo tubo osseo a spirale.
384
00:26:58,912 --> 00:27:03,312
E' per merito suo se la gamma di suoni
che possiamo percepire e' cosi' vasta.
385
00:27:04,093 --> 00:27:07,536
Se facciamo uno zoom con
il microscopio elettronico
386
00:27:07,818 --> 00:27:10,368
dovremmo vedere
qualcosa di incredibile:
387
00:27:10,645 --> 00:27:14,130
il segreto della trasmissione
del suono al cervello.
388
00:27:15,576 --> 00:27:20,392
Ci sono file di piccoli peli, alti
solo pochi millesimi di millimetro.
389
00:27:21,007 --> 00:27:22,718
Quando il rumore li fa vibrare
390
00:27:22,748 --> 00:27:27,486
inviano un segnale elettrico al cervello
che noi recepiamo come suono.
391
00:27:28,202 --> 00:27:31,802
Vederlo e' affascinante, ed e'
proprio quello che faremo ora.
392
00:27:32,052 --> 00:27:34,714
Date un'occhiata da vicino
alla loro forma a V.
393
00:27:34,744 --> 00:27:37,685
In realta' sono gruppi
di tre file di peli,
394
00:27:37,926 --> 00:27:40,949
i quali sono parte di un sistema
di amplificazione incorporato.
395
00:27:40,959 --> 00:27:45,351
Ora, se diamo un'occhiata in basso
dovremmo vedere il resto dell'amplificatore.
396
00:27:45,361 --> 00:27:50,119
Eccoci qua. I peli derivano da una
cella sottostante a forma di salsiccia.
397
00:27:52,217 --> 00:27:55,859
E' stato possibile isolare
una di queste celle di peli,
398
00:27:56,156 --> 00:27:59,556
quindi vediamo cosa fa quando
facciamo partire la musica.
399
00:27:59,714 --> 00:28:01,769
Dovreste riconoscere il motivo.
400
00:28:02,320 --> 00:28:05,484
# Rock around the clock #
# by Bill Haley #
401
00:28:13,043 --> 00:28:15,643
Qualcuno sta facendo
baldoria la' dentro.
402
00:28:15,926 --> 00:28:18,474
L'animata reazione di
queste celle di pelli
403
00:28:18,504 --> 00:28:22,744
amplifica le deboli vibrazioni
che arrivano dal mondo esterno.
404
00:28:25,205 --> 00:28:29,842
E ci riescono cosi' bene che riusciamo
a sentire anche uno spillo che cade.
405
00:28:33,260 --> 00:28:34,268
Purtroppo,
406
00:28:34,666 --> 00:28:39,166
subito dopo la nascita, una dopo l'altra,
le celle di peli cominciano a morire.
407
00:28:39,627 --> 00:28:43,327
E quelle sensibili alle alte
frequenze si estinguono per prime.
408
00:28:43,459 --> 00:28:47,459
Il danno, come potete vedere,
e' dato dall'indebolimento delle celle.
409
00:28:48,006 --> 00:28:51,705
A causa della perdita delle
celle di peli, all'eta' di dieci anni
410
00:28:51,715 --> 00:28:55,769
abbiamo avuto la capacita'
uditiva migliore della nostra vita.
411
00:28:58,196 --> 00:29:02,796
Via via che si invecchia alcune persone
continuano a sentirci relativamente bene,
412
00:29:03,100 --> 00:29:06,838
ma altre perdono cosi' tante
celle di peli amplificatori
413
00:29:07,207 --> 00:29:10,107
che riescono a sentire
solo rumori molto forti.
414
00:29:10,951 --> 00:29:14,151
Molti non riescono piu' a
recepire le alte frequenze.
415
00:29:14,443 --> 00:29:16,535
Quindi il suono della
metropolitana di New York,
416
00:29:16,545 --> 00:29:19,845
che le persone piu' giovani
potrebbero sentire cosi'...
417
00:29:22,948 --> 00:29:24,948
verrebbe invece sentito cosi'.
418
00:29:31,620 --> 00:29:36,073
La metropolitana! Finalmente
prenderemo la metropolitana di New York.
419
00:29:50,990 --> 00:29:52,771
A me non dispiacerebbe scendere.
420
00:29:52,801 --> 00:29:55,217
Oh, no. Potrei starci tutto il giorno.
421
00:29:55,247 --> 00:29:57,297
- Si', lo so.
- E' divertente.
422
00:30:01,888 --> 00:30:05,688
Naturalmente se l'udito delle persone
piu' anziane tende a peggiorare un po'
423
00:30:05,698 --> 00:30:08,464
e i loro occhi non sono
piu' buoni come una volta,
424
00:30:08,474 --> 00:30:11,674
i loro cervelli devono comunque
fare del loro meglio.
425
00:30:12,141 --> 00:30:13,891
E si pensa sia per questo
426
00:30:14,091 --> 00:30:18,258
che gli anziani a volte
sembrano confusi e disorientati.
427
00:30:20,601 --> 00:30:23,483
Non e' dovuto tanto al calo
della loro intelligenza,
428
00:30:23,493 --> 00:30:26,240
anche se alcuni neuroni
sono andati perduti.
429
00:30:26,250 --> 00:30:28,694
Piuttosto, il cervello
deve lavorare di piu'
430
00:30:28,704 --> 00:30:32,954
per dare un senso alle informazioni
limitate che riceve dal mondo esterno.
431
00:30:33,531 --> 00:30:36,765
Quindi restano pochi neuroni per
la memoria e i processi decisionali,
432
00:30:36,775 --> 00:30:41,774
e cio' potrebbe determinare confusione,
specialmente in posti sconosciuti e rumorosi.
433
00:30:53,019 --> 00:30:55,619
Non credevo che avrei
mai visto New York.
434
00:30:56,242 --> 00:30:58,442
Tutta quella gente, le macchine...
435
00:30:59,148 --> 00:31:02,166
tutto quel rumore e via dicendo,
ti fa sentire un po'...
436
00:31:02,176 --> 00:31:04,576
perso. Personalmente parlando, almeno.
437
00:31:05,089 --> 00:31:08,401
Il collo mi duole un po' per aver
guardato in alto tutto il tempo.
438
00:31:08,411 --> 00:31:10,979
E' tutto cosi' alto
nella grande citta'.
439
00:31:11,009 --> 00:31:13,480
Ma mi e' davvero piaciuto visitarla.
440
00:31:15,010 --> 00:31:19,210
Non potevo nemmeno sognarmi di venire
in un posto come questo da piccola.
441
00:31:19,322 --> 00:31:22,131
Era un posto irraggiungibile.
442
00:31:22,471 --> 00:31:26,338
E' meraviglioso esserci riusciti,
almeno una volta nella vita.
443
00:31:32,514 --> 00:31:37,314
In seguito, durante il viaggio, Bud e Viola
incontreranno alcuni loro figli e nipoti.
444
00:31:38,186 --> 00:31:42,586
Arrivati ai 70 anni avremo perso circa
un terzo della nostra forza muscolare.
445
00:31:44,787 --> 00:31:49,187
Ma si puo' benissimo evitarlo. Del
regolare esercizio ci aiuta a conservarla.
446
00:31:50,692 --> 00:31:55,646
Quindi, essendo un fattore fisicamente
allenato, forse non sorprende che Bud...
447
00:31:57,371 --> 00:31:59,621
riesca ad eguagliare i suoi nipoti.
448
00:32:02,360 --> 00:32:04,460
Ma puo' succedere un'altra cosa,
449
00:32:04,581 --> 00:32:08,301
e noi possiamo vederla con l'aiuto
di una videocamera speciale.
450
00:32:10,074 --> 00:32:13,837
Una telecamera termica puo' rilevare
le differenze del calore emesso
451
00:32:13,847 --> 00:32:15,856
dalle diverse parti del corpo.
452
00:32:16,341 --> 00:32:19,718
Ed e' utilizzata dai medici per
individuare qualcosa di diverso,
453
00:32:19,728 --> 00:32:21,228
qualcosa di anomalo.
454
00:32:21,872 --> 00:32:23,919
Un giorno Margaret
stava passeggiando,
455
00:32:23,929 --> 00:32:27,059
quando senti' un improvviso
dolore acuto alla gamba.
456
00:32:27,069 --> 00:32:30,869
Ad occhio nudo la differenza fra
le due ginocchia non e' tanta...
457
00:32:31,951 --> 00:32:34,751
ma alla telecamera termica
questa non sfugge.
458
00:32:36,828 --> 00:32:39,828
Un ginocchio e' colorato
di blu scuro e di verde.
459
00:32:40,436 --> 00:32:43,086
Ma l'altro ginocchio
ha un colore diverso.
460
00:32:43,461 --> 00:32:45,786
Ha una zona calda colorata di rosso.
461
00:32:46,154 --> 00:32:49,804
Guardiamo piu' nei dettagli
quell'articolazione del ginocchio.
462
00:32:50,420 --> 00:32:53,317
Qui, dove si incontrano
il femore e la tibia,
463
00:32:53,549 --> 00:32:56,349
sono protetti da una
membrana di cartilagine.
464
00:32:57,254 --> 00:32:59,964
Ora, togliamo per un momento le ossa,
465
00:33:00,168 --> 00:33:02,818
e ci rimane una membrana
a forma di coppa.
466
00:33:02,991 --> 00:33:05,564
Se diamo un'occhiata all'interno, si',
467
00:33:05,783 --> 00:33:09,283
con l'usura si e' sviluppato un
piccolo buco nella membrana
468
00:33:09,558 --> 00:33:12,705
e le due ossa sono entrate in
contatto attraverso di esso.
469
00:33:12,715 --> 00:33:17,115
Toccandosi e sfregando l'una contro
l'altra le superfici si sono danneggiate.
470
00:33:17,829 --> 00:33:21,929
E senza una cura l'articolazione puo'
diventare estremamente dolorante.
471
00:33:23,322 --> 00:33:25,470
Si chiama osteoartrite,
472
00:33:25,724 --> 00:33:27,657
e colpisce molti anziani.
473
00:33:28,228 --> 00:33:30,073
Nonostante sia fisicamente
molto in forma,
474
00:33:30,083 --> 00:33:32,986
Bud ha l'osteoartrite in
entrambe le ginocchia.
475
00:33:41,357 --> 00:33:45,214
- No, basta cioccolata.
- Basta cioccolata. Basta cioccolata per te.
476
00:33:45,224 --> 00:33:48,945
Anche se stanno scherzando, l'immagine
di Viola distorta dallo specchio
477
00:33:48,955 --> 00:33:52,948
e' molto simile a cio' che succede
alle donne quando mettono su peso.
478
00:33:54,415 --> 00:33:57,616
L'adipe tende a depositarsi
attorno ai fianchi e ai glutei,
479
00:33:57,626 --> 00:33:59,988
ed esiste una differenza fra i sessi.
480
00:34:03,866 --> 00:34:07,726
Quando un uomo ben messo viene scansionato
con una speciale macchina a raggi X,
481
00:34:07,736 --> 00:34:10,940
e' possibile vedere il profilo
degli strati di adipe.
482
00:34:11,922 --> 00:34:16,611
Gli uomini tendono ad accumularlo attorno
alla vita, quindi assumono una forma a mela.
483
00:34:16,621 --> 00:34:21,471
Alcuni credono che sia dovuto a un calo del
livello dell'ormone sessuale testosterone.
484
00:34:21,874 --> 00:34:25,824
Si pensa che possa ridursi in seguito
all'invecchiamento e a stress.
485
00:34:27,264 --> 00:34:31,078
L'adipe attorno alla vita tende
a entrare facilmente in circolo,
486
00:34:31,088 --> 00:34:34,638
aumentando il rischio di diabete
e cardiopatie negli uomini.
487
00:34:37,886 --> 00:34:41,436
Le pareti interne delle arterie
giovani sono lisce e pulite.
488
00:34:41,871 --> 00:34:45,156
Ma dopo anni di diete
ricche di grassi saturi
489
00:34:45,482 --> 00:34:48,413
le arterie vecchie possono
iniziare ad apparire ostruite.
490
00:34:48,423 --> 00:34:50,935
Questo genere di eventi puo'
causare coaguli di sangue
491
00:34:50,945 --> 00:34:53,956
e bloccare la circolazione
vitale verso il cuore.
492
00:34:58,615 --> 00:35:00,257
Gli ormoni sessuali femminili
493
00:35:00,267 --> 00:35:04,309
tendono a far accumulare l'adipe attorno ai
glutei, come succede durante la puberta',
494
00:35:04,319 --> 00:35:07,646
quando una donna sviluppa per la
prima volta il suo aspetto adulto.
495
00:35:07,656 --> 00:35:11,956
Questo e' un posto piu' sicuro perche'
il grasso, qui, tende a stare fermo,
496
00:35:12,080 --> 00:35:13,930
e a non entrare in circolo.
497
00:35:14,928 --> 00:35:18,428
Le donne assumono una forma
a pera, paragonate agli uomini.
498
00:35:22,672 --> 00:35:27,272
Bud e Viola proseguono il viaggio verso
la riunione di famiglia e verso l'Alaska.
499
00:35:30,086 --> 00:35:34,866
Tutto sommato invecchiare significa subire
molti cambiamenti durante le nostre vite.
500
00:35:34,876 --> 00:35:37,324
Ma forse la domanda piu' interessante
501
00:35:37,586 --> 00:35:39,768
non e' tanto
"Come cambiamo?"
502
00:35:39,956 --> 00:35:42,906
ma piuttosto
"Perche' cambiamo, in primo luogo?"
503
00:35:43,209 --> 00:35:47,709
Infatti l'invecchiamento e' uno dei piu'
grandi paradossi della biologia umana.
504
00:35:47,837 --> 00:35:52,411
Difatti si e' scoperto che i nostri
corpi si rinnovano continuamente.
505
00:35:53,580 --> 00:35:56,493
La nostra pelle viene
continuamente sostituita.
506
00:35:56,861 --> 00:35:59,909
La maggior parte della polvere che
incontriamo in una normale casa
507
00:35:59,919 --> 00:36:04,671
e' pelle morta che ci e' caduta,
e viene rimpiazzata da nuove cellule.
508
00:36:05,409 --> 00:36:06,935
Grattarsi semplicemente un braccio
509
00:36:06,945 --> 00:36:10,345
produce una piccola pioggia
di cellule epiteliali morte.
510
00:36:21,442 --> 00:36:25,509
Il rivestimento dell'intestino viene
continuamente sostituito in maniera simile,
511
00:36:25,519 --> 00:36:29,679
di modo che si abbia, in pratica,
un cambio totale ogni tre giorni.
512
00:36:30,288 --> 00:36:33,438
Tutto questo si ottiene
facendo copie delle cellule.
513
00:36:33,839 --> 00:36:37,196
Le nuove cellule prendono poi
il posto delle vecchie cellule.
514
00:36:37,206 --> 00:36:38,976
Succede in continuazione.
515
00:36:40,154 --> 00:36:42,924
Il sangue viene sostituito
tre volte l'anno,
516
00:36:42,934 --> 00:36:45,541
parti dello scheletro
ogni quattro anni.
517
00:36:45,993 --> 00:36:49,663
Questo processo di copiatura e
rinnovamento e' cosi' straordinario
518
00:36:49,673 --> 00:36:53,923
che poche cose, nel nostro corpo,
hanno effettivamente piu' di dieci anni.
519
00:36:55,226 --> 00:36:58,785
Ma se i nostri corpi sono continuamente
rinnovati in questo modo,
520
00:36:58,795 --> 00:37:01,793
perche' iniziamo gradualmente
ad apparire vecchi?
521
00:37:01,803 --> 00:37:03,659
Perche' non abbiamo tutti
l'aspetto che avevamo
522
00:37:03,669 --> 00:37:06,723
quando eravamo giovani e
nei nostri anni migliori?
523
00:37:08,048 --> 00:37:11,329
Potete capire perche' non abbiamo lo
stesso aspetto di quando eravamo bambini:
524
00:37:11,339 --> 00:37:13,639
dopotutto stavamo
ancora crescendo.
525
00:37:13,918 --> 00:37:15,688
Ma una volta raggiunta la maturita'
526
00:37:15,718 --> 00:37:19,868
perche' non manteniamo lo stesso
aspetto per il resto della nostra vita?
527
00:37:20,705 --> 00:37:22,789
Beh, una possibile spiegazione
528
00:37:23,007 --> 00:37:26,564
del perche' non ho piu' lo stesso aspetto
che avevo quando facevo Medicina
529
00:37:26,574 --> 00:37:30,195
puo' essere che il processo di
rinnovamento stesso ha dei difetti.
530
00:37:30,205 --> 00:37:33,164
Perche' il rinnovamento
comporta una produzione di copie,
531
00:37:33,194 --> 00:37:36,696
copie di cellule epidermiche,
cellule sanguigne, cellule ossee,
532
00:37:36,706 --> 00:37:38,706
copie di ogni tipo di cellula.
533
00:37:38,780 --> 00:37:41,353
E la copia puo' presentare dei problemi.
534
00:37:43,540 --> 00:37:46,876
Immaginate di aver registrato questo
programma su questa cassetta,
535
00:37:46,886 --> 00:37:49,590
e di averlo poi copiato
da questa a questa,
536
00:37:49,600 --> 00:37:53,554
e di averlo rifatto,
forse una mezza dozzina di volte.
537
00:37:54,096 --> 00:37:56,427
Quale sarebbe l'effetto
di tutto questo copiare?
538
00:37:56,437 --> 00:37:59,728
Beh, l'abbiamo fatto,
quindi lasciate che ve lo mostri.
539
00:38:00,816 --> 00:38:03,071
Vedreste un'immagine
che assomiglia a questa.
540
00:38:03,081 --> 00:38:06,974
Il processo di copiatura non e'
perfetto. Vengono fatti degli errori.
541
00:38:06,984 --> 00:38:09,127
E nonostante io sia
ancora riconoscibile,
542
00:38:09,137 --> 00:38:11,590
l'immagine inizia ad apparire logorata.
543
00:38:12,269 --> 00:38:13,967
In termini anatomici
544
00:38:14,478 --> 00:38:17,024
chiamiamo questi
errori "invecchiamento".
545
00:38:17,034 --> 00:38:21,096
Inoltre, piu' una persona,
la "fotocopiatrice", e' anziana,
546
00:38:21,560 --> 00:38:23,649
piu' frequenti sono gli errori.
547
00:38:23,857 --> 00:38:27,456
E naturalmente, se continuiamo
a copiare per troppo tempo,
548
00:38:27,760 --> 00:38:32,037
alla fine raggiungeremo un punto
in cui scompariremo del tutto.
549
00:38:36,057 --> 00:38:39,865
Questa e' una teoria del perche'
invecchiamo. Secondo un'altra
550
00:38:40,006 --> 00:38:44,406
invecchiamo per colpa di qualcosa che
in realta' e' fondamentale per la vita.
551
00:38:45,428 --> 00:38:46,478
L'ossigeno.
552
00:38:50,580 --> 00:38:55,299
Tendiamo a pensare che l'ossigeno
sia salutare ed essenziale per la vita.
553
00:38:55,795 --> 00:38:57,995
Ma questo e' l'altro suo aspetto.
554
00:38:58,631 --> 00:39:02,121
Questo inferno di fiamme,
come tutti gli incendi,
555
00:39:02,287 --> 00:39:04,687
ha bisogno di ossigeno
per divampare.
556
00:39:04,842 --> 00:39:08,991
E nonostante questa tuta protettiva
sono ben conscio della sua potenza.
557
00:39:09,001 --> 00:39:11,601
Diventa piu' caldo
ogni minuto che passa.
558
00:39:11,710 --> 00:39:16,003
Proprio come tutti gli incendi,
anche noi necessitiamo di ossigeno.
559
00:39:16,472 --> 00:39:20,072
Il nostro corpo ne ha bisogno
ogni secondo della nostra vita.
560
00:39:20,551 --> 00:39:23,753
Eppure si e' scoperto che
con il passare degli anni
561
00:39:23,962 --> 00:39:27,362
l'ossigeno per noi puo' essere
tanto dannoso e pericoloso
562
00:39:27,672 --> 00:39:29,299
quanto queste fiamme.
563
00:39:32,765 --> 00:39:34,879
L'acciaio puo' resistere al fuoco,
564
00:39:34,889 --> 00:39:38,896
ma non agli effetti dell'ossigeno,
perche' questo genera la ruggine.
565
00:39:39,201 --> 00:39:42,687
La ruggine e' causata da un tipo
di ossigeno altamente reattivo,
566
00:39:42,697 --> 00:39:44,511
chiamato radicale libero.
567
00:39:44,521 --> 00:39:48,850
Con il passare del tempo i radicali
liberi hanno il potere di corrodere
568
00:39:49,002 --> 00:39:52,491
e distruggere anche le strutture
d'acciaio piu' imponenti.
569
00:39:54,682 --> 00:39:59,634
Parte dell'ossigeno che inspiriamo si
trasforma nei pericolosi radicali liberi.
570
00:40:00,232 --> 00:40:04,506
Questa specie di ossigeno, in genere,
strappa pezzetti di altre molecole,
571
00:40:04,802 --> 00:40:06,852
danneggiandole, di conseguenza.
572
00:40:07,589 --> 00:40:10,469
Queste mine vaganti circolano
liberamente nel nostro corpo
573
00:40:10,479 --> 00:40:14,545
e causano problemi, iniziando
a danneggiare cellule e tessuti.
574
00:40:16,620 --> 00:40:21,480
Molti pensano che i danni provocati dai
radicali liberi, accumulati per anni,
575
00:40:21,670 --> 00:40:24,720
siano una causa significativa
dell'invecchiamento.
576
00:40:25,139 --> 00:40:29,278
Per di piu' respirare ossigeno non e'
l'unica cosa che ci mette in pericolo.
577
00:40:29,288 --> 00:40:33,159
Possiamo assumere i radicali
liberi in moltissimi modi.
578
00:40:36,192 --> 00:40:38,854
Se la luce solare e' troppo
intensa loro aumentano,
579
00:40:38,864 --> 00:40:43,142
e si possono assumere da cose
come il fumo e lo smog,
580
00:40:43,552 --> 00:40:46,302
e mangiando cose come
la carne alla griglia.
581
00:40:46,783 --> 00:40:50,299
Ma alcuni alimenti sono
ricchi di anti-ossidanti,
582
00:40:50,498 --> 00:40:52,827
che possono distruggere
i radicali liberi.
583
00:40:52,837 --> 00:40:56,972
Questi alimenti possono essere
frutta, verdura fresche e,
584
00:40:57,246 --> 00:41:00,246
per mio sommo gaudio,
un bicchiere di vino rosso.
585
00:41:03,726 --> 00:41:06,523
I danni causati dai radicali
liberi sono una teoria.
586
00:41:06,533 --> 00:41:08,233
Ne esistono molte altre.
587
00:41:11,226 --> 00:41:14,002
Con questi attacchi dei
radicali liberi e cose simili,
588
00:41:14,012 --> 00:41:16,308
la domanda che sorge
inevitabilmente e':
589
00:41:16,318 --> 00:41:18,888
"Come riusciamo a
vivere cosi' a lungo?"
590
00:41:20,767 --> 00:41:23,423
La risposta potrebbe
trovarsi nello spazio.
591
00:41:26,309 --> 00:41:31,284
Un possibile motivo e' che siamo
fatti circa come la cosa
592
00:41:31,749 --> 00:41:34,149
che questo aggeggio sta ascoltando.
593
00:41:36,904 --> 00:41:40,881
Proprio adesso, quest'antenna parabolica
sta scrutando l'estremita' piu' lontana
594
00:41:40,891 --> 00:41:42,711
del nostro Sistema Solare.
595
00:41:43,379 --> 00:41:45,427
Sta ascoltando i debolissimi segnali
596
00:41:45,437 --> 00:41:48,661
dell'oggetto creato dall'uomo
piu' lontano in assoluto,
597
00:41:48,671 --> 00:41:51,621
a circa 10 miliardi e mezzo
di chilometri da noi.
598
00:41:51,999 --> 00:41:54,635
Sei... cinque... quattro...
599
00:41:55,116 --> 00:41:58,209
tre... due... uno...
600
00:41:58,997 --> 00:42:02,325
Motori avviati, e...
decollo effettuato.
601
00:42:02,909 --> 00:42:06,471
E' la sonda spaziale Voyager,
che ha iniziato il suo viaggio
602
00:42:06,673 --> 00:42:09,723
venti anni fa, partendo
per un viaggio esplorativo.
603
00:42:13,908 --> 00:42:16,771
Ne sono state lanciate due,
e la loro missione originaria
604
00:42:16,781 --> 00:42:20,459
era raccogliere informazioni
sui pianeti Giove e Saturno.
605
00:42:22,099 --> 00:42:25,544
Nel 1981 avevano gia' raggiunto
il loro scopo originario.
606
00:42:25,554 --> 00:42:29,785
Ma erano state costruite cosi' bene
che proseguirono, facendo molto di piu'.
607
00:42:29,795 --> 00:42:33,064
E incredibilmente stanno
ancora trasmettendo informazioni
608
00:42:33,074 --> 00:42:35,824
mentre viaggiano nello
spazio interstellare.
609
00:42:36,080 --> 00:42:40,334
Ma il punto e' questo: per essere sicuri
che avrebbero svolto il loro compito,
610
00:42:40,344 --> 00:42:43,518
vennero progettate con standard altissimi
e costruite per essere cosi' robuste
611
00:42:43,528 --> 00:42:46,799
da poter sopravvivere
per moltissimi anni.
612
00:42:47,558 --> 00:42:49,391
Proprio come noi, in effetti.
613
00:42:49,401 --> 00:42:53,571
Anche se il nostro obiettivo originario
era quello di generare progenie.
614
00:42:58,170 --> 00:43:00,952
Ma la progettazione ad alti
livelli puo' veramente spiegare
615
00:43:00,962 --> 00:43:02,900
perche' viviamo cosi' a lungo?
616
00:43:02,910 --> 00:43:06,497
Dopotutto la durata della nostra vita
supera quella di ogni altro mammifero,
617
00:43:06,507 --> 00:43:09,957
e viviamo ben oltre l'eta' in
cui iniziamo ad avere figli.
618
00:43:10,510 --> 00:43:11,774
Potrebbe essere cosi',
619
00:43:11,784 --> 00:43:15,545
ma prima dobbiamo capire
perche' siamo progettati cosi' bene.
620
00:43:16,496 --> 00:43:20,151
Forse non e' solo per avere
figli e diventare genitori,
621
00:43:20,948 --> 00:43:22,965
ma per diventare nonni.
622
00:43:24,347 --> 00:43:27,511
- Oh, mio Dio, guardali!
- Eh si'.
623
00:43:27,769 --> 00:43:31,896
Alla riunione di famiglia per il loro
45esimo anniversario di matrimonio
624
00:43:31,906 --> 00:43:34,134
Bud e Viola si imbattono in qualcosa
625
00:43:34,144 --> 00:43:37,067
che sarebbe alquanto inspiegabile
se si verificasse per altri animali.
626
00:43:37,077 --> 00:43:38,163
I nipoti.
627
00:43:43,206 --> 00:43:45,765
E' risaputo, in termini evoluzionistici,
628
00:43:46,010 --> 00:43:49,114
che il nostro compito e' vivere
abbastanza da avere bambini
629
00:43:49,124 --> 00:43:52,793
e allevarli adeguatamente, in modo
che possano tramandare i nostri geni.
630
00:43:52,803 --> 00:43:54,699
E' questo che fanno gli altri animali.
631
00:43:54,709 --> 00:43:58,302
Ma anche se i figli di Bud e Viola
hanno avuto a loro volta dei bambini,
632
00:43:58,312 --> 00:44:00,878
Bud e Viola sono ancora qui.
633
00:44:04,677 --> 00:44:08,148
Ma il vivere abbastanza a
lungo da diventare nonni
634
00:44:08,499 --> 00:44:12,349
come ha condizionato il nostro
corpo e il modo in cui invecchiamo?
635
00:44:12,359 --> 00:44:17,279
Beh, c'e' una cosa che succede alle donne
quando invecchiano, ed e' alquanto bizzarra.
636
00:44:18,756 --> 00:44:23,023
E' la menopausa, ed e' un avvenimento
virtualmente unico nel mondo animale.
637
00:44:23,373 --> 00:44:26,468
Per le donne segna
la fine della fertilita',
638
00:44:26,762 --> 00:44:28,969
ed e' un mistero, per cosi' dire.
639
00:44:32,422 --> 00:44:36,022
L'uomo spesso puo' produrre
sperma fertile per tutta la vita.
640
00:44:36,219 --> 00:44:39,501
All'eta' di cento anni un uomo,
in teoria, e' ancora capace
641
00:44:39,511 --> 00:44:41,340
di concepire un bambino.
642
00:44:42,852 --> 00:44:45,252
Ma non e' la stessa cosa per la donna.
643
00:44:45,629 --> 00:44:49,312
Alla nascita ha circa due
milioni di ovuli nelle due ovaie.
644
00:44:49,794 --> 00:44:54,118
Dopo la puberta' iniziano a
essere rilasciati, uno ogni mese.
645
00:44:54,306 --> 00:44:58,856
Ce ne dovrebbero essere abbastanza per
una vita intera e oltre, ma non e' cosi'.
646
00:44:59,507 --> 00:45:02,714
Molti degli ovuli muoiono
finche', intorno ai 50 anni,
647
00:45:02,724 --> 00:45:05,390
il corpo smette improvvisamente
di rilasciare ovuli.
648
00:45:05,400 --> 00:45:08,000
La riserva si e'
effettivamente esaurita.
649
00:45:08,866 --> 00:45:12,909
Alcuni studiosi credono che
la menopausa si sia sviluppata
650
00:45:13,132 --> 00:45:15,425
perche' abbiamo iniziato
a vivere molto a lungo.
651
00:45:15,435 --> 00:45:20,034
Inoltre la menopausa ci aiuta a trarre il
massimo vantaggio dalle nostre lunghe vite
652
00:45:20,044 --> 00:45:22,214
diventando, appunto, nonni.
653
00:45:23,400 --> 00:45:24,568
Il motivo
654
00:45:25,013 --> 00:45:29,101
e' che continuare a generare bambini
con un corpo che sta invecchiando
655
00:45:29,463 --> 00:45:32,763
sarebbe pericoloso sia per
la madre che per il bambino.
656
00:45:33,391 --> 00:45:36,296
Le conviene smettere
di avere figli propri
657
00:45:36,559 --> 00:45:40,549
e impegnarsi invece a
prendersi cura dei suoi nipoti.
658
00:45:41,050 --> 00:45:44,027
Dopotutto possiedono i suoi geni.
659
00:45:45,431 --> 00:45:49,592
Quindi la menopausa ci aiuta a
sfruttare al meglio la vecchiaia.
660
00:45:54,818 --> 00:45:57,917
Ho detto che questo succede
quasi unicamente agli uomini,
661
00:45:57,927 --> 00:45:59,277
ma non del tutto,
662
00:45:59,426 --> 00:46:03,905
perche', curiosamente, la femmina va
in menopausa anche in un'altra specie,
663
00:46:04,115 --> 00:46:06,415
ovvero in quella della Globicephala.
664
00:46:08,802 --> 00:46:12,048
In questi cetacei le
femmine di una certa eta'
665
00:46:12,194 --> 00:46:15,744
passano molti anni a occuparsi
della prole della loro prole,
666
00:46:15,857 --> 00:46:17,521
quindi a fare le nonne.
667
00:46:18,026 --> 00:46:21,900
E' controverso, ma alcuni credono
che questo confermi la teoria
668
00:46:22,146 --> 00:46:24,996
che la menopausa umana
abbia uno scopo simile.
669
00:46:49,006 --> 00:46:53,171
Alla fine del loro viaggio
Bud e Viola sono arrivati in Alaska.
670
00:46:57,134 --> 00:47:02,126
Il ciclo naturale della vita prevede
la nascita e... alla fine, la morte.
671
00:47:02,757 --> 00:47:06,544
Sto qui seduta, davanti a questo
bellissimo panorama dell'Alaska,
672
00:47:06,554 --> 00:47:10,639
e posso vedere con i miei occhi
che la Creazione prosegue.
673
00:47:10,944 --> 00:47:14,190
Gli alberelli che stanno crescendo, e...
674
00:47:14,397 --> 00:47:18,737
gli alberi alti,
che rappresentano l'eta' adulta...
675
00:47:18,945 --> 00:47:23,160
e poi vedo gli alberi morti,
e tutto a pochi metri da me.
676
00:47:23,945 --> 00:47:26,545
E' il processo che
affrontiamo anche noi.
677
00:47:26,648 --> 00:47:28,555
Non esiste un modo per evitarlo.
678
00:47:28,565 --> 00:47:32,735
Non e' mai stata scoperta una pillola
della giovinezza che lo impedisca.
679
00:47:34,851 --> 00:47:38,790
Non ho paura di morire, penso che
sia solo la prossima fase della vita,
680
00:47:38,800 --> 00:47:43,095
e la vita continua dopo,
quindi non posso farci niente.
681
00:47:43,435 --> 00:47:47,841
Quando accadra', a me o a lui, l'altro
trovera' la forza di andare avanti.
682
00:47:50,314 --> 00:47:54,431
Quando arriva la tua ora non
puoi fare altro che... andartene.
683
00:47:54,767 --> 00:47:57,917
E voglio rimanere in
circolazione il piu' possibile.
684
00:48:05,009 --> 00:48:08,654
Si tende a pensare che le
capacita' umane quali l'arte,
685
00:48:08,900 --> 00:48:12,675
la scienza e la tecnologia,
siano cio' che ci distingue.
686
00:48:13,512 --> 00:48:15,828
Ma anche se spesso non la
vediamo da questo punto di vista,
687
00:48:15,838 --> 00:48:19,151
forse la nostra capacita' di
diventare estremamente vecchi
688
00:48:19,161 --> 00:48:22,521
e' la piu' grossa conquista
del corpo umano.
689
00:48:31,827 --> 00:48:34,392
Vogliamo augurarvi
un felice anniversario.
690
00:48:34,402 --> 00:48:36,451
Buon anniversario!
691
00:48:36,461 --> 00:48:37,961
- Grazie.
- Grazie!
692
00:48:42,066 --> 00:48:44,662
Oddio, le dobbiamo spegnare tutte?
693
00:48:45,080 --> 00:48:47,799
Uno, due, tre...
694
00:48:52,537 --> 00:48:53,864
Tieni.
695
00:48:56,183 --> 00:48:58,145
Adesso imboccami tu.
696
00:49:10,145 --> 00:49:13,479
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]
67991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.