All language subtitles for BBC.The.Human.Body.6of7.As.Time.Goes.By.DivX505.AC3.MVGroup

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,577 --> 00:00:04,582 BBC: The Human Body Part 6 2 00:00:04,612 --> 00:00:09,536 Traduzione: Angelus, trueillusion, crycra, crimson84, blueyesrocker, Daffodils 3 00:00:09,645 --> 00:00:14,637 Revisione: mezzi 4 00:00:15,924 --> 00:00:18,007 Se prendiamo una fila di persone, 5 00:00:18,017 --> 00:00:21,205 una per ogni anno di vita, dalla nascita fino ai cento, 6 00:00:21,215 --> 00:00:25,470 quello che vediamo e' lo straordinario sviluppo dell'invecchiamento umano. 7 00:00:26,453 --> 00:00:30,753 ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 8 00:00:31,847 --> 00:00:34,677 Fin dai primi stadi delle nostre vite, 9 00:00:35,104 --> 00:00:39,354 i nostri corpi si sviluppano per affrontare le sfide che ci vengono poste. 10 00:00:45,990 --> 00:00:49,890 Anno dopo anno ci sviluppiamo continuamente, diventando piu' forti, 11 00:00:50,027 --> 00:00:53,731 piu' svegli e piu' maturi sessualmente. 12 00:01:01,085 --> 00:01:05,240 Tutti questi cambiamenti ci portano al punto in cui possiamo riprodurci, 13 00:01:05,503 --> 00:01:09,203 e quindi trasmettere i nostri geni alla generazione successiva. 14 00:01:27,072 --> 00:01:30,972 Ma la cosa particolarmente eccezionale e' che noi proseguiamo. 15 00:01:31,869 --> 00:01:34,169 Superiamo il periodo della fertilita', 16 00:01:34,495 --> 00:01:37,747 e il periodo necessario per crescere i nostri bambini. 17 00:01:38,087 --> 00:01:41,237 Andiamo oltre, fino a raggiungere il periodo finale. 18 00:01:43,794 --> 00:01:46,747 E' eccezionale perche', sotto questo aspetto, 19 00:01:47,171 --> 00:01:49,672 siamo diversi da ogni altro animale. 20 00:01:50,705 --> 00:01:53,597 In natura gli animali non diventano vecchi, 21 00:01:54,214 --> 00:01:57,952 ma noi umani ci siamo evoluti per vivere a lungo, 22 00:01:58,252 --> 00:02:01,252 piu' a lungo di ogni altro mammifero, in realta'. 23 00:02:02,426 --> 00:02:06,734 La ragione resta un mistero, ma per gli umani, almeno, 24 00:02:07,238 --> 00:02:12,023 l'invecchiamento potrebbe significare qualcos'altro, oltre che un lento declino. 25 00:02:15,109 --> 00:02:19,773 CON IL PASSARE DEL TEMPO 26 00:02:26,335 --> 00:02:29,747 Che ci crediate o no, quello li' e' il mio cuore che batte. 27 00:02:29,757 --> 00:02:32,829 Sono collegato a un rilevatore del battito cardiaco. 28 00:02:32,839 --> 00:02:34,389 All'inizio del secolo 29 00:02:34,986 --> 00:02:38,136 c'era una teoria molto popolare sull'invecchiamento. 30 00:02:38,370 --> 00:02:40,913 Si chiamava "Teoria dell'usura". 31 00:02:41,294 --> 00:02:45,394 Sosteneva che ogni animale avesse un numero finito di battiti cardiaci, 32 00:02:45,571 --> 00:02:47,514 circa da uno a due miliardi. 33 00:02:47,732 --> 00:02:51,701 Quindi per esempio, una lepre, il cui cuore batte molto velocemente, 34 00:02:51,791 --> 00:02:54,152 potrebbe vivere dai tre ai cinque anni. 35 00:02:54,162 --> 00:02:57,731 Decisamente un caso di "Chi va piano, va sano e va lontano". 36 00:02:57,741 --> 00:03:02,432 Una tartaruga, il cui cuore batte molto piano, potrebbe vivere per oltre un secolo. 37 00:03:03,332 --> 00:03:06,382 Questo mi lascia perplesso sulle mie possibilita'. 38 00:03:09,266 --> 00:03:11,621 Ad ogni modo la teoria era sbagliata. 39 00:03:12,297 --> 00:03:16,871 La verita' e' che non capiamo granche' del processo di invecchiamento. 40 00:03:17,446 --> 00:03:20,240 Ma quello che sappiamo e' molto interessante. 41 00:03:21,864 --> 00:03:25,091 Vedremo, per esempio, perche' un grande pittore francese 42 00:03:25,121 --> 00:03:28,772 abbia alterato gradualmente il modo in cui ritraeva il suo giardino, 43 00:03:28,802 --> 00:03:32,502 e come un cowboy ottantenne riesca ancora ad andare a cavallo. 44 00:03:34,097 --> 00:03:37,741 Come gli ormoni sessuali influiscano sul nostro invecchiamento... 45 00:03:37,771 --> 00:03:40,621 cosa abbiamo in comune con lo Space Voyager... 46 00:03:41,654 --> 00:03:46,417 perche' suoni molto comuni vengano percepiti in modo diverso con il passare del tempo... 47 00:03:46,522 --> 00:03:48,602 e perche' il mio aspetto e' diverso rispetto a quando 48 00:03:48,612 --> 00:03:51,162 sentii per la prima volta questa musica. 49 00:03:54,563 --> 00:03:58,113 La scienza, pero', puo' aiutarci a capire solo parzialmente. 50 00:03:59,781 --> 00:04:02,359 Quindi seguiremo la storia di due persone 51 00:04:02,523 --> 00:04:06,423 che stanno effettivamente vivendo l'esperienza dell'invecchiamento. 52 00:04:07,619 --> 00:04:12,019 Sono una coppia di anziani che vive in una comunita' di fattori, nel Midwest. 53 00:04:14,328 --> 00:04:18,327 Bud Mather bada ancora al bestiame, all'eta' di quasi ottant'anni. 54 00:04:19,031 --> 00:04:23,531 Lui e sua moglie Viola sono invecchiati insieme nella loro fattoria, in Kansas. 55 00:04:24,866 --> 00:04:27,837 Siamo qui da quando ci siamo sposati, 45 anni fa. 56 00:04:28,487 --> 00:04:32,877 E non siamo mai stati via per piu' di venti giorni, credo. 57 00:04:34,171 --> 00:04:37,522 Questo posto, quando tu ed io ci siamo sposati, 58 00:04:37,532 --> 00:04:41,336 era solo una piccola casa con quattro stanze. 59 00:04:41,798 --> 00:04:45,353 Non c'era l'acqua e non c'era il bagno. 60 00:04:46,951 --> 00:04:50,101 Quindi l'acqua andava portata sempre dentro e fuori. 61 00:04:50,448 --> 00:04:51,467 E... 62 00:04:52,799 --> 00:04:57,349 ecco perche' mi hai sposata, cosi' avrei cucinato per te che non lo sapevi fare. 63 00:04:58,096 --> 00:04:59,930 E non volevi trasportare l'acqua, 64 00:04:59,960 --> 00:05:03,560 quindi mi hai sposata, cosi' mi sarei presa cura di te, vero? 65 00:05:04,849 --> 00:05:07,573 Faro' 78 anni a novembre, 66 00:05:08,229 --> 00:05:12,058 e Vi ne ha fatti 63 ad agosto. 67 00:05:12,497 --> 00:05:15,065 Ci sono quasi 14 anni di differenza tra di noi. 68 00:05:15,095 --> 00:05:18,607 Quando uscivamo insieme mi prendevano sempre in giro: 69 00:05:18,637 --> 00:05:22,092 "Cavolo, ti sei preso una neonata." E io dicevo: "Si', vero, 70 00:05:22,122 --> 00:05:26,202 ma io avro' qualcuno che si prendera' cura di me quando saro' vecchio." 71 00:05:31,472 --> 00:05:33,523 L'invecchiamento e' un processo che hanno condiviso 72 00:05:33,553 --> 00:05:37,202 sin dalla prima volta che si sono conosciuti al ballo nella vecchia scuola, 73 00:05:37,232 --> 00:05:39,009 quasi mezzo secolo fa. 74 00:05:40,649 --> 00:05:44,699 Cavolo, questo posto e' un disastro ora, non e' vero? Non era cosi' una volta... 75 00:05:44,729 --> 00:05:49,291 Non ci posso credere... guarda, e' in uno stato pietoso. 76 00:05:49,506 --> 00:05:52,540 Tutte le finestre sono sparite. E' terribile. 77 00:05:52,801 --> 00:05:56,251 Non era cosi' quando ci siamo conosciuti, cinquant'anni... 78 00:05:56,389 --> 00:05:58,651 - Si'. - Sembrano 50, vero? 79 00:05:59,105 --> 00:06:01,887 - 46 anni fa. - 46 anni fa, si'. 80 00:06:02,322 --> 00:06:06,491 - Ci siamo conosciuti qui al ballo, ricordi? - Oh, si'. 81 00:06:07,181 --> 00:06:11,431 La sera del ballo, quando ci incontrammo, questo posto era pieno di gente. 82 00:06:12,750 --> 00:06:17,300 Musica, risate, e gente che se la spassava. 83 00:06:18,458 --> 00:06:20,814 Lui si avvicino' e mi chiese di ballare. 84 00:06:20,844 --> 00:06:24,144 I suoi occhi erano i piu' azzurri che avessi mai visto. 85 00:06:24,870 --> 00:06:27,359 E mi innamorai di quegli occhi azzurri. 86 00:06:27,865 --> 00:06:30,262 La trovavo davvero meravigliosa. 87 00:06:30,710 --> 00:06:33,593 La sua pelle era molto liscia e vellutata. 88 00:06:33,956 --> 00:06:37,406 E... credo sia stato allora che mi sono innamorato di lei. 89 00:06:38,326 --> 00:06:42,072 Man mano che invecchiamo ci sono delle cosucce che aumentano 90 00:06:42,102 --> 00:06:44,652 e altre cosucce che invece diminuiscono. 91 00:06:45,921 --> 00:06:48,821 Ma non penso che il nostro amore sia diminuito. 92 00:06:49,292 --> 00:06:54,274 Anzi, credo sia addirittura piu' intenso. Ora ci intendiamo molto di piu' a vicenda. 93 00:06:58,376 --> 00:07:01,967 Naturalmente, durante questi anni, sia Bud che Viola 94 00:07:02,154 --> 00:07:06,994 hanno sperimentato alcuni dei cambiamenti che tendono ad avvenire quando invecchiamo. 95 00:07:08,921 --> 00:07:12,450 La prima volta che capii di aver bisogno degli occhiali 96 00:07:12,609 --> 00:07:14,653 eravamo in macchina. 97 00:07:15,157 --> 00:07:18,743 Bud stava guidando, ed era sera inoltrata. 98 00:07:19,099 --> 00:07:22,584 Io dissi: "Oh, cielo, ci sono due macchine che ci vengono incontro. 99 00:07:22,614 --> 00:07:26,522 Sono fianco a fianco. Fai attenzione, rischiamo di fare un incidente!" 100 00:07:26,552 --> 00:07:29,283 E lui disse: "Di cosa stai parlando? 101 00:07:29,667 --> 00:07:33,769 Quelle macchine non sono fianco a fianco, sono una dietro l'altra." 102 00:07:33,946 --> 00:07:37,467 E disse: "Sai, penso che dovresti fare una visita oculistica." 103 00:07:37,497 --> 00:07:41,147 E io: "Beh, prendero' gli occhiali ma non li indossero' mai." 104 00:07:41,769 --> 00:07:44,477 Invece presi gli occhiali, li indossai, 105 00:07:44,880 --> 00:07:48,232 e non me li tolsi mai piu'. 106 00:07:51,728 --> 00:07:54,532 La vista e' cosi' straordinariamente e meravigliosamente complessa 107 00:07:54,562 --> 00:07:57,912 da essere probabilmente il nostro senso piu' importante. 108 00:08:01,165 --> 00:08:05,815 Usando una telecamera speciale e' possibile guardare direttamente dentro l'occhio. 109 00:08:06,153 --> 00:08:08,712 La pupilla e' stata ingrandita, cosi' da poter guardare, 110 00:08:08,742 --> 00:08:12,216 attraverso il cristallino, la retina rosa che c'e' dietro. 111 00:08:12,637 --> 00:08:16,650 E' rosa a causa dei vasi sanguigni che le passano immediatamente dietro. 112 00:08:16,680 --> 00:08:20,576 E' questo che produce il classico "occhio rosso" nelle foto con il flash. 113 00:08:20,606 --> 00:08:23,091 Nella retina si trovano i recettori 114 00:08:23,268 --> 00:08:26,818 che di fatto registrano la luce della scena di fronte a noi. 115 00:08:36,512 --> 00:08:39,260 Con un sistema cosi' complesso, e' davvero notevole quanto 116 00:08:39,290 --> 00:08:43,296 i nostri cervelli debbano compensare per ottenere l'immagine reale. 117 00:08:43,326 --> 00:08:46,890 Il cristallino nel nostro occhio produce un'immagine sulla retina 118 00:08:46,920 --> 00:08:48,875 che in realta' e' rovesciata. 119 00:08:49,467 --> 00:08:51,046 Il nostro cervello la corregge, 120 00:08:51,076 --> 00:08:54,176 dicendoci che cio' che stiamo vedendo va capovolto. 121 00:08:55,815 --> 00:08:58,365 Il cristallino stesso e' molto semplice. 122 00:08:58,490 --> 00:09:02,580 Tende a produrre un'immagine che e' sfocata, soprattutto ai margini. 123 00:09:06,425 --> 00:09:11,158 Ma nella messa a fuoco non agisce solo il cristallino, c'e' anche la retina. 124 00:09:11,704 --> 00:09:12,857 Sulla retina, 125 00:09:12,867 --> 00:09:16,767 la zona chiara da cui emergono i vasi sanguigni e' il nervo ottico. 126 00:09:16,790 --> 00:09:19,555 Esso porta i segnali visivi al cervello. 127 00:09:20,161 --> 00:09:24,480 Ma la zona che svolge la maggior parte del lavoro e' la piccola area tonda e scura, 128 00:09:24,510 --> 00:09:26,110 al centro dell'immagine. 129 00:09:26,140 --> 00:09:31,012 E' chiamata macula, ed e' larga solo uno o due millimetri. 130 00:09:31,688 --> 00:09:35,675 Proprio al centro di questa zona, meglio visibile con una luce verde, 131 00:09:35,685 --> 00:09:38,901 c'e' una piccola cavita' con un punto giallo al centro. 132 00:09:38,931 --> 00:09:43,580 Si chiama fovea, ed e' questa a darci l'immagine messa a fuoco. 133 00:09:44,115 --> 00:09:47,250 Ogni volta che guardiamo qualcosa e la vediamo a fuoco, 134 00:09:47,280 --> 00:09:51,412 non e' il resto della retina, ma solo quel piccolo punto, 135 00:09:51,703 --> 00:09:56,074 largo solo un quinto di millimetro, che ci da' l'immagine nitida. 136 00:09:57,117 --> 00:09:58,904 Ma proprio perche' e' cosi' piccola, 137 00:09:58,934 --> 00:10:03,684 cio' che viene messo a fuoco e' solo una piccola parte di cio' che abbiamo di fronte. 138 00:10:04,625 --> 00:10:08,598 Quindi per vedere una cosa del genere dobbiamo muovere gli occhi, 139 00:10:08,860 --> 00:10:11,760 mettendo a fuoco una piccola zona dopo l'altra. 140 00:10:12,516 --> 00:10:14,630 Il cervello riceve queste immagini 141 00:10:14,660 --> 00:10:18,610 e ci fa credere che tutto cio' che ci sta di fronte sia a fuoco. 142 00:10:19,255 --> 00:10:21,120 Ma e' un'illusione. 143 00:10:23,042 --> 00:10:26,923 Man mano che invecchiamo il nostro cervello deve lavorare sempre di piu'. 144 00:10:26,953 --> 00:10:31,453 Quando siamo bambini il cristallino nel nostro occhio e' di un azzurro pallido. 145 00:10:31,676 --> 00:10:35,590 Arrivati alla mezza eta', per molte persone il colore diventa piu' caldo. 146 00:10:35,620 --> 00:10:39,559 Tende al giallo, e invecchiando puo' diventare anche marrone. 147 00:10:40,130 --> 00:10:44,075 Ma in tutte queste tappe il cervello corregge ed esclude queste colorazioni, 148 00:10:44,105 --> 00:10:46,755 ed e' per questo che non ce ne accorgiamo. 149 00:10:48,663 --> 00:10:52,999 Ma non e' tutto. Nella parte anteriore dell'occhio c'e' l'iride colorata, 150 00:10:53,479 --> 00:10:55,998 e subito dietro c'e' il cristallino. 151 00:10:59,093 --> 00:11:03,465 Nell'occhio di un bambino il cristallino e' quasi completamente trasparente. 152 00:11:03,825 --> 00:11:08,053 Ma sta solo iniziando un processo molto graduale che attraversiamo tutti. 153 00:11:09,023 --> 00:11:10,773 Il cristallino a 11 anni. 154 00:11:11,683 --> 00:11:14,165 A 20 anni diventa un po' piu' opaco. 155 00:11:14,800 --> 00:11:16,595 A 45 anni ancora di piu'. 156 00:11:18,757 --> 00:11:20,707 A 80 anni, decisamente opaco. 157 00:11:22,835 --> 00:11:27,200 Con l'avanzare dell'eta' non ci accorgiamo dell'aumentare di questa opacita', 158 00:11:27,230 --> 00:11:31,442 semplicemente perche' non ricordiamo quanto nitidamente vedevamo prima. 159 00:11:32,075 --> 00:11:33,865 Ma se l'opacita' diventa troppo elevata, 160 00:11:33,895 --> 00:11:37,295 c'e' un limite alle correzioni che il cervello puo' fare. 161 00:11:39,107 --> 00:11:41,105 Non e' una situazione comune, 162 00:11:41,415 --> 00:11:45,965 ma il cristallino, in una situazione di estrema opacita', e' chiamato cataratta. 163 00:11:46,173 --> 00:11:49,323 E' cosi' opaco che le altre persone possono vederlo. 164 00:11:52,223 --> 00:11:54,745 Gli effetti della cataratta furono estremamente rilevanti 165 00:11:54,775 --> 00:11:58,125 per cio' che avvenne in questo giardino diversi anni fa. 166 00:12:01,021 --> 00:12:05,954 A inizio secolo, l'uomo che viveva qui, a Giverny, nel nord della Francia, 167 00:12:06,329 --> 00:12:09,629 sperimento' molti di questi cambiamenti alla sua vista. 168 00:12:10,044 --> 00:12:12,865 Nel suo caso era particolarmente importante, 169 00:12:13,161 --> 00:12:17,711 perche' era uno dei piu' grandi pittori francesi di tutti i tempi, Claude Monet. 170 00:12:19,970 --> 00:12:23,785 Nel corso degli anni dipinse diversi scenari in questi giardini. 171 00:12:23,815 --> 00:12:26,576 Non solo sono dei capolavori, ma ci forniscono 172 00:12:26,606 --> 00:12:30,956 un'importante testimonianza di quali sono gli effetti dell'eta' sulla vista. 173 00:12:34,445 --> 00:12:39,203 E' evidente che i suoi dipinti iniziarono misteriosamente a cambiare. 174 00:12:39,828 --> 00:12:41,828 Diventarono sempre piu' rossi. 175 00:12:44,183 --> 00:12:48,180 Il motivo e' che stava sviluppando delle cataratte in entrambi gli occhi. 176 00:12:48,210 --> 00:12:51,252 Esse non influenzavano solo la sua capacita' di mettere a fuoco, 177 00:12:51,262 --> 00:12:53,462 ma anche la percezione dei colori. 178 00:12:56,308 --> 00:12:59,437 Nel 1923 Monet subi' un intervento 179 00:12:59,624 --> 00:13:02,624 per rimuovere la cataratta dal suo occhio destro. 180 00:13:02,654 --> 00:13:05,502 La sua percezione visiva cambio' subito. 181 00:13:05,953 --> 00:13:08,737 Poco dopo dipinse questo scenario 182 00:13:08,928 --> 00:13:11,670 con l'occhio nel quale c'era ancora la cataratta, 183 00:13:11,700 --> 00:13:13,730 e subito dopo lo stesso scenario 184 00:13:13,760 --> 00:13:17,090 con l'altro occhio, dal quale la cataratta era stata rimossa. 185 00:13:17,120 --> 00:13:20,370 Cio' che vide con l'occhio con la cataratta fu questo. 186 00:13:20,991 --> 00:13:25,222 E cio' che vide con l'occhio senza la cataratta fu questo. 187 00:13:25,597 --> 00:13:27,625 C'e' molto piu' blu in questo. 188 00:13:28,831 --> 00:13:31,210 E' evidente, se si osserva l'albero. 189 00:13:31,843 --> 00:13:34,193 L'occhio sinistro con la cataratta... 190 00:13:34,515 --> 00:13:37,065 e il destro, dal quale era stata rimossa. 191 00:13:37,653 --> 00:13:39,375 Monet rimase cosi' sconvolto 192 00:13:39,405 --> 00:13:43,200 dai colori che aveva usato quando la sua vista era alterata delle cataratte, 193 00:13:43,230 --> 00:13:45,930 che volle modificare parecchi suoi dipinti, 194 00:13:46,544 --> 00:13:48,565 e persino distruggerne alcuni. 195 00:14:01,909 --> 00:14:06,424 Affrontare i cambiamenti dell'invecchiamento non e' necessariamente una cosa deprimente. 196 00:14:06,454 --> 00:14:11,275 Gli effetti dell'invecchiamento certamente non impensieriscono troppo queste persone. 197 00:14:11,900 --> 00:14:15,205 # Song for the life # # by Jerry Jeff Walker # 198 00:14:16,055 --> 00:14:18,055 Sono gli amici di Bud e Viola. 199 00:14:18,304 --> 00:14:21,680 Amici dell'epoca dello stesso ballo scolastico 200 00:14:21,690 --> 00:14:25,290 dove Bud e Viola si sono conosciuti, quasi cinquanta anni fa. 201 00:14:26,345 --> 00:14:28,570 E' stato davvero bello ritrovarci. 202 00:14:28,600 --> 00:14:31,675 Sembra quasi di essere tornati nella vecchia scuola. La stessa combriccola. 203 00:14:31,705 --> 00:14:35,965 Si', ci siamo divertiti molto. Ci sono molte cose di cui non possiamo parlare. 204 00:14:35,975 --> 00:14:36,984 Ok! 205 00:14:39,798 --> 00:14:44,529 Ci sono persone che odiano arrivare ai 40 anni, e ai 50, e ai 60... 206 00:14:45,309 --> 00:14:49,501 perche' secondo loro stanno invecchiando, ma guardate Bud Mather. 207 00:14:50,157 --> 00:14:51,446 Non e' vecchio. 208 00:14:52,008 --> 00:14:56,690 Cioe', anagraficamente e' vecchio, ma e' ancora pieno di energia. 209 00:15:04,161 --> 00:15:06,323 Sapete cosa ricordo di Bud? 210 00:15:06,762 --> 00:15:09,430 Aveva dei bellissimi capelli mossi. 211 00:15:11,825 --> 00:15:14,631 - Non trovate che sia cambiato ora? - Eh gia'. 212 00:15:14,661 --> 00:15:17,649 E la sua pelle era liscia, senza rughe. 213 00:15:18,551 --> 00:15:21,001 E non aveva la pancetta. 214 00:15:24,223 --> 00:15:25,923 E non aveva denti finti. 215 00:15:28,149 --> 00:15:30,399 Bud e Viola. Oh, si'! 216 00:15:31,149 --> 00:15:34,749 La pelle di Bud non sara' piu' morbida come lo era una volta, 217 00:15:34,934 --> 00:15:38,334 ma non e' poi troppo rovinata, considerato il suo lavoro. 218 00:15:39,282 --> 00:15:43,432 Il rischio, nella sua professione di allevatore di bestiame, e' il sole. 219 00:15:43,968 --> 00:15:46,380 Esso puo' essere estremamente dannoso per la cute, 220 00:15:46,410 --> 00:15:49,465 perche' distrugge lentamente cio' che la sostiene. 221 00:15:52,358 --> 00:15:57,058 Anche quelli che si abbronzano facilmente avranno prematuramente rughe sulla pelle. 222 00:15:57,215 --> 00:15:59,715 Senza contare i danni causati dal sole, 223 00:16:00,085 --> 00:16:03,435 l'invecchiamento in se' provoca cambiamenti nella pelle. 224 00:16:06,585 --> 00:16:09,900 Questa sonda a ultrasuoni invia suoni ad alta frequenza 225 00:16:09,930 --> 00:16:13,130 che rimbalzano contro gli strati sotto la superficie. 226 00:16:14,518 --> 00:16:19,127 Una persona giovane, in media, ha una cute spessa circa mezzo millimetro. 227 00:16:23,998 --> 00:16:27,735 Una persona piu' anziana tende ad avere una cute piu' sottile. 228 00:16:27,991 --> 00:16:30,840 A sinistra dello schermo c'e' la pelle di un individuo giovane, 229 00:16:30,870 --> 00:16:32,870 a destra quella di un anziano. 230 00:16:33,968 --> 00:16:37,378 Generalmente e' circa il 25 percento piu' sottile. 231 00:16:39,060 --> 00:16:42,627 Il motivo e' che la pelle invecchiata perde sostanze 232 00:16:42,657 --> 00:16:46,595 note come collagene ed elastina. Si tratta di proteine che costituiscono 233 00:16:46,625 --> 00:16:50,125 la struttura che sta alla base di una pelle giovane e sana. 234 00:16:50,863 --> 00:16:54,086 La luce del sole accelera la perdita di queste proteine, 235 00:16:54,116 --> 00:16:57,017 e si pensa che il fumo abbia un effetto simile. 236 00:16:57,497 --> 00:16:59,547 La pelle diventa meno elastica, 237 00:16:59,642 --> 00:17:04,165 e la continua flessione dei muscoli facciali forma gradualmente le rughe. 238 00:17:06,940 --> 00:17:10,072 Si stima che aggrottare la fronte 200.000 volte 239 00:17:10,295 --> 00:17:13,395 sia sufficiente per creare una ruga di espressione. 240 00:17:14,865 --> 00:17:16,924 Un modo per valutare l'eta' della pelle 241 00:17:16,954 --> 00:17:20,337 e' pizzicare il dorso della mano e vedere cosa succede. 242 00:17:20,964 --> 00:17:23,514 La pelle giovane si rilassa velocemente. 243 00:17:24,017 --> 00:17:28,317 Quando raggiungiamo i trenta o i quarant'anni inizia a metterci piu' tempo. 244 00:17:28,962 --> 00:17:32,166 Una pelle invecchiata impiega decisamente piu' tempo. 245 00:17:34,703 --> 00:17:36,186 Una cosa e' certa pero'. 246 00:17:36,216 --> 00:17:38,466 Potranno non piacere a tanta gente, 247 00:17:38,623 --> 00:17:42,039 ma almeno nessuno e' mai morto di rughe. 248 00:17:47,289 --> 00:17:49,189 - Buongiorno. - Buongiorno. 249 00:17:50,067 --> 00:17:52,817 - E' freddo e ventoso, oggi. - Si', e' vero. 250 00:17:53,653 --> 00:17:56,203 - Beh, Bud, come stai? - Oh, tutto bene. 251 00:17:56,871 --> 00:17:59,221 - Tu come stai, Gerald? - Bene, Bud. 252 00:17:59,379 --> 00:18:01,221 Speriamo che smetta di piovere... 253 00:18:01,251 --> 00:18:04,901 Come molti anziani, Bud non da' troppo lavoro al suo barbiere. 254 00:18:08,443 --> 00:18:11,426 Mentre il suo amico Gerald ha ancora la testa piena di capelli, 255 00:18:11,456 --> 00:18:14,556 Bud e' calvo e incanutito gia' da un po' di tempo. 256 00:18:16,078 --> 00:18:19,640 # When I'm 64 by The Beatles # 257 00:18:30,647 --> 00:18:34,539 La calvizia e' causata dall'ormone sessuale maschile, il testosterone, 258 00:18:34,569 --> 00:18:37,434 ma non ha niente a che vedere con la virilita'. 259 00:18:38,014 --> 00:18:40,267 Il motivo e' semplicemente che un uomo calvo 260 00:18:40,302 --> 00:18:44,052 ha i follicoli dei capelli particolarmente sensibili all'ormone. 261 00:18:44,307 --> 00:18:45,586 In altre parole, 262 00:18:45,596 --> 00:18:49,746 anche piccole quantita' di testosterone possono fargli cadere i capelli. 263 00:18:52,199 --> 00:18:56,186 Quindi, sfortunatamente, l'unico modo per essere certi di non diventare calvi 264 00:18:56,216 --> 00:18:58,484 e' scegliersi accuratamente i genitori, 265 00:18:58,494 --> 00:19:01,410 o farsi castrare prima della puberta'. 266 00:19:04,468 --> 00:19:08,318 Le donne generalmente non perdono i capelli prima della menopausa. 267 00:19:08,687 --> 00:19:12,316 Loro producono piccole quantita' dell'ormone maschile, il testosterone, 268 00:19:12,351 --> 00:19:15,668 e con la riduzione degli ormoni femminili che si ha in menopausa, 269 00:19:15,698 --> 00:19:18,667 l'effetto del testosterone diventa piu' marcato, 270 00:19:18,849 --> 00:19:22,071 e questo potrebbe essere la causa della perdita dei capelli. 271 00:19:22,101 --> 00:19:26,501 Per la stessa ragione, alle donne puo' crescere un po' di barba a quell'eta'. 272 00:19:29,727 --> 00:19:33,064 Un capello cresce alla velocita' di un centimetro al mese, 273 00:19:33,094 --> 00:19:36,102 quindi per quelli tra noi che hanno tutti i capelli, 274 00:19:36,137 --> 00:19:38,937 questo significa che durante questo programma 275 00:19:39,192 --> 00:19:42,342 ci cresceranno un metro e mezzo di capelli in testa. 276 00:19:44,997 --> 00:19:48,647 Questo, in una vita intera, equivale a circa 1.000 chilometri. 277 00:19:49,617 --> 00:19:51,708 Il fatto che i capelli si arriccino o meno 278 00:19:51,738 --> 00:19:54,439 dipende per certi versi dalla propria provenienza. 279 00:19:54,469 --> 00:19:59,369 I capelli degli asiatici, in sezione, sono circolari, quindi tendono a crescere dritti. 280 00:20:00,223 --> 00:20:02,719 I neri li hanno a forma di ellisse, 281 00:20:02,910 --> 00:20:06,260 quindi tendono naturalmente a formare dei ricci stretti. 282 00:20:06,378 --> 00:20:10,500 I caucasici o gli europei bianchi sono una via di mezzo tra i due, 283 00:20:10,791 --> 00:20:14,191 quindi tendono ad avere dei capelli leggermente ondulati. 284 00:20:16,049 --> 00:20:20,942 Gli europei bianchi tendono ad ingrigire prima dei neri o degli asiatici. 285 00:20:21,384 --> 00:20:23,984 Anche questo dipende da fattori genetici. 286 00:20:27,571 --> 00:20:31,493 Nonostante si sentano molte storie su gente incanutita improvvisamente in una notte, 287 00:20:31,523 --> 00:20:32,773 e' impossibile. 288 00:20:33,282 --> 00:20:36,282 Ciononostante puo' avvenire in un paio di giorni, 289 00:20:36,534 --> 00:20:38,848 a patto di essere gia' brizzolati. 290 00:20:39,637 --> 00:20:44,437 Si pensa che uno shock improvviso possa provocare la caduta dei capelli con pigmento, 291 00:20:44,519 --> 00:20:46,419 lasciando solo quelli grigi. 292 00:20:49,233 --> 00:20:52,283 - Pensi che possa andare, Gerald? - Si', mi piace. 293 00:20:52,519 --> 00:20:54,395 Beh, lo spero, stanno finendo i capelli. 294 00:20:54,425 --> 00:20:57,147 E' ora di fermarsi quando finiscono i capelli. 295 00:20:57,177 --> 00:20:59,592 Per tagliare i capelli a Bud dovrai prima trovarli. 296 00:20:59,622 --> 00:21:03,522 No, basta che gli metta la mantella, giri la sedia e dica: "Il prossimo". 297 00:21:03,552 --> 00:21:06,352 E' giusto il tempo che serve per tagliarmeli. 298 00:21:07,935 --> 00:21:11,656 Ma nonostante il testosterone faccia perdere i capelli agli uomini, 299 00:21:11,686 --> 00:21:14,691 induce una crescita piu' vigorosa in altri punti. 300 00:21:14,721 --> 00:21:19,221 Anche se non sono sempre graditi, in genere crescono nelle orecchie e nel naso. 301 00:21:20,591 --> 00:21:24,258 Perche' il testosterone abbia un effetto cosi' diverso nella crescita dei peli 302 00:21:24,288 --> 00:21:25,598 e' un mistero. 303 00:21:26,648 --> 00:21:30,578 I peli non sono l'unica cosa che continua a crescere durante la vita. 304 00:21:30,608 --> 00:21:35,108 I nostri nasi sembrano crescere ancora, anche dopo aver raggiunto la maturita', 305 00:21:35,477 --> 00:21:37,631 ma non e' chiaro se si tratti di una vera crescita 306 00:21:37,661 --> 00:21:39,661 o di una sorta di distensione. 307 00:21:40,892 --> 00:21:43,392 E la stessa cosa avviene alle orecchie. 308 00:21:48,507 --> 00:21:52,541 Tutto sommato, questi cambiamenti graduali significano che ad un certo punto 309 00:21:52,571 --> 00:21:56,371 dovremo accettare di aver perso l'aspetto che avevamo da giovani. 310 00:21:59,088 --> 00:22:02,718 Sto preparando questa torta per il mio 45esimo anniversario di nozze. 311 00:22:02,748 --> 00:22:06,463 Ci mettero' sopra delle rose rosa e delle foglioline verdi, 312 00:22:06,875 --> 00:22:08,525 e ci mettero' questa... 313 00:22:08,777 --> 00:22:13,024 decorazione nuziale che era sulla torta originale, 314 00:22:13,529 --> 00:22:16,386 quando io e Bud ci siamo sposati, 45 anni fa. 315 00:22:17,501 --> 00:22:20,351 Ora il nastro e' un po' rovinato e strappato, 316 00:22:20,771 --> 00:22:23,921 ma anche io e Bud siamo un po' rovinati e strappati, 317 00:22:24,050 --> 00:22:26,400 quindi credo che lo usero' lo stesso. 318 00:22:28,333 --> 00:22:32,043 Tutto sommato sia Bud che Viola godono di ottima salute, 319 00:22:32,671 --> 00:22:37,171 ma durante l'invecchiamento talvolta hanno dovuto affrontare qualcosa di serio. 320 00:22:37,746 --> 00:22:40,369 Ho sempre avuto una salute splendida, 321 00:22:40,379 --> 00:22:43,961 per tutta la vita, fino a 58 anni, 322 00:22:44,257 --> 00:22:48,390 e a quell'epoca mi diagnosticarono una meningite spinale. 323 00:22:48,660 --> 00:22:52,850 Stavo giusto preparando un'enorme torta nuziale per delle persone, 324 00:22:53,159 --> 00:22:54,321 per 400 invitati, 325 00:22:54,331 --> 00:22:57,448 e quel giorno mi sentii davvero male. 326 00:22:58,174 --> 00:23:01,181 Male al punto che Viola perse conoscenza. 327 00:23:01,655 --> 00:23:05,609 Fu portata all'ospedale e, cosa piu' importante, sembrava che lei e Bud 328 00:23:05,639 --> 00:23:07,709 si sarebbero persi una vacanza insieme. 329 00:23:07,739 --> 00:23:12,307 Poi, mentre era in coma, ad uno dei figli venne una bella idea. 330 00:23:13,104 --> 00:23:16,489 Susan disse: "Mamma, devi riprenderti, 331 00:23:16,713 --> 00:23:21,272 o papa' in Mississippi ci andra' con una sua amica". 332 00:23:21,846 --> 00:23:25,623 E lei apri' gli occhi, e quella cosa la fece tornare in se'. 333 00:23:26,173 --> 00:23:29,618 I miei occhi si spalancarono e uscii dal coma. 334 00:23:30,127 --> 00:23:31,627 Non potevo crederci. 335 00:23:32,114 --> 00:23:36,822 Non avrei lasciato che Bud portasse un'altra donna a fare un bellissimo viaggio. 336 00:23:36,832 --> 00:23:38,789 Volevo farlo io quel viaggio. 337 00:23:41,032 --> 00:23:45,360 Ora Bud e Viola faranno un viaggio per portare la torta 338 00:23:45,606 --> 00:23:49,106 alla riunione di famiglia per il loro 45esimo anniversario. 339 00:23:50,988 --> 00:23:54,045 Andranno a visitare i figli che non vedono da anni, 340 00:23:54,075 --> 00:23:56,775 e i nipotini che non hanno mai conosciuto. 341 00:23:57,361 --> 00:24:00,214 Ma questo sara' il miglior viaggio della loro vita, 342 00:24:00,244 --> 00:24:02,450 perche' andranno anche a visitare l'Alaska. 343 00:24:02,480 --> 00:24:05,485 Abbiamo preso talmente tanta roba che potremmo trasferirci li' definitivamente. 344 00:24:05,515 --> 00:24:07,841 Per anni hanno desiderato visitare quel luogo, 345 00:24:07,871 --> 00:24:10,738 e intendono farlo ora, prima che sia troppo tardi. 346 00:24:10,768 --> 00:24:15,168 Ma prima hanno deciso di fare una piccola tappa e visitare la grande citta'. 347 00:24:16,656 --> 00:24:20,421 Ne hanno sentito parlare e letto articoli per tutta la vita, ma non l'hanno mai vista. 348 00:24:20,451 --> 00:24:23,663 Visiteranno New York per la prima volta in assoluto. 349 00:24:45,554 --> 00:24:49,691 - Guarda che profilo. - Guarda quella grossa torre, lassu'. 350 00:24:49,721 --> 00:24:52,347 Guarda, ce ne sono due, e la' in fondo ce n'e' un'altra. 351 00:24:52,357 --> 00:24:53,664 Caspita. 352 00:24:54,191 --> 00:24:56,741 - Non e' meraviglioso? - Beh, non lo so. 353 00:24:57,261 --> 00:25:01,561 Io preferirei controllare il bestiame che vedere quant'e' meraviglioso. 354 00:25:02,390 --> 00:25:04,913 Oh, ma non abbiamo mai visto niente del genere. 355 00:25:04,923 --> 00:25:06,130 - No. - Mai. 356 00:25:06,140 --> 00:25:09,413 - Immagino che non succedera' piu'. - Che palazzi alti. 357 00:25:10,374 --> 00:25:13,924 - Non e' incredibile questo ponte? - E tutte queste macchine. 358 00:25:13,954 --> 00:25:16,710 - Gia', contento di non dover guidare oggi? - Certo che si'. 359 00:25:16,720 --> 00:25:18,921 Anch'io sono contenta che tu non debba guidare. 360 00:25:18,931 --> 00:25:22,465 - Me la sarei fatta sotto durante... - Beh, io sarei stata piu' nervosa. 361 00:25:27,315 --> 00:25:29,182 Ed ecco il Waldorf Astoria. 362 00:25:29,192 --> 00:25:32,248 E' tutta la vita che sentiamo parlare di quel famoso edificio. 363 00:25:32,258 --> 00:25:34,728 Davvero grande questo hotel, non trovi? 364 00:25:39,499 --> 00:25:43,313 Sebbene trovarsi in una grande citta' sia affascinante ed eccitante, 365 00:25:43,323 --> 00:25:47,130 per una coppia di anziani puo' essere anche un po' frastornante. 366 00:25:47,272 --> 00:25:48,485 In parte perche', 367 00:25:48,495 --> 00:25:52,837 contrariamente alle calme pianure del Kansas, qui c'e' confusione. 368 00:25:53,284 --> 00:25:54,634 Molta confusione. 369 00:25:57,859 --> 00:26:01,809 E man mano che invecchiamo il nostro udito comincia a perdere colpi. 370 00:26:03,066 --> 00:26:04,908 Come tutti i sensi del nostro corpo, 371 00:26:04,918 --> 00:26:08,919 il funzionamento dell'udito e' una cosa meravigliosa e straordinaria. 372 00:26:12,366 --> 00:26:15,639 L'orecchio esterno riceve i suoni che ci circondano 373 00:26:15,988 --> 00:26:20,132 e li incanala giu' per il condotto uditivo per far vibrare il timpano. 374 00:26:20,142 --> 00:26:21,837 Dall'altra parte del timpano, 375 00:26:21,847 --> 00:26:26,360 queste vibrazioni attraversano l'orecchio medio tramite minuscoli ossicini. 376 00:26:27,221 --> 00:26:30,877 Queste sono le uniche ossa che smettono di crescere subito dopo la nascita. 377 00:26:30,907 --> 00:26:35,764 Le ossa dell'orecchio di un adulto sono della stessa dimensione di quelle di un neonato. 378 00:26:35,774 --> 00:26:38,646 Una di esse e' il piu' piccolo osso del corpo. 379 00:26:38,676 --> 00:26:42,476 Noto come staffa, e' grande all'incirca quanto un chicco di riso. 380 00:26:43,273 --> 00:26:47,070 La staffa e' poggiata sulla finestra ovale dell'orecchio interno, 381 00:26:47,100 --> 00:26:49,191 e vi trasmette le vibrazioni. 382 00:26:50,700 --> 00:26:53,850 Dall'altra parte c'e' una cosa piuttosto intrigante. 383 00:26:54,181 --> 00:26:58,382 Si chiama coclea, ed e' un piccolo tubo osseo a spirale. 384 00:26:58,912 --> 00:27:03,312 E' per merito suo se la gamma di suoni che possiamo percepire e' cosi' vasta. 385 00:27:04,093 --> 00:27:07,536 Se facciamo uno zoom con il microscopio elettronico 386 00:27:07,818 --> 00:27:10,368 dovremmo vedere qualcosa di incredibile: 387 00:27:10,645 --> 00:27:14,130 il segreto della trasmissione del suono al cervello. 388 00:27:15,576 --> 00:27:20,392 Ci sono file di piccoli peli, alti solo pochi millesimi di millimetro. 389 00:27:21,007 --> 00:27:22,718 Quando il rumore li fa vibrare 390 00:27:22,748 --> 00:27:27,486 inviano un segnale elettrico al cervello che noi recepiamo come suono. 391 00:27:28,202 --> 00:27:31,802 Vederlo e' affascinante, ed e' proprio quello che faremo ora. 392 00:27:32,052 --> 00:27:34,714 Date un'occhiata da vicino alla loro forma a V. 393 00:27:34,744 --> 00:27:37,685 In realta' sono gruppi di tre file di peli, 394 00:27:37,926 --> 00:27:40,949 i quali sono parte di un sistema di amplificazione incorporato. 395 00:27:40,959 --> 00:27:45,351 Ora, se diamo un'occhiata in basso dovremmo vedere il resto dell'amplificatore. 396 00:27:45,361 --> 00:27:50,119 Eccoci qua. I peli derivano da una cella sottostante a forma di salsiccia. 397 00:27:52,217 --> 00:27:55,859 E' stato possibile isolare una di queste celle di peli, 398 00:27:56,156 --> 00:27:59,556 quindi vediamo cosa fa quando facciamo partire la musica. 399 00:27:59,714 --> 00:28:01,769 Dovreste riconoscere il motivo. 400 00:28:02,320 --> 00:28:05,484 # Rock around the clock # # by Bill Haley # 401 00:28:13,043 --> 00:28:15,643 Qualcuno sta facendo baldoria la' dentro. 402 00:28:15,926 --> 00:28:18,474 L'animata reazione di queste celle di pelli 403 00:28:18,504 --> 00:28:22,744 amplifica le deboli vibrazioni che arrivano dal mondo esterno. 404 00:28:25,205 --> 00:28:29,842 E ci riescono cosi' bene che riusciamo a sentire anche uno spillo che cade. 405 00:28:33,260 --> 00:28:34,268 Purtroppo, 406 00:28:34,666 --> 00:28:39,166 subito dopo la nascita, una dopo l'altra, le celle di peli cominciano a morire. 407 00:28:39,627 --> 00:28:43,327 E quelle sensibili alle alte frequenze si estinguono per prime. 408 00:28:43,459 --> 00:28:47,459 Il danno, come potete vedere, e' dato dall'indebolimento delle celle. 409 00:28:48,006 --> 00:28:51,705 A causa della perdita delle celle di peli, all'eta' di dieci anni 410 00:28:51,715 --> 00:28:55,769 abbiamo avuto la capacita' uditiva migliore della nostra vita. 411 00:28:58,196 --> 00:29:02,796 Via via che si invecchia alcune persone continuano a sentirci relativamente bene, 412 00:29:03,100 --> 00:29:06,838 ma altre perdono cosi' tante celle di peli amplificatori 413 00:29:07,207 --> 00:29:10,107 che riescono a sentire solo rumori molto forti. 414 00:29:10,951 --> 00:29:14,151 Molti non riescono piu' a recepire le alte frequenze. 415 00:29:14,443 --> 00:29:16,535 Quindi il suono della metropolitana di New York, 416 00:29:16,545 --> 00:29:19,845 che le persone piu' giovani potrebbero sentire cosi'... 417 00:29:22,948 --> 00:29:24,948 verrebbe invece sentito cosi'. 418 00:29:31,620 --> 00:29:36,073 La metropolitana! Finalmente prenderemo la metropolitana di New York. 419 00:29:50,990 --> 00:29:52,771 A me non dispiacerebbe scendere. 420 00:29:52,801 --> 00:29:55,217 Oh, no. Potrei starci tutto il giorno. 421 00:29:55,247 --> 00:29:57,297 - Si', lo so. - E' divertente. 422 00:30:01,888 --> 00:30:05,688 Naturalmente se l'udito delle persone piu' anziane tende a peggiorare un po' 423 00:30:05,698 --> 00:30:08,464 e i loro occhi non sono piu' buoni come una volta, 424 00:30:08,474 --> 00:30:11,674 i loro cervelli devono comunque fare del loro meglio. 425 00:30:12,141 --> 00:30:13,891 E si pensa sia per questo 426 00:30:14,091 --> 00:30:18,258 che gli anziani a volte sembrano confusi e disorientati. 427 00:30:20,601 --> 00:30:23,483 Non e' dovuto tanto al calo della loro intelligenza, 428 00:30:23,493 --> 00:30:26,240 anche se alcuni neuroni sono andati perduti. 429 00:30:26,250 --> 00:30:28,694 Piuttosto, il cervello deve lavorare di piu' 430 00:30:28,704 --> 00:30:32,954 per dare un senso alle informazioni limitate che riceve dal mondo esterno. 431 00:30:33,531 --> 00:30:36,765 Quindi restano pochi neuroni per la memoria e i processi decisionali, 432 00:30:36,775 --> 00:30:41,774 e cio' potrebbe determinare confusione, specialmente in posti sconosciuti e rumorosi. 433 00:30:53,019 --> 00:30:55,619 Non credevo che avrei mai visto New York. 434 00:30:56,242 --> 00:30:58,442 Tutta quella gente, le macchine... 435 00:30:59,148 --> 00:31:02,166 tutto quel rumore e via dicendo, ti fa sentire un po'... 436 00:31:02,176 --> 00:31:04,576 perso. Personalmente parlando, almeno. 437 00:31:05,089 --> 00:31:08,401 Il collo mi duole un po' per aver guardato in alto tutto il tempo. 438 00:31:08,411 --> 00:31:10,979 E' tutto cosi' alto nella grande citta'. 439 00:31:11,009 --> 00:31:13,480 Ma mi e' davvero piaciuto visitarla. 440 00:31:15,010 --> 00:31:19,210 Non potevo nemmeno sognarmi di venire in un posto come questo da piccola. 441 00:31:19,322 --> 00:31:22,131 Era un posto irraggiungibile. 442 00:31:22,471 --> 00:31:26,338 E' meraviglioso esserci riusciti, almeno una volta nella vita. 443 00:31:32,514 --> 00:31:37,314 In seguito, durante il viaggio, Bud e Viola incontreranno alcuni loro figli e nipoti. 444 00:31:38,186 --> 00:31:42,586 Arrivati ai 70 anni avremo perso circa un terzo della nostra forza muscolare. 445 00:31:44,787 --> 00:31:49,187 Ma si puo' benissimo evitarlo. Del regolare esercizio ci aiuta a conservarla. 446 00:31:50,692 --> 00:31:55,646 Quindi, essendo un fattore fisicamente allenato, forse non sorprende che Bud... 447 00:31:57,371 --> 00:31:59,621 riesca ad eguagliare i suoi nipoti. 448 00:32:02,360 --> 00:32:04,460 Ma puo' succedere un'altra cosa, 449 00:32:04,581 --> 00:32:08,301 e noi possiamo vederla con l'aiuto di una videocamera speciale. 450 00:32:10,074 --> 00:32:13,837 Una telecamera termica puo' rilevare le differenze del calore emesso 451 00:32:13,847 --> 00:32:15,856 dalle diverse parti del corpo. 452 00:32:16,341 --> 00:32:19,718 Ed e' utilizzata dai medici per individuare qualcosa di diverso, 453 00:32:19,728 --> 00:32:21,228 qualcosa di anomalo. 454 00:32:21,872 --> 00:32:23,919 Un giorno Margaret stava passeggiando, 455 00:32:23,929 --> 00:32:27,059 quando senti' un improvviso dolore acuto alla gamba. 456 00:32:27,069 --> 00:32:30,869 Ad occhio nudo la differenza fra le due ginocchia non e' tanta... 457 00:32:31,951 --> 00:32:34,751 ma alla telecamera termica questa non sfugge. 458 00:32:36,828 --> 00:32:39,828 Un ginocchio e' colorato di blu scuro e di verde. 459 00:32:40,436 --> 00:32:43,086 Ma l'altro ginocchio ha un colore diverso. 460 00:32:43,461 --> 00:32:45,786 Ha una zona calda colorata di rosso. 461 00:32:46,154 --> 00:32:49,804 Guardiamo piu' nei dettagli quell'articolazione del ginocchio. 462 00:32:50,420 --> 00:32:53,317 Qui, dove si incontrano il femore e la tibia, 463 00:32:53,549 --> 00:32:56,349 sono protetti da una membrana di cartilagine. 464 00:32:57,254 --> 00:32:59,964 Ora, togliamo per un momento le ossa, 465 00:33:00,168 --> 00:33:02,818 e ci rimane una membrana a forma di coppa. 466 00:33:02,991 --> 00:33:05,564 Se diamo un'occhiata all'interno, si', 467 00:33:05,783 --> 00:33:09,283 con l'usura si e' sviluppato un piccolo buco nella membrana 468 00:33:09,558 --> 00:33:12,705 e le due ossa sono entrate in contatto attraverso di esso. 469 00:33:12,715 --> 00:33:17,115 Toccandosi e sfregando l'una contro l'altra le superfici si sono danneggiate. 470 00:33:17,829 --> 00:33:21,929 E senza una cura l'articolazione puo' diventare estremamente dolorante. 471 00:33:23,322 --> 00:33:25,470 Si chiama osteoartrite, 472 00:33:25,724 --> 00:33:27,657 e colpisce molti anziani. 473 00:33:28,228 --> 00:33:30,073 Nonostante sia fisicamente molto in forma, 474 00:33:30,083 --> 00:33:32,986 Bud ha l'osteoartrite in entrambe le ginocchia. 475 00:33:41,357 --> 00:33:45,214 - No, basta cioccolata. - Basta cioccolata. Basta cioccolata per te. 476 00:33:45,224 --> 00:33:48,945 Anche se stanno scherzando, l'immagine di Viola distorta dallo specchio 477 00:33:48,955 --> 00:33:52,948 e' molto simile a cio' che succede alle donne quando mettono su peso. 478 00:33:54,415 --> 00:33:57,616 L'adipe tende a depositarsi attorno ai fianchi e ai glutei, 479 00:33:57,626 --> 00:33:59,988 ed esiste una differenza fra i sessi. 480 00:34:03,866 --> 00:34:07,726 Quando un uomo ben messo viene scansionato con una speciale macchina a raggi X, 481 00:34:07,736 --> 00:34:10,940 e' possibile vedere il profilo degli strati di adipe. 482 00:34:11,922 --> 00:34:16,611 Gli uomini tendono ad accumularlo attorno alla vita, quindi assumono una forma a mela. 483 00:34:16,621 --> 00:34:21,471 Alcuni credono che sia dovuto a un calo del livello dell'ormone sessuale testosterone. 484 00:34:21,874 --> 00:34:25,824 Si pensa che possa ridursi in seguito all'invecchiamento e a stress. 485 00:34:27,264 --> 00:34:31,078 L'adipe attorno alla vita tende a entrare facilmente in circolo, 486 00:34:31,088 --> 00:34:34,638 aumentando il rischio di diabete e cardiopatie negli uomini. 487 00:34:37,886 --> 00:34:41,436 Le pareti interne delle arterie giovani sono lisce e pulite. 488 00:34:41,871 --> 00:34:45,156 Ma dopo anni di diete ricche di grassi saturi 489 00:34:45,482 --> 00:34:48,413 le arterie vecchie possono iniziare ad apparire ostruite. 490 00:34:48,423 --> 00:34:50,935 Questo genere di eventi puo' causare coaguli di sangue 491 00:34:50,945 --> 00:34:53,956 e bloccare la circolazione vitale verso il cuore. 492 00:34:58,615 --> 00:35:00,257 Gli ormoni sessuali femminili 493 00:35:00,267 --> 00:35:04,309 tendono a far accumulare l'adipe attorno ai glutei, come succede durante la puberta', 494 00:35:04,319 --> 00:35:07,646 quando una donna sviluppa per la prima volta il suo aspetto adulto. 495 00:35:07,656 --> 00:35:11,956 Questo e' un posto piu' sicuro perche' il grasso, qui, tende a stare fermo, 496 00:35:12,080 --> 00:35:13,930 e a non entrare in circolo. 497 00:35:14,928 --> 00:35:18,428 Le donne assumono una forma a pera, paragonate agli uomini. 498 00:35:22,672 --> 00:35:27,272 Bud e Viola proseguono il viaggio verso la riunione di famiglia e verso l'Alaska. 499 00:35:30,086 --> 00:35:34,866 Tutto sommato invecchiare significa subire molti cambiamenti durante le nostre vite. 500 00:35:34,876 --> 00:35:37,324 Ma forse la domanda piu' interessante 501 00:35:37,586 --> 00:35:39,768 non e' tanto "Come cambiamo?" 502 00:35:39,956 --> 00:35:42,906 ma piuttosto "Perche' cambiamo, in primo luogo?" 503 00:35:43,209 --> 00:35:47,709 Infatti l'invecchiamento e' uno dei piu' grandi paradossi della biologia umana. 504 00:35:47,837 --> 00:35:52,411 Difatti si e' scoperto che i nostri corpi si rinnovano continuamente. 505 00:35:53,580 --> 00:35:56,493 La nostra pelle viene continuamente sostituita. 506 00:35:56,861 --> 00:35:59,909 La maggior parte della polvere che incontriamo in una normale casa 507 00:35:59,919 --> 00:36:04,671 e' pelle morta che ci e' caduta, e viene rimpiazzata da nuove cellule. 508 00:36:05,409 --> 00:36:06,935 Grattarsi semplicemente un braccio 509 00:36:06,945 --> 00:36:10,345 produce una piccola pioggia di cellule epiteliali morte. 510 00:36:21,442 --> 00:36:25,509 Il rivestimento dell'intestino viene continuamente sostituito in maniera simile, 511 00:36:25,519 --> 00:36:29,679 di modo che si abbia, in pratica, un cambio totale ogni tre giorni. 512 00:36:30,288 --> 00:36:33,438 Tutto questo si ottiene facendo copie delle cellule. 513 00:36:33,839 --> 00:36:37,196 Le nuove cellule prendono poi il posto delle vecchie cellule. 514 00:36:37,206 --> 00:36:38,976 Succede in continuazione. 515 00:36:40,154 --> 00:36:42,924 Il sangue viene sostituito tre volte l'anno, 516 00:36:42,934 --> 00:36:45,541 parti dello scheletro ogni quattro anni. 517 00:36:45,993 --> 00:36:49,663 Questo processo di copiatura e rinnovamento e' cosi' straordinario 518 00:36:49,673 --> 00:36:53,923 che poche cose, nel nostro corpo, hanno effettivamente piu' di dieci anni. 519 00:36:55,226 --> 00:36:58,785 Ma se i nostri corpi sono continuamente rinnovati in questo modo, 520 00:36:58,795 --> 00:37:01,793 perche' iniziamo gradualmente ad apparire vecchi? 521 00:37:01,803 --> 00:37:03,659 Perche' non abbiamo tutti l'aspetto che avevamo 522 00:37:03,669 --> 00:37:06,723 quando eravamo giovani e nei nostri anni migliori? 523 00:37:08,048 --> 00:37:11,329 Potete capire perche' non abbiamo lo stesso aspetto di quando eravamo bambini: 524 00:37:11,339 --> 00:37:13,639 dopotutto stavamo ancora crescendo. 525 00:37:13,918 --> 00:37:15,688 Ma una volta raggiunta la maturita' 526 00:37:15,718 --> 00:37:19,868 perche' non manteniamo lo stesso aspetto per il resto della nostra vita? 527 00:37:20,705 --> 00:37:22,789 Beh, una possibile spiegazione 528 00:37:23,007 --> 00:37:26,564 del perche' non ho piu' lo stesso aspetto che avevo quando facevo Medicina 529 00:37:26,574 --> 00:37:30,195 puo' essere che il processo di rinnovamento stesso ha dei difetti. 530 00:37:30,205 --> 00:37:33,164 Perche' il rinnovamento comporta una produzione di copie, 531 00:37:33,194 --> 00:37:36,696 copie di cellule epidermiche, cellule sanguigne, cellule ossee, 532 00:37:36,706 --> 00:37:38,706 copie di ogni tipo di cellula. 533 00:37:38,780 --> 00:37:41,353 E la copia puo' presentare dei problemi. 534 00:37:43,540 --> 00:37:46,876 Immaginate di aver registrato questo programma su questa cassetta, 535 00:37:46,886 --> 00:37:49,590 e di averlo poi copiato da questa a questa, 536 00:37:49,600 --> 00:37:53,554 e di averlo rifatto, forse una mezza dozzina di volte. 537 00:37:54,096 --> 00:37:56,427 Quale sarebbe l'effetto di tutto questo copiare? 538 00:37:56,437 --> 00:37:59,728 Beh, l'abbiamo fatto, quindi lasciate che ve lo mostri. 539 00:38:00,816 --> 00:38:03,071 Vedreste un'immagine che assomiglia a questa. 540 00:38:03,081 --> 00:38:06,974 Il processo di copiatura non e' perfetto. Vengono fatti degli errori. 541 00:38:06,984 --> 00:38:09,127 E nonostante io sia ancora riconoscibile, 542 00:38:09,137 --> 00:38:11,590 l'immagine inizia ad apparire logorata. 543 00:38:12,269 --> 00:38:13,967 In termini anatomici 544 00:38:14,478 --> 00:38:17,024 chiamiamo questi errori "invecchiamento". 545 00:38:17,034 --> 00:38:21,096 Inoltre, piu' una persona, la "fotocopiatrice", e' anziana, 546 00:38:21,560 --> 00:38:23,649 piu' frequenti sono gli errori. 547 00:38:23,857 --> 00:38:27,456 E naturalmente, se continuiamo a copiare per troppo tempo, 548 00:38:27,760 --> 00:38:32,037 alla fine raggiungeremo un punto in cui scompariremo del tutto. 549 00:38:36,057 --> 00:38:39,865 Questa e' una teoria del perche' invecchiamo. Secondo un'altra 550 00:38:40,006 --> 00:38:44,406 invecchiamo per colpa di qualcosa che in realta' e' fondamentale per la vita. 551 00:38:45,428 --> 00:38:46,478 L'ossigeno. 552 00:38:50,580 --> 00:38:55,299 Tendiamo a pensare che l'ossigeno sia salutare ed essenziale per la vita. 553 00:38:55,795 --> 00:38:57,995 Ma questo e' l'altro suo aspetto. 554 00:38:58,631 --> 00:39:02,121 Questo inferno di fiamme, come tutti gli incendi, 555 00:39:02,287 --> 00:39:04,687 ha bisogno di ossigeno per divampare. 556 00:39:04,842 --> 00:39:08,991 E nonostante questa tuta protettiva sono ben conscio della sua potenza. 557 00:39:09,001 --> 00:39:11,601 Diventa piu' caldo ogni minuto che passa. 558 00:39:11,710 --> 00:39:16,003 Proprio come tutti gli incendi, anche noi necessitiamo di ossigeno. 559 00:39:16,472 --> 00:39:20,072 Il nostro corpo ne ha bisogno ogni secondo della nostra vita. 560 00:39:20,551 --> 00:39:23,753 Eppure si e' scoperto che con il passare degli anni 561 00:39:23,962 --> 00:39:27,362 l'ossigeno per noi puo' essere tanto dannoso e pericoloso 562 00:39:27,672 --> 00:39:29,299 quanto queste fiamme. 563 00:39:32,765 --> 00:39:34,879 L'acciaio puo' resistere al fuoco, 564 00:39:34,889 --> 00:39:38,896 ma non agli effetti dell'ossigeno, perche' questo genera la ruggine. 565 00:39:39,201 --> 00:39:42,687 La ruggine e' causata da un tipo di ossigeno altamente reattivo, 566 00:39:42,697 --> 00:39:44,511 chiamato radicale libero. 567 00:39:44,521 --> 00:39:48,850 Con il passare del tempo i radicali liberi hanno il potere di corrodere 568 00:39:49,002 --> 00:39:52,491 e distruggere anche le strutture d'acciaio piu' imponenti. 569 00:39:54,682 --> 00:39:59,634 Parte dell'ossigeno che inspiriamo si trasforma nei pericolosi radicali liberi. 570 00:40:00,232 --> 00:40:04,506 Questa specie di ossigeno, in genere, strappa pezzetti di altre molecole, 571 00:40:04,802 --> 00:40:06,852 danneggiandole, di conseguenza. 572 00:40:07,589 --> 00:40:10,469 Queste mine vaganti circolano liberamente nel nostro corpo 573 00:40:10,479 --> 00:40:14,545 e causano problemi, iniziando a danneggiare cellule e tessuti. 574 00:40:16,620 --> 00:40:21,480 Molti pensano che i danni provocati dai radicali liberi, accumulati per anni, 575 00:40:21,670 --> 00:40:24,720 siano una causa significativa dell'invecchiamento. 576 00:40:25,139 --> 00:40:29,278 Per di piu' respirare ossigeno non e' l'unica cosa che ci mette in pericolo. 577 00:40:29,288 --> 00:40:33,159 Possiamo assumere i radicali liberi in moltissimi modi. 578 00:40:36,192 --> 00:40:38,854 Se la luce solare e' troppo intensa loro aumentano, 579 00:40:38,864 --> 00:40:43,142 e si possono assumere da cose come il fumo e lo smog, 580 00:40:43,552 --> 00:40:46,302 e mangiando cose come la carne alla griglia. 581 00:40:46,783 --> 00:40:50,299 Ma alcuni alimenti sono ricchi di anti-ossidanti, 582 00:40:50,498 --> 00:40:52,827 che possono distruggere i radicali liberi. 583 00:40:52,837 --> 00:40:56,972 Questi alimenti possono essere frutta, verdura fresche e, 584 00:40:57,246 --> 00:41:00,246 per mio sommo gaudio, un bicchiere di vino rosso. 585 00:41:03,726 --> 00:41:06,523 I danni causati dai radicali liberi sono una teoria. 586 00:41:06,533 --> 00:41:08,233 Ne esistono molte altre. 587 00:41:11,226 --> 00:41:14,002 Con questi attacchi dei radicali liberi e cose simili, 588 00:41:14,012 --> 00:41:16,308 la domanda che sorge inevitabilmente e': 589 00:41:16,318 --> 00:41:18,888 "Come riusciamo a vivere cosi' a lungo?" 590 00:41:20,767 --> 00:41:23,423 La risposta potrebbe trovarsi nello spazio. 591 00:41:26,309 --> 00:41:31,284 Un possibile motivo e' che siamo fatti circa come la cosa 592 00:41:31,749 --> 00:41:34,149 che questo aggeggio sta ascoltando. 593 00:41:36,904 --> 00:41:40,881 Proprio adesso, quest'antenna parabolica sta scrutando l'estremita' piu' lontana 594 00:41:40,891 --> 00:41:42,711 del nostro Sistema Solare. 595 00:41:43,379 --> 00:41:45,427 Sta ascoltando i debolissimi segnali 596 00:41:45,437 --> 00:41:48,661 dell'oggetto creato dall'uomo piu' lontano in assoluto, 597 00:41:48,671 --> 00:41:51,621 a circa 10 miliardi e mezzo di chilometri da noi. 598 00:41:51,999 --> 00:41:54,635 Sei... cinque... quattro... 599 00:41:55,116 --> 00:41:58,209 tre... due... uno... 600 00:41:58,997 --> 00:42:02,325 Motori avviati, e... decollo effettuato. 601 00:42:02,909 --> 00:42:06,471 E' la sonda spaziale Voyager, che ha iniziato il suo viaggio 602 00:42:06,673 --> 00:42:09,723 venti anni fa, partendo per un viaggio esplorativo. 603 00:42:13,908 --> 00:42:16,771 Ne sono state lanciate due, e la loro missione originaria 604 00:42:16,781 --> 00:42:20,459 era raccogliere informazioni sui pianeti Giove e Saturno. 605 00:42:22,099 --> 00:42:25,544 Nel 1981 avevano gia' raggiunto il loro scopo originario. 606 00:42:25,554 --> 00:42:29,785 Ma erano state costruite cosi' bene che proseguirono, facendo molto di piu'. 607 00:42:29,795 --> 00:42:33,064 E incredibilmente stanno ancora trasmettendo informazioni 608 00:42:33,074 --> 00:42:35,824 mentre viaggiano nello spazio interstellare. 609 00:42:36,080 --> 00:42:40,334 Ma il punto e' questo: per essere sicuri che avrebbero svolto il loro compito, 610 00:42:40,344 --> 00:42:43,518 vennero progettate con standard altissimi e costruite per essere cosi' robuste 611 00:42:43,528 --> 00:42:46,799 da poter sopravvivere per moltissimi anni. 612 00:42:47,558 --> 00:42:49,391 Proprio come noi, in effetti. 613 00:42:49,401 --> 00:42:53,571 Anche se il nostro obiettivo originario era quello di generare progenie. 614 00:42:58,170 --> 00:43:00,952 Ma la progettazione ad alti livelli puo' veramente spiegare 615 00:43:00,962 --> 00:43:02,900 perche' viviamo cosi' a lungo? 616 00:43:02,910 --> 00:43:06,497 Dopotutto la durata della nostra vita supera quella di ogni altro mammifero, 617 00:43:06,507 --> 00:43:09,957 e viviamo ben oltre l'eta' in cui iniziamo ad avere figli. 618 00:43:10,510 --> 00:43:11,774 Potrebbe essere cosi', 619 00:43:11,784 --> 00:43:15,545 ma prima dobbiamo capire perche' siamo progettati cosi' bene. 620 00:43:16,496 --> 00:43:20,151 Forse non e' solo per avere figli e diventare genitori, 621 00:43:20,948 --> 00:43:22,965 ma per diventare nonni. 622 00:43:24,347 --> 00:43:27,511 - Oh, mio Dio, guardali! - Eh si'. 623 00:43:27,769 --> 00:43:31,896 Alla riunione di famiglia per il loro 45esimo anniversario di matrimonio 624 00:43:31,906 --> 00:43:34,134 Bud e Viola si imbattono in qualcosa 625 00:43:34,144 --> 00:43:37,067 che sarebbe alquanto inspiegabile se si verificasse per altri animali. 626 00:43:37,077 --> 00:43:38,163 I nipoti. 627 00:43:43,206 --> 00:43:45,765 E' risaputo, in termini evoluzionistici, 628 00:43:46,010 --> 00:43:49,114 che il nostro compito e' vivere abbastanza da avere bambini 629 00:43:49,124 --> 00:43:52,793 e allevarli adeguatamente, in modo che possano tramandare i nostri geni. 630 00:43:52,803 --> 00:43:54,699 E' questo che fanno gli altri animali. 631 00:43:54,709 --> 00:43:58,302 Ma anche se i figli di Bud e Viola hanno avuto a loro volta dei bambini, 632 00:43:58,312 --> 00:44:00,878 Bud e Viola sono ancora qui. 633 00:44:04,677 --> 00:44:08,148 Ma il vivere abbastanza a lungo da diventare nonni 634 00:44:08,499 --> 00:44:12,349 come ha condizionato il nostro corpo e il modo in cui invecchiamo? 635 00:44:12,359 --> 00:44:17,279 Beh, c'e' una cosa che succede alle donne quando invecchiano, ed e' alquanto bizzarra. 636 00:44:18,756 --> 00:44:23,023 E' la menopausa, ed e' un avvenimento virtualmente unico nel mondo animale. 637 00:44:23,373 --> 00:44:26,468 Per le donne segna la fine della fertilita', 638 00:44:26,762 --> 00:44:28,969 ed e' un mistero, per cosi' dire. 639 00:44:32,422 --> 00:44:36,022 L'uomo spesso puo' produrre sperma fertile per tutta la vita. 640 00:44:36,219 --> 00:44:39,501 All'eta' di cento anni un uomo, in teoria, e' ancora capace 641 00:44:39,511 --> 00:44:41,340 di concepire un bambino. 642 00:44:42,852 --> 00:44:45,252 Ma non e' la stessa cosa per la donna. 643 00:44:45,629 --> 00:44:49,312 Alla nascita ha circa due milioni di ovuli nelle due ovaie. 644 00:44:49,794 --> 00:44:54,118 Dopo la puberta' iniziano a essere rilasciati, uno ogni mese. 645 00:44:54,306 --> 00:44:58,856 Ce ne dovrebbero essere abbastanza per una vita intera e oltre, ma non e' cosi'. 646 00:44:59,507 --> 00:45:02,714 Molti degli ovuli muoiono finche', intorno ai 50 anni, 647 00:45:02,724 --> 00:45:05,390 il corpo smette improvvisamente di rilasciare ovuli. 648 00:45:05,400 --> 00:45:08,000 La riserva si e' effettivamente esaurita. 649 00:45:08,866 --> 00:45:12,909 Alcuni studiosi credono che la menopausa si sia sviluppata 650 00:45:13,132 --> 00:45:15,425 perche' abbiamo iniziato a vivere molto a lungo. 651 00:45:15,435 --> 00:45:20,034 Inoltre la menopausa ci aiuta a trarre il massimo vantaggio dalle nostre lunghe vite 652 00:45:20,044 --> 00:45:22,214 diventando, appunto, nonni. 653 00:45:23,400 --> 00:45:24,568 Il motivo 654 00:45:25,013 --> 00:45:29,101 e' che continuare a generare bambini con un corpo che sta invecchiando 655 00:45:29,463 --> 00:45:32,763 sarebbe pericoloso sia per la madre che per il bambino. 656 00:45:33,391 --> 00:45:36,296 Le conviene smettere di avere figli propri 657 00:45:36,559 --> 00:45:40,549 e impegnarsi invece a prendersi cura dei suoi nipoti. 658 00:45:41,050 --> 00:45:44,027 Dopotutto possiedono i suoi geni. 659 00:45:45,431 --> 00:45:49,592 Quindi la menopausa ci aiuta a sfruttare al meglio la vecchiaia. 660 00:45:54,818 --> 00:45:57,917 Ho detto che questo succede quasi unicamente agli uomini, 661 00:45:57,927 --> 00:45:59,277 ma non del tutto, 662 00:45:59,426 --> 00:46:03,905 perche', curiosamente, la femmina va in menopausa anche in un'altra specie, 663 00:46:04,115 --> 00:46:06,415 ovvero in quella della Globicephala. 664 00:46:08,802 --> 00:46:12,048 In questi cetacei le femmine di una certa eta' 665 00:46:12,194 --> 00:46:15,744 passano molti anni a occuparsi della prole della loro prole, 666 00:46:15,857 --> 00:46:17,521 quindi a fare le nonne. 667 00:46:18,026 --> 00:46:21,900 E' controverso, ma alcuni credono che questo confermi la teoria 668 00:46:22,146 --> 00:46:24,996 che la menopausa umana abbia uno scopo simile. 669 00:46:49,006 --> 00:46:53,171 Alla fine del loro viaggio Bud e Viola sono arrivati in Alaska. 670 00:46:57,134 --> 00:47:02,126 Il ciclo naturale della vita prevede la nascita e... alla fine, la morte. 671 00:47:02,757 --> 00:47:06,544 Sto qui seduta, davanti a questo bellissimo panorama dell'Alaska, 672 00:47:06,554 --> 00:47:10,639 e posso vedere con i miei occhi che la Creazione prosegue. 673 00:47:10,944 --> 00:47:14,190 Gli alberelli che stanno crescendo, e... 674 00:47:14,397 --> 00:47:18,737 gli alberi alti, che rappresentano l'eta' adulta... 675 00:47:18,945 --> 00:47:23,160 e poi vedo gli alberi morti, e tutto a pochi metri da me. 676 00:47:23,945 --> 00:47:26,545 E' il processo che affrontiamo anche noi. 677 00:47:26,648 --> 00:47:28,555 Non esiste un modo per evitarlo. 678 00:47:28,565 --> 00:47:32,735 Non e' mai stata scoperta una pillola della giovinezza che lo impedisca. 679 00:47:34,851 --> 00:47:38,790 Non ho paura di morire, penso che sia solo la prossima fase della vita, 680 00:47:38,800 --> 00:47:43,095 e la vita continua dopo, quindi non posso farci niente. 681 00:47:43,435 --> 00:47:47,841 Quando accadra', a me o a lui, l'altro trovera' la forza di andare avanti. 682 00:47:50,314 --> 00:47:54,431 Quando arriva la tua ora non puoi fare altro che... andartene. 683 00:47:54,767 --> 00:47:57,917 E voglio rimanere in circolazione il piu' possibile. 684 00:48:05,009 --> 00:48:08,654 Si tende a pensare che le capacita' umane quali l'arte, 685 00:48:08,900 --> 00:48:12,675 la scienza e la tecnologia, siano cio' che ci distingue. 686 00:48:13,512 --> 00:48:15,828 Ma anche se spesso non la vediamo da questo punto di vista, 687 00:48:15,838 --> 00:48:19,151 forse la nostra capacita' di diventare estremamente vecchi 688 00:48:19,161 --> 00:48:22,521 e' la piu' grossa conquista del corpo umano. 689 00:48:31,827 --> 00:48:34,392 Vogliamo augurarvi un felice anniversario. 690 00:48:34,402 --> 00:48:36,451 Buon anniversario! 691 00:48:36,461 --> 00:48:37,961 - Grazie. - Grazie! 692 00:48:42,066 --> 00:48:44,662 Oddio, le dobbiamo spegnare tutte? 693 00:48:45,080 --> 00:48:47,799 Uno, due, tre... 694 00:48:52,537 --> 00:48:53,864 Tieni. 695 00:48:56,183 --> 00:48:58,145 Adesso imboccami tu. 696 00:49:10,145 --> 00:49:13,479 ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 67991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.