Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,282 --> 00:00:18,184
Mr. Jiang, this is our financial report for last quarter.
2
00:00:18,685 --> 00:00:20,186
Our revenue increased by 13%
3
00:00:20,687 --> 00:00:21,921
Oops, sorry, sorry
4
00:00:22,055 --> 00:00:23,089
immortal
5
00:00:23,423 --> 00:00:25,091
Do you know how expensive my dress is?
6
00:00:25,091 --> 00:00:27,360
I just mopped the floor and didn't see you coming over.
7
00:00:27,360 --> 00:00:28,228
Sorry
8
00:00:28,361 --> 00:00:30,530
If you hit me, I'll have to pay for a new one.
9
00:00:31,131 --> 00:00:31,998
what's going on
10
00:00:32,866 --> 00:00:33,366
I do not know
11
00:00:33,366 --> 00:00:34,234
sorry sorry
12
00:00:34,267 --> 00:00:35,835
I really didn't see you coming over when I was mopping the floor just now.
13
00:00:35,835 --> 00:00:36,336
elder sister
14
00:00:36,870 --> 00:00:38,004
Don't embarrass the elderly
15
00:00:38,605 --> 00:00:39,839
You take your clothes to the dry cleaners
16
00:00:39,839 --> 00:00:41,107
See if it can be cleaned
17
00:00:41,608 --> 00:00:42,609
I'll pay for the dry cleaning
18
00:00:42,909 --> 00:00:43,943
little girl
19
00:00:44,077 --> 00:00:45,278
It's not your place to speak
20
00:00:45,612 --> 00:00:46,279
younger sister
21
00:00:47,213 --> 00:00:47,914
why are you here
22
00:00:48,114 --> 00:00:48,548
elder brother
23
00:00:48,548 --> 00:00:49,482
Mr. Jiang
24
00:00:49,482 --> 00:00:50,583
I'll bring you food
25
00:00:51,317 --> 00:00:52,052
It's all gone
26
00:00:54,687 --> 00:00:55,488
your sister
27
00:00:55,855 --> 00:00:56,689
yes
28
00:00:57,090 --> 00:00:58,091
Everywhere is good
29
00:00:58,091 --> 00:01:00,293
He's just too soft-hearted and nosy
30
00:01:08,468 --> 00:01:09,602
Acting very neatly
31
00:01:36,329 --> 00:01:39,833
She always smells like sage
32
00:01:40,333 --> 00:01:43,203
Makes people feel at ease and peaceful
33
00:01:44,070 --> 00:01:45,004
She loves to eat
34
00:01:45,905 --> 00:01:47,574
while eating
35
00:01:47,574 --> 00:01:49,075
like a cute little bunny
36
00:01:50,477 --> 00:01:51,311
She loves to drink milk
37
00:01:52,078 --> 00:01:54,481
Always have a lovely white beard
38
00:02:00,987 --> 00:02:01,955
elder brother
39
00:02:04,290 --> 00:02:05,425
elder brother
40
00:02:15,235 --> 00:02:16,369
Why
41
00:02:16,769 --> 00:02:18,705
Why is it not you who is disabled?
42
00:02:48,968 --> 00:02:49,769
Sissi
43
00:02:50,670 --> 00:02:51,471
you are here
44
00:02:51,771 --> 00:02:52,839
I miss you so much
45
00:02:53,373 --> 00:02:54,641
But I don't dare to come see you
46
00:02:55,008 --> 00:02:56,743
I'm afraid I can't give you the life you want
47
00:02:57,210 --> 00:02:58,444
I don't care about this
48
00:02:58,545 --> 00:02:59,913
I just want to be with you
49
00:03:03,449 --> 00:03:04,250
Sissi
50
00:03:05,051 --> 00:03:06,152
I want to ask dad
51
00:03:06,352 --> 00:03:07,687
Make our relationship public
52
00:03:08,087 --> 00:03:08,721
no
53
00:03:10,990 --> 00:03:12,959
I mean, there's no rush on this matter.
54
00:03:13,293 --> 00:03:14,694
You are the most important now
55
00:03:14,694 --> 00:03:16,362
It’s about taking good care of your own body first
56
00:03:16,930 --> 00:03:17,997
Things at the company
57
00:03:17,997 --> 00:03:20,366
My brother and I will try our best to help you
58
00:03:22,001 --> 00:03:23,136
Thank you
59
00:03:23,136 --> 00:03:23,870
It's so kind of you
60
00:03:28,041 --> 00:03:29,075
By the way, Shaojie
61
00:03:29,375 --> 00:03:32,745
I heard that the chairman's secretary just resigned
62
00:03:32,745 --> 00:03:35,014
There are many things in the company that no one is taking care of
63
00:03:36,583 --> 00:03:38,384
I'm willing to fill this vacancy
64
00:03:38,384 --> 00:03:39,652
Can you please transfer me there?
65
00:03:41,387 --> 00:03:43,790
But being a secretary is hard work
66
00:03:44,190 --> 00:03:45,391
I'm afraid you won't be able to bear it
67
00:03:46,025 --> 00:03:47,026
I just want to prove
68
00:03:47,026 --> 00:03:48,127
What is my ability?
69
00:03:48,361 --> 00:03:49,796
Otherwise, how could I be worthy of you?
70
00:03:51,864 --> 00:03:52,432
good
71
00:03:53,032 --> 00:03:53,666
I promise you
72
00:03:53,666 --> 00:03:54,167
Um
73
00:04:13,319 --> 00:04:15,788
Get familiar with the old man’s itinerary and preferences
74
00:04:16,556 --> 00:04:17,757
Get him as soon as possible
75
00:04:18,958 --> 00:04:20,627
Don't let that cripple hold you back
76
00:04:33,306 --> 00:04:35,008
The process of this matter
77
00:04:35,008 --> 00:04:36,276
It's not important now
78
00:04:36,609 --> 00:04:37,810
What's important
79
00:04:38,645 --> 00:04:40,713
We can inherit the group together
80
00:04:40,713 --> 00:04:43,316
Wei Gaoqian, are you worthy of the dead Jiang Shaojie?
81
00:04:44,884 --> 00:04:46,386
You said this
82
00:04:46,386 --> 00:04:47,887
I can sue you for libel
83
00:04:48,187 --> 00:04:50,123
Lover's Bridge Concentric Lock
84
00:04:50,523 --> 00:04:51,357
Forgot everything
85
00:04:52,191 --> 00:04:53,893
Or do you want other evidence?
86
00:04:54,294 --> 00:04:55,528
I can also take fingerprints
87
00:04:56,329 --> 00:04:58,931
We want to see who is lying
88
00:05:13,713 --> 00:05:14,647
Why
89
00:05:16,316 --> 00:05:17,583
why is this happening
90
00:05:18,851 --> 00:05:20,253
You actually want to marry
91
00:05:20,787 --> 00:05:21,988
marry my dad
92
00:05:27,126 --> 00:05:27,960
That day
93
00:05:29,195 --> 00:05:31,664
Director Jiang asked me to accompany him to a cocktail party
94
00:05:32,065 --> 00:05:33,866
he drank too much
95
00:05:33,866 --> 00:05:34,967
Then just
96
00:05:48,681 --> 00:05:50,049
after that incident
97
00:05:50,583 --> 00:05:52,485
Many times I don’t want to live anymore
98
00:05:53,186 --> 00:05:55,888
But Director Jiang directly announced our marriage news to the outside world.
99
00:05:56,422 --> 00:05:57,724
I have no choice
100
00:05:59,992 --> 00:06:00,793
Ridiculous
101
00:06:02,362 --> 00:06:04,197
simply ridiculous
102
00:06:06,666 --> 00:06:07,467
Ajie
103
00:06:08,368 --> 00:06:09,969
I can't face you
104
00:06:10,236 --> 00:06:11,304
That unbearable memory
105
00:06:11,304 --> 00:06:13,239
Torturing me all the time
106
00:06:13,840 --> 00:06:15,007
If this continues
107
00:06:15,608 --> 00:06:17,009
I'll go crazy
108
00:06:23,916 --> 00:06:24,917
No Sissy
109
00:06:25,718 --> 00:06:27,120
Come and live abroad with me
110
00:06:27,353 --> 00:06:29,122
Let's leave here and fly far away
111
00:06:29,122 --> 00:06:29,789
ok
112
00:06:32,592 --> 00:06:33,593
Ajie
113
00:06:34,794 --> 00:06:36,429
We can't go back to the past
114
00:06:39,332 --> 00:06:41,367
Why are you making things difficult for me?
115
00:07:05,224 --> 00:07:06,392
I won't embarrass you
116
00:07:18,838 --> 00:07:20,273
Why is this old man like this?
117
00:07:20,573 --> 00:07:22,642
I want to create another heir again.
118
00:07:23,176 --> 00:07:23,576
elder brother
119
00:07:23,910 --> 00:07:24,677
have you heard
120
00:07:25,611 --> 00:07:26,879
The secretary Wei he wants to marry
121
00:07:27,346 --> 00:07:29,081
I'm about the same age as you, brother
122
00:07:29,482 --> 00:07:30,983
if you really love her
123
00:07:33,152 --> 00:07:35,154
You should put down your picking hands
124
00:07:39,025 --> 00:07:41,160
Your existence seems to be redundant
125
00:07:44,230 --> 00:07:46,432
Like branches waiting to be pruned
126
00:08:03,483 --> 00:08:04,584
in the final analysis
127
00:08:05,117 --> 00:08:06,886
You, Jiang Shaoheng, are the culprit
128
00:08:08,988 --> 00:08:11,290
If it hadn't been for that accident
129
00:08:11,290 --> 00:08:12,992
Ajie is still the heir to the group
130
00:08:13,826 --> 00:08:15,695
We are still fine together
131
00:08:17,129 --> 00:08:19,131
Why should I commit myself to the old man?
132
00:08:20,967 --> 00:08:22,835
What a big game of chess
133
00:08:23,369 --> 00:08:25,238
You first seduced Jiang Shaojie
134
00:08:25,771 --> 00:08:27,607
When he loses his use value
135
00:08:27,607 --> 00:08:29,442
Then he turned to seduce Chairman Jiang.
136
00:08:30,109 --> 00:08:32,712
Then when Jiang Shaojie was at his most vulnerable,
137
00:08:32,945 --> 00:08:35,748
Use the news of marriage to completely defeat him and make him collapse
138
00:08:36,215 --> 00:08:38,251
You just use these despicable methods
139
00:08:38,651 --> 00:08:40,286
You're going to force my brother to death, right?
140
00:08:43,189 --> 00:08:44,991
Suicide was his own choice
141
00:08:46,559 --> 00:08:48,928
Or is it because he is too fragile inside?
142
00:08:49,729 --> 00:08:51,197
Say it again
143
00:08:51,197 --> 00:08:52,732
So are we
144
00:08:52,732 --> 00:08:54,200
Helping him get rid of it is not
145
00:08:59,171 --> 00:09:00,373
You admitted it
146
00:09:02,241 --> 00:09:03,676
my brother's death
147
00:09:04,443 --> 00:09:06,045
It has nothing to do with you
148
00:09:08,948 --> 00:09:10,016
Then what can you
149
00:09:10,016 --> 00:09:11,117
put me
150
00:09:12,251 --> 00:09:13,085
how
151
00:09:15,988 --> 00:09:16,856
Goddamn
152
00:09:32,772 --> 00:09:34,240
bitch
153
00:09:34,507 --> 00:09:36,742
You really killed my Ajie
154
00:09:36,742 --> 00:09:39,145
It was you who killed my Ajie
155
00:09:40,212 --> 00:09:41,213
haven't you already
156
00:09:43,316 --> 00:09:44,250
we were fooled
157
00:09:46,719 --> 00:09:47,553
I don't do this
158
00:09:47,553 --> 00:09:48,921
How could you take the bait?
10170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.