All language subtitles for V.H.S.85.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:21:19,946 --> 00:21:21,864 Hou vol. Shit... 2 00:21:23,616 --> 00:21:25,535 Deze stokken zijn zo een pijn in de kont om aan te passen. 3 00:21:26,327 --> 00:21:28,621 Ik wens het netwerk zou ons betere uitrusting opleveren. 4 00:21:29,373 --> 00:21:31,624 Houd op met klagen, lieverd! 5 00:21:32,000 --> 00:21:35,461 Je weet waarom je er geweldig uitzag de afgelopen 15 jaar? 6 00:21:35,753 --> 00:21:37,922 Omdat ik degene ben terwijl je de kont van de camera vasthoudt. 7 00:21:38,631 --> 00:21:40,258 Dus laat mij mijn ding doen. 8 00:21:42,093 --> 00:21:43,136 Ik ben het allemaal. 9 00:21:44,679 --> 00:21:46,473 O ja, juist! 10 00:21:46,473 --> 00:21:48,517 De camera houdt van mij, Luisito. 11 00:21:48,517 --> 00:21:49,809 Het heeft niets met jou te maken. 12 00:21:50,351 --> 00:21:52,311 Je houdt dit tenminste niet vast... 13 00:21:53,439 --> 00:21:55,273 … walgelijke microfoon. 14 00:21:56,442 --> 00:21:59,110 Wat doet Andrea ermee? tijdens de avonddienst? 15 00:21:59,110 --> 00:22:00,111 Ernstig. 16 00:22:00,111 --> 00:22:00,820 Ik bedoel… 17 00:22:04,073 --> 00:22:05,241 Het is tenminste allemaal opgedroogd... 18 00:22:06,367 --> 00:22:07,535 Wil je hier iets van? 19 00:22:07,535 --> 00:22:08,703 Nee, ik zal slagen. 20 00:22:11,247 --> 00:22:12,040 Gabi? 21 00:22:12,665 --> 00:22:13,708 Gabriëlita? 22 00:22:14,542 --> 00:22:16,461 Hoe gaat het met ons aan de andere kant? 23 00:22:17,378 --> 00:22:18,713 Klaar voor je debuut? 24 00:22:18,963 --> 00:22:21,424 Of heb je in je nieuwe pak gepoept? 25 00:22:22,426 --> 00:22:24,761 Bedankt voor de gelukswensen, Lucia. 26 00:22:26,929 --> 00:22:30,058 Mijne heren! Alsjeblieft… 27 00:22:30,058 --> 00:22:31,477 Bedankt. 28 00:22:31,477 --> 00:22:32,727 Hou verdomme je mond! 29 00:22:32,727 --> 00:22:36,440 Een wijze oude heks adviseerde mij ooit: 30 00:22:36,440 --> 00:22:39,192 Glimlach als een koningin voor de camera, 31 00:22:39,192 --> 00:22:41,570 maar met het vertrouwen van een teef. 32 00:22:42,111 --> 00:22:43,613 Iets wat ik altijd zal onthouden, Lucia. 33 00:22:43,613 --> 00:22:44,447 Bedankt. 34 00:22:45,907 --> 00:22:47,742 HEREN, Zwijg alstublieft! 35 00:22:48,034 --> 00:22:50,870 - Stop met flirten! - Dank je, Ara. Bedankt! 36 00:22:51,579 --> 00:22:54,540 - Ik ben verdomme klaar! - We gaan live. 37 00:22:56,584 --> 00:22:58,420 Jij bent aan het kijken… 38 00:23:00,630 --> 00:23:03,509 Het nieuws dat u op de hoogte houdt, 39 00:23:03,509 --> 00:23:05,093 met Lucia De Leon. 40 00:23:06,094 --> 00:23:07,178 Goedemorgen! 41 00:23:07,178 --> 00:23:10,557 En welkom terug bij AHORITA TV. 42 00:23:10,557 --> 00:23:13,851 Het beste ochtendnieuwsprogramma van ons land. 43 00:23:14,561 --> 00:23:18,022 Het is 7.15 uur, 19 september. 44 00:23:18,607 --> 00:23:26,989 Live op locatie, in een van de drukste bouwcomplexen in heel Mexico. 45 00:23:26,989 --> 00:23:31,869 Laten we kijken aan de buitenkant van het gebouw, 46 00:23:31,869 --> 00:23:34,456 dat is maar een paar blokken weg van onze studio. 47 00:23:34,664 --> 00:23:36,290 Heel erg bedankt, Lucia! 48 00:23:36,290 --> 00:23:37,917 Het is een genoegen om mezelf voor te stellen. 49 00:23:37,917 --> 00:23:38,627 Ik ben-- 50 00:23:38,960 --> 00:23:39,836 Moeder Neuken! 51 00:23:39,836 --> 00:23:41,420 Ik ben Gabriela Maldonado, 52 00:23:41,420 --> 00:23:43,798 live vanuit Coyoacán. 53 00:23:44,507 --> 00:23:48,886 Ook al zijn we booming met nieuwe infrastructuur, 54 00:23:48,886 --> 00:23:52,515 we zijn er trots op dat we het kunnen behouden zoveel klassieke gebouwen. 55 00:23:52,515 --> 00:23:55,602 Veel oudere gebouwen 56 00:23:55,602 --> 00:23:59,147 hebben gestaan sinds het begin van de 20e eeuw. 57 00:23:59,564 --> 00:24:01,023 Dat is juist. 58 00:24:01,023 --> 00:24:03,901 Bezoek Gabriela vandaag om 12.00 uur tijdens de tour. 59 00:24:04,528 --> 00:24:07,697 We zijn erg enthousiast want volgende maand 60 00:24:07,697 --> 00:24:09,532 dit gebouw zal een reeks […] 61 00:24:09,532 --> 00:24:11,075 die ik graag wil aankondigen-- 62 00:24:17,541 --> 00:24:18,500 Jeetje… 63 00:24:20,251 --> 00:24:21,085 Het trilt. 64 00:24:21,711 --> 00:24:23,672 Lichtjes, maar het trilt. 65 00:24:23,672 --> 00:24:25,923 Lucia, kom maar beter hierheen. Het is veiliger-- 66 00:24:25,923 --> 00:24:27,509 Het komt wel goed, wacht maar... 67 00:24:29,343 --> 00:24:32,597 Blijf alsjeblieft kalm. Het trilt nog steeds. 68 00:24:32,597 --> 00:24:33,472 Alles komt goed. 69 00:24:33,472 --> 00:24:35,141 Het wordt steeds erger, Lucia! 70 00:24:52,534 --> 00:24:53,702 Iemand? 71 00:24:54,535 --> 00:24:56,579 Zeg alsjeblieft iets! 72 00:25:32,573 --> 00:25:35,744 Shit! Ik kan er niet bij. 73 00:25:35,744 --> 00:25:37,203 Verdomde camera! 74 00:25:44,586 --> 00:25:47,088 IK BEN HIER! 75 00:25:47,088 --> 00:25:48,756 IK BEN IN LEVEN! 76 00:25:49,548 --> 00:25:50,925 NIET BEWEGEN! 77 00:25:58,140 --> 00:25:59,768 Alles valt. 78 00:25:59,768 --> 00:26:00,935 Wees voorzichtig. 79 00:26:01,519 --> 00:26:02,604 Maak ruimte. 80 00:26:02,604 --> 00:26:03,771 Rustig maar, meneer. 81 00:26:03,771 --> 00:26:05,607 We halen je eruit. 82 00:26:05,607 --> 00:26:06,816 - Ademen. - Baas! 83 00:26:07,149 --> 00:26:08,777 Ik heb hier een code 51. 84 00:26:08,777 --> 00:26:09,944 Ja, geef me even een momentje. 85 00:26:12,739 --> 00:26:13,699 Shit. 86 00:26:13,698 --> 00:26:15,616 We gaan je omdraaien, oké? 87 00:26:16,701 --> 00:26:17,785 Karel. 88 00:26:17,785 --> 00:26:19,578 Eddy, kom hier. 89 00:26:19,578 --> 00:26:21,205 Help me met dit stuk plafond. 90 00:26:22,039 --> 00:26:22,790 Miguel… 91 00:26:22,790 --> 00:26:24,834 Help mij met de bar om het gewicht te ondersteunen. 92 00:26:24,834 --> 00:26:26,836 - Neuken! Ik stapte ergens op. - Alles goed? 93 00:26:26,836 --> 00:26:27,962 Ja, alles goed. 94 00:26:28,629 --> 00:26:30,131 Op drie, oké? 95 00:26:30,464 --> 00:26:31,882 Een twee drie! 96 00:26:34,802 --> 00:26:36,304 Trek hem nu naar voren. 97 00:26:37,054 --> 00:26:38,556 Een twee drie! 98 00:26:39,765 --> 00:26:40,599 Nog een keer. 99 00:26:40,599 --> 00:26:41,934 Een twee drie! 100 00:26:42,977 --> 00:26:44,520 - Ik heb hem, ik heb hem! - Je hebt hem? 101 00:26:44,520 --> 00:26:45,604 - Steun je zijn nek, Eddie? - Ja. 102 00:26:45,604 --> 00:26:47,732 Laat hem zitten een twee drie! 103 00:26:53,446 --> 00:26:55,616 Hoe heet je? Kijk me aan. 104 00:26:56,742 --> 00:26:57,325 Luis. 105 00:26:57,325 --> 00:26:58,242 Hallo Luis. 106 00:26:58,242 --> 00:26:59,618 Ik ben Karla, en ik ga om je uit te checken. 107 00:27:01,704 --> 00:27:02,872 Kijk me aan. 108 00:27:03,622 --> 00:27:04,707 Hoeveel mensen zijn er op deze verdieping? 109 00:27:04,707 --> 00:27:05,916 Ik weet het niet. 110 00:27:05,916 --> 00:27:07,711 We waren met z'n vijven. 111 00:27:08,002 --> 00:27:08,627 Lucia… 112 00:27:09,754 --> 00:27:10,631 mezelf… 113 00:27:11,213 --> 00:27:12,506 We moeten hem hier weghalen. 114 00:27:14,550 --> 00:27:15,926 Het is aan het instorten. Eddy? 115 00:27:16,927 --> 00:27:17,845 Nog iemand vinden? 116 00:27:17,845 --> 00:27:18,721 Niemand, meneer. 117 00:27:19,221 --> 00:27:21,098 De overige verdiepingen erboven zijn volledig geëgaliseerd 118 00:27:21,098 --> 00:27:22,643 en dat hebben wij niet de juiste uitrusting. 119 00:27:22,643 --> 00:27:23,768 We moeten naar buiten. 120 00:27:28,064 --> 00:27:29,190 Laten we gaan! Op drie! 121 00:27:29,190 --> 00:27:30,524 Een twee drie! 122 00:27:32,068 --> 00:27:34,278 Laten we gaan! Het is aan het instorten! 123 00:27:34,278 --> 00:27:34,945 LATEN WE GAAN! 124 00:27:35,988 --> 00:27:38,616 - SNEL! Het stort in! - Je had gelijk, Lucia. 125 00:27:38,616 --> 00:27:39,785 De camera houdt van je. 126 00:27:39,785 --> 00:27:40,701 Laat die verdomde camera vallen! 127 00:27:40,701 --> 00:27:42,703 Mijn hele leven is toegewijd om achter de camera te filmen. 128 00:27:42,703 --> 00:27:44,372 Dit is mijn verhaal over echte helden! 129 00:27:47,625 --> 00:27:48,834 Wat ben je aan het doen?! GAAN! 130 00:27:48,834 --> 00:27:49,752 Ik ben het aan het proberen! 131 00:27:50,544 --> 00:27:53,881 Sneller! Sneller! Niet nadenken, gewoon rennen! 132 00:27:54,590 --> 00:27:55,633 Er is hier een deur! 133 00:27:56,592 --> 00:27:57,551 Een twee… 134 00:28:02,139 --> 00:28:03,516 Wat is er gaande?! 135 00:28:06,102 --> 00:28:07,186 Gaat het goed met je? 136 00:28:07,186 --> 00:28:08,896 Dit gaat ons overkomen! 137 00:28:08,896 --> 00:28:11,900 Nee, dat zal niet gebeuren. Ik beloof dat ik je hier weg zal halen. 138 00:28:11,900 --> 00:28:13,735 Baas, laten we gaan! Laten we gaan! 139 00:28:13,776 --> 00:28:14,485 Ik kom! 140 00:28:17,238 --> 00:28:17,988 We moeten in beweging blijven! 141 00:28:21,158 --> 00:28:22,243 Het gaat instorten! 142 00:28:24,161 --> 00:28:25,914 - Sneller! - Loop! 143 00:28:25,914 --> 00:28:27,957 Kerel! Zorg voor de oude man! 144 00:28:27,957 --> 00:28:31,127 Laten we verdomme verhuizen! 145 00:28:31,127 --> 00:28:32,378 Het is hier. 146 00:28:33,003 --> 00:28:35,131 Er zijn trappen. Kijk uit waar je loopt! 147 00:28:36,215 --> 00:28:37,800 Wacht wacht wacht! 148 00:28:40,553 --> 00:28:41,847 Shit, kijk naar de muren! 149 00:28:43,722 --> 00:28:46,016 Let op het dak! Het dak! 150 00:28:46,016 --> 00:28:48,519 Eddie, we hebben niet de hele dag de tijd! 151 00:28:48,519 --> 00:28:50,104 Stop met het kapot maken van mijn ballen, Miguel! 152 00:28:50,104 --> 00:28:52,106 Luis, beweeg of ik vermoord je zelf! 153 00:28:52,106 --> 00:28:53,858 - Laten we gaan! Loop! - Ik kom! 154 00:28:53,858 --> 00:28:55,818 Er is een duidelijke gang! 155 00:28:56,402 --> 00:28:57,695 Shit, de uitgang is geblokkeerd! 156 00:28:57,695 --> 00:28:59,280 - Oké, beweeg! - We moeten doorgaan! 157 00:29:00,406 --> 00:29:02,283 - Wees voorzichtig! - Loop loop loop! 158 00:29:02,283 --> 00:29:04,952 Pas op voor losse kabels! Kom op! 159 00:29:04,952 --> 00:29:06,996 Verdomde Argentijn, niemand verstaat jouw Spaans! 160 00:29:06,996 --> 00:29:08,289 Je zus klaagde nooit! 161 00:29:08,289 --> 00:29:09,540 Er is er hier één! 162 00:29:09,540 --> 00:29:11,292 Miguel, ik heb de bar nodig! Kom op! 163 00:29:11,709 --> 00:29:13,210 - Laten we gaan! - Loop! 164 00:29:13,210 --> 00:29:14,170 Er is geen vuur... 165 00:29:14,170 --> 00:29:16,422 - Iedereen oké? - Ja. 166 00:29:17,465 --> 00:29:18,507 Blijf daar. 167 00:29:18,507 --> 00:29:20,802 Breek het als een man, Miguel! 168 00:29:20,802 --> 00:29:22,136 Deur gaat open, jij volgt! 169 00:29:23,179 --> 00:29:23,929 Breek het! 170 00:29:26,849 --> 00:29:27,766 Laten we gaan! 171 00:29:31,228 --> 00:29:33,731 Shit, we gaan te laag. 172 00:29:33,731 --> 00:29:35,524 Wij moeten doorgaan. 173 00:29:37,903 --> 00:29:40,738 We kunnen niet steeds lager gaan. 174 00:29:41,530 --> 00:29:42,281 Wat is er mis? 175 00:29:42,281 --> 00:29:43,657 DE DEUR IS GEBLOKKEERD! 176 00:29:45,159 --> 00:29:46,160 Hier komt nog een beving. 177 00:29:47,996 --> 00:29:51,207 Luis, beweeg! Beweging! 178 00:29:57,923 --> 00:29:59,673 Laat mij niet lijden, Karla! 179 00:29:59,673 --> 00:30:01,175 Luis, film dit niet! 180 00:30:01,175 --> 00:30:02,885 Javier, we halen je hieruit! 181 00:30:03,928 --> 00:30:04,971 Pak de balk… 182 00:30:05,179 --> 00:30:06,347 Pak het! 183 00:30:06,347 --> 00:30:08,599 Doe dit verdomme niet! Wij halen je eruit! 184 00:30:08,599 --> 00:30:09,976 Wij hebben geen tijd. 185 00:30:12,520 --> 00:30:15,105 Baas, kijk naar mij. Je gaat niet zo dood. 186 00:30:15,814 --> 00:30:17,316 Ik wil dat je je concentreert. 187 00:30:17,816 --> 00:30:20,069 Hoeveel verdomde verdiepingen Of zijn er uitgangen in dit gebouw? 188 00:30:20,069 --> 00:30:20,945 Ik weet het niet! 189 00:30:20,945 --> 00:30:23,614 Er zijn er veel... en een kelder! 190 00:30:23,614 --> 00:30:25,991 Je moet hier weg. 191 00:30:25,991 --> 00:30:30,038 - Karla. Het is geen bevel, ik smeek je! - Laat me je dit niet aandoen. 192 00:30:30,956 --> 00:30:32,706 Focus! 193 00:30:32,706 --> 00:30:34,500 - Zeg het. - Nee. 194 00:30:34,500 --> 00:30:36,252 - "Eerst Ik." - Nee nee. 195 00:30:36,252 --> 00:30:37,795 Zeg het! "EERST IK!" 196 00:30:38,796 --> 00:30:39,588 "Eerst Ik!" 197 00:30:40,048 --> 00:30:40,839 Eerst Ik. 198 00:30:40,839 --> 00:30:41,842 Dan wat? 199 00:30:42,299 --> 00:30:43,717 Dan ik. 200 00:30:43,717 --> 00:30:44,970 Daarna? 201 00:30:44,970 --> 00:30:45,844 Aan het einde? 202 00:30:47,013 --> 00:30:47,846 Het einde?! 203 00:30:47,846 --> 00:30:49,515 Neem het, Karla. Maak een einde aan zijn pijn. 204 00:30:49,515 --> 00:30:50,851 We moeten gaan! 205 00:30:52,476 --> 00:30:53,394 Denk niet! 206 00:30:55,646 --> 00:30:56,522 Doe het, Karel! 207 00:30:57,106 --> 00:31:01,694 - Wat komt er op het einde? Zeg het… - En tenslotte… 208 00:31:02,486 --> 00:31:03,320 NU, KARLA! 209 00:31:03,320 --> 00:31:04,113 KAREL, NIET DOEN! 210 00:31:04,113 --> 00:31:04,990 …MIJ! 211 00:31:16,084 --> 00:31:17,543 Er is hier een luchtkanaal! 212 00:31:25,551 --> 00:31:26,385 Schiet op, laten we gaan! 213 00:31:28,554 --> 00:31:29,597 Eddy, laten we gaan! 214 00:31:29,888 --> 00:31:30,973 Het spijt me, baas. 215 00:31:31,599 --> 00:31:32,516 Luis! 216 00:31:32,516 --> 00:31:34,310 Zie je niet wat er is gebeurd?! GAAN! 217 00:31:34,310 --> 00:31:35,936 Ze heeft hem vermoord. Ze heeft hem vermoord! 218 00:31:44,695 --> 00:31:46,155 We staan ​​vlak achter je, Karla. 219 00:31:49,617 --> 00:31:51,327 Ik kan niets zien met deze koplamp! 220 00:31:51,327 --> 00:31:53,412 - Kraak de noodgloeistaven. - Ja, de gloed blijft hangen! 221 00:31:56,373 --> 00:31:57,916 Pak aan. 222 00:31:59,085 --> 00:32:00,962 Ik heb een licht. Alsjeblieft. 223 00:32:15,060 --> 00:32:18,395 Karla, luister naar me, alsjeblieft. 224 00:32:20,105 --> 00:32:21,649 Het komt goed met ons. 225 00:32:22,358 --> 00:32:26,154 Maar we moeten doorgaan. 226 00:32:27,655 --> 00:32:30,992 We kunnen niet blijven. Ik beloof dat we eruit zullen komen. 227 00:32:31,408 --> 00:32:33,827 Maar ik wil dat je sterk bent. 228 00:32:35,162 --> 00:32:36,288 Alsjeblieft... 229 00:32:36,998 --> 00:32:38,040 Ga zo door. 230 00:32:39,375 --> 00:32:40,584 Doe het voor Javier. 231 00:32:45,172 --> 00:32:46,382 Voor Javier. 232 00:32:49,468 --> 00:32:51,387 Ik kan niet ademen. 233 00:32:52,513 --> 00:32:53,847 Laten we gaan, Luis. 234 00:32:53,847 --> 00:32:57,434 Ik zeg je dat ik het niet kan. Ik heb lucht nodig! 235 00:33:00,646 --> 00:33:03,315 Karla... Karla, toch? 236 00:33:05,025 --> 00:33:08,821 Houd de camera even vast. 237 00:33:08,821 --> 00:33:09,822 Ik heb mijn handen nodig... 238 00:33:09,822 --> 00:33:11,949 Klootzak! Gewoon laten vallen Die verdomde camera al! 239 00:33:11,949 --> 00:33:14,660 Ik kan niet meer met mijn handen. 240 00:33:15,828 --> 00:33:17,122 Alsjeblieft… 241 00:33:17,122 --> 00:33:20,874 Een momentje. Houd het hier vast. 242 00:33:27,881 --> 00:33:29,925 Bedankt. 243 00:33:34,097 --> 00:33:36,557 Luis, neem dit. 244 00:33:39,601 --> 00:33:41,187 Kom op. Doe Maar. 245 00:33:49,069 --> 00:33:50,571 Ben je met mij aan het neuken, Luis? 246 00:33:52,823 --> 00:33:55,200 Als je weer een scheet laat, Ik zweer bij God dat ik je zal vermoorden. 247 00:34:08,172 --> 00:34:10,175 Kom op. Laten we het verplaatsen, klootzak. 248 00:34:12,301 --> 00:34:13,342 Kijk uit! Er is een druppel! 249 00:34:16,221 --> 00:34:17,222 Gaat het goed? 250 00:34:18,431 --> 00:34:19,225 Ja. 251 00:34:21,851 --> 00:34:24,103 Hou vol. Een momentje. 252 00:34:32,446 --> 00:34:34,114 Luis, alles goed? 253 00:34:34,114 --> 00:34:35,364 Ja, ik denk van wel. 254 00:34:39,120 --> 00:34:40,036 Neem je camera. 255 00:34:40,036 --> 00:34:40,661 Wat? 256 00:34:40,661 --> 00:34:42,248 Jouw camera! Ik kan het niet meer vasthouden. 257 00:34:45,667 --> 00:34:48,003 - Hoor je dat? - Ik hoor iets. 258 00:34:48,003 --> 00:34:49,213 Het klinkt als stemmen. 259 00:34:57,471 --> 00:34:58,263 Ik hoor iemand. 260 00:34:59,097 --> 00:35:00,808 We moeten gaan. 261 00:35:02,351 --> 00:35:05,771 - Laten we gaan kijken. - We horen je. We komen! 262 00:35:13,362 --> 00:35:14,738 - Kom op, Luis. - Nee. 263 00:35:15,739 --> 00:35:16,698 Waarom niet? 264 00:35:16,698 --> 00:35:18,742 Heb je dat niet gehoord? 265 00:35:18,742 --> 00:35:20,661 Ben je van plan hier alleen te blijven, of zo? 266 00:35:20,661 --> 00:35:21,495 Laten we gaan! 267 00:35:23,331 --> 00:35:24,207 Pas op voor je hoofd. 268 00:35:29,920 --> 00:35:32,714 Raak niets aan. Het kan elk moment instorten. 269 00:35:32,714 --> 00:35:34,049 Geen shit! Jij vertelt me! 270 00:35:34,049 --> 00:35:35,176 Raak niets aan! 271 00:35:52,860 --> 00:35:53,652 Wat is dit? 272 00:36:00,784 --> 00:36:02,119 Wat is deze plek? 273 00:36:04,288 --> 00:36:06,039 Dat zijn pre-Spaanse schilderijen. 274 00:36:07,833 --> 00:36:08,876 Zie je dit? 275 00:36:13,589 --> 00:36:14,673 Doe je licht aan! 276 00:36:14,673 --> 00:36:16,259 Mijn batterij viel uit. Een seconde… 277 00:36:17,343 --> 00:36:18,135 Ik denk dat ik het snap. 278 00:36:25,809 --> 00:36:27,228 Het kan niet zo zijn... 279 00:36:36,153 --> 00:36:37,613 Raak niets aan! 280 00:36:38,323 --> 00:36:39,031 Jongens… 281 00:36:40,073 --> 00:36:41,909 Zie je alle schedels? 282 00:36:57,090 --> 00:36:57,799 Eddy! 283 00:36:58,383 --> 00:36:59,676 Ga uit de weg. 284 00:36:59,676 --> 00:37:01,261 - Eddy. - Ga daar weg, Eddie! 285 00:37:02,137 --> 00:37:04,765 Dat is de muur van Mictlān. 286 00:37:05,515 --> 00:37:07,601 Wat? De muur van wat? 287 00:37:09,895 --> 00:37:11,439 - Eddy. - Wat is er gaande? 288 00:37:13,148 --> 00:37:14,234 - Wat gebeurd er? -Eddie? 289 00:37:14,399 --> 00:37:16,360 Hou op, klootzak! Je maakt ons bang. 290 00:37:18,153 --> 00:37:19,488 Dit is Mictlan. 291 00:37:19,488 --> 00:37:20,948 Wat zeg je verdomme?! 292 00:37:21,698 --> 00:37:24,076 Onze God is opgestaan ​​uit de onderwereld. 293 00:37:24,076 --> 00:37:25,245 Leg de lat neer. 294 00:37:25,619 --> 00:37:27,288 - Onze koning… - Leg de lat neer! 295 00:37:27,288 --> 00:37:29,331 zal worden gecompenseerd. 296 00:37:29,331 --> 00:37:33,418 - Onze God zal voeden en verzamelen. - Eddie, wat gebeurt er met je? 297 00:37:33,418 --> 00:37:34,419 Leg de lat neer! 298 00:37:35,338 --> 00:37:36,463 EDDIE, NEE! 299 00:37:41,385 --> 00:37:43,261 Wat ben je verdomme aan het doen?! 300 00:37:46,723 --> 00:37:52,272 Het hart is mijn bloed, mijn geschenk, mijn welkom! 301 00:37:52,272 --> 00:37:53,439 Karla, pak hem! 302 00:37:59,111 --> 00:38:01,363 Muur van Tzompantli. 303 00:38:01,363 --> 00:38:03,657 Slachtoffers van oorlog. 304 00:38:03,657 --> 00:38:06,994 Vertoon van een wrede overwinning. 305 00:38:15,919 --> 00:38:16,503 Wat is dat verdomme? 306 00:38:18,755 --> 00:38:22,801 Stap terug in ons land van... 307 00:38:22,801 --> 00:38:24,886 TENOCHTITLAN! 308 00:38:32,185 --> 00:38:33,437 Karel! Pak de balk! 309 00:38:33,437 --> 00:38:35,564 Grijp de verdomde bar VOOR DE FUCK’S BELANGRIJK! 310 00:38:36,023 --> 00:38:36,940 Oh shit! Loop! 311 00:38:37,733 --> 00:38:39,444 Wacht op mij! Waar ga je heen?! 312 00:38:39,444 --> 00:38:41,445 Nee! Laat mij hier niet achter! 313 00:38:43,448 --> 00:38:45,115 Pak mijn Hand! 314 00:38:45,115 --> 00:38:46,283 Trek mij harder! 315 00:38:46,867 --> 00:38:47,909 Ik kan het niet! 316 00:39:08,138 --> 00:39:09,097 Mijn hoofd. 317 00:39:12,809 --> 00:39:14,728 Wat is dat geluid? 318 00:39:25,280 --> 00:39:25,947 Mijn licht… 319 00:39:26,990 --> 00:39:27,616 Mijn licht! 320 00:39:32,704 --> 00:39:33,580 Waar is iedereen? 321 00:39:40,462 --> 00:39:41,922 Karla, waar ben je? 322 00:39:43,298 --> 00:39:44,800 Waar zijn de lichamen? 323 00:39:49,096 --> 00:39:50,764 Die grote verdomde handen. 324 00:40:21,629 --> 00:40:22,879 Onze Heer. 325 00:40:23,964 --> 00:40:25,633 Allemaal krachtig. 326 00:40:32,305 --> 00:40:34,141 God met vele namen. 327 00:40:44,943 --> 00:40:46,446 Mictlan. 328 00:40:49,739 --> 00:40:52,117 Ixpuztec. 329 00:40:57,497 --> 00:40:59,541 Volgendeepehua. 330 00:41:01,668 --> 00:41:03,753 Tzontemoc. 331 00:41:06,006 --> 00:41:07,841 Mictlantecuhtli. 332 00:41:10,594 --> 00:41:12,971 Zegen ons met uw aanwezigheid. 333 00:41:14,347 --> 00:41:17,350 Baad ons met uw kracht. 334 00:41:23,481 --> 00:41:25,485 Mictlan. 335 00:41:25,485 --> 00:41:26,611 Sta op. 336 00:41:30,155 --> 00:41:31,948 Mictlantecuhtli. 337 00:41:35,619 --> 00:41:36,578 Opstaan. 338 00:41:37,787 --> 00:41:39,039 Opstaan. 339 00:41:39,664 --> 00:41:41,708 Opstaan! 340 00:41:42,667 --> 00:41:44,544 OPSTAAN! 341 00:41:57,140 --> 00:42:01,895 We leven in een van de meest angstaanjagende situatie in ons land. 342 00:42:03,271 --> 00:42:06,733 Zoiets hebben we nog niet gezien sinds de aardbeving van ’57. 343 00:42:10,237 --> 00:42:15,784 Vandaag, 19 september, ongeveer 07:20 uur… 344 00:42:17,494 --> 00:42:19,204 …zal een dag zijn om nooit te vergeten. 345 00:42:20,413 --> 00:42:22,165 …zal een dag zijn om nooit te vergeten. 22632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.