Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,994
[theme music playing]
2
00:00:21,880 --> 00:00:23,473
[Donna] Previously on
Titans...
3
00:00:24,520 --> 00:00:25,520
[man] Fuck.
4
00:00:28,920 --> 00:00:29,920
[screaming]
5
00:00:30,640 --> 00:00:31,640
Nice teamwork.
6
00:00:31,840 --> 00:00:33,096
You've only been with us
four months.
7
00:00:33,120 --> 00:00:34,120
You ready to quit yet?
8
00:00:34,200 --> 00:00:36,157
No retreat. No surrender.
9
00:00:36,320 --> 00:00:37,560
I don't think
we got introduced.
10
00:00:37,720 --> 00:00:38,720
I'm Rose.
11
00:00:38,721 --> 00:00:40,297
[Dick] Picked her up
the day before yesterday.
12
00:00:40,320 --> 00:00:41,736
- Who is she?
- Deathstroke's daughter.
13
00:00:41,760 --> 00:00:43,479
Deathstroke is why
we shuttered this place.
14
00:00:43,640 --> 00:00:44,994
Why don't you
give Garth a chance?
15
00:00:45,160 --> 00:00:46,160
I'm not really into his whole
16
00:00:46,161 --> 00:00:47,959
Atlantean "live for
the moment" thing.
17
00:00:48,120 --> 00:00:49,120
[Garth] Donna.
18
00:00:49,360 --> 00:00:52,159
You're asking me to choose
between my destiny and you.
19
00:00:52,400 --> 00:00:53,834
Maybe they're the same thing.
20
00:00:54,680 --> 00:00:56,114
[gunshot]
21
00:00:59,320 --> 00:01:00,320
[Donna] Garth!
22
00:01:00,720 --> 00:01:02,632
[Hank] We're gonna
hunt this fucker down
23
00:01:02,800 --> 00:01:04,029
and make him pay.
24
00:01:04,400 --> 00:01:05,240
[Dick] You want that one,
25
00:01:05,241 --> 00:01:06,241
you're gonna have to
fight me for it.
26
00:01:06,242 --> 00:01:07,120
I'm Dick.
27
00:01:07,121 --> 00:01:08,841
The fuck you doing
with my brother's record?
28
00:01:08,960 --> 00:01:11,376
- What are you talking about?
- Deathstroke killed my brother.
29
00:01:11,400 --> 00:01:13,232
Rumor was he fell in
with the wrong crowd.
30
00:01:13,400 --> 00:01:14,416
[salesperson]
He's Jericho.
31
00:01:14,440 --> 00:01:16,750
[Rose] If this record is here,
then my brother was here.
32
00:01:21,480 --> 00:01:24,279
[music plays]
33
00:01:40,120 --> 00:01:41,759
[inaudible]
34
00:01:53,720 --> 00:01:55,473
[police sirens wailing]
35
00:02:09,560 --> 00:02:11,119
[screams] Stop!
36
00:02:11,280 --> 00:02:13,351
[sirens wailing distortedly]
37
00:02:30,400 --> 00:02:32,153
[distorted laughter]
38
00:02:41,680 --> 00:02:43,319
[screams]
39
00:02:43,720 --> 00:02:45,837
[music continues on headphones]
40
00:02:55,400 --> 00:02:56,516
[music fades]
41
00:03:13,360 --> 00:03:14,360
Hey.
42
00:03:15,480 --> 00:03:16,480
Work done?
43
00:03:20,200 --> 00:03:21,873
What kind of friends?
44
00:03:24,000 --> 00:03:26,276
Girlfriends or boyfriends?
45
00:03:28,200 --> 00:03:30,476
Everyone likes a guy who
finishes their homework.
46
00:03:39,680 --> 00:03:41,399
Be careful, huh?
47
00:03:48,960 --> 00:03:51,953
[music resumes on headphones]
48
00:04:00,800 --> 00:04:02,951
Hey. Look what the surf
dragged in.
49
00:04:03,120 --> 00:04:04,720
I was beginning to think
you blew us off.
50
00:04:06,520 --> 00:04:08,318
He said,
"Homework, it never ends."
51
00:04:08,480 --> 00:04:09,834
Ah, it did for me.
52
00:04:10,000 --> 00:04:12,231
One day I woke up,
no school, no books.
53
00:04:12,400 --> 00:04:13,550
Weren't you expelled?
54
00:04:14,240 --> 00:04:15,240
Some say.
55
00:04:15,440 --> 00:04:17,238
[Dick chuckles]
56
00:04:17,920 --> 00:04:20,719
Well, Stereolab released
a new Japanese pressing today.
57
00:04:21,320 --> 00:04:24,040
- [Dawn] Twelve inch?
- Twelve inch and the LP.
58
00:04:24,240 --> 00:04:25,435
Both on clear vinyl.
59
00:04:27,600 --> 00:04:29,159
[Dawn] A little profanity.
60
00:04:29,320 --> 00:04:31,312
He says,
"Take all my money, please."
61
00:04:31,480 --> 00:04:32,320
Sure.
62
00:04:32,321 --> 00:04:33,437
Okay, record geeks,
63
00:04:33,600 --> 00:04:35,159
come back to the party, please.
64
00:04:37,080 --> 00:04:38,878
[Hank]
Oh! Nice toss!
65
00:04:41,080 --> 00:04:42,434
[Donna]
Over here, over here!
66
00:04:42,960 --> 00:04:44,360
[Hank] Go deep, deep!
67
00:04:46,320 --> 00:04:47,356
You okay?
68
00:04:48,360 --> 00:04:49,714
I hate this.
69
00:04:50,480 --> 00:04:52,551
This is the only way. Trust me.
70
00:04:53,680 --> 00:04:56,434
If you start feeling weird,
just think about Garth.
71
00:04:56,760 --> 00:04:58,479
I just like the kid.
72
00:04:58,960 --> 00:05:00,110
So do I.
73
00:05:00,480 --> 00:05:02,278
But he's Deathstroke's son.
74
00:05:04,400 --> 00:05:05,595
Are we sure of that?
75
00:05:05,920 --> 00:05:07,718
[Hank] For the touchdown!
76
00:05:12,280 --> 00:05:13,280
He's the one.
77
00:05:16,360 --> 00:05:18,317
[theme music playing]
78
00:05:30,720 --> 00:05:32,120
[Hank] So there I was,
79
00:05:32,240 --> 00:05:34,197
sixth grade, braces,
80
00:05:34,360 --> 00:05:36,955
doing the full Spanish version
of the Macarena...
81
00:05:37,640 --> 00:05:39,176
- the whole five-minute version.
- [Dawn] Mmm-hmm.
82
00:05:39,200 --> 00:05:40,839
Tiffani Hernandez
and her friends are
83
00:05:41,000 --> 00:05:42,976
sitting there, laughing at me
while I'm doing this thing,
84
00:05:43,000 --> 00:05:44,116
dancing my heart out.
85
00:05:44,320 --> 00:05:46,312
And I swore then and there...
86
00:05:46,480 --> 00:05:48,119
I'd never dance again.
87
00:05:48,320 --> 00:05:50,676
- Never?
- [Hank] Never, ever.
88
00:05:50,840 --> 00:05:52,560
[Dick] Hey, that's
a cool little cuff thing.
89
00:05:52,720 --> 00:05:53,790
The Eye of Horus.
90
00:05:53,960 --> 00:05:54,960
Where'd you get that?
91
00:05:56,280 --> 00:05:57,999
He said,
"It was a birthday gift."
92
00:05:58,160 --> 00:05:59,160
Who from?
93
00:06:00,920 --> 00:06:01,920
His dad.
94
00:06:04,960 --> 00:06:06,519
Is he still in the picture?
95
00:06:10,960 --> 00:06:12,360
Hey, I get it.
96
00:06:14,040 --> 00:06:15,793
Not everyone has a family
97
00:06:15,960 --> 00:06:17,872
you want to talk about.
98
00:06:20,040 --> 00:06:22,191
[Dick] I was raised
by a borderline psychopath.
99
00:06:23,720 --> 00:06:25,200
We don't get to choose
our fathers.
100
00:06:32,320 --> 00:06:34,152
[Dawn] He said,
his dad was a war hero.
101
00:06:36,880 --> 00:06:40,112
Before he was born,
his dad was in the army.
102
00:06:45,800 --> 00:06:47,917
[nurse] Major Slade Wilson.
103
00:06:48,000 --> 00:06:50,310
[Dawn] "He was part of
a special unit called H.I.V.E."
104
00:06:50,520 --> 00:06:51,954
Try to relax.
105
00:06:53,880 --> 00:06:56,190
[groans softly]
106
00:06:57,000 --> 00:06:58,992
[screaming]
107
00:07:05,640 --> 00:07:07,313
[panting]
108
00:07:12,880 --> 00:07:14,917
Tell us where the others are.
109
00:07:19,760 --> 00:07:21,035
We tried everything.
110
00:07:21,800 --> 00:07:22,800
Just kill him.
111
00:07:45,960 --> 00:07:47,155
[men grunt]
112
00:08:05,400 --> 00:08:06,754
[machine gunfire]
113
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
[groaning]
114
00:08:53,200 --> 00:08:54,395
You look tired.
115
00:08:57,200 --> 00:08:58,270
You'll revive me.
116
00:09:04,840 --> 00:09:05,910
Where's Jericho?
117
00:09:06,960 --> 00:09:07,960
Backyard.
118
00:09:13,400 --> 00:09:14,470
Go slow.
119
00:09:26,680 --> 00:09:27,680
Hey.
120
00:09:33,240 --> 00:09:34,240
You're home.
121
00:09:38,760 --> 00:09:40,592
I'm sorry
I missed your birthday.
122
00:09:41,320 --> 00:09:42,595
- No biggie.
- Hey.
123
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
It is...
124
00:09:46,640 --> 00:09:47,640
to me.
125
00:09:56,600 --> 00:09:57,875
You never take that off.
126
00:09:59,760 --> 00:10:00,760
Come here.
127
00:10:05,760 --> 00:10:07,194
It kept me safe during battle.
128
00:10:09,360 --> 00:10:10,919
Now it'll keep you safe, too.
129
00:10:16,480 --> 00:10:17,480
Come here.
130
00:10:24,760 --> 00:10:25,796
I missed you.
131
00:10:33,920 --> 00:10:35,036
What's he doing now?
132
00:10:37,760 --> 00:10:38,760
[Dawn] He doesn't know.
133
00:10:40,800 --> 00:10:41,800
They don't talk.
134
00:10:43,640 --> 00:10:46,235
He hasn't lived with him
in a few years.
135
00:10:53,680 --> 00:10:54,680
Fresh one?
136
00:10:59,200 --> 00:11:00,200
Why's that?
137
00:11:04,320 --> 00:11:05,800
[Dawn] "Everything changed
138
00:11:05,960 --> 00:11:08,759
"after my dad retired
from the military.
139
00:11:08,960 --> 00:11:10,917
"He went into business
with a buddy of his.
140
00:11:12,680 --> 00:11:14,399
A man named Wintergreen."
141
00:11:14,560 --> 00:11:15,560
[knocking at door]
142
00:11:19,680 --> 00:11:20,680
Hey, kiddo.
143
00:11:21,520 --> 00:11:22,520
Is your dad ready?
144
00:11:23,760 --> 00:11:24,760
Hey.
145
00:11:27,120 --> 00:11:28,120
[Slade] Let's go.
146
00:11:30,000 --> 00:11:31,640
[Dawn] His dad said
their new business was
147
00:11:31,680 --> 00:11:34,115
risk assessment
for an insurance company.
148
00:11:37,480 --> 00:11:40,393
He went from hardly home
to nearly never.
149
00:11:41,920 --> 00:11:42,920
And then...
150
00:11:58,880 --> 00:12:00,030
Dad!
151
00:12:00,200 --> 00:12:02,351
[man] How was Omaha,
Mr. Wilson?
152
00:12:04,600 --> 00:12:05,795
Sit the fuck down.
153
00:12:10,400 --> 00:12:11,436
What do you want?
154
00:12:11,720 --> 00:12:13,313
The Brussels situation.
155
00:12:13,840 --> 00:12:16,309
We need to know the buyer.
156
00:12:16,960 --> 00:12:18,599
- You've made a mistake.
- Slade.
157
00:12:18,760 --> 00:12:20,638
- Shut up.
- It's okay, honey.
158
00:12:22,120 --> 00:12:23,520
These people are
going to leave now.
159
00:12:23,840 --> 00:12:25,957
There's been
a terrible misunderstanding.
160
00:12:26,320 --> 00:12:27,320
Dad, please...
161
00:12:35,200 --> 00:12:36,714
- Are you okay?
- Jericho?
162
00:12:38,080 --> 00:12:39,753
[both shriek]
163
00:12:39,920 --> 00:12:42,674
- No. Call 911!
- Okay!
164
00:12:42,800 --> 00:12:45,679
Oh, God. Okay. Just...
You're gonna be fine.
165
00:12:45,880 --> 00:12:48,031
Just stay with me.
Stay with me.
166
00:13:06,520 --> 00:13:09,240
When he came home from
the hospital, his dad was gone.
167
00:13:17,960 --> 00:13:20,191
"We all have
family stories, right?"
168
00:13:22,800 --> 00:13:24,598
That's a rough one, Jericho.
169
00:13:25,240 --> 00:13:26,240
I'm sorry.
170
00:13:32,160 --> 00:13:33,480
To fucked-up families.
171
00:13:35,080 --> 00:13:37,037
- Only ones we've ever known.
- [Dick] Cheers.
172
00:13:37,600 --> 00:13:39,273
- [Donna] Cheers.
- [Dawn] To family.
173
00:13:55,680 --> 00:13:57,194
Meet Wintergreen, aka
174
00:13:57,400 --> 00:13:59,676
William Randolph Wintergreen,
Special Forces.
175
00:13:59,840 --> 00:14:01,877
Slade ran into him
on a UN mission in Bosnia.
176
00:14:02,040 --> 00:14:04,999
Uncle Wintergreen was also
Slade's best man at his wedding.
177
00:14:05,120 --> 00:14:07,476
The insurance job was
just a cover for assassin work.
178
00:14:07,680 --> 00:14:09,400
Wintergreen was
the main contact for clients
179
00:14:09,520 --> 00:14:11,591
looking to hire Slade,
aka Deathstroke.
180
00:14:11,760 --> 00:14:13,160
We ran Wintergreen
through Bruce's
181
00:14:13,320 --> 00:14:14,913
facial recognition software.
182
00:14:15,120 --> 00:14:16,793
Pulled up an address in
Bernal Heights.
183
00:14:17,040 --> 00:14:18,040
House looks lived in.
184
00:14:18,120 --> 00:14:19,120
We should move now.
185
00:14:19,200 --> 00:14:20,520
No recon first?
186
00:14:21,520 --> 00:14:23,056
This is Deathstroke
we're talking about.
187
00:14:23,080 --> 00:14:25,096
I want to know what kind
of shitstorm we're walking into.
188
00:14:25,120 --> 00:14:27,840
Look, I know we all want
this over as soon as possible.
189
00:14:27,960 --> 00:14:30,080
I just don't want to miss him
if we have a chance now.
190
00:14:30,160 --> 00:14:33,278
We catch this Wintergreen guy,
I say we cut ties with Jericho.
191
00:14:33,400 --> 00:14:34,550
Leave him out of this.
192
00:14:34,720 --> 00:14:35,720
[Hank] Dawn's right.
193
00:14:36,320 --> 00:14:37,320
We got what we wanted.
194
00:14:40,200 --> 00:14:41,520
Let's get Wintergreen.
195
00:14:53,160 --> 00:14:54,514
They knew we were coming.
196
00:14:54,800 --> 00:14:57,395
Oh, there's no way.
We moved too fast.
197
00:14:58,400 --> 00:15:00,039
Or maybe sweet Jericho
played us.
198
00:15:00,680 --> 00:15:02,751
He hates his dad.
You were there when he told us.
199
00:15:02,960 --> 00:15:04,189
More like love-hate.
200
00:15:04,600 --> 00:15:07,115
Either way, I say we party
with young Jericho again.
201
00:15:07,600 --> 00:15:08,636
See where it takes us.
202
00:15:08,840 --> 00:15:10,200
[Hank] I'm still with Dawn
on this.
203
00:15:10,560 --> 00:15:11,755
I'm done playing that kid.
204
00:15:11,920 --> 00:15:13,274
Since when is
separating children
205
00:15:13,440 --> 00:15:15,113
from their psychopath parents
a bad thing?
206
00:15:15,360 --> 00:15:16,555
We're doing him a favor.
207
00:15:16,720 --> 00:15:18,871
We're not exactly
Child Services.
208
00:15:19,040 --> 00:15:21,077
[Donna] Maybe you forgot
what his dad did?
209
00:15:21,680 --> 00:15:22,680
Garth is dead.
210
00:15:22,840 --> 00:15:23,876
Nobody's forgotten.
211
00:15:25,040 --> 00:15:26,040
None of us.
212
00:15:26,840 --> 00:15:28,832
But maybe we've taken it
far enough with him.
213
00:15:30,160 --> 00:15:31,514
We'll find another way.
214
00:15:31,800 --> 00:15:34,554
So I'll just stand here
and wait for this big idea?
215
00:15:34,720 --> 00:15:37,394
I said "we".
You'll be a part of it, too.
216
00:15:37,800 --> 00:15:38,800
Can't wait.
217
00:15:42,560 --> 00:15:43,710
I'll go tell Jericho.
218
00:16:04,280 --> 00:16:05,280
[Wintergreen] Titans.
219
00:16:06,720 --> 00:16:07,720
They're like ants.
220
00:16:08,160 --> 00:16:10,356
Kill one, more come.
221
00:16:11,440 --> 00:16:13,796
The job you were hired to do,
you need to finish it.
222
00:16:14,880 --> 00:16:16,720
And you need to figure out
how they trailed us.
223
00:16:16,800 --> 00:16:17,836
Already did.
224
00:16:23,640 --> 00:16:25,472
Your son's hanging out
with a new crowd.
225
00:16:26,120 --> 00:16:27,918
They may be
milking him for information.
226
00:16:28,480 --> 00:16:29,480
He doesn't know anything.
227
00:16:30,680 --> 00:16:32,880
[Wintergreen] You'd be surprised
what a kid can pick up.
228
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
They're sponges,
229
00:16:34,160 --> 00:16:35,389
all ears and eyes.
230
00:16:35,560 --> 00:16:36,560
Who knows what information
231
00:16:36,561 --> 00:16:37,921
he has stored up,
waiting to spill.
232
00:16:38,640 --> 00:16:39,915
Leave Jericho out of it.
233
00:16:42,280 --> 00:16:43,280
It's your call.
234
00:16:46,320 --> 00:16:47,320
Let's go.
235
00:16:48,200 --> 00:16:49,200
[car starts]
236
00:16:59,600 --> 00:17:00,600
Jillian...
237
00:17:01,080 --> 00:17:02,309
Good, you're here.
238
00:17:18,000 --> 00:17:19,275
What's up with the entourage?
239
00:17:19,480 --> 00:17:20,709
You get a promotion?
240
00:17:20,880 --> 00:17:23,600
As you know, our work here
sometimes ruffles feathers.
241
00:17:26,760 --> 00:17:28,558
There's something
you need to know...
242
00:17:28,680 --> 00:17:30,080
about Garth being shot.
243
00:17:31,200 --> 00:17:32,520
He wasn't the target.
244
00:17:35,360 --> 00:17:36,360
Show me.
245
00:17:49,080 --> 00:17:50,080
It was me.
246
00:17:51,560 --> 00:17:52,880
I'm so sorry.
247
00:17:54,040 --> 00:17:55,076
All I ever wanted to do
248
00:17:55,240 --> 00:17:57,038
was look out
for your best interests...
249
00:17:57,760 --> 00:17:59,080
and I brought tragedy.
250
00:18:01,120 --> 00:18:02,474
It's not your fault.
251
00:18:03,160 --> 00:18:05,152
Two things are certain
in this world,
252
00:18:05,280 --> 00:18:06,600
good and evil.
253
00:18:08,000 --> 00:18:09,480
Your friend Garth was good.
254
00:18:11,920 --> 00:18:13,400
Yes, he was.
255
00:18:18,080 --> 00:18:20,515
I hope this means you'll be
leaving for Themyscira?
256
00:18:20,880 --> 00:18:22,280
Far from it.
257
00:18:23,760 --> 00:18:25,638
My work here is important.
258
00:18:26,120 --> 00:18:27,315
I don't run.
259
00:18:30,160 --> 00:18:31,480
We identified the shooter.
260
00:18:32,720 --> 00:18:34,234
His name is Deathstroke.
261
00:18:34,560 --> 00:18:35,560
Yes, we know.
262
00:18:35,720 --> 00:18:37,313
And I'll handle it.
263
00:18:37,480 --> 00:18:38,480
Why?
264
00:18:38,560 --> 00:18:39,710
Because I've been authorized
265
00:18:39,880 --> 00:18:41,519
to bring the issue
to a conclusion.
266
00:18:42,000 --> 00:18:43,275
You're pulling rank on me?
267
00:18:43,480 --> 00:18:44,914
Call it what you want.
268
00:18:45,480 --> 00:18:47,392
You're grieving
for a lost loved one.
269
00:18:48,120 --> 00:18:50,237
You're letting your emotions
color your actions.
270
00:18:53,120 --> 00:18:54,998
I know exactly what I'm doing.
271
00:19:01,040 --> 00:19:02,759
I ordered the album weeks ago.
Where is it?
272
00:19:02,920 --> 00:19:05,071
I know, I'm sorry.
I just can't find it.
273
00:19:05,240 --> 00:19:06,880
Hey, what, did they hire
you for your ass?
274
00:19:06,960 --> 00:19:08,713
Because it definitely wasn't
your brains.
275
00:19:10,080 --> 00:19:12,231
Hey! Watch it, asshole!
276
00:19:15,000 --> 00:19:17,390
That was so rude of me.
277
00:19:17,560 --> 00:19:19,517
Here. Let me buy that for you.
278
00:19:22,000 --> 00:19:24,469
I am sorry for my outburst.
279
00:19:26,760 --> 00:19:29,400
Please accept this tip.
280
00:19:29,560 --> 00:19:30,994
Uh, thanks.
281
00:19:31,200 --> 00:19:32,350
I have a tiny penis.
282
00:19:33,200 --> 00:19:34,200
Good day.
283
00:19:41,200 --> 00:19:42,200
Here.
284
00:19:47,200 --> 00:19:48,429
Bye...
285
00:19:51,520 --> 00:19:52,520
Hey.
286
00:19:54,800 --> 00:19:55,995
What did you just do?
287
00:19:59,800 --> 00:20:00,800
[elevator warbles]
288
00:20:06,760 --> 00:20:07,760
Follow me.
289
00:20:08,680 --> 00:20:10,433
Guys, I have great news.
290
00:20:10,640 --> 00:20:13,235
- You're rejoining the circus?
- [Dick] No.
291
00:20:13,440 --> 00:20:15,360
- You have to see this.
- You should have called.
292
00:20:15,400 --> 00:20:16,470
Something came up.
293
00:20:18,560 --> 00:20:19,880
Go ahead. Show 'em.
294
00:20:21,840 --> 00:20:22,876
He's asking, "Who?"
295
00:20:23,840 --> 00:20:24,840
"Who" what?
296
00:20:27,000 --> 00:20:28,070
Hank.
297
00:20:28,440 --> 00:20:30,159
- "Hank" what?
- Look at Jericho.
298
00:20:34,160 --> 00:20:36,080
I don't know what this is
about, but I'm gonna...
299
00:20:37,280 --> 00:20:38,280
Dance.
300
00:20:40,720 --> 00:20:42,040
- Let's dance.
- What?
301
00:20:45,680 --> 00:20:46,720
My mom taught me this one.
302
00:20:51,600 --> 00:20:52,600
What's happening to Hank?
303
00:20:52,760 --> 00:20:53,876
I'm not very good at this.
304
00:20:56,160 --> 00:20:57,674
- [Hank chuckles]
- That's not Hank.
305
00:21:00,440 --> 00:21:01,874
So this is like
306
00:21:02,040 --> 00:21:03,918
Invasion of the Body Snatchers?
307
00:21:04,920 --> 00:21:06,115
Kinda.
308
00:21:06,440 --> 00:21:07,556
I can make my consciousness
309
00:21:07,720 --> 00:21:09,393
jump into anyone
I make eye contact with.
310
00:21:09,600 --> 00:21:11,557
I control everything.
What they do,
311
00:21:12,520 --> 00:21:13,520
what they say.
312
00:21:14,560 --> 00:21:16,711
Hank has no idea
313
00:21:16,920 --> 00:21:17,956
I've rented him out.
314
00:21:18,640 --> 00:21:19,869
No way.
315
00:21:22,320 --> 00:21:24,357
"I hope this doesn't
freak you out."
316
00:21:25,960 --> 00:21:27,280
This is amazing.
317
00:21:27,560 --> 00:21:28,560
No.
318
00:21:29,200 --> 00:21:31,032
This is amazing.
319
00:21:31,400 --> 00:21:32,400
[chuckles]
320
00:21:32,600 --> 00:21:33,840
It sucks to have to give it up.
321
00:21:40,840 --> 00:21:43,309
Did I just black out?
322
00:21:43,480 --> 00:21:44,960
And pull my groin?
323
00:21:48,360 --> 00:21:49,936
What are you laughing at?
Did you just...
324
00:21:49,960 --> 00:21:51,360
[Dawn] He said, "Sorry."
He's sorry.
325
00:21:57,160 --> 00:21:58,640
Where did you get this power?
326
00:22:00,000 --> 00:22:01,354
[Dawn] He doesn't know.
327
00:22:01,560 --> 00:22:03,016
He thinks it's from the drugs
his dad took
328
00:22:03,040 --> 00:22:04,315
when he was in the military.
329
00:22:06,360 --> 00:22:08,317
How long have you had
this power?
330
00:22:10,080 --> 00:22:12,515
He doesn't know.
Since he was a kid.
331
00:22:12,720 --> 00:22:15,235
The only person he told
was his dad. Once.
332
00:22:17,600 --> 00:22:19,159
Shit. I'm gonna miss my lesson.
333
00:22:19,320 --> 00:22:20,595
Don't curse.
334
00:22:20,840 --> 00:22:23,480
We'll get there.
Just relax.
335
00:22:23,800 --> 00:22:25,792
[tires screeching]
336
00:22:25,960 --> 00:22:27,440
[honking loudly]
337
00:22:30,040 --> 00:22:31,997
[driver] You got
a problem, asshole?
338
00:22:32,800 --> 00:22:34,200
Dad, no. Come on,
339
00:22:34,360 --> 00:22:36,280
- he's not worth it...
- [Slade] Stay in the car.
340
00:22:39,960 --> 00:22:42,236
Yeah, let's go, tough guy.
341
00:22:49,000 --> 00:22:50,798
[bat clatters]
342
00:22:52,120 --> 00:22:53,440
Thank you for your service.
343
00:22:55,120 --> 00:22:56,190
Have a nice day.
344
00:22:58,760 --> 00:23:00,479
[engine starts and revs]
345
00:23:14,040 --> 00:23:15,235
Guess he changed his mind.
346
00:23:19,080 --> 00:23:20,196
Was that you?
347
00:23:22,200 --> 00:23:23,395
Was that you?
348
00:23:25,080 --> 00:23:26,434
Did you control him?
349
00:23:28,400 --> 00:23:29,959
I was gonna tell you.
350
00:23:30,560 --> 00:23:32,313
I don't know where
it came from.
351
00:23:32,480 --> 00:23:33,480
Me.
352
00:23:34,360 --> 00:23:35,430
It came from me.
353
00:23:37,120 --> 00:23:38,120
[screaming]
354
00:23:40,920 --> 00:23:42,320
You must have inherited
one of my...
355
00:23:43,120 --> 00:23:44,793
experiments. But...
356
00:23:45,000 --> 00:23:46,354
But yours is different.
357
00:23:46,760 --> 00:23:49,036
But it's kind of cool, right?
I can be like you.
358
00:23:49,200 --> 00:23:50,634
You will never be like me.
359
00:23:53,560 --> 00:23:56,029
If people ever found out
that you can
360
00:23:56,240 --> 00:23:59,039
do things like this,
they will take you away.
361
00:23:59,360 --> 00:24:01,238
Never show people
362
00:24:01,440 --> 00:24:02,760
what you can do.
363
00:24:03,280 --> 00:24:04,555
Promise me, Jericho.
364
00:24:12,320 --> 00:24:15,313
[Dawn] The only other person
he's told is his mom.
365
00:24:16,000 --> 00:24:17,116
Until now.
366
00:24:20,520 --> 00:24:21,715
Body-hopping.
367
00:24:23,600 --> 00:24:25,193
There's so much
you could do with that.
368
00:24:25,400 --> 00:24:26,920
Can I talk to you
for a second, please?
369
00:24:33,320 --> 00:24:35,232
You were
supposed to break things off.
370
00:24:35,400 --> 00:24:37,232
I swear that's what
I went to do.
371
00:24:37,360 --> 00:24:38,476
But then I saw that...
372
00:24:39,400 --> 00:24:40,400
Jericho's got a gift.
373
00:24:40,520 --> 00:24:42,079
We agreed to cut ties.
374
00:24:42,240 --> 00:24:43,356
He needs us.
375
00:24:43,520 --> 00:24:44,776
A gift like that,
he's gonna use.
376
00:24:44,800 --> 00:24:46,029
It's too tempting not to.
377
00:24:46,600 --> 00:24:48,856
We can help him use it the right
way, for the right reasons.
378
00:24:48,880 --> 00:24:50,917
It's awfully convenient,
Jericho's needs and yours.
379
00:24:51,080 --> 00:24:52,309
I thought we all wanted Slade.
380
00:24:52,480 --> 00:24:54,517
We do.
But not at Jericho's expense.
381
00:24:56,760 --> 00:24:58,160
Look at us.
382
00:24:58,320 --> 00:25:00,152
We're using a kid...
383
00:25:00,760 --> 00:25:03,878
a damaged, fucked-up kid
who just wanted some friends...
384
00:25:04,000 --> 00:25:06,640
to find his damaged,
fucked-up father.
385
00:25:07,640 --> 00:25:08,994
Slade took from us.
386
00:25:10,120 --> 00:25:11,839
He's still taking from us.
387
00:25:13,000 --> 00:25:14,150
What're you talking about?
388
00:25:15,680 --> 00:25:16,909
I wake up alone.
389
00:25:18,080 --> 00:25:19,480
I go to sleep alone, too.
390
00:25:20,760 --> 00:25:22,513
You're a ghost these days.
391
00:25:24,520 --> 00:25:25,520
I'm sorry.
392
00:25:26,960 --> 00:25:28,997
I know I've been
burning at both ends.
393
00:25:29,520 --> 00:25:31,239
And I know how this looks...
394
00:25:31,440 --> 00:25:33,318
me bringing him here
and taking him on.
395
00:25:34,520 --> 00:25:36,830
But I'm telling you,
he needs us.
396
00:25:37,000 --> 00:25:38,434
Needs us for what?
397
00:25:39,000 --> 00:25:40,593
A place to belong.
398
00:25:40,720 --> 00:25:42,096
He wants to be
out there in the world,
399
00:25:42,120 --> 00:25:43,120
to find his people.
400
00:25:43,280 --> 00:25:45,715
But for him, it's not gonna be
so easy. He's a freak.
401
00:25:48,400 --> 00:25:49,595
Just like us.
402
00:25:49,800 --> 00:25:51,792
[scoffs] Exactly.
403
00:25:52,360 --> 00:25:55,432
You do have a saving-people
problem, Dick Grayson.
404
00:25:55,600 --> 00:25:56,600
I'm working on it.
405
00:25:56,800 --> 00:25:57,950
It's why I fell in love.
406
00:25:59,680 --> 00:26:02,275
If he stays,
we tell him the truth.
407
00:26:02,440 --> 00:26:03,590
How we all met and why.
408
00:26:03,880 --> 00:26:05,519
Cards on the table.
409
00:26:06,240 --> 00:26:07,310
"Cards on the table."
410
00:26:20,920 --> 00:26:22,195
This is who we are.
411
00:26:27,360 --> 00:26:28,360
Titans.
412
00:26:33,560 --> 00:26:34,560
I'm Dove.
413
00:26:35,840 --> 00:26:37,240
Hank is Hawk.
414
00:26:37,720 --> 00:26:38,756
Donna is Wonder Girl.
415
00:26:43,240 --> 00:26:44,240
And I'm Robin.
416
00:26:45,920 --> 00:26:47,400
We'd love for you to join us.
417
00:26:50,520 --> 00:26:52,671
But there's something
we need to tell you first.
418
00:26:55,800 --> 00:26:57,314
I haven't exactly been clear
with you.
419
00:26:59,000 --> 00:27:00,320
When we met
at the record store...
420
00:27:00,960 --> 00:27:02,394
I went there
to try to talk to you.
421
00:27:03,600 --> 00:27:05,960
I lied to you, because I wanted
to get information from you.
422
00:27:09,400 --> 00:27:11,232
Your father was
never an insurance agent.
423
00:27:12,440 --> 00:27:13,590
He's a paid assassin.
424
00:27:15,560 --> 00:27:16,835
He kills for a living...
425
00:27:17,920 --> 00:27:19,400
using the name Deathstroke.
426
00:27:23,040 --> 00:27:25,919
"How do you know
my dad kills people?"
427
00:27:27,400 --> 00:27:29,869
He killed a friend of ours
a few weeks ago.
428
00:27:33,040 --> 00:27:34,520
Your dad's a hard man
to track down.
429
00:27:34,680 --> 00:27:36,478
We hit a wall, so we decided...
430
00:27:37,080 --> 00:27:38,833
I decided to approach you
431
00:27:39,000 --> 00:27:40,912
to see if you can
help us find him.
432
00:27:41,440 --> 00:27:43,033
But that was all
before we knew you.
433
00:27:44,160 --> 00:27:45,719
Things are very different now.
434
00:27:46,480 --> 00:27:47,994
It's not about your dad now.
435
00:27:48,440 --> 00:27:49,874
We want you to join us.
436
00:27:51,360 --> 00:27:53,272
But first you need to know who
we really are.
437
00:27:54,600 --> 00:27:55,750
No more lies.
438
00:28:07,120 --> 00:28:09,760
He wants to know if he's
our friend who his dad killed.
439
00:28:18,360 --> 00:28:19,360
Yes.
440
00:28:20,960 --> 00:28:21,960
Aqualad.
441
00:28:27,760 --> 00:28:29,672
He wants to know the truth
about his dad.
442
00:28:31,640 --> 00:28:32,640
Everything.
443
00:28:59,720 --> 00:29:02,155
[Adeline] Please stop.
Whoever these "friends" are,
444
00:29:02,320 --> 00:29:05,074
if they're mixed up with your
father, you can't trust them.
445
00:29:24,520 --> 00:29:26,477
- I lied-I lied to you...
- [huffs]
446
00:29:26,680 --> 00:29:28,876
...because you've
always idolized him.
447
00:29:29,120 --> 00:29:30,998
I know how much you love him.
448
00:29:31,200 --> 00:29:32,873
I didn't want to take that
away from you.
449
00:29:47,160 --> 00:29:48,160
Where are you going?
450
00:29:50,200 --> 00:29:52,920
Nobody stops your father.
451
00:29:53,400 --> 00:29:55,880
If that's what your friends told
you, they're not your friends.
452
00:29:57,880 --> 00:29:59,553
No. Jericho, no! Please!
453
00:30:01,040 --> 00:30:02,040
[door slams]
454
00:30:09,600 --> 00:30:10,670
He knows about you.
455
00:30:12,680 --> 00:30:14,160
What you did,
what you've become.
456
00:30:15,920 --> 00:30:18,515
And now he's moved out
to live with some people.
457
00:30:20,120 --> 00:30:21,952
I think they know
about you, too.
458
00:30:22,320 --> 00:30:23,640
They're the ones who told him.
459
00:30:25,920 --> 00:30:27,240
I think I know who they are.
460
00:30:27,400 --> 00:30:28,595
Then fix it.
461
00:30:33,040 --> 00:30:34,997
You destroyed our lives.
462
00:30:35,880 --> 00:30:37,736
When you left, we had
to patch a life back together,
463
00:30:37,760 --> 00:30:40,036
Jericho and I,
however we could.
464
00:30:40,520 --> 00:30:42,000
We had to start from nothing.
465
00:30:44,360 --> 00:30:45,510
And we were happy.
466
00:30:47,760 --> 00:30:49,000
But that wasn't enough for you.
467
00:30:49,120 --> 00:30:50,679
You had to come back
and hurt us more.
468
00:30:50,840 --> 00:30:51,956
What do you want me to do?
469
00:30:52,280 --> 00:30:53,794
I want my son back.
470
00:30:56,120 --> 00:30:58,874
And I want you to go away
so you never hurt us again.
471
00:31:00,920 --> 00:31:02,912
I need you to promise me
that you'll do that.
472
00:31:05,960 --> 00:31:06,996
I understand.
473
00:31:17,200 --> 00:31:18,919
I never told him the truth.
474
00:31:22,480 --> 00:31:23,834
Because a son needs
to believe
475
00:31:24,000 --> 00:31:25,400
certain things
about his father
476
00:31:25,480 --> 00:31:27,199
in order
to become a man himself.
477
00:31:29,600 --> 00:31:30,829
I preserved in him
478
00:31:30,960 --> 00:31:32,394
what he needed
to believe about you.
479
00:31:37,080 --> 00:31:38,080
Thank you.
480
00:31:39,840 --> 00:31:41,069
I didn't do it for you.
481
00:31:42,960 --> 00:31:44,110
You don't deserve it.
482
00:31:54,720 --> 00:31:56,279
This is your chance
to make it right.
483
00:31:57,480 --> 00:31:58,755
You won't get another one.
484
00:32:16,440 --> 00:32:18,796
[music playing on headphones]
485
00:32:32,640 --> 00:32:34,313
[Wintergreen] Hey, kiddo.
Long time.
486
00:32:37,040 --> 00:32:39,157
Sorry. I don't
read sign language.
487
00:32:40,840 --> 00:32:42,069
[chuckles]
488
00:32:42,560 --> 00:32:44,597
Okay, maybe I do.
489
00:32:44,920 --> 00:32:45,956
Now shut up and listen.
490
00:32:46,440 --> 00:32:48,193
Your father wants to see you.
491
00:32:48,720 --> 00:32:51,155
I know Slade hasn't been
much of a dad, but...
492
00:32:52,480 --> 00:32:54,199
these new friends
of yours, the...
493
00:32:54,840 --> 00:32:55,876
Titans?
494
00:32:56,240 --> 00:32:57,959
They seriously
call themselves that?
495
00:32:58,680 --> 00:33:00,120
The Titans were
tragic Greek figures,
496
00:33:00,320 --> 00:33:02,551
got their asses
handed to them by Zeus.
497
00:33:02,720 --> 00:33:04,359
Who names themselves
after losers?
498
00:33:08,840 --> 00:33:10,479
You need to know...
499
00:33:10,640 --> 00:33:12,120
they're feeding you lies.
500
00:33:17,040 --> 00:33:19,509
Go to this place, this time.
501
00:33:25,960 --> 00:33:27,456
You want to know the truth
about your dad,
502
00:33:27,480 --> 00:33:28,480
let him tell it to you.
503
00:33:30,880 --> 00:33:32,599
You turned out good.
504
00:33:33,480 --> 00:33:35,995
Don't let those masks
mess with your head.
505
00:33:41,000 --> 00:33:43,037
Yeah, I know. Go fuck myself.
506
00:33:48,240 --> 00:33:51,472
I don't see how Jericho
seeing his dad is a good idea.
507
00:33:51,760 --> 00:33:53,831
That's why he came
to talk to me about it.
508
00:33:55,440 --> 00:33:57,320
He's afraid you're gonna be
disappointed in him.
509
00:33:57,360 --> 00:33:58,400
And what did you tell him?
510
00:33:58,560 --> 00:33:59,920
That you and I
would talk about it.
511
00:34:00,760 --> 00:34:02,877
Jericho needs your approval
for this, Dick.
512
00:34:03,160 --> 00:34:04,799
He won't talk to his dad
without it.
513
00:34:04,960 --> 00:34:07,160
He didn't need to tell us
at all, he could've just gone.
514
00:34:07,560 --> 00:34:08,560
Sure.
515
00:34:09,600 --> 00:34:10,880
But he didn't want
to lie to you.
516
00:34:11,520 --> 00:34:12,920
Cards up, right?
517
00:34:13,880 --> 00:34:16,475
It took Jericho for someone to
finally be honest around here.
518
00:34:16,640 --> 00:34:18,800
You know, maybe it doesn't
matter what we tell Jericho.
519
00:34:18,920 --> 00:34:20,434
So we use him again?
520
00:34:20,680 --> 00:34:22,512
- What's happening to you?
- You told me.
521
00:34:23,480 --> 00:34:25,392
You told me, "Be Batman."
522
00:34:25,920 --> 00:34:27,070
Remember?
523
00:34:27,640 --> 00:34:28,710
I was wrong.
524
00:34:33,880 --> 00:34:35,633
This version of you...
525
00:34:35,840 --> 00:34:37,513
What? You don't like it?
526
00:34:39,120 --> 00:34:41,032
You don't want me
to answer that right now.
527
00:34:54,640 --> 00:34:55,640
[cell phone chimes]
528
00:35:11,360 --> 00:35:12,396
[sent message chime]
529
00:35:43,840 --> 00:35:46,116
Hey. I think
you should go see your dad.
530
00:35:48,040 --> 00:35:49,156
I'll stay out of it.
531
00:37:14,000 --> 00:37:15,070
[both grunting]
532
00:37:35,200 --> 00:37:36,350
[Donna groans]
533
00:37:48,960 --> 00:37:49,960
[Donna groans]
534
00:37:57,040 --> 00:37:58,520
[screams]
535
00:38:16,720 --> 00:38:20,509
[Deathstroke] Listen closely.
I'm only going to say this once.
536
00:38:21,120 --> 00:38:23,840
Stay away from my son.
537
00:38:33,400 --> 00:38:35,631
[alarm beeping]
538
00:38:44,160 --> 00:38:45,040
[alarm blaring]
539
00:38:45,041 --> 00:38:46,337
[computer]
Emergency beacon activated.
540
00:38:46,360 --> 00:38:47,360
Donna.
541
00:39:32,320 --> 00:39:33,356
Hello, son.
542
00:39:36,320 --> 00:39:37,913
Donna. Here.
543
00:39:42,600 --> 00:39:43,795
It was Deathstroke.
544
00:39:49,400 --> 00:39:51,835
Jillian and the guards
are dead. Building's clear.
545
00:39:52,000 --> 00:39:53,434
We have to get her out of here.
546
00:39:53,600 --> 00:39:54,954
I'll meet you
back at the Tower.
547
00:39:56,360 --> 00:39:57,396
Take care of Donna.
548
00:40:04,880 --> 00:40:06,240
[Deathstroke]
You wanted the truth.
549
00:40:07,560 --> 00:40:08,560
So here it is.
550
00:40:11,560 --> 00:40:12,596
No more lies.
551
00:40:13,480 --> 00:40:14,709
This is who I am.
552
00:40:17,040 --> 00:40:18,440
This is who I've become.
553
00:40:28,480 --> 00:40:29,516
[sighs]
554
00:40:47,200 --> 00:40:48,759
I'm so sorry, son.
555
00:40:50,800 --> 00:40:53,235
Almost losing you to the Titans
made me realize...
556
00:40:53,760 --> 00:40:55,319
how much I've failed you...
557
00:40:56,240 --> 00:40:57,240
as a father.
558
00:40:58,920 --> 00:41:01,276
But you chose family first.
559
00:41:01,440 --> 00:41:02,669
I'm proud of you.
560
00:41:03,520 --> 00:41:05,273
You didn't make
the same mistake I did.
561
00:41:11,160 --> 00:41:12,276
And I will.
562
00:41:13,440 --> 00:41:15,113
No more secrets between us.
563
00:41:32,880 --> 00:41:34,519
I can hear your heartbeat.
564
00:41:36,840 --> 00:41:38,194
I can hear you breathe.
565
00:41:42,280 --> 00:41:45,478
I knew you were coming before
the thought entered your head.
566
00:41:51,480 --> 00:41:53,153
I'm sorry, Jericho.
567
00:41:53,560 --> 00:41:54,835
Your father killed again.
568
00:41:55,240 --> 00:41:56,640
He has to be stopped.
569
00:41:57,120 --> 00:41:58,120
You did this?
570
00:42:00,360 --> 00:42:01,794
You told him we were meeting?
571
00:42:05,800 --> 00:42:07,678
Don't blame yourself, son.
572
00:42:08,280 --> 00:42:11,193
The Titans act like heroes,
but they're hypocrites.
573
00:42:11,360 --> 00:42:12,680
They used you.
574
00:42:13,520 --> 00:42:15,318
He's lying.
Don't listen to him.
575
00:42:15,920 --> 00:42:18,196
I can see right through you.
576
00:42:19,240 --> 00:42:22,233
You wear the pretty costume,
say all the right things...
577
00:42:23,040 --> 00:42:25,999
but I can see
what's underneath the mask.
578
00:42:26,280 --> 00:42:28,556
I can see your lies...
579
00:42:29,720 --> 00:42:31,200
the manipulation.
580
00:42:31,600 --> 00:42:33,751
Using a son's love
for his father
581
00:42:33,960 --> 00:42:35,997
to complete your mission.
582
00:42:37,440 --> 00:42:38,920
Step aside, Jericho.
583
00:42:46,360 --> 00:42:47,760
You kill my friends,
584
00:42:48,280 --> 00:42:49,600
you murder the innocent.
585
00:42:50,920 --> 00:42:51,956
You're a monster.
586
00:42:52,720 --> 00:42:54,074
As are you.
587
00:42:54,520 --> 00:42:55,920
Only of a different breed.
588
00:42:57,600 --> 00:42:59,114
In the pantheon of sins,
589
00:42:59,600 --> 00:43:02,274
murder is far more honorable
than betrayal.
590
00:43:03,960 --> 00:43:05,633
Watch closely, son.
591
00:43:05,880 --> 00:43:07,997
This is what happens to Titans.
592
00:43:13,880 --> 00:43:14,880
[Deathstroke yells]
593
00:43:16,760 --> 00:43:18,592
[both grunting]
594
00:43:35,960 --> 00:43:36,960
[growls]
595
00:43:39,080 --> 00:43:40,160
[Deathstroke] So emotional.
596
00:43:47,240 --> 00:43:49,072
That's why you lack control.
597
00:44:06,240 --> 00:44:08,038
[blade scraping floor]
598
00:44:13,720 --> 00:44:14,870
[Robin groans]
599
00:44:19,360 --> 00:44:20,360
[groaning]
600
00:44:33,080 --> 00:44:34,673
[Deathstroke] There it is.
601
00:44:35,200 --> 00:44:37,032
You feel it, don't you?
602
00:44:37,680 --> 00:44:38,680
Fear.
603
00:45:16,960 --> 00:45:18,758
[blade scraping scabbard]
604
00:45:57,040 --> 00:45:58,190
I guess this is...
605
00:46:04,880 --> 00:46:06,234
- Dawn, I...
- Don't.
606
00:46:18,000 --> 00:46:19,480
I'll be in New York.
607
00:46:20,200 --> 00:46:21,873
If you ever need a place
to crash...
608
00:46:23,080 --> 00:46:24,080
Thank you.
609
00:46:58,840 --> 00:47:02,880
[music playing]
40805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.