All language subtitles for Titans - Season 02 - Episode 08 [Jericho]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,994 [theme music playing] 2 00:00:21,880 --> 00:00:23,473 [Donna] Previously on Titans... 3 00:00:24,520 --> 00:00:25,520 [man] Fuck. 4 00:00:28,920 --> 00:00:29,920 [screaming] 5 00:00:30,640 --> 00:00:31,640 Nice teamwork. 6 00:00:31,840 --> 00:00:33,096 You've only been with us four months. 7 00:00:33,120 --> 00:00:34,120 You ready to quit yet? 8 00:00:34,200 --> 00:00:36,157 No retreat. No surrender. 9 00:00:36,320 --> 00:00:37,560 I don't think we got introduced. 10 00:00:37,720 --> 00:00:38,720 I'm Rose. 11 00:00:38,721 --> 00:00:40,297 [Dick] Picked her up the day before yesterday. 12 00:00:40,320 --> 00:00:41,736 - Who is she? - Deathstroke's daughter. 13 00:00:41,760 --> 00:00:43,479 Deathstroke is why we shuttered this place. 14 00:00:43,640 --> 00:00:44,994 Why don't you give Garth a chance? 15 00:00:45,160 --> 00:00:46,160 I'm not really into his whole 16 00:00:46,161 --> 00:00:47,959 Atlantean "live for the moment" thing. 17 00:00:48,120 --> 00:00:49,120 [Garth] Donna. 18 00:00:49,360 --> 00:00:52,159 You're asking me to choose between my destiny and you. 19 00:00:52,400 --> 00:00:53,834 Maybe they're the same thing. 20 00:00:54,680 --> 00:00:56,114 [gunshot] 21 00:00:59,320 --> 00:01:00,320 [Donna] Garth! 22 00:01:00,720 --> 00:01:02,632 [Hank] We're gonna hunt this fucker down 23 00:01:02,800 --> 00:01:04,029 and make him pay. 24 00:01:04,400 --> 00:01:05,240 [Dick] You want that one, 25 00:01:05,241 --> 00:01:06,241 you're gonna have to fight me for it. 26 00:01:06,242 --> 00:01:07,120 I'm Dick. 27 00:01:07,121 --> 00:01:08,841 The fuck you doing with my brother's record? 28 00:01:08,960 --> 00:01:11,376 - What are you talking about? - Deathstroke killed my brother. 29 00:01:11,400 --> 00:01:13,232 Rumor was he fell in with the wrong crowd. 30 00:01:13,400 --> 00:01:14,416 [salesperson] He's Jericho. 31 00:01:14,440 --> 00:01:16,750 [Rose] If this record is here, then my brother was here. 32 00:01:21,480 --> 00:01:24,279 [music plays] 33 00:01:40,120 --> 00:01:41,759 [inaudible] 34 00:01:53,720 --> 00:01:55,473 [police sirens wailing] 35 00:02:09,560 --> 00:02:11,119 [screams] Stop! 36 00:02:11,280 --> 00:02:13,351 [sirens wailing distortedly] 37 00:02:30,400 --> 00:02:32,153 [distorted laughter] 38 00:02:41,680 --> 00:02:43,319 [screams] 39 00:02:43,720 --> 00:02:45,837 [music continues on headphones] 40 00:02:55,400 --> 00:02:56,516 [music fades] 41 00:03:13,360 --> 00:03:14,360 Hey. 42 00:03:15,480 --> 00:03:16,480 Work done? 43 00:03:20,200 --> 00:03:21,873 What kind of friends? 44 00:03:24,000 --> 00:03:26,276 Girlfriends or boyfriends? 45 00:03:28,200 --> 00:03:30,476 Everyone likes a guy who finishes their homework. 46 00:03:39,680 --> 00:03:41,399 Be careful, huh? 47 00:03:48,960 --> 00:03:51,953 [music resumes on headphones] 48 00:04:00,800 --> 00:04:02,951 Hey. Look what the surf dragged in. 49 00:04:03,120 --> 00:04:04,720 I was beginning to think you blew us off. 50 00:04:06,520 --> 00:04:08,318 He said, "Homework, it never ends." 51 00:04:08,480 --> 00:04:09,834 Ah, it did for me. 52 00:04:10,000 --> 00:04:12,231 One day I woke up, no school, no books. 53 00:04:12,400 --> 00:04:13,550 Weren't you expelled? 54 00:04:14,240 --> 00:04:15,240 Some say. 55 00:04:15,440 --> 00:04:17,238 [Dick chuckles] 56 00:04:17,920 --> 00:04:20,719 Well, Stereolab released a new Japanese pressing today. 57 00:04:21,320 --> 00:04:24,040 - [Dawn] Twelve inch? - Twelve inch and the LP. 58 00:04:24,240 --> 00:04:25,435 Both on clear vinyl. 59 00:04:27,600 --> 00:04:29,159 [Dawn] A little profanity. 60 00:04:29,320 --> 00:04:31,312 He says, "Take all my money, please." 61 00:04:31,480 --> 00:04:32,320 Sure. 62 00:04:32,321 --> 00:04:33,437 Okay, record geeks, 63 00:04:33,600 --> 00:04:35,159 come back to the party, please. 64 00:04:37,080 --> 00:04:38,878 [Hank] Oh! Nice toss! 65 00:04:41,080 --> 00:04:42,434 [Donna] Over here, over here! 66 00:04:42,960 --> 00:04:44,360 [Hank] Go deep, deep! 67 00:04:46,320 --> 00:04:47,356 You okay? 68 00:04:48,360 --> 00:04:49,714 I hate this. 69 00:04:50,480 --> 00:04:52,551 This is the only way. Trust me. 70 00:04:53,680 --> 00:04:56,434 If you start feeling weird, just think about Garth. 71 00:04:56,760 --> 00:04:58,479 I just like the kid. 72 00:04:58,960 --> 00:05:00,110 So do I. 73 00:05:00,480 --> 00:05:02,278 But he's Deathstroke's son. 74 00:05:04,400 --> 00:05:05,595 Are we sure of that? 75 00:05:05,920 --> 00:05:07,718 [Hank] For the touchdown! 76 00:05:12,280 --> 00:05:13,280 He's the one. 77 00:05:16,360 --> 00:05:18,317 [theme music playing] 78 00:05:30,720 --> 00:05:32,120 [Hank] So there I was, 79 00:05:32,240 --> 00:05:34,197 sixth grade, braces, 80 00:05:34,360 --> 00:05:36,955 doing the full Spanish version of the Macarena... 81 00:05:37,640 --> 00:05:39,176 - the whole five-minute version. - [Dawn] Mmm-hmm. 82 00:05:39,200 --> 00:05:40,839 Tiffani Hernandez and her friends are 83 00:05:41,000 --> 00:05:42,976 sitting there, laughing at me while I'm doing this thing, 84 00:05:43,000 --> 00:05:44,116 dancing my heart out. 85 00:05:44,320 --> 00:05:46,312 And I swore then and there... 86 00:05:46,480 --> 00:05:48,119 I'd never dance again. 87 00:05:48,320 --> 00:05:50,676 - Never? - [Hank] Never, ever. 88 00:05:50,840 --> 00:05:52,560 [Dick] Hey, that's a cool little cuff thing. 89 00:05:52,720 --> 00:05:53,790 The Eye of Horus. 90 00:05:53,960 --> 00:05:54,960 Where'd you get that? 91 00:05:56,280 --> 00:05:57,999 He said, "It was a birthday gift." 92 00:05:58,160 --> 00:05:59,160 Who from? 93 00:06:00,920 --> 00:06:01,920 His dad. 94 00:06:04,960 --> 00:06:06,519 Is he still in the picture? 95 00:06:10,960 --> 00:06:12,360 Hey, I get it. 96 00:06:14,040 --> 00:06:15,793 Not everyone has a family 97 00:06:15,960 --> 00:06:17,872 you want to talk about. 98 00:06:20,040 --> 00:06:22,191 [Dick] I was raised by a borderline psychopath. 99 00:06:23,720 --> 00:06:25,200 We don't get to choose our fathers. 100 00:06:32,320 --> 00:06:34,152 [Dawn] He said, his dad was a war hero. 101 00:06:36,880 --> 00:06:40,112 Before he was born, his dad was in the army. 102 00:06:45,800 --> 00:06:47,917 [nurse] Major Slade Wilson. 103 00:06:48,000 --> 00:06:50,310 [Dawn] "He was part of a special unit called H.I.V.E." 104 00:06:50,520 --> 00:06:51,954 Try to relax. 105 00:06:53,880 --> 00:06:56,190 [groans softly] 106 00:06:57,000 --> 00:06:58,992 [screaming] 107 00:07:05,640 --> 00:07:07,313 [panting] 108 00:07:12,880 --> 00:07:14,917 Tell us where the others are. 109 00:07:19,760 --> 00:07:21,035 We tried everything. 110 00:07:21,800 --> 00:07:22,800 Just kill him. 111 00:07:45,960 --> 00:07:47,155 [men grunt] 112 00:08:05,400 --> 00:08:06,754 [machine gunfire] 113 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 [groaning] 114 00:08:53,200 --> 00:08:54,395 You look tired. 115 00:08:57,200 --> 00:08:58,270 You'll revive me. 116 00:09:04,840 --> 00:09:05,910 Where's Jericho? 117 00:09:06,960 --> 00:09:07,960 Backyard. 118 00:09:13,400 --> 00:09:14,470 Go slow. 119 00:09:26,680 --> 00:09:27,680 Hey. 120 00:09:33,240 --> 00:09:34,240 You're home. 121 00:09:38,760 --> 00:09:40,592 I'm sorry I missed your birthday. 122 00:09:41,320 --> 00:09:42,595 - No biggie. - Hey. 123 00:09:44,400 --> 00:09:45,400 It is... 124 00:09:46,640 --> 00:09:47,640 to me. 125 00:09:56,600 --> 00:09:57,875 You never take that off. 126 00:09:59,760 --> 00:10:00,760 Come here. 127 00:10:05,760 --> 00:10:07,194 It kept me safe during battle. 128 00:10:09,360 --> 00:10:10,919 Now it'll keep you safe, too. 129 00:10:16,480 --> 00:10:17,480 Come here. 130 00:10:24,760 --> 00:10:25,796 I missed you. 131 00:10:33,920 --> 00:10:35,036 What's he doing now? 132 00:10:37,760 --> 00:10:38,760 [Dawn] He doesn't know. 133 00:10:40,800 --> 00:10:41,800 They don't talk. 134 00:10:43,640 --> 00:10:46,235 He hasn't lived with him in a few years. 135 00:10:53,680 --> 00:10:54,680 Fresh one? 136 00:10:59,200 --> 00:11:00,200 Why's that? 137 00:11:04,320 --> 00:11:05,800 [Dawn] "Everything changed 138 00:11:05,960 --> 00:11:08,759 "after my dad retired from the military. 139 00:11:08,960 --> 00:11:10,917 "He went into business with a buddy of his. 140 00:11:12,680 --> 00:11:14,399 A man named Wintergreen." 141 00:11:14,560 --> 00:11:15,560 [knocking at door] 142 00:11:19,680 --> 00:11:20,680 Hey, kiddo. 143 00:11:21,520 --> 00:11:22,520 Is your dad ready? 144 00:11:23,760 --> 00:11:24,760 Hey. 145 00:11:27,120 --> 00:11:28,120 [Slade] Let's go. 146 00:11:30,000 --> 00:11:31,640 [Dawn] His dad said their new business was 147 00:11:31,680 --> 00:11:34,115 risk assessment for an insurance company. 148 00:11:37,480 --> 00:11:40,393 He went from hardly home to nearly never. 149 00:11:41,920 --> 00:11:42,920 And then... 150 00:11:58,880 --> 00:12:00,030 Dad! 151 00:12:00,200 --> 00:12:02,351 [man] How was Omaha, Mr. Wilson? 152 00:12:04,600 --> 00:12:05,795 Sit the fuck down. 153 00:12:10,400 --> 00:12:11,436 What do you want? 154 00:12:11,720 --> 00:12:13,313 The Brussels situation. 155 00:12:13,840 --> 00:12:16,309 We need to know the buyer. 156 00:12:16,960 --> 00:12:18,599 - You've made a mistake. - Slade. 157 00:12:18,760 --> 00:12:20,638 - Shut up. - It's okay, honey. 158 00:12:22,120 --> 00:12:23,520 These people are going to leave now. 159 00:12:23,840 --> 00:12:25,957 There's been a terrible misunderstanding. 160 00:12:26,320 --> 00:12:27,320 Dad, please... 161 00:12:35,200 --> 00:12:36,714 - Are you okay? - Jericho? 162 00:12:38,080 --> 00:12:39,753 [both shriek] 163 00:12:39,920 --> 00:12:42,674 - No. Call 911! - Okay! 164 00:12:42,800 --> 00:12:45,679 Oh, God. Okay. Just... You're gonna be fine. 165 00:12:45,880 --> 00:12:48,031 Just stay with me. Stay with me. 166 00:13:06,520 --> 00:13:09,240 When he came home from the hospital, his dad was gone. 167 00:13:17,960 --> 00:13:20,191 "We all have family stories, right?" 168 00:13:22,800 --> 00:13:24,598 That's a rough one, Jericho. 169 00:13:25,240 --> 00:13:26,240 I'm sorry. 170 00:13:32,160 --> 00:13:33,480 To fucked-up families. 171 00:13:35,080 --> 00:13:37,037 - Only ones we've ever known. - [Dick] Cheers. 172 00:13:37,600 --> 00:13:39,273 - [Donna] Cheers. - [Dawn] To family. 173 00:13:55,680 --> 00:13:57,194 Meet Wintergreen, aka 174 00:13:57,400 --> 00:13:59,676 William Randolph Wintergreen, Special Forces. 175 00:13:59,840 --> 00:14:01,877 Slade ran into him on a UN mission in Bosnia. 176 00:14:02,040 --> 00:14:04,999 Uncle Wintergreen was also Slade's best man at his wedding. 177 00:14:05,120 --> 00:14:07,476 The insurance job was just a cover for assassin work. 178 00:14:07,680 --> 00:14:09,400 Wintergreen was the main contact for clients 179 00:14:09,520 --> 00:14:11,591 looking to hire Slade, aka Deathstroke. 180 00:14:11,760 --> 00:14:13,160 We ran Wintergreen through Bruce's 181 00:14:13,320 --> 00:14:14,913 facial recognition software. 182 00:14:15,120 --> 00:14:16,793 Pulled up an address in Bernal Heights. 183 00:14:17,040 --> 00:14:18,040 House looks lived in. 184 00:14:18,120 --> 00:14:19,120 We should move now. 185 00:14:19,200 --> 00:14:20,520 No recon first? 186 00:14:21,520 --> 00:14:23,056 This is Deathstroke we're talking about. 187 00:14:23,080 --> 00:14:25,096 I want to know what kind of shitstorm we're walking into. 188 00:14:25,120 --> 00:14:27,840 Look, I know we all want this over as soon as possible. 189 00:14:27,960 --> 00:14:30,080 I just don't want to miss him if we have a chance now. 190 00:14:30,160 --> 00:14:33,278 We catch this Wintergreen guy, I say we cut ties with Jericho. 191 00:14:33,400 --> 00:14:34,550 Leave him out of this. 192 00:14:34,720 --> 00:14:35,720 [Hank] Dawn's right. 193 00:14:36,320 --> 00:14:37,320 We got what we wanted. 194 00:14:40,200 --> 00:14:41,520 Let's get Wintergreen. 195 00:14:53,160 --> 00:14:54,514 They knew we were coming. 196 00:14:54,800 --> 00:14:57,395 Oh, there's no way. We moved too fast. 197 00:14:58,400 --> 00:15:00,039 Or maybe sweet Jericho played us. 198 00:15:00,680 --> 00:15:02,751 He hates his dad. You were there when he told us. 199 00:15:02,960 --> 00:15:04,189 More like love-hate. 200 00:15:04,600 --> 00:15:07,115 Either way, I say we party with young Jericho again. 201 00:15:07,600 --> 00:15:08,636 See where it takes us. 202 00:15:08,840 --> 00:15:10,200 [Hank] I'm still with Dawn on this. 203 00:15:10,560 --> 00:15:11,755 I'm done playing that kid. 204 00:15:11,920 --> 00:15:13,274 Since when is separating children 205 00:15:13,440 --> 00:15:15,113 from their psychopath parents a bad thing? 206 00:15:15,360 --> 00:15:16,555 We're doing him a favor. 207 00:15:16,720 --> 00:15:18,871 We're not exactly Child Services. 208 00:15:19,040 --> 00:15:21,077 [Donna] Maybe you forgot what his dad did? 209 00:15:21,680 --> 00:15:22,680 Garth is dead. 210 00:15:22,840 --> 00:15:23,876 Nobody's forgotten. 211 00:15:25,040 --> 00:15:26,040 None of us. 212 00:15:26,840 --> 00:15:28,832 But maybe we've taken it far enough with him. 213 00:15:30,160 --> 00:15:31,514 We'll find another way. 214 00:15:31,800 --> 00:15:34,554 So I'll just stand here and wait for this big idea? 215 00:15:34,720 --> 00:15:37,394 I said "we". You'll be a part of it, too. 216 00:15:37,800 --> 00:15:38,800 Can't wait. 217 00:15:42,560 --> 00:15:43,710 I'll go tell Jericho. 218 00:16:04,280 --> 00:16:05,280 [Wintergreen] Titans. 219 00:16:06,720 --> 00:16:07,720 They're like ants. 220 00:16:08,160 --> 00:16:10,356 Kill one, more come. 221 00:16:11,440 --> 00:16:13,796 The job you were hired to do, you need to finish it. 222 00:16:14,880 --> 00:16:16,720 And you need to figure out how they trailed us. 223 00:16:16,800 --> 00:16:17,836 Already did. 224 00:16:23,640 --> 00:16:25,472 Your son's hanging out with a new crowd. 225 00:16:26,120 --> 00:16:27,918 They may be milking him for information. 226 00:16:28,480 --> 00:16:29,480 He doesn't know anything. 227 00:16:30,680 --> 00:16:32,880 [Wintergreen] You'd be surprised what a kid can pick up. 228 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 They're sponges, 229 00:16:34,160 --> 00:16:35,389 all ears and eyes. 230 00:16:35,560 --> 00:16:36,560 Who knows what information 231 00:16:36,561 --> 00:16:37,921 he has stored up, waiting to spill. 232 00:16:38,640 --> 00:16:39,915 Leave Jericho out of it. 233 00:16:42,280 --> 00:16:43,280 It's your call. 234 00:16:46,320 --> 00:16:47,320 Let's go. 235 00:16:48,200 --> 00:16:49,200 [car starts] 236 00:16:59,600 --> 00:17:00,600 Jillian... 237 00:17:01,080 --> 00:17:02,309 Good, you're here. 238 00:17:18,000 --> 00:17:19,275 What's up with the entourage? 239 00:17:19,480 --> 00:17:20,709 You get a promotion? 240 00:17:20,880 --> 00:17:23,600 As you know, our work here sometimes ruffles feathers. 241 00:17:26,760 --> 00:17:28,558 There's something you need to know... 242 00:17:28,680 --> 00:17:30,080 about Garth being shot. 243 00:17:31,200 --> 00:17:32,520 He wasn't the target. 244 00:17:35,360 --> 00:17:36,360 Show me. 245 00:17:49,080 --> 00:17:50,080 It was me. 246 00:17:51,560 --> 00:17:52,880 I'm so sorry. 247 00:17:54,040 --> 00:17:55,076 All I ever wanted to do 248 00:17:55,240 --> 00:17:57,038 was look out for your best interests... 249 00:17:57,760 --> 00:17:59,080 and I brought tragedy. 250 00:18:01,120 --> 00:18:02,474 It's not your fault. 251 00:18:03,160 --> 00:18:05,152 Two things are certain in this world, 252 00:18:05,280 --> 00:18:06,600 good and evil. 253 00:18:08,000 --> 00:18:09,480 Your friend Garth was good. 254 00:18:11,920 --> 00:18:13,400 Yes, he was. 255 00:18:18,080 --> 00:18:20,515 I hope this means you'll be leaving for Themyscira? 256 00:18:20,880 --> 00:18:22,280 Far from it. 257 00:18:23,760 --> 00:18:25,638 My work here is important. 258 00:18:26,120 --> 00:18:27,315 I don't run. 259 00:18:30,160 --> 00:18:31,480 We identified the shooter. 260 00:18:32,720 --> 00:18:34,234 His name is Deathstroke. 261 00:18:34,560 --> 00:18:35,560 Yes, we know. 262 00:18:35,720 --> 00:18:37,313 And I'll handle it. 263 00:18:37,480 --> 00:18:38,480 Why? 264 00:18:38,560 --> 00:18:39,710 Because I've been authorized 265 00:18:39,880 --> 00:18:41,519 to bring the issue to a conclusion. 266 00:18:42,000 --> 00:18:43,275 You're pulling rank on me? 267 00:18:43,480 --> 00:18:44,914 Call it what you want. 268 00:18:45,480 --> 00:18:47,392 You're grieving for a lost loved one. 269 00:18:48,120 --> 00:18:50,237 You're letting your emotions color your actions. 270 00:18:53,120 --> 00:18:54,998 I know exactly what I'm doing. 271 00:19:01,040 --> 00:19:02,759 I ordered the album weeks ago. Where is it? 272 00:19:02,920 --> 00:19:05,071 I know, I'm sorry. I just can't find it. 273 00:19:05,240 --> 00:19:06,880 Hey, what, did they hire you for your ass? 274 00:19:06,960 --> 00:19:08,713 Because it definitely wasn't your brains. 275 00:19:10,080 --> 00:19:12,231 Hey! Watch it, asshole! 276 00:19:15,000 --> 00:19:17,390 That was so rude of me. 277 00:19:17,560 --> 00:19:19,517 Here. Let me buy that for you. 278 00:19:22,000 --> 00:19:24,469 I am sorry for my outburst. 279 00:19:26,760 --> 00:19:29,400 Please accept this tip. 280 00:19:29,560 --> 00:19:30,994 Uh, thanks. 281 00:19:31,200 --> 00:19:32,350 I have a tiny penis. 282 00:19:33,200 --> 00:19:34,200 Good day. 283 00:19:41,200 --> 00:19:42,200 Here. 284 00:19:47,200 --> 00:19:48,429 Bye... 285 00:19:51,520 --> 00:19:52,520 Hey. 286 00:19:54,800 --> 00:19:55,995 What did you just do? 287 00:19:59,800 --> 00:20:00,800 [elevator warbles] 288 00:20:06,760 --> 00:20:07,760 Follow me. 289 00:20:08,680 --> 00:20:10,433 Guys, I have great news. 290 00:20:10,640 --> 00:20:13,235 - You're rejoining the circus? - [Dick] No. 291 00:20:13,440 --> 00:20:15,360 - You have to see this. - You should have called. 292 00:20:15,400 --> 00:20:16,470 Something came up. 293 00:20:18,560 --> 00:20:19,880 Go ahead. Show 'em. 294 00:20:21,840 --> 00:20:22,876 He's asking, "Who?" 295 00:20:23,840 --> 00:20:24,840 "Who" what? 296 00:20:27,000 --> 00:20:28,070 Hank. 297 00:20:28,440 --> 00:20:30,159 - "Hank" what? - Look at Jericho. 298 00:20:34,160 --> 00:20:36,080 I don't know what this is about, but I'm gonna... 299 00:20:37,280 --> 00:20:38,280 Dance. 300 00:20:40,720 --> 00:20:42,040 - Let's dance. - What? 301 00:20:45,680 --> 00:20:46,720 My mom taught me this one. 302 00:20:51,600 --> 00:20:52,600 What's happening to Hank? 303 00:20:52,760 --> 00:20:53,876 I'm not very good at this. 304 00:20:56,160 --> 00:20:57,674 - [Hank chuckles] - That's not Hank. 305 00:21:00,440 --> 00:21:01,874 So this is like 306 00:21:02,040 --> 00:21:03,918 Invasion of the Body Snatchers? 307 00:21:04,920 --> 00:21:06,115 Kinda. 308 00:21:06,440 --> 00:21:07,556 I can make my consciousness 309 00:21:07,720 --> 00:21:09,393 jump into anyone I make eye contact with. 310 00:21:09,600 --> 00:21:11,557 I control everything. What they do, 311 00:21:12,520 --> 00:21:13,520 what they say. 312 00:21:14,560 --> 00:21:16,711 Hank has no idea 313 00:21:16,920 --> 00:21:17,956 I've rented him out. 314 00:21:18,640 --> 00:21:19,869 No way. 315 00:21:22,320 --> 00:21:24,357 "I hope this doesn't freak you out." 316 00:21:25,960 --> 00:21:27,280 This is amazing. 317 00:21:27,560 --> 00:21:28,560 No. 318 00:21:29,200 --> 00:21:31,032 This is amazing. 319 00:21:31,400 --> 00:21:32,400 [chuckles] 320 00:21:32,600 --> 00:21:33,840 It sucks to have to give it up. 321 00:21:40,840 --> 00:21:43,309 Did I just black out? 322 00:21:43,480 --> 00:21:44,960 And pull my groin? 323 00:21:48,360 --> 00:21:49,936 What are you laughing at? Did you just... 324 00:21:49,960 --> 00:21:51,360 [Dawn] He said, "Sorry." He's sorry. 325 00:21:57,160 --> 00:21:58,640 Where did you get this power? 326 00:22:00,000 --> 00:22:01,354 [Dawn] He doesn't know. 327 00:22:01,560 --> 00:22:03,016 He thinks it's from the drugs his dad took 328 00:22:03,040 --> 00:22:04,315 when he was in the military. 329 00:22:06,360 --> 00:22:08,317 How long have you had this power? 330 00:22:10,080 --> 00:22:12,515 He doesn't know. Since he was a kid. 331 00:22:12,720 --> 00:22:15,235 The only person he told was his dad. Once. 332 00:22:17,600 --> 00:22:19,159 Shit. I'm gonna miss my lesson. 333 00:22:19,320 --> 00:22:20,595 Don't curse. 334 00:22:20,840 --> 00:22:23,480 We'll get there. Just relax. 335 00:22:23,800 --> 00:22:25,792 [tires screeching] 336 00:22:25,960 --> 00:22:27,440 [honking loudly] 337 00:22:30,040 --> 00:22:31,997 [driver] You got a problem, asshole? 338 00:22:32,800 --> 00:22:34,200 Dad, no. Come on, 339 00:22:34,360 --> 00:22:36,280 - he's not worth it... - [Slade] Stay in the car. 340 00:22:39,960 --> 00:22:42,236 Yeah, let's go, tough guy. 341 00:22:49,000 --> 00:22:50,798 [bat clatters] 342 00:22:52,120 --> 00:22:53,440 Thank you for your service. 343 00:22:55,120 --> 00:22:56,190 Have a nice day. 344 00:22:58,760 --> 00:23:00,479 [engine starts and revs] 345 00:23:14,040 --> 00:23:15,235 Guess he changed his mind. 346 00:23:19,080 --> 00:23:20,196 Was that you? 347 00:23:22,200 --> 00:23:23,395 Was that you? 348 00:23:25,080 --> 00:23:26,434 Did you control him? 349 00:23:28,400 --> 00:23:29,959 I was gonna tell you. 350 00:23:30,560 --> 00:23:32,313 I don't know where it came from. 351 00:23:32,480 --> 00:23:33,480 Me. 352 00:23:34,360 --> 00:23:35,430 It came from me. 353 00:23:37,120 --> 00:23:38,120 [screaming] 354 00:23:40,920 --> 00:23:42,320 You must have inherited one of my... 355 00:23:43,120 --> 00:23:44,793 experiments. But... 356 00:23:45,000 --> 00:23:46,354 But yours is different. 357 00:23:46,760 --> 00:23:49,036 But it's kind of cool, right? I can be like you. 358 00:23:49,200 --> 00:23:50,634 You will never be like me. 359 00:23:53,560 --> 00:23:56,029 If people ever found out that you can 360 00:23:56,240 --> 00:23:59,039 do things like this, they will take you away. 361 00:23:59,360 --> 00:24:01,238 Never show people 362 00:24:01,440 --> 00:24:02,760 what you can do. 363 00:24:03,280 --> 00:24:04,555 Promise me, Jericho. 364 00:24:12,320 --> 00:24:15,313 [Dawn] The only other person he's told is his mom. 365 00:24:16,000 --> 00:24:17,116 Until now. 366 00:24:20,520 --> 00:24:21,715 Body-hopping. 367 00:24:23,600 --> 00:24:25,193 There's so much you could do with that. 368 00:24:25,400 --> 00:24:26,920 Can I talk to you for a second, please? 369 00:24:33,320 --> 00:24:35,232 You were supposed to break things off. 370 00:24:35,400 --> 00:24:37,232 I swear that's what I went to do. 371 00:24:37,360 --> 00:24:38,476 But then I saw that... 372 00:24:39,400 --> 00:24:40,400 Jericho's got a gift. 373 00:24:40,520 --> 00:24:42,079 We agreed to cut ties. 374 00:24:42,240 --> 00:24:43,356 He needs us. 375 00:24:43,520 --> 00:24:44,776 A gift like that, he's gonna use. 376 00:24:44,800 --> 00:24:46,029 It's too tempting not to. 377 00:24:46,600 --> 00:24:48,856 We can help him use it the right way, for the right reasons. 378 00:24:48,880 --> 00:24:50,917 It's awfully convenient, Jericho's needs and yours. 379 00:24:51,080 --> 00:24:52,309 I thought we all wanted Slade. 380 00:24:52,480 --> 00:24:54,517 We do. But not at Jericho's expense. 381 00:24:56,760 --> 00:24:58,160 Look at us. 382 00:24:58,320 --> 00:25:00,152 We're using a kid... 383 00:25:00,760 --> 00:25:03,878 a damaged, fucked-up kid who just wanted some friends... 384 00:25:04,000 --> 00:25:06,640 to find his damaged, fucked-up father. 385 00:25:07,640 --> 00:25:08,994 Slade took from us. 386 00:25:10,120 --> 00:25:11,839 He's still taking from us. 387 00:25:13,000 --> 00:25:14,150 What're you talking about? 388 00:25:15,680 --> 00:25:16,909 I wake up alone. 389 00:25:18,080 --> 00:25:19,480 I go to sleep alone, too. 390 00:25:20,760 --> 00:25:22,513 You're a ghost these days. 391 00:25:24,520 --> 00:25:25,520 I'm sorry. 392 00:25:26,960 --> 00:25:28,997 I know I've been burning at both ends. 393 00:25:29,520 --> 00:25:31,239 And I know how this looks... 394 00:25:31,440 --> 00:25:33,318 me bringing him here and taking him on. 395 00:25:34,520 --> 00:25:36,830 But I'm telling you, he needs us. 396 00:25:37,000 --> 00:25:38,434 Needs us for what? 397 00:25:39,000 --> 00:25:40,593 A place to belong. 398 00:25:40,720 --> 00:25:42,096 He wants to be out there in the world, 399 00:25:42,120 --> 00:25:43,120 to find his people. 400 00:25:43,280 --> 00:25:45,715 But for him, it's not gonna be so easy. He's a freak. 401 00:25:48,400 --> 00:25:49,595 Just like us. 402 00:25:49,800 --> 00:25:51,792 [scoffs] Exactly. 403 00:25:52,360 --> 00:25:55,432 You do have a saving-people problem, Dick Grayson. 404 00:25:55,600 --> 00:25:56,600 I'm working on it. 405 00:25:56,800 --> 00:25:57,950 It's why I fell in love. 406 00:25:59,680 --> 00:26:02,275 If he stays, we tell him the truth. 407 00:26:02,440 --> 00:26:03,590 How we all met and why. 408 00:26:03,880 --> 00:26:05,519 Cards on the table. 409 00:26:06,240 --> 00:26:07,310 "Cards on the table." 410 00:26:20,920 --> 00:26:22,195 This is who we are. 411 00:26:27,360 --> 00:26:28,360 Titans. 412 00:26:33,560 --> 00:26:34,560 I'm Dove. 413 00:26:35,840 --> 00:26:37,240 Hank is Hawk. 414 00:26:37,720 --> 00:26:38,756 Donna is Wonder Girl. 415 00:26:43,240 --> 00:26:44,240 And I'm Robin. 416 00:26:45,920 --> 00:26:47,400 We'd love for you to join us. 417 00:26:50,520 --> 00:26:52,671 But there's something we need to tell you first. 418 00:26:55,800 --> 00:26:57,314 I haven't exactly been clear with you. 419 00:26:59,000 --> 00:27:00,320 When we met at the record store... 420 00:27:00,960 --> 00:27:02,394 I went there to try to talk to you. 421 00:27:03,600 --> 00:27:05,960 I lied to you, because I wanted to get information from you. 422 00:27:09,400 --> 00:27:11,232 Your father was never an insurance agent. 423 00:27:12,440 --> 00:27:13,590 He's a paid assassin. 424 00:27:15,560 --> 00:27:16,835 He kills for a living... 425 00:27:17,920 --> 00:27:19,400 using the name Deathstroke. 426 00:27:23,040 --> 00:27:25,919 "How do you know my dad kills people?" 427 00:27:27,400 --> 00:27:29,869 He killed a friend of ours a few weeks ago. 428 00:27:33,040 --> 00:27:34,520 Your dad's a hard man to track down. 429 00:27:34,680 --> 00:27:36,478 We hit a wall, so we decided... 430 00:27:37,080 --> 00:27:38,833 I decided to approach you 431 00:27:39,000 --> 00:27:40,912 to see if you can help us find him. 432 00:27:41,440 --> 00:27:43,033 But that was all before we knew you. 433 00:27:44,160 --> 00:27:45,719 Things are very different now. 434 00:27:46,480 --> 00:27:47,994 It's not about your dad now. 435 00:27:48,440 --> 00:27:49,874 We want you to join us. 436 00:27:51,360 --> 00:27:53,272 But first you need to know who we really are. 437 00:27:54,600 --> 00:27:55,750 No more lies. 438 00:28:07,120 --> 00:28:09,760 He wants to know if he's our friend who his dad killed. 439 00:28:18,360 --> 00:28:19,360 Yes. 440 00:28:20,960 --> 00:28:21,960 Aqualad. 441 00:28:27,760 --> 00:28:29,672 He wants to know the truth about his dad. 442 00:28:31,640 --> 00:28:32,640 Everything. 443 00:28:59,720 --> 00:29:02,155 [Adeline] Please stop. Whoever these "friends" are, 444 00:29:02,320 --> 00:29:05,074 if they're mixed up with your father, you can't trust them. 445 00:29:24,520 --> 00:29:26,477 - I lied-I lied to you... - [huffs] 446 00:29:26,680 --> 00:29:28,876 ...because you've always idolized him. 447 00:29:29,120 --> 00:29:30,998 I know how much you love him. 448 00:29:31,200 --> 00:29:32,873 I didn't want to take that away from you. 449 00:29:47,160 --> 00:29:48,160 Where are you going? 450 00:29:50,200 --> 00:29:52,920 Nobody stops your father. 451 00:29:53,400 --> 00:29:55,880 If that's what your friends told you, they're not your friends. 452 00:29:57,880 --> 00:29:59,553 No. Jericho, no! Please! 453 00:30:01,040 --> 00:30:02,040 [door slams] 454 00:30:09,600 --> 00:30:10,670 He knows about you. 455 00:30:12,680 --> 00:30:14,160 What you did, what you've become. 456 00:30:15,920 --> 00:30:18,515 And now he's moved out to live with some people. 457 00:30:20,120 --> 00:30:21,952 I think they know about you, too. 458 00:30:22,320 --> 00:30:23,640 They're the ones who told him. 459 00:30:25,920 --> 00:30:27,240 I think I know who they are. 460 00:30:27,400 --> 00:30:28,595 Then fix it. 461 00:30:33,040 --> 00:30:34,997 You destroyed our lives. 462 00:30:35,880 --> 00:30:37,736 When you left, we had to patch a life back together, 463 00:30:37,760 --> 00:30:40,036 Jericho and I, however we could. 464 00:30:40,520 --> 00:30:42,000 We had to start from nothing. 465 00:30:44,360 --> 00:30:45,510 And we were happy. 466 00:30:47,760 --> 00:30:49,000 But that wasn't enough for you. 467 00:30:49,120 --> 00:30:50,679 You had to come back and hurt us more. 468 00:30:50,840 --> 00:30:51,956 What do you want me to do? 469 00:30:52,280 --> 00:30:53,794 I want my son back. 470 00:30:56,120 --> 00:30:58,874 And I want you to go away so you never hurt us again. 471 00:31:00,920 --> 00:31:02,912 I need you to promise me that you'll do that. 472 00:31:05,960 --> 00:31:06,996 I understand. 473 00:31:17,200 --> 00:31:18,919 I never told him the truth. 474 00:31:22,480 --> 00:31:23,834 Because a son needs to believe 475 00:31:24,000 --> 00:31:25,400 certain things about his father 476 00:31:25,480 --> 00:31:27,199 in order to become a man himself. 477 00:31:29,600 --> 00:31:30,829 I preserved in him 478 00:31:30,960 --> 00:31:32,394 what he needed to believe about you. 479 00:31:37,080 --> 00:31:38,080 Thank you. 480 00:31:39,840 --> 00:31:41,069 I didn't do it for you. 481 00:31:42,960 --> 00:31:44,110 You don't deserve it. 482 00:31:54,720 --> 00:31:56,279 This is your chance to make it right. 483 00:31:57,480 --> 00:31:58,755 You won't get another one. 484 00:32:16,440 --> 00:32:18,796 [music playing on headphones] 485 00:32:32,640 --> 00:32:34,313 [Wintergreen] Hey, kiddo. Long time. 486 00:32:37,040 --> 00:32:39,157 Sorry. I don't read sign language. 487 00:32:40,840 --> 00:32:42,069 [chuckles] 488 00:32:42,560 --> 00:32:44,597 Okay, maybe I do. 489 00:32:44,920 --> 00:32:45,956 Now shut up and listen. 490 00:32:46,440 --> 00:32:48,193 Your father wants to see you. 491 00:32:48,720 --> 00:32:51,155 I know Slade hasn't been much of a dad, but... 492 00:32:52,480 --> 00:32:54,199 these new friends of yours, the... 493 00:32:54,840 --> 00:32:55,876 Titans? 494 00:32:56,240 --> 00:32:57,959 They seriously call themselves that? 495 00:32:58,680 --> 00:33:00,120 The Titans were tragic Greek figures, 496 00:33:00,320 --> 00:33:02,551 got their asses handed to them by Zeus. 497 00:33:02,720 --> 00:33:04,359 Who names themselves after losers? 498 00:33:08,840 --> 00:33:10,479 You need to know... 499 00:33:10,640 --> 00:33:12,120 they're feeding you lies. 500 00:33:17,040 --> 00:33:19,509 Go to this place, this time. 501 00:33:25,960 --> 00:33:27,456 You want to know the truth about your dad, 502 00:33:27,480 --> 00:33:28,480 let him tell it to you. 503 00:33:30,880 --> 00:33:32,599 You turned out good. 504 00:33:33,480 --> 00:33:35,995 Don't let those masks mess with your head. 505 00:33:41,000 --> 00:33:43,037 Yeah, I know. Go fuck myself. 506 00:33:48,240 --> 00:33:51,472 I don't see how Jericho seeing his dad is a good idea. 507 00:33:51,760 --> 00:33:53,831 That's why he came to talk to me about it. 508 00:33:55,440 --> 00:33:57,320 He's afraid you're gonna be disappointed in him. 509 00:33:57,360 --> 00:33:58,400 And what did you tell him? 510 00:33:58,560 --> 00:33:59,920 That you and I would talk about it. 511 00:34:00,760 --> 00:34:02,877 Jericho needs your approval for this, Dick. 512 00:34:03,160 --> 00:34:04,799 He won't talk to his dad without it. 513 00:34:04,960 --> 00:34:07,160 He didn't need to tell us at all, he could've just gone. 514 00:34:07,560 --> 00:34:08,560 Sure. 515 00:34:09,600 --> 00:34:10,880 But he didn't want to lie to you. 516 00:34:11,520 --> 00:34:12,920 Cards up, right? 517 00:34:13,880 --> 00:34:16,475 It took Jericho for someone to finally be honest around here. 518 00:34:16,640 --> 00:34:18,800 You know, maybe it doesn't matter what we tell Jericho. 519 00:34:18,920 --> 00:34:20,434 So we use him again? 520 00:34:20,680 --> 00:34:22,512 - What's happening to you? - You told me. 521 00:34:23,480 --> 00:34:25,392 You told me, "Be Batman." 522 00:34:25,920 --> 00:34:27,070 Remember? 523 00:34:27,640 --> 00:34:28,710 I was wrong. 524 00:34:33,880 --> 00:34:35,633 This version of you... 525 00:34:35,840 --> 00:34:37,513 What? You don't like it? 526 00:34:39,120 --> 00:34:41,032 You don't want me to answer that right now. 527 00:34:54,640 --> 00:34:55,640 [cell phone chimes] 528 00:35:11,360 --> 00:35:12,396 [sent message chime] 529 00:35:43,840 --> 00:35:46,116 Hey. I think you should go see your dad. 530 00:35:48,040 --> 00:35:49,156 I'll stay out of it. 531 00:37:14,000 --> 00:37:15,070 [both grunting] 532 00:37:35,200 --> 00:37:36,350 [Donna groans] 533 00:37:48,960 --> 00:37:49,960 [Donna groans] 534 00:37:57,040 --> 00:37:58,520 [screams] 535 00:38:16,720 --> 00:38:20,509 [Deathstroke] Listen closely. I'm only going to say this once. 536 00:38:21,120 --> 00:38:23,840 Stay away from my son. 537 00:38:33,400 --> 00:38:35,631 [alarm beeping] 538 00:38:44,160 --> 00:38:45,040 [alarm blaring] 539 00:38:45,041 --> 00:38:46,337 [computer] Emergency beacon activated. 540 00:38:46,360 --> 00:38:47,360 Donna. 541 00:39:32,320 --> 00:39:33,356 Hello, son. 542 00:39:36,320 --> 00:39:37,913 Donna. Here. 543 00:39:42,600 --> 00:39:43,795 It was Deathstroke. 544 00:39:49,400 --> 00:39:51,835 Jillian and the guards are dead. Building's clear. 545 00:39:52,000 --> 00:39:53,434 We have to get her out of here. 546 00:39:53,600 --> 00:39:54,954 I'll meet you back at the Tower. 547 00:39:56,360 --> 00:39:57,396 Take care of Donna. 548 00:40:04,880 --> 00:40:06,240 [Deathstroke] You wanted the truth. 549 00:40:07,560 --> 00:40:08,560 So here it is. 550 00:40:11,560 --> 00:40:12,596 No more lies. 551 00:40:13,480 --> 00:40:14,709 This is who I am. 552 00:40:17,040 --> 00:40:18,440 This is who I've become. 553 00:40:28,480 --> 00:40:29,516 [sighs] 554 00:40:47,200 --> 00:40:48,759 I'm so sorry, son. 555 00:40:50,800 --> 00:40:53,235 Almost losing you to the Titans made me realize... 556 00:40:53,760 --> 00:40:55,319 how much I've failed you... 557 00:40:56,240 --> 00:40:57,240 as a father. 558 00:40:58,920 --> 00:41:01,276 But you chose family first. 559 00:41:01,440 --> 00:41:02,669 I'm proud of you. 560 00:41:03,520 --> 00:41:05,273 You didn't make the same mistake I did. 561 00:41:11,160 --> 00:41:12,276 And I will. 562 00:41:13,440 --> 00:41:15,113 No more secrets between us. 563 00:41:32,880 --> 00:41:34,519 I can hear your heartbeat. 564 00:41:36,840 --> 00:41:38,194 I can hear you breathe. 565 00:41:42,280 --> 00:41:45,478 I knew you were coming before the thought entered your head. 566 00:41:51,480 --> 00:41:53,153 I'm sorry, Jericho. 567 00:41:53,560 --> 00:41:54,835 Your father killed again. 568 00:41:55,240 --> 00:41:56,640 He has to be stopped. 569 00:41:57,120 --> 00:41:58,120 You did this? 570 00:42:00,360 --> 00:42:01,794 You told him we were meeting? 571 00:42:05,800 --> 00:42:07,678 Don't blame yourself, son. 572 00:42:08,280 --> 00:42:11,193 The Titans act like heroes, but they're hypocrites. 573 00:42:11,360 --> 00:42:12,680 They used you. 574 00:42:13,520 --> 00:42:15,318 He's lying. Don't listen to him. 575 00:42:15,920 --> 00:42:18,196 I can see right through you. 576 00:42:19,240 --> 00:42:22,233 You wear the pretty costume, say all the right things... 577 00:42:23,040 --> 00:42:25,999 but I can see what's underneath the mask. 578 00:42:26,280 --> 00:42:28,556 I can see your lies... 579 00:42:29,720 --> 00:42:31,200 the manipulation. 580 00:42:31,600 --> 00:42:33,751 Using a son's love for his father 581 00:42:33,960 --> 00:42:35,997 to complete your mission. 582 00:42:37,440 --> 00:42:38,920 Step aside, Jericho. 583 00:42:46,360 --> 00:42:47,760 You kill my friends, 584 00:42:48,280 --> 00:42:49,600 you murder the innocent. 585 00:42:50,920 --> 00:42:51,956 You're a monster. 586 00:42:52,720 --> 00:42:54,074 As are you. 587 00:42:54,520 --> 00:42:55,920 Only of a different breed. 588 00:42:57,600 --> 00:42:59,114 In the pantheon of sins, 589 00:42:59,600 --> 00:43:02,274 murder is far more honorable than betrayal. 590 00:43:03,960 --> 00:43:05,633 Watch closely, son. 591 00:43:05,880 --> 00:43:07,997 This is what happens to Titans. 592 00:43:13,880 --> 00:43:14,880 [Deathstroke yells] 593 00:43:16,760 --> 00:43:18,592 [both grunting] 594 00:43:35,960 --> 00:43:36,960 [growls] 595 00:43:39,080 --> 00:43:40,160 [Deathstroke] So emotional. 596 00:43:47,240 --> 00:43:49,072 That's why you lack control. 597 00:44:06,240 --> 00:44:08,038 [blade scraping floor] 598 00:44:13,720 --> 00:44:14,870 [Robin groans] 599 00:44:19,360 --> 00:44:20,360 [groaning] 600 00:44:33,080 --> 00:44:34,673 [Deathstroke] There it is. 601 00:44:35,200 --> 00:44:37,032 You feel it, don't you? 602 00:44:37,680 --> 00:44:38,680 Fear. 603 00:45:16,960 --> 00:45:18,758 [blade scraping scabbard] 604 00:45:57,040 --> 00:45:58,190 I guess this is... 605 00:46:04,880 --> 00:46:06,234 - Dawn, I... - Don't. 606 00:46:18,000 --> 00:46:19,480 I'll be in New York. 607 00:46:20,200 --> 00:46:21,873 If you ever need a place to crash... 608 00:46:23,080 --> 00:46:24,080 Thank you. 609 00:46:58,840 --> 00:47:02,880 [music playing] 40805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.