Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,738 --> 00:00:08,617
I kept my end.
Bastard.
2
00:00:08,659 --> 00:00:10,496
Return this manto captivity.
3
00:00:10,538 --> 00:00:14,421
This humiliation
of my nephew serves no purpose.
4
00:00:14,463 --> 00:00:16,634
I will spare his life.
Nothing more.
5
00:00:18,720 --> 00:00:20,724
The Saxons aremassing in earnest.
6
00:00:20,766 --> 00:00:22,478
-They're coming for us.
-If you want to build
7
00:00:22,520 --> 00:00:25,150
trust between us,
releasing my nephew Gundleus
8
00:00:25,192 --> 00:00:27,279
would be a first step
on our path.
9
00:00:27,946 --> 00:00:29,241
He's a Saxon spy.
10
00:00:33,249 --> 00:00:35,253
-What did he say?
-"Aelle, Aelle.
11
00:00:35,295 --> 00:00:36,922
He will kill you all."
12
00:00:36,964 --> 00:00:38,216
Where's Nimue?
13
00:00:38,258 --> 00:00:39,720
Followingher own path.
14
00:00:39,762 --> 00:00:41,390
I cannotbear his child.
15
00:00:41,432 --> 00:00:42,684
You could'vekilled yourself.
16
00:00:42,726 --> 00:00:44,521
Prince Tristan.
Welcome.
17
00:00:44,563 --> 00:00:46,399
There will
be blood between my kingdom
18
00:00:46,441 --> 00:00:48,404
and yours,
unless I receive justice.
19
00:00:48,446 --> 00:00:50,783
But did you see the man
who killed your family?
20
00:00:50,825 --> 00:00:52,619
He wore a string
of warrior rings.
21
00:00:52,661 --> 00:00:54,123
You are a coward!
22
00:00:54,165 --> 00:00:55,626
This ain't
your quarrel, Arthur.
23
00:00:55,668 --> 00:00:56,878
Sacred sword
24
00:00:56,920 --> 00:00:59,132
passed down the generations.
25
00:00:59,174 --> 00:01:01,720
She said it would call outto its rightful owner,
26
00:01:01,762 --> 00:01:04,101
like a beacon.
27
00:02:32,231 --> 00:02:35,069
Before the eyes
of Caer Cadarn,
28
00:02:35,111 --> 00:02:37,992
and before the Gods,
29
00:02:38,034 --> 00:02:39,661
I anoint you
30
00:02:39,703 --> 00:02:42,666
Dumnonia's ruler
and Britain's defender!
31
00:03:21,368 --> 00:03:23,455
Show me.
32
00:03:26,000 --> 00:03:28,839
Just an old sword I found
at my mother's forge.
33
00:03:28,881 --> 00:03:30,677
Mmm.
34
00:03:30,719 --> 00:03:33,807
Typical of Igraine
to hide it in plain sight.
35
00:03:35,353 --> 00:03:37,524
This has many names.
36
00:03:39,528 --> 00:03:41,908
Caledfwlch,
37
00:03:41,950 --> 00:03:44,537
Cadalchog,
38
00:03:44,579 --> 00:03:46,792
Excalibur.
39
00:03:46,834 --> 00:03:48,754
What's known for sure is
that it was forged
40
00:03:48,796 --> 00:03:51,300
in the Otherworld
by Gobannus...
41
00:03:52,553 --> 00:03:53,764
the God of smithcraft.
42
00:03:53,806 --> 00:03:55,892
I know who Gobannus is.
43
00:03:55,934 --> 00:03:59,816
But really, there is
no mystery to this blade.
44
00:03:59,858 --> 00:04:01,863
I found it in Ireland.
45
00:04:01,905 --> 00:04:04,660
Won it off a druid
in a dream contest.
46
00:04:04,702 --> 00:04:06,789
You gave this sword
to my mother?
47
00:04:09,167 --> 00:04:10,713
Why didn't she tell me?
48
00:04:10,755 --> 00:04:12,800
She feared for you.
49
00:04:12,842 --> 00:04:16,683
She didn't put it past Uther
to accuse you of treason.
50
00:04:16,725 --> 00:04:20,649
We agreed, together,
it was for the best.
51
00:04:20,691 --> 00:04:23,363
Sometimes I wish
you hadn't meddled
52
00:04:23,405 --> 00:04:24,824
in my childhood, Merlin.
53
00:04:24,866 --> 00:04:26,786
I didn't meddle,
I helped raise you
54
00:04:26,828 --> 00:04:28,205
with her blessing.
55
00:04:28,247 --> 00:04:30,335
You encouraged her
to keep secrets from me.
56
00:04:31,421 --> 00:04:34,092
Anyhow,
it's as it should be.
57
00:04:34,134 --> 00:04:37,306
You've found Excalibur
for yourself.
58
00:04:37,348 --> 00:04:39,645
When the sword's wearer
is in trouble,
59
00:04:39,687 --> 00:04:41,982
Gobannus will leave
the Otherworld
60
00:04:42,024 --> 00:04:44,362
and come to his help.
61
00:04:44,404 --> 00:04:46,615
You fought with
such strength and certainty
62
00:04:46,657 --> 00:04:48,495
against Owain today
because you held
63
00:04:48,537 --> 00:04:50,624
this sword in your hand.
64
00:04:50,666 --> 00:04:53,422
This sword...
65
00:04:56,135 --> 00:04:58,222
...did not kill Owain.
66
00:04:59,267 --> 00:05:01,270
I killed Owain.
67
00:05:01,312 --> 00:05:03,400
I have to live with that.
68
00:05:04,651 --> 00:05:07,407
Why won't you accept
you are not alone?
69
00:05:07,449 --> 00:05:09,202
If you are
to save Britain,
70
00:05:09,244 --> 00:05:11,498
and I believe
you're the only person who can,
71
00:05:11,540 --> 00:05:14,211
you need to look
around you.
72
00:05:14,253 --> 00:05:17,093
You have friends,
seen and unseen.
73
00:05:18,971 --> 00:05:21,518
I am grateful for all
you've done for me, Merlin,
74
00:05:21,560 --> 00:05:23,647
and for the faith
that you have in me.
75
00:05:24,566 --> 00:05:27,237
I will try to bring peace
to this isle
76
00:05:27,279 --> 00:05:29,365
and happiness to its people.
77
00:05:32,373 --> 00:05:34,961
But I will do it my way.
78
00:06:02,556 --> 00:06:05,228
Why can't you pick it up
and take it to the child?
79
00:06:06,689 --> 00:06:08,777
Because it's not tame yet.
80
00:06:16,417 --> 00:06:18,796
That's new.
81
00:06:18,838 --> 00:06:20,924
It wouldn't let me
do that yesterday.
82
00:06:22,636 --> 00:06:24,974
As if we don't have
enough things to worry about.
83
00:06:26,060 --> 00:06:28,147
Sarlinna has no family.
84
00:06:29,023 --> 00:06:31,946
Come here. Come here.
85
00:06:31,988 --> 00:06:33,909
The least I can do is
give her a kitten.
86
00:06:33,951 --> 00:06:37,082
Owain might have made mistakes,
but he was a good man.
87
00:06:37,124 --> 00:06:39,209
And he was good to us.
88
00:06:39,879 --> 00:06:41,841
You had a bright future.
89
00:06:41,883 --> 00:06:43,969
Now...
90
00:06:45,764 --> 00:06:47,810
I feel better...
91
00:06:47,852 --> 00:06:49,855
lighter now,
92
00:06:49,897 --> 00:06:51,399
than when I was Owain's man.
93
00:06:51,441 --> 00:06:53,237
We have to eat.
94
00:06:53,279 --> 00:06:55,366
Have you asked Arthur
if he can help us?
95
00:06:56,327 --> 00:06:57,495
I could never ask him.
96
00:07:01,253 --> 00:07:03,341
You broke your oath
to Lord Owain.
97
00:07:04,301 --> 00:07:06,345
You told Arthur
about the mine.
98
00:07:06,387 --> 00:07:08,893
-No, I did not.
-Don't you lie to me.
99
00:07:08,935 --> 00:07:10,855
I didn't!
100
00:07:14,112 --> 00:07:17,118
Your luck has
run out now, boy!
101
00:07:17,160 --> 00:07:19,372
It wasn't me!
102
00:07:37,407 --> 00:07:39,077
Yes...
103
00:07:39,119 --> 00:07:41,623
your name is
on that curse tablet.
104
00:07:41,665 --> 00:07:43,753
All of your names
are on it.
105
00:07:43,795 --> 00:07:47,051
Your deaths are
in my hand.
106
00:07:47,093 --> 00:07:49,888
Your lives are mine.
107
00:07:51,143 --> 00:07:53,229
And your souls.
108
00:07:54,314 --> 00:07:56,402
Get down.
109
00:07:58,405 --> 00:08:00,494
Get down on your belly.
110
00:08:03,917 --> 00:08:06,004
On your belly!
111
00:08:08,007 --> 00:08:09,761
You must swear an oath...
112
00:08:09,803 --> 00:08:12,183
never to harm Derfel.
113
00:08:12,225 --> 00:08:13,768
And if you don't,
114
00:08:13,810 --> 00:08:15,898
then Igraine
will crush your bones
115
00:08:15,940 --> 00:08:18,026
and take you with her
116
00:08:18,068 --> 00:08:20,240
to the dark Otherworld,
117
00:08:20,282 --> 00:08:22,370
where you will stay
forevermore.
118
00:08:27,879 --> 00:08:31,095
You will never find
new bodies on this green earth.
119
00:08:31,137 --> 00:08:35,102
I... I...
I swear, I swear!
120
00:08:36,146 --> 00:08:37,816
I need to hear it
from all of you.
121
00:08:37,858 --> 00:08:40,446
I swear.
I swear. I swear.
122
00:08:42,534 --> 00:08:44,704
Go! Run!
123
00:08:44,746 --> 00:08:46,667
While you still have
a head on your body.
124
00:08:46,709 --> 00:08:48,796
If you dare look back...
125
00:08:53,889 --> 00:08:55,475
How did you know
they'd come for us?
126
00:08:55,517 --> 00:08:58,479
I've been watching them
since Owain's death.
127
00:08:58,521 --> 00:09:00,276
It was obvious
they'd try something.
128
00:09:00,318 --> 00:09:02,197
You might have saved Derfel,
129
00:09:02,239 --> 00:09:04,827
but there is nothing
to stop them coming for me.
130
00:09:10,296 --> 00:09:12,591
My father always met
with the Kings of Britain
131
00:09:12,633 --> 00:09:14,721
in the Great Hall.
132
00:09:14,763 --> 00:09:17,602
But it was from this room
that he ran the country.
133
00:09:19,230 --> 00:09:21,985
Choose any place at the table,
we're all equal here.
134
00:09:31,128 --> 00:09:35,511
You say we're all equal,
but you're not a king.
135
00:09:35,553 --> 00:09:39,018
As your name,
Arthur Ap Neb, tells us,
136
00:09:39,060 --> 00:09:41,941
you are of no one.
137
00:09:43,820 --> 00:09:45,197
It's true.
138
00:09:45,239 --> 00:09:47,284
That honor is my brother's.
139
00:09:47,326 --> 00:09:49,205
Who's still a baby.
140
00:09:49,247 --> 00:09:51,877
Merlin has declared you
Dumnonia's ruler.
141
00:09:51,919 --> 00:09:54,047
-The Gods have declared it.
-Ah, yes, of course,
142
00:09:54,089 --> 00:09:56,177
you speak for the Gods.
143
00:09:56,636 --> 00:09:59,099
When Uther was alive,
144
00:09:59,141 --> 00:10:02,773
he named three men
to be protectors of his son.
145
00:10:04,067 --> 00:10:07,657
My nephew,
King Gundleus,
146
00:10:07,699 --> 00:10:09,953
Owain, and Bishop Bedwin.
147
00:10:11,540 --> 00:10:14,170
You've imprisoned Gundleus,
148
00:10:14,212 --> 00:10:16,007
you've killed Ow...
149
00:10:16,049 --> 00:10:18,220
Oh...
150
00:10:18,262 --> 00:10:21,768
if I was you, Bishop,
I'd be very careful.
151
00:10:24,189 --> 00:10:26,736
I have the greatest faith
in Arthur, My Lord.
152
00:10:26,778 --> 00:10:29,074
It's an honor,
a privilege, to serve him.
153
00:10:30,619 --> 00:10:33,040
I won't miss Owain.
154
00:10:33,082 --> 00:10:35,503
He slaughtered my people
at the tin mine.
155
00:10:35,545 --> 00:10:37,925
And Gundleus murdered
Queen Norwenna.
156
00:10:37,967 --> 00:10:41,765
Yes, yes, all true,
but it doesn't change
my question.
157
00:10:43,519 --> 00:10:45,607
What are your intentions?
158
00:10:51,660 --> 00:10:53,747
While my brother grows...
159
00:10:54,624 --> 00:10:56,418
someone must
take responsibility
160
00:10:56,460 --> 00:10:58,548
for governing Dumnonia.
161
00:11:00,260 --> 00:11:02,347
I will be that person.
162
00:11:03,558 --> 00:11:06,981
But I swear to you all now,
163
00:11:07,023 --> 00:11:11,573
I will use the power given
to me for one end only...
164
00:11:11,615 --> 00:11:13,786
to see Mordred
take his kingdom
165
00:11:13,828 --> 00:11:15,915
when he comes of age.
166
00:11:17,502 --> 00:11:19,380
We'll hold you to that.
167
00:11:19,422 --> 00:11:21,927
I expect nothing less.
168
00:11:21,969 --> 00:11:24,890
Although there may
not be a kingdom
169
00:11:24,932 --> 00:11:26,853
for my brother to inherit.
170
00:11:26,895 --> 00:11:29,441
I've brought us together
to discuss the Saxons.
171
00:11:29,483 --> 00:11:32,197
They've already taken
Calleva and Durobrivis.
172
00:11:32,239 --> 00:11:34,493
They're pushing
through the eastern boundaries,
173
00:11:34,535 --> 00:11:36,247
not just of Dumnonia,
174
00:11:36,289 --> 00:11:38,501
but of Gwent, and Elmet.
175
00:11:49,355 --> 00:11:51,442
Lunete.
176
00:11:58,665 --> 00:12:02,088
Father always wished
for us to be together.
177
00:12:02,130 --> 00:12:04,342
When he was gone...
178
00:12:04,384 --> 00:12:06,805
it felt right
to be with you.
179
00:12:07,974 --> 00:12:11,732
-But now...
-Don't worry about Nimue.
180
00:12:11,774 --> 00:12:13,693
Okay? And I will make sure
181
00:12:13,735 --> 00:12:15,613
that Raince and his men
don't hurt you.
182
00:12:15,655 --> 00:12:18,077
I want a nice life.
183
00:12:18,119 --> 00:12:22,252
A pretty place to live
and children.
184
00:12:22,294 --> 00:12:24,381
Is that so bad?
185
00:12:24,715 --> 00:12:26,427
No.
186
00:12:26,469 --> 00:12:28,639
It's what most people want.
187
00:12:30,268 --> 00:12:32,397
My path is to be a warrior.
188
00:12:33,607 --> 00:12:35,486
To be Arthur's warrior.
189
00:12:35,528 --> 00:12:38,367
Arthur doesn't allow women
to travel with his men.
190
00:12:38,409 --> 00:12:40,246
But they always come home
191
00:12:40,288 --> 00:12:42,040
to their wives and children,
192
00:12:42,082 --> 00:12:44,170
and they have
stories to tell.
193
00:12:45,255 --> 00:12:47,385
I'd prefer a husband
by my side.
194
00:12:50,933 --> 00:12:53,229
I'm sorry, Derfel...
195
00:12:53,271 --> 00:12:55,400
but Father was wrong
about us.
196
00:12:56,777 --> 00:12:59,033
We're not meant to be together.
197
00:13:10,763 --> 00:13:14,061
I've had to double
my men on the borders.
198
00:13:14,103 --> 00:13:16,692
There are more
Saxon encampments
than ever before.
199
00:13:17,693 --> 00:13:19,447
We caught a Saxon spy
200
00:13:19,489 --> 00:13:23,955
who spoke
of a new leader: Aelle.
201
00:13:23,997 --> 00:13:26,335
He's gathering information
and using that information
202
00:13:26,377 --> 00:13:28,714
to advance in the east.
203
00:13:28,756 --> 00:13:30,844
Kernow is not at risk.
204
00:13:33,516 --> 00:13:36,605
If Dumnonia fell,
the Saxons would be in Kernow
205
00:13:36,647 --> 00:13:38,108
in three days.
206
00:13:38,150 --> 00:13:40,905
And of course,
it is the same with Isca.
207
00:13:40,947 --> 00:13:43,702
So, what do you suggest?
208
00:13:43,744 --> 00:13:45,706
An alliance,
209
00:13:45,748 --> 00:13:47,794
between Dumnonia,
210
00:13:47,836 --> 00:13:49,546
Powys,
211
00:13:49,588 --> 00:13:51,676
Gwent, and Kernow.
212
00:13:52,803 --> 00:13:54,473
Blood of each other's blood.
213
00:13:54,515 --> 00:13:57,145
An attack on any one of us
is an attack on us all.
214
00:14:00,151 --> 00:14:02,363
I'll put my name to it.
215
00:14:02,405 --> 00:14:04,368
So will I.
216
00:14:04,410 --> 00:14:06,497
You've shown yourself
a friend to Kernow.
217
00:14:11,298 --> 00:14:13,969
- King Gorfydd.
- Mmm?
218
00:14:14,011 --> 00:14:17,351
Oh, the Saxons raid us,
but we keep them
in their place.
219
00:14:17,393 --> 00:14:19,606
Ratae is your only town
220
00:14:19,648 --> 00:14:22,486
-really holding them back.
-Ratae won't fall.
221
00:14:22,528 --> 00:14:25,534
That's what King Ban of Gaul
said of Ynys Trebes.
222
00:14:25,576 --> 00:14:28,540
- Ynys Trebes still holds.
- Not for long.
223
00:14:30,334 --> 00:14:32,171
I've been there.
224
00:14:32,213 --> 00:14:33,799
The Franks surround it,
225
00:14:33,841 --> 00:14:35,386
deprive it
of food and water.
226
00:14:35,428 --> 00:14:38,183
It shrivels like
a dried apple in their hands.
227
00:14:39,310 --> 00:14:42,483
The Gauls suffer,
they die.
228
00:14:42,525 --> 00:14:45,864
The Franks grow stronger,
they surge across the sea.
229
00:14:45,906 --> 00:14:49,079
Wave upon wave of them come.
230
00:14:49,789 --> 00:14:51,877
Just like the Saxons.
231
00:14:52,586 --> 00:14:55,633
Powys is allied with Siluria.
232
00:14:55,675 --> 00:14:57,137
But...
233
00:14:57,179 --> 00:15:00,477
my nephew, Gundleus,
is your prisoner.
234
00:15:01,729 --> 00:15:03,817
If Gundleus were to join
our alliance,
235
00:15:03,859 --> 00:15:05,528
we would consider a pardon.
236
00:15:05,570 --> 00:15:07,782
We can't submit to Dumnonia.
237
00:15:07,824 --> 00:15:10,245
-There would be no submission.
-That's what your father said,
238
00:15:10,287 --> 00:15:13,878
yet he ruled
by power and fear.
239
00:15:13,920 --> 00:15:17,134
We would make
decisions together.
240
00:15:17,176 --> 00:15:19,263
A Council of Kings,
241
00:15:19,305 --> 00:15:21,852
like we are now,
around this table.
242
00:15:24,523 --> 00:15:29,408
Dumnonia and Powys have been
at odds for too long.
243
00:15:29,450 --> 00:15:31,537
I'll prove my goodwill to you.
244
00:15:32,623 --> 00:15:34,710
You have a daughter.
245
00:15:37,090 --> 00:15:39,761
The "Star of Powys,"
people call her.
246
00:15:42,434 --> 00:15:46,524
She is a shining star,
my Ceinwyn.
247
00:15:49,614 --> 00:15:51,701
What of her?
248
00:15:57,045 --> 00:15:59,133
Let us be joined
in marriage.
249
00:16:18,085 --> 00:16:20,131
Saddle the horses.
250
00:16:20,173 --> 00:16:22,761
Pack food bags.
And some wine.
251
00:16:45,263 --> 00:16:47,058
You're not even ready.
252
00:16:47,100 --> 00:16:49,188
We're missing
the best of the day.
253
00:16:51,275 --> 00:16:52,778
What's happened?
254
00:16:52,820 --> 00:16:54,907
A messenger came...
255
00:16:55,450 --> 00:16:57,538
from my father.
256
00:16:58,247 --> 00:17:00,334
Leave us.
257
00:17:06,639 --> 00:17:08,223
I'm to be married.
258
00:17:08,265 --> 00:17:09,686
What?
259
00:17:09,728 --> 00:17:11,522
I know.
260
00:17:11,564 --> 00:17:13,652
It's come out of nowhere.
261
00:17:14,612 --> 00:17:16,700
It's not to Gundleus,
is it?
262
00:17:18,412 --> 00:17:21,459
Then who?
263
00:17:23,046 --> 00:17:25,258
Arthur Ap Neb.
264
00:17:27,429 --> 00:17:28,932
When Father went south,
265
00:17:28,974 --> 00:17:31,938
did he tell you
anything about this?
266
00:17:31,980 --> 00:17:34,943
He's always promised
I'd get to choose my husband.
267
00:17:34,985 --> 00:17:37,198
And I've always warned you
not to believe him.
268
00:17:37,240 --> 00:17:39,744
Arthur's not even
a Tribe King, he's a...
269
00:17:39,786 --> 00:17:42,374
Bastard.
270
00:17:43,920 --> 00:17:45,672
You know
that doesn't matter.
271
00:17:45,714 --> 00:17:48,178
It's what the man is,
who he is.
272
00:17:48,220 --> 00:17:49,764
But we don't know him.
273
00:17:49,806 --> 00:17:51,518
We've never met him.
274
00:17:51,560 --> 00:17:53,646
I have no idea
what he even looks like.
275
00:17:55,483 --> 00:17:57,779
Why would Father
promise me to him?
276
00:17:58,823 --> 00:18:00,785
He has no title, no lands.
277
00:18:00,827 --> 00:18:02,915
He must have something.
278
00:18:03,708 --> 00:18:05,711
Did the messenger say
anything else?
279
00:18:05,753 --> 00:18:07,715
Something about
an alliance
280
00:18:07,757 --> 00:18:09,928
between Powys
and Dumnonia.
281
00:18:09,970 --> 00:18:12,182
Your father would never ally
with Dumnonia.
282
00:18:12,224 --> 00:18:15,105
It doesn't make sense.
None of it does.
283
00:18:15,147 --> 00:18:17,067
Perhaps Arthur
persuaded him.
284
00:18:17,109 --> 00:18:18,820
He saw off Gundleus,
285
00:18:18,862 --> 00:18:21,033
enticed your father
to Caer Cadarn.
286
00:18:22,160 --> 00:18:24,039
I don't wanna marry.
287
00:18:24,081 --> 00:18:26,293
It'll change everything.
288
00:18:26,335 --> 00:18:28,547
This could be a good union.
289
00:18:28,589 --> 00:18:30,385
You have more status
than Arthur.
290
00:18:30,427 --> 00:18:33,558
He needs you,
and it's important
to be needed.
291
00:18:33,600 --> 00:18:36,020
You can state your terms
and set your rules.
292
00:18:36,062 --> 00:18:39,110
I can't even begin
to do any of that.
293
00:18:39,152 --> 00:18:41,240
You're stronger than you think.
294
00:18:57,354 --> 00:19:00,401
There's a tradition
in Powys.
295
00:19:00,443 --> 00:19:03,240
A man wears
a lock of his lover's hair
296
00:19:03,282 --> 00:19:05,578
woven around his neck.
297
00:19:08,041 --> 00:19:10,129
This was Ceinwyn's mother's.
298
00:19:11,923 --> 00:19:13,760
She passed on
to the Otherworld
299
00:19:13,802 --> 00:19:15,890
when Ceinwyn was a child.
300
00:19:20,232 --> 00:19:22,319
You must both miss her.
301
00:19:24,490 --> 00:19:27,328
My daughter is
everything to me now.
302
00:19:29,082 --> 00:19:31,170
I won't let her down.
303
00:19:36,847 --> 00:19:39,268
Marriage
to an unknown princess.
304
00:19:39,310 --> 00:19:41,230
Why is he doing this?
305
00:19:41,272 --> 00:19:43,151
He believes
it's right for Britain.
306
00:19:43,193 --> 00:19:45,405
But is it
right for him?
307
00:19:45,447 --> 00:19:47,410
He has to marry someday.
308
00:19:47,452 --> 00:19:50,081
Might as well be
Princess Ceinwyn
as anyone else.
309
00:19:50,123 --> 00:19:51,667
He said that to you?
310
00:19:51,709 --> 00:19:54,381
-That's what he believes.
-Mmm.
311
00:19:56,218 --> 00:19:58,723
I just hope he's thought it
through, that's all.
312
00:20:52,410 --> 00:20:54,498
Horn of Bran.
313
00:21:48,102 --> 00:21:50,023
You're searching
for the treasures
314
00:21:50,065 --> 00:21:53,404
because you think
you need to appease the Gods.
315
00:21:53,446 --> 00:21:56,368
It's about time
I journeyed north anyway.
316
00:21:56,410 --> 00:21:59,541
Haven't been
to the wilderness in years.
317
00:21:59,583 --> 00:22:02,880
Stingy Bran,
they used to call him.
318
00:22:02,922 --> 00:22:05,344
Isn't the Horn of Bran the most
difficult treasure to find?
319
00:22:05,386 --> 00:22:09,435
But if I do,
the rest will come.
320
00:22:09,477 --> 00:22:11,272
By themselves,
they're nothing,
321
00:22:11,314 --> 00:22:13,568
but place this
with the other 12 treasures,
322
00:22:13,610 --> 00:22:16,741
and they'll give us back
the power to reclaim Britain.
323
00:22:18,202 --> 00:22:21,542
We'll have the Gods
hopping like frogs.
324
00:22:23,713 --> 00:22:26,092
And we'll need their power.
325
00:22:27,011 --> 00:22:29,349
Excalibur's in Arthur's hand.
326
00:22:29,391 --> 00:22:31,102
Excalibur?
327
00:22:31,144 --> 00:22:33,649
He killed Owain
with that sacred blade.
328
00:22:37,281 --> 00:22:39,159
So the Gods are with him.
329
00:22:39,201 --> 00:22:41,038
They always have been.
330
00:22:41,080 --> 00:22:43,417
I must try
to forgive him, then.
331
00:22:43,459 --> 00:22:45,339
You must.
332
00:22:45,381 --> 00:22:48,678
Although he still refuses
to accept his destiny.
333
00:22:48,720 --> 00:22:51,475
He could have become
King of Britain.
334
00:22:51,517 --> 00:22:54,940
Is it true that
he pardoned Gundleus?
335
00:22:58,656 --> 00:23:00,744
If I'm not back by winter,
336
00:23:00,786 --> 00:23:02,873
celebrate the solstice.
337
00:23:04,793 --> 00:23:07,298
It was a blessed day
338
00:23:07,340 --> 00:23:09,427
when the Gods
brought you to me.
339
00:23:27,044 --> 00:23:29,090
Here.
340
00:23:29,132 --> 00:23:31,219
Thank you.
341
00:23:51,426 --> 00:23:53,178
How are you, Nimue?
342
00:23:53,220 --> 00:23:55,308
If you're looking for Merlin,
he's already gone.
343
00:23:56,936 --> 00:23:59,482
-Where?
-Beyond Strathclota,
344
00:23:59,524 --> 00:24:01,612
to the wilderness
in the north.
345
00:24:01,654 --> 00:24:03,198
He didn't tell me.
346
00:24:03,240 --> 00:24:05,828
He is searching
for the Horn of Bran.
347
00:24:05,870 --> 00:24:07,958
I'd like to have
wished him luck.
348
00:24:10,880 --> 00:24:12,717
What's happening here?
349
00:24:12,759 --> 00:24:15,013
We're repairing the vats.
350
00:24:15,055 --> 00:24:17,184
Who's in charge?
351
00:24:17,226 --> 00:24:19,313
Me.
352
00:24:21,024 --> 00:24:23,112
Good for you.
353
00:24:25,491 --> 00:24:27,579
Is Derfel here?
354
00:24:29,124 --> 00:24:31,211
Mmm.
355
00:24:35,177 --> 00:24:36,972
He's been laying low,
356
00:24:37,014 --> 00:24:40,354
since most of Caer Cadarn
think he's an oath breaker.
357
00:24:40,396 --> 00:24:43,527
I've given
Owain's men to Kernow
as part of the Sarhaed.
358
00:24:44,779 --> 00:24:46,991
But you're making peace
with old enemies.
359
00:24:47,033 --> 00:24:49,121
King Gorfydd is
Gundleus's uncle.
360
00:24:49,163 --> 00:24:50,790
I need Gorfydd.
361
00:24:50,832 --> 00:24:52,836
He recognizes
we have to unite the isle,
362
00:24:52,878 --> 00:24:55,926
so I had to pardon
Gundleus, Nimue.
363
00:25:00,101 --> 00:25:01,770
I will kill him one day.
364
00:25:01,812 --> 00:25:04,150
I've never doubted it.
365
00:25:04,192 --> 00:25:06,279
But not yet.
366
00:25:08,033 --> 00:25:10,120
Derfel!
367
00:25:13,293 --> 00:25:15,255
Lord.
368
00:25:15,297 --> 00:25:18,052
You told me once
you wanted to serve me.
369
00:25:18,094 --> 00:25:20,933
-Is that still true?
-Yes.
370
00:25:20,975 --> 00:25:24,147
And you're sure you know
what that means?
371
00:25:24,189 --> 00:25:26,777
The sacrifices
you'll have to make?
372
00:25:26,819 --> 00:25:28,907
I do.
373
00:25:30,367 --> 00:25:33,123
Then that settles it.
You're to be my man.
374
00:25:33,165 --> 00:25:35,252
You won't regret it.
375
00:25:36,296 --> 00:25:38,383
I will lay down
my life for you.
376
00:25:39,677 --> 00:25:43,059
For now, you just have
to travel to Powys with me.
377
00:26:01,219 --> 00:26:03,432
Travel safe, Derfel.
378
00:26:28,773 --> 00:26:31,528
Derfel.
379
00:26:31,570 --> 00:26:33,239
-You feel strong?
-Yeah.
380
00:26:33,281 --> 00:26:35,077
Sag, what do you think?
381
00:26:35,119 --> 00:26:37,206
Not bad, huh?
382
00:26:43,259 --> 00:26:46,015
Not bad.
383
00:27:01,127 --> 00:27:03,424
I am the death pit boy.
384
00:27:06,012 --> 00:27:08,100
You move, you die.
385
00:27:20,832 --> 00:27:22,920
You look different.
386
00:27:25,675 --> 00:27:28,680
I thought you'd gone
to your sister.
387
00:27:30,017 --> 00:27:32,020
I leave tomorrow...
388
00:27:32,062 --> 00:27:34,150
like you.
389
00:27:40,454 --> 00:27:44,253
Father's. I found it
at our old hut at Avalon.
390
00:27:50,056 --> 00:27:52,227
Are you sure?
391
00:27:52,269 --> 00:27:54,398
He would have
wanted you to have it.
392
00:28:15,355 --> 00:28:18,360
I'll call it Hywelbane.
393
00:28:18,402 --> 00:28:20,490
After him.
394
00:28:24,998 --> 00:28:27,587
It's cold
where we're going.
395
00:28:27,629 --> 00:28:29,800
You'll need these.
396
00:28:32,263 --> 00:28:34,725
Why is Sansum
going with you?
397
00:28:34,767 --> 00:28:37,440
So he can't cause
any trouble for you.
398
00:28:37,482 --> 00:28:39,359
He can practice
his sermons
399
00:28:39,401 --> 00:28:41,238
on any Christians
he finds in Powys.
400
00:28:46,040 --> 00:28:48,127
Marry my brother.
401
00:28:49,045 --> 00:28:51,508
Bring him
and his bride back to us.
402
00:28:51,550 --> 00:28:52,927
I will.
403
00:28:52,969 --> 00:28:55,058
Make sure
you come back safe too.
404
00:28:56,477 --> 00:28:58,564
Bishop!
405
00:29:00,025 --> 00:29:02,112
My Lord.
406
00:29:03,950 --> 00:29:05,702
Good luck.
407
00:29:05,744 --> 00:29:07,289
I wish you were coming.
408
00:29:07,331 --> 00:29:09,419
Oh, how hard can
marriage be?
409
00:29:10,546 --> 00:29:12,758
While you're sighing
over lovers' rings,
410
00:29:12,800 --> 00:29:15,889
Sagramor and I will be
defending the Edling King.
411
00:29:15,931 --> 00:29:18,311
Lord Sag.
412
00:29:18,353 --> 00:29:20,523
I still can't get used
to the title.
413
00:29:20,565 --> 00:29:23,487
You're Dumnonia's
new champion.
414
00:29:23,529 --> 00:29:25,241
Comes with the role.
415
00:29:25,283 --> 00:29:27,662
As is
enlisting new warriors.
416
00:29:27,704 --> 00:29:29,958
I hope to return
to Dumnonia's army
417
00:29:30,000 --> 00:29:33,465
tripled in size, Lord Sag.
418
00:29:41,940 --> 00:29:43,485
I'm happy you've joined us.
419
00:29:43,527 --> 00:29:45,823
For my freedom,
it was worth it.
420
00:29:45,865 --> 00:29:48,327
And I'm glad to see
you're by your lord's side.
421
00:29:50,540 --> 00:29:53,504
Our alliance requires trust.
422
00:29:53,546 --> 00:29:55,634
On both sides.
423
00:29:57,303 --> 00:29:59,391
What's he doing here?
424
00:30:00,142 --> 00:30:02,230
He's one of my men.
425
00:30:02,272 --> 00:30:05,235
He was lucky not to die
under my hand at Avalon.
426
00:30:05,277 --> 00:30:08,616
Sheathe your sword,
King Gundleus.
427
00:30:09,785 --> 00:30:12,124
My nephew's temper
is ragged,
428
00:30:12,166 --> 00:30:14,210
he's been locked up too long.
429
00:30:14,252 --> 00:30:19,262
But he understands
that we travel in peace.
430
00:30:19,304 --> 00:30:23,145
As does my man.
Don't you, Derfel?
431
00:30:23,187 --> 00:30:25,274
Yes, My Lord.
432
00:30:31,953 --> 00:30:33,623
Well, I wouldn't
blunt my sword
433
00:30:33,665 --> 00:30:35,753
on this Saxon cur anyway.
434
00:30:38,591 --> 00:30:41,347
We carry
no shields or spears.
435
00:30:44,520 --> 00:30:46,941
We travel to Powys
as friends.
436
00:31:38,333 --> 00:31:40,921
The mountains of Tryfann.
437
00:31:40,963 --> 00:31:43,259
We're entering Powys.
438
00:32:24,673 --> 00:32:26,593
We'll rest here tonight,
439
00:32:26,635 --> 00:32:29,975
then tomorrow make the climb
for Caer Dolforwyn.
440
00:32:47,843 --> 00:32:51,267
To, uh...
To ward off the cold.
441
00:32:54,773 --> 00:32:56,317
Can I?
442
00:32:56,359 --> 00:32:58,447
Mmm.
443
00:33:04,124 --> 00:33:06,212
I've only ever
been to Powys once.
444
00:33:07,882 --> 00:33:11,889
Merlin wanted hawkweed,
sent Owain and me.
445
00:33:17,358 --> 00:33:19,446
You miss him.
446
00:33:23,120 --> 00:33:26,251
I miss the boy that he was,
not the man that he became.
447
00:33:28,421 --> 00:33:30,592
He'd cheer us up,
it's true.
448
00:33:33,891 --> 00:33:35,978
He'd tell me
that I was a fool...
449
00:33:37,272 --> 00:33:40,988
sleeping on open ground
with our enemies.
450
00:33:41,030 --> 00:33:43,993
I'm sure you've
weighed up the risks.
451
00:33:44,035 --> 00:33:46,624
I've always
found Gorfydd's bark
worse than his bite.
452
00:33:46,666 --> 00:33:48,503
Mmm.
453
00:33:48,545 --> 00:33:50,339
But your father
never paid him
454
00:33:50,381 --> 00:33:52,426
the respect
he felt was his due.
455
00:33:52,468 --> 00:33:55,433
Dumnonia suffered for it.
456
00:33:55,475 --> 00:33:58,898
Marriage to Princess Ceinwyn
will change all that.
457
00:34:04,117 --> 00:34:06,413
You ever loved a woman, Arthur?
458
00:34:12,591 --> 00:34:16,557
I've been fighting
King Ban's wars, so...
459
00:34:18,353 --> 00:34:20,439
I haven't met a great many.
460
00:34:21,399 --> 00:34:23,487
How about you?
461
00:34:26,827 --> 00:34:28,914
There's someone...
462
00:34:32,046 --> 00:34:34,592
I could imagine
as a life companion.
463
00:34:34,634 --> 00:34:36,721
Do I know her?
464
00:34:37,681 --> 00:34:39,769
You were brought up
beside her.
465
00:34:43,359 --> 00:34:45,071
My sister?
466
00:34:45,113 --> 00:34:47,367
Mmm.
467
00:34:47,409 --> 00:34:49,496
She'd never have me.
468
00:34:52,961 --> 00:34:55,049
Have you asked her?
469
00:34:58,263 --> 00:35:00,184
No...
470
00:35:00,226 --> 00:35:02,312
there's never been
a good time.
471
00:35:05,402 --> 00:35:07,489
Well...
472
00:35:08,325 --> 00:35:10,412
but now
you're to be married.
473
00:35:12,207 --> 00:35:14,837
A young queen
at Caer Cadarn.
474
00:35:14,879 --> 00:35:17,634
She won't be a queen.
475
00:35:17,676 --> 00:35:20,097
I'm the protector of
the young king, nothing more.
476
00:35:20,139 --> 00:35:21,809
I know, but...
477
00:35:21,851 --> 00:35:24,815
what... what I mean is...
478
00:35:26,736 --> 00:35:28,822
there'll be women
at Caer Cadarn.
479
00:35:31,328 --> 00:35:33,415
Everything will change.
480
00:35:47,441 --> 00:35:49,529
Rest well, my friend.
481
00:38:04,332 --> 00:38:05,584
Keep away.
482
00:38:05,626 --> 00:38:07,214
You're scaring him more.
483
00:38:07,256 --> 00:38:08,591
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
484
00:38:08,633 --> 00:38:10,178
Shh, shh, shh there.
485
00:38:10,220 --> 00:38:12,683
Shh-shh-shh-shh, shh, shh.
486
00:38:14,102 --> 00:38:16,189
Are you all right, my lady?
487
00:38:17,943 --> 00:38:20,489
The horse didn't scare you?
488
00:38:20,531 --> 00:38:22,493
The owl spooked
poor Felten,
489
00:38:22,535 --> 00:38:24,623
that's all.
490
00:38:26,710 --> 00:38:29,548
And you didn't help,
appearing out of nowhere.
491
00:38:31,593 --> 00:38:33,681
I'm very sorry.
492
00:38:38,483 --> 00:38:40,445
What are you doing out here?
493
00:38:40,487 --> 00:38:43,617
I could ask you
the same question.
494
00:38:43,659 --> 00:38:45,789
Some fool left a bucket
in my horse's stable,
495
00:38:45,831 --> 00:38:47,918
and he cut himself.
496
00:38:51,091 --> 00:38:52,676
If you're a stranger
to our land,
497
00:38:52,718 --> 00:38:54,221
you may not know
the superstition.
498
00:38:54,263 --> 00:38:56,350
The lady of the lake.
499
00:38:56,851 --> 00:38:59,064
They say she heals
sick animals.
500
00:38:59,106 --> 00:39:00,901
It's an old story,
but a good excuse
501
00:39:00,943 --> 00:39:03,030
for a night-time ride.
502
00:39:03,906 --> 00:39:05,993
Well, it's not
looking any worse.
503
00:39:12,466 --> 00:39:14,552
You're one of Arthur's men.
504
00:39:18,895 --> 00:39:20,982
I am.
505
00:39:21,441 --> 00:39:23,529
So he's already
in the country.
506
00:39:24,781 --> 00:39:27,034
Is he the great warlord
everyone says he is?
507
00:39:28,162 --> 00:39:31,209
Mmm. I think so.
508
00:39:31,251 --> 00:39:33,714
But I would.
509
00:39:33,756 --> 00:39:36,928
I've heard
he's never lost a battle.
510
00:39:36,970 --> 00:39:38,515
Not when I was there.
511
00:39:38,557 --> 00:39:40,645
What's his secret?
512
00:39:41,855 --> 00:39:43,943
You'll have to ask him.
513
00:39:45,989 --> 00:39:48,577
His idea of an alliance
between the British Kingdoms
514
00:39:48,619 --> 00:39:51,625
is inspired,
if he can make it work.
515
00:39:51,667 --> 00:39:54,254
What are the obstacles
he might come up against?
516
00:39:56,008 --> 00:39:59,264
Here we fear the Irish
more than the Saxon.
517
00:39:59,306 --> 00:40:02,020
They raid our coastlines,
take our land,
518
00:40:02,062 --> 00:40:03,731
cover their shields
in blood,
519
00:40:03,773 --> 00:40:06,236
and yell like mad things.
520
00:40:06,278 --> 00:40:08,199
They don't have methods
and systems
521
00:40:08,241 --> 00:40:10,201
like the Saxons, though.
522
00:40:10,243 --> 00:40:12,331
You're interested in war?
523
00:40:12,373 --> 00:40:14,961
My family lost our lands
to Diwrnach,
524
00:40:15,003 --> 00:40:16,506
an Irish lord.
525
00:40:16,548 --> 00:40:18,008
I'm sorry.
526
00:40:18,050 --> 00:40:20,598
If I was a man,
I'd win them back.
527
00:40:20,640 --> 00:40:22,602
As it is, I have to try
and persuade King Gorfydd
528
00:40:22,644 --> 00:40:24,732
to do it for me.
529
00:40:26,191 --> 00:40:28,572
Are you surprised
he's agreed to marry
530
00:40:28,614 --> 00:40:30,283
his daughter to Arthur?
531
00:40:30,325 --> 00:40:32,120
He's a tactician.
532
00:40:32,162 --> 00:40:35,417
He'll be thinking
four steps ahead.
533
00:40:35,459 --> 00:40:38,715
It could be worse for her.
Arthur's at least young,
534
00:40:38,757 --> 00:40:40,846
and they say he's handsome.
535
00:40:47,316 --> 00:40:49,403
You are Arthur!
536
00:40:52,034 --> 00:40:54,497
-I am.
-How dare you trick me!
537
00:40:54,539 --> 00:40:57,586
-You made a fool of me!
-No--
538
00:40:57,628 --> 00:40:59,798
-It was dishonorable of you.
-Don't go.
539
00:41:12,573 --> 00:41:15,036
I came to this lake
for a reason.
540
00:41:21,383 --> 00:41:23,929
I lost my best friend,
I killed him.
541
00:41:25,516 --> 00:41:27,979
And whenever
I close my eyes,
542
00:41:28,021 --> 00:41:30,108
I see his face.
543
00:41:33,532 --> 00:41:35,618
What happened?
544
00:41:35,660 --> 00:41:37,747
He stole.
545
00:41:40,503 --> 00:41:43,091
And he killed
the people that he stole from.
546
00:41:45,220 --> 00:41:47,683
Then he lied about it.
547
00:41:47,725 --> 00:41:49,687
To you?
548
00:41:49,729 --> 00:41:51,565
Yes.
549
00:41:51,607 --> 00:41:53,779
Then he wasn't
your best friend,
550
00:41:53,821 --> 00:41:55,407
and you must know that
in your heart.
551
00:41:55,449 --> 00:41:58,036
It doesn't stop me
from thinking about him.
552
00:42:02,128 --> 00:42:04,215
He died in my arms.
553
00:42:04,967 --> 00:42:06,387
Imagine,
554
00:42:06,429 --> 00:42:08,182
if you hadn't killed him,
555
00:42:08,224 --> 00:42:10,186
because you couldn't do it,
556
00:42:10,228 --> 00:42:12,315
how would you be
feeling now?
557
00:42:13,358 --> 00:42:15,445
Compromised.
558
00:42:16,155 --> 00:42:18,994
I don't know you,
Arthur Ap Neb,
559
00:42:19,036 --> 00:42:20,831
but it seems to me
you're not a man
560
00:42:20,873 --> 00:42:22,961
to live with compromise.
561
00:42:25,716 --> 00:42:27,804
Who are you?
562
00:42:29,515 --> 00:42:31,602
I'm not someone who matters.
563
00:42:50,555 --> 00:42:52,643
Where can I find you?
564
00:43:24,706 --> 00:43:26,792
Arthur!
565
00:43:31,469 --> 00:43:33,556
Where have you been?
566
00:43:34,433 --> 00:43:38,441
I... went for a walk.
567
00:43:41,446 --> 00:43:43,660
I have been looking
everywhere for you.
568
00:43:45,120 --> 00:43:47,500
I thought they'd taken you.
569
00:43:47,542 --> 00:43:50,046
Hey, you know,
if anything happens to you,
570
00:43:50,088 --> 00:43:52,175
Saggy would never forgive me.
571
00:43:54,431 --> 00:43:56,643
Well, we can't have that.
572
00:44:24,239 --> 00:44:27,911
Birds that fly together
in the midday sun.
573
00:44:27,953 --> 00:44:30,167
A good omen
for what's to come.
574
00:44:45,572 --> 00:44:47,741
Open the gates!
575
00:45:10,453 --> 00:45:12,540
Well, Derfel,
what do you think?
576
00:45:16,382 --> 00:45:18,678
It's different to Caer Cadarn.
577
00:45:21,851 --> 00:45:24,438
Arthur and his men
578
00:45:24,480 --> 00:45:27,570
come to us in peace.
579
00:45:29,741 --> 00:45:31,994
They are our guests.
580
00:45:33,206 --> 00:45:35,168
Take his banner.
581
00:45:35,210 --> 00:45:37,714
Put it next
to the Eagle of Powys.
582
00:45:51,824 --> 00:45:55,080
Fifty-two...
583
00:45:55,122 --> 00:45:57,210
At least he's young.
584
00:45:58,130 --> 00:46:00,216
And handsome.
585
00:46:04,893 --> 00:46:08,191
What if I don't...
If he doesn't like me?
586
00:46:09,860 --> 00:46:12,280
He's lucky to be
getting betrothed to you.
587
00:46:12,322 --> 00:46:15,204
You're Princess Ceinwyn
of Powys.
588
00:46:15,246 --> 00:46:18,210
Every king in Britain
wants to wed you.
589
00:46:26,100 --> 00:46:28,146
Where are the rest of the men?
590
00:46:28,188 --> 00:46:31,319
They're setting up camp,
just outside the walls.
591
00:46:31,361 --> 00:46:33,280
One of us will be here
592
00:46:33,322 --> 00:46:35,408
each night
to guard your room.
593
00:46:39,668 --> 00:46:42,172
Gorfydd was clear.
We come in peace.
594
00:46:42,214 --> 00:46:44,008
My Lord Arthur,
595
00:46:44,050 --> 00:46:45,679
I always come in peace.
596
00:46:45,721 --> 00:46:47,516
Still, best
to take precautions.
597
00:46:47,558 --> 00:46:49,646
-Mm?
-Mmm.
598
00:46:54,614 --> 00:46:56,702
Eh. Alors.
599
00:46:59,540 --> 00:47:01,836
Very nice,
very handsome, huh?
600
00:47:06,678 --> 00:47:09,392
You look good,
My Lord.
601
00:47:09,434 --> 00:47:11,980
Tonight is just the betrothal,
is that right, Bedwin?
602
00:47:12,022 --> 00:47:14,151
Yes. We must wait
for the moon to wax
603
00:47:14,193 --> 00:47:16,448
before Arthur and Ceinwyn can
exchange their rings
604
00:47:16,490 --> 00:47:18,743
- and be officially wed.
- Ah.
605
00:47:27,553 --> 00:47:29,389
Are you not well,
My Lord?
606
00:47:29,431 --> 00:47:31,560
It's the smell of the incense.
607
00:47:40,536 --> 00:47:42,624
Derfel.
608
00:47:43,459 --> 00:47:45,796
You must present this
to Princess Ceinwyn.
609
00:47:47,006 --> 00:47:48,594
Me?
610
00:47:48,636 --> 00:47:50,430
My friend must give
the bride-to-be
611
00:47:50,472 --> 00:47:53,519
her betrothal gift.
Tradition.
612
00:47:53,561 --> 00:47:55,482
So, the death pit boy's
613
00:47:55,524 --> 00:47:57,068
your friend now.
That's very nice.
614
00:47:57,110 --> 00:47:59,197
Princess Ceinwyn is
very young.
615
00:48:00,282 --> 00:48:02,369
Same age as you, Derfel.
616
00:48:02,914 --> 00:48:05,000
Might make her feel
at ease.
617
00:48:19,195 --> 00:48:22,868
-Yes?
-Yes.
618
00:48:33,724 --> 00:48:36,060
Your mother would be
proud of you.
619
00:48:36,102 --> 00:48:38,441
You've made me who I am.
620
00:48:38,483 --> 00:48:40,736
Are you proud of me?
621
00:48:40,778 --> 00:48:42,865
Very.
622
00:48:43,992 --> 00:48:48,000
This won't change
anything between us.
623
00:48:48,042 --> 00:48:50,965
You'll share your secrets
with your husband,
624
00:48:51,007 --> 00:48:53,010
and he'll share his with you.
625
00:48:53,052 --> 00:48:56,225
You're the person
who knows me best in the world,
626
00:48:56,267 --> 00:48:58,355
and it will stay that way.
627
00:49:00,107 --> 00:49:02,195
I'll find your father.
628
00:49:25,489 --> 00:49:27,327
She's ready.
629
00:49:27,369 --> 00:49:30,457
-How is she?
-Nervous.
630
00:49:36,011 --> 00:49:38,515
She's young to wed...
631
00:49:38,557 --> 00:49:41,271
but this is an opportunity.
632
00:49:41,313 --> 00:49:43,608
-The alliance.
-I don't fear the Saxon
633
00:49:43,650 --> 00:49:45,361
like Arthur does.
634
00:49:45,403 --> 00:49:48,118
This new leader Aelle is
a worry, but...
635
00:49:49,829 --> 00:49:52,126
benefits
of this marriage...
636
00:49:52,168 --> 00:49:54,672
gives me a foothold
in Dumnonia.
637
00:49:56,967 --> 00:50:00,098
Now, Ceinwyn will need people
with her in Caer Cadarn.
638
00:50:00,140 --> 00:50:02,479
Sharp eyes and ears.
639
00:50:02,521 --> 00:50:04,064
You will go as her lady.
640
00:50:04,106 --> 00:50:06,862
-I can't.
-Why not?
641
00:50:08,323 --> 00:50:10,118
Her lady-in-waiting
should be married.
642
00:50:10,160 --> 00:50:12,457
Well, we'll get
one of his men to wed you.
643
00:50:14,793 --> 00:50:16,590
My King...
644
00:50:16,632 --> 00:50:19,260
you swore an oath
to my father to protect me.
645
00:50:20,764 --> 00:50:22,893
I have offered you much.
646
00:50:24,229 --> 00:50:26,317
And I've respected you
647
00:50:26,359 --> 00:50:29,113
when you've rejected
those offers.
648
00:50:29,155 --> 00:50:32,829
I'm not a man
to force myself on any woman.
649
00:50:32,871 --> 00:50:35,668
-You know my reason.
-Mmm-hmm.
650
00:50:35,710 --> 00:50:37,547
I've always
looked up to you,
651
00:50:37,589 --> 00:50:39,968
respected you
like a second father.
652
00:50:43,224 --> 00:50:45,312
I have been patient.
653
00:50:46,606 --> 00:50:49,194
I have been forgiving.
654
00:50:49,236 --> 00:50:51,324
Yes.
655
00:50:52,076 --> 00:50:56,125
All I ask
is something in return.
656
00:50:58,380 --> 00:51:01,343
You will join Ceinwyn...
657
00:51:01,385 --> 00:51:03,514
in her new life.
658
00:51:24,262 --> 00:51:26,017
My King.
659
00:51:26,059 --> 00:51:28,146
My daughter.
660
00:51:31,861 --> 00:51:33,949
Are you happy?
661
00:51:35,076 --> 00:51:38,832
If you are, Father...
I am.
662
00:51:55,573 --> 00:51:57,743
Are you coming?
663
00:51:57,785 --> 00:51:59,789
You look cold.
664
00:51:59,831 --> 00:52:01,918
Let me fetch you a shawl.
665
00:52:27,928 --> 00:52:30,015
Bedwin.
666
00:52:35,776 --> 00:52:37,990
Arthur?
667
00:52:38,032 --> 00:52:39,658
Am I right to do this?
668
00:52:39,700 --> 00:52:41,788
Of course you are.
669
00:52:43,417 --> 00:52:46,212
You're nervous, that's all.
It's perfectly normal.
670
00:53:48,000 --> 00:53:50,881
Arthur Ap Neb...
671
00:53:50,923 --> 00:53:54,680
this is a gift from me...
672
00:53:54,722 --> 00:53:56,809
to you.
673
00:54:07,372 --> 00:54:09,459
This is my gift to you.
674
00:54:30,040 --> 00:54:32,294
Sucellos...
675
00:54:32,336 --> 00:54:36,677
the God of protection...
676
00:54:36,719 --> 00:54:38,681
and Rosmerta,
677
00:54:38,723 --> 00:54:42,523
the golden Goddess
of fertility...
678
00:54:42,565 --> 00:54:44,653
shield...
679
00:54:46,196 --> 00:54:48,910
...and embrace this couple.
680
00:55:48,443 --> 00:55:52,408
What a handsome couple
you make.
681
00:55:52,450 --> 00:55:54,287
Now we'll wait
for the auguries to be good
682
00:55:54,329 --> 00:55:56,416
before the exchange
of wedding rings.
683
00:55:58,294 --> 00:56:00,884
You'll find we're very good
hosts in Powys, Arthur.
684
00:56:00,926 --> 00:56:03,389
We like to eat,
685
00:56:03,431 --> 00:56:06,352
and drink, and dance.
686
00:56:07,439 --> 00:56:09,275
I'm a poor dancer.
687
00:56:09,317 --> 00:56:11,237
I'm sure
that's not true.
688
00:56:11,279 --> 00:56:13,700
Well, you'll have
to teach him, Ceinwyn.
689
00:56:23,177 --> 00:56:27,352
This is Lady Guinevere
of Henis Wyren.
690
00:56:27,394 --> 00:56:29,313
She's like my sister.
691
00:56:29,355 --> 00:56:30,984
Been brought up together.
692
00:56:31,026 --> 00:56:33,113
Well, Guinevere brought me up.
693
00:56:37,122 --> 00:56:40,461
You must love each other,
for my sake.
694
00:56:48,643 --> 00:56:50,730
Lady Guinevere.
47471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.