All language subtitles for The.Hot.Spot.1990

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,500 --> 00:02:21,800 - How about a tall cool one? - Can't serve you nothin' before noon. 2 00:02:21,910 --> 00:02:25,620 Get you a beer right down there. They got air conditioning. 3 00:02:25,840 --> 00:02:28,140 But it's a hot spot. 4 00:02:30,970 --> 00:02:34,840 50, 70, 75, 80 out of a hundred. 5 00:02:34,980 --> 00:02:37,020 Thank you. 6 00:04:13,320 --> 00:04:18,750 I appreciate all your help but I'm just not sure if that's what I'm lookin' for. 7 00:04:22,700 --> 00:04:27,760 You're not payin' for a lot of things you don't need. No power steerin' or nothin'. 8 00:04:27,870 --> 00:04:31,500 I think it's about in your price range. 9 00:04:31,620 --> 00:04:33,220 Yes, sir. 10 00:04:33,340 --> 00:04:36,550 - Why don't you just give me a call? - OK, then. 11 00:04:40,090 --> 00:04:42,140 - It's a hot day, isn't it? - It sure is. 12 00:04:42,260 --> 00:04:45,110 - What's your name? - I'm Mr Haynes. 13 00:04:45,220 --> 00:04:49,940 Mr Haynes. Harry Madox. I noticed you walkin' away from this new car here. 14 00:04:50,060 --> 00:04:52,650 - Are you interested in a new car? - Yes, I am. 15 00:04:52,770 --> 00:04:57,410 You obviously know automobiles because we've had this one come back to us twice. 16 00:04:57,530 --> 00:04:59,610 But I got one here I wanna show you. 17 00:05:02,860 --> 00:05:09,330 This is the same car that I drive. I have not had one minute's hard time with this car. 18 00:05:09,450 --> 00:05:13,470 Come in here. Jump right in there and see how that baby feels. Hop in. 19 00:05:13,580 --> 00:05:16,600 Yes, sir, the stylin' on this car is tremendous. 20 00:05:17,590 --> 00:05:20,270 Who the hell is that guy out there? 21 00:05:20,380 --> 00:05:22,880 Darned if I know. 22 00:05:23,010 --> 00:05:25,690 I gotta git. I'm late for Little League. 23 00:05:25,800 --> 00:05:28,520 - I like the headroom. - Isn't that something? 24 00:05:28,640 --> 00:05:30,980 It's like this car was made for a cowboy hat. 25 00:05:31,100 --> 00:05:34,360 Let me run inside and see what kind of deal I can work for you. 26 00:05:34,480 --> 00:05:36,530 I'll just wait right here. 27 00:05:39,650 --> 00:05:42,500 Wave your hands around and talk like you own the place. 28 00:05:42,610 --> 00:05:45,960 I do own this place. What the hell do you think you're doing? 29 00:05:46,070 --> 00:05:48,540 - Sellin' a car. - Like hell you are. 30 00:05:51,080 --> 00:05:53,130 I just did. 31 00:05:57,630 --> 00:06:00,500 I got $100 off your down payment. 32 00:06:00,630 --> 00:06:03,840 The price is gonna have to stay the same, partner. 33 00:06:03,970 --> 00:06:07,180 But I want you to look at that low monthly payment. 34 00:06:07,300 --> 00:06:12,740 - That's the best you can do? - You're not gonna beat that anywhere. 35 00:06:12,850 --> 00:06:15,890 - We got a deal. - All right, you old rascal, you. 36 00:06:16,020 --> 00:06:20,910 I'll tell you what. I believe you've got the finest automobile we've got on the lot. 37 00:06:21,030 --> 00:06:23,610 I believe it's my personal favourite. 38 00:06:23,740 --> 00:06:27,030 39 00:06:32,660 --> 00:06:37,080 # Gotta find my baby 40 00:06:37,210 --> 00:06:41,550 # Or my heart is gonna break 41 00:06:48,800 --> 00:06:53,140 Unit five, I got a report from unit six. They say they're sufferin'. 42 00:06:53,270 --> 00:06:59,230 They got lane number one. You and Elmer take lane three and four. 43 00:06:59,360 --> 00:07:02,780 Well, I would assume then that the truck is in lane two. 44 00:07:02,900 --> 00:07:05,190 So that's a roger. Keep me in mind. 45 00:07:30,930 --> 00:07:32,850 I'm expected. 46 00:07:34,060 --> 00:07:37,980 - Where do I park this thing? - It's good, right where you're at. 47 00:07:43,020 --> 00:07:45,280 I'm Gulick. I'm the other salesman. 48 00:07:46,440 --> 00:07:48,900 You must be Mr Madox. 49 00:07:49,990 --> 00:07:52,240 Harry. 50 00:07:52,530 --> 00:07:55,410 - How's business? - Pretty fair. 51 00:07:57,120 --> 00:08:02,080 Tyre kickers couldn't have much trouble finding the place, that's for sure. 52 00:08:05,300 --> 00:08:07,340 Shouldn't chew that stuff. 53 00:08:08,970 --> 00:08:11,010 It's bad for you. 54 00:08:28,820 --> 00:08:32,820 Madox, I want you to go out with Miss Harper this morning. 55 00:08:33,990 --> 00:08:36,120 Who's Miss Harper? And go where? 56 00:08:36,240 --> 00:08:41,250 There's a repo out in the county. Deadbeat by the name of Sutton. 57 00:08:41,370 --> 00:08:43,460 And don't take any guff. 58 00:08:45,380 --> 00:08:50,420 I'm tired of chasing that son of a bitch all over, the first day of every month. 59 00:08:50,550 --> 00:08:56,600 Sorry, nothin' doin'. Our deal was for straight commission, remember? 60 00:08:56,720 --> 00:08:59,350 What the fuck are you talkin' about? 61 00:08:59,480 --> 00:09:02,310 I don't make any money running errands for you. 62 00:09:02,480 --> 00:09:06,400 - Maybe you won't like this job. - Maybe I won't. 63 00:09:06,900 --> 00:09:08,780 Mr Harshaw? 64 00:09:08,900 --> 00:09:10,020 Gloria. 65 00:09:12,410 --> 00:09:15,030 Gloria Harper. This is Madox. 66 00:09:15,160 --> 00:09:20,950 Mr Harshaw, maybe I could just talk to Mr Sutton? 67 00:09:21,070 --> 00:09:23,570 I've always managed to collect before. 68 00:09:23,710 --> 00:09:28,950 Forget it. You've got better things to do for me than run that SOB down every month. 69 00:09:30,090 --> 00:09:32,380 - I just thought... - Dammit, Gloria. 70 00:09:32,500 --> 00:09:35,800 Who's runnin' this place? Get the hell outta here. 71 00:09:35,920 --> 00:09:39,460 - I'll get Lon to drive you. - I'll take her. 72 00:09:40,050 --> 00:09:44,190 Oh. I thought you were sufferin' from too full a schedule. 73 00:09:47,390 --> 00:09:49,810 It cleared up. 74 00:09:49,930 --> 00:09:53,150 Why don't you make up your mind who you're workin' for? 75 00:09:53,270 --> 00:09:57,530 - This is a business, not a club! - Where's the green LTD? 76 00:10:24,840 --> 00:10:28,360 Think we ought to come in like this when he's not here? 77 00:10:30,470 --> 00:10:32,720 Probably not. 78 00:11:01,380 --> 00:11:03,430 The man married? 79 00:11:06,090 --> 00:11:08,150 I don't think so. 80 00:11:09,600 --> 00:11:14,850 He... He gets his drinkin' water from a spring down behind the house. 81 00:11:14,980 --> 00:11:17,660 I'm just gonna go down to see if he's there. 82 00:11:17,770 --> 00:11:20,870 - I'll go with you. - It's OK. 83 00:11:20,980 --> 00:11:23,870 I'm OK. You can just wait here. 84 00:11:47,180 --> 00:11:50,800 - We can come back later. - Oh, no, I found him. 85 00:11:50,930 --> 00:11:54,110 He was down at the spring. 86 00:11:54,220 --> 00:11:57,320 And he paid me. Both payments. 87 00:11:59,560 --> 00:12:01,620 Must be a fast talker. 88 00:12:02,980 --> 00:12:05,120 Glad I don't owe you any money. 89 00:12:20,210 --> 00:12:23,890 Hey! You folks lookin' for me? 90 00:12:29,880 --> 00:12:32,560 I need to talk to you... 91 00:12:32,680 --> 00:12:34,900 Well, surely, Miss Harper. 92 00:12:35,020 --> 00:12:40,320 A man of my type always enjoys talkin' to a woman of your evident quality. 93 00:12:41,770 --> 00:12:44,480 - Sutton? - The same. The very same. 94 00:12:45,900 --> 00:12:50,710 Miss Harper, ain't you gonna introduce me to your gentleman acquaintance? 95 00:12:52,950 --> 00:12:55,000 No. 96 00:12:55,120 --> 00:12:57,370 Another time, perhaps. 97 00:12:59,790 --> 00:13:01,840 Please. 98 00:13:09,050 --> 00:13:12,930 I'll take care of this thing. I always do. 99 00:13:21,940 --> 00:13:23,990 I think I can live with that. 100 00:13:36,990 --> 00:13:39,790 Sure you folks won't stay for lunch? 101 00:13:51,840 --> 00:13:53,880 Another time. 102 00:14:19,240 --> 00:14:20,580 Wow. 103 00:14:20,700 --> 00:14:24,330 That was about as much fun as kissin' a passed-out drunk. 104 00:14:29,380 --> 00:14:32,220 I guess I just don't have Sutton's charm. 105 00:14:32,340 --> 00:14:35,840 You liked him so much you had to go back and talk to him twice. 106 00:14:35,970 --> 00:14:40,720 - Once at the spring... - All right, I lied about it. 107 00:14:42,310 --> 00:14:45,730 Now can you just leave me be? 108 00:14:54,280 --> 00:14:56,700 Sutton a relative of yours? 109 00:15:02,040 --> 00:15:05,500 OK, kid. Maybe I got it wrong. 110 00:15:08,460 --> 00:15:10,500 Maybe I got it wrong. 111 00:15:17,340 --> 00:15:22,690 I hope that's not that sleazy hotel I'm in. Forgot to get my suit insured. 112 00:15:32,440 --> 00:15:34,480 Come on. Move it on through. 113 00:15:41,870 --> 00:15:43,120 Gloria... 114 00:15:43,240 --> 00:15:46,250 - Miss Harper. - It's my baby, Harry. Remember? 115 00:15:56,340 --> 00:15:58,380 Did you get that car? 116 00:15:59,430 --> 00:16:02,390 No. The guy paid Miss Harper. 117 00:16:03,100 --> 00:16:08,480 Gloria! You'll just have to do the whole damn thing over again next month. 118 00:16:08,600 --> 00:16:11,350 I hope not, Mr Harshaw. 119 00:16:12,820 --> 00:16:15,190 What was the fire down there? The gin? 120 00:16:18,410 --> 00:16:20,700 No. Hamburger joint this side of it. 121 00:16:21,780 --> 00:16:23,740 Maybe I'll go take a look. 122 00:16:23,860 --> 00:16:26,280 How about hangin' around while I go to lunch? 123 00:16:26,400 --> 00:16:29,500 Sure. As soon as I get back from mine. 124 00:16:33,130 --> 00:16:35,750 I suppose now you wanna go to lunch? 125 00:16:35,880 --> 00:16:38,510 - What the hell did I do? - Just watch it. 126 00:17:57,740 --> 00:18:00,710 Mr Julian? Mr Julian? 127 00:18:00,830 --> 00:18:04,010 Where the fire, Mr Julian? Where the fire? 128 00:18:04,710 --> 00:18:06,930 - Mr Julian? - Nobody here, Dad. 129 00:18:07,590 --> 00:18:10,680 Mr Julian must be. He always here. 130 00:18:11,720 --> 00:18:13,690 Damned if I see him. 131 00:18:13,800 --> 00:18:18,230 I hear the hook and ladder and all the people toin' and froin', 132 00:18:19,220 --> 00:18:21,470 but I can't discover the fire. 133 00:18:21,980 --> 00:18:26,160 - You say you know where the fire is at? - A hamburger shack down the street. 134 00:18:28,150 --> 00:18:30,700 Thank you, sir. 135 00:18:43,910 --> 00:18:46,550 Well, I hope I didn't keep you waiting. 136 00:18:47,420 --> 00:18:52,850 I guess I have to learn how not to take a crap when the sirens go off. 137 00:18:54,800 --> 00:18:58,590 All my boys are at the fire. All volunteer firemen. 138 00:18:59,560 --> 00:19:01,610 Used to have a woman worked here 139 00:19:02,600 --> 00:19:05,450 but... she quit. 140 00:19:08,560 --> 00:19:10,200 Damn. 141 00:19:10,900 --> 00:19:14,410 I have got to get that surveillance equipment working. 142 00:19:14,530 --> 00:19:19,120 We hooked it up for the insurance, but the damn thing never has worked right. 143 00:19:19,580 --> 00:19:23,420 Jesus Christ! Lucky you wasn't a bank robber. 144 00:19:28,920 --> 00:19:30,920 What could I do for you? 145 00:19:31,670 --> 00:19:34,310 I'd like to open an account. 146 00:19:35,220 --> 00:19:37,270 Of course. 147 00:19:38,220 --> 00:19:40,270 Of course. 148 00:19:42,060 --> 00:19:47,310 Always happy to welcome a new customer. 149 00:19:48,190 --> 00:19:52,330 Let me find a pen to write with here. 150 00:19:53,190 --> 00:19:55,030 A pencil will do. 151 00:19:55,150 --> 00:20:02,210 Now, was that checking or... savings? 152 00:20:47,960 --> 00:20:51,220 Took your time, didn't you? I'm going to lunch. 153 00:20:52,380 --> 00:20:55,840 Why don't you give Gulick a hand with that car out there? 154 00:20:55,960 --> 00:20:57,930 The hell with that. 155 00:20:58,050 --> 00:21:02,600 What the hell is the matter with you? You got a grudge against the world? 156 00:21:03,600 --> 00:21:06,610 Nope. I'm a car salesman. 157 00:21:09,690 --> 00:21:12,530 When I want a job cleanin' cars, I'll get one. 158 00:21:12,650 --> 00:21:16,190 That may be a lot sooner than you think, the rate you're going. 159 00:21:16,360 --> 00:21:18,820 What are you, anyway? 35? 36? Huh? 160 00:21:20,320 --> 00:21:22,040 Around there. 161 00:21:22,160 --> 00:21:25,120 Well, you sure as hell haven't set the world on fire so far, 162 00:21:25,240 --> 00:21:28,090 or you wouldn't be hangin' around a place like this. 163 00:21:28,200 --> 00:21:30,250 Yeah, but I got ambition. 164 00:21:31,580 --> 00:21:35,670 I figure if I stick around selling jalopies for another 30, 40 years, 165 00:21:35,790 --> 00:21:39,850 somebody'll give me a testimonial and a $40 watch. 166 00:22:35,230 --> 00:22:40,690 You wanna watch that stuff with Harshaw. He's a good man, but got a temper. 167 00:22:40,820 --> 00:22:42,650 Is that a fact? 168 00:22:42,780 --> 00:22:44,820 Course, maybe he's got a reason. 169 00:23:23,020 --> 00:23:25,110 Hi. Can I help you? 170 00:23:25,640 --> 00:23:27,700 I was just lookin' for George. 171 00:23:28,270 --> 00:23:31,490 - George? - Mr Harshaw. 172 00:23:32,540 --> 00:23:36,490 I'm his wife. You must be the new salesman. 173 00:23:36,610 --> 00:23:39,290 Madox. Harry Madox. 174 00:23:39,620 --> 00:23:43,080 Sorry, Mrs Harshaw, but your husband's gone to lunch. 175 00:23:44,160 --> 00:23:46,580 Oh, damn. 176 00:23:49,340 --> 00:23:51,800 Is there something I can help you with? 177 00:23:51,920 --> 00:23:55,430 Well, I hate to ask you. I mean, you're workin' and all. 178 00:23:56,180 --> 00:23:58,270 I'm not hurtin' myself. 179 00:23:58,390 --> 00:24:01,650 Well, if you really wouldn't mind, 180 00:24:01,760 --> 00:24:04,650 I've got some papers and clothes that need unloadin'. 181 00:24:04,770 --> 00:24:06,650 Sure. I'd be glad to. 182 00:24:09,810 --> 00:24:11,950 Well, get in. 183 00:24:36,260 --> 00:24:38,510 I have a pair of shoes like those. 184 00:24:38,800 --> 00:24:41,560 I ought to wear 'em more often. 185 00:24:41,800 --> 00:24:45,100 They seem to be more effective than I remembered. 186 00:25:08,040 --> 00:25:12,790 It's awfully nice of you, especially since George shouldn't carry heavy things. 187 00:25:12,920 --> 00:25:17,390 - Why not? - He didn't tell you? About his heart? 188 00:25:17,510 --> 00:25:20,230 He's had two attacks already. 189 00:25:20,340 --> 00:25:23,600 The doctor says he's got to cut back on everything. 190 00:25:23,720 --> 00:25:28,220 - That's why he hired you. - No, he didn't tell me. 191 00:25:28,350 --> 00:25:33,740 Well, George never did like to go admittin' certain kinds of reality. 192 00:25:36,480 --> 00:25:39,250 - Ain't you gonna put 'em down? - What? 193 00:25:40,570 --> 00:25:43,420 Mustn't know your own strength. Here. 194 00:26:15,980 --> 00:26:20,620 - So what you gonna do in our town? - Whatever there is to do. 195 00:26:22,820 --> 00:26:27,070 Well, there are only two things to do around here. 196 00:26:29,870 --> 00:26:33,380 - Have you got a TV? - Nope. 197 00:26:33,500 --> 00:26:36,180 Well, now you're down to one. 198 00:26:40,010 --> 00:26:42,060 Lots of luck. 199 00:27:37,730 --> 00:27:40,660 - Good morning to ya, Lon. - Howdy, bud. 200 00:27:40,770 --> 00:27:43,650 What are you in such a good mood about? 201 00:27:43,780 --> 00:27:46,150 Lon, it takes a lot of money to be free. 202 00:27:47,280 --> 00:27:51,160 And I'm gonna sell one of these to the first sucker that walks in here today. 203 00:27:51,290 --> 00:27:53,340 - You are, are you? - Yes, sir. 204 00:27:54,160 --> 00:27:57,540 Well, now. How do you reckon to accomplish that? 205 00:27:57,670 --> 00:27:59,710 Sheer willpower. 206 00:28:00,920 --> 00:28:03,770 In this life, you gotta take what you want. 207 00:28:03,880 --> 00:28:08,300 You damn sure can't stand around and wait for somebody to give it to you. 208 00:28:08,430 --> 00:28:11,800 "Gotta take what you want." That's good. I like that. 209 00:28:13,560 --> 00:28:16,680 - You know what I always say? - What's that? 210 00:28:18,440 --> 00:28:20,480 Look before you leap. 211 00:28:25,320 --> 00:28:30,670 Mr Harshaw's gone for the weekend. Huntin'. Said he needed the rest. 212 00:28:30,780 --> 00:28:34,370 Yeah, and I got a notion from what. I met her yesterday. 213 00:28:34,500 --> 00:28:37,620 Mr Harshaw met her in a real small town. 214 00:28:38,460 --> 00:28:40,500 Huntin' trip, I think it was. 215 00:28:41,630 --> 00:28:44,920 He always said that she just sort of happened. 216 00:28:45,460 --> 00:28:47,050 Mm-hm. 217 00:28:47,170 --> 00:28:52,140 The smart thing would've been to get out and let her happen to somebody else. 218 00:29:01,150 --> 00:29:03,990 - Harshaw Motors. - Mr Madox? 219 00:29:05,900 --> 00:29:08,240 This is Mrs Harshaw. 220 00:29:08,360 --> 00:29:16,660 I hate to be a pest, but I was wonderin' if I could ask you a teensy-weensy favour? 221 00:29:17,160 --> 00:29:20,830 Well, sure, Mrs Harshaw. What do you need? 222 00:29:22,170 --> 00:29:26,800 - Mr Harshaw's cap. - What? 223 00:30:24,610 --> 00:30:26,730 Hi. 224 00:30:28,230 --> 00:30:30,280 Well, come on in. 225 00:30:32,780 --> 00:30:35,190 The least I can do is buy you a drink. 226 00:30:46,240 --> 00:30:48,290 Sorry the place is such a mess. 227 00:30:49,490 --> 00:30:51,340 I gave the girl the weekend off. 228 00:31:00,880 --> 00:31:02,930 Oh. 229 00:31:08,810 --> 00:31:11,440 That one thought he was stalkin' George. 230 00:31:12,270 --> 00:31:14,320 Did he ever get a surprise! 231 00:31:19,150 --> 00:31:20,740 Bang, bang. 232 00:31:23,990 --> 00:31:26,040 I hope you like mai tais. 233 00:31:39,340 --> 00:31:41,890 So... 234 00:31:42,010 --> 00:31:44,390 How are you standing the excitement? 235 00:31:47,470 --> 00:31:49,640 Maybe it picks up on Saturday night. 236 00:31:49,760 --> 00:31:54,650 Yeah, it does. They show two vampire operas at the movies instead of one. 237 00:31:55,140 --> 00:31:57,140 I could buy a TV. 238 00:31:57,560 --> 00:32:01,160 Or you could join the Ladies Club and collect trash. 239 00:32:01,270 --> 00:32:03,610 Now there's a hot pastime. 240 00:32:06,150 --> 00:32:09,200 I doubt if I could pass the credentials committee. 241 00:32:09,320 --> 00:32:12,170 Not if you approached 'em one at a time. 242 00:32:12,290 --> 00:32:16,000 You'd be lucky if you ever got your credentials back. 243 00:32:22,710 --> 00:32:24,770 Which one lives over there? 244 00:32:25,670 --> 00:32:28,310 Mrs Gross. 245 00:32:28,430 --> 00:32:30,650 She's the one with the binoculars. 246 00:32:32,680 --> 00:32:35,150 What do you think of the view? 247 00:32:40,770 --> 00:32:42,830 Better all the time. 248 00:32:45,280 --> 00:32:48,320 That's where the pool was gonna go. 249 00:32:48,450 --> 00:32:51,030 George said I could have one if I was good. 250 00:32:52,120 --> 00:32:55,710 But... he said his family hadn't had one 251 00:32:55,830 --> 00:32:59,430 and what was good enough for them was good enough for us. 252 00:33:02,380 --> 00:33:06,630 I meant to ask you... about findin' me. 253 00:33:08,050 --> 00:33:10,270 Did I give you the right directions? 254 00:33:12,970 --> 00:33:14,810 I could find it in the dark. 255 00:33:16,640 --> 00:33:18,690 You sure? 256 00:33:28,570 --> 00:33:30,620 I think you'd better leave. 257 00:33:33,120 --> 00:33:34,370 Like hell. 258 00:33:34,490 --> 00:33:36,910 I thought you said you lived in a small town. 259 00:33:37,040 --> 00:33:40,080 Then you'd know that bitch over there watched you arrive. 260 00:33:40,210 --> 00:33:43,140 And she's watchin' right now for you to leave. 261 00:33:52,640 --> 00:33:54,690 Who cares? 262 00:33:55,060 --> 00:33:57,110 I do. 263 00:34:08,820 --> 00:34:10,870 Bad boy. 264 00:34:12,070 --> 00:34:15,280 Bad, bad boy. 265 00:34:19,370 --> 00:34:23,840 I'm going to bed. You can let yourself out. 266 00:34:29,420 --> 00:34:31,480 - How much? - A dollar. 267 00:34:33,050 --> 00:34:35,100 - Thank you. - Thank you. 268 00:34:46,360 --> 00:34:51,280 I need a double order of grits and some more toast. 269 00:34:53,490 --> 00:34:55,160 What you reading? 270 00:34:55,280 --> 00:34:57,530 Oh! Oh, nothing. It's... 271 00:34:58,620 --> 00:35:01,660 it's just... silly. 272 00:35:04,290 --> 00:35:06,920 Would you... 273 00:35:07,040 --> 00:35:10,000 Would you like a soda? Yeah, a soda. 274 00:35:11,130 --> 00:35:14,390 - You don't want a soda. - Yes, I do. 275 00:35:15,470 --> 00:35:23,270 Yes, I do. What could be nicer on a hot afternoon than a tall, clean, cool soda? 276 00:35:26,770 --> 00:35:28,810 All right. 277 00:35:40,330 --> 00:35:44,630 "He was a stranger in town. A rough man, mocking, sometimes cruel." 278 00:35:44,830 --> 00:35:48,630 "But Miriam saw past the tough facade to the bitter wounds that made him 279 00:35:48,750 --> 00:35:52,250 - hide his true self from the world." - I told you it was silly. 280 00:35:52,380 --> 00:35:56,010 Oh, Junior, better not read that stuff. It's bad for you. 281 00:36:03,930 --> 00:36:07,850 I'm sorry about the other day. 282 00:36:08,770 --> 00:36:11,940 I must've had the book open to the wrong place. 283 00:36:12,070 --> 00:36:14,110 Oh, please. 284 00:36:17,030 --> 00:36:20,320 I realised later what it must've looked like. 285 00:36:21,700 --> 00:36:27,130 My life's just been a succession of jams over floozies of one kind or another. 286 00:36:28,120 --> 00:36:30,170 I forget how to treat a real lady. 287 00:36:32,920 --> 00:36:35,380 What do you say we forget about the whole thing? 288 00:36:35,510 --> 00:36:37,550 Start over. Make friends. 289 00:36:42,970 --> 00:36:46,560 How about tonight? Wanna go for a ride? 290 00:36:47,850 --> 00:36:52,310 Hey, look... I have to get back. 291 00:36:54,610 --> 00:36:56,650 I'll drive you. 292 00:36:57,740 --> 00:37:01,240 - It's just walking distance. - I'll walk you. 293 00:37:01,700 --> 00:37:05,650 She's a wonderful woman, the woman who raised me. 294 00:37:06,790 --> 00:37:09,540 She's always takin' people in. 295 00:37:09,670 --> 00:37:12,840 Always feedin' the whole neighbourhood. 296 00:37:12,960 --> 00:37:15,800 She had a daughter, a little bit older than me. 297 00:37:15,920 --> 00:37:18,500 She was my best friend in the whole world. 298 00:37:19,300 --> 00:37:21,590 "Was"? 299 00:37:21,710 --> 00:37:23,760 Yeah, she died. 300 00:37:24,810 --> 00:37:27,140 It was a bad time. 301 00:37:27,270 --> 00:37:29,730 Spunky. Hey! 302 00:37:29,850 --> 00:37:31,900 Look who's waitin' here! 303 00:37:42,940 --> 00:37:47,040 - You're very pretty. - Oh, I'm just ordinary. 304 00:37:48,150 --> 00:37:50,210 Ordinary? 305 00:39:26,330 --> 00:39:28,390 Well... 306 00:39:32,590 --> 00:39:34,640 Well, what? 307 00:39:36,890 --> 00:39:38,940 Well, don't you ever knock? 308 00:39:41,980 --> 00:39:44,030 Only when I'm not expected. 309 00:39:47,190 --> 00:39:49,240 You were expected all right. 310 00:40:58,550 --> 00:41:02,470 That was pretty ballsy of you, Harry. 311 00:41:02,600 --> 00:41:04,730 Just comin' in my house like that. 312 00:41:07,980 --> 00:41:12,620 What would you have done if I'd have screamed? 313 00:41:14,650 --> 00:41:17,500 But you didn't scream, did you? 314 00:41:20,620 --> 00:41:22,910 Why don't you pour me another drink? 315 00:41:25,540 --> 00:41:28,120 There isn't any. 316 00:41:28,250 --> 00:41:30,300 The hell there ain't. 317 00:41:33,210 --> 00:41:36,390 What happened to it, I wonder. 318 00:41:37,590 --> 00:41:39,630 Maybe it leaks. 319 00:41:40,840 --> 00:41:42,900 You know, Harry. 320 00:41:43,890 --> 00:41:46,430 We're a lot alike, you and me. 321 00:41:48,940 --> 00:41:55,660 Cos we got these hard, hard outsides. 322 00:41:56,900 --> 00:42:00,860 - But inside... - We're hard, hard, hard. 323 00:42:04,530 --> 00:42:06,580 Harry? 324 00:42:07,830 --> 00:42:09,870 Do you think I'm fat? 325 00:42:12,790 --> 00:42:14,760 Of course not. 326 00:42:14,880 --> 00:42:17,590 Well, you sure as hell oughta know. 327 00:42:27,770 --> 00:42:30,060 I don't know what the hell I'm doin' here. 328 00:42:31,690 --> 00:42:34,450 You seemed to like it at the time. 329 00:42:37,230 --> 00:42:41,070 What's my batting average always been for stayin' out of trouble 330 00:42:41,200 --> 00:42:43,490 when it's baited with this much tramp? 331 00:42:46,740 --> 00:42:48,410 Even zero. 332 00:42:50,660 --> 00:42:53,590 - You're insultin'. - You'll live. 333 00:42:59,050 --> 00:43:02,010 I don't mind a little insult now and then. 334 00:43:03,760 --> 00:43:07,260 Long as I'm sure it's just a little love play. 335 00:43:08,680 --> 00:43:10,260 It isn't. 336 00:43:29,620 --> 00:43:32,250 - Where you going, Harry? - Nuts. 337 00:44:47,980 --> 00:44:50,450 # Knocked out of my brain 338 00:44:51,400 --> 00:44:53,700 # Since I fell for you 339 00:44:55,190 --> 00:44:58,540 # Now I've come down 340 00:44:58,660 --> 00:45:00,630 # With the heartbreak blues 341 00:45:02,080 --> 00:45:04,580 # It's gonna take a doctor 342 00:45:05,540 --> 00:45:07,790 # With a special degree 343 00:45:09,080 --> 00:45:11,420 # Cos I need a love doctor 344 00:45:12,340 --> 00:45:14,840 # I'm your Love MD 345 00:45:34,900 --> 00:45:36,950 Recognise these? 346 00:45:38,070 --> 00:45:40,070 The shoes, I mean. 347 00:45:41,700 --> 00:45:44,630 I always wanted to be put up on a pedestal. 348 00:45:45,790 --> 00:45:47,840 You are crazy. 349 00:46:48,390 --> 00:46:50,530 What about your husband? 350 00:46:51,350 --> 00:46:53,070 Oh... 351 00:46:53,190 --> 00:46:55,820 I take my opportunities where I find 'em. 352 00:46:59,900 --> 00:47:02,040 Wanna look at mine? 353 00:47:05,160 --> 00:47:09,210 You can come up real close and get a real good look. 354 00:47:48,160 --> 00:47:51,670 That was more fun than eatin' cotton candy barefoot. 355 00:47:54,870 --> 00:47:57,290 It's late. I gotta go. 356 00:47:59,250 --> 00:48:01,310 Is it late, Harry? 357 00:48:08,350 --> 00:48:10,400 Oh, God. 358 00:48:46,800 --> 00:48:48,840 Got a light? 359 00:50:30,990 --> 00:50:34,030 Hey! Home for lunch, back at two. 360 00:50:40,370 --> 00:50:43,210 Now, y'all come over here. Come on! 361 00:50:43,420 --> 00:50:45,670 This one here is my personal favourite. 362 00:50:45,790 --> 00:50:50,420 Never mind this door bein' open. I'm just airin' out the back seat. 363 00:50:53,090 --> 00:50:57,310 Climb up in there and have a look at the size of that seat. It's absolutely huge. 364 00:51:06,650 --> 00:51:10,490 You could have half a dozen kids in there. You'd lose half of 'em. 365 00:51:10,780 --> 00:51:12,950 Don't you love a big seat? I know I do. 366 00:51:38,410 --> 00:51:40,870 Lon, I'm gonna go check out the fire. 367 00:54:05,930 --> 00:54:08,600 I'll give you the combination number. 368 00:54:08,720 --> 00:54:10,770 Just don't kill me. 369 00:54:11,010 --> 00:54:15,350 It's 397... 6557. 370 00:54:15,480 --> 00:54:18,320 There's plenty in there. 371 00:54:18,440 --> 00:54:21,120 357... 372 00:54:22,400 --> 00:54:25,190 395... 373 00:54:25,530 --> 00:54:29,580 3957... 374 00:55:23,050 --> 00:55:25,630 Mr Julian! That you? 375 00:55:26,510 --> 00:55:28,560 Mr Julian! 376 00:55:30,640 --> 00:55:32,690 Mr Julian? You in there? 377 00:55:38,350 --> 00:55:40,890 You in there, Mr Julian? 378 00:56:02,250 --> 00:56:04,290 Mr Julian? 379 00:56:27,900 --> 00:56:30,580 Can y'all please just keep your distance? 380 00:56:39,500 --> 00:56:42,210 - Give him a hand with the hose! - I got it! 381 00:56:44,210 --> 00:56:46,630 Hey! Help! 382 00:56:48,090 --> 00:56:50,550 Help! Help! 383 00:56:52,800 --> 00:56:55,480 Oh, God! Somebody help me! 384 00:57:01,350 --> 00:57:03,190 Fuck. 385 00:57:03,310 --> 00:57:05,350 Hose me down! Hose me down! 386 00:57:13,360 --> 00:57:15,410 Who the hell is he? 387 00:58:50,160 --> 00:58:54,090 Are you all right, Mort? He didn't hurt you? 388 01:00:04,730 --> 01:00:08,610 And in thee shall all families of the earth be blessed. 389 01:00:08,740 --> 01:00:12,420 He was driven to part from all men. 390 01:00:12,530 --> 01:00:18,000 So Abram departed, as the Lord had spoken unto him; and Lot went with him: 391 01:00:18,500 --> 01:00:21,000 And Abram was 70 and five... 392 01:00:43,650 --> 01:00:48,320 Should I let Spunky go? He likes to chase rabbits. 393 01:00:49,030 --> 01:00:51,080 Sure, why not? 394 01:00:51,740 --> 01:00:54,950 Even rabbits deserve a good laugh now and then. 395 01:00:59,000 --> 01:01:01,050 It's beautiful, isn't it? 396 01:01:04,130 --> 01:01:06,090 Yes, it is. 397 01:01:50,340 --> 01:01:52,390 Oh, watch it, watch it! 398 01:02:50,060 --> 01:02:52,110 Thank you. 399 01:03:08,370 --> 01:03:10,410 Harry. 400 01:03:12,750 --> 01:03:14,960 Do you wanna see my birthday cake? 401 01:03:15,580 --> 01:03:19,720 It's your birthday? Seriously? 402 01:03:22,960 --> 01:03:24,710 Well! 403 01:03:25,510 --> 01:03:27,680 How old are you? 404 01:03:27,800 --> 01:03:30,510 I'm 19. 405 01:03:33,520 --> 01:03:35,810 Well. 406 01:03:35,940 --> 01:03:37,980 You look disappointed. 407 01:03:39,690 --> 01:03:41,520 Did you want me to be older? 408 01:03:43,730 --> 01:03:45,780 No, of course not. 409 01:03:47,950 --> 01:03:50,490 That'd be stupid, wouldn't it? 410 01:03:53,410 --> 01:03:55,160 I'm 36. 411 01:03:59,130 --> 01:04:01,170 Well. 412 01:04:02,130 --> 01:04:04,170 Here. 413 01:04:04,340 --> 01:04:06,880 Have a sandwich, you poor old man. 414 01:04:08,720 --> 01:04:11,430 You have to keep up your strength. 415 01:04:17,690 --> 01:04:19,730 Nice. 416 01:04:26,440 --> 01:04:29,360 - Thank you, Harry. - Happy birthday, Junior. 417 01:04:59,890 --> 01:05:02,060 I... 418 01:05:02,190 --> 01:05:04,230 I have to go in. 419 01:05:05,100 --> 01:05:07,150 Thank you. 420 01:05:07,940 --> 01:05:09,990 Junior. 421 01:05:18,200 --> 01:05:20,250 Thank you. 422 01:05:37,130 --> 01:05:40,640 - Madox? - Who wants to know? 423 01:05:40,760 --> 01:05:43,650 Sheriff's deputies. You're gonna have to come with us, 424 01:05:43,760 --> 01:05:46,230 so why don't you just make it easy on yourself? 425 01:05:47,310 --> 01:05:51,780 Now let's go back to that first day that you arrived in town. 426 01:05:51,890 --> 01:05:57,580 You went to the bank and there was a fire that day, too, I believe. 427 01:05:59,360 --> 01:06:03,120 Yes, there was... now that I recall. 428 01:06:03,240 --> 01:06:08,210 And when you went in, there was nobody there at the bank as far as you could see? 429 01:06:08,370 --> 01:06:11,880 - They'd all gone to the fire. - Yeah, that's right. 430 01:06:12,000 --> 01:06:15,590 And I believe you'd been told that the surveillance equipment 431 01:06:15,710 --> 01:06:18,430 had been installed improperly. 432 01:06:18,800 --> 01:06:21,430 But you never gave it another thought... 433 01:06:21,550 --> 01:06:23,600 until there was a robbery 434 01:06:25,050 --> 01:06:27,770 and another fire. 435 01:06:29,350 --> 01:06:32,690 Only I wasn't at the robbery. 436 01:06:34,310 --> 01:06:36,360 I was at the fire. 437 01:06:37,020 --> 01:06:39,910 Why don't you just go ahead and say it. 438 01:06:41,190 --> 01:06:44,250 - What are you talkin' about? - Your alibi. 439 01:06:44,910 --> 01:06:47,410 He's sitting right there looking at you. 440 01:06:47,530 --> 01:06:52,420 He remembers you from the fire - that big splash you made saving that drunk. 441 01:06:52,540 --> 01:06:56,960 Only that was 20 minutes after the fire started... 442 01:06:58,540 --> 01:07:00,510 after the robbery. 443 01:07:05,340 --> 01:07:07,730 Nobody saw you at that fire 444 01:07:07,850 --> 01:07:09,980 until after the bank was robbed. 445 01:07:10,310 --> 01:07:15,990 You know you robbed the bank. We know you did. That makes it unanimous. 446 01:07:16,100 --> 01:07:19,870 You know you're never gonna be able to spend this money. 447 01:07:19,980 --> 01:07:22,740 We got all the numbers right here. 448 01:07:22,860 --> 01:07:27,420 You might just as well give the money back. It'll go a lot lighter on you. 449 01:07:32,950 --> 01:07:34,420 Well. 450 01:07:34,540 --> 01:07:37,180 The man won't listen to reason. 451 01:07:37,290 --> 01:07:41,430 Go ahead and lock him up. Then go home for a little while. 452 01:07:42,420 --> 01:07:44,470 Do all this over tomorrow. 453 01:08:04,280 --> 01:08:06,440 - This is him. - You're sure? 454 01:08:07,280 --> 01:08:09,860 It sure sound like him. 455 01:08:09,990 --> 01:08:14,880 He got a kind of a bleep, like a tea kettle. 456 01:08:15,450 --> 01:08:18,080 OK, Uncle Mort. Thank you. 457 01:08:20,920 --> 01:08:22,970 Watch your step. 458 01:08:26,010 --> 01:08:28,770 All right, get these other guys outta here. 459 01:08:29,800 --> 01:08:31,690 You stay. 460 01:08:43,190 --> 01:08:45,240 Hello. 461 01:08:45,480 --> 01:08:47,540 Uh-huh. 462 01:08:48,150 --> 01:08:50,620 Uh-huh. No, no, no. That's fine. 463 01:08:50,740 --> 01:08:53,590 OK, yeah. Thank you for calling. 464 01:08:53,700 --> 01:08:55,750 Bye-bye. 465 01:09:02,040 --> 01:09:05,560 That's George Harshaw callin' from Galveston. 466 01:09:09,130 --> 01:09:14,390 He says that Mr Madox was definitely at the fire the whole time. 467 01:09:15,600 --> 01:09:17,600 - Harshaw? - Mm-hm. 468 01:09:17,730 --> 01:09:21,980 - I don't remember seein' him there. - No, he wasn't. 469 01:09:22,100 --> 01:09:25,060 Mrs Harshaw said that she drove up 470 01:09:25,190 --> 01:09:28,290 just as Mr Madox was gettin' out of his car, 471 01:09:28,900 --> 01:09:32,170 not five minutes after the fire started. 472 01:09:36,450 --> 01:09:39,040 Mrs Harshaw 473 01:09:40,500 --> 01:09:42,960 I guess you're free to leave, Mr Madox. 474 01:10:11,490 --> 01:10:13,530 Harry! 475 01:10:19,620 --> 01:10:21,120 - Hi. - Hi. 476 01:10:22,370 --> 01:10:26,290 - I heard you were in jail. - Yeah. It's OK now. 477 01:10:26,590 --> 01:10:28,710 Just a mistake. 478 01:10:30,720 --> 01:10:32,760 We got her straightened out. 479 01:10:33,840 --> 01:10:35,880 They were just doin' their job. 480 01:10:37,680 --> 01:10:40,930 I kept seein' your car out in front of my house. 481 01:10:43,850 --> 01:10:47,190 All I could think about was our day at the pool. 482 01:10:48,230 --> 01:10:50,910 Tell you what. We'll do it again. 483 01:10:51,030 --> 01:10:52,070 When? 484 01:10:53,700 --> 01:10:55,740 Tomorrow. 485 01:10:58,120 --> 01:11:00,490 But first get in. I'll drive you to work. 486 01:11:00,620 --> 01:11:02,660 OK. 487 01:11:05,750 --> 01:11:08,170 Hey! Excuse me, Miss Harper. 488 01:11:08,290 --> 01:11:11,250 I wonder if I might trouble you for a moment of your time? 489 01:11:11,380 --> 01:11:13,630 Is there something I could help you with? 490 01:11:14,050 --> 01:11:16,300 Harry. 491 01:11:17,430 --> 01:11:20,600 Uh... No, I don't think so. 492 01:11:20,970 --> 01:11:24,810 You think there's anything he can help us with, Miss Harper? 493 01:11:26,940 --> 01:11:30,890 No, I guess not. You see how it is. 494 01:11:31,030 --> 01:11:33,070 Another time, perhaps. 495 01:11:33,690 --> 01:11:35,780 We'll give you a holler. 496 01:11:37,570 --> 01:11:39,240 Come on. 497 01:11:41,040 --> 01:11:43,080 Please, Harry. 498 01:11:44,080 --> 01:11:47,830 It's just a personal matter I have to discuss with Mr Sutton. 499 01:11:49,460 --> 01:11:52,140 - He'll walk me to work. - Come on! 500 01:11:54,510 --> 01:11:58,800 Cheer up, buddy. Chicken don't always lay its eggs in the same nest. 501 01:12:14,990 --> 01:12:17,030 Harshaw Motors. 502 01:12:18,230 --> 01:12:20,280 Hello? 503 01:12:24,870 --> 01:12:27,040 - Wrong number. - I guess. 504 01:12:27,150 --> 01:12:30,370 Second time it's done that in the last ten minutes. 505 01:12:41,710 --> 01:12:44,260 Lon. 506 01:12:44,380 --> 01:12:47,770 Do you know anything about a guy by the name of Sutton? 507 01:12:48,880 --> 01:12:51,050 - Sutton? - Yeah. 508 01:12:51,970 --> 01:12:54,060 Deadbeat. Repossession deal. 509 01:12:55,470 --> 01:12:57,780 Yeah, I remember him. 510 01:12:57,890 --> 01:13:00,200 I don't know much about him, though. 511 01:13:00,850 --> 01:13:03,070 I think he used to work for Harshaw. 512 01:13:04,020 --> 01:13:09,620 I think he was gonna put in a pool, but I never did hear any more about that deal. 513 01:13:15,080 --> 01:13:17,130 Thanks, Lon. 514 01:13:19,710 --> 01:13:22,970 - Gin. - Shit. 515 01:13:24,460 --> 01:13:27,260 Oh, God. There's that guy again. 516 01:13:28,840 --> 01:13:32,640 He must have come in to check that car out nine times. 517 01:13:32,760 --> 01:13:35,060 Well, maybe tenth time's the charm. 518 01:14:00,040 --> 01:14:03,050 - Harshaw Motors. - It's about time you answered. 519 01:14:05,040 --> 01:14:08,060 I didn't expect you back so soon. Did you have a nice trip? 520 01:14:08,170 --> 01:14:10,510 Well, ain't you cute. 521 01:14:10,630 --> 01:14:13,520 Been havin' a good time watchin' that little girl? 522 01:14:14,090 --> 01:14:16,350 Didn't expect you back until Monday. 523 01:14:16,640 --> 01:14:19,480 I'll tell you all about that when I see you. 524 01:14:19,600 --> 01:14:23,650 Harry, meet me about ten tonight at this place I know. 525 01:14:23,850 --> 01:14:27,400 - I don't think I can make it. - Oh, don't you really? 526 01:14:28,230 --> 01:14:30,790 Well, ain't that too bad. 527 01:14:32,990 --> 01:14:35,070 By the way. 528 01:14:35,200 --> 01:14:39,450 Wasn't that lucky I saw you there the other day at the fire? 529 01:14:39,580 --> 01:14:42,540 Just supposin' I'd missed you. 530 01:15:20,490 --> 01:15:22,550 What's the matter? 531 01:15:25,540 --> 01:15:27,590 Don't tell me I'm slippin'. 532 01:15:28,750 --> 01:15:31,680 What do you have to see me about? 533 01:15:31,800 --> 01:15:35,010 Well, now I've heard everything. 534 01:15:35,970 --> 01:15:38,440 Well, if that's all it is... 535 01:15:40,890 --> 01:15:42,940 let's get on with it. 536 01:15:45,600 --> 01:15:49,110 If we hurry, maybe we can catch the next train home. 537 01:15:53,610 --> 01:15:56,710 Keep your hand to yourself, or I'll break it off. 538 01:16:01,080 --> 01:16:03,130 Who's on top this time? 539 01:16:04,830 --> 01:16:07,210 If we hurry, maybe we can just make it. 540 01:17:20,700 --> 01:17:22,910 What if I told you to go to hell? 541 01:17:23,200 --> 01:17:25,240 Well... 542 01:17:26,750 --> 01:17:31,620 Then I'd know I just dreamed the whole thing about the fire. 543 01:17:31,750 --> 01:17:34,630 That'd be just awful, wouldn't it? 544 01:18:02,820 --> 01:18:04,570 See? 545 01:18:04,700 --> 01:18:07,740 You thought you could leave me 546 01:18:07,870 --> 01:18:10,910 for that Sunday-school kid. 547 01:18:11,040 --> 01:18:14,080 Thought you could leave me for her. 548 01:18:20,380 --> 01:18:22,590 You see? You do like me, don't you? 549 01:18:22,720 --> 01:18:25,680 No. 550 01:18:25,800 --> 01:18:27,850 Not even a little bit. 551 01:18:30,480 --> 01:18:34,060 Ain't that funny? I coulda sworn you did. 552 01:18:34,190 --> 01:18:38,980 But, honey... before you get carried away with not likin' me, 553 01:18:39,110 --> 01:18:43,450 I've just remembered there was something else I wanted to tell you. 554 01:18:48,410 --> 01:18:50,450 What's that? 555 01:19:44,460 --> 01:19:47,340 I always get what I want, Harry. 556 01:19:58,720 --> 01:20:02,980 You got a husband who might have something to say about that. 557 01:20:03,100 --> 01:20:04,820 Never mind him. 558 01:20:06,310 --> 01:20:08,860 He got everything he paid for. 559 01:20:14,820 --> 01:20:18,500 Do you know why we came back from Galveston so soon? 560 01:20:20,620 --> 01:20:23,120 No. How could I? 561 01:20:24,000 --> 01:20:26,050 He had chest pains. 562 01:20:28,330 --> 01:20:32,760 The doctor in Galveston looked him over and says he has to have an operation... 563 01:20:32,880 --> 01:20:34,930 quick. 564 01:20:36,170 --> 01:20:38,430 So why did he go huntin' today? 565 01:20:38,550 --> 01:20:41,650 He always overdoes it when he's sick. 566 01:20:43,100 --> 01:20:45,990 He practically can't help himself. 567 01:20:47,270 --> 01:20:49,600 The doctor says if he has another one, 568 01:20:50,690 --> 01:20:52,280 it'll kill him. 569 01:20:53,900 --> 01:20:56,830 So what has that got to do with me? 570 01:20:56,950 --> 01:20:59,420 Anything at all 571 01:20:59,530 --> 01:21:03,670 too excitin' will just kill him. 572 01:21:26,390 --> 01:21:28,440 No. 573 01:21:32,690 --> 01:21:36,320 He had his first attack the first day he met me. 574 01:21:40,950 --> 01:21:43,110 Harry. 575 01:21:44,200 --> 01:21:46,250 Harry! 576 01:21:50,210 --> 01:21:52,260 Harry! 577 01:21:54,960 --> 01:21:56,090 Harry! 578 01:21:57,090 --> 01:21:58,470 Harry. 579 01:22:06,470 --> 01:22:08,970 You've gotta help me, Harry. 580 01:22:18,820 --> 01:22:20,620 I can't be left alone! 581 01:22:22,610 --> 01:22:24,450 Help me, Harry. 582 01:22:51,100 --> 01:22:54,200 I told you. I won't have anything to do with it. 583 01:22:58,610 --> 01:23:00,660 You're too worked up. 584 01:23:00,780 --> 01:23:04,740 You're off your head. You don't know what you're saying. 585 01:23:07,280 --> 01:23:11,290 - You better find something to do. - Something to do? 586 01:23:11,540 --> 01:23:14,410 Yeah, get a job. Get a hobby. 587 01:23:14,670 --> 01:23:17,930 Have a kid. I don't know. Do something. 588 01:23:19,000 --> 01:23:21,060 Have a kid? 589 01:23:22,170 --> 01:23:24,230 Hell, no. I don't want that. 590 01:23:25,510 --> 01:23:28,390 But if I was pregnant with your child, 591 01:23:30,060 --> 01:23:32,280 I'd show you what I'd do about that. 592 01:23:32,680 --> 01:23:35,230 I've done it before. 593 01:23:40,980 --> 01:23:43,030 My God! 594 01:23:47,240 --> 01:23:49,370 It's not the falling down, honey. 595 01:23:50,200 --> 01:23:52,540 It's the climb back up. 596 01:24:08,430 --> 01:24:10,470 Light me a cigarette, Harry. 597 01:24:25,150 --> 01:24:27,450 Poor old Harry. 598 01:24:27,570 --> 01:24:29,610 He don't like me. 599 01:24:31,080 --> 01:24:33,120 You lousy little witch. 600 01:24:34,080 --> 01:24:36,410 What's it got to do with likin' you? 601 01:24:36,540 --> 01:24:39,000 I told you we were a lot alike, didn't I? 602 01:24:40,460 --> 01:24:42,960 Now lean down, Harry. 603 01:24:43,090 --> 01:24:45,130 You wanna kiss me, don't you? 604 01:24:49,470 --> 01:24:51,510 Kiss you? 605 01:24:52,760 --> 01:24:54,890 I'll kill you. 606 01:24:55,020 --> 01:24:57,060 I swear to God I'll kill you. 607 01:24:58,060 --> 01:25:00,100 No, you won't. 608 01:25:00,230 --> 01:25:02,610 Not now. 609 01:25:02,730 --> 01:25:04,770 Now kiss me. 610 01:26:21,590 --> 01:26:23,650 Gloria? 611 01:26:28,060 --> 01:26:30,110 Are you OK? 612 01:26:36,320 --> 01:26:40,410 Remember... I started to tell you about... 613 01:26:41,740 --> 01:26:43,790 about the girl that I grew up with? 614 01:26:44,240 --> 01:26:46,960 - The one that died. - What I... 615 01:26:47,240 --> 01:26:50,620 What I didn't tell you is that... she killed herself. 616 01:26:52,580 --> 01:26:57,180 And Sutton drove her to it. He did it. 617 01:26:58,300 --> 01:27:00,350 She was my sister, Harry. 618 01:27:04,640 --> 01:27:06,690 I really loved her. 619 01:27:10,930 --> 01:27:12,990 She finally told me. 620 01:27:15,020 --> 01:27:19,610 She'd been havin' an affair with a woman who was a teacher of ours. 621 01:27:21,780 --> 01:27:23,830 They'd been meeting in Houston. 622 01:27:25,780 --> 01:27:27,830 Somehow Sutton found out. 623 01:27:29,620 --> 01:27:32,630 He seems to know what people's weaknesses are. 624 01:27:34,460 --> 01:27:36,680 And he was blackmailin' her. 625 01:27:38,040 --> 01:27:40,510 But I... I went to her. 626 01:27:41,800 --> 01:27:45,430 Just... Just to comfort her. 627 01:27:46,760 --> 01:27:51,510 Sutton was there. He'd been there the whole time, takin' pictures of us. 628 01:27:52,520 --> 01:27:55,530 He said to Irene he had real pictures now. 629 01:27:57,400 --> 01:28:01,730 And what had we been doing in that bedroom we shared when we were girls? 630 01:28:05,070 --> 01:28:09,740 He came into my office after Irene died, lookin' for money. 631 01:28:11,580 --> 01:28:15,720 He had the pictures, but he was very clever. 632 01:28:15,830 --> 01:28:17,970 He didn't act like a blackmailer. 633 01:28:18,080 --> 01:28:23,260 He whined and he said he felt terrible about what had happened to Irene. 634 01:28:24,050 --> 01:28:26,220 That he was a poor man. 635 01:28:26,340 --> 01:28:28,590 Couldn't scrape a livin' in the world. 636 01:28:28,720 --> 01:28:31,850 Said it was his only chance for survival. 637 01:28:31,970 --> 01:28:36,700 And that if he didn't have the money - just $500 - to leave town, 638 01:28:36,810 --> 01:28:39,770 that he would go to my momma, 639 01:28:39,900 --> 01:28:42,740 give her the pictures, ask her for the money. 640 01:28:44,110 --> 01:28:47,960 I had it there. I gave him the money. 641 01:28:50,070 --> 01:28:52,210 And once you did... 642 01:28:52,330 --> 01:28:54,380 He knew that I had taken it. 643 01:28:56,250 --> 01:28:58,970 And he asked for more. 644 01:28:59,080 --> 01:29:02,630 He kept comin' back and I just... 645 01:29:02,750 --> 01:29:05,930 I couldn't catch up after a while. 646 01:29:06,220 --> 01:29:08,270 I'm gonna tell Mr Harshaw. 647 01:29:11,300 --> 01:29:13,360 I don't want Sutton to tell him. 648 01:29:16,020 --> 01:29:21,100 I don't... I don't want for anyone else to have to tell him that. 649 01:31:01,290 --> 01:31:04,670 Come on in. Make yourself at home. 650 01:31:10,630 --> 01:31:12,670 Have a seat. 651 01:31:13,590 --> 01:31:15,590 You a tough guy, huh? 652 01:31:15,720 --> 01:31:18,100 No. You're the tough guy. 653 01:31:21,230 --> 01:31:23,270 I'm worse. 654 01:31:25,810 --> 01:31:27,860 It's not loaded. 655 01:31:33,700 --> 01:31:35,740 Well, how about that, huh? 656 01:31:36,990 --> 01:31:38,990 So tell me. What, uh... 657 01:31:39,120 --> 01:31:41,580 What seems to be your problem? 658 01:31:41,700 --> 01:31:44,470 I mean, not that I'm nosey, you understand. 659 01:31:45,960 --> 01:31:48,000 Gloria Harper. 660 01:31:48,630 --> 01:31:52,800 You've been on her back now... for over a year. 661 01:31:55,800 --> 01:31:57,840 Oh, Lord of mine. 662 01:31:58,550 --> 01:32:02,310 That little girl's got you all stoked up, doesn't she? 663 01:32:02,430 --> 01:32:05,770 So you drove yourself all the way out here 664 01:32:05,900 --> 01:32:08,940 just to tell me to get off it, huh? 665 01:32:09,070 --> 01:32:11,440 Is that right? 666 01:32:11,570 --> 01:32:14,030 I'm gonna do better than that. 667 01:32:17,910 --> 01:32:20,370 I'm gonna help you off. 668 01:32:44,350 --> 01:32:46,390 Get up. Get up! 669 01:32:49,150 --> 01:32:51,900 Don't you go out on me now, you son of a bitch. 670 01:32:52,320 --> 01:32:54,360 Don't you go out on me now! 671 01:33:07,500 --> 01:33:09,910 Come on, get up. Get up! 672 01:33:39,020 --> 01:33:42,780 You like pictures, huh? You like these pictures? 673 01:33:42,900 --> 01:33:44,950 You got your goddamn pictures. 674 01:33:57,290 --> 01:33:59,710 Come see me, Harry. 675 01:33:59,830 --> 01:34:01,890 I'll meet you anywhere. 676 01:34:02,960 --> 01:34:05,010 Come see me tonight. 677 01:34:06,960 --> 01:34:09,350 Harry? 678 01:34:24,940 --> 01:34:26,990 Nice entrance. 679 01:34:28,150 --> 01:34:30,210 What's on your mind? 680 01:34:30,320 --> 01:34:32,370 I'll make it short and to the point. 681 01:34:34,160 --> 01:34:37,870 George says you're gettin' serious about Gloria Harper. 682 01:34:39,040 --> 01:34:43,220 If you think you're gonna ditch me for that saccharin little candy-ass, 683 01:34:43,330 --> 01:34:45,670 you've got another thing comin'. 684 01:34:45,800 --> 01:34:49,000 I don't see as you got much to say about it. 685 01:34:50,170 --> 01:34:52,420 So that's the way it is, hey? 686 01:34:53,840 --> 01:34:55,900 That's it. 687 01:34:58,680 --> 01:35:02,230 You're gonna wish to Christ you never laid eyes on me. 688 01:35:02,850 --> 01:35:04,940 I already do. 689 01:35:05,820 --> 01:35:07,870 Not yet. 690 01:35:08,530 --> 01:35:09,870 Not really. 691 01:35:11,610 --> 01:35:13,670 But you will. 692 01:35:31,010 --> 01:35:32,920 Goddamn it, Dolly. 693 01:35:33,050 --> 01:35:36,060 These Women's Club meetings drag on. 694 01:35:42,980 --> 01:35:47,730 George, you're drinkin' and smokin'. The doctor says you couldn't do neither. 695 01:35:47,860 --> 01:35:51,040 Jesus, Dolly. One of each isn't gonna put me over the top. 696 01:35:51,150 --> 01:35:54,450 I've been thinkin'. Good thing for Madox. 697 01:35:55,200 --> 01:35:58,160 Gloria Harper. Huh? 698 01:35:59,200 --> 01:36:01,840 He ought to get real smart and marry her. 699 01:36:04,120 --> 01:36:06,920 - George? - She's young, fresh-faced, 700 01:36:07,040 --> 01:36:10,890 looks like an ad-writer's dream of the all-American girl. 701 01:36:11,420 --> 01:36:13,760 Why don't you pour me a drink? 702 01:36:13,880 --> 01:36:16,760 And she's a woman that you can trust, too. 703 01:36:16,890 --> 01:36:19,220 You know what I mean? Huh? 704 01:36:21,180 --> 01:36:23,490 That's really important to a man. 705 01:36:25,850 --> 01:36:29,030 George, I'm so tired. 706 01:36:31,150 --> 01:36:33,830 Why don't you pour us both a drink? 707 01:36:34,950 --> 01:36:37,910 Come on in my room tonight. 708 01:36:38,030 --> 01:36:41,460 Rub a little bit of that night cream on my shoulders? 709 01:36:41,580 --> 01:36:44,620 You can do that, can't you, George? 710 01:36:44,750 --> 01:36:46,550 Hm? 711 01:36:46,670 --> 01:36:50,130 I'm so tired. And I'm so hot. 712 01:36:53,380 --> 01:36:57,630 You know, I been thinkin'. I know I been a bad wife. 713 01:36:58,680 --> 01:37:04,560 But now I'm gonna be very, very bad. 714 01:37:06,940 --> 01:37:08,990 How bad exactly? 715 01:37:24,950 --> 01:37:27,660 Momma's real angry with you. 716 01:37:29,170 --> 01:37:34,340 She's more angry than she's ever been. 717 01:37:39,300 --> 01:37:41,930 Now we've just got one more... 718 01:37:43,390 --> 01:37:47,220 and then we can get down to business. 719 01:37:48,640 --> 01:37:50,690 Guess what? 720 01:37:51,230 --> 01:37:53,560 All these things I'm doin' to you, 721 01:37:55,740 --> 01:37:58,410 I've done to your boy... 722 01:37:59,410 --> 01:38:01,660 Harry Madox, 723 01:38:02,700 --> 01:38:05,460 down at the sawmill 724 01:38:05,750 --> 01:38:10,080 over and over again. 725 01:38:13,630 --> 01:38:17,680 What's the matter, George? Don't you like the game, George? 726 01:38:18,260 --> 01:38:21,100 Don't you feel well, George? 727 01:38:21,220 --> 01:38:24,720 Well, maybe Momma can make it all better. 728 01:38:25,430 --> 01:38:27,470 There we go. 729 01:38:29,770 --> 01:38:32,020 I'm fuckin' you to death, George. 730 01:38:36,320 --> 01:38:38,190 Aagh! 731 01:39:15,480 --> 01:39:18,770 Don't pay no mind to the way my face looks. 732 01:39:18,900 --> 01:39:21,360 I fell out of bed. 733 01:39:24,740 --> 01:39:26,780 What's on your mind? 734 01:39:39,760 --> 01:39:41,920 Thinkin' about buyin' another car. 735 01:39:45,850 --> 01:39:48,550 Why don't you just pay for the one you got? 736 01:39:48,680 --> 01:39:50,680 It's all right. 737 01:39:50,800 --> 01:39:53,730 I'm gonna trade mine in on a new 'un. 738 01:39:56,480 --> 01:39:59,230 Like perpetual motion, huh? 739 01:39:59,360 --> 01:40:03,230 Trade in the car you don't own for one you can't pay for. 740 01:40:04,390 --> 01:40:07,940 Kinda had my eye on that Lincoln out front. 741 01:40:13,780 --> 01:40:17,410 - What are you usin' for money? - You ain't got it yet, do you? 742 01:40:17,880 --> 01:40:21,580 See, now why should I make another payment on a car 743 01:40:21,700 --> 01:40:25,330 when I'm gonna trade it in on a new 'un? 744 01:40:26,640 --> 01:40:31,800 I was thinkin' maybe you and me could take that Lincoln out for a little test drive. 745 01:41:05,460 --> 01:41:07,590 Now, listen, you stupid bastard. 746 01:41:08,880 --> 01:41:11,380 I don't know what you're drivin' at. 747 01:41:11,500 --> 01:41:15,100 But I can get a bellyful of you quicker than most. 748 01:41:15,220 --> 01:41:18,390 So why don't you get wise to yourself and shove? 749 01:41:18,510 --> 01:41:23,320 You fall out of bed one more time and the cockroaches'll start talkin' to you. 750 01:41:23,430 --> 01:41:27,360 - That was a hell of a fire, wasn't it? - What are you talkin' about? 751 01:41:27,850 --> 01:41:31,810 See, the day they had the fire, I was walkin' along here 752 01:41:31,940 --> 01:41:35,200 about, oh, half hour after the fire started. 753 01:41:36,530 --> 01:41:40,580 I'd been over there watchin', but fires bore the hell outta me. 754 01:41:40,700 --> 01:41:43,000 The way I see it, there ain't no money in 'em. 755 01:41:43,370 --> 01:41:46,410 At least, that's how I saw it back then. 756 01:41:46,540 --> 01:41:49,580 You take a smart son of a bitch like you, 757 01:41:49,710 --> 01:41:52,600 boy, he knows there's money in fires. 758 01:41:56,090 --> 01:41:59,770 - How 'bout gettin' to it? - You gotta get that sheriff thinkin' 759 01:41:59,890 --> 01:42:03,850 that you got to the fire the same time as the fire trucks did. 760 01:42:03,970 --> 01:42:07,180 Otherwise, you're in real trouble. 761 01:42:07,810 --> 01:42:10,910 See, you gotta tell everybody the same story. 762 01:42:11,020 --> 01:42:15,080 I know that I got in trouble with more little gals that way. 763 01:42:15,650 --> 01:42:19,530 Course, I hang around with a more female type of woman myself. 764 01:42:21,280 --> 01:42:23,120 Set your ass down. 765 01:42:23,280 --> 01:42:26,410 I ain't real happy with my new face, mister. Sit down. 766 01:42:33,460 --> 01:42:35,930 Now, let's talk about the money. 767 01:42:37,880 --> 01:42:40,100 I tell you what. 768 01:42:40,220 --> 01:42:43,060 I'm gonna let you drive my new Lincoln. 769 01:42:44,010 --> 01:42:46,070 It's my personal favourite. 770 01:43:00,110 --> 01:43:03,160 You get the dent ironed out of that fender. 771 01:43:03,280 --> 01:43:06,130 I'll be by on Monday to pick it up, 772 01:43:06,240 --> 01:43:08,300 along with the bread. 773 01:43:13,420 --> 01:43:15,470 How do I know you'll go? 774 01:43:16,500 --> 01:43:19,710 You don't. You're just gonna have to trust me. 775 01:43:40,780 --> 01:43:42,830 See ya tonight, honey. 776 01:43:59,210 --> 01:44:01,430 He wanted $500, Harry. 777 01:44:01,550 --> 01:44:05,340 - You didn't give it to him, did you? - No, I didn't. Not yet. 778 01:44:05,470 --> 01:44:07,610 I don't have it in the office today. 779 01:44:07,720 --> 01:44:09,310 Gloria. 780 01:44:09,430 --> 01:44:13,570 Gloria, don't you even think about givin' it to him. 781 01:44:14,810 --> 01:44:16,860 Blackmailers are all the goddamn same. 782 01:44:16,980 --> 01:44:20,770 - Each buy is the last until the next one. - I know. 783 01:44:20,900 --> 01:44:23,860 Except there's something else now, Harry. 784 01:44:23,990 --> 01:44:27,820 He told me that he knows somethin' about you. Something bad. 785 01:44:29,240 --> 01:44:32,120 Harry. What is it? 786 01:44:32,250 --> 01:44:34,710 Baby, don't even worry about it. 787 01:44:34,830 --> 01:44:36,870 And listen to me. 788 01:44:37,630 --> 01:44:40,500 Whatever you do, don't pay him. 789 01:44:40,630 --> 01:44:42,840 Do you understand me? 790 01:44:42,960 --> 01:44:45,010 Don't pay him. 791 01:44:55,270 --> 01:44:58,200 And Haran died before his father Terah 792 01:44:58,310 --> 01:45:01,610 in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees... 793 01:46:02,380 --> 01:46:03,760 Oh, that's good. 794 01:46:11,180 --> 01:46:13,220 Oh, baby! 795 01:46:32,700 --> 01:46:34,740 My God! My face! 796 01:47:38,710 --> 01:47:40,770 Oi! 797 01:47:40,880 --> 01:47:41,890 Wake up! 798 01:47:46,260 --> 01:47:48,980 What'd you do? Tell her you're gonna send me to jail? 799 01:47:49,100 --> 01:47:51,740 I told you to stay away from Gloria Harper. 800 01:47:51,850 --> 01:47:55,400 And you made her bring you the fuckin' money, you sick bastard. 801 01:47:55,520 --> 01:47:57,580 Gloria? 802 01:47:57,820 --> 01:48:01,410 Yeah, she was here, right on that bed. 803 01:48:02,030 --> 01:48:04,080 You know what we was doin'? 804 01:48:04,530 --> 01:48:08,410 She ain't half bad for a girl that goes both ways, you know? 805 01:48:08,540 --> 01:48:11,550 I'll kill you. I'm gonna fuckin' kill you. 806 01:52:30,550 --> 01:52:35,630 The minute a guy like Sutton came in here and paid cash for a car, 807 01:52:35,760 --> 01:52:38,220 I got suspicious. 808 01:52:38,350 --> 01:52:41,440 The more I thought about it, the less I liked it. 809 01:52:41,560 --> 01:52:43,680 These numbers match up all right. 810 01:52:45,230 --> 01:52:47,270 Lucky for me. 811 01:52:48,770 --> 01:52:51,650 - And lucky for you. - Lucky for me? 812 01:52:52,280 --> 01:52:57,200 Yes, sir. There's a reward connected to the solution of this particular crime. 813 01:52:57,450 --> 01:53:02,830 Not a bad 'un either by most folks' standards - $25,000. 814 01:53:04,290 --> 01:53:06,970 - Mr Madox. - Sheriff. 815 01:53:16,380 --> 01:53:18,430 Harry! 816 01:53:20,890 --> 01:53:24,100 - How soon can you be ready to leave? - Leave? 817 01:53:24,230 --> 01:53:26,270 For the Caribbean. 818 01:53:27,020 --> 01:53:30,560 - Just you and me... and a wedding ring. - Caribbean! 819 01:53:32,150 --> 01:53:35,150 - Did you say wedding ring? - Will you go? 820 01:53:37,910 --> 01:53:40,370 Yeah. I'll go. 821 01:53:44,830 --> 01:53:46,870 Harry! Phone call! 822 01:53:51,250 --> 01:53:53,300 I'll be right back. 823 01:54:02,640 --> 01:54:03,640 Yeah, Madox. 824 01:54:03,810 --> 01:54:07,510 Harry? You'll never guess what's happened. 825 01:54:08,380 --> 01:54:09,730 George is dead. 826 01:54:10,930 --> 01:54:13,570 - What? - The hospital just called. 827 01:54:14,560 --> 01:54:19,950 You know he was workin' too hard and overexertin' himself. 828 01:54:20,060 --> 01:54:22,310 Well, his heart just gave way. 829 01:54:23,520 --> 01:54:26,790 You might say he died in the saddle. 830 01:54:26,900 --> 01:54:30,250 But, you know, he was concerned with my welfare 831 01:54:30,360 --> 01:54:32,580 right up until the very end. 832 01:54:33,660 --> 01:54:36,670 And I was wonderin' if you might be free to come over 833 01:54:36,790 --> 01:54:39,210 and discuss it as soon as possible? 834 01:54:39,420 --> 01:54:42,550 Tell it to Gulick, Dolly. I'm outta here. 835 01:54:42,670 --> 01:54:44,720 Goodbye, Mrs Harshaw. 836 01:55:11,820 --> 01:55:13,030 Harshaw Finance. 837 01:55:13,370 --> 01:55:15,840 Lon, that was Mrs Harshaw. 838 01:55:16,700 --> 01:55:19,590 Mr Harshaw's dead. He died of a heart attack. 839 01:55:20,330 --> 01:55:22,380 Oh, no. 840 01:55:23,580 --> 01:55:27,350 - Oh, God. That's awful. - Think you can take over? 841 01:55:28,760 --> 01:55:32,720 Um, well, yeah, I could but ain't you gonna be here, too? 842 01:55:32,840 --> 01:55:34,900 Not with any luck. 843 01:55:41,520 --> 01:55:43,570 Excuse me a minute, Lon. 844 01:55:51,110 --> 01:55:54,790 Harry. That was Mrs Harshaw. 845 01:55:55,990 --> 01:55:58,040 Mr Harshaw's dead. 846 01:56:00,200 --> 01:56:04,540 Harry, I never got a chance to tell him. 847 01:56:04,670 --> 01:56:06,800 It's OK, baby. It's OK. 848 01:56:07,550 --> 01:56:10,560 I just told Mrs Harshaw that we'd be right over. 849 01:56:11,550 --> 01:56:14,230 I have a few things I wanna go over with her. 850 01:56:16,510 --> 01:56:19,440 I don't think that's a good idea, baby. 851 01:56:20,640 --> 01:56:22,690 Harry. 852 01:56:24,150 --> 01:56:26,310 We have so much to look forward to. 853 01:56:28,520 --> 01:56:32,860 I have to be clear with the past. I have to do that. 854 01:56:36,660 --> 01:56:39,210 You're right. 855 01:56:40,450 --> 01:56:43,130 You're absolutely right. 856 01:56:44,000 --> 01:56:46,760 Gloria, I want you to promise me something. 857 01:56:49,210 --> 01:56:51,430 We're going to the Caribbean. 858 01:56:53,130 --> 01:56:56,390 - You promise? - Oh, yeah. 859 01:56:57,090 --> 01:57:00,470 Nothing anybody's gonna do is gonna stop us. 860 01:57:08,480 --> 01:57:12,400 Harry. I just have to tell you one thing before we go in. 861 01:57:12,530 --> 01:57:15,490 It's OK, baby. You don't have to tell me anything. 862 01:57:16,360 --> 01:57:19,630 Well, I know that you told me not to, 863 01:57:19,740 --> 01:57:21,990 but I gave Sutton that $500. 864 01:57:22,120 --> 01:57:26,120 I already know. We don't even have to discuss it. 865 01:57:27,710 --> 01:57:30,890 I just don't wanna lie to you, that's all, about anything. 866 01:57:36,680 --> 01:57:38,730 God, you look beautiful. 867 01:57:48,260 --> 01:57:50,320 Thank y'all for comin'. 868 01:57:54,890 --> 01:57:58,610 I know this may even be harder for you than it is for me. 869 01:58:07,240 --> 01:58:09,290 At least he didn't suffer much. 870 01:58:10,620 --> 01:58:14,250 He was in the hospital unconscious for almost 24 hours. 871 01:58:14,370 --> 01:58:17,130 I heard him out in the hall up there and... 872 01:58:17,880 --> 01:58:22,350 I guess he must have started downstairs for somethin' and... 873 01:58:22,460 --> 01:58:26,130 he just fell all the way to the bottom. 874 01:58:27,050 --> 01:58:31,640 So I ran to him and... I was so scared. 875 01:58:31,760 --> 01:58:33,810 Half out of my mind, really. 876 01:58:35,230 --> 01:58:37,270 And then I fell too... 877 01:58:41,610 --> 01:58:44,650 Mr Madox, don't you feel well? 878 01:58:47,150 --> 01:58:50,250 I feel fine. I'm all right. 879 01:58:51,660 --> 01:58:54,040 Well, I know you been wonderin'. 880 01:58:54,160 --> 01:58:56,370 About the business, I mean. 881 01:58:56,500 --> 01:58:59,370 I wanted you to know right away that... 882 01:58:59,500 --> 01:59:01,880 I have no intention of sellin' out. 883 01:59:02,880 --> 01:59:06,630 George thought a great deal of both of you and... 884 01:59:06,760 --> 01:59:09,720 I want to try to carry on just the same 885 01:59:10,180 --> 01:59:12,680 because it's what he would have wanted. 886 01:59:13,890 --> 01:59:18,480 I guess he knew that it could happen at any time cos... 887 01:59:19,560 --> 01:59:22,810 he kept this little notebook 888 01:59:22,940 --> 01:59:28,190 and he'd write down all his ideas on how he wanted the business carried on. 889 01:59:29,280 --> 01:59:31,320 I typed it all up. 890 01:59:33,030 --> 01:59:36,130 Since you're in charge now, Mr Madox, 891 01:59:36,250 --> 01:59:38,290 I think you should read it. 892 01:59:40,830 --> 01:59:44,840 And you too, Miss Harper, if he thinks you should. 893 01:59:48,340 --> 01:59:53,690 It seemed important so I left a copy with my attorney. 894 02:00:01,060 --> 02:00:04,360 As for that shortage in your accounts, Miss Harper, 895 02:00:05,690 --> 02:00:09,240 I know you'll understand that Mr Madox was only doing 896 02:00:09,360 --> 02:00:12,820 what he thought was right when he told me about it, 897 02:00:12,950 --> 02:00:15,990 and, of course, I wouldn't think of bringin' charges. 898 02:00:16,120 --> 02:00:19,750 You can just continue right on the way you have been 899 02:00:19,870 --> 02:00:22,120 till it's all taken care of. 900 02:00:22,750 --> 02:00:26,210 I want you to know, dear, that we're your friends 901 02:00:27,090 --> 02:00:30,800 and that Mr Madox hated havin' to do it 902 02:00:30,930 --> 02:00:34,430 just as much as I hate havin' to mention it now. 903 02:00:37,100 --> 02:00:40,730 Harry insisted that you be given another chance. 904 02:00:43,020 --> 02:00:46,020 I understand, Mrs Harshaw. 905 02:00:49,530 --> 02:00:51,570 Of course. 906 02:00:53,320 --> 02:00:56,000 I always intended to pay it all back. 907 02:01:02,530 --> 02:01:04,580 So. 908 02:01:10,710 --> 02:01:12,760 If there isn't anything else, 909 02:01:14,300 --> 02:01:16,510 y'all don't mind if I leave, do you? 910 02:01:17,500 --> 02:01:19,970 Of course not, dear. 911 02:01:22,220 --> 02:01:24,270 I'll drive you home. 912 02:01:25,550 --> 02:01:27,610 Thank you. 913 02:01:29,060 --> 02:01:31,110 I'd rather walk. 914 02:01:51,500 --> 02:01:53,550 Harry, darling. 915 02:01:54,500 --> 02:01:58,600 I don't think you'll ever have much luck explainin' it to her. 916 02:02:08,930 --> 02:02:11,860 Sutton didn't know. 917 02:02:15,440 --> 02:02:17,490 He wasn't even at the fire. 918 02:02:20,190 --> 02:02:22,110 You told him. 919 02:02:25,200 --> 02:02:26,830 It was you. 920 02:02:33,250 --> 02:02:35,300 You'll have to beg now. 921 02:02:39,630 --> 02:02:41,680 You had your chance. 922 02:02:42,170 --> 02:02:45,680 Now I'm gonna enjoy hearin' you beg me to marry you. 923 02:02:47,550 --> 02:02:49,600 See... 924 02:02:49,720 --> 02:02:52,400 you have to look after me, Harry. 925 02:02:52,520 --> 02:02:54,900 Something might happen to me. 926 02:02:57,020 --> 02:02:59,070 Yes. 927 02:03:01,480 --> 02:03:03,540 Something might. 928 02:04:21,270 --> 02:04:23,650 You see, Harry? 929 02:04:27,230 --> 02:04:29,290 Then kiss me, Harry. 930 02:04:50,510 --> 02:04:52,560 Kiss me. 931 02:04:55,050 --> 02:04:57,110 Oh, God. 932 02:05:41,390 --> 02:05:45,810 In this life, you gotta take what you want. 933 02:05:45,940 --> 02:05:49,570 I always get what I want, Harry. 934 02:05:49,690 --> 02:05:51,730 Yes, indeed. 935 02:05:53,070 --> 02:05:55,110 I've found my level. 936 02:05:56,950 --> 02:05:58,990 And I'm livin' it. 69599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.